All language subtitles for A.Simple.Favor.2018.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,609 --> 00:01:49,652 Hi, moms, Stephanie here. 2 00:01:49,819 --> 00:01:51,196 Today, as promised, 3 00:01:51,362 --> 00:01:53,281 I am gonna share my zucchini 4 00:01:53,448 --> 00:01:54,824 chocolate chip cookie recipe. 5 00:01:54,991 --> 00:01:56,826 But first, many of you 6 00:01:56,993 --> 00:01:58,161 have asked me for an update 7 00:01:58,328 --> 00:01:59,704 on the Emily situation. 8 00:01:59,871 --> 00:02:00,955 And for those of you 9 00:02:01,122 --> 00:02:02,332 who are new to my vlog, 10 00:02:02,499 --> 00:02:04,459 you should know my best friend 11 00:02:04,626 --> 00:02:06,044 Emily is missing right now. 12 00:02:06,211 --> 00:02:07,796 She asked me a simple favor - 13 00:02:07,962 --> 00:02:09,005 to pick up her son Nicky 14 00:02:09,172 --> 00:02:10,215 from school... 15 00:02:10,381 --> 00:02:13,384 ...which was five days ago 16 00:02:13,551 --> 00:02:16,137 and she hasn't come back yet, so... 17 00:02:22,393 --> 00:02:24,103 I'm sorry. We're all really worried. 18 00:02:24,270 --> 00:02:25,897 And I'm doing everything I can 19 00:02:26,064 --> 00:02:27,732 to help the police track her down. 20 00:02:29,442 --> 00:02:32,403 But I'm realizing I don't know her as well as I thought I did. 21 00:02:32,570 --> 00:02:34,155 It's like my mom used to say, 22 00:02:34,322 --> 00:02:35,990 God rest her soul, um, 23 00:02:36,157 --> 00:02:38,034 "Secrets are like margarine, 24 00:02:38,201 --> 00:02:40,662 "easy to spread, bad for the heart." 25 00:02:40,829 --> 00:02:42,372 But as different as we are, 26 00:02:42,539 --> 00:02:44,415 I do consider Emily my best friend. 27 00:02:44,582 --> 00:02:47,126 She is this wonderful, elegant person. 28 00:02:47,293 --> 00:02:48,753 And our sons brought us together, actually. 29 00:02:50,129 --> 00:02:52,215 Well, you know, for our new friends, 30 00:02:52,382 --> 00:02:53,967 I'll just start from the beginning. 31 00:02:54,133 --> 00:02:57,971 I met Emily a few weeks ago at school. 32 00:02:58,137 --> 00:02:59,597 It was International Cuisine Day 33 00:02:59,764 --> 00:03:01,391 in my son's first grade class. 34 00:03:01,558 --> 00:03:03,184 And once again, I drew Sweden, 35 00:03:03,351 --> 00:03:05,937 which meant my famous meatless meatballs. 36 00:03:06,104 --> 00:03:09,190 You're all dead! I killed everyone! 37 00:03:09,357 --> 00:03:11,317 Not me. I came back to life. 38 00:03:11,484 --> 00:03:15,154 I want to thank everyone who participated in today's feast. 39 00:03:15,321 --> 00:03:16,364 Yay! 40 00:03:16,531 --> 00:03:18,533 Class, haven't we learned so much 41 00:03:18,700 --> 00:03:20,326 about food from all around the world? 42 00:03:20,493 --> 00:03:21,703 Yes! 43 00:03:21,870 --> 00:03:23,705 Give your parents a big round of applause. 44 00:03:23,872 --> 00:03:25,206 That looks great! 45 00:03:25,373 --> 00:03:26,958 - Big smile! - Oh, my gosh. 46 00:03:27,125 --> 00:03:29,043 Where does she get all that energy from? 47 00:03:29,210 --> 00:03:30,295 What are you looking at? 48 00:03:30,461 --> 00:03:31,796 I think there's crystal meth in those meatballs. 49 00:03:31,963 --> 00:03:33,756 Oh, parents, there's a sign-up sheet on the board 50 00:03:33,923 --> 00:03:36,676 for our Fun Fair next week. 51 00:03:36,843 --> 00:03:40,471 Uh, please, Stephanie, don't sign up for more than one job. 52 00:03:40,638 --> 00:03:43,516 I'm not sure everyone else has had a chance to volunteer. 53 00:03:46,436 --> 00:03:48,104 Miles, sweetie, sweetie, maybe just be careful 54 00:03:48,271 --> 00:03:50,857 with your fingers with Nicky's truck, okay? 55 00:03:51,024 --> 00:03:52,817 - Has Nicky's mom volunteered? - Emily? Please. 56 00:03:52,984 --> 00:03:55,278 She wouldn't know a sign-up sheet if it bit her on the ass. 57 00:03:55,445 --> 00:03:58,072 God, it'd be my dream to run PR for Dennis Nylon. 58 00:03:58,239 --> 00:04:00,116 Can you imagine all the free shit she must get? 59 00:04:00,283 --> 00:04:01,367 - I know. - Okay. 60 00:04:01,534 --> 00:04:02,911 I'm crossing myself off decorations. 