All language subtitles for Blindspot.S04E08.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,569 --> 00:00:19,169 Care to explain why I'm sneaking around 3 00:00:19,194 --> 00:00:20,804 getting you and the head of the FBI 4 00:00:20,866 --> 00:00:23,046 fake passports and tickets to Mexico? 5 00:00:23,139 --> 00:00:24,702 Weitz and I tracked down Zapata. 6 00:00:25,762 --> 00:00:27,238 You and Weitz? 7 00:00:27,306 --> 00:00:28,356 Weird. 8 00:00:28,407 --> 00:00:30,708 Turns out I'm surprisingly useful. 9 00:00:31,398 --> 00:00:33,922 Wait... if you're not actually suspended, 10 00:00:33,947 --> 00:00:36,715 then why did I have to do this under the radar? 11 00:00:36,760 --> 00:00:37,961 You had to keep it under the radar 12 00:00:37,986 --> 00:00:39,735 so the CIA wouldn't find out and follow us. 13 00:00:39,855 --> 00:00:41,656 Car's downstairs, I'll meet you down there. 14 00:00:43,482 --> 00:00:44,716 Weitz is your backup? 15 00:00:44,784 --> 00:00:46,684 Does he even know how to fire a gun? 16 00:00:46,752 --> 00:00:48,763 Let's just hope he doesn't have to. 17 00:00:48,788 --> 00:00:50,422 Just be careful. 18 00:00:50,956 --> 00:00:53,315 Last time you saw Tasha, things didn't go so well. 19 00:00:53,913 --> 00:00:55,347 But I can't help you unless you... 20 00:00:55,828 --> 00:00:57,962 Well, last time, everything was on her terms. 21 00:00:58,030 --> 00:00:59,638 This time will be different. 22 00:01:00,149 --> 00:01:02,053 Just because she didn't pull the trigger before 23 00:01:02,078 --> 00:01:03,578 doesn't mean she won't do it now. 24 00:01:03,902 --> 00:01:06,988 I'm gonna bring her back... in cuffs. 25 00:01:07,581 --> 00:01:09,057 Okay. 26 00:01:09,268 --> 00:01:10,925 Go get her. 27 00:01:13,981 --> 00:01:16,726 Unlike you slackers, Patterson and I were burning 28 00:01:16,751 --> 00:01:18,832 the midnight oil last night, and we happened to find 29 00:01:18,857 --> 00:01:21,546 Roman's new data cache inside the FBI. 30 00:01:21,610 --> 00:01:23,211 Patterson sent us a little video 31 00:01:23,236 --> 00:01:24,569 with some directives on it, so... 32 00:01:24,851 --> 00:01:26,874 Please direct your eyes to the... 33 00:01:26,942 --> 00:01:29,210 Hey, everyone, sorry, I'm running late. 34 00:01:29,411 --> 00:01:32,182 First, I would like to say that 35 00:01:32,251 --> 00:01:35,090 Rich DotCom is the best hacker in the world. 36 00:01:35,115 --> 00:01:37,524 - Oh. Wow! - He's actually a better programmer than I am. 37 00:01:37,610 --> 00:01:39,965 Rich is incredibly hilarious 38 00:01:39,990 --> 00:01:42,159 and insanely attractive. 39 00:01:42,227 --> 00:01:44,478 He's pretty much all I ever think about. 40 00:01:44,511 --> 00:01:47,064 Rich DotCom is my hero... 41 00:01:47,608 --> 00:01:48,948 I didn't say those things. 42 00:01:49,041 --> 00:01:51,653 I know it looks like I said them 'cause it's what was 43 00:01:51,703 --> 00:01:54,905 up there on the screen... whatever, you're all dismissed. 44 00:01:55,034 --> 00:01:56,268 What the hell was that? 45 00:01:56,293 --> 00:01:58,181 You sent me a video message with a big long, 46 00:01:58,206 --> 00:01:59,604 boring to-do list on it, so I got a little 47 00:01:59,629 --> 00:02:00,839 creative with it. You're welcome. 48 00:02:00,864 --> 00:02:02,750 And you thought that was a productive use of your time? 49 00:02:02,775 --> 00:02:04,442 It wasn't not productive. 50 00:02:05,008 --> 00:02:06,414 Okay, I've been playing around 51 00:02:06,439 --> 00:02:08,327 with this new software called DeepFake. 52 00:02:08,361 --> 00:02:10,309 I couldn't get your voice entirely right 'cause you have 53 00:02:10,334 --> 00:02:11,768 this real sort of... 54 00:02:11,860 --> 00:02:15,431 goat's bleat of a voice that I just find adorable. 55 00:02:15,487 --> 00:02:17,259 Anyway, so I designed a proprietary code 56 00:02:17,284 --> 00:02:18,489 and I added it to the program. 57 00:02:18,557 --> 00:02:20,453 Now I can make people say whatever I want them to. 58 00:02:20,478 --> 00:02:21,659 Playtime is over. 59 00:02:21,726 --> 00:02:23,494 It's time to dig into that data cache. 60 00:02:23,562 --> 00:02:25,429 Roman sent us all of this medical info 61 00:02:25,454 --> 00:02:26,687 that we have to go through. 62 00:02:26,798 --> 00:02:29,033 This could be our one shot at a cure for Jane. 63 00:02:29,100 --> 00:02:30,734 Oh. 64 00:02:33,138 --> 00:02:34,529 Oh, did you just get a text from Weller 65 00:02:34,554 --> 00:02:36,194 asking you to come to his apartment immediately? 66 00:02:36,294 --> 00:02:37,928 - Yeah. - Feel a little less special now, 67 00:02:37,953 --> 00:02:39,254 but I'm definitely intrigued. 68 00:02:39,279 --> 00:02:40,412 Shall we? 69 00:02:43,580 --> 00:02:44,680 I hear Mexico has some 70 00:02:44,705 --> 00:02:45,994 of the best day spas in world. 71 00:02:46,019 --> 00:02:47,401 You trying to get rid of me? 72 00:02:47,543 --> 00:02:49,063 This part of the plan could get a little messy. 73 00:02:49,231 --> 00:02:50,765 You might wanna distance yourself. 74 00:02:50,887 --> 00:02:53,355 You should know by now I am not afraid to get my hands dirty. 75 00:02:53,423 --> 00:02:56,825 And for this mission, I am not your boss, I'm your partner. 76 00:02:56,893 --> 00:02:59,862 Both of our futures depend on getting Del Toro. 77 00:03:00,054 --> 00:03:03,132 We need his hacking expertise to save HCI Global. 78 00:03:03,199 --> 00:03:04,876 If it means making nice 79 00:03:04,929 --> 00:03:07,317 with the most notorious cartel boss in Mexico, 80 00:03:07,342 --> 00:03:09,138 then that's what we're gonna do, together. 81 00:03:09,205 --> 00:03:10,583 Look, Franco Cortez isn't going to hand over 82 00:03:10,607 --> 00:03:12,574 his most prized employee because we ask nicely. 83 00:03:12,642 --> 00:03:14,543 We need to find a pressure point and squeeze. 84 00:03:14,611 --> 00:03:17,279 Sounds like my kind of plan. 85 00:03:20,368 --> 00:03:24,137 Sorry, you're saying that Jane is actually Remi again? 86 00:03:24,205 --> 00:03:25,497 Are you sure? 87 00:03:25,540 --> 00:03:26,590 I'm positive. 88 00:03:26,751 --> 00:03:28,124 Jane! Don't! 89 00:03:28,149 --> 00:03:29,567 Jane's dead. 90 00:03:29,762 --> 00:03:31,774 My name is Remi. 91 00:03:31,821 --> 00:03:33,844 How long has she been pretending to be Jane? 92 00:03:33,924 --> 00:03:35,592 Since she woke up in the hospital. 93 00:03:38,317 --> 00:03:41,078 This has to be a progression of the ZIP poisoning. 94 00:03:41,146 --> 00:03:43,314 It's blocking out all of her Jane memories. 95 00:03:43,542 --> 00:03:45,334 It's like her brain is trying to reboot 96 00:03:45,359 --> 00:03:46,659 the system to factory settings. 97 00:03:46,684 --> 00:03:49,175 Only in her case, it reset to Remi. 98 00:03:49,321 --> 00:03:51,343 Wait, does that mean she's the mystery 99 00:03:51,368 --> 00:03:53,195 Sandstorm member we've been searching for? 100 00:03:53,285 --> 00:03:55,620 - How did we miss this? - I had my suspicions. 101 00:03:55,688 --> 00:03:57,758 That name that you ran for me, Violet Park. 102 00:03:59,759 --> 00:04:01,760 It wasn't for a case that Allie was working on. 103 00:04:01,827 --> 00:04:04,729 Violet Park is an associate of Remi's. 104 00:04:05,744 --> 00:04:07,077 How bad does this get? 105 00:04:07,112 --> 00:04:08,609 She also stole half a million dollars 106 00:04:08,634 --> 00:04:10,728 from that underground bank that we raided a month ago. 107 00:04:13,405 --> 00:04:14,906 I think she's planning something big. 108 00:04:15,878 --> 00:04:17,885 You know, if you think about it on one level, 109 00:04:17,924 --> 00:04:19,571 the fact that she was able to pull this off 110 00:04:19,596 --> 00:04:23,165 is pretty impressive... ly awful. 