All language subtitles for Arrow - 3x08 - The Brave and the Bold.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,699 --> 00:00:03,869 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,954 --> 00:00:05,687 After five years in hell, 3 00:00:05,689 --> 00:00:07,823 I have come home with only one goal-- 4 00:00:07,825 --> 00:00:09,925 to save my city. 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,957 Now others have joined my crusade. 6 00:00:11,958 --> 00:00:14,925 To them, I am Oliver Queen. 7 00:00:14,927 --> 00:00:16,460 To the rest of Starling City, 8 00:00:16,462 --> 00:00:18,462 I am someone else. 9 00:00:18,464 --> 00:00:21,598 I am something else. 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,205 Previously, on "Arrow" and "Flash"... 11 00:00:23,206 --> 00:00:25,052 Hello? It's Barry. 12 00:00:25,076 --> 00:00:26,008 Barry Allen. 13 00:00:26,009 --> 00:00:28,576 I woke up. I could use some advice. 14 00:00:28,578 --> 00:00:30,645 I don't think that bolt of lightening struck you, Barry. 15 00:00:30,647 --> 00:00:32,880 I think it chose you. 16 00:00:32,882 --> 00:00:35,583 You can inspire people 17 00:00:35,585 --> 00:00:37,451 in a way that I never could. 18 00:00:37,453 --> 00:00:39,120 So what are you guys doing in Central City? 19 00:00:39,122 --> 00:00:41,522 Working a case. Suspicious homicide, 20 00:00:41,524 --> 00:00:44,592 in a style where the murder weapon... 21 00:00:44,594 --> 00:00:46,594 Is a boomerang. 22 00:00:46,596 --> 00:00:49,096 Partners? Partners. 23 00:00:49,098 --> 00:00:53,601 Barry has super powers, Oliver has a bow and arrow. 24 00:00:53,603 --> 00:00:55,870 If I had a sample I was unable to fully break down, 25 00:00:55,872 --> 00:00:58,706 do you think you could isolate the genetic markings for me? 26 00:00:58,708 --> 00:01:01,209 What's the sample from? Canary's murder. 27 00:01:15,325 --> 00:01:16,757 In position? 28 00:01:18,928 --> 00:01:20,328 In position. 29 00:01:24,267 --> 00:01:25,833 In position. 30 00:01:25,835 --> 00:01:27,768 Neighborhood's clear. 31 00:01:27,770 --> 00:01:29,670 You know, I probably should have brought this up before, 32 00:01:29,672 --> 00:01:31,839 but if this place doesn't belong to the killer 33 00:01:31,841 --> 00:01:34,675 you chased to Central City and back, well, 34 00:01:34,677 --> 00:01:36,677 we're going to have a lot of explaining to do. 35 00:01:41,751 --> 00:01:43,618 It's his. 36 00:01:43,620 --> 00:01:44,952 Why, because the residue S.T.A.R. Labs 37 00:01:44,954 --> 00:01:46,654 found on the boomerang says so? 38 00:01:46,656 --> 00:01:48,155 Because the whole place is rigged. 39 00:01:49,759 --> 00:01:53,461 I can see a trip wire connected to pressurized gas. 40 00:01:53,463 --> 00:01:56,197 Front door will be the same. 41 00:02:00,169 --> 00:02:02,670 Our new friend doesn't want any surprise visitors. 42 00:02:02,672 --> 00:02:05,973 Well, he's going to get a surprise. 43 00:02:33,569 --> 00:02:35,770 Looks like we interrupted his dinner. 44 00:02:35,772 --> 00:02:37,905 We just missed him. 45 00:02:42,245 --> 00:02:44,145 Drop your guns. 46 00:02:44,147 --> 00:02:45,913 Sure thing. Right when 47 00:02:45,915 --> 00:02:47,548 you learn how to count. 48 00:02:47,550 --> 00:02:49,417 You're outnumbered, jerkwad. 49 00:02:49,419 --> 00:02:50,751 You're not SCPD. 50 00:02:50,753 --> 00:02:52,720 Unless police uniforms have gotten 51 00:02:52,722 --> 00:02:54,922 really interesting, neither are you. 52 00:02:54,924 --> 00:02:57,124 A.R.G.U.S. 53 00:02:58,761 --> 00:03:01,729 Your flanking patterns haven't changed in years. 54 00:03:01,731 --> 00:03:03,230 Why is A.R.G.U.S. in on this? 55 00:03:03,232 --> 00:03:05,232 The man who was killed by the Boomerang... 56 00:03:05,234 --> 00:03:07,234 He was an A.R.G.U.S. agent? 57 00:03:07,236 --> 00:03:09,770 Which makes this an A.R.G.U.S. matter. 58 00:03:09,772 --> 00:03:12,340 Bug out. Target's not here. 59 00:03:18,781 --> 00:03:20,948 Let this go. 60 00:03:23,219 --> 00:03:25,152 Are we going to let this go? 61 00:03:25,154 --> 00:03:27,152 What do you think? 62 00:03:27,176 --> 00:03:31,176 ♪ Arrow 3x08 ♪ The Brave and the Bold Original Air Date on December 3, 2014 63 00:03:31,177 --> 00:03:37,677 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64 00:03:37,767 --> 00:03:39,800 What about this A.R.G.U.S. angle? 65 00:03:39,802 --> 00:03:41,869 Oh, well, A.R.G.U.S. wiped all evidence of their agent's death 66 00:03:41,871 --> 00:03:44,872 after he was killed, or at least they thought they did. 67 00:03:44,874 --> 00:03:47,708 Our boomerang victim, Kai Wu. 68 00:03:47,710 --> 00:03:50,244 The man's profile is so clean, I should have known it was an A.R.G.U.S. cover. 69 00:03:50,246 --> 00:03:51,579 Well, now that we know Wu is A.R.G.U.S., 70 00:03:51,581 --> 00:03:53,781 maybe Lyla can get us a lead? 71 00:03:53,783 --> 00:03:56,050 If this an A.R.G.U.S. thing, Lyla's going to want it to stay that way. 72 00:03:56,052 --> 00:03:58,986 Then tell her to stop letting people get killed in my city. 73 00:04:00,823 --> 00:04:03,024 You really don't care about my marriage, do you? 74 00:04:03,026 --> 00:04:05,259 Well, I would... 75 00:04:05,261 --> 00:04:07,595 If you and Lyla were still married. 76 00:04:11,267 --> 00:04:13,367 Thank you for coming. 77 00:04:13,369 --> 00:04:14,969 Like I had a choice. 78 00:04:14,971 --> 00:04:17,038 I see you made a new friend. 79 00:04:17,040 --> 00:04:18,806 This is Katsu Cheng. 80 00:04:18,808 --> 00:04:20,574 Mr. Cheng fancies himself 81 00:04:20,576 --> 00:04:22,610 something of a munitions specialist. 82 00:04:22,612 --> 00:04:24,445 According to HKPF, 83 00:04:24,447 --> 00:04:27,782 Cheng planted an explosive device somewhere in Hong Kong, 84 00:04:27,784 --> 00:04:30,384 I need you to talk to him, find out the bomb's location. 85 00:04:30,386 --> 00:04:31,852 So I'm just going to talk to him 86 00:04:31,854 --> 00:04:33,754 and he's going to give me information? 87 00:04:33,756 --> 00:04:36,390 It won't be easy. 88 00:04:36,392 --> 00:04:39,060 That's why I brought you your tools. 89 00:04:39,062 --> 00:04:42,196 What tools? 