61 00:04:03,077 --> 00:04:05,371 I can leave that open for Emily, then if she can't make it, 62 00:04:05,538 --> 00:04:07,206 I can still bring my balloons and helium tank. 63 00:04:07,373 --> 00:04:10,126 Please tell me you don't actually own a helium tank. 64 00:04:10,293 --> 00:04:12,587 I think lots of people own helium tanks, Stacy, 65 00:04:12,754 --> 00:04:14,339 'cause kids love balloons. 66 00:04:14,505 --> 00:04:16,758 Do you not have one? You a bad parent? 67 00:04:16,925 --> 00:04:18,551 I'm kidding. 68 00:04:18,718 --> 00:04:20,136 We're terrible parents. 69 00:04:20,303 --> 00:04:22,805 I think it's a perfect plan, Stephanie. 70 00:04:22,972 --> 00:04:25,266 Good thinking, Stephanie. 71 00:04:27,435 --> 00:04:29,145 Hey, Smooch! 72 00:04:29,312 --> 00:04:31,356 Oh, great work today, Smooch. 73 00:04:31,522 --> 00:04:32,690 Smooch? 74 00:04:32,857 --> 00:04:34,651 - Thanks a lot, Mom. - Oh. 75 00:04:34,817 --> 00:04:36,653 Can me and Miles have a play date today? 76 00:04:36,819 --> 00:04:38,196 Um, I don't know, sweetie. 77 00:04:38,363 --> 00:04:39,822 I think we need to ask your mommy 78 00:04:39,989 --> 00:04:41,407 and she's still in the city. 79 00:04:41,574 --> 00:04:42,659 She's right there. 80 00:05:06,641 --> 00:05:08,059 Come here, little dude. 81 00:05:08,226 --> 00:05:10,895 Oh, my baby! 82 00:05:11,062 --> 00:05:13,731 Look at your shirt. Did any food make it into your mouth? 83 00:05:13,898 --> 00:05:15,692 Ask her, Nicky! Ask her! 84 00:05:15,858 --> 00:05:18,152 - Ask me what? - We want a play date. 85 00:05:18,319 --> 00:05:20,196 Oh, we can't, Mommy already has a play date 86 00:05:20,363 --> 00:05:22,156 with a symphony of anti-depressants. 87 00:05:22,323 --> 00:05:23,992 - Let's go. - Play date! Play date! 88 00:05:24,158 --> 00:05:25,618 - Play date! - Baby, please don't do this. 89 00:05:25,785 --> 00:05:28,246 I gotta go. Come on. I got a ton of work to do. 90 00:05:28,413 --> 00:05:30,665 - You don't let me have any fun. - That's not true. 91 00:05:30,832 --> 00:05:32,667 I let you tear my labia 92 00:05:32,834 --> 00:05:34,836 as you exited my body, so you're welcome. 93 00:05:38,089 --> 00:05:40,717 Do you drink? I need a martini. 94 00:05:40,883 --> 00:05:43,720 Oh! Uh... Yeah. I like martinis. 95 00:05:43,886 --> 00:05:46,472 I haven't had one in a long time. They're good, though. 96 00:05:46,639 --> 00:05:48,474 I had one that was, like, mostly chocolate 97 00:05:48,641 --> 00:05:50,226 and I was like, "Alcohol and chocolate? 98 00:05:50,393 --> 00:05:51,894 "Oh, mom life!" 99 00:05:52,061 --> 00:05:54,897 Oh, okay. No play date. Come on, kid, let's go. 100 00:05:55,064 --> 00:05:59,444 - Then I'm staying here. - Christ, he's fucking stubborn. 101 00:05:59,610 --> 00:06:01,487 It doesn't have to have the chocolate in it, like... 102 00:06:01,654 --> 00:06:05,033 Okay, I don't think I'm gonna win this, so, um... 103 00:06:05,199 --> 00:06:08,161 I mean, do you wanna come over for a beverage of any kind? 104 00:06:08,327 --> 00:06:09,996 I think I could use some backup. 105 00:06:10,163 --> 00:06:11,748 That's me? I'm backup? 106 00:06:11,914 --> 00:06:13,332 Does your kid drink, maybe? 107 00:06:13,499 --> 00:06:15,334 I mean, it's never too early to start teaching them. 108 00:06:15,501 --> 00:06:17,503 I think you're joking, but great. 109 00:06:17,670 --> 00:06:19,047 - Sweetie... - Hey, you, let's go. 110 00:06:19,213 --> 00:06:20,381 Let's get your umbrella out, okay? 111 00:06:20,548 --> 00:06:22,216 'Cause we're gonna go out in the rain. 112 00:06:23,259 --> 00:06:25,219 What on Earth are those two gonna talk about? 113 00:06:25,386 --> 00:06:28,389 Emily's gonna eat poor Stephanie alive. 114 00:06:28,556 --> 00:06:30,892 At least she'd be eating something. 115 00:06:31,059 --> 00:06:33,978 What is your problem? 116 00:06:41,194 --> 00:06:43,780 Go show him your room. Go. 117 00:06:43,946 --> 00:06:45,406 Oh, please don't run! 118 00:06:45,573 --> 00:06:47,450 Be safe please! 