111 00:04:23,430 --> 00:04:25,056 I know my wife. 112 00:04:25,138 --> 00:04:26,639 And this isn't her. 113 00:04:26,753 --> 00:04:28,496 There has to be a way that we can reverse 114 00:04:28,521 --> 00:04:30,188 whatever's happened to her brain. 115 00:04:30,429 --> 00:04:33,133 You said the new cache, that had experimental treatments? 116 00:04:33,260 --> 00:04:35,160 Yeah, I mean, it seems to. 117 00:04:35,251 --> 00:04:37,108 We'll get into it once we get back to the lab. 118 00:04:37,133 --> 00:04:39,940 But, scientifically speaking, this is unprecedented. 119 00:04:40,012 --> 00:04:43,097 I mean, we're talking about a full personality reversion. 120 00:04:43,176 --> 00:04:45,611 This has to stay between us. 121 00:04:46,056 --> 00:04:48,587 If we can bring Jane back, 122 00:04:48,963 --> 00:04:50,890 I still want her to be part of the team. 123 00:04:50,957 --> 00:04:53,092 Okay, so don't tell anybody else at work that she's currently 124 00:04:53,159 --> 00:04:55,259 a terrorist hell-bent on destroying us, copy that. 125 00:04:55,284 --> 00:04:57,586 We'll stop her before Remi does any more damage. 126 00:04:57,679 --> 00:04:58,957 But as for getting Jane back... 127 00:04:58,982 --> 00:05:01,342 Remi could have killed me last night. 128 00:05:01,814 --> 00:05:03,432 She didn't. 129 00:05:03,810 --> 00:05:05,599 I know that Jane is still in there... 130 00:05:06,959 --> 00:05:08,009 Somewhere. 131 00:05:09,229 --> 00:05:12,565 Okay... then let's go find her. 132 00:05:14,781 --> 00:05:17,540 You couldn't have stolen a less conspicuous getaway vehicle? 133 00:05:17,657 --> 00:05:19,079 You ever gonna trust me to do my job? 134 00:05:19,104 --> 00:05:20,744 There's no room for error today. 135 00:05:20,769 --> 00:05:21,840 Don't worry about me. 136 00:05:21,865 --> 00:05:23,332 Worry about your trigger-happy boy toy. 137 00:05:23,357 --> 00:05:25,558 - He's not your concern. - Um, he found me because of you 138 00:05:25,959 --> 00:05:27,865 and he shot at me... I think he is. 139 00:05:29,052 --> 00:05:30,365 What's wrong? 140 00:05:31,932 --> 00:05:34,566 It's just a migraine. I'm fine. 141 00:05:34,890 --> 00:05:36,257 Ambulance full of pain meds 142 00:05:36,282 --> 00:05:38,737 isn't looking so bad all of a sudden, huh? 143 00:05:42,042 --> 00:05:44,556 Okay, so I ran diagnostics on all of Jane's devices 144 00:05:44,581 --> 00:05:46,015 to see if she left us any bread crumbs. 145 00:05:46,040 --> 00:05:47,389 Sadly, she did not. 146 00:05:47,414 --> 00:05:49,435 Well, my update is slightly better. 147 00:05:49,530 --> 00:05:51,849 There does seem to be an experimental memory 148 00:05:51,874 --> 00:05:54,100 restoration procedure on this new data cache. 149 00:05:54,316 --> 00:05:56,336 Something we can use to bring Jane's memories back? 150 00:05:56,397 --> 00:05:58,110 Emphasis on "experimental." 151 00:05:58,163 --> 00:06:00,685 There was only one clinical trial, and it was shut down 152 00:06:00,710 --> 00:06:02,845 because the treatment killed a patient. 153 00:06:04,062 --> 00:06:06,588 Okay, so can we find that doctor that conducted the trial? 154 00:06:06,613 --> 00:06:08,917 Unfortunately, no. The name's been redacted. 155 00:06:08,942 --> 00:06:11,478 And this file doesn't seem to exist anywhere else. 156 00:06:11,851 --> 00:06:13,413 It looks like Roman had the only copy. 157 00:06:13,639 --> 00:06:15,986 - So it's a dead end. - Not yet. 158 00:06:16,175 --> 00:06:18,795 I have a neurobiologist friend that works at the Bureau now. 159 00:06:18,820 --> 00:06:20,421 She's the best. I'll see what we can do. 160 00:06:20,489 --> 00:06:22,898 Kind of feels like we're due for some good news right about now. 161 00:06:25,915 --> 00:06:27,634 "Ballistic missile inbound to New York. 162 00:06:27,696 --> 00:06:30,164 Seek immediate shelter. This is not a drill"? 163 00:06:30,232 --> 00:06:31,565 I jinxed us, didn't I? 164 00:06:35,738 --> 00:06:37,772 - Is this a test? - No. 165 00:06:37,839 --> 00:06:40,164 According to the North American Aerospace Defense Command, 166 00:06:40,189 --> 00:06:41,590 this is very real. 167 00:06:41,911 --> 00:06:44,545 A nuclear missile is heading right for New York City. 168 00:06:57,944 --> 00:06:59,679 According to NORAD, a ballistic missile 169 00:06:59,704 --> 00:07:02,103 just launched from a submarine in the Atlantic. 170 00:07:02,128 --> 00:07:04,363 Estimated impact in 32 minutes. 171 00:07:04,431 --> 00:07:06,458 So we're talking apocalyptic level devastation 172 00:07:06,483 --> 00:07:08,076 if this thing hits Manhattan, am I right? 173 00:07:08,121 --> 00:07:10,384 I won't sugarcoat it. Millions of people will die. 174 00:07:10,446 --> 00:07:11,747 What about the Missile Defense Shields? 175 00:07:11,771 --> 00:07:13,539 From that launch point the shields 176 00:07:13,564 --> 00:07:15,164 would only have a 20% success rate. 177 00:07:15,345 --> 00:07:18,047 What? Condoms have a 98% success rate! 178 00:07:18,080 --> 00:07:20,315 Why is our protection from nuclear weapons only at 20? 179 00:07:20,340 --> 00:07:22,040 It's like trying to stop a bullet with a bullet, 180 00:07:22,378 --> 00:07:24,346 hoping the two will collide. 181 00:07:24,384 --> 00:07:26,685 We got 30 minutes to save as many lives as we can. 182 00:07:26,783 --> 00:07:28,424 Now we're gonna close down all bridges and tunnels 183 00:07:28,448 --> 00:07:29,623 to any incoming traffic. 184 00:07:29,739 --> 00:07:32,538 Adisa, Bulda, Diaz, Nichols, Sagansky. 185 00:07:32,582 --> 00:07:33,916 You're gonna be leading a team of 50. 186 00:07:33,941 --> 00:07:35,761 Coordinate with NYPD... put as many people 187 00:07:35,786 --> 00:07:37,176 as you can into those shelters. 188 00:07:37,213 --> 00:07:39,498 Get moving and good luck out there, go! 189 00:07:41,469 --> 00:07:42,523 It's the governor. 190 00:07:42,548 --> 00:07:43,943 You two, you just keep working on this. 191 00:07:43,968 --> 00:07:46,203 There's gotta be some way that we can stop this attack. 192 00:07:49,560 --> 00:07:51,053 Yes, sir... we're sending most of our agents 193 00:07:51,078 --> 00:07:53,732 out now to help NYPD with crowd control and evacuation. 194 00:07:54,537 --> 00:07:56,338 Same to you. 195 00:07:56,420 --> 00:07:59,121 Hey, so I think I'm kind of, sort of, 196 00:07:59,146 --> 00:08:00,647 maybe 100% freaking out. 197 00:08:00,697 --> 00:08:02,735 How are you staying so calm? You're not even breaking a sweat. 198 00:08:02,759 --> 00:08:04,026 I'm a little scared, as well. 199 00:08:04,107 --> 00:08:05,483 But this is the job that we signed up for. 200 00:08:05,508 --> 00:08:07,623 - Mm. - We stay and help until the end. 201 00:08:07,648 --> 00:08:09,084 - Till the end, okay. - Yes. 202 00:08:09,219 --> 00:08:10,520 All right, it's all starting to sink in here. 203 00:08:10,544 --> 00:08:12,278 I'm gonna die, aren't I? Don't even have a will. 204 00:08:12,303 --> 00:08:13,837 I don't have a venue booked for the funeral. 205 00:08:13,862 --> 00:08:15,380 I don't have anybody prepared to sing my eulogy. 206 00:08:15,404 --> 00:08:17,236 Rich, if you want to take a few minutes, then please do. 207 00:08:17,261 --> 00:08:18,631 You know what? I gotta call Boston. 208 00:08:18,656 --> 00:08:20,506 I gotta tell him, because he really has no idea what's going on. 209 00:08:20,530 --> 00:08:22,148 He doesn't have a smartphone. He doesn't have a TV. 210 00:08:22,172 --> 00:08:24,350 Or maybe I should let him live the last 27 minutes 211 00:08:24,375 --> 00:08:25,541 of his life in blissful ignorance. 212 00:08:25,566 --> 00:08:26,701 But then the last words I ever said to him 213 00:08:26,725 --> 00:08:28,528 would've been "suck it you turd bucket." 