All language subtitles for Berlin.station.s03e03.web.h264-tbs-1 ID3 Undetermined

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,480 --> 00:00:08,900 Kirsch: Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:13,490 --> 00:00:14,860 - You want to sit down? - Do you see that? 3 00:00:14,870 --> 00:00:16,170 - Henrik? - Halos. 4 00:00:16,160 --> 00:00:17,740 Okay! 5 00:00:17,740 --> 00:00:20,540 Doctor: Henrik Viiding passed of cardiac arrest. 6 00:00:20,540 --> 00:00:22,410 The Russians are already making a move. 7 00:00:22,420 --> 00:00:24,010 Little green men in Estonia. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,460 Spetsnaz. No doubt. 9 00:00:26,460 --> 00:00:29,340 The Russians are already here. 10 00:00:29,340 --> 00:00:32,510 Valerie: Daniel reported that he saw a train full of men 11 00:00:32,510 --> 00:00:34,720 on a defunct line, no markings. 12 00:00:34,720 --> 00:00:37,680 No uniforms, no fingerprints, either. 13 00:00:37,680 --> 00:00:39,680 Tallinn's infested with Spetsnaz. 14 00:00:39,680 --> 00:00:42,100 You don't really think someone was trying to break into your apartment. 15 00:00:42,100 --> 00:00:43,560 Yeah, of course I do. 16 00:00:43,560 --> 00:00:45,060 What, trying to get the hair sample? 17 00:00:45,060 --> 00:00:48,480 Which I had already dropped off at the lab. 18 00:00:48,480 --> 00:00:50,690 Um, Maret Yankova? 19 00:00:50,690 --> 00:00:52,190 Did I say that right? 20 00:00:52,200 --> 00:00:53,830 Yes. 21 00:00:53,820 --> 00:00:56,070 Need some quotes for a tribute piece on Henrik Viiding. 22 00:00:56,070 --> 00:00:58,820 I heard you were his favorite waitress. 23 00:01:09,960 --> 00:01:11,420 What the hell?! 24 00:01:11,420 --> 00:01:14,460 Rafael Torres. I'm here to look after you. 25 00:01:15,590 --> 00:01:16,970 I warned them. 26 00:01:16,970 --> 00:01:21,220 Torres: Tonight was just the starting gun. 27 00:01:21,220 --> 00:01:22,640 I got a solid lead. 28 00:01:22,640 --> 00:01:24,100 Some kid who's been huffing rocket fuel 29 00:01:24,100 --> 00:01:26,140 from the silo complex showed me a way in. 30 00:01:26,150 --> 00:01:28,150 Give me 12 hours in the dark, 31 00:01:28,150 --> 00:01:29,740 and I'll call you by 10:00 a.m. SOP. 32 00:04:04,890 --> 00:04:07,810 Next flight out lays over in Oslo. 33 00:04:07,810 --> 00:04:09,400 You'll be in Berlin soon. 34 00:04:09,390 --> 00:04:10,600 Why would I go to Berlin? 35 00:04:10,600 --> 00:04:11,890 Call "Aaron" when you land. 36 00:04:11,890 --> 00:04:13,770 He's the first number on your phone. 37 00:04:13,770 --> 00:04:15,600 Someone will meet you there. 38 00:04:15,610 --> 00:04:17,820 Am I still in danger? 39 00:04:17,820 --> 00:04:20,160 Last night, you said I wasn't the target. 40 00:04:20,150 --> 00:04:21,320 You weren't. 41 00:04:21,320 --> 00:04:23,490 But fake news stirred things up. 42 00:04:23,490 --> 00:04:26,740 They could take you out and just blame it on an angry citizen. 43 00:04:26,740 --> 00:04:29,910 I'm not the sort to run and hide. 44 00:04:29,910 --> 00:04:33,370 You're a digital nomad, aren't you? 45 00:04:33,370 --> 00:04:35,540 You can fight from anywhere. 46 00:04:54,270 --> 00:04:55,690 - Kirsch. 47 00:04:55,690 --> 00:04:57,100 April: Tell me you've heard from him. 48 00:04:57,110 --> 00:04:58,870 - No, I haven't. - You're not worried? 49 00:04:58,860 --> 00:05:00,900 Hey, Daniel knows how to handle himself in the field, 50 00:05:00,900 --> 00:05:02,230 and he told me he was going dark. 51 00:05:02,240 --> 00:05:03,870 So you haven't tried to call him? 52 00:05:03,860 --> 00:05:06,240 I picked up the phone to call him a dozen times, 53 00:05:06,240 --> 00:05:07,780 but it's against fucking protocol, 54 00:05:07,780 --> 00:05:09,320 so we're just gonna have to sit and wait. 55 00:05:09,330 --> 00:05:12,750 I'll see you in a minute. 56 00:05:22,550 --> 00:05:24,300 Hey. How's it going? 57 00:05:24,300 --> 00:05:26,630 Hi. It's going well. 58 00:05:26,640 --> 00:05:29,810 Um, just trying to get through to my apartment. 59 00:05:29,810 --> 00:05:32,440 I'm sorry. 60 00:05:32,430 --> 00:05:35,680 You new to the building? 61 00:05:35,690 --> 00:05:37,070 Yes, I'm new. 62 00:05:37,060 --> 00:05:39,270 Welcome. I'm Robert. 63 00:05:39,270 --> 00:05:41,190 Hi, Robert. Nice to meet you. 64 00:05:41,190 --> 00:05:42,270 I'm Nina. 65 00:05:42,280 --> 00:05:43,950 Nice to meet you, too. 66 00:05:52,450 --> 00:05:55,410 Kirsch: Hey, did you get Sofia out? 67 00:05:55,410 --> 00:05:56,910 Valerie wants her as a counter measure. 68 00:05:56,920 --> 00:05:58,550 She's about to board. 69 00:05:58,540 --> 00:05:59,790 Did you get my sitrep on the shooting? 70 00:05:59,790 --> 00:06:00,960 Yeah, I got it. 71 00:06:00,960 --> 00:06:02,670 It makes no fucking sense. 72 00:06:02,670 --> 00:06:04,550 Why'd your sniper miss? - He meant to. 73 00:06:04,550 --> 00:06:06,760 Those rounds hit exactly where he intended. 74 00:06:06,760 --> 00:06:09,050 Well, that clears it up. Come on, Torres. 75 00:06:09,050 --> 00:06:11,590 Even after you took Sofia off the board, 76 00:06:11,600 --> 00:06:13,860 he had tons of targets. 77 00:06:13,850 --> 00:06:15,430 I know this guy. 78 00:06:15,430 --> 00:06:19,060 He uses the new Russian rig, the ORSIS T-5000. 79 00:06:19,060 --> 00:06:21,350 It's his fucking girlfriend. 80 00:06:21,360 --> 00:06:24,240 From 500 yards, he can pick which eye. 81 00:06:24,240 --> 00:06:26,330 Centennial crowd was at 550. 82 00:06:26,320 --> 00:06:27,940 This wasn't a kill shot. 83 00:06:27,950 --> 00:06:30,000 This was a starter's gun to a civil war. 84 00:06:29,990 --> 00:06:31,950 Easy, hotshot. 