119 00:06:49,494 --> 00:06:50,661 Cute socks. 120 00:06:50,828 --> 00:06:52,914 Oh, thanks! 121 00:06:53,081 --> 00:06:54,624 They're from Target. It's 10 bucks a pack. 122 00:06:54,791 --> 00:06:56,167 - It's so great, Target. - Yeah. 123 00:06:56,334 --> 00:06:57,710 They have other animals. 124 00:06:57,877 --> 00:06:59,337 They have these squirrel ones that are cute, 125 00:06:59,504 --> 00:07:02,423 they have chipmunks, beavers... 126 00:07:02,590 --> 00:07:05,927 That's so...lifelike. 127 00:07:06,094 --> 00:07:08,221 Yeah. Do you like it? 128 00:07:08,387 --> 00:07:11,224 How could you not? It's, um... 129 00:07:11,390 --> 00:07:12,767 Right? 130 00:07:12,934 --> 00:07:15,061 Yeah, I used to dye my hair. I get bored easily. 131 00:07:15,228 --> 00:07:16,938 Yeah. Um... 132 00:07:17,105 --> 00:07:19,565 - Did you paint that? - No. No, no. 133 00:07:19,732 --> 00:07:21,400 It's made by an almost-famous painter. 134 00:07:21,567 --> 00:07:23,027 From the East Village. 135 00:07:23,194 --> 00:07:24,904 My life is littered with almost-somebodies. 136 00:07:25,071 --> 00:07:26,614 I did some art modeling in school 137 00:07:26,781 --> 00:07:28,324 to pay my way through. 138 00:07:28,491 --> 00:07:30,243 Then the pervert got obsessed with me. 139 00:07:30,409 --> 00:07:31,994 Oh, well, that happens, yeah. 140 00:07:32,161 --> 00:07:33,538 So I stole the painting, you know, 141 00:07:33,704 --> 00:07:35,081 thinking it'd be worth something someday. 142 00:07:35,248 --> 00:07:37,542 But no. No such luck. 143 00:07:39,877 --> 00:07:41,671 This house is incredible. 144 00:07:41,838 --> 00:07:43,256 Thanks. It's a fucking money pit. 145 00:07:43,422 --> 00:07:45,716 - Oopsy. - Hmm? 146 00:07:45,883 --> 00:07:47,510 Oh, sorry, it's, um, 147 00:07:47,677 --> 00:07:49,554 what we say at my house when someone swears. 148 00:07:49,720 --> 00:07:51,097 It's a force of habit. 149 00:07:51,264 --> 00:07:54,225 We have an...an 'oopsy' jar in the pantry. 150 00:07:54,392 --> 00:07:58,187 It's like, you know, put a quarter in for every bad word. 151 00:07:58,354 --> 00:07:59,981 You should smash the 'oopsy' jar. 152 00:08:00,148 --> 00:08:02,984 - It might change your life. - Yeah. Ugh! Sorry. 153 00:08:03,151 --> 00:08:05,027 Don't say sorry. You don't need to do that. 154 00:08:05,194 --> 00:08:07,613 You don't need to apologize. It's a fucked-up female habit. 155 00:08:07,780 --> 00:08:09,532 You don't need to be sorry for anything, ever. 156 00:08:09,699 --> 00:08:11,826 That's...that's true. That's great advice. 157 00:08:11,993 --> 00:08:13,327 Thank you. 158 00:08:14,704 --> 00:08:16,122 I love this music, by the way. 159 00:08:16,289 --> 00:08:17,665 Thanks. Yeah. 160 00:08:17,832 --> 00:08:19,709 Makes me forget I'm stuck in this shithole. 161 00:08:19,876 --> 00:08:22,461 - I'm gonna go get booze. - Great! 162 00:08:49,197 --> 00:08:51,699 I was really caught up in the ambiance. 163 00:08:54,076 --> 00:08:56,495 Come on, give me a little more. 164 00:08:56,662 --> 00:08:59,123 Ooh! 165 00:08:59,290 --> 00:09:01,334 No, I liked it. I may join you later. 166 00:09:01,500 --> 00:09:04,587 Oh! You must love cooking in this kitchen. 167 00:09:04,754 --> 00:09:06,756 No, not really. Sean does. 168 00:09:06,923 --> 00:09:10,176 I think it's probably just an excuse to avoid writing. 169 00:09:10,343 --> 00:09:12,053 - Your husband's a writer? - No. 170 00:09:12,220 --> 00:09:13,596 He wrote a book 10 years ago. 171 00:09:13,763 --> 00:09:15,223 It made him the toast of the town. 172 00:09:15,389 --> 00:09:18,184 I actually had to stalk him to make him fall in love with me. 173 00:09:18,351 --> 00:09:20,811 But then nothing. He never wrote anything ever again. 174 00:09:20,978 --> 00:09:23,356 - It's the old bait-and-switch. - What was the book? 175 00:09:23,522 --> 00:09:25,149 It's called 'Darkness at Dawn'. 