214 00:08:28,718 --> 00:08:30,183 If it makes you feel any better, 215 00:08:30,208 --> 00:08:32,474 last conversation I had with Jane... 216 00:08:32,703 --> 00:08:33,870 she threatened to kill me. 217 00:08:33,895 --> 00:08:35,117 Okay, yeah, you got me beat there. 218 00:08:35,142 --> 00:08:37,712 Those are way worst last words to hear from your soul mate. 219 00:08:38,002 --> 00:08:40,129 I think I just figured out Boston's my soul mate. 220 00:08:40,154 --> 00:08:41,955 Ohh... 221 00:08:49,706 --> 00:08:52,108 It's Jane, leave a message. 222 00:08:52,435 --> 00:08:56,231 Jane, I don't know if you'll ever hear this but, uh... 223 00:08:57,055 --> 00:08:59,301 You're the love of my life and... 224 00:08:59,681 --> 00:09:01,669 I never stopped fighting for you. 225 00:09:02,780 --> 00:09:05,248 I love you, good-bye. 226 00:09:11,707 --> 00:09:14,342 A nuclear missile is about to hit New York City. 227 00:09:14,596 --> 00:09:16,797 - Good thing we're in Mexico. - Is this you? 228 00:09:18,778 --> 00:09:20,995 My family lives in New York City. 229 00:09:21,036 --> 00:09:22,672 So is HCI Global headquarters. 230 00:09:22,697 --> 00:09:25,176 How does killing millions of people fit in with our plan? 231 00:09:25,237 --> 00:09:27,005 It doesn't. 232 00:09:27,242 --> 00:09:28,766 Orchestrating a nuclear attack 233 00:09:28,791 --> 00:09:31,369 was not on my list of things to do today. 234 00:09:32,046 --> 00:09:36,884 Now... let's concentrate on the task at hand. 235 00:10:18,136 --> 00:10:19,397 Agh! 236 00:10:19,619 --> 00:10:20,761 Tell him if he tries that again, 237 00:10:20,786 --> 00:10:22,487 he'll get more than a flesh wound. 238 00:10:26,708 --> 00:10:28,534 _ 239 00:10:36,842 --> 00:10:39,966 Hey, Boston, it's, uh, Richard, um... 240 00:10:40,526 --> 00:10:43,161 There's really no easy way to say this, I, uh... 241 00:10:44,169 --> 00:10:46,691 A nuke is heading to New York City, so... 242 00:10:46,832 --> 00:10:48,455 We'll probably will never see each other again 243 00:10:48,480 --> 00:10:50,080 because I'll be dead. 244 00:10:50,335 --> 00:10:52,075 I just wanted to say that 245 00:10:52,100 --> 00:10:54,342 despite your know-it-all smugness and your inability 246 00:10:54,367 --> 00:10:56,290 to ever admit that you're wrong about anything, 247 00:10:56,359 --> 00:10:59,661 I... love you. 248 00:11:00,032 --> 00:11:02,517 Okay, that's it, no... no punch lines, no nothin'. 249 00:11:02,821 --> 00:11:06,224 So, uh... good-bye. 250 00:11:08,327 --> 00:11:09,837 Something isn't right. 251 00:11:10,149 --> 00:11:12,084 I looked into where NORAD said 252 00:11:12,157 --> 00:11:14,659 their sensors detected a missile launch but... 253 00:11:14,887 --> 00:11:17,188 there was a US submarine at those coordinates. 254 00:11:17,263 --> 00:11:19,130 What do you mean? So we're nuking ourselves? 255 00:11:19,265 --> 00:11:21,433 No! I don't think anyone is nuking anyone. 256 00:11:21,527 --> 00:11:22,898 I just got off the phone with the Navy. 257 00:11:22,929 --> 00:11:25,463 They say that all their missiles are present and accounted for. 258 00:11:25,924 --> 00:11:27,319 This is "War Games." 259 00:11:27,393 --> 00:11:29,835 It's not, I just told you there's no incoming missiles, Rich. 260 00:11:29,860 --> 00:11:31,222 No, he's talking about the movie. 261 00:11:31,298 --> 00:11:32,436 You still haven't watched "War Games"? 262 00:11:32,460 --> 00:11:33,994 Geez, that movie literally changed my life. 263 00:11:34,019 --> 00:11:35,949 I mean, Matthew Broderick made me realize 264 00:11:35,974 --> 00:11:37,208 that I wanted to be a programmer. 265 00:11:37,233 --> 00:11:38,533 Also his cute dimples made me realize 266 00:11:38,558 --> 00:11:39,669 a bunch of other stuff. 267 00:11:39,739 --> 00:11:42,012 I was right! NORAD's been hacked. 268 00:11:42,037 --> 00:11:43,181 What? 269 00:11:43,227 --> 00:11:44,827 Some black hat used malicious code 270 00:11:44,870 --> 00:11:47,053 to trick their sensors into detecting a phony missile. 271 00:11:47,113 --> 00:11:49,392 Then they sent out a very real emergency alert. 272 00:11:49,496 --> 00:11:51,553 Oh, my God, you guys shoulda seen your faces 273 00:11:51,578 --> 00:11:52,835 when you thought you were gonna die. 274 00:11:52,860 --> 00:11:54,476 This is a massive cyber attack. 275 00:11:54,501 --> 00:11:56,235 There's still a lot of people panicking out there. 276 00:11:56,290 --> 00:11:58,265 So, we need to make sure they know this is a false alarm 277 00:11:58,325 --> 00:11:59,711 and find whoever did this. 278 00:11:59,767 --> 00:12:01,475 I'm sending alerts to all FBI teams, 279 00:12:01,500 --> 00:12:03,567 NYPD, the DOD, and the Pentagon. 280 00:12:03,630 --> 00:12:05,865 Okay, I'm gonna go black hat hunting. 281 00:12:06,146 --> 00:12:08,414 There's some major computing power behind this... a botnet? 282 00:12:08,448 --> 00:12:11,105 Or a bunch of hackers with a server farm like Anonymous. 283 00:12:11,191 --> 00:12:13,502 But if it were me, I would mask my IP address 284 00:12:13,527 --> 00:12:16,073 by routing my activity through a million proxy servers. 285 00:12:16,582 --> 00:12:17,788 Wait, that's weird. 286 00:12:17,813 --> 00:12:20,831 My search for an IP address yielded a location and a device. 287 00:12:21,474 --> 00:12:23,826 The hack is coming from inside the FBI. 288 00:12:25,026 --> 00:12:27,207 So, the closer we get to the device that's hacking NORAD, 289 00:12:27,247 --> 00:12:29,295 the higher the signal strength is gonna get. 290 00:12:33,907 --> 00:12:35,724 Do you really think one of these agents 291 00:12:35,749 --> 00:12:37,131 is hacking NORAD from here? 292 00:12:37,171 --> 00:12:38,601 No, we are not looking for a person. 293 00:12:38,660 --> 00:12:40,260 We're looking for a device. 294 00:12:40,461 --> 00:12:41,954 Oh, here we go. 295 00:12:43,378 --> 00:12:45,612 98, 100%... 296 00:12:46,073 --> 00:12:47,279 Bull's-eye. 297 00:12:47,499 --> 00:12:48,672 The server? 298 00:12:48,762 --> 00:12:50,163 How does this narrow it down? 299 00:12:50,244 --> 00:12:52,260 Anyone could be routing their activity through here. 300 00:12:52,313 --> 00:12:53,888 This did not ping because of a server. 301 00:12:53,961 --> 00:12:56,050 It pinged because of what's attached to it. 302 00:13:04,292 --> 00:13:06,422 What looks like an innocent Ethernet cable 303 00:13:06,447 --> 00:13:07,913 is actually an ingenious 304 00:13:07,938 --> 00:13:10,148 penetration tool that I invented. 305 00:13:10,284 --> 00:13:12,387 Only two people in the world have ever had one of these. 306 00:13:12,515 --> 00:13:15,244 Me and the one other person I made one for: 307 00:13:15,410 --> 00:13:17,310 Boston Arliss Crab. 308 00:13:20,023 --> 00:13:22,353 Jane, can you come in here for a second? 309 00:13:23,658 --> 00:13:25,828 Sure, Boston, what's up? 310 00:13:25,915 --> 00:13:28,083 I just lost my connection to the FBI servers. 311 00:13:28,164 --> 00:13:29,463 They must've found the cable. 312 00:13:29,488 --> 00:13:32,056 Does that mean that my test is over? I failed? 313 00:13:32,081 --> 00:13:33,415 You did everything I told you to? 314 00:13:33,503 --> 00:13:35,770 Uh, yeah, that's kind of what I'm afraid of. 315 00:13:35,826 --> 00:13:37,784 I mean, you asked me to lock NORAD out of their system 316 00:13:37,835 --> 00:13:39,559 so that they couldn't send out a... a retraction. 317 00:13:39,584 --> 00:13:41,218 But now I can't reverse it. 318 00:13:41,243 --> 00:13:42,977 Sounds like you passed with flying colors. 319 00:13:43,333 --> 00:13:45,301 What, n... no, you... you don't understand. 