Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,520 --> 00:00:13,080
-Har du promenerat här nånting?
-Nej, jag tror inte det.
2
00:00:13,160 --> 00:00:17,000
Vi var tvungna att avskriva vår
misstänkta gärningsman Gebri.
3
00:00:17,080 --> 00:00:20,760
Han har ett alibi.
Vi är tillbaka på ruta ett.
4
00:00:20,840 --> 00:00:25,960
-Ström är kopplad till ett av morden.
-Släpp det, sa jag.
5
00:00:30,000 --> 00:00:34,080
-Du använde grannhuset som stod tomt.
-Jag förstår inte vad du pratar om.
6
00:00:34,160 --> 00:00:38,080
Hur kommer det sig då
att den här hänger hos din faster?
7
00:00:40,760 --> 00:00:43,360
Har du haft en patient
som heter Mikael Ström?
8
00:00:43,440 --> 00:00:45,480
Jag har inte haft det.
9
00:00:45,560 --> 00:00:48,640
Peter Wendel,
vi kan inte sitta passiva-
10
00:00:48,720 --> 00:00:51,320
-när han saboterar mina utredningar.
11
00:00:51,400 --> 00:00:53,680
Ett vittnesförhör...
12
00:00:53,760 --> 00:00:58,560
Där Klas Levén berättar
att han slog följe med en man.
13
00:00:58,640 --> 00:01:01,200
I ett förhör från ett av fallen.
14
00:01:01,280 --> 00:01:04,360
Hej, Ann-Marie Wendel.
Jag har nåt som du vill höra.
15
00:01:04,440 --> 00:01:07,880
Skicka ut en bil till lantmätaren.
Få bort Peter Wendel.
16
00:01:07,960 --> 00:01:10,480
-Följ med oss istället.
-Nej!
17
00:01:10,560 --> 00:01:12,560
Varsågod och sitt.
18
00:01:16,080 --> 00:01:19,600
Kan vi prata lite?
19
00:01:36,480 --> 00:01:40,560
Två års arbete,
han tittade inte ens på det.
20
00:01:40,640 --> 00:01:44,880
Och i den så försöker du visa
att din bror inte begick självmord.
21
00:01:44,960 --> 00:01:47,720
Jag försöker inte. Han blev mördad.
22
00:01:47,800 --> 00:01:51,080
-Jag hör vad du säger, Peter.
-Gör du det?
23
00:01:51,160 --> 00:01:55,560
Det verkar väldigt konstigt att Björn
inte ville ta del av din utredning.
24
00:01:55,640 --> 00:01:59,880
-Han är väldigt noga i sitt arbete.
-Han är noga...
25
00:01:59,960 --> 00:02:04,600
Han är noga. Fan, lyssnar du inte? Du
får för fan lyssna på vad jag säger!
26
00:02:04,680 --> 00:02:07,800
-Peter, jag hör vad...
-Det gör du ju inte!
27
00:02:07,880 --> 00:02:14,000
Du sitter bara och bejakar honom.
Är det nån jäkla konspiration?
28
00:02:14,080 --> 00:02:17,920
-Ja, vad fan håller du på med?
-Lugna ner dig!
29
00:02:19,960 --> 00:02:23,440
Den där jäveln! Släpp!
30
00:03:00,240 --> 00:03:03,840
Peter, har de varit på dig nu igen?
31
00:04:22,400 --> 00:04:25,840
-Peter.
-Är det nån som har koll på Ström?
32
00:04:25,920 --> 00:04:30,680
-Nej, inte sen de plockade bort dig.
-De har tagit bort alla behörigheter.
33
00:04:30,760 --> 00:04:35,280
Jag kommer inte åt utredningarna.
Jag kommer inte ens in i polishuset.
34
00:04:35,360 --> 00:04:37,200
Kom.
35
00:04:38,800 --> 00:04:41,440
Vi måste till huset.
Du får skjutsa mig.