176 00:09:25,316 --> 00:09:28,027 Oh, my gosh! I read that in my book club. 177 00:09:28,194 --> 00:09:29,278 - Really? - This was... Yeah. 178 00:09:29,445 --> 00:09:31,239 This was back when I first became a single mom. 179 00:09:31,405 --> 00:09:33,741 I joined this book club and that was the first book we read. 180 00:09:33,908 --> 00:09:35,493 It's... Oh, it's so impressive. 181 00:09:35,660 --> 00:09:37,245 So you're divorced, then? 182 00:09:37,411 --> 00:09:39,580 Widowed. 183 00:09:41,374 --> 00:09:43,084 Do you mind if I ask how he died? 184 00:09:52,385 --> 00:09:54,262 Car accident. 185 00:09:54,428 --> 00:09:56,389 - Oh. How awful. - Yeah. 186 00:09:57,473 --> 00:09:59,558 My brother Chris was in the passenger seat, so... 187 00:09:59,725 --> 00:10:01,185 You're kidding. 188 00:10:01,352 --> 00:10:02,728 One fell swoop, and the two 189 00:10:02,895 --> 00:10:04,355 most important men in my life were gone. 190 00:10:04,522 --> 00:10:06,983 Normally, sad stories don't get to me. 191 00:10:07,149 --> 00:10:09,568 But that one...that one did. That was brutal. 192 00:10:09,735 --> 00:10:11,362 I don't talk about it a lot, 193 00:10:11,529 --> 00:10:12,905 especially with people I just met. 194 00:10:13,072 --> 00:10:14,991 I'm really sorry. Oh! Mmm... 195 00:10:15,157 --> 00:10:16,242 Baby, if you apologize again, 196 00:10:16,409 --> 00:10:18,077 I'm gonna have to slap the sorry out of you. 197 00:10:18,244 --> 00:10:19,870 Yeah. That's... I'm not sorry. 198 00:10:20,037 --> 00:10:21,747 That's a hard habit to break, though. 199 00:10:21,914 --> 00:10:23,124 It is. 200 00:10:23,291 --> 00:10:24,875 So, are you dating anyone? 201 00:10:25,042 --> 00:10:27,461 No. Slim pickings in Warfield. 202 00:10:27,628 --> 00:10:30,089 Well, you are an hour and a half outside the city. 203 00:10:30,256 --> 00:10:33,467 I'm not gonna date someone from the city. 204 00:10:33,634 --> 00:10:35,303 I tried eHarmony for a while, 205 00:10:35,469 --> 00:10:36,929 and then that mother of three wound up 206 00:10:37,096 --> 00:10:38,472 with her head in the trash can. 207 00:10:38,639 --> 00:10:40,099 You remember that? And I... Ugh. 208 00:10:40,266 --> 00:10:42,059 I said, "No thank you. Delete." 209 00:10:42,226 --> 00:10:43,602 What? 210 00:10:43,769 --> 00:10:46,439 Come on, baby. You're too sexy to give up. 211 00:10:46,605 --> 00:10:49,775 That's nice. I don't know. Um... 212 00:10:49,942 --> 00:10:51,777 If your head's gonna end up in a trash can, 213 00:10:51,944 --> 00:10:53,612 your head's gonna end up in a trash can. 214 00:10:53,779 --> 00:10:56,198 I just didn't think I would end up a single mom, 215 00:10:56,365 --> 00:10:58,200 struggling to make ends meet. 216 00:10:58,367 --> 00:10:59,744 I mean, my husband had life insurance, 217 00:10:59,910 --> 00:11:01,287 thank goodness, but not a lot. 218 00:11:01,454 --> 00:11:02,997 I put half of that away for Miles' college, 219 00:11:03,164 --> 00:11:05,958 and so, with that coming in, 220 00:11:06,125 --> 00:11:08,794 the money still runs out in 2020. 221 00:11:08,961 --> 00:11:10,921 - Thank God for life insurance. - Yeah. 222 00:11:11,088 --> 00:11:13,215 My husband doesn't have anything if it makes you feel better, 223 00:11:13,382 --> 00:11:15,676 but he does spend like he's the man of the hour. 224 00:11:17,053 --> 00:11:18,429 Fucking have to pay for everything. 225 00:11:18,596 --> 00:11:19,972 We can't even sell this house. 226 00:11:20,139 --> 00:11:21,599 We bought it during the bubble and... 227 00:11:21,766 --> 00:11:23,267 I love your house. 228 00:11:23,434 --> 00:11:25,436 Don't dream of selling it. 229 00:11:25,603 --> 00:11:27,188 If I were you, I'd just... 230 00:11:27,355 --> 00:11:29,690 ...I'd just bask in this kitchen all day long. 231 00:11:30,983 --> 00:11:33,361 Then you should move in. 232 00:11:33,527 --> 00:11:35,488 Here. Cheers to being house poor. 233 00:11:35,654 --> 00:11:37,281 Yes, cheers! 234 00:11:39,909 --> 00:11:41,827 Mmm... What? 235 00:11:41,994 --> 00:11:43,371 That's, uh... 236 00:11:43,537 --> 00:11:44,997 It's just another one of my bad decisions. 237 00:11:45,164 --> 00:11:47,124 Yeah. It's great. 238 00:11:47,291 --> 00:11:48,751 Is that a charity symbol? 