85 00:06:31,950 --> 00:06:34,120 I'll be the analyst. You be the action figure. 86 00:06:34,120 --> 00:06:36,740 So you probably don't want to hear what I thought about 87 00:06:36,750 --> 00:06:39,420 your sitrep on foxglove and Henrik's death? 88 00:06:39,420 --> 00:06:41,930 He was poisoned. What of it? 89 00:06:41,920 --> 00:06:46,500 I saw some pretty purple flowers at the waitress's apartment. 90 00:06:46,510 --> 00:06:48,930 Yeah, made her real nervous when I saw them. 91 00:06:48,930 --> 00:06:52,230 No. Shit, I fucking knew it. 92 00:06:52,220 --> 00:06:55,050 She was steeping it in his tea. 93 00:06:55,060 --> 00:06:57,320 Motherfucker. 94 00:06:57,310 --> 00:06:58,640 Wait a minute. 95 00:06:58,640 --> 00:07:00,560 How'd you know what foxglove looks like? 96 00:07:00,560 --> 00:07:02,690 I got my sources. 97 00:07:02,690 --> 00:07:05,360 Just because I can't out-fight you 98 00:07:05,360 --> 00:07:07,980 does not mean I can't out-think you. 99 00:07:07,990 --> 00:07:11,210 You really are some kind of an asshole, aren't you? 100 00:07:11,200 --> 00:07:14,160 I'll follow up with the waitress. 101 00:07:14,160 --> 00:07:16,160 If we can tie her to Henrik's death, 102 00:07:16,160 --> 00:07:18,160 find out who she was working for, 103 00:07:18,160 --> 00:07:19,950 Russia's showing her hand. 104 00:07:19,960 --> 00:07:21,300 Wait, wait, wait a minute. 105 00:07:21,290 --> 00:07:23,920 Torres, have you heard from Daniel? 106 00:07:23,920 --> 00:07:26,170 No. Why would I? 107 00:07:26,170 --> 00:07:27,920 No, nothing. Never mind. 108 00:07:27,920 --> 00:07:30,550 I got to go. We'll talk later. 109 00:07:44,730 --> 00:07:47,480 Romy, your mother would be so proud. 110 00:07:47,490 --> 00:07:48,780 Let's try it together. 111 00:07:55,280 --> 00:07:56,780 Nice! 112 00:07:56,790 --> 00:07:59,000 All right, darling. Come on. Let's go home. 113 00:08:00,250 --> 00:08:01,760 Excuse me. 114 00:08:01,750 --> 00:08:03,960 Let's ask before we rummage through the fridge. 115 00:08:03,960 --> 00:08:07,340 It's fine, Romy. 116 00:08:07,340 --> 00:08:08,790 - Mom. - Yes? 117 00:08:08,800 --> 00:08:11,640 Why didn't you tell me Auntie Val knows ballet? 118 00:08:11,630 --> 00:08:14,260 What doesn't Auntie Val know? 119 00:08:14,260 --> 00:08:17,680 She's been painfully multi-talented from birth. 120 00:08:17,680 --> 00:08:18,890 Well, that's interesting. 121 00:08:18,890 --> 00:08:20,430 You've only known me since college. 122 00:08:20,430 --> 00:08:22,270 How do you know I wasn't a hideously clumsy child? 123 00:08:22,270 --> 00:08:23,730 Because you were not. 124 00:08:23,730 --> 00:08:25,560 No, you're right. I was fucking adorable. 125 00:08:25,560 --> 00:08:27,940 - Hey. - Whoops. Shit. 126 00:08:27,940 --> 00:08:29,270 Romy, you didn't hear any of that. 127 00:08:29,280 --> 00:08:31,030 Come on. 128 00:08:31,030 --> 00:08:33,080 Sorry. I'm not used to being around kids. 129 00:08:33,070 --> 00:08:34,860 Thank you so much for letting us stay here. 130 00:08:34,870 --> 00:08:37,330 Of course. Save your Euros. 131 00:08:37,330 --> 00:08:39,540 You're always welcome here. You know that. Thank you. 132 00:08:39,540 --> 00:08:42,170 Reporter: ... demonstrations are already underway here in Tallinn, 133 00:08:42,160 --> 00:08:44,410 and local authorities are struggling... 134 00:09:03,770 --> 00:09:05,310 Kirsch: Then they detonated Sama Kaart 135 00:09:05,310 --> 00:09:07,190 and fake newsed it to blame Sofia, 136 00:09:07,190 --> 00:09:10,020 saying she's trying to fuck the ethnic Russian population. 137 00:09:10,030 --> 00:09:12,030 And they blamed the ethnic Russians 138 00:09:12,030 --> 00:09:13,450 for shooting up Centennial. 139 00:09:13,450 --> 00:09:16,040 Look, I know that they're on the playbook, 140 00:09:16,030 --> 00:09:17,910 but unlike Ukraine, 141 00:09:17,910 --> 00:09:19,530 Estonia is a member of NATO 142 00:09:19,540 --> 00:09:21,790 with a tripwire-force in-country. 143 00:09:21,790 --> 00:09:25,590 So if civil unrest gives Russia any reason to invade, they will. 144 00:09:25,580 --> 00:09:27,790 They absolutely will spill NATO blood, 145 00:09:27,790 --> 00:09:29,210 and that's very risky. 146 00:09:29,210 --> 00:09:31,460 They're already imposing martial law and curfews, 147 00:09:31,460 --> 00:09:32,880 cranking that burner up to high. 148 00:09:32,880 --> 00:09:35,300 I'm telling you, civil war may be inevitable 149 00:09:35,300 --> 00:09:37,720 no matter what we -- - Something's wrong. 150 00:09:37,720 --> 00:09:40,220 10:00 a.m., no Daniel. 151 00:09:40,220 --> 00:09:41,550 Maybe he's just running late. 152 00:09:41,560 --> 00:09:43,980 No, he's never late for a check-in. 153 00:09:43,980 --> 00:09:46,610 I have the last known coordinates. 154 00:09:46,600 --> 00:09:48,310 He is now officially out of contact 155 00:09:48,310 --> 00:09:51,020 and he's officially missing, so... 156 00:09:51,020 --> 00:09:52,730 failsafe in two hours. 157 00:09:52,740 --> 00:09:54,160 We don't have two hours. 158 00:09:54,150 --> 00:09:56,110 Protocol is there for a reason, Robert. 159 00:09:56,110 --> 00:09:58,320 Operatives go dark in hostile territory all the time. 160 00:09:58,320 --> 00:10:00,740 You know that. This isn't just hostile territory, Valerie. 161 00:10:00,740 --> 00:10:02,780 It's a fucking hybrid war, I'm telling you. 162 00:10:02,790 --> 00:10:04,590 Trust me, I've seen these guys. 163 00:10:04,580 --> 00:10:07,120 Please, let's take this to Langley now. 164 00:10:07,120 --> 00:10:08,830 With what exactly? 