36
00:04:41,520 --> 00:04:45,240
Men du kommer att få sparken.
37
00:06:10,000 --> 00:06:12,800
Fan...
38
00:06:14,280 --> 00:06:16,560
-Vad är det?
-Var är min laddare?
39
00:06:16,640 --> 00:06:19,400
-Jag har den.
-Kan jag få den?
40
00:06:19,480 --> 00:06:22,680
Nej, jag satte precis i den.
41
00:06:22,760 --> 00:06:27,960
-Hej, sorry... Har ni sett Temo?
-Nej. Hurså?
42
00:06:28,040 --> 00:06:31,080
En man anmälde sin fru försvunnen.
43
00:06:31,160 --> 00:06:36,120
-Temo och hon kände varandra.
-Vad heter hon?
44
00:06:36,200 --> 00:06:39,120
Lena Wahlberg.
45
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
-Vad menar du, försvunnen?
-Ja, hon kom aldrig hem.
46
00:06:43,400 --> 00:06:45,800
Svarar inte på mobilen.
47
00:06:47,920 --> 00:06:50,600
-Nej.
-Vad då, nej?
48
00:06:50,680 --> 00:06:55,480
-Nej, vi har inte sett Temo.
-Ni kan väl hälsa honom?
49
00:06:55,560 --> 00:06:57,760
Nej...
50
00:06:57,840 --> 00:07:01,520
Det är nog bäst
om du tar det med honom själv.
51
00:07:01,600 --> 00:07:03,800
Okej.
52
00:07:03,880 --> 00:07:06,840
-Hej då.
-Tack för hjälpen.
53
00:07:13,000 --> 00:07:14,840
Var är Peter?
54
00:07:37,000 --> 00:07:40,720
-Wendel.
-Lena Wahlberg är försvunnen.
55
00:07:40,800 --> 00:07:45,000
-Vad?
-Lena Wahlberg kom inte hem i går.
56
00:07:45,080 --> 00:07:48,200
-Var är du?
-Hos Mikael Ström. Jag ringer upp.
57
00:07:48,280 --> 00:07:50,360
Okej.
58
00:07:55,200 --> 00:07:58,200
Vad gör du nu?
59
00:07:58,280 --> 00:08:02,680
Nej... Nej! Peter!
Det där är väl ingen bra idé?
60
00:08:18,840 --> 00:08:22,800
-Vad håller du på med?
-Jag frågade Lena om hon kände Ström.
61
00:08:22,880 --> 00:08:25,920
Och nu är hon försvunnen.
62
00:08:40,440 --> 00:08:43,120
-Håll.
-Ja.
63
00:08:51,560 --> 00:08:53,080
-Hej.
-Det är jag.
64
00:08:53,160 --> 00:08:56,400
-Vad har Lena Wahlberg för bil?
-Vänta.
65
00:09:04,360 --> 00:09:08,360
-Grå, Volkswagen Golf. DYE.
-DYE.
66
00:09:08,440 --> 00:09:11,960
-366.
-366.
67
00:09:12,040 --> 00:09:14,120
-Vi har hittat Lenas bil.
-Säker?
68
00:09:14,200 --> 00:09:16,160
-Helt säker.
-Var?
69
00:09:16,240 --> 00:09:18,720
Den är inne i Mikael Ströms garage.
70
00:09:18,800 --> 00:09:21,400
Häng kvar,
så ser jag till att ni får stöttning.
71
00:09:21,480 --> 00:09:24,760
-Ska vi inte vänta på förstärkning?
-Nej.
72
00:09:24,840 --> 00:09:28,240
-Är ni redan inne?
-Ja.
73
00:09:28,320 --> 00:09:30,560
Ja, nu är vi inne.
74
00:09:40,520 --> 00:09:44,800
-Pistolen! Var är pistolen?
-De har tagit den.
75
00:09:44,880 --> 00:09:47,880
Har du ingen pistol?