90 00:04:42,198 --> 00:04:44,899 We recovered these from the freighter 91 00:04:44,901 --> 00:04:47,168 when we recovered you. 92 00:04:47,170 --> 00:04:48,369 You're welcome. 93 00:04:48,371 --> 00:04:50,838 You want me to torture this guy 94 00:04:50,840 --> 00:04:52,339 to find out where the bomb is? 95 00:04:52,341 --> 00:04:54,809 I want you to find out where the bomb is. 96 00:04:54,811 --> 00:04:58,045 How you do so is of little interest to me. 97 00:05:08,858 --> 00:05:11,325 Almost done here, Jerry. 98 00:05:11,327 --> 00:05:13,160 You should have gone home hours ago. 99 00:05:13,162 --> 00:05:14,361 Who's Jerry? 100 00:05:14,363 --> 00:05:16,397 This place is bigger than my apartment. 101 00:05:16,399 --> 00:05:18,165 What are you guys doing here? 102 00:05:18,167 --> 00:05:20,134 You asked us to analyze the DNA off the arrow 103 00:05:20,136 --> 00:05:21,869 that killed Sara. 104 00:05:21,871 --> 00:05:24,038 I was just going to mail you the sample. 105 00:05:24,040 --> 00:05:25,906 We had some vacation days coming-- 106 00:05:25,908 --> 00:05:28,442 We want to see the Arrow cave. 107 00:05:28,444 --> 00:05:30,711 We don't call it that. 108 00:05:32,115 --> 00:05:33,481 Ever. 109 00:05:33,483 --> 00:05:35,716 I want to see the toys! 110 00:05:35,718 --> 00:05:37,985 I need to see the toys. 111 00:05:38,921 --> 00:05:41,288 Do you guys have an Arrowmobile? 112 00:05:44,494 --> 00:05:47,094 Don't touch that. 113 00:05:48,798 --> 00:05:50,931 Or that. 114 00:05:50,933 --> 00:05:53,734 It's a jettisoning arrow. Uses compressed CO2-- 115 00:05:53,736 --> 00:05:55,569 Compressed CO2 to jettison high tensile 116 00:05:55,571 --> 00:05:56,529 strength polymer cables. 117 00:05:56,553 --> 00:05:57,973 Yep. 118 00:05:57,974 --> 00:06:00,975 Since when did we start selling admission the the Arrow cave? 119 00:06:00,977 --> 00:06:02,443 It's... 120 00:06:02,445 --> 00:06:04,245 Do you see what you've done? 121 00:06:05,982 --> 00:06:08,182 Incredible. 122 00:06:08,184 --> 00:06:11,719 I have so many ideas for improvements. 123 00:06:11,721 --> 00:06:14,288 And this. Oh, oh, man! 124 00:06:14,290 --> 00:06:15,890 This--this is the bomb. 125 00:06:15,892 --> 00:06:19,093 And I mean, red is so much cooler than green, am I right? 126 00:06:19,095 --> 00:06:21,162 Hmm. I am really starting to like this guy. 127 00:06:21,164 --> 00:06:22,930 Hey, what's that for? 128 00:06:25,601 --> 00:06:27,334 Distracting me from work. 129 00:06:27,336 --> 00:06:29,003 So where's Mr. Diggle? 130 00:06:29,005 --> 00:06:30,571 He's running down a lead. 131 00:06:34,143 --> 00:06:36,343 We have this handled, Johnny. 132 00:06:36,345 --> 00:06:37,978 I told Oliver that already. 133 00:06:37,980 --> 00:06:39,947 Seriously. It's an internal A.R.G.U.S. matter. 134 00:06:39,949 --> 00:06:42,149 I told him that, too. Listen, sweetie, 135 00:06:42,151 --> 00:06:44,051 a guy who kills with boomerangs? 136 00:06:44,053 --> 00:06:46,153 That's a little outside you guys' wheelhouse. 137 00:06:46,155 --> 00:06:48,522 While exotic killers are more... 138 00:06:48,524 --> 00:06:50,925 Our thing. 139 00:06:50,927 --> 00:06:54,995 You only call me "sweetie" when you want something. 140 00:06:54,997 --> 00:06:57,164 Is it working? 141 00:07:15,885 --> 00:07:17,985 Hang on a second. 142 00:07:19,288 --> 00:07:20,988 Is there a problem? 143 00:07:20,990 --> 00:07:22,790 Something strange with your ID. 144 00:07:22,792 --> 00:07:24,158 I'm going to have to detain you for a minute. 145 00:07:24,160 --> 00:07:26,093 Hmm. 146 00:07:26,095 --> 00:07:28,395 If that's a problem, I really don't care. 147 00:07:30,032 --> 00:07:31,966 You know, 148 00:07:31,968 --> 00:07:34,835 you should how you treat people, my friend. 149 00:07:34,837 --> 00:07:36,403 After all... 150 00:07:42,378 --> 00:07:45,145 What goes around, comes around. 151 00:07:57,059 --> 00:07:59,660 I appreciate the offer, Johnny, 152 00:07:59,662 --> 00:08:02,763 but really, we have it handled. 153 00:08:04,967 --> 00:08:07,935 Is that your "We have it handled" alarm? 154 00:08:16,879 --> 00:08:21,015 We have a breach. Initiate lockdown protocols. 155 00:08:21,017 --> 00:08:23,851 Diggle. 156 00:08:23,853 --> 00:08:25,919 We have a bit of a situation here. 157 00:08:25,921 --> 00:08:27,688 Our man's at A.R.G.U.S. Lyla's here. 158 00:08:27,690 --> 00:08:30,557 Oliver, this guy? He's the real deal. 159 00:08:30,559 --> 00:08:33,560 Our target is storming A.R.G.U.S. and Lyla is there. 160 00:08:34,530 --> 00:08:38,032 Mm-hmm. Bad ass. 161 00:08:38,034 --> 00:08:39,600 So cool! 162 00:08:39,602 --> 00:08:41,101 It'll be over by the time they get there. 163 00:09:02,992 --> 00:09:04,591 Sweetie... 164 00:09:04,593 --> 00:09:07,628 You only call me "sweetie" when you want something. 165 00:09:43,132 --> 00:09:45,666 No, Chase, just because we kiss, 166 00:09:45,668 --> 00:09:48,469 it doesn't mean anything, ok? 167 00:11:04,767 --> 00:11:05,933 Are you sure you're ok? 168 00:11:05,935 --> 00:11:07,835 What was that? A better question-- 169 00:11:07,837 --> 00:11:09,737 who attacked you? 170 00:11:09,739 --> 00:11:12,106 And don't tell him it was an internal A.R.G.U.S. matter. 171 00:11:14,230 --> 00:11:16,365 His name is Digger Harkness. 172 00:11:16,366 --> 00:11:18,132 Former ASIS. 173 00:11:18,134 --> 00:11:21,535 His specialty is weapons and technology before he went rogue. 174 00:11:21,537 --> 00:11:24,305 Started selling his services to the highest bidder. 175 00:11:24,307 --> 00:11:26,140 We caught him three years ago. 176 00:11:26,142 --> 00:11:27,408 Well, looks like he escaped. 177 00:11:27,410 --> 00:11:29,844 Not exactly. Harkness' skills 178 00:11:29,846 --> 00:11:32,480 made him an ideal recruit for Task Force X. 179 00:11:32,482 --> 00:11:34,048 You mean the Suicide Squad. 180 00:11:34,050 --> 00:11:36,617 They had an Op in Tanzania. 181 00:11:36,619 --> 00:11:39,153 Assassination of a local warlord. 182 00:11:39,155 --> 00:11:41,022 But the warlord had bigger guns. 183 00:11:41,024 --> 00:11:42,723 The mission went south... 184 00:11:42,725 --> 00:11:44,392 and the team had to be sanitized. 