165 00:10:08,830 --> 00:10:11,080 Because all we have right now is raw intel. 166 00:10:11,090 --> 00:10:12,640 We need analysis. 167 00:10:12,630 --> 00:10:15,420 There is no room to misread Russia here. 168 00:10:15,420 --> 00:10:16,800 None at all. 169 00:10:16,800 --> 00:10:18,630 I'm Daniel's handler. 170 00:10:18,640 --> 00:10:21,100 I've been with him, tracking his mission, 171 00:10:21,100 --> 00:10:23,440 his check-ins, how he sounds and feels, 172 00:10:23,430 --> 00:10:25,390 and ever since we got off the phone yesterday, 173 00:10:25,390 --> 00:10:27,770 I've had a voice telling me that something's wrong. 174 00:10:27,770 --> 00:10:31,230 There. That. You hear that? 175 00:10:31,230 --> 00:10:33,230 Reasoned intuition, Valerie. 176 00:10:33,230 --> 00:10:36,110 Don't they teach us to listen to that voice? 177 00:10:36,110 --> 00:10:39,700 Yes, they do. 178 00:10:39,700 --> 00:10:41,740 And I am. 179 00:10:41,740 --> 00:10:42,990 All right, failsafe in one hour. 180 00:10:42,990 --> 00:10:44,660 April, do everything you can. 181 00:10:44,660 --> 00:10:46,740 Look into every option as far as getting Daniel home. 182 00:10:46,750 --> 00:10:48,460 Got it. By the way, 183 00:10:48,460 --> 00:10:50,880 Dove and I are going to his father's lab tonight. 184 00:10:50,880 --> 00:10:52,760 Adeyemi likes me, but, 185 00:10:52,750 --> 00:10:54,420 tonight we'll see if he trusts me. 186 00:10:54,420 --> 00:10:57,000 Okay, what's going on with Dove? 187 00:10:57,010 --> 00:10:58,680 We were at the cafe the other day 188 00:10:58,680 --> 00:11:00,390 and there was a guy that kept staring at us. 189 00:11:00,390 --> 00:11:02,230 Dove said he didn't know who he was, 190 00:11:02,220 --> 00:11:05,850 but he did seem scared, and he doesn't scare easy. 191 00:11:05,850 --> 00:11:07,180 Okay, well, we always knew that 192 00:11:07,180 --> 00:11:08,930 there might be other interested parties. 193 00:11:08,940 --> 00:11:11,070 Do a threat assessment and just stay on top of it. 194 00:11:15,320 --> 00:11:16,620 On the list? 195 00:11:16,610 --> 00:11:18,860 Kirsch. Robert Kirsch, with a "K." 196 00:11:18,860 --> 00:11:20,360 Robert. 197 00:11:20,360 --> 00:11:21,990 Jesus, you finally made it. 198 00:11:21,990 --> 00:11:24,320 What do you mean finally? I see you once a week. 199 00:11:24,330 --> 00:11:25,710 How is it, though? How are you? 200 00:11:25,700 --> 00:11:27,490 How's -- How's Chateau de Steven? 201 00:11:27,500 --> 00:11:29,630 It's haunted. 202 00:11:29,620 --> 00:11:31,210 - What? - I'm -- I'm serious. 203 00:11:31,210 --> 00:11:34,210 It's haunted. I hear noises, I hear footsteps. 204 00:11:35,880 --> 00:11:37,290 No, no, no, no. 205 00:11:37,300 --> 00:11:39,310 That's for the hoi polloi. - I'm thirsty. 206 00:11:39,300 --> 00:11:42,010 Come on. Come on. 207 00:11:42,010 --> 00:11:43,180 German for "frost." 208 00:11:43,180 --> 00:11:44,550 I bought the vineyard next door. 209 00:11:44,560 --> 00:11:46,190 What are you talking about? 210 00:11:46,180 --> 00:11:48,220 Come here, come here. 211 00:11:48,230 --> 00:11:50,940 So this is all you? Steven, Jesus. 212 00:11:50,940 --> 00:11:53,280 Look, okay. 213 00:11:53,270 --> 00:11:56,190 Germany's second-largest energy company is about to 214 00:11:56,190 --> 00:11:59,280 offer me a job to vet one of their Russian partners. 215 00:11:59,280 --> 00:12:01,740 They're gonna put me in charge of their global portfolio. 216 00:12:01,740 --> 00:12:02,950 Goddamn. 217 00:12:02,950 --> 00:12:04,610 Yeah. 218 00:12:04,620 --> 00:12:08,130 Six months ago, you fucking despised the private sector. 219 00:12:08,120 --> 00:12:11,000 I had to find my place, and now I got "fuck you" money. 220 00:12:11,000 --> 00:12:13,160 And believe me, there's a lot more where that came from. 221 00:12:13,170 --> 00:12:14,510 here comes the sales pitch. 222 00:12:14,500 --> 00:12:16,420 No, listen. My -- My... 223 00:12:16,420 --> 00:12:18,710 - No. - My offer is still on the ta-- 224 00:12:18,710 --> 00:12:19,710 - Come on. - No. 225 00:12:19,720 --> 00:12:20,970 Robert, join me. 226 00:12:20,970 --> 00:12:22,270 Let's get the band back together. 227 00:12:22,260 --> 00:12:24,010 You know the best part? 228 00:12:24,010 --> 00:12:25,590 You don't have to run anything up a flagpole either. 229 00:12:25,600 --> 00:12:28,310 I don't have to beg for resources or kowtow to D.C. 230 00:12:28,310 --> 00:12:31,030 My intel gets things done. 231 00:12:31,020 --> 00:12:33,980 Well, I could get used to that. 232 00:12:33,980 --> 00:12:36,440 Times have changed. 233 00:12:36,440 --> 00:12:38,770 It's not about nations anymore. 234 00:12:38,780 --> 00:12:40,990 So, what's your take on Estonia? 235 00:12:40,990 --> 00:12:42,500 Why ask me? 236 00:12:42,490 --> 00:12:44,320 I heard you and Daniel were just there. 237 00:12:44,320 --> 00:12:45,400 Really? 238 00:12:45,410 --> 00:12:47,080 Who the fuck told you that? 239 00:12:47,080 --> 00:12:48,170 How come you didn't bring him with you? 240 00:12:48,160 --> 00:12:49,330 I thought you might. 241 00:12:49,330 --> 00:12:51,160 No, he's still there. 242 00:12:51,160 --> 00:12:53,120 He's dealing with something. 243 00:12:53,120 --> 00:12:55,330 Okay, Estonia. 244 00:12:55,330 --> 00:12:57,460 That's the Kremlin's favorite dog whistle. 245 00:12:57,460 --> 00:12:59,380 - How so? 246 00:12:59,380 --> 00:13:02,300 Economy's flat, sanctions are hurting, 247 00:13:02,300 --> 00:13:04,010 natives are restless, so what better time? 248 00:13:04,010 --> 00:13:06,220 Let's resurrect the Soviet Empire. 249 00:13:06,220 --> 00:13:09,090 So, Kremlin stirs the pot in Estonia. 