76
00:10:23,920 --> 00:10:26,760
Gud, vad det luktar.
77
00:11:19,600 --> 00:11:21,880
Barbro?
78
00:11:23,200 --> 00:11:26,200
-Barbro?
-Kom.
79
00:12:50,640 --> 00:12:53,120
Ann-Marie.
80
00:12:54,480 --> 00:12:57,760
Slå dig ner.
81
00:13:08,880 --> 00:13:11,920
Jag säger upp mig.
82
00:13:13,240 --> 00:13:18,320
-Vad? Varför det?
-Björn, jag tog det här jobbet...
83
00:13:18,400 --> 00:13:23,720
...för att jag ville vara med
och stärka rättssäkerheten.
84
00:13:23,800 --> 00:13:28,480
-Inte rasera den.
-Rasera... Vad fan säger du?
85
00:13:28,560 --> 00:13:33,200
Att ni till exempel skiter i
om Levén är skyldig eller inte.
86
00:13:33,280 --> 00:13:37,840
-Ni vill bara rädda era karriärer.
-Är det det du tror att jag gör?
87
00:13:37,920 --> 00:13:39,920
Räddar min karriär?
88
00:13:42,400 --> 00:13:46,200
Kanske inte på ett medvetet plan.
89
00:13:47,080 --> 00:13:50,280
Du verkar oförmögen att erkänna
att du har gjort fel.
90
00:13:50,360 --> 00:13:55,560
Ann-Marie, sätt dig ner
så får vi diskutera det här.
91
00:13:55,640 --> 00:13:58,680
Du känner ju mig.
92
00:13:58,760 --> 00:14:04,760
Du måste ju inse att det här
är ett missförstånd från din sida.
93
00:14:04,840 --> 00:14:10,480
Ann-Marie... Ann-Marie...
94
00:14:10,560 --> 00:14:12,800
Ann-Marie!
95
00:14:30,600 --> 00:14:33,520
Fick du adressen?
96
00:14:37,040 --> 00:14:42,040
-Det här är ingen bra idé, va?
-Nej, det lär det inte vara.
97
00:15:25,560 --> 00:15:27,560
Hur kunde han lura hit henne?
98
00:15:27,640 --> 00:15:31,840
Det gjorde han inte. Jag frågade
om hon hade haft Ström som klient.
99
00:15:31,920 --> 00:15:36,560
Hon förnekade det, sen åkte hon raka
vägen hit. En granne såg henne komma.
100
00:15:36,640 --> 00:15:41,080
Så du tror att hon ringde på dörren,
och han tog henne och stack?
101
00:15:41,160 --> 00:15:46,600
Vi har ju inget span på honom längre
så ja, det tror jag faktiskt.
102
00:15:46,680 --> 00:15:49,280
Din semester är slut nu.
103
00:15:49,360 --> 00:15:53,920
Ja, du återgår som chef
för kalla fall-gruppen.
104
00:15:54,000 --> 00:15:57,920
-Jag tänker inte be om ursäkt.
-Peter...
105
00:16:02,520 --> 00:16:07,160
Ring en låssmed. Sätt fart.
106
00:16:09,840 --> 00:16:13,760
Välkommen tillbaka från semestern.
107
00:16:16,880 --> 00:16:20,280
Ja, precis. Ja.
108
00:16:20,360 --> 00:16:23,120
Nej, jag förstår.
109
00:16:24,800 --> 00:16:31,560
Ja, det var det du sa i början.
Ja, då kommer vi inte längre. Nej.
110
00:16:31,640 --> 00:16:34,960
Tack, hej.
111
00:16:37,160 --> 00:16:39,280
De kräver en begäran från åklagare-
112
00:16:39,360 --> 00:16:42,720
-innan de släpper Wahlbergs
gamla patientlistor.
113
00:16:48,080 --> 00:16:51,000
Hör du vad jag säger?