239 00:11:48,918 --> 00:11:52,046 Yeah, Mother Teresa and I are, like, the same person, so... 240 00:11:52,213 --> 00:11:54,340 It's a nice contrast with your ring. 241 00:11:54,507 --> 00:11:56,300 Thanks. Yeah, this is a family heirloom. 242 00:11:56,467 --> 00:11:58,677 It belonged to Sean's great-grandmom and then his mom 243 00:11:58,844 --> 00:12:00,930 and she insisted that I have it, so, you know... 244 00:12:01,097 --> 00:12:02,848 Whose Subaru is blocking the garage? 245 00:12:03,015 --> 00:12:04,683 - Speak of the devil. - Oh, that's mine. 246 00:12:04,850 --> 00:12:06,477 - I'm sorry... - You're what? 247 00:12:06,644 --> 00:12:07,937 Mmm! 248 00:12:08,104 --> 00:12:09,939 Your wife is trying to get me to stop apologizing. 249 00:12:10,106 --> 00:12:11,899 Well, maybe you can get her to start. 250 00:12:12,066 --> 00:12:13,109 Ooh! 251 00:12:13,275 --> 00:12:14,443 - Hi. - Hi. 252 00:12:14,610 --> 00:12:16,278 - Hi. - Hi. 253 00:12:16,445 --> 00:12:18,280 Oh, martini time? 254 00:12:18,447 --> 00:12:20,408 - I'm sure it's 5:00 somewhere. - Oh, my God. 255 00:12:20,574 --> 00:12:22,410 Did you just come up with that cliche by yourself? 256 00:12:22,576 --> 00:12:26,080 - He's such a brilliant writer. - I have to say, you inspire me. 257 00:12:26,247 --> 00:12:27,623 Not enough, apparently. 258 00:12:27,790 --> 00:12:30,000 "Why, thank you very much for going to the grocery store," 259 00:12:30,167 --> 00:12:32,920 he said, dripping with sarcasm. 260 00:12:33,087 --> 00:12:36,674 Oh, I figured you'd want a break from not writing ever. 261 00:12:36,841 --> 00:12:38,217 Hah! 262 00:12:38,384 --> 00:12:41,137 With that fatal blow, she won the joust. 263 00:12:41,303 --> 00:12:43,180 - Well played. - Thank you. 264 00:12:43,347 --> 00:12:44,932 - This is Stephanie. - Hi, Stephanie. 265 00:12:45,099 --> 00:12:46,684 Her kid goes to Warfield with our kid. 266 00:12:46,851 --> 00:12:48,727 She read your book. 267 00:12:48,894 --> 00:12:50,438 I did. I loved it! 268 00:12:50,604 --> 00:12:51,981 It reminded me of William Thackeray. 269 00:12:52,148 --> 00:12:53,858 - She really read it. - Wow. 270 00:12:54,024 --> 00:12:56,360 Not many people trot out Thackeray as a reference. 271 00:12:56,527 --> 00:12:58,237 Oh, I was an English major at Barnard. 272 00:12:58,404 --> 00:12:59,780 It was pre-mommy brain. 273 00:12:59,947 --> 00:13:01,490 I did my thesis on 'The Canterbury Tales'. 274 00:13:01,657 --> 00:13:03,534 "And with that word Arcite gan espye, 275 00:13:03,701 --> 00:13:05,703 "whereas this lady roamed to and fro." 276 00:13:05,870 --> 00:13:09,165 "And with that sight, her beauty hurt him so." 277 00:13:10,833 --> 00:13:12,501 I'm sorry, do you guys wanna get a room? 278 00:13:12,668 --> 00:13:13,919 Am I breaking this up? 279 00:13:14,086 --> 00:13:15,254 I like that. 280 00:13:15,421 --> 00:13:17,423 Hey, do you want me to make you a drink? 281 00:13:17,590 --> 00:13:18,966 No. I'm good. You guys enjoy. 282 00:13:19,133 --> 00:13:20,509 I'm gonna head upstairs for a shower. 283 00:13:20,676 --> 00:13:22,178 Okay. 284 00:13:22,344 --> 00:13:23,846 Nice to meet you, Sharon. 285 00:13:24,013 --> 00:13:26,807 Y...yeah. It's lovely to meet you. 286 00:13:26,974 --> 00:13:29,101 He's terrible with names. 287 00:13:29,268 --> 00:13:31,562 Oh, yeah. I mean, Stephanie's crazy. 288 00:13:31,729 --> 00:13:33,772 Like, P-H? What? 289 00:13:33,939 --> 00:13:36,775 You guys are such a cute couple. 290 00:13:36,942 --> 00:13:38,486 Yeah, we're on the verge of bankruptcy, 291 00:13:38,652 --> 00:13:40,488 and we can't find a decent nanny 292 00:13:40,654 --> 00:13:42,948 in all of Connecticut, so... 293 00:13:43,115 --> 00:13:44,450 Drowning. 294 00:13:44,617 --> 00:13:46,285 If you ever need me to pick up Nicky 295 00:13:46,452 --> 00:13:48,078 after school and take him to my house, 296 00:13:48,245 --> 00:13:51,081 even if you just need the night off... 297 00:13:51,248 --> 00:13:54,668 - You'd do that for me? - Yeah. Anything. 