185 00:11:44,394 --> 00:11:46,994 You mean killed, Lyla. 186 00:11:46,996 --> 00:11:50,998 Waller couldn't be reached. It was my call. 187 00:11:53,002 --> 00:11:56,137 The micro bomb in Harkness' neck must have malfunctioned. 188 00:11:56,139 --> 00:11:59,407 We need to consider that every A.R.G.U.S. facility is compromised. 189 00:11:59,409 --> 00:12:02,910 There's only one place we can keep you safe. 190 00:12:05,648 --> 00:12:08,215 How often does Oliver do this? 191 00:12:08,217 --> 00:12:09,984 At least every Wednesday. 192 00:12:09,986 --> 00:12:12,520 There's a lot of sweating. 193 00:12:17,660 --> 00:12:21,062 I don't see what's so hard about that. 194 00:12:21,064 --> 00:12:23,264 I'm not sure she should have called you. 195 00:12:23,266 --> 00:12:25,399 Oliver doesn't play well with others. 196 00:12:25,401 --> 00:12:28,235 Ah, come on. Barry and Oliver kicked ass last week. 197 00:12:28,237 --> 00:12:30,004 Yeah! 198 00:12:30,006 --> 00:12:32,406 They were in, like... A league of their own. 199 00:12:32,408 --> 00:12:35,342 Yeah, that was, like, a one time thing. 200 00:12:35,344 --> 00:12:37,211 The dude was tossing around exploding boomerangs. 201 00:12:37,213 --> 00:12:39,180 They needed some back-up. 202 00:12:39,182 --> 00:12:40,648 And I need some dinner. 203 00:12:40,650 --> 00:12:43,417 That salmon ladder made me hungry for Sushi. 204 00:12:43,419 --> 00:12:46,620 And I need to get some paperweights down here! 205 00:12:46,622 --> 00:12:48,055 I should have warned you about that. 206 00:12:48,057 --> 00:12:50,357 Yeah. 207 00:12:51,494 --> 00:12:53,060 Are you ok? 208 00:12:53,062 --> 00:12:54,428 Can't work for A.R.G.U.S. 209 00:12:54,430 --> 00:12:56,097 without making a few enemies. 210 00:12:56,099 --> 00:12:59,266 I'm sorry to involve all of you in this. 211 00:12:59,268 --> 00:13:01,902 Is that A.R.G.U.S. property? 212 00:13:01,904 --> 00:13:04,271 It's evidence. 213 00:13:07,844 --> 00:13:09,477 Hey! 214 00:13:09,479 --> 00:13:11,745 Secret identity? 215 00:13:11,747 --> 00:13:14,014 They're married. 216 00:13:14,016 --> 00:13:15,249 We're not married. 217 00:13:15,251 --> 00:13:16,484 Or together. Whatever. 218 00:13:16,486 --> 00:13:19,987 He told her about me. You didn't? 219 00:13:19,989 --> 00:13:21,322 I keep secrets for a living, man. 220 00:13:21,324 --> 00:13:23,257 Ah. 221 00:13:23,259 --> 00:13:24,692 My bad. 222 00:13:24,694 --> 00:13:26,627 You're--you're-- 223 00:13:26,629 --> 00:13:29,230 The Flash. Sushi? 224 00:13:29,232 --> 00:13:32,600 We need a location on the man who's after Lyla. 225 00:13:32,602 --> 00:13:34,101 His name is Digger Harkness. 226 00:13:34,103 --> 00:13:35,836 The first step is to work the evidence-- 227 00:13:35,838 --> 00:13:38,639 Barry, can I speak to you for a moment, please? 228 00:13:44,247 --> 00:13:46,847 I appreciate your help back at A.R.G.U.S., 229 00:13:46,849 --> 00:13:48,182 but we have this handled. 230 00:13:48,184 --> 00:13:50,117 You don't want to team up again? 231 00:13:50,119 --> 00:13:51,519 Things work differently here. 232 00:13:51,521 --> 00:13:53,454 Starling City is meaner. 233 00:13:53,456 --> 00:13:54,955 I seem to remember helping you pretty good last year, 234 00:13:54,957 --> 00:13:56,724 and that was without powers. 235 00:13:56,726 --> 00:13:57,658 I've been practicing 236 00:13:57,660 --> 00:13:59,226 everything you taught me. 237 00:13:59,228 --> 00:14:00,594 I'm--I'm casing new environments; 238 00:14:00,596 --> 00:14:03,197 I'm not running in blind. 239 00:14:04,700 --> 00:14:06,700 We do this my way. 240 00:14:06,702 --> 00:14:08,202 Yes! This is going to be awesome. 241 00:14:08,204 --> 00:14:10,037 Ok, what's our first move? 242 00:14:10,039 --> 00:14:11,739 We need to reassemble the evidence. 243 00:14:11,741 --> 00:14:14,141 It will take some time, but it'll-- 244 00:14:22,885 --> 00:14:24,552 But it'll be worth it. 245 00:14:24,554 --> 00:14:25,986 Rad! 246 00:14:25,988 --> 00:14:27,521 These are a bit more teched out 247 00:14:27,523 --> 00:14:28,856 than the one you guys brought to Central City. 248 00:14:28,858 --> 00:14:31,759 3D printed polymer with a circuitry weave. 249 00:14:31,761 --> 00:14:33,861 Some of Harkness' boomerangs exploded. 250 00:14:33,863 --> 00:14:35,329 Oh, yeah, there are grooves in here 251 00:14:35,331 --> 00:14:36,997 that could definitely pack a C4 charge. 252 00:14:36,999 --> 00:14:38,532 Maybe if we figure out where Harkness got the supplies, 253 00:14:38,534 --> 00:14:40,568 we can use that to track him. 254 00:14:40,570 --> 00:14:43,003 These weren't made by Ka-Boom-Boomerang? 255 00:14:43,005 --> 00:14:44,538 Ka-Boom-Boomerang? 256 00:14:44,540 --> 00:14:46,607 Yeah, you know, he has exploding boomerangs? 257 00:14:46,609 --> 00:14:48,506 That's not your best. 258 00:14:48,507 --> 00:14:49,750 Really? It makes perfect sense-- 259 00:14:49,774 --> 00:14:50,638 Cisco. 260 00:14:50,639 --> 00:14:52,740 If Harkness didn't make them, we need to find out who did. 261 00:14:52,742 --> 00:14:54,008 And who he made the buy off of. 262 00:14:54,010 --> 00:14:55,776 Marcos. You see 263 00:14:55,778 --> 00:14:57,077 this collapsible node design? 264 00:14:57,079 --> 00:14:58,746 Dead giveaway. That's his signature. 265 00:14:58,748 --> 00:15:00,748 We need a location on this... 266 00:15:00,750 --> 00:15:02,817 Klaus Marcos. 267 00:15:04,787 --> 00:15:07,621 No known home address or place of employment 268 00:15:07,623 --> 00:15:09,990 for Marcos. But he was arrested 269 00:15:09,992 --> 00:15:12,960 last year by an officer Quentin Lance. 270 00:15:14,263 --> 00:15:15,830 Dad, I absolutely understand, 271 00:15:15,832 --> 00:15:18,299 but my boss wants answers on what the department is doing 272 00:15:18,301 --> 00:15:20,601 about the rash of B&Es on the south side. 273 00:15:20,603 --> 00:15:22,136 Well, you can tell 'em I got a whole squad on it, 274 00:15:22,138 --> 00:15:24,071 but it can only move so fast! 275 00:15:24,073 --> 00:15:25,806 Hey, Laurel, Detective-- 276 00:15:25,808 --> 00:15:27,875 Captain. Cap-- Captain. Sorry. 