114
00:16:52,320 --> 00:16:57,760
-Vad? Säg igen.
-De vägrar att skicka ett fax.
115
00:16:59,440 --> 00:17:05,960
Ja... Jag har Lenas samtalslistor.
När hon snackat med Peter-
116
00:17:06,040 --> 00:17:10,360
-så åkte hon inte direkt till Ström.
Hon ringde ett samtal till.
117
00:17:10,440 --> 00:17:13,400
Till Temo.
118
00:17:26,640 --> 00:17:30,160
-Vad pratade du och Lena om?
-Ut härifrån.
119
00:17:30,240 --> 00:17:32,680
Lena ringde för att fråga om Ström,
eller hur?
120
00:17:32,760 --> 00:17:35,240
Jag redogör inte
för mina privatsamtal.
121
00:17:35,320 --> 00:17:40,320
-Gav du Lena adressen till Ström?
-Försvinn härifrån, säger jag.
122
00:17:40,400 --> 00:17:44,480
Det rödmarkerade samtalet är Peters,
direkt efter så ringde Lena till dig.
123
00:17:44,560 --> 00:17:50,520
Det är hennes sista samtal.
Så vad ville hon?
124
00:17:50,600 --> 00:17:53,480
Kan du svara på frågan?
125
00:17:55,280 --> 00:17:59,000
Nej, jag...
126
00:17:59,080 --> 00:18:01,600
Jag visste inte att jag...
127
00:18:01,680 --> 00:18:05,080
Inget sa att Ström hade nåt
med det här att göra.
128
00:18:05,160 --> 00:18:11,120
-Nej?
-Jag gav henne adressen till Ström.
129
00:18:11,200 --> 00:18:18,200
Jag vidhåller att jag inte gjorde fel
utifrån informationen jag hade då.
130
00:18:18,280 --> 00:18:22,120
Du gav en civilperson adressen
till en misstänkt mördare-
131
00:18:22,200 --> 00:18:26,560
-utan att ställa en enda motfråga.
132
00:18:28,200 --> 00:18:32,720
Jag tror att ledningen nog
kommer att förstå hur jag resonerade.
133
00:18:32,800 --> 00:18:35,880
Det finns spår av tortyr
i Ströms hus.
134
00:18:35,960 --> 00:18:39,000
Lena är förmodligen redan död.
135
00:18:53,560 --> 00:18:58,960
Aldrig sett Temo så där förut.
Eller hur?
136
00:19:00,680 --> 00:19:03,360
Tänker du på nåt?
137
00:19:07,240 --> 00:19:11,520
-Caijsa? Skulle behöva prata med dig.
-Nu?
138
00:19:11,600 --> 00:19:14,280
Åklagaren ska gå vidare i ärendet
mot dig.
139
00:19:14,360 --> 00:19:19,560
Du kommer att tas ur tjänst
i avvaktan på åtal.
140
00:19:19,640 --> 00:19:24,160
Vi behöver din legitimation och
ditt tjänstevapen. Kan du följa med?
141
00:19:44,200 --> 00:19:46,880
Jaha? Vad har vi här, då?
142
00:19:46,960 --> 00:19:50,520
-Jaha, vad vill du nu då?
-Bara ställa några frågor.
143
00:19:50,600 --> 00:19:56,120
Jag äter lunch, som du kanske ser.
Ring när jag är tillbaka på kontoret.
144
00:19:58,560 --> 00:20:02,360
Står du kvar?
- Hallå? Kan ni hjälpa mig?
145
00:20:02,440 --> 00:20:06,080
Jag är inte ute efter nån intervju.
Bara en snabb kommentar.
146
00:20:06,160 --> 00:20:08,320
Vad då?
147
00:20:08,400 --> 00:20:10,520
"I ett förhör från ett av fallen."
148
00:20:10,600 --> 00:20:15,120
"Det är bara papper, nu lägger jag
det här i rätt hög och så tiger vi."