320 00:13:45,326 --> 00:13:47,160 This is very, very, very bad. 321 00:13:47,185 --> 00:13:49,119 Like... like bananas and scallops bad. 322 00:13:49,144 --> 00:13:51,180 It was supposed to be my test to become one of the good guys! 323 00:13:51,205 --> 00:13:53,306 But Rich just called and told me that he loves me, 324 00:13:53,397 --> 00:13:55,065 so I've basically ushered in the apocalypse. 325 00:13:55,091 --> 00:13:56,331 Everyone thinks they're going to die. 326 00:13:56,355 --> 00:13:57,689 Perfect, time to go. 327 00:13:57,861 --> 00:13:59,267 Leave? No-no-no, no. 328 00:13:59,322 --> 00:14:00,923 No, we just... we have to call the FBI 329 00:14:00,992 --> 00:14:02,786 and let them know that this nuke was a false alarm. 330 00:14:02,811 --> 00:14:04,144 It was just supposed to be a drill. 331 00:14:04,207 --> 00:14:06,741 Put the phone down... now. 332 00:14:08,344 --> 00:14:10,731 We're not the good guys... are we? 333 00:14:17,601 --> 00:14:20,354 You told me this was a sanctioned FBI op. 334 00:14:20,487 --> 00:14:22,198 I-I thought I was exposing vulnerabilities, 335 00:14:22,223 --> 00:14:24,291 otherwise I never would've hacked NORAD. 336 00:14:24,378 --> 00:14:26,580 Now I'm responsible for causing a nuclear disaster. 337 00:14:26,893 --> 00:14:28,894 My God, just kill the patsy already. 338 00:14:29,003 --> 00:14:31,142 No, I still need him. 339 00:14:31,351 --> 00:14:33,452 You... you still need who? 340 00:14:35,048 --> 00:14:37,533 Did he just hear you talking to me? 341 00:14:39,740 --> 00:14:41,152 Your symptoms are getting worse. 342 00:14:41,177 --> 00:14:42,453 You've got no time to waste. 343 00:14:42,478 --> 00:14:45,347 And he's a loose end. Kill him. 344 00:14:47,507 --> 00:14:48,874 What's this all about? 345 00:14:48,949 --> 00:14:50,130 Boston's a problem. 346 00:14:50,155 --> 00:14:51,220 No, no, no, I'm... I'm... 347 00:14:51,245 --> 00:14:52,450 I'm the opposite of a problem. 348 00:14:52,475 --> 00:14:53,641 I'm a solution! 349 00:14:53,687 --> 00:14:55,855 He will rat you out the first chance he gets. 350 00:14:56,390 --> 00:14:58,491 The streets are jam-packed, it's chaos out there. 351 00:14:58,559 --> 00:15:00,470 If we're gonna do this, we need his help getting out of the city. 352 00:15:00,494 --> 00:15:03,006 And there's no time to clean up a dead body. We gotta go! 353 00:15:03,031 --> 00:15:04,832 He has a tracking device attached to him. 354 00:15:04,899 --> 00:15:06,466 He is a liability. 355 00:15:11,573 --> 00:15:12,973 You just broke house arrest. 356 00:15:13,360 --> 00:15:15,161 And now you're coming with us. 357 00:15:15,375 --> 00:15:16,809 Move. 358 00:15:23,884 --> 00:15:27,428 - Okay, call us back when you can. - Okay, thank you. 359 00:15:27,855 --> 00:15:29,421 That was NORAD. 360 00:15:29,460 --> 00:15:31,201 They can't send out a false alarm message 361 00:15:31,226 --> 00:15:33,029 because Boston locked them out of their system. 362 00:15:33,393 --> 00:15:34,602 Every second that goes by, 363 00:15:34,627 --> 00:15:36,362 there's a lot more panic and confusion out there. 364 00:15:36,417 --> 00:15:38,477 Is there any way that we can send out an alert of our own? 365 00:15:38,577 --> 00:15:41,687 Only NORAD can cancel or recall the original message. 366 00:15:41,735 --> 00:15:44,073 Work with Rich. Override Boston's code. 367 00:15:44,198 --> 00:15:46,600 Speaking of him, Boston disappeared. 368 00:15:46,833 --> 00:15:48,601 I just spoke with the team that we sent to his house. 369 00:15:48,662 --> 00:15:50,964 All they found was his broken ankle monitor. 370 00:15:51,523 --> 00:15:53,046 All right, let me see if I can get eyes on him 371 00:15:53,071 --> 00:15:54,838 leaving his apartment. 372 00:15:56,256 --> 00:15:57,824 There's too many people on the street. 373 00:15:57,848 --> 00:15:59,415 It's gonna be impossible to spot him. 374 00:16:00,231 --> 00:16:02,221 That's Rich. He's got something. 375 00:16:02,389 --> 00:16:04,371 I ran an algorithm that identifies every time 376 00:16:04,396 --> 00:16:07,388 the FBI's network was accessed by Boston's hacking tool. 377 00:16:07,413 --> 00:16:10,574 The majority of the cyber activity traces back to his safe house. 378 00:16:10,599 --> 00:16:12,481 But I was able to find some recent activity 379 00:16:12,506 --> 00:16:14,095 that originated at a different location. 380 00:16:14,128 --> 00:16:15,422 You think there's a co-conspirator? 381 00:16:15,468 --> 00:16:17,872 Circle gets the square! I traced the IP address 382 00:16:17,897 --> 00:16:19,552 and triangulated the location. 383 00:16:19,639 --> 00:16:21,981 The other computer trying to access the FBI server 384 00:16:22,006 --> 00:16:23,032 is right there. 385 00:16:23,057 --> 00:16:24,888 I've been there... that is the warehouse 386 00:16:24,913 --> 00:16:26,412 that I tracked Remi to last night. 387 00:16:26,480 --> 00:16:27,980 Where Violet tried to kill me. 388 00:16:29,426 --> 00:16:31,760 Boston's co-conspirator is Remi. 389 00:16:31,799 --> 00:16:34,133 She wanted us focused on this false nuclear alert. 390 00:16:34,201 --> 00:16:35,428 It's a diversion. 391 00:16:35,522 --> 00:16:37,056 But a diversion from what? 392 00:16:41,485 --> 00:16:44,430 Okay, I just hacked into the New York City traffic control. 393 00:16:44,498 --> 00:16:46,570 If I'm gonna keep the lights green all along the route, 394 00:16:46,595 --> 00:16:48,562 it would be helpful to know our destination. 395 00:16:49,072 --> 00:16:50,569 Right now, all you need is the route 396 00:16:50,637 --> 00:16:52,638 that Violet gave you to get us out of the city. 397 00:16:52,706 --> 00:16:54,373 But even with the hacking and the ambulance, 398 00:16:54,441 --> 00:16:56,175 it's still gridlock out there, I mean... 399 00:16:56,509 --> 00:16:57,676 I need to turn the lights green 400 00:16:57,701 --> 00:16:59,545 around where we're going, as well. 401 00:16:59,858 --> 00:17:02,982 Stop fishing for information and do your job. 402 00:17:03,461 --> 00:17:06,625 And if you send a message to warn Weller and the team, 403 00:17:06,738 --> 00:17:08,521 I'll put a bullet in your brain. 404 00:17:09,112 --> 00:17:10,356 What happened to you? 405 00:17:10,381 --> 00:17:12,201 I've never been better. 406 00:17:15,294 --> 00:17:16,628 You seem great. 407 00:17:16,808 --> 00:17:18,545 You hear that buzzing sound? 408 00:17:18,570 --> 00:17:20,838 That's the ZIP moving closer to your brainstem. 409 00:17:20,863 --> 00:17:22,568 When it gets there, you die. 410 00:17:22,871 --> 00:17:24,103 You're not helping! 411 00:17:24,171 --> 00:17:25,445 I'm doing everything you asked! 412 00:17:25,470 --> 00:17:26,739 Just shut up! 413 00:17:27,226 --> 00:17:29,360 Help me get to the end of this. 414 00:17:33,693 --> 00:17:34,954 I'll be with you the whole time. 415 00:17:34,979 --> 00:17:36,346 But this isn't the end. 416 00:17:36,429 --> 00:17:38,096 This is the beginning. 417 00:17:38,457 --> 00:17:39,891 It's time to free Shepherd. 418 00:17:47,961 --> 00:17:50,460 I was just starting to like that song. 419 00:17:57,256 --> 00:17:59,528 So, we followed the digital footprint 420 00:17:59,575 --> 00:18:01,121 that Boston left on our server. 421 00:18:01,161 --> 00:18:03,010 Yeah, he was trying to pull the files that we confiscated 422 00:18:03,034 --> 00:18:05,709 off that Russian spy that pretended to work for Zero Division. 423 00:18:05,736 --> 00:18:07,802 That's why my antidote didn't work 424 00:18:07,835 --> 00:18:09,308 when he drugged us the second time. 425 00:18:09,348 --> 00:18:10,816 Remi must have switched the pills 426 00:18:10,876 --> 00:18:12,284 so that I would still pass out. 427 00:18:12,903 --> 00:18:14,129 Are you feeling... 428 00:18:16,223 --> 00:18:17,561 Didn't we prevent Remi 429 00:18:17,586 --> 00:18:18,901 from getting what she wanted from that computer? 