250 00:13:09,100 --> 00:13:11,650 The West does its usual headless chicken thing 251 00:13:11,640 --> 00:13:13,560 with chest thumping and empty threats 252 00:13:13,560 --> 00:13:17,140 and uniting the Russian people against the evil foreigner. 253 00:13:17,150 --> 00:13:18,910 And in the meantime, 254 00:13:18,900 --> 00:13:20,810 the oligarchs buy out the government 255 00:13:20,820 --> 00:13:22,280 and they rape the economy. 256 00:13:22,280 --> 00:13:23,660 It's Russia. 257 00:13:23,650 --> 00:13:27,150 It's, it's run by a career KGB officer 258 00:13:27,160 --> 00:13:30,130 whose motto is "deny, distract, and counterattack." 259 00:13:30,120 --> 00:13:32,200 I mean, there's always a deeper game here. 260 00:13:32,200 --> 00:13:33,740 What about SUPO? 261 00:13:33,750 --> 00:13:35,260 Mnh-mnh. 262 00:13:35,250 --> 00:13:37,120 The Finns know the Russians best. What do they say? 263 00:13:37,130 --> 00:13:40,140 No, we're not exactly high on their Christmas list this year. 264 00:13:40,130 --> 00:13:42,250 I can't get a fucking call returned. 265 00:13:42,260 --> 00:13:44,600 I'll return your calls. 266 00:13:44,590 --> 00:13:46,010 I will. 267 00:13:46,010 --> 00:13:47,880 God. Especially if we're in the same office. 268 00:13:47,890 --> 00:13:49,560 I'll always return your calls. 269 00:13:49,560 --> 00:13:51,690 No. 270 00:13:51,680 --> 00:13:53,560 Final answer. 271 00:13:53,560 --> 00:13:55,810 We're currently combing through intel. 272 00:13:55,810 --> 00:13:57,310 Robert just got back yesterday. 273 00:13:57,310 --> 00:13:59,520 We still have an operative in the field. 274 00:13:59,520 --> 00:14:01,150 Thanks for the update. 275 00:14:01,150 --> 00:14:03,650 I can't say you provided any particular insight 276 00:14:03,650 --> 00:14:06,860 beyond a series of unfortunate events 277 00:14:06,860 --> 00:14:08,780 which may or may not involve Russia. 278 00:14:08,780 --> 00:14:11,240 I-I-I understand that, Jason. 279 00:14:11,240 --> 00:14:12,660 But everything's moving very quickly, 280 00:14:12,660 --> 00:14:14,200 so I really just wanted to keep you up to speed. 281 00:14:14,200 --> 00:14:17,080 I have something else for you, Valerie. 282 00:14:17,080 --> 00:14:19,040 Unless Estonia's all you can handle. 283 00:14:19,040 --> 00:14:20,870 No, please. 284 00:14:20,880 --> 00:14:24,180 What do you know about Gilbert Dorn? 285 00:14:24,170 --> 00:14:26,210 Gilbert Dorn? 286 00:14:26,220 --> 00:14:29,100 Um, same as everyone. 287 00:14:29,090 --> 00:14:31,510 Legend put out to pasture. 288 00:14:31,510 --> 00:14:33,390 Saw and did it all during the Cold War. 289 00:14:33,390 --> 00:14:36,310 Cast a pretty long shadow at Berlin Station. 290 00:14:36,310 --> 00:14:38,480 He never left. Retired in Berlin. 291 00:14:38,480 --> 00:14:40,810 Did not know that. 292 00:14:40,810 --> 00:14:43,520 Let me guess, he's writing a book. 293 00:14:43,530 --> 00:14:45,700 Worse -- podcast. 294 00:14:45,690 --> 00:14:47,360 Been at it a few months. 295 00:14:47,360 --> 00:14:50,070 Last week, he went on about 296 00:14:50,070 --> 00:14:53,120 a real story about the fall of the wall. 297 00:14:53,120 --> 00:14:55,240 Fiction, of course. 298 00:14:55,250 --> 00:14:58,130 Really. He's embarrassing himself more than anyone. 299 00:14:58,120 --> 00:15:00,040 He's been drinking. 300 00:15:00,040 --> 00:15:02,830 And the Agency is concerned for his welfare, got it. 301 00:15:02,840 --> 00:15:04,970 Um, wouldn't it just be cleaner 302 00:15:04,960 --> 00:15:07,340 to give this to a company lawyer? 303 00:15:07,340 --> 00:15:10,170 We're way beyond lawyers. 304 00:15:10,180 --> 00:15:12,140 But I've been told 40 years merits 305 00:15:12,140 --> 00:15:13,940 at least a courtesy call. 306 00:15:13,930 --> 00:15:17,260 I will be sure to deliver that message. 307 00:15:17,270 --> 00:15:18,900 Thank you, Jason. 308 00:15:24,480 --> 00:15:28,030 Ladies and gentlemen, Joshua Russell's "The Spear" -- 309 00:15:28,030 --> 00:15:31,780 a master work previously part of the collection of King George V, 310 00:15:31,780 --> 00:15:35,780 and I'm going to start the bidding here at 480,000 Euros. 311 00:15:35,790 --> 00:15:37,750 That's 480,000 Euros. 312 00:15:37,750 --> 00:15:38,880 480,000. 313 00:15:38,870 --> 00:15:40,540 490,000 Euros. 314 00:15:40,540 --> 00:15:42,410 490,000. 315 00:15:42,420 --> 00:15:44,510 500,000 Euros. 316 00:15:44,500 --> 00:15:48,050 Well, this beats a brush pass in a dark alley. 317 00:15:48,050 --> 00:15:50,210 Thought you wouldn't mind meeting here. 318 00:15:50,220 --> 00:15:51,770 Someone's passing off fakes? 319 00:15:51,760 --> 00:15:54,640 Or international money laundering. 320 00:15:54,640 --> 00:15:56,890 Those of you following online... 321 00:15:56,890 --> 00:15:59,720 You know, we have a lot of these transactions 322 00:15:59,730 --> 00:16:01,320 flowing through the U.S. bank system, 323 00:16:01,310 --> 00:16:03,600 so if you ever need my help... 324 00:16:03,610 --> 00:16:05,360 Thank you. 325 00:16:05,360 --> 00:16:07,910 In exchange for what? 326 00:16:07,900 --> 00:16:09,980 Have you been following Estonia? 327 00:16:09,990 --> 00:16:13,000 We are aware of the situation, yes. 328 00:16:12,990 --> 00:16:15,570 Would you agree that it's serious? 329 00:16:15,580 --> 00:16:19,130 The level of seriousness depends on the level of proof. 330 00:16:19,120 --> 00:16:22,580 The unrest is growing and of course Russia is involved. 331 00:16:22,580 --> 00:16:24,750 I know for America, this is all new and exciting, 332 00:16:24,750 --> 00:16:27,290 but in Europe, we're more used to it. 333 00:16:27,300 --> 00:16:29,970 From what I've seen, it's Article 5 serious. 