277 00:15:27,877 --> 00:15:28,876 Don't worry about it. It's been a while. 278 00:15:28,878 --> 00:15:30,478 Is everything ok? 279 00:15:30,480 --> 00:15:32,246 Oh, it's fine. This is, uh, 280 00:15:32,248 --> 00:15:34,849 Ah, Bart Allen, right? You get hit by a bus or something? 281 00:15:34,851 --> 00:15:36,884 Barry. It was lightning. 282 00:15:36,886 --> 00:15:40,921 Huh. Ow. We worked together on a case last year. 283 00:15:40,923 --> 00:15:42,122 Barry's a friend. He's in town 284 00:15:42,124 --> 00:15:43,757 with the Central City police department 285 00:15:43,759 --> 00:15:46,627 and I was hoping that you could help with... 286 00:15:46,629 --> 00:15:48,462 He'll explain. 287 00:15:48,464 --> 00:15:49,663 Sure. 288 00:15:49,665 --> 00:15:51,665 Oliver, can I talk to you for a moment? 289 00:15:51,667 --> 00:15:53,300 Yeah. 290 00:15:53,602 --> 00:15:56,937 The Arrow was in Central City. 291 00:15:56,939 --> 00:15:58,172 This is a follow-up. 292 00:15:58,174 --> 00:15:59,640 Kind of. 293 00:15:59,642 --> 00:16:02,142 I'm looking to track down a suspect 294 00:16:02,144 --> 00:16:04,545 you apprehended last year--Klaus Markos. 295 00:16:04,547 --> 00:16:06,046 You know where we might be able to find him? 296 00:16:06,048 --> 00:16:08,182 None of his last knowns are checking out. 297 00:16:08,184 --> 00:16:10,017 Well, I don't really keep up on 298 00:16:10,019 --> 00:16:11,819 on the skels I busted walking the beat, you know? 299 00:16:11,821 --> 00:16:13,187 I'm not real sentimental that way. 300 00:16:13,189 --> 00:16:14,621 Ok. Uh, 301 00:16:14,623 --> 00:16:16,690 what did you arrest him for? 302 00:16:16,692 --> 00:16:19,026 Urmm... 303 00:16:19,028 --> 00:16:20,661 Identity theft. 304 00:16:20,663 --> 00:16:22,663 He was using some gizmo to steal credit card numbers 305 00:16:22,665 --> 00:16:25,399 for the Bratva. Russian mob. 306 00:16:25,401 --> 00:16:27,701 Ok. 307 00:16:30,206 --> 00:16:32,973 I cannot believe you're a member of the Russian mob! 308 00:16:32,975 --> 00:16:35,309 Former member, probably. 309 00:16:35,311 --> 00:16:37,544 We had a falling out last year. 310 00:16:37,546 --> 00:16:40,047 This is where they run their cyber crime operation. 311 00:16:40,049 --> 00:16:41,448 Hey, nice outfit, by the way. 312 00:16:41,450 --> 00:16:43,884 This place looks like a fortress. 313 00:16:43,886 --> 00:16:45,619 Kalishnikovs everywhere. 314 00:16:45,621 --> 00:16:47,554 Roy, take the southeast corner. 315 00:16:47,556 --> 00:16:49,356 Barry, scan the perimeter. 316 00:16:49,358 --> 00:16:51,225 Dig-- I've got northwest. 317 00:16:51,227 --> 00:16:53,360 Are you going to be ok? 318 00:16:53,362 --> 00:16:55,829 You think I'll lose it because Harkness is after Lyla? 319 00:16:57,066 --> 00:16:59,066 I'm good. 320 00:17:15,384 --> 00:17:17,417 I had eight seconds to kill. 321 00:17:20,328 --> 00:17:22,328 Was that wrong? 322 00:17:25,265 --> 00:17:26,699 What? 323 00:17:33,424 --> 00:17:35,891 My friend wants to have a conversation with you. 324 00:17:38,797 --> 00:17:40,964 You made this for Digger Harkness. 325 00:17:40,966 --> 00:17:43,133 I want to know where he is. 326 00:17:43,135 --> 00:17:45,034 Go to hell. 327 00:17:47,239 --> 00:17:50,874 The only thing that hurts worse than an arrow going in 328 00:17:50,876 --> 00:17:52,509 is an arrow coming out! 329 00:17:52,511 --> 00:17:54,077 Whoa, hey, what are you doing?! 330 00:17:54,079 --> 00:17:56,246 Getting information! Where is he?! 331 00:17:56,248 --> 00:17:57,580 I don't know! 332 00:17:57,582 --> 00:17:58,882 He said he doesn't know! 333 00:17:58,884 --> 00:18:00,083 He's lying. If you want 334 00:18:00,085 --> 00:18:02,285 to be able to raise your arm again, 335 00:18:02,287 --> 00:18:05,121 tell me where he is! 336 00:18:05,123 --> 00:18:08,024 Here! Harkness gave it to me. It's encrypted. 337 00:18:08,026 --> 00:18:09,492 I had an order ready for him. 338 00:18:09,494 --> 00:18:11,928 I called, he came. 339 00:18:11,930 --> 00:18:13,530 I don't know where he is, I swear. 340 00:18:13,532 --> 00:18:15,865 I swear! 341 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Felicity can crack the encryption. 342 00:18:37,522 --> 00:18:40,323 Use this to track down Harkness. 343 00:18:40,325 --> 00:18:42,392 You tortured that guy. 344 00:18:42,394 --> 00:18:44,327 I interrogated him. 345 00:18:46,298 --> 00:18:48,498 When my friend said your tactics made you a criminal, 346 00:18:48,500 --> 00:18:52,035 I defended you because I thought you were supposed to be a hero. 347 00:18:52,037 --> 00:18:55,004 I thought we were supposed to be better than them. 348 00:18:55,006 --> 00:18:56,673 Barry... 349 00:18:56,675 --> 00:18:58,808 You live in Central City, 350 00:18:58,810 --> 00:19:00,510 where it's sunny all the time 351 00:19:00,512 --> 00:19:02,679 and your enemies get cute nicknames. 352 00:19:02,681 --> 00:19:05,281 You're not in Central City. 353 00:19:05,283 --> 00:19:06,349 Yeah. 354 00:19:06,351 --> 00:19:07,550 I live in a city 355 00:19:07,552 --> 00:19:09,219 where my best friend was murdered, 356 00:19:09,221 --> 00:19:11,321 where a woman that I loved was shot full of arrows 357 00:19:11,323 --> 00:19:13,523 and sent tumbling off a rooftop. 358 00:19:13,525 --> 00:19:15,858 Where my mother was murdered right in front of me. 359 00:19:15,860 --> 00:19:16,688 So before you-- 360 00:19:16,712 --> 00:19:17,595 My mother was murdered 361 00:19:17,596 --> 00:19:20,263 in front of me, too. 362 00:19:20,265 --> 00:19:22,565 But I don't use my personal tragedies 363 00:19:22,567 --> 00:19:25,602 as an excuse to just torture whoever pisses me off. 364 00:19:25,604 --> 00:19:27,437 Well, I'm sorry, Barry, 365 00:19:27,439 --> 00:19:30,773 I'm not as emotionally healthy as you are. 366 00:19:30,775 --> 00:19:32,742 What's wrong with you?! 367 00:19:32,744 --> 00:19:34,577 When we agreed that you were staying, 368 00:19:34,579 --> 00:19:36,879 we decided that it would be on my terms. 369 00:19:36,881 --> 00:19:38,748 If that is proving too difficult for you, 370 00:19:38,750 --> 00:19:41,017 you know your way back to Central City. 371 00:19:59,230 --> 00:20:02,464 Everything all right between you and speedy? 