430 00:18:18,925 --> 00:18:21,448 Yeah, that's why she hired Boston, that sneaky, 431 00:18:21,473 --> 00:18:23,457 thieving, lying, duplicitous bastard. 432 00:18:23,530 --> 00:18:27,436 Remi's main focus seemed to be CIA blacksite information. 433 00:18:29,049 --> 00:18:30,316 She was looking for Shepherd. 434 00:18:30,391 --> 00:18:32,615 Good news is she only found blacksite locations. 435 00:18:32,661 --> 00:18:34,707 Not the names of specific prisoners at each site. 436 00:18:34,749 --> 00:18:38,111 You said she accessed the FBI servers from that warehouse. 437 00:18:38,212 --> 00:18:40,447 So what files did she look at from there? 438 00:18:41,428 --> 00:18:44,236 Okay, well, that explains the nuclear alert. 439 00:18:44,296 --> 00:18:47,250 These files outline CIA protocol for blacksites 440 00:18:47,275 --> 00:18:48,748 during emergencies, 441 00:18:48,773 --> 00:18:51,180 like natural disasters or terror attacks. 442 00:18:51,231 --> 00:18:54,230 They move the prisoners out of the country to a secure location. 443 00:18:54,290 --> 00:18:56,185 So this whole thing was to force the CIA 444 00:18:56,225 --> 00:18:58,140 to move Shepherd so they could intercept her. 445 00:18:58,198 --> 00:19:00,822 Wait, if the CIA doesn't move Shepherd, 446 00:19:01,269 --> 00:19:02,872 then Remi can't follow through with her plan. 447 00:19:02,919 --> 00:19:04,762 Yeah, but we can't tell the CIA it's Remi's plan 448 00:19:04,787 --> 00:19:06,472 because it's on the QT. 449 00:19:06,684 --> 00:19:08,913 Yes, we can. I'll call the CIA. 450 00:19:09,046 --> 00:19:10,901 I'll tell them that we have credible information 451 00:19:10,926 --> 00:19:12,264 they're about to get ambushed. 452 00:19:12,298 --> 00:19:15,093 That way no one will know Remi's involved. 453 00:19:18,377 --> 00:19:20,186 Franco won't be happy to see us. 454 00:19:20,534 --> 00:19:21,720 I'm counting on it. 455 00:19:22,742 --> 00:19:24,356 If you're getting cold feet, I can handle it. 456 00:19:24,806 --> 00:19:26,592 And leave right when the fun's about to start? 457 00:19:26,754 --> 00:19:28,463 Not a chance. 458 00:19:33,450 --> 00:19:34,903 _ 459 00:19:35,135 --> 00:19:36,769 Forgive us for the ambush, 460 00:19:36,837 --> 00:19:38,878 but you're not an easy man to track down. 461 00:19:40,117 --> 00:19:41,474 English is fine. 462 00:19:42,090 --> 00:19:45,211 I'm Madeline Burke. CEO of HCI Global. 463 00:19:45,236 --> 00:19:48,192 And I have a business proposal for you. 464 00:19:48,847 --> 00:19:49,981 If you play your cards right, 465 00:19:50,006 --> 00:19:51,617 you could earn hundreds of millions of dollars. 466 00:19:51,648 --> 00:19:54,605 All we want to do is talk. 467 00:19:56,043 --> 00:19:57,243 Okay. 468 00:19:57,620 --> 00:19:58,924 Make your sales pitch. 469 00:19:58,992 --> 00:20:01,994 If I don't like it, you're both dead. 470 00:20:02,609 --> 00:20:04,210 We all gotta go sometime. 471 00:20:08,971 --> 00:20:12,073 So... what's the big proposal? 472 00:20:13,378 --> 00:20:16,426 We know a lot about you and your business. 473 00:20:16,500 --> 00:20:19,139 You've been tremendously successful in the last few months 474 00:20:19,192 --> 00:20:22,061 due in large part to an employee of yours: a Del Toro. 475 00:20:22,496 --> 00:20:25,364 Del Toro has hacked into the DEA, ATF, 476 00:20:25,432 --> 00:20:28,203 and all South American law enforcement for you. 477 00:20:28,461 --> 00:20:30,991 We also know that you're hemorrhaging money 478 00:20:31,016 --> 00:20:33,139 from a turf war with the Rivera Cartel. 479 00:20:33,242 --> 00:20:34,609 Now I could help fix that. 480 00:20:34,922 --> 00:20:36,681 How are you going to do that? 481 00:20:36,783 --> 00:20:38,227 I will tell you in detail. 482 00:20:38,252 --> 00:20:39,841 But I have to first ask that these men 483 00:20:39,866 --> 00:20:41,046 stop pointing their guns at us 484 00:20:41,071 --> 00:20:43,339 so we can have a civilized conversation. 485 00:20:44,087 --> 00:20:45,654 _ 486 00:20:49,390 --> 00:20:50,990 Drink it up. 487 00:20:51,617 --> 00:20:53,952 It might be your last. 488 00:20:55,496 --> 00:20:57,330 Do I look worried? 489 00:21:02,329 --> 00:21:04,464 So, uh, we're almost out of the city. 490 00:21:04,671 --> 00:21:06,272 Uh, where to now? 491 00:21:06,425 --> 00:21:08,173 Tompkins Road in Westchester. 492 00:21:08,255 --> 00:21:09,822 Mile marker 11. 493 00:21:09,893 --> 00:21:11,892 That's our final destination. 494 00:21:12,196 --> 00:21:14,797 How final? Like... like final resting place? 495 00:21:15,149 --> 00:21:18,261 'Cause this end point is in the middle of nowhere. 496 00:21:19,188 --> 00:21:20,737 You know, uh... 497 00:21:20,804 --> 00:21:23,415 despite being coerced at gunpoint to, uh, commit 498 00:21:23,440 --> 00:21:26,241 about a dozen major felonies today, I, uh... 499 00:21:26,443 --> 00:21:29,427 You know, I gotta say I'm... I'm having the time of my life. 500 00:21:29,619 --> 00:21:32,755 Yeah, I-I've never felt more alive, heh. 501 00:21:32,816 --> 00:21:34,217 Your point is? 502 00:21:34,512 --> 00:21:36,525 Well, I mean, after this mission ends, 503 00:21:36,550 --> 00:21:38,584 you're gonna be on the run, right? 504 00:21:38,790 --> 00:21:41,847 Could be kinda helpful to have an expert hacker 505 00:21:41,872 --> 00:21:43,921 and forger along, don't you think? 506 00:21:50,887 --> 00:21:53,114 Something Weller said to me, I... 507 00:21:53,237 --> 00:21:54,871 I can't stop thinking about it. 508 00:21:55,112 --> 00:21:57,347 His words keep pounding in my head. 509 00:21:57,481 --> 00:21:59,423 You hate me because I remind you 510 00:21:59,583 --> 00:22:01,417 of what a failure you are. 511 00:22:01,555 --> 00:22:04,283 I've blamed him for everything that's happened 512 00:22:04,308 --> 00:22:06,076 since I crawled out of that bag. 513 00:22:06,121 --> 00:22:09,071 But the truth is, this is all my fault. 514 00:22:09,226 --> 00:22:12,886 When it mattered most, I was weak, and I failed. 515 00:22:13,145 --> 00:22:15,420 Then make today your redemption. 516 00:22:15,653 --> 00:22:17,687 Your chance to make it right. 517 00:22:18,389 --> 00:22:19,892 And then what? 518 00:22:20,031 --> 00:22:21,356 I'm still dying. 519 00:22:21,381 --> 00:22:22,715 Shepherd will have a plan. 520 00:22:22,994 --> 00:22:24,909 She'll know exactly what to do. 521 00:22:28,783 --> 00:22:29,926 We know you're being trampled 522 00:22:29,951 --> 00:22:31,651 by the Rivera Cartel in Bartoba. 523 00:22:31,876 --> 00:22:33,650 They're poaching your product and your mules. 524 00:22:33,852 --> 00:22:35,486 I can help remedy that. 525 00:22:35,774 --> 00:22:38,001 - How? - Money buys a lot. 526 00:22:38,049 --> 00:22:40,284 Power, influence, politicians. 527 00:22:40,459 --> 00:22:41,832 But you already know that. 528 00:22:41,953 --> 00:22:43,383 The mayor of this city is on your payroll. 529 00:22:43,448 --> 00:22:46,116 Ah, the mayor is easy to buy off. 530 00:22:46,591 --> 00:22:49,974 The Rivera Cartel is run by the President of Bartoba. 531 00:22:50,115 --> 00:22:52,329 But if the president were eliminated, 532 00:22:52,931 --> 00:22:55,399 that would create a power vacuum that had to be filled. 533 00:22:55,714 --> 00:22:57,010 By an ally, perhaps. 534 00:22:57,062 --> 00:22:58,963 It's a wonderful fairytale. 535 00:22:59,105 --> 00:23:01,206 I don't like people wasting my time. 536 00:23:01,640 --> 00:23:02,899 We're done. 537 00:23:02,955 --> 00:23:04,589 No, please, check your phone. 538 00:23:04,964 --> 00:23:07,223 There might be some interesting breaking news. 539 00:23:15,347 --> 00:23:17,548 How does a nuke alert help me? 540 00:23:18,244 --> 00:23:19,861 Scroll down. 541 00:23:24,758 --> 00:23:27,342 You tried to kill the President of Bartoba? 