334 00:16:29,970 --> 00:16:33,390 An attack on Estonia is an attack on America? 335 00:16:33,390 --> 00:16:36,940 Are you speaking on behalf of the United States government? 336 00:16:36,930 --> 00:16:40,640 I realize that our policies have been unpredictable at times. 337 00:16:40,640 --> 00:16:44,350 More like backpfeifengesicht -- 338 00:16:44,350 --> 00:16:45,890 "A face in need of a good punch." 339 00:16:45,900 --> 00:16:48,070 Esther, we've been through a lot together, 340 00:16:48,070 --> 00:16:49,530 and we've certainly had our differences, 341 00:16:49,530 --> 00:16:51,740 but I have always been straight with you, 342 00:16:51,740 --> 00:16:53,120 and that's why I'm coming to you, 343 00:16:53,110 --> 00:16:54,700 because I really want to line up support 344 00:16:54,700 --> 00:16:56,660 for what might be coming to Estonia. 345 00:16:56,660 --> 00:16:58,160 Personally, I agree. 346 00:16:58,160 --> 00:17:00,490 Russia should rise above everything. 347 00:17:00,500 --> 00:17:04,170 But you're not the only one with noise above you. 348 00:17:04,170 --> 00:17:06,550 Russia literally keeps the lights on in Germany. 349 00:17:06,540 --> 00:17:09,040 Half of our energy comes from them. 350 00:17:09,050 --> 00:17:11,350 I will do what I can to help, 351 00:17:11,340 --> 00:17:12,920 but you will have to take the lead. 352 00:17:12,920 --> 00:17:14,300 Yes. 353 00:17:14,300 --> 00:17:16,260 Going three times. 354 00:17:16,260 --> 00:17:18,390 Sold at 700,000 Euros. 355 00:17:18,390 --> 00:17:19,550 Thank you, Yuki. 356 00:17:19,560 --> 00:17:21,270 I'm glad the channels are open. 357 00:17:21,270 --> 00:17:22,860 Let's keep talking. 358 00:17:22,850 --> 00:17:25,520 How's Daniel? 359 00:17:25,520 --> 00:17:27,980 He's fine. Last I heard, he's out in the field. 360 00:17:27,980 --> 00:17:30,480 Yeah, yesterday he left me a voicemail. 361 00:17:30,480 --> 00:17:32,190 He sounded distressed. 362 00:17:32,190 --> 00:17:34,110 Really? In what way? 363 00:17:34,110 --> 00:17:36,650 It was personal, about his past. 364 00:17:36,660 --> 00:17:38,710 What time was that? 365 00:17:38,700 --> 00:17:41,240 Mid-afternoon. Why? No. No reason. 366 00:17:41,240 --> 00:17:43,660 You have never in your life spoken for no reason. 367 00:17:43,660 --> 00:17:46,580 Talk soon. 368 00:17:46,580 --> 00:17:48,620 ...starts right now. 369 00:20:57,980 --> 00:20:59,520 Kirsch: Wait. Wait, wait, wait. 370 00:20:59,530 --> 00:21:01,700 I want it -- I need to -- 371 00:21:01,690 --> 00:21:03,570 How do you fucking rewind this thing? 372 00:21:03,570 --> 00:21:06,200 Go back. 373 00:21:06,200 --> 00:21:08,570 Go back. That part. 374 00:21:08,580 --> 00:21:11,040 There. Stop. 375 00:21:11,040 --> 00:21:15,590 That's the waitress who poisoned Henrik. 376 00:21:15,580 --> 00:21:18,630 No fucking way it's an accident she was there. 377 00:21:18,630 --> 00:21:21,380 Russians got to her first. 378 00:21:21,380 --> 00:21:22,800 Well, got to give them credit. 379 00:21:22,800 --> 00:21:24,300 They're willing to tear down their monuments 380 00:21:24,300 --> 00:21:27,880 and kill their own people in order to sell a story. 381 00:21:27,890 --> 00:21:29,770 Yeah, plus the waitress makes 382 00:21:29,760 --> 00:21:31,760 a very pretty murder for the cause. 383 00:21:31,770 --> 00:21:34,190 She also ties up a loose end. 384 00:21:34,190 --> 00:21:36,240 Torres saw foxglove at her flat. 385 00:21:36,230 --> 00:21:37,600 He was headed over there today 386 00:21:37,610 --> 00:21:39,280 to try to connect her to Henrik's murder. 387 00:21:39,270 --> 00:21:40,770 They're moving fast. 388 00:21:40,780 --> 00:21:42,080 By the time we get proof of one thing, 389 00:21:42,070 --> 00:21:43,530 they're blowing up something else. 390 00:21:43,530 --> 00:21:45,320 So the Russians have stirred up the masses. 391 00:21:45,320 --> 00:21:48,740 That does not mean they can get past NATO tripwire for us. 392 00:21:48,740 --> 00:21:50,320 I think it does. 393 00:21:50,330 --> 00:21:51,960 The tripwire activates against foreign invaders. 394 00:21:51,950 --> 00:21:55,000 NATO can't intervene on internal politics, even violence. 395 00:21:55,000 --> 00:21:56,660 Russia just keeps yanking the chain 396 00:21:56,670 --> 00:21:58,470 until the hate machine runs all by itself. 397 00:21:58,460 --> 00:22:00,540 The fire appears to spontaneously ignite 398 00:22:00,550 --> 00:22:02,350 from within. 399 00:22:02,340 --> 00:22:05,510 At some point, the ethnic Russians invite Russia in 400 00:22:05,510 --> 00:22:07,800 to be the protector... 401 00:22:07,800 --> 00:22:10,890 and the invaders become the peacekeepers. 402 00:22:10,890 --> 00:22:12,890 Goodbye, Estonia. 403 00:22:12,890 --> 00:22:14,810 Okay, fuck protocol. 404 00:22:14,810 --> 00:22:16,770 Let's get Daniel back here. 405 00:22:16,770 --> 00:22:18,640 April, let's hear the options. 406 00:22:18,650 --> 00:22:20,110 April: Diplomatic channels. 407 00:22:20,110 --> 00:22:22,030 Official notice to Estonian government, 408 00:22:22,030 --> 00:22:23,830 check local police and hospitals. 409 00:22:23,820 --> 00:22:25,400 Done and done. Skip to night action. 410 00:22:25,400 --> 00:22:26,900 Exfil hot extraction. 411 00:22:26,910 --> 00:22:29,210 The FBI's hostage rescue team is busy in Africa, 412 00:22:29,200 --> 00:22:31,160 but JSOC can send a SEAL team 413 00:22:31,160 --> 00:22:33,330 down on the ground in Estonia in maybe 10 hours. 414 00:22:33,330 --> 00:22:34,990 No, plus -- plus two days 415 00:22:35,000 --> 00:22:37,010 to clear it through Langley and SOCOM. 