372 00:20:02,466 --> 00:20:04,333 What? Roy? 373 00:20:04,335 --> 00:20:05,434 Yeah, we're fine. 374 00:20:05,436 --> 00:20:06,669 I meant him. 375 00:20:06,671 --> 00:20:07,937 Oh. 376 00:20:07,939 --> 00:20:09,872 We had a... 377 00:20:09,874 --> 00:20:12,741 difference of opinion about the way the world works. 378 00:20:12,743 --> 00:20:13,876 Yep. 379 00:20:13,878 --> 00:20:15,344 I know what that's like. 380 00:20:15,346 --> 00:20:18,113 Well, sometimes they don't see it. 381 00:20:18,115 --> 00:20:20,249 There are people in the world who deal only in extremes-- 382 00:20:20,251 --> 00:20:23,852 And it would be naive to think that anything less than extreme measures 383 00:20:23,854 --> 00:20:25,354 will stop them. 384 00:20:25,356 --> 00:20:27,723 Sometimes bravery isn't enough. 385 00:20:27,725 --> 00:20:30,326 Sometimes the world requires us to be bold. 386 00:20:30,328 --> 00:20:32,594 Whatever the personal cost. 387 00:20:32,596 --> 00:20:34,630 I got him. 388 00:20:34,632 --> 00:20:38,300 He's in a warehouse at the corner of Infantino and Adams. 389 00:20:38,302 --> 00:20:39,702 Is that-- A.R.G.U.S. spy satellite? 390 00:20:39,704 --> 00:20:41,537 Yeah. Maybe. 391 00:20:43,274 --> 00:20:44,473 Thermographic imaging shows ten bodies inside. 392 00:20:44,475 --> 00:20:46,442 Harkness knows we're coming. 393 00:20:46,444 --> 00:20:48,444 I can track the cell phone's position with this. 394 00:20:48,446 --> 00:20:50,646 Cisco, you're with Diggle and Roy. 395 00:20:53,384 --> 00:20:55,451 I'll race you there. 396 00:20:59,657 --> 00:21:01,824 Where's the bomb? 397 00:21:03,394 --> 00:21:05,394 My Chinese sucks. 398 00:21:05,396 --> 00:21:07,563 But that doesn't sound like a location. 399 00:21:13,438 --> 00:21:15,312 Last chance. 400 00:21:15,313 --> 00:21:17,731 Your hands are shaking. 401 00:21:18,858 --> 00:21:21,410 I knew. 402 00:21:21,412 --> 00:21:24,146 You don't have it in you. 403 00:21:24,148 --> 00:21:27,349 You've killed, but torture is different. 404 00:21:27,351 --> 00:21:30,352 For those with a conscience, inflicting pain 405 00:21:30,354 --> 00:21:33,422 is more difficult than inflicting death. 406 00:21:33,424 --> 00:21:35,724 I'll figure it out. No, you won't. 407 00:21:35,726 --> 00:21:37,393 You don't have the stomach for it. 408 00:21:37,395 --> 00:21:39,628 I do. 409 00:21:40,998 --> 00:21:44,500 To save all those people, I do. 410 00:21:45,436 --> 00:21:47,202 Where's the bomb? 411 00:21:48,939 --> 00:21:51,106 Where's the bomb?! 412 00:22:12,463 --> 00:22:14,496 You ok? 413 00:22:14,498 --> 00:22:16,465 My daughter's mother tried to detonate a bomb 414 00:22:16,467 --> 00:22:19,368 in a man's head and now he's trying to kill her. 415 00:22:19,370 --> 00:22:21,036 So that would be a no. 416 00:22:21,038 --> 00:22:23,205 Look, you don't know me that well. 417 00:22:23,207 --> 00:22:25,374 But I'm the type of guy who's only thought about one thing-- 418 00:22:25,376 --> 00:22:27,957 how do I keep the people I love safe? 419 00:22:27,958 --> 00:22:29,991 Well, you seem to me to be pretty good at that. 420 00:22:29,993 --> 00:22:31,493 Maybe before. 421 00:22:31,495 --> 00:22:32,994 I remember a world where people 422 00:22:32,996 --> 00:22:34,863 didn't kill each other with boomerangs. 423 00:22:34,865 --> 00:22:37,265 Or walk on water? 424 00:22:37,267 --> 00:22:38,900 Barry can run on water. 425 00:22:38,902 --> 00:22:41,102 You guys, Harkness has been around 426 00:22:41,104 --> 00:22:42,671 long before people like Barry. 427 00:22:42,673 --> 00:22:44,572 I mean, this world was crazy 428 00:22:44,574 --> 00:22:47,542 before all these meta-humans and super powers, right? 429 00:22:47,544 --> 00:22:49,678 What's--what's your point? 430 00:22:49,680 --> 00:22:51,246 Well, maybe meta-humans 431 00:22:51,248 --> 00:22:53,448 and superpowers were given to us 432 00:22:53,450 --> 00:22:55,317 to deal with the crazy. 433 00:22:55,319 --> 00:22:57,686 You mean by God? 434 00:22:57,688 --> 00:22:59,654 No. By a dark matter wave 435 00:22:59,656 --> 00:23:02,657 released from a failed particle accelerated reaction. 436 00:23:02,659 --> 00:23:05,293 Either way, I think 437 00:23:05,295 --> 00:23:08,563 people like Barry are the hope 438 00:23:08,565 --> 00:23:10,665 for saving people like us. 439 00:23:10,667 --> 00:23:13,101 People like your wife and daughter. 440 00:23:13,103 --> 00:23:14,703 She's not his wife. She's not my wife. 441 00:23:14,705 --> 00:23:16,438 Ok. 442 00:23:16,440 --> 00:23:20,241 Anyway, you see my point, right? 443 00:23:20,243 --> 00:23:23,211 Plus, you got to admit, 444 00:23:23,213 --> 00:23:25,814 it's all pretty freakin' cool, right? 445 00:23:44,959 --> 00:23:46,959 You're late. 446 00:23:50,732 --> 00:23:53,566 I knew he was there. 447 00:23:55,269 --> 00:23:57,569 He's not dead, right? 448 00:23:57,570 --> 00:23:59,136 Tranq arrow. 449 00:23:59,138 --> 00:24:00,871 Same thing I used on you in Central City. 450 00:24:00,873 --> 00:24:03,207 Cisco has the van running. 451 00:24:03,209 --> 00:24:04,841 I see you met Harkness' hired muscle. 452 00:24:04,843 --> 00:24:06,176 Harkness isn't here. 453 00:24:06,678 --> 00:24:08,545 Hey! 454 00:24:08,548 --> 00:24:10,581 Where's Digger Harkness? 455 00:24:10,582 --> 00:24:12,415 Never met 'em. 456 00:24:12,417 --> 00:24:14,984 But he paid us 10 Gs to give you this. 457 00:24:17,255 --> 00:24:19,923 Ten'll get you twenty this belongs to Harkness. 458 00:24:19,925 --> 00:24:21,658 What does that mean? 459 00:24:21,660 --> 00:24:24,094 That Harkness played you. 460 00:24:28,867 --> 00:24:30,867 I swear I turned that off. 461 00:24:30,869 --> 00:24:32,502 What? Marko's phone. 462 00:24:32,504 --> 00:24:34,270 I shut it down after I decrypted it. 463 00:24:34,272 --> 00:24:35,905 Did someone turn it back on remotely? 464 00:24:35,907 --> 00:24:37,774 And back trace the trace? 465 00:24:37,776 --> 00:24:39,609 We have to get out of here now! 466 00:24:44,783 --> 00:24:46,983 Hello, Lyla. 467 00:24:46,985 --> 00:24:49,919 It's been a long time. 468 00:24:57,696 --> 00:24:59,329 Guns! Cabinet, third drawer! 