542 00:23:27,540 --> 00:23:29,074 I made sure he survived. 543 00:23:29,132 --> 00:23:30,514 It was proof of concept. 544 00:23:30,578 --> 00:23:31,945 The next time will be the kill shot. 545 00:23:31,992 --> 00:23:33,893 What were you saying about fairytales? 546 00:23:36,115 --> 00:23:37,648 You're crazy, you know? 547 00:23:39,313 --> 00:23:40,780 I love it. 548 00:23:40,821 --> 00:23:42,948 I had a feeling you would. 549 00:23:43,577 --> 00:23:45,325 What do you need from me? 550 00:23:45,773 --> 00:23:48,174 We want to borrow your hacker, Del Toro. 551 00:23:48,229 --> 00:23:50,384 Simple job, one or two days, tops. 552 00:23:50,487 --> 00:23:51,664 Not happening. 553 00:23:51,689 --> 00:23:53,068 We know how valuable he is to you. 554 00:23:53,093 --> 00:23:55,961 How about a down payment? Show of good faith. 555 00:23:56,497 --> 00:23:58,131 Fine. 556 00:23:58,332 --> 00:24:01,869 One of my employees for one of yours. 557 00:24:02,070 --> 00:24:03,837 When you are done with Del Toro, 558 00:24:04,491 --> 00:24:06,357 you can have her back. 559 00:24:08,789 --> 00:24:11,289 How about $2 million upfront instead? 560 00:24:11,506 --> 00:24:13,542 When Del Toro finishes, you get him back, 561 00:24:13,567 --> 00:24:15,668 and I handle your Bartoba problems. 562 00:24:16,230 --> 00:24:18,563 _ 563 00:24:20,044 --> 00:24:21,438 _ 564 00:24:21,488 --> 00:24:23,994 _ 565 00:24:24,201 --> 00:24:25,974 _ 566 00:24:26,695 --> 00:24:30,001 _ 567 00:24:32,560 --> 00:24:34,065 Okay. 568 00:24:36,758 --> 00:24:38,058 It's a deal. 569 00:24:38,118 --> 00:24:39,532 Wonderful. 570 00:24:39,793 --> 00:24:41,529 Where is Del Toro? 571 00:24:41,600 --> 00:24:42,895 In Toronto. 572 00:24:43,131 --> 00:24:44,539 Well... 573 00:24:44,626 --> 00:24:46,661 Now, that's inconvenient. 574 00:24:46,848 --> 00:24:48,533 It's a plane ride away. 575 00:24:48,616 --> 00:24:51,082 But I think you can afford the ticket. 576 00:24:51,212 --> 00:24:52,872 Ah? 577 00:24:52,897 --> 00:24:55,065 I will set up the meeting. 578 00:24:55,230 --> 00:24:58,011 He spooks easily, so don't be late. 579 00:24:58,133 --> 00:25:01,268 And... no surprises. 580 00:25:01,996 --> 00:25:03,847 Here's to new friends. 581 00:25:12,454 --> 00:25:14,088 Blah-blah-blah, false alarm. 582 00:25:14,159 --> 00:25:16,126 Blah-blah-blah, no missile threat. 583 00:25:16,171 --> 00:25:17,338 Crisis averted. 584 00:25:17,363 --> 00:25:19,422 Allow me to reintroduce myself. 585 00:25:19,447 --> 00:25:21,641 My name is Gord! Ohh! 586 00:25:21,691 --> 00:25:24,350 Overriding Boston's code like it's my "jahb." 587 00:25:24,399 --> 00:25:26,333 - It is your "jahb." - Can you give it up, please? 588 00:25:26,323 --> 00:25:27,625 I basically just stopped Remi's master plan. 589 00:25:27,649 --> 00:25:29,784 - Okay, great job. - I think Shepherd's being moved. 590 00:25:29,865 --> 00:25:31,832 The CIA, they're not taking this threat seriously. 591 00:25:31,980 --> 00:25:33,514 They just thanked me for the warning 592 00:25:33,629 --> 00:25:35,733 and said they got protocols for this type of situation. 593 00:25:35,817 --> 00:25:37,257 Yeah, but their protocols are the problem. 594 00:25:37,306 --> 00:25:38,940 They don't know what's about to hit them. 595 00:25:38,965 --> 00:25:41,467 Now, we need to find Remi before she gets to Shepherd. 596 00:25:41,530 --> 00:25:43,431 Remi took Boston with her. 597 00:25:43,652 --> 00:25:45,423 So she must still need him for something. 598 00:25:45,481 --> 00:25:47,980 For her plan to work, she has to intercept Shepherd's vehicle. 599 00:25:48,044 --> 00:25:50,593 - Traffic's in gridlock. - Traffic lights. 600 00:25:50,644 --> 00:25:53,879 He must be hacking the lights to clear a path. 601 00:25:54,523 --> 00:25:56,403 Wait a second, why are all these lights blinking yellow? 602 00:25:58,661 --> 00:26:01,430 I get changing them to green to get them there faster 603 00:26:01,455 --> 00:26:03,622 but why keep them yellow afterward? 604 00:26:03,666 --> 00:26:05,467 Boston's leaving us a trail. 605 00:26:05,868 --> 00:26:07,343 "Follow the yellow brick road." 606 00:26:07,368 --> 00:26:08,869 He's a big "Wizard of Oz" fan. 607 00:26:08,894 --> 00:26:10,332 Hack into those traffic lights yourselves. 608 00:26:10,356 --> 00:26:11,850 Get me there as fast as you can. 609 00:26:35,639 --> 00:26:36,972 On my count. 610 00:26:37,047 --> 00:26:39,515 One, two... 611 00:26:47,951 --> 00:26:49,534 Come on, keep it together. 612 00:26:49,593 --> 00:26:51,951 Three. 613 00:27:06,243 --> 00:27:07,377 Jane? 614 00:27:07,402 --> 00:27:09,136 No, it's me. It's Remi. 615 00:27:09,239 --> 00:27:11,068 Look, I'll tell you everything when we're somewhere safe. 616 00:27:11,092 --> 00:27:14,105 - We need to move. - I'm not going anywhere with you! 617 00:27:14,399 --> 00:27:16,199 Jane left you in a blacksite to die. 618 00:27:16,274 --> 00:27:19,910 I'm here to rescue you. You can trust me. 619 00:27:20,044 --> 00:27:21,458 Remi? 620 00:27:27,098 --> 00:27:28,632 Uhh! 621 00:27:29,280 --> 00:27:31,381 Violet, some help over here! 622 00:27:38,871 --> 00:27:40,384 - Uhh! - Agh! 623 00:27:40,492 --> 00:27:42,044 I'm slowing you down, just leave me. 624 00:27:42,134 --> 00:27:44,535 I didn't do all this to watch you give up. 625 00:27:44,749 --> 00:27:47,050 No... you don't have to do this, Remi. 626 00:27:47,218 --> 00:27:48,902 We're not going anywhere without you. 627 00:27:48,949 --> 00:27:50,078 Who? We? 628 00:27:50,141 --> 00:27:52,542 Me and Roman. Your children. 629 00:27:52,664 --> 00:27:54,565 Roman's here? 630 00:27:54,799 --> 00:27:56,366 He's standing right behind you. 631 00:28:03,054 --> 00:28:04,538 It's started. 632 00:28:04,695 --> 00:28:06,630 I'm so sorry. 633 00:28:06,858 --> 00:28:08,482 Time for me to go. 634 00:28:08,674 --> 00:28:10,572 I'll leave you two to catch up. 635 00:28:10,716 --> 00:28:12,189 Roman, don't leave. 636 00:28:12,284 --> 00:28:14,300 I can't do this without you! 637 00:28:15,367 --> 00:28:17,850 Remi... look at me. 638 00:28:17,943 --> 00:28:19,601 Look at me! 639 00:28:19,825 --> 00:28:22,794 We need to leave... now! 640 00:28:23,641 --> 00:28:25,275 Now! 641 00:29:09,896 --> 00:29:11,564 Good-bye, Kurt. 642 00:29:36,323 --> 00:29:37,690 You guys okay? 643 00:29:41,885 --> 00:29:43,844 Stay in position, we're on our way. 644 00:29:49,250 --> 00:29:51,018 Oh, thank God you're alive. 645 00:29:51,177 --> 00:29:53,043 I'm fine. I'm stuck in here. 646 00:29:53,097 --> 00:29:54,772 I need you to find something sharp to cut me out. 647 00:29:54,818 --> 00:29:57,057 You're lucky I was an Eagle Scout, heh heh. 648 00:29:57,531 --> 00:29:59,074 You know, maybe you should stay put, uh, wait for 649 00:29:59,098 --> 00:30:01,019 the paramedics, get a neck brace or, or... 650 00:30:01,044 --> 00:30:02,120 Yeah, that probably works... 651 00:30:02,145 --> 00:30:03,370 - Come here. - Hey, what... Hey! 652 00:30:03,426 --> 00:30:05,861 I'm... I'm on your team. I just rescued you, remember? 653 00:30:07,951 --> 00:30:09,117 Where's Remi? 654 00:30:09,185 --> 00:30:10,362 I don't know. She took Shepherd and left. 655 00:30:10,386 --> 00:30:12,120 She never told me the rest of the plan. 656 00:30:17,887 --> 00:30:20,598 Cameras are off. I'm happy to play bad cop, by the way 657 00:30:20,623 --> 00:30:21,953 if you don't wanna get your hands dirty. 658 00:30:21,978 --> 00:30:24,480 I'm pretty sure this violates all of my constitutional rights. 659 00:30:24,735 --> 00:30:27,316 Cameras are off 'cause this conversation is off the record. 