298 00:14:03,010 --> 00:14:04,386 Hi, moms, Stephanie here. 299 00:14:04,553 --> 00:14:05,804 If it's your first visit 300 00:14:05,971 --> 00:14:07,681 to the vlog, a hearty welcome. 301 00:14:08,724 --> 00:14:10,059 Today's theme is friendship. 302 00:14:10,226 --> 00:14:11,352 So today I thought 303 00:14:11,519 --> 00:14:12,937 we would make... 304 00:14:14,188 --> 00:14:15,648 ...friendship bracelets! 305 00:14:17,107 --> 00:14:19,568 I have never understood these silly, hurtful divisions 306 00:14:19,735 --> 00:14:21,862 between working moms and stay-at-home moms. 307 00:14:22,029 --> 00:14:23,614 Honestly, I have found it difficult 308 00:14:23,781 --> 00:14:25,241 to make friends with either. 309 00:14:25,407 --> 00:14:27,868 Emily! Hi. What's up, lady? 310 00:14:28,035 --> 00:14:29,495 Hey, I was wondering if I could 311 00:14:29,662 --> 00:14:31,539 take you up on your offer to pick up Nicky. 312 00:14:31,705 --> 00:14:33,374 I'm in a meeting with no end in sight. 313 00:14:33,541 --> 00:14:34,917 Uh, yeah, I'm happy to help. 314 00:14:35,084 --> 00:14:37,711 Actually, I just got this jumbo set of Perler beads... 315 00:14:37,878 --> 00:14:39,505 Yeah, yeah, okay. You're the best. 316 00:14:39,672 --> 00:14:42,341 Okay. Um, just does Nicky have any dietary restrictions? 317 00:14:42,508 --> 00:14:45,553 Yeah, just don't feed him shit he doesn't like. Thanks. 318 00:14:45,719 --> 00:14:48,013 Don't feed... Okay. 319 00:14:48,180 --> 00:14:50,724 Oh, my God, she's so funny. 320 00:14:50,891 --> 00:14:52,059 Whoo! 321 00:14:53,686 --> 00:14:56,188 No, no, no, Dennis, this is what's gonna happen. 322 00:14:56,355 --> 00:14:59,024 I'm gonna do my job, you're gonna take some pills, 323 00:14:59,191 --> 00:15:01,193 and then I'm gonna call you later, okay? 324 00:15:01,360 --> 00:15:04,321 What? Oh, oh, I can't hear you! I'm in an elevator. 325 00:15:04,488 --> 00:15:05,906 I am hungry for flesh! 326 00:15:10,369 --> 00:15:13,539 Oh, just Darth Mommy. 327 00:15:13,706 --> 00:15:15,457 It's this game we... It's really silly. 328 00:15:15,624 --> 00:15:17,084 Honestly, his dad was much better 329 00:15:17,251 --> 00:15:18,544 at the roughhousing stuff. 330 00:15:18,711 --> 00:15:20,546 - Don't do that. - Do what? 331 00:15:20,713 --> 00:15:21,922 Don't denigrate your good parenting 332 00:15:22,089 --> 00:15:23,424 to comfort me for my shitty parenting. 333 00:15:23,591 --> 00:15:25,259 Oh, gosh, no, Emily, that's... 334 00:15:25,426 --> 00:15:26,802 That's not what I was doing at all. 335 00:15:26,969 --> 00:15:28,887 - I think you're a super mom. - Oh, no, you don't. 336 00:15:29,054 --> 00:15:30,222 Come on, your kid had 337 00:15:30,389 --> 00:15:31,682 lobster bisque for lunch the other day. 338 00:15:31,849 --> 00:15:33,517 I'm lucky if I remember my kid's lunch box. 339 00:15:33,684 --> 00:15:34,935 Honestly, it's fine. 340 00:15:35,102 --> 00:15:37,730 The nicest thing I could do for Nicky is blow my brains out. 341 00:15:40,941 --> 00:15:42,359 I'm kidding. 342 00:15:42,526 --> 00:15:44,320 Right. Yeah. Well... 343 00:15:44,486 --> 00:15:47,656 You do work in the city, so... 344 00:15:47,823 --> 00:15:50,117 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 345 00:15:55,664 --> 00:15:57,041 Did you just take my picture? 346 00:15:57,207 --> 00:15:58,917 I'm yearbook mom. 347 00:15:59,084 --> 00:16:00,836 Did I ask you to take my picture? 348 00:16:01,003 --> 00:16:02,838 - Erase it. - Oh, you look really chic. 349 00:16:03,005 --> 00:16:04,381 It's just for "Faces and Places." 350 00:16:04,548 --> 00:16:05,716 Just for the other parents. 351 00:16:05,883 --> 00:16:08,844 Erase it or I'll slap a fucking injunction on your yearbook. 352 00:16:09,011 --> 00:16:10,763 - Do you understand? - Yeah. Okay. 353 00:16:10,929 --> 00:16:12,514 Yeah, it's gone. 354 00:16:12,681 --> 00:16:14,141 Whoa. Bye-bye. 355 00:16:14,308 --> 00:16:15,684 Don't do that again. 356 00:16:15,851 --> 00:16:17,394 Oh, my gosh, I'm so sorry. 