469 00:25:13,245 --> 00:25:16,980 Know what I like most about boomerangs, Lyla? 470 00:25:16,982 --> 00:25:19,983 They're proof that things can come back to haunt you. 471 00:25:29,060 --> 00:25:31,528 You had a bomb in the back of my head. 472 00:25:31,530 --> 00:25:34,764 I have a little something special for the back of yours. 473 00:25:36,701 --> 00:25:38,368 Lyla! Get down! 474 00:25:38,370 --> 00:25:40,470 No! 475 00:25:44,743 --> 00:25:46,976 Caitlin! 476 00:25:46,978 --> 00:25:48,511 Caitlin! Stop the bleeding. 477 00:25:48,513 --> 00:25:50,146 I need Lidocaine. 478 00:25:50,148 --> 00:25:51,581 We have epinephrine! 479 00:25:51,583 --> 00:25:53,449 That'll work. 480 00:25:53,451 --> 00:25:55,552 Hey, hey, stay with me! 481 00:25:55,554 --> 00:25:57,787 Ok. 482 00:25:57,789 --> 00:26:00,356 Just try and keep her awake. 483 00:26:00,358 --> 00:26:03,193 Can you hear me? Lyla? 484 00:26:03,195 --> 00:26:05,161 Lyla! Lyla! 485 00:26:05,163 --> 00:26:08,498 Lyla! She's not breathing! 486 00:26:19,165 --> 00:26:20,331 Lyla! 487 00:26:20,333 --> 00:26:22,633 Lyla! 488 00:26:22,635 --> 00:26:24,669 Lyla! 489 00:26:24,671 --> 00:26:26,170 She's not moving. 490 00:26:26,172 --> 00:26:27,672 I've got her stabilized, 491 00:26:27,674 --> 00:26:30,041 but I can't operate on her here. 492 00:26:30,043 --> 00:26:32,777 Barry... 493 00:26:32,779 --> 00:26:34,779 Starling General's at Eighth and Wilcott. 494 00:26:50,496 --> 00:26:53,698 HKPF IDed her as Sumilu Kang. 495 00:26:53,700 --> 00:26:56,300 She was a student at the University of Hong Kong. 496 00:26:56,302 --> 00:26:58,069 A biology textbook in her backpack. 497 00:26:58,071 --> 00:27:00,171 Apparently she was studying to become a veterinarian. 498 00:27:00,173 --> 00:27:02,673 He would have told me. I just needed more time. 499 00:27:02,675 --> 00:27:05,276 No, Mr. Queen, what you needed was conviction. 500 00:27:05,278 --> 00:27:07,245 And the men who do things like this have it. 501 00:27:07,247 --> 00:27:08,546 Tonight you didn't. 502 00:27:08,548 --> 00:27:09,293 I thought I could-- 503 00:27:09,317 --> 00:27:10,415 You thought what? 504 00:27:10,416 --> 00:27:12,316 You could reason with him? 505 00:27:12,318 --> 00:27:14,719 Look around you, Mr. Queen. 506 00:27:14,721 --> 00:27:17,288 Look around and tell me that the men 507 00:27:17,290 --> 00:27:20,358 who do this type of thing understand reason. 508 00:27:20,360 --> 00:27:22,660 There are people in this world 509 00:27:22,662 --> 00:27:24,729 who deal only in extremes. 510 00:27:24,731 --> 00:27:27,665 It's naive to think that anything less 511 00:27:27,667 --> 00:27:29,367 than extreme measures will stop it. 512 00:27:29,369 --> 00:27:31,736 The bomber was Katsu Cheng. 513 00:27:31,738 --> 00:27:33,070 But make no mistake... 514 00:27:33,072 --> 00:27:35,206 This blood is on your hands. 515 00:27:35,208 --> 00:27:37,541 Cheng said I didn't have the stomach for torture. 516 00:27:37,543 --> 00:27:39,076 He was right! 517 00:27:39,078 --> 00:27:41,912 Because you need to practice. 518 00:27:41,914 --> 00:27:44,982 Torture is an art form. 519 00:27:44,984 --> 00:27:47,451 It's a skill one must cultivate. 520 00:27:47,453 --> 00:27:48,383 How do I do that? 521 00:27:48,407 --> 00:27:50,222 I think Cheng was wrong. 522 00:27:50,223 --> 00:27:53,124 I think you not only have the stomach for this work; 523 00:27:53,126 --> 00:27:54,659 you have the talent. 524 00:28:01,467 --> 00:28:03,634 It feels wrong. 525 00:28:03,636 --> 00:28:05,870 Being here, it feels wrong. 526 00:28:05,872 --> 00:28:08,372 Oliver needed to be alone. He made that pretty clear. 527 00:28:08,374 --> 00:28:11,309 Three doubles, straight up. 528 00:28:13,346 --> 00:28:15,313 You guys ok? 529 00:28:15,315 --> 00:28:16,714 We're just having a tough night. 530 00:28:16,716 --> 00:28:18,949 Anything I can do to help? 531 00:28:18,951 --> 00:28:20,484 No. We're--we're good. 532 00:28:20,486 --> 00:28:22,486 But thanks for the night off. 533 00:28:26,826 --> 00:28:29,794 Yo, who was that hottie? 534 00:28:29,796 --> 00:28:31,329 My ex-girlfriend. Oliver's sister. 535 00:28:31,331 --> 00:28:33,464 So stay away, is what you're saying. 536 00:28:33,466 --> 00:28:37,335 She's in surgery. Mr. Diggle is with her. 537 00:28:37,337 --> 00:28:38,730 She going to be ok? 538 00:28:38,754 --> 00:28:39,638 I hope so. 539 00:28:39,639 --> 00:28:41,272 She's strong. 540 00:28:41,274 --> 00:28:44,442 How do you guys do it? How do you guys live like this? 541 00:28:44,444 --> 00:28:47,345 Where anyone you care about could be struck down? 542 00:28:47,347 --> 00:28:49,113 We haven't been taking this seriously. 543 00:28:49,115 --> 00:28:53,284 It's all been a game. We give the bad guys code names. 544 00:28:53,286 --> 00:28:55,820 I think the fact we go up against meta-humans 545 00:28:55,822 --> 00:28:57,588 made it all kind of clean. 546 00:28:57,590 --> 00:29:00,024 Like, the fact that they've got these powers 547 00:29:00,026 --> 00:29:02,727 makes what they're doing less... 548 00:29:02,729 --> 00:29:04,428 Real. 549 00:29:13,072 --> 00:29:16,307 This is all my fault. 550 00:29:17,200 --> 00:29:19,310 It's really not. 551 00:29:19,967 --> 00:29:23,321 I tortured Marcos to give up that phone. 552 00:29:26,040 --> 00:29:30,642 None of this would have happened if it wasn't for me. 553 00:29:30,644 --> 00:29:33,445 I get the feeling you don't say that very often. 554 00:29:33,447 --> 00:29:37,149 To do what I do, Barry, it takes...conviction. 555 00:29:39,186 --> 00:29:40,919 But... 556 00:29:40,921 --> 00:29:42,621 More often than not, 557 00:29:42,623 --> 00:29:45,157 it's the will to do what's ugly. 558 00:29:46,994 --> 00:29:50,262 Every time I do that, I'm... 559 00:29:50,264 --> 00:29:52,864 I'm trading away little... 560 00:29:52,866 --> 00:29:55,267 pieces of myself. 561 00:29:55,269 --> 00:29:59,638 So...You asked what's wrong with me, 562 00:29:59,640 --> 00:30:01,339 that's-- that's what's wrong, 563 00:30:01,341 --> 00:30:05,343 because the part that I'm trading away 564 00:30:05,345 --> 00:30:08,046 is Oliver Queen. 