660 00:30:27,657 --> 00:30:30,560 Oh, right, so you can protect Jane? 661 00:30:30,621 --> 00:30:32,671 After everything she did today, you're protecting her? 662 00:30:32,696 --> 00:30:34,123 What about me? I-I'm the victim here. 663 00:30:34,148 --> 00:30:36,267 So why was one of your cables attached to our servers? 664 00:30:36,326 --> 00:30:37,496 My cable, technically. 665 00:30:37,521 --> 00:30:39,552 Jane said it was white hat hacking. 666 00:30:39,577 --> 00:30:41,235 That I was auditioning 667 00:30:41,260 --> 00:30:42,845 for a consulting gig with the FBI. 668 00:30:42,913 --> 00:30:45,081 I gave her the cable and she installed it. 669 00:30:45,106 --> 00:30:48,668 And then last night she asked me to hack into NORAD. 670 00:30:48,745 --> 00:30:50,746 And you just did it? Are you out of your mind? 671 00:30:50,814 --> 00:30:52,081 You want my job that bad? 672 00:30:52,106 --> 00:30:53,329 You could've started World War III. 673 00:30:53,354 --> 00:30:54,950 Says the guy not on house arrest. 674 00:30:55,031 --> 00:30:57,265 Says the guy not living in a box without closets! 675 00:30:57,327 --> 00:30:58,667 As soon as I realized what was going on, 676 00:30:58,692 --> 00:31:00,459 I did everything I could to get your attention. 677 00:31:00,603 --> 00:31:01,808 The flashing yellow lights? 678 00:31:01,833 --> 00:31:03,168 Follow the yellow brick road, right? 679 00:31:03,193 --> 00:31:04,503 I told them how you love "Wizard of Oz." 680 00:31:04,528 --> 00:31:05,590 You didn't mention the... 681 00:31:05,615 --> 00:31:06,983 Not the Lollipop Guild. It's inappropriate. 682 00:31:07,007 --> 00:31:08,674 Enough, enough! Boston... 683 00:31:09,145 --> 00:31:11,304 You're still our best bet at tracking her down. 684 00:31:11,467 --> 00:31:12,785 How are you communicating with her? 685 00:31:12,838 --> 00:31:14,102 - Phone? - No. 686 00:31:14,127 --> 00:31:16,017 Uh, encrypted email messages. 687 00:31:16,042 --> 00:31:17,776 That's not exactly helpful. 688 00:31:17,973 --> 00:31:20,494 Okay... well, how 'bout this? 689 00:31:21,024 --> 00:31:24,186 Uh, Jane's talking to her dead brother. 690 00:31:25,862 --> 00:31:28,748 Roman? What are you talking about? 691 00:31:28,846 --> 00:31:30,435 I don't know where, she just started staying 692 00:31:30,460 --> 00:31:33,128 this strange personal stuff, like... 693 00:31:33,403 --> 00:31:34,925 that she's dying. 694 00:31:35,384 --> 00:31:38,253 And, uh, and then at the crash site, I overheard her 695 00:31:38,278 --> 00:31:40,366 tell Shepherd that Roman was there. 696 00:31:42,325 --> 00:31:43,796 She's hallucinating. 697 00:31:44,721 --> 00:31:46,360 Just like Roman was. 698 00:31:48,210 --> 00:31:50,345 Her ZIP poisoning's getting worse. 699 00:31:53,843 --> 00:31:55,010 We can't stay here for very long. 700 00:31:55,091 --> 00:31:57,860 - We need to keep moving. - And go where? 701 00:31:58,582 --> 00:32:00,549 All our resources... 702 00:32:00,704 --> 00:32:02,335 all our people... 703 00:32:02,579 --> 00:32:04,055 Gone. 704 00:32:04,127 --> 00:32:05,994 So we'll rebuild. 705 00:32:08,344 --> 00:32:10,197 Maybe we should just disappear. 706 00:32:10,507 --> 00:32:12,574 Somewhere where they can't find us. 707 00:32:12,756 --> 00:32:14,587 Somewhere we can live in peace. 708 00:32:14,918 --> 00:32:16,247 Peace? 709 00:32:16,960 --> 00:32:18,694 Are you serious? 710 00:32:20,349 --> 00:32:22,374 I have sacrificed everything, 711 00:32:22,399 --> 00:32:25,034 and you are talking about surrendering? 712 00:32:25,342 --> 00:32:26,572 I am not running off 713 00:32:26,597 --> 00:32:28,285 - to play Grey Gardens with you. - Remi... 714 00:32:28,357 --> 00:32:30,358 No, I don't need you to get reflective. 715 00:32:30,880 --> 00:32:32,537 I need you to get angry. 716 00:32:32,650 --> 00:32:34,751 At the FBI for imprisoning you. 717 00:32:34,971 --> 00:32:36,782 At the CIA for torturing you. 718 00:32:36,964 --> 00:32:40,033 Roman and I are counting on you having a plan. 719 00:32:43,486 --> 00:32:47,256 Remi... listen to me. 720 00:32:47,630 --> 00:32:49,765 Roman is dead. 721 00:32:50,466 --> 00:32:52,166 He's gone. 722 00:32:52,588 --> 00:32:54,987 - You need to accept this. - No. 723 00:32:55,125 --> 00:32:57,393 No, I can't do this alone. 724 00:32:59,670 --> 00:33:02,038 I need the Shepherd who led a resistance. 725 00:33:02,063 --> 00:33:03,931 The one who planned to take down and reshape 726 00:33:03,956 --> 00:33:06,222 the entire US Government. 727 00:33:06,462 --> 00:33:08,500 That person is gone, too. 728 00:33:16,580 --> 00:33:18,848 I'm so sorry, Remi. 729 00:33:19,075 --> 00:33:20,867 I don't need you to be sorry. 730 00:33:21,271 --> 00:33:23,839 I need you to stand up and be a soldier. 731 00:33:23,907 --> 00:33:26,027 - No, I can't... - Stand up! 732 00:33:40,063 --> 00:33:42,646 Go get Del Toro in Toronto and bring him to New York, 733 00:33:42,671 --> 00:33:44,084 and I'll meet you there in a couple of days. 734 00:33:44,109 --> 00:33:45,242 You're not coming? 735 00:33:45,636 --> 00:33:48,345 No, you know, this little excursion was fun, but... 736 00:33:48,459 --> 00:33:49,959 I try to avoid Canada. 737 00:33:50,246 --> 00:33:52,275 It's a little too clean for my liking. 738 00:33:52,462 --> 00:33:54,697 You can run this errand on your own. 739 00:34:20,370 --> 00:34:21,837 Freeze! 740 00:34:24,002 --> 00:34:25,129 Weitz? 741 00:34:25,261 --> 00:34:26,940 Nice to see you, too. 742 00:34:29,526 --> 00:34:31,560 Natasha Zapata, you're under arrest. 743 00:34:36,025 --> 00:34:37,641 Walk away, Reade. 744 00:34:38,662 --> 00:34:40,787 This ends with you in cuffs or one of us dead. 745 00:34:40,851 --> 00:34:42,514 Your call. 746 00:34:56,405 --> 00:34:57,665 How bad is it? 747 00:34:57,690 --> 00:34:59,813 Oh, it's... it's pretty bad. 748 00:35:01,080 --> 00:35:03,749 There's this constant buzzing noise in my head. 749 00:35:03,780 --> 00:35:05,740 It just... makes it hard to think. 750 00:35:05,765 --> 00:35:07,528 We can't take on the FBI 751 00:35:07,553 --> 00:35:10,055 and the CIA until you're cured. 752 00:35:11,497 --> 00:35:12,913 Is there a cure? 753 00:35:12,938 --> 00:35:14,873 I'm not sure Roman found anything but dead ends. 754 00:35:14,898 --> 00:35:16,565 The last time we were together, 755 00:35:16,590 --> 00:35:17,878 he was looking into the work 756 00:35:17,903 --> 00:35:20,867 of this person named Kallisto. 757 00:35:21,187 --> 00:35:22,888 He thought that he might have a way 758 00:35:22,913 --> 00:35:24,957 to reverse the effects of ZIP. 759 00:35:25,397 --> 00:35:27,799 If this Kallisto person is still out there, 760 00:35:27,824 --> 00:35:30,513 we can find him... together. 761 00:35:32,444 --> 00:35:33,945 Did you know the injection I got 762 00:35:33,970 --> 00:35:35,570 was going to be fatal? 763 00:35:38,371 --> 00:35:40,405 I knew there was a risk. 764 00:35:41,373 --> 00:35:42,875 Not many people are willing 765 00:35:42,900 --> 00:35:44,901 to kill themselves for their cause. 766 00:35:44,926 --> 00:35:46,426 But I would have. 767 00:35:46,605 --> 00:35:47,892 If you had told me the truth, 768 00:35:47,917 --> 00:35:50,725 I still would've gone through with it on my terms. 769 00:35:51,216 --> 00:35:52,450 But you robbed me of the chance 770 00:35:52,475 --> 00:35:54,030 to make that decision for myself. 771 00:35:54,055 --> 00:35:56,356 I thought you'd come back to us in a few months. 772 00:35:56,863 --> 00:35:59,586 I was confident that we could find a cure for you then! 773 00:35:59,805 --> 00:36:02,730 I didn't plan on Jane's ties to Weller 774 00:36:02,755 --> 00:36:04,956 or the FBI to become so strong. 775 00:36:05,573 --> 00:36:06,778 Well, now we have the chance 776 00:36:06,803 --> 00:36:10,075 to do this right... as partners. 