357 00:16:17,561 --> 00:16:20,189 Or I didn't mean to offend you. 358 00:16:20,356 --> 00:16:22,983 Um, I'm sure that stuff's really sensitive in your industry. 359 00:16:23,150 --> 00:16:25,277 Oh, no. It's all good. 360 00:16:25,444 --> 00:16:26,487 I'm probably not the kind of person 361 00:16:26,654 --> 00:16:27,613 you're normally friends with. 362 00:16:27,780 --> 00:16:30,199 Oh, you do not wanna be friends with me. Trust me. 363 00:16:30,366 --> 00:16:33,327 Dennis, sweetie, let's try this again. Um... 364 00:16:33,494 --> 00:16:35,913 Okay, I want you to go home and chill the fuck out 365 00:16:36,080 --> 00:16:38,248 and don't ever call me again. Bye. 366 00:16:39,375 --> 00:16:40,668 That's how you talk to your boss? 367 00:16:40,834 --> 00:16:42,503 Yeah. You know, you gotta go right at 'em. 368 00:16:42,670 --> 00:16:44,171 Especially the powerful ones 369 00:16:44,338 --> 00:16:46,006 or they will fuck you in the face. 370 00:16:46,173 --> 00:16:48,592 Yeah, I get that. 371 00:16:48,759 --> 00:16:51,345 Wanna get out of here? Mommy needs a drink. 372 00:16:51,512 --> 00:16:54,264 Yeah. Totally. 373 00:16:54,431 --> 00:16:55,933 Nicky! 374 00:16:57,017 --> 00:16:58,644 Okay, guys, 375 00:16:58,811 --> 00:17:00,813 I guess we're going. 376 00:17:00,979 --> 00:17:03,440 Hey! Nicky, come! Now! 377 00:17:03,607 --> 00:17:04,983 Okay. I have a gift for you. 378 00:17:05,150 --> 00:17:06,568 - Please close your eyes. - Mmm-mmm. 379 00:17:06,735 --> 00:17:08,112 Yeah. Hold out your tattooed hand, please. 380 00:17:08,278 --> 00:17:09,822 This is happening. I'll wait all day. 381 00:17:09,988 --> 00:17:12,658 - Are you propositioning me? - Yes. 382 00:17:12,825 --> 00:17:14,368 Here. I made that for you. 383 00:17:15,703 --> 00:17:16,954 You made this for me? 384 00:17:17,121 --> 00:17:19,206 Thought it would go with that pinstriped suit you have. 385 00:17:19,373 --> 00:17:20,874 Really? That...that's nice. 386 00:17:21,041 --> 00:17:23,252 No one does stuff like this for me. 387 00:17:23,419 --> 00:17:26,088 I used to watch those 'Bewitched' reruns on TV Land, 388 00:17:26,255 --> 00:17:27,840 and I always thought it was so classy 389 00:17:28,006 --> 00:17:29,341 when Darrin would come from work 390 00:17:29,508 --> 00:17:30,968 and Samantha would fix him a martini. 391 00:17:31,135 --> 00:17:33,470 So every time we do this, I feel so high-tone. 392 00:17:33,637 --> 00:17:36,640 My God, you're such a nerd. 393 00:17:36,807 --> 00:17:39,685 Ugh. Fuck this. I need a real martini. 394 00:17:39,852 --> 00:17:41,228 - This one's not real? - Nope. 395 00:17:41,395 --> 00:17:43,522 Sean and I had the real thing at Dukes in London. 396 00:17:43,689 --> 00:17:45,482 The key - frozen gin. 397 00:17:45,649 --> 00:17:47,985 And a frozen glass. Here. 398 00:17:48,152 --> 00:17:49,737 Move, bad martini! 399 00:17:49,903 --> 00:17:51,530 Okay. 400 00:17:51,697 --> 00:17:53,115 Little bit of vermouth. 401 00:17:54,158 --> 00:17:56,285 Swirl it around, dump. 402 00:17:56,452 --> 00:17:59,079 Don't you dare touch that wash cloth. 403 00:17:59,246 --> 00:18:01,665 Then add in the gin. 404 00:18:02,708 --> 00:18:03,876 Mmm. 405 00:18:04,042 --> 00:18:05,169 Cut your twist. 406 00:18:07,504 --> 00:18:10,507 Squeeze it, out side out. Get a nice little mist. 407 00:18:10,674 --> 00:18:12,593 Lick the edges. Voila. 408 00:18:12,760 --> 00:18:14,344 And don't add fucking ice. Ever. 409 00:18:14,511 --> 00:18:15,804 We don't like ice anymore? 410 00:18:15,971 --> 00:18:17,598 That shit ruins everything. 411 00:18:17,765 --> 00:18:19,308 Tough day at work? 412 00:18:19,475 --> 00:18:21,185 I just need to hit the reset button sometimes. 413 00:18:21,351 --> 00:18:22,853 Well, cheers. 414 00:18:23,020 --> 00:18:24,563 Cheers. 415 00:18:33,864 --> 00:18:35,741 Can you make me one of those? 416 00:18:37,075 --> 00:18:38,619 Do I look reset? 417 00:18:38,786 --> 00:18:40,329 Because I feel reset. 