565 00:30:09,716 --> 00:30:12,751 And lately I've been feeling like there is... 566 00:30:14,088 --> 00:30:18,190 nothing left except the Arrow. 567 00:30:20,094 --> 00:30:23,161 I think you're full of crap. 568 00:30:26,967 --> 00:30:28,333 Look, 569 00:30:28,335 --> 00:30:31,536 you've convinced yourself 570 00:30:31,538 --> 00:30:33,939 that everything you've been through 571 00:30:33,941 --> 00:30:35,674 took away your humanity. 572 00:30:35,676 --> 00:30:37,142 But I think it's because of your humanity 573 00:30:37,144 --> 00:30:38,777 that you made it through. 574 00:30:38,779 --> 00:30:41,179 You wouldn't have survived, 575 00:30:41,181 --> 00:30:43,949 much less come out the other end a hero, 576 00:30:43,951 --> 00:30:45,817 somebody who wants to do good, 577 00:30:45,819 --> 00:30:47,919 if you didn't have a light inside of you. 578 00:30:56,130 --> 00:30:58,263 I'm sorry if I'm interrupting. 579 00:30:58,265 --> 00:31:02,801 I ran facial recognition on Harkness and I have a match. 580 00:31:07,007 --> 00:31:10,242 Where is he? 581 00:31:29,863 --> 00:31:31,696 Get on the ground. 582 00:31:36,403 --> 00:31:39,004 Why would I want to do that? 583 00:31:39,006 --> 00:31:40,672 You hurt a friend of mine. 584 00:31:40,674 --> 00:31:42,340 You really think there's anywhere 585 00:31:42,342 --> 00:31:45,010 in the world you could run where we won't find you? 586 00:31:45,012 --> 00:31:47,078 Hmm, probably not. 587 00:31:47,080 --> 00:31:50,081 Which is why I have a contingency in place. 588 00:31:53,620 --> 00:31:57,656 Five bombs planted throughout Starling. 589 00:31:57,658 --> 00:31:59,291 Now, you can stop me, 590 00:31:59,293 --> 00:32:01,693 or you can stop the bombs. 591 00:32:01,695 --> 00:32:05,363 But you can't do both. 592 00:32:13,663 --> 00:32:15,363 Bombs are armed. In 90 seconds, 593 00:32:15,365 --> 00:32:18,032 this city will be on fire. 594 00:32:18,034 --> 00:32:20,001 Go. 595 00:32:22,405 --> 00:32:26,774 Guys! Harkness just triggered five bombs throughout the city. 596 00:32:26,776 --> 00:32:28,343 We don't know where. 597 00:32:28,345 --> 00:32:30,211 To blanket the entire city, he'd have to use-- 598 00:32:30,213 --> 00:32:31,913 Radio controlled IEDs. 599 00:32:31,915 --> 00:32:34,115 But if we key into the detonator's frequency... 600 00:32:34,117 --> 00:32:36,117 We can pinpoint the location of the bombs. 601 00:32:54,671 --> 00:32:55,671 I need a location! 602 00:32:55,672 --> 00:32:57,572 I need five locations! 603 00:32:57,913 --> 00:32:59,982 The five receivers. Nearest one 604 00:32:59,983 --> 00:33:01,663 is behind a restaurant at Faith and Flower. 605 00:33:15,992 --> 00:33:18,726 Ok, hey, guys, I found it. 606 00:33:18,728 --> 00:33:20,627 I'm going to run it out of the city. 607 00:33:20,629 --> 00:33:21,929 Barry, wait! 608 00:33:21,931 --> 00:33:23,697 That's not an option. 609 00:33:23,699 --> 00:33:25,366 We think the bombs might be linked. 610 00:33:25,368 --> 00:33:26,600 What? 611 00:33:26,602 --> 00:33:27,901 Press the emblem on your suit. 612 00:33:27,903 --> 00:33:29,803 I installed a mini-cam there last week. 613 00:33:29,805 --> 00:33:31,872 Ok. You see the secondary trigger? 614 00:33:31,874 --> 00:33:33,440 It's not just a receiver... 615 00:33:33,442 --> 00:33:34,608 It's a transmitter. 616 00:33:34,610 --> 00:33:36,410 Barry, if you try to defuse the bomb, 617 00:33:36,412 --> 00:33:38,779 the secondary trigger's going to transmit a signal 618 00:33:38,781 --> 00:33:39,980 and the rest of the bombs are going to explode. 619 00:33:39,982 --> 00:33:42,282 We're running out of time. 620 00:33:42,284 --> 00:33:44,785 You have to defuse all the bombs at the same time. 621 00:33:44,787 --> 00:33:47,588 You're thinking of multiplex. I can't be 622 00:33:47,590 --> 00:33:49,890 in five places at once. 623 00:33:51,861 --> 00:33:53,560 But I don't have to be. 624 00:33:53,562 --> 00:33:54,719 Stop the countdown! 625 00:33:54,743 --> 00:33:55,702 Go to hell. 626 00:33:55,702 --> 00:33:56,650 Last chance! 627 00:33:56,674 --> 00:33:57,899 Or what? 628 00:33:57,900 --> 00:34:00,734 You'll inflict pain? 629 00:34:00,736 --> 00:34:03,337 Ah, I can tell you've done it before, so let me ask you this-- 630 00:34:03,339 --> 00:34:06,840 why are you hesitating? 631 00:34:36,739 --> 00:34:39,373 Whoa! 632 00:34:51,053 --> 00:34:52,786 Ten more seconds. 633 00:34:52,788 --> 00:34:55,422 We should be able to see at least, ah, 634 00:34:55,424 --> 00:34:58,625 three explosions from here. 635 00:34:58,627 --> 00:35:01,228 Ok. 636 00:35:01,230 --> 00:35:03,964 Everyone has to cut their wire 637 00:35:03,966 --> 00:35:06,200 exactly on three. 638 00:35:07,937 --> 00:35:10,337 1, 2, 639 00:35:10,339 --> 00:35:11,872 3! 640 00:35:19,982 --> 00:35:23,083 Screw you, Captain Boomerang. 641 00:35:31,727 --> 00:35:34,928 You think you've accomplished something here? 642 00:35:34,930 --> 00:35:38,665 You think you not killing me makes you strong? 643 00:35:38,667 --> 00:35:40,734 It just means... 644 00:35:40,736 --> 00:35:42,836 You're weak. 645 00:35:45,774 --> 00:35:48,242 It means I have some humanity left. 646 00:35:57,353 --> 00:36:00,154 You just couldn't resist, could you? 647 00:36:24,277 --> 00:36:25,877 Hey, sweetie. 648 00:36:25,879 --> 00:36:29,747 You only call me "sweetie" when you want something. 649 00:36:29,749 --> 00:36:32,183 I do. 650 00:36:39,392 --> 00:36:41,493 I want you to marry me. 651 00:36:41,495 --> 00:36:45,497 I can't believe I waited this long to ask. 652 00:36:45,499 --> 00:36:48,199 I need you, Lyla. 653 00:36:48,201 --> 00:36:50,969 Now, forever, official. 654 00:36:50,971 --> 00:36:52,537 I need you. 655 00:36:52,539 --> 00:36:55,039 Will you please stop talking... 656 00:36:56,910 --> 00:36:58,910 So I can say yes? 657 00:37:11,625 --> 00:37:13,958 Some of the STR markers on the DNA sample 658 00:37:13,960 --> 00:37:16,127 have degraded, but I've got a computer back at the lab 659 00:37:16,129 --> 00:37:18,363 that I think will help fill in the gaps. 660 00:37:18,365 --> 00:37:20,064 Thank you, Caitlin. 