777 00:36:10,943 --> 00:36:12,716 As equals. 778 00:36:13,018 --> 00:36:15,553 That's all I ever wanted. 779 00:36:20,604 --> 00:36:22,553 Hey, you. 780 00:36:24,743 --> 00:36:26,210 So, um... 781 00:36:26,565 --> 00:36:29,342 I hate to be the bearer of bad news, but there's a, uh, 782 00:36:29,412 --> 00:36:32,081 security van waiting to take you to Super Max. 783 00:36:32,377 --> 00:36:34,048 Turns out that the FBI and NORAD 784 00:36:34,073 --> 00:36:36,675 are pretty pissed at you for hacking them. 785 00:36:37,509 --> 00:36:39,134 But did you tell them that I thought 786 00:36:39,159 --> 00:36:40,559 I was working for the FBI? 787 00:36:40,679 --> 00:36:43,424 The thing is we can't because if we do that then we have 788 00:36:43,449 --> 00:36:45,690 to tell them that Jane is Remi, and that's... 789 00:36:45,878 --> 00:36:49,490 So, she gets away, and I'm the scapegoat 790 00:36:49,515 --> 00:36:50,949 thrown to the wolves? 791 00:36:51,009 --> 00:36:53,211 Oh, hey, I'm... I'm sorry. 792 00:36:53,899 --> 00:36:57,076 Look, I know the circumstances aren't ideal but, uh... 793 00:36:57,529 --> 00:37:00,131 I thought I'd at least come say good-bye. 794 00:37:00,311 --> 00:37:02,467 You know, who knows if we're gonna see each other again... 795 00:37:02,555 --> 00:37:04,609 if you're going to be in jail. 796 00:37:04,945 --> 00:37:07,889 I can't believe this is happening. 797 00:37:09,235 --> 00:37:11,738 I can't believe I'm going to prison again. 798 00:37:11,925 --> 00:37:13,845 I will die in there. 799 00:37:16,837 --> 00:37:21,078 Look, I know things haven't been good between us, but... 800 00:37:22,018 --> 00:37:25,195 I always thought we'd end up together somehow. 801 00:37:27,379 --> 00:37:31,215 I know our relationship isn't... conventional. 802 00:37:33,866 --> 00:37:35,933 But you're my person. 803 00:37:37,516 --> 00:37:39,628 'Cause no one makes me feel the way you do. 804 00:37:39,979 --> 00:37:41,646 And so whatever else I have said, 805 00:37:41,854 --> 00:37:44,255 whatever horrible, hurtful... 806 00:37:44,910 --> 00:37:47,211 Just... just know this: 807 00:37:47,642 --> 00:37:49,503 I love you. 808 00:37:50,221 --> 00:37:51,455 I love you. 809 00:37:52,163 --> 00:37:54,932 That is the only truth that matters. 810 00:38:03,128 --> 00:38:04,647 I knew it. 811 00:38:06,278 --> 00:38:07,712 I knew it. 812 00:38:09,235 --> 00:38:10,910 I knew you loved me. 813 00:38:14,646 --> 00:38:16,447 Oh, come on, I'm just messing with ya! 814 00:38:16,502 --> 00:38:18,204 The FBI and NORAD aren't charging you with anything 815 00:38:18,228 --> 00:38:20,067 'cause if they do, they'll be admitting that their 816 00:38:20,092 --> 00:38:23,342 incredibly "unhackable" system is totally compromised, so... 817 00:38:23,495 --> 00:38:25,439 They're gonna blame it on "employee error" so... 818 00:38:25,659 --> 00:38:26,792 You're free to go. 819 00:38:26,852 --> 00:38:29,122 You... you... you are a... 820 00:38:29,201 --> 00:38:31,596 a horrible human being. 821 00:38:31,896 --> 00:38:34,332 You're... you're a monster. You're a garbage person. 822 00:38:34,393 --> 00:38:35,924 Okay, it's a little dramatic, don't you think? 823 00:38:35,948 --> 00:38:38,038 At the worst we're even, all right? 824 00:38:38,063 --> 00:38:40,064 You had me thinking I was gonna die in that nuclear attack, 825 00:38:40,089 --> 00:38:41,544 which, by the way, is the only reason I called you 826 00:38:41,568 --> 00:38:44,332 and left that message saying that I loved you, so... 827 00:38:44,663 --> 00:38:46,564 - Fair is fair. - Fair?! 828 00:38:46,705 --> 00:38:48,129 I will show you fair! 829 00:38:48,154 --> 00:38:50,489 I will... I will ruin you! 830 00:38:50,542 --> 00:38:53,284 Do you mean when you're back under house arrest or... 831 00:38:56,268 --> 00:38:58,603 Yeah, okay. 832 00:39:12,418 --> 00:39:14,716 Did you get that interrogation room video I just sent you? 833 00:39:14,741 --> 00:39:16,009 Yeah, and you need to stop 834 00:39:16,034 --> 00:39:17,735 using that DeepFake software program at work. 835 00:39:17,760 --> 00:39:19,561 Oh, no, no, no, no... this one's real. 836 00:39:20,086 --> 00:39:21,453 He loves me, He admitted it. 837 00:39:21,666 --> 00:39:24,168 Hey. Search teams have come up empty. 838 00:39:24,510 --> 00:39:26,014 The ambulance they used as a getaway 839 00:39:26,039 --> 00:39:28,217 was found on the side of the road, torched. 840 00:39:28,393 --> 00:39:30,136 Remi and Shepherd have disappeared. 841 00:39:30,252 --> 00:39:31,882 Patterson, how's that procedure 842 00:39:31,907 --> 00:39:33,478 that you found for Jane coming along? 843 00:39:33,512 --> 00:39:35,813 I talked to my neurobiologist friend, 844 00:39:35,838 --> 00:39:38,418 and in theory, we have everything we need 845 00:39:38,443 --> 00:39:39,910 to set up a version of it. 846 00:39:40,019 --> 00:39:41,648 We just need a willing patient. 847 00:39:41,720 --> 00:39:45,498 Oh, well, I doubt Remi will volunteer for brain surgery. 848 00:39:46,404 --> 00:39:48,099 So we find her and we make her. 849 00:39:48,167 --> 00:39:50,429 I'm not sure that's how "willing patient" works. 850 00:39:50,494 --> 00:39:52,816 If that's the only way that we can get back my wife, 851 00:39:53,001 --> 00:39:54,106 we have to try. 852 00:39:54,152 --> 00:39:57,117 Just to be clear, this is not a cure for Jane's ZIP poisoning. 853 00:39:57,336 --> 00:39:58,603 This is a stopgap. 854 00:39:58,850 --> 00:40:01,618 And there are some serious risks here. 855 00:40:01,773 --> 00:40:04,552 This method could reawaken Jane's memories 856 00:40:04,677 --> 00:40:06,286 - Or... - It could kill her. 857 00:40:06,325 --> 00:40:08,459 If there's even a 1% chance 858 00:40:08,554 --> 00:40:10,608 that we can get Jane back, 859 00:40:11,663 --> 00:40:13,230 we have to do it. 860 00:40:14,125 --> 00:40:15,389 She stays Remi, 861 00:40:15,414 --> 00:40:17,115 she's gonna end up dead anyway. 862 00:40:17,296 --> 00:40:18,896 So how do we find her? 863 00:40:21,220 --> 00:40:22,654 I've got a wild idea. 864 00:40:38,416 --> 00:40:40,630 Hey, sis, it's me. 865 00:40:41,172 --> 00:40:42,891 I have something you need. 866 00:40:43,395 --> 00:40:45,630 Meet me at the factory where you met Dolan. 867 00:40:46,050 --> 00:40:47,684 Come alone. 868 00:40:52,622 --> 00:40:53,903 There's something I need to take care of. 869 00:40:53,927 --> 00:40:55,342 - I'll come with you. - No. 870 00:40:55,460 --> 00:40:57,627 Stay here. You need to rest. 871 00:40:57,729 --> 00:40:59,530 I'll be back soon. 872 00:41:10,315 --> 00:41:11,649 Roman? 873 00:41:14,973 --> 00:41:17,000 Sorry to disappoint you. 874 00:41:19,705 --> 00:41:21,572 - How did you... - It was a team effort. 875 00:41:21,820 --> 00:41:25,255 You even helped by leaving a loose end for us to find. 876 00:41:25,384 --> 00:41:27,352 Boston told us how to contact you. 877 00:41:27,778 --> 00:41:29,629 And Rich got us the rest of the way here. 878 00:41:31,149 --> 00:41:32,353 I told you these DeepFakes 879 00:41:32,378 --> 00:41:33,577 would come in handy. 880 00:41:33,839 --> 00:41:35,507 It's over. 881 00:41:35,860 --> 00:41:37,071 You're coming with me. 882 00:41:37,158 --> 00:41:38,518 I'm not going anywhere. 883 00:41:38,891 --> 00:41:40,291 No matter what you say. 884 00:41:44,595 --> 00:41:46,196 I guess we're done talking. 885 00:41:48,861 --> 00:41:52,861 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 886 00:41:53,502 --> 00:41:55,355 It's over, you're coming with me. 887 00:41:56,450 --> 00:41:57,803 I'm not going anywhere. 888 00:41:58,712 --> 00:42:00,232 I guess we're done talking. 889 00:42:01,305 --> 00:42:07,324 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.