149
00:20:15,200 --> 00:20:19,680
"Förresten spelar det ingen roll
om Levén är skyldig eller inte."
150
00:20:19,760 --> 00:20:22,520
"Det viktiga är
att han inte kommer ut."
151
00:20:22,600 --> 00:20:25,920
Jag gör en artikelserie
om maktmissbruk.
152
00:20:26,000 --> 00:20:29,920
-Nån kommentar?
-Det är taget ur sitt sammanhang.
153
00:20:30,000 --> 00:20:34,560
-Du får ursäkta, jag måste tillbaka.
-Jimmy... Jag...
154
00:20:34,640 --> 00:20:37,800
-Jag kan förklara.
-Vi ses.
155
00:20:54,200 --> 00:20:56,880
Bon appétit!
156
00:21:48,040 --> 00:21:51,800
-Är det här hon?
-Ja.
157
00:22:07,680 --> 00:22:11,720
68...
158
00:22:14,920 --> 00:22:19,400
-"Anita och jag."
-Jag.
159
00:22:31,800 --> 00:22:34,800
Det måste vara Vivekas mamma.
160
00:22:34,880 --> 00:22:39,360
Hon var död
och så såg han henne igen.
161
00:22:39,440 --> 00:22:42,440
I Viveka?
162
00:23:06,720 --> 00:23:12,520
De har kommit in i Ströms laptop nu,
och har hittat en chattlogg.
163
00:23:14,040 --> 00:23:18,480
Han har haft kontakt med Vera.
164
00:23:25,000 --> 00:23:27,120
Men du, jag tänkte...
165
00:23:27,200 --> 00:23:31,800
Varken Vera eller Jasmine
har varit i skolan på hela dagen.
166
00:23:39,000 --> 00:23:43,600
Det är Veras... Jag...
167
00:23:49,440 --> 00:23:52,680
-Hallå?
-Jasmine, har du Vera...
168
00:23:52,760 --> 00:23:56,800
-Nej.
-Vem är det som pratar i bakgrunden?
169
00:23:56,880 --> 00:24:02,000
-Sluta.
-Jasmine! Hallå!
170
00:24:06,360 --> 00:24:11,520
-Hej, du har kommit till Jasmine...
-Ja...
171
00:24:11,600 --> 00:24:17,080
Wendel, Stockholmspolisen. Jag
måste positionera en mobiltelefon.
172
00:25:27,400 --> 00:25:30,400
Vilken pose, värsta konstig.
173
00:25:39,960 --> 00:25:43,080
Hej, Peter.
174
00:25:50,080 --> 00:25:53,920
Ni två går ut härifrån omedelbart.
Vera, vänta på mig där uppe.
175
00:25:54,000 --> 00:25:56,080
Lägg av...
176
00:25:58,440 --> 00:26:01,000
Nu med en gång!
177
00:26:31,720 --> 00:26:36,520
Det är inte deras fel. Var inte arg.
178
00:26:46,880 --> 00:26:53,720
Ja, jag vet...vad du känner för mig.
179
00:27:02,480 --> 00:27:08,320
Jag är så ledsen
för det som hände dig och Urban.
180
00:27:08,400 --> 00:27:13,600
Men jag vet att jag kan vara bra
för Vera och Jasmine.
181
00:27:19,160 --> 00:27:21,360
Jag är en annan människa nu.
182
00:27:56,920 --> 00:27:59,920
-Var är Jasmine?
-Hon drog.
183
00:28:00,000 --> 00:28:03,120
Du sa att jag skulle vänta.
184
00:28:06,200 --> 00:28:08,480
Hur fick du kontakt med Mikael Ström?
185
00:28:08,560 --> 00:28:13,120
-Vad?
-Mannen som du har chattat med.
186
00:28:17,680 --> 00:28:23,360
Vera. Han heter Mikael Ström,
och han har mördat en flicka.