661 00:37:20,066 --> 00:37:22,200 I'll let you know as soon as I have the results. 662 00:37:22,202 --> 00:37:24,002 I'll call this time. 663 00:37:24,004 --> 00:37:25,303 It's cool. 664 00:37:25,305 --> 00:37:26,905 You guys are fun. So are you guys. 665 00:37:26,907 --> 00:37:29,374 Well, you could be if you realized 666 00:37:29,376 --> 00:37:31,943 you were working under a nightclub. 667 00:37:31,945 --> 00:37:35,113 Oh, did you guys take care of business? 668 00:37:35,115 --> 00:37:36,881 Digger Harkness is now cell mates 669 00:37:36,883 --> 00:37:39,017 with one Slade Wilson. 670 00:37:39,019 --> 00:37:42,587 We've got a Pipeline, he's got a gorgeous tropical island. 671 00:37:42,589 --> 00:37:43,888 With landmines. 672 00:37:43,890 --> 00:37:45,657 Hmm? What? 673 00:37:45,659 --> 00:37:47,859 It's a long story. 674 00:37:49,930 --> 00:37:51,129 What's this? 675 00:37:51,131 --> 00:37:53,164 Oliver helped me put that in while 676 00:37:53,166 --> 00:37:55,567 you guys were at the hospital. 677 00:37:55,569 --> 00:37:58,002 Wait, this is for me? 678 00:37:58,004 --> 00:38:00,772 For the next time you're in town. 679 00:38:00,774 --> 00:38:02,807 There'll be a next time? 680 00:38:02,809 --> 00:38:04,358 I'm still calling the shots. 681 00:38:04,359 --> 00:38:05,376 We'll talk about that. 682 00:38:05,400 --> 00:38:06,645 Yes, we will. 683 00:38:06,646 --> 00:38:08,680 And then I'll call the shots. 684 00:38:09,849 --> 00:38:11,783 We got a gift for you, too, Oliver. 685 00:38:11,785 --> 00:38:13,785 Early Christmas present. 686 00:38:13,787 --> 00:38:16,087 Turns out S.T.A.R. Labs' industrial fabricator 687 00:38:16,089 --> 00:38:18,156 was based out of Starling, so... 688 00:38:18,158 --> 00:38:20,191 Polymer Kevlar weave. 689 00:38:20,193 --> 00:38:23,661 It's 25% lighter and can carry 15% more gear. 690 00:38:23,663 --> 00:38:27,799 I've got designs I'm working up that I'm really excited by. 691 00:38:27,801 --> 00:38:29,367 It's, uh, it's subtle. 692 00:38:29,369 --> 00:38:31,803 I wanted to replace the hood, 693 00:38:31,805 --> 00:38:35,206 but, uh, Felicity said it had sentimental value. 694 00:38:37,010 --> 00:38:38,687 Thank you. 695 00:38:38,711 --> 00:38:40,145 Any time. 696 00:38:40,146 --> 00:38:41,279 You guys headed back? 697 00:38:41,281 --> 00:38:43,514 It's possible 698 00:38:43,516 --> 00:38:46,050 that Dr. Wells didn't sign off on us leaving town. 699 00:38:46,052 --> 00:38:48,853 Hey, do you still, like, take the train? 700 00:38:48,855 --> 00:38:51,723 Yeah, sure, if I feel like taking a nap. 701 00:38:51,725 --> 00:38:53,925 But Oliver and I have some unfinished business 702 00:38:53,927 --> 00:38:55,193 to take care of first. 703 00:38:55,195 --> 00:38:56,861 You guys aren't going 704 00:38:56,863 --> 00:38:58,663 to punch each other, are you? 705 00:39:03,970 --> 00:39:05,770 Why'd you summon me here? 706 00:39:05,772 --> 00:39:07,272 To make me feel worse? 707 00:39:07,274 --> 00:39:10,208 No, I summoned you here to give you a second chance. 708 00:39:10,210 --> 00:39:12,377 Is this a joke? 709 00:39:12,379 --> 00:39:13,511 No. 710 00:39:13,513 --> 00:39:15,880 This is Li Khuan Hui. 711 00:39:15,882 --> 00:39:18,116 That name should sound familiar to you. 712 00:39:18,118 --> 00:39:19,884 You work for China White. 713 00:39:19,886 --> 00:39:22,387 Chien Na Wei. Yes, Mr. Hui is on her payroll. 714 00:39:22,389 --> 00:39:24,155 He's Chinese Triad, 715 00:39:24,157 --> 00:39:26,991 and he knows her agenda here in Hong Kong. 716 00:39:26,993 --> 00:39:28,459 Fortunately for you, Mr. Hui has been 717 00:39:28,461 --> 00:39:30,695 less than forthcoming with the details. 718 00:39:30,697 --> 00:39:32,997 Fortunately? 719 00:39:32,999 --> 00:39:36,367 You get a stab at redemption. 720 00:39:58,158 --> 00:39:59,724 You could have invited everybody, they'd like this. 721 00:39:59,726 --> 00:40:01,592 Well, no, they would love this, 722 00:40:01,594 --> 00:40:03,628 but this is just for the two of us. 723 00:40:03,630 --> 00:40:06,064 You mean, the one of you. This was your idea. 724 00:40:06,066 --> 00:40:08,166 You can't expect me to believe 725 00:40:08,168 --> 00:40:10,134 that you don't want to know, once and for all, 726 00:40:10,136 --> 00:40:11,903 who would win-- 727 00:40:11,905 --> 00:40:13,571 me or you. 728 00:40:13,573 --> 00:40:14,972 You mean if you don't shoot me in the back. 729 00:40:14,974 --> 00:40:16,140 You got to get over that, Barry. 730 00:40:16,142 --> 00:40:18,009 Ok, I have super powers. 731 00:40:18,011 --> 00:40:20,111 You have arrows that run out. 732 00:40:20,113 --> 00:40:23,181 I have strategy and tactical awareness. 733 00:40:23,183 --> 00:40:25,650 When I'm fighting you, it's literally like you're standing still. 734 00:40:25,652 --> 00:40:28,086 That's tough talk, you ready to back it up? 735 00:40:28,088 --> 00:40:29,153 Oh, yeah. 736 00:40:29,155 --> 00:40:31,122 Hey, by the way... 737 00:40:31,124 --> 00:40:32,990 Yeah? 738 00:40:32,992 --> 00:40:34,992 You were wrong. 739 00:40:34,994 --> 00:40:36,794 When you told me I could inspire people, 740 00:40:36,796 --> 00:40:38,162 you said you couldn't. 741 00:40:38,164 --> 00:40:41,366 But you were wrong-- you can inspire. 742 00:40:41,368 --> 00:40:44,302 Not as the Arrow, that guy's a douche. 743 00:40:46,172 --> 00:40:48,072 But as Oliver Queen. 744 00:40:49,342 --> 00:40:51,209 Thank you. 745 00:40:51,211 --> 00:40:52,977 Since we're sharing, 746 00:40:52,979 --> 00:40:55,146 you were wrong, too. 747 00:40:55,148 --> 00:40:56,034 When? 748 00:40:56,058 --> 00:40:57,149 Right now. 749 00:40:57,150 --> 00:41:00,151 Because you think you can kick my ass. 750 00:41:00,153 --> 00:41:01,552 I can tell. 751 00:41:01,554 --> 00:41:03,154 All right, well, if you think you can kick mine, 752 00:41:03,156 --> 00:41:04,822 you better do it fast. 753 00:41:04,824 --> 00:41:07,291 I get it, Barry, I get it. You're fast. 754 00:41:15,351 --> 00:41:17,184 Ready... 755 00:41:17,185 --> 00:41:19,152 Set... 756 00:41:30,571 --> 00:41:37,071 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.