416 00:22:37,000 --> 00:22:39,000 Bureaucracy will be a fucking nightmare. 417 00:22:39,000 --> 00:22:40,790 I can be there in four hours, Valerie. 418 00:22:40,790 --> 00:22:43,380 No. I need you here, Robert. 419 00:22:43,380 --> 00:22:45,130 You'll point the search for Daniel. 420 00:22:45,130 --> 00:22:46,460 Let's get Torres into this. 421 00:22:46,470 --> 00:22:48,730 Reach out, and you'll be his handler. 422 00:22:48,720 --> 00:22:51,300 Okay. 423 00:22:51,300 --> 00:22:53,470 Two GPS trackback markers. 424 00:22:53,470 --> 00:22:55,260 Daniel sent the first yesterday afternoon 425 00:22:55,270 --> 00:22:57,230 when he reached the rail line near Turba. 426 00:22:57,230 --> 00:22:59,190 Second ping came 12 hours ago 427 00:22:59,190 --> 00:23:03,030 as he was preparing to enter a suspect tunnel complex. 428 00:23:03,020 --> 00:23:05,520 Well, Torres' people, Special Activities, 429 00:23:05,530 --> 00:23:07,830 they live and breathe "no man left behind." 430 00:23:07,820 --> 00:23:08,990 They'll track Daniel down. 431 00:23:08,990 --> 00:23:10,700 Where are you going? 432 00:23:10,700 --> 00:23:12,360 Favor for Langley. 433 00:23:12,370 --> 00:23:14,670 We're gonna need it. 434 00:23:14,660 --> 00:23:20,080 Mine-sniffing dolphins trained by DARPA. 435 00:23:20,080 --> 00:23:22,750 Right. Let's rewind just a bit, 436 00:23:22,750 --> 00:23:26,590 maybe give some historic context for the uninitiated. 437 00:23:29,220 --> 00:23:32,730 Berlin Wall falls, Iron Curtain rises. 438 00:23:32,720 --> 00:23:35,390 Capitalism wins. 439 00:23:35,390 --> 00:23:39,640 Except for those that risked their lives to make that happen. 440 00:23:39,640 --> 00:23:41,940 We're forgotten. 441 00:23:41,940 --> 00:23:45,650 G.D., our resident retired chip-on-his-shoulder, 442 00:23:45,650 --> 00:23:48,690 free-talking spook with more nuggets too fucking crazy 443 00:23:48,700 --> 00:23:50,950 not to be true. 444 00:23:50,950 --> 00:23:53,460 Go back to those dolphins. 445 00:23:53,450 --> 00:23:56,450 So, we wanted to pump in Michael Jackson, 446 00:23:56,450 --> 00:23:58,120 Big Macs, and blue jeans, 447 00:23:58,120 --> 00:24:00,620 hook the Soviets before they changed their minds. 448 00:24:00,620 --> 00:24:04,750 Bush Sr., he turns to the Agency and we turned to Diver. 449 00:24:04,750 --> 00:24:07,210 Full circle with Diver again. 450 00:24:07,210 --> 00:24:10,840 Surely he's a composite of characters from over the years. 451 00:24:10,840 --> 00:24:13,680 As far as you know. 452 00:24:13,680 --> 00:24:16,760 Anyway, long story short, 453 00:24:16,760 --> 00:24:18,100 Diver trades a pod of 454 00:24:18,100 --> 00:24:21,180 DARPA-trained mine-sniffing dolphins 455 00:24:21,190 --> 00:24:23,740 for the Russian negotiating strategy 456 00:24:23,730 --> 00:24:26,350 at the '89 Malta Summit. 457 00:24:26,360 --> 00:24:28,700 And guess what -- we lied. 458 00:24:28,690 --> 00:24:30,360 We went and rolled out NATO 459 00:24:30,360 --> 00:24:32,740 right up to Russia's Baltic doorstep -- 460 00:24:32,740 --> 00:24:35,860 Latvia, Lithuania, Estonia. 461 00:24:35,870 --> 00:24:37,500 Russia has a long memory, 462 00:24:37,490 --> 00:24:40,120 and they're still really pissed off about it. 463 00:24:41,830 --> 00:24:43,500 Quite a story. 464 00:24:43,500 --> 00:24:47,170 Boy, haven't heard that voice in years. 465 00:24:47,170 --> 00:24:48,840 It's gotten rougher. 466 00:24:48,840 --> 00:24:50,420 And less discreet. 467 00:24:50,420 --> 00:24:53,510 Agency says that he's jeopardizing his pension. 468 00:24:53,510 --> 00:24:55,380 That bad? 469 00:24:56,640 --> 00:24:59,050 Um, I suppose I could try. 470 00:24:59,060 --> 00:25:00,610 He was your mentor? 471 00:25:00,600 --> 00:25:01,810 And my boss. 472 00:25:01,810 --> 00:25:03,310 Then we were friends. 473 00:25:03,310 --> 00:25:06,770 Dorn was a swashbuckling, um, le Carré type, 474 00:25:06,770 --> 00:25:09,900 and I was a -- Well, you worked with me. 475 00:25:11,570 --> 00:25:14,360 Well, the Agency would consider it a favor. 476 00:25:14,360 --> 00:25:16,320 Yeah, favor's still the coin of the realm. 477 00:25:16,320 --> 00:25:18,160 Okay. I'll do my best. 478 00:25:18,160 --> 00:25:19,820 Speaking of which, 479 00:25:19,830 --> 00:25:23,250 I hear Berlin Station got lucky with their new COS. 480 00:25:23,250 --> 00:25:25,300 Yeah, well-oiled machine. 481 00:25:25,290 --> 00:25:30,670 I must confess to a bit of, paternal pride. 482 00:25:30,670 --> 00:25:32,340 In me? 483 00:25:32,340 --> 00:25:34,300 You are not old enough, sir. 484 00:25:34,300 --> 00:25:35,840 Yeah. 485 00:25:35,840 --> 00:25:38,260 But there's one thing I don't get. 486 00:25:38,260 --> 00:25:41,010 You were always itching to get out from behind the desk 487 00:25:41,020 --> 00:25:42,360 and into the action. 488 00:25:42,350 --> 00:25:45,350 Well, I guess that placing my people 489 00:25:45,350 --> 00:25:48,310 in with the right mission is where I need to be. 490 00:25:48,310 --> 00:25:50,900 - Okay. - Yeah, speaking of my people, 491 00:25:50,900 --> 00:25:54,730 I heard this rumor that you were trying to poach him 492 00:25:54,740 --> 00:25:57,410 before he settled on Tokyo. 493 00:25:57,410 --> 00:25:59,670 You really think I'd go behind your back? 494 00:26:07,040 --> 00:26:09,460 What is it? 495 00:26:09,460 --> 00:26:11,130 Estonia? 496 00:26:11,130 --> 00:26:12,500 Daniel? 497 00:26:12,510 --> 00:26:14,470 Haven't heard from him yet? 498 00:26:14,470 --> 00:26:16,430 No, I haven't. 499 00:26:16,430 --> 00:26:18,520 Okay, well, don't sweat it till you have to. 500 00:26:18,510 --> 00:26:20,720 This job's already hard enough. 