187
00:28:27,680 --> 00:28:33,400
Han sa att han kände dig. Vi hade
en dejt och han skjutsade hem mig.
188
00:28:33,480 --> 00:28:37,520
-En dejt med en gammal man?
-Nej.
189
00:28:37,600 --> 00:28:41,120
Han låtsades vara lika gammal
som jag.
190
00:28:41,200 --> 00:28:44,920
Vi har skrivit i flera veckor.
191
00:28:48,000 --> 00:28:51,320
Jag glömde min halsduk i hans bil.
192
00:28:55,960 --> 00:28:58,600
Varför sa du inget?
193
00:29:00,280 --> 00:29:03,080
Det går aldrig att prata med dig.
194
00:30:52,640 --> 00:30:56,880
Jag har hittat en grej här. Det
verkar som att han har en postbox.
195
00:30:56,960 --> 00:31:00,320
Jag ringer dig lite senare. Hej.
196
00:31:12,080 --> 00:31:14,560
Vad innebär det här för mig?
197
00:31:14,640 --> 00:31:18,040
Kan jag jobba kvar som polis
om jag blir dömd?
198
00:31:18,120 --> 00:31:22,120
Ja, det är svårt att säga
i det här läget.
199
00:31:24,240 --> 00:31:27,640
-Du kan gå.
-Vad?
200
00:31:27,720 --> 00:31:30,600
Du kan gå.
201
00:31:38,360 --> 00:31:43,440
-Vad är det som händer?
-Jorma har ändrat sitt vittnesmål.
202
00:31:43,520 --> 00:31:46,760
Allt det här
är ett stort missförstånd.
203
00:31:46,840 --> 00:31:51,960
Jag är ledsen
att du har blivit drabbad, Caijsa.
204
00:31:52,040 --> 00:31:55,960
De vill snacka med mig,
kolla hur det har blivit så här.
205
00:31:57,960 --> 00:32:01,320
Ring Barbro så fort som möjligt.
Jag hör av mig.
206
00:32:01,400 --> 00:32:04,600
Du, det här kan ta ett tag.
207
00:32:40,920 --> 00:32:44,200
Hur mår du egentligen, pappa?
208
00:32:53,960 --> 00:32:56,640
-Han slog oss.
-Vem?
209
00:32:56,720 --> 00:33:01,000
Pappa. Han slog mig och Urban.
210
00:33:01,080 --> 00:33:05,840
När som helst. Hur som helst.
Med vad som helst.
211
00:33:07,600 --> 00:33:12,280
Urban, han...
kunde känna det i luften.
212
00:33:13,600 --> 00:33:16,520
Sa åt mig att springa och gömma mig.
213
00:33:16,600 --> 00:33:22,160
Räckte inte det så...provocerade han
pappa genom att spilla ut mjölken.
214
00:33:22,240 --> 00:33:28,240
Vad som helst för att flytta fokus
från mig till honom.
215
00:33:28,320 --> 00:33:31,680
Så fick han stryk istället.
216
00:33:31,760 --> 00:33:36,280
Med nävarna, och bältet.
217
00:33:36,360 --> 00:33:39,440
Verktyg ibland.
218
00:33:51,400 --> 00:33:55,120
Jag låg där...
219
00:33:55,200 --> 00:33:59,440
...gömd nånstans.
Fick lyssna på när han...
220
00:34:02,920 --> 00:34:06,480
Han gjorde det för min skull,
för att skydda mig.
221
00:34:12,880 --> 00:34:16,960
Till slut
så klarade jag det inte längre.
222
00:34:17,040 --> 00:34:22,280
Jag tog en kniv och gick in
och högg pappa medan han sov.
223
00:34:23,400 --> 00:34:27,480
Men det räckte inte
så jag fick springa därifrån.
224
00:34:28,880 --> 00:34:32,960
När han inte fick tag på mig
så fick han tag på Urban istället.
225
00:34:34,600 --> 00:34:38,280
Han blev nästan ihjälslagen
den gången.
226
00:34:44,480 --> 00:34:46,640
Men vi...
227
00:34:48,760 --> 00:34:52,280
Vi pratade aldrig om det.
228
00:34:54,280 --> 00:35:00,320
Jag har alltid känt en enorm skuld
för vad jag ställde till med.
229
00:35:04,480 --> 00:35:07,480
Nu känner jag likadant igen.
230
00:35:08,600 --> 00:35:12,280
-Vad då?
-Skuld.
231
00:35:13,480 --> 00:35:17,280
För att jag inte
lyckades hindra honom.
232
00:35:19,000 --> 00:35:21,280
Hindra?
233
00:35:26,520 --> 00:35:30,800
Hindra honom från att begå självmord.
234
00:36:11,120 --> 00:36:14,640
Vad fan har du gjort? Vad?
235
00:36:15,880 --> 00:36:18,920
Kan du svara mig?
236
00:36:19,000 --> 00:36:23,080
Fan, efter allt som Björn har gjort
för dig så hugger du honom i ryggen?
237
00:36:23,160 --> 00:36:25,680
-Jag har gjort mitt jobb.
-Ditt jobb?
238
00:36:25,760 --> 00:36:31,120
-Och ditt jobb, och Björns jobb.
-Din jävla fitta! Björn är folkvald.
239
00:36:31,200 --> 00:36:34,840
Du är anställd för att upprätthålla
förtroendet för honom.
240
00:36:34,920 --> 00:36:38,440
Och du är anställd för att...?
Slicka Björns röv?
241
00:37:24,000 --> 00:37:27,200
-Ja?
-Han har byggt nåt.
242
00:37:27,280 --> 00:37:34,400
Vi kan inte komma på vad. Det finns
inga spår av skisser eller ritningar.
243
00:37:45,480 --> 00:37:47,880
Tack för hjälpen.
244
00:38:00,080 --> 00:38:03,320
Ursäkta?
Jag behöver kolla på det där.
245
00:38:46,800 --> 00:38:50,360
Min dator la av
när vi skulle katalogisera arkivet.
246
00:38:50,440 --> 00:38:53,720
Som tur var fanns en kopia
på skrivarens internminne.
247
00:38:53,800 --> 00:38:57,280
Det här är de två sista utskrifterna
från den skrivaren.
248
00:38:57,360 --> 00:39:00,160
-Det är en brännvagn.
-Vem använder en sån?
249
00:39:00,240 --> 00:39:03,640
Polismyndigheten, SÄPO,
olika institutioner.
250
00:39:05,040 --> 00:39:10,240
Det här kom till Ströms postbox.
Skyddsvaktsmärken från bolaget Odin.
251
00:39:10,320 --> 00:39:15,040
De har i princip bara en enda
stor kund. Justitiedepartementet.
252
00:39:15,120 --> 00:39:17,120
Helvete!
253
00:39:46,960 --> 00:39:49,280
Hej.
254
00:39:49,360 --> 00:39:54,640
-Är det nåt till brännvagnen?
-Jaha, nej.
255
00:39:54,720 --> 00:39:56,720
Eller, jo.
256
00:40:03,400 --> 00:40:06,600
Här. Tack.
257
00:40:45,480 --> 00:40:47,040
Hej!
258
00:41:25,440 --> 00:41:28,080
-Peter?
-Vad har hänt?
259
00:41:36,320 --> 00:41:39,680
-Ursäkta.
-Nej, vi har inte hunnit lokalisera.
260
00:41:39,760 --> 00:41:43,080
-Han hade inte nycklarna.
-Vem letar ni efter?
261
00:41:43,160 --> 00:41:46,120
-Vad?
-Vem letar du efter?
262
00:41:46,200 --> 00:41:49,280
Justitieministern.
263
00:42:16,000 --> 00:42:20,000
Textning: Nina Lindmark Lie
www.btistudios.com
20981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.