501 00:26:20,720 --> 00:26:22,350 Thank you for Dorn. 502 00:26:22,350 --> 00:26:23,850 I'll let you know how he takes it. 503 00:26:23,850 --> 00:26:25,520 Okay. Bye. 504 00:27:40,180 --> 00:27:41,770 Gilbert Dorn. 505 00:27:41,760 --> 00:27:43,050 It's been a dog's age. 506 00:27:43,050 --> 00:27:48,640 Um, it's my fault entirely. 507 00:27:48,640 --> 00:27:51,520 And after all these years. 508 00:27:51,520 --> 00:27:53,980 I'm glad it's you. 509 00:27:55,940 --> 00:27:58,650 Wow. 510 00:27:58,650 --> 00:28:01,030 Wow. 511 00:28:18,260 --> 00:28:21,430 This is, quite a trove you have here. 512 00:28:21,430 --> 00:28:25,480 The maid was a spy, so I fired her. 513 00:28:25,470 --> 00:28:27,470 Are you here to kill me? 514 00:28:27,470 --> 00:28:29,220 Yeah, after I have my drink. 515 00:28:29,230 --> 00:28:31,360 You always had an oblique sense of humor, you. 516 00:28:31,350 --> 00:28:34,600 Hey, I know that one. 517 00:28:34,610 --> 00:28:37,200 Is that Ulaanbaatar? 518 00:28:40,530 --> 00:28:42,780 What dog? What dog? 519 00:28:42,780 --> 00:28:44,530 My God, you kept that? 520 00:28:44,530 --> 00:28:47,030 That is impressive. 521 00:28:47,030 --> 00:28:49,490 What else do you have? 522 00:28:51,080 --> 00:28:54,370 Now this -- this looks way too boring for the menagerie. 523 00:28:54,380 --> 00:28:57,430 That is our proof of WMDs in Iraq. 524 00:28:57,420 --> 00:28:59,130 That was you? 525 00:28:59,130 --> 00:29:01,710 Cut it myself from an old tennis-ball machine. 526 00:29:05,050 --> 00:29:08,760 My God, the stories, the stories. 527 00:29:11,480 --> 00:29:15,280 So, I hear you've been dabbling in new technologies. 528 00:29:17,400 --> 00:29:20,230 I knew you didn't come for the nickel tour. 529 00:29:22,110 --> 00:29:24,070 They're just stories, Steven. 530 00:29:24,070 --> 00:29:26,240 Gil, come on. 531 00:29:26,240 --> 00:29:30,620 We both know that every third or fourth yarn you spin is true. 532 00:29:30,620 --> 00:29:32,830 Now, you knew the deal when you signed up. 533 00:29:32,830 --> 00:29:36,040 Is that what they told you to tell me? 534 00:29:36,040 --> 00:29:37,420 An honest bargain? 535 00:29:37,420 --> 00:29:39,040 No, it's just me. 536 00:29:39,050 --> 00:29:40,470 Guy who made the same bargain. 537 00:29:40,460 --> 00:29:43,170 Except you sold out. 538 00:29:43,170 --> 00:29:45,420 Just look at you. 539 00:29:45,430 --> 00:29:48,770 Your fancy fucking suit. 540 00:29:48,760 --> 00:29:51,220 You and I are nothing alike. 541 00:29:51,220 --> 00:29:53,930 I was 26 years old when I made that bargain. 542 00:29:53,940 --> 00:29:56,440 And you've done incredible things. 543 00:29:56,440 --> 00:29:58,950 You got to play a part in history. 544 00:29:58,940 --> 00:30:01,230 I am{\r history, goddamn it. 545 00:30:01,230 --> 00:30:02,980 What did I get for it? 546 00:30:02,990 --> 00:30:04,700 They won't even let you keep the medal. 547 00:30:04,700 --> 00:30:06,450 Now, that's just self-pity. 548 00:30:06,450 --> 00:30:08,250 Really? 549 00:30:08,240 --> 00:30:10,530 Well, I'm done keeping secrets. 550 00:30:10,530 --> 00:30:12,370 I'm too old and I don't give a damn. 551 00:30:12,370 --> 00:30:16,450 Gil. Everything I did for my country, nobody knew. 552 00:30:16,460 --> 00:30:18,340 They didn't even bother to thank me. 553 00:30:18,330 --> 00:30:19,870 Okay. 554 00:30:19,880 --> 00:30:22,180 Um, Gil, thank you for your service. 555 00:30:22,170 --> 00:30:25,090 Now shut the fuck up. 556 00:30:25,090 --> 00:30:26,460 Or what? 557 00:30:28,010 --> 00:30:30,340 Okay, I'll -- I'll put it in a language you understand. 558 00:30:30,350 --> 00:30:34,070 You shut up, or the next player that comes for a drink, 559 00:30:34,060 --> 00:30:38,020 he won't be so, nostalgic or interested in all this, 560 00:30:38,020 --> 00:30:40,020 and he won't fucking knock. 561 00:30:45,190 --> 00:30:51,280 "If you could hear, at every jolt, the blood, 562 00:30:51,280 --> 00:30:55,830 my friend, you would not tell with such zest to children 563 00:30:55,830 --> 00:31:00,960 ardent for some desperate glory, the old lie." 564 00:31:00,960 --> 00:31:03,420 Come on, Gil. 565 00:31:03,420 --> 00:31:05,630 Jesus. 566 00:31:05,630 --> 00:31:07,920 Help me out here. 567 00:31:28,070 --> 00:31:29,900 It's good to see you, Gil. 568 00:31:44,250 --> 00:31:48,420 ...as we forgive those who trespass against us. 569 00:31:48,420 --> 00:31:51,760 And lead us not into temptation. 570 00:31:51,760 --> 00:31:54,010 But deliver us from evil, 571 00:31:54,010 --> 00:32:00,520 for thine is the Kingdom and the power and the glory forever. 572 00:32:00,520 --> 00:32:02,980 Amen. 573 00:32:54,070 --> 00:32:55,610 Kirsch. Talk to me. 574 00:32:55,620 --> 00:32:57,880 I found something. 575 00:32:57,870 --> 00:32:59,660 Photo's on the way. 576 00:32:59,660 --> 00:33:01,290 You might want to brace yourself. 577 00:33:04,880 --> 00:33:06,720 Valerie! 578 00:33:17,300 --> 00:33:19,800 Dear God. 579 00:33:25,100 --> 00:33:26,940 What am I looking at? 580 00:33:26,940 --> 00:33:30,060 Torres: Ground zero at Miller's last known coordinates. 581 00:33:30,070 --> 00:33:32,830 Teeth are too smashed and broken for I.D., 582 00:33:32,820 --> 00:33:35,950 skin's too far gone for any prints or scars, 583 00:33:35,950 --> 00:33:37,820 but I found a passport. 584 00:33:37,830 --> 00:33:39,790 You're on site. What's your assessment? 585 00:33:39,790 --> 00:33:41,630 That him? 586 00:33:41,620 --> 00:33:43,700 - Yes and no. {\r-Jesus Christ. 587 00:33:43,710 --> 00:33:46,970 It's classic Spetsnaz mindfuck. 588 00:33:46,960 --> 00:33:50,670 There's evidence for and against a positive I.D. 589 00:33:50,670 --> 00:33:53,590 Messes with your fucking head either way. 590 00:33:53,590 --> 00:33:57,340 Yeah. We waste days on I.D. instead of countering. 591 00:33:57,340 --> 00:34:00,140 We can't call the authorities. 592 00:34:00,140 --> 00:34:02,140 Let Torres extract the body. 593 00:34:02,140 --> 00:34:04,520 No. Without a positive I.D. in the field, it's too risky, 594 00:34:04,520 --> 00:34:06,060 and Torres is already out on a limb. 595 00:34:06,060 --> 00:34:08,600 Okay. 596 00:34:08,610 --> 00:34:11,070 Torres. 597 00:34:11,070 --> 00:34:14,870 Do not, I repeat, do not move the body. 598 00:34:14,860 --> 00:34:17,450 Just get out of there now. 599 00:34:17,450 --> 00:34:18,950 Copy that. 600 00:34:31,880 --> 00:34:34,170 I'll start the paperwork. 601 00:34:34,170 --> 00:34:37,220 Right. Thank you. 602 00:34:57,910 --> 00:35:00,500 Fuck that. 603 00:36:17,990 --> 00:36:22,330 - Be nice. 604 00:36:22,320 --> 00:36:24,030 Shit. 605 00:36:26,540 --> 00:36:28,960 Dad? 606 00:36:28,950 --> 00:36:31,660 We brought you dinner. 607 00:36:36,550 --> 00:36:38,140 Hello, you two. 608 00:36:38,130 --> 00:36:40,420 I bring good beer, good food, 609 00:36:40,420 --> 00:36:42,720 and the company of a beautiful woman. 610 00:36:42,720 --> 00:36:46,140 I'm tempted greatly, but I'm in the middle of something. 611 00:36:46,140 --> 00:36:47,930 Dad, please don't embarrass me. 612 00:36:47,930 --> 00:36:51,060 Let us in. I'm sorry. We shouldn't have come. 613 00:36:51,060 --> 00:36:55,390 You know you're always welcome in my home, April. 614 00:36:55,400 --> 00:36:57,240 Maybe a rematch this weekend, 615 00:36:57,230 --> 00:36:58,860 The board is set. 616 00:36:58,860 --> 00:37:01,030 Thanks. I'll think about it. 617 00:37:06,780 --> 00:37:09,240 - Fuck him. - Now, don't say that. 618 00:37:09,250 --> 00:37:11,750 I don't mean it like that. It's just I'm sick of his shit. 619 00:37:11,750 --> 00:37:13,880 He tells people my mom and sisters went to America 620 00:37:13,870 --> 00:37:15,750 to be with relatives, but the truth, 621 00:37:15,750 --> 00:37:19,840 I think my mom just wanted to be seen, listened to. 622 00:37:19,840 --> 00:37:22,880 And when he gets in the zone being Mr. Fucking Genius, 623 00:37:22,880 --> 00:37:25,340 the whole world disappears. 624 00:37:25,340 --> 00:37:31,220 Well, you can't see it, but he cares about you. 625 00:37:31,230 --> 00:37:33,530 It's why he's working so hard. 626 00:37:33,520 --> 00:37:37,850 I shouldn't fault his focus. 627 00:37:37,860 --> 00:37:40,830 What he's doing is gonna be amazing. 628 00:37:40,820 --> 00:37:42,730 Thought you said he was done. 629 00:37:42,740 --> 00:37:44,080 He's mastered the underlying tech, 630 00:37:44,070 --> 00:37:48,200 but there are more applications, potential... 631 00:37:48,200 --> 00:37:50,620 For what? 632 00:37:53,370 --> 00:37:55,750 You never wanted to go to America, 633 00:37:55,750 --> 00:37:57,460 be back with the rest of your family? 634 00:37:57,460 --> 00:37:59,170 We applied for visas. 635 00:37:59,170 --> 00:38:00,670 Not happening. 636 00:38:00,670 --> 00:38:03,300 There's no special category for scientists? 637 00:38:03,300 --> 00:38:05,510 Yeah, but there's a more important category. 638 00:38:05,510 --> 00:38:06,920 "Shithole country." 639 00:38:08,550 --> 00:38:10,340 Would you miss me? 640 00:38:12,470 --> 00:38:15,100 Give me a minute. I'll be back. 641 00:38:23,530 --> 00:38:24,950 What the fuck are you doing here? 642 00:38:24,950 --> 00:38:26,120 I'm here for something. 643 00:38:27,990 --> 00:38:29,700 Hey! Hey! 644 00:38:29,700 --> 00:38:31,700 Leave him alone! 645 00:38:31,700 --> 00:38:33,410 Leave him alone! 646 00:38:33,410 --> 00:38:35,290 You don't want to get involved in this. 647 00:38:36,620 --> 00:38:38,410 Try me. 648 00:38:38,420 --> 00:38:40,260 Your time is running out. 649 00:38:45,340 --> 00:38:46,510 Come on. 650 00:38:46,510 --> 00:38:48,050 Come on. 651 00:38:48,050 --> 00:38:49,220 Let's go. 652 00:38:50,890 --> 00:38:53,260 Can you help me? 653 00:38:54,560 --> 00:38:55,560 Geez. 654 00:38:57,060 --> 00:39:00,100 Dove, Dove, look at you. 655 00:39:00,110 --> 00:39:02,820 What have you done? 656 00:39:02,820 --> 00:39:05,160 I swear to God. Are you okay? 657 00:39:05,150 --> 00:39:06,610 - Yes, I'm fine. - All right. 658 00:39:06,610 --> 00:39:09,070 There's some tape under the -- under the sink. 659 00:39:09,070 --> 00:39:10,240 I've got you. 660 00:39:10,240 --> 00:39:11,570 I've got you. 661 00:39:11,580 --> 00:39:13,290 Look at you. 662 00:39:13,290 --> 00:39:16,670 What happened? - There was a guy. 663 00:39:16,660 --> 00:39:19,250 They were talking, and then he just started pounding him. 664 00:39:19,250 --> 00:39:21,710 And he knew his name. 665 00:39:21,710 --> 00:39:24,840 Trouble, it has a way of finding my son. 666 00:39:24,840 --> 00:39:27,340 They are like old friends. 667 00:39:27,340 --> 00:39:30,300 It's okay, April, you go. I'll take care of him. 668 00:39:38,140 --> 00:39:39,730 - I'm fine. - What? 669 00:39:39,730 --> 00:39:42,850 - I'm fine. - What have you done? 670 00:39:48,280 --> 00:39:49,440 April. 671 00:39:49,450 --> 00:39:51,620 Thank you. 672 00:43:34,340 --> 00:43:39,090 His middle name -- what's his middle name? 673 00:43:39,090 --> 00:43:41,590 How the fuck do I not know it? 674 00:43:41,600 --> 00:43:45,560 Adam. It's Adam. 48556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.