418 00:18:41,455 --> 00:18:43,457 You smell good. 419 00:18:43,624 --> 00:18:45,209 What is that perfume? You smell so good. 420 00:18:45,375 --> 00:18:46,919 - I wish I smelled like you. - Thank you. 421 00:18:47,085 --> 00:18:49,588 It's one of Dennis'. I could get you one. 422 00:18:49,755 --> 00:18:51,965 I could get you a bathtub full, if you'd like. 423 00:18:52,132 --> 00:18:56,845 I would love...love it, girlfriend. 424 00:18:57,012 --> 00:18:58,388 Thank you. 425 00:18:58,555 --> 00:19:01,225 I'm really unhappy with myself for taking that picture... 426 00:19:01,391 --> 00:19:03,143 Oh, my God, are you still talking about that? 427 00:19:03,310 --> 00:19:04,478 - It was so rude. - Honestly, please. 428 00:19:04,645 --> 00:19:06,230 - Please, stop. Forget about it. - Just like,"Ooh, paparazzo." 429 00:19:06,396 --> 00:19:08,732 You are so nice. I have no idea how you've survived this long. 430 00:19:08,899 --> 00:19:10,943 I'm not as nice as you think, so... 431 00:19:11,109 --> 00:19:12,444 Are you baiting me? 432 00:19:12,611 --> 00:19:14,863 No! I'm just saying. 433 00:19:16,782 --> 00:19:19,201 - Everybody has a dark side. - Mmm-hmm. 434 00:19:19,368 --> 00:19:21,203 Some of us are better at hiding it than others. 435 00:19:21,370 --> 00:19:23,038 Wanna trade confessions? 436 00:19:23,205 --> 00:19:24,790 - No, no. No. - Come on. 437 00:19:24,957 --> 00:19:27,292 What's the wildest thing you've ever done? 438 00:19:27,459 --> 00:19:29,378 Oh, I... No, I don't know. I shouldn't. 439 00:19:29,545 --> 00:19:31,046 You go first. 440 00:19:31,213 --> 00:19:32,840 Okay, um... 441 00:19:34,007 --> 00:19:36,552 A few months ago, Sean and I had his TA over 442 00:19:36,718 --> 00:19:39,888 for dinner and drinks, and a threesome. 443 00:19:41,557 --> 00:19:43,308 Was Sean jealous of him? 444 00:19:43,475 --> 00:19:44,768 Did I say it was a him? 445 00:19:47,688 --> 00:19:50,649 That's very cool, sis. Very cool. 446 00:19:50,816 --> 00:19:52,192 - You okay? - Yeah! 447 00:19:52,359 --> 00:19:54,528 - I don't mean to freak you out. - Hello! 448 00:19:54,695 --> 00:19:56,154 I'm not freaked out. Maybe you're freaked out. 449 00:19:56,321 --> 00:19:57,781 - Okay. - Because I'm not freaked out. 450 00:19:57,948 --> 00:19:59,408 I'm cool. I'm laissez-faire. 451 00:19:59,575 --> 00:20:01,243 Okay, laissez-faire. 452 00:20:01,410 --> 00:20:02,953 I mean, you're not exactly a sexual maverick. 453 00:20:03,120 --> 00:20:05,914 And that's fine. You know, prudes are people too. 454 00:20:07,666 --> 00:20:09,918 I wanna know your secret. Tell me. 455 00:20:11,128 --> 00:20:13,338 My dad died when I was a senior in high school. 456 00:20:14,715 --> 00:20:16,550 And... 457 00:20:16,717 --> 00:20:18,844 ...this boy showed up to the funeral. 458 00:20:20,220 --> 00:20:22,264 His name was Chris 459 00:20:22,431 --> 00:20:24,766 and I guess he was the spitting image 460 00:20:24,933 --> 00:20:26,977 of my father 30 years younger. 461 00:20:29,521 --> 00:20:33,525 My mom thought she saw a ghost. It... 462 00:20:38,655 --> 00:20:40,741 And it turned out he was my half-brother. 463 00:20:42,993 --> 00:20:45,871 That's your whole secret? That your dad had an affair? 464 00:20:46,038 --> 00:20:47,247 No! 465 00:20:47,414 --> 00:20:49,499 Okay, can you just tell me your secret? 466 00:20:49,666 --> 00:20:52,127 Come on, spill it, dark side. 467 00:20:52,294 --> 00:20:54,004 So, Chris... 468 00:20:54,171 --> 00:20:57,382 It was too late for him to drive home, so he stayed over. 469 00:20:57,549 --> 00:21:00,844 We stayed up all night, talking and... 470 00:21:01,929 --> 00:21:03,138 My dad was... 471 00:21:03,305 --> 00:21:05,807 My dad was really the person who understood me. 472 00:21:05,974 --> 00:21:07,684 And he was gone, so... 473 00:21:08,769 --> 00:21:12,564 I was alone-alone for the first time. 474 00:21:12,731 --> 00:21:16,276 But he sees me, you know? 475 00:21:16,443 --> 00:21:18,070 Like, he really sees me. 476 00:21:19,279 --> 00:21:22,074 And we just stared at each other for the longest time. 477 00:21:23,158 --> 00:21:25,661 You can't be too drunk in my house not to finish the story. 478 00:21:25,827 --> 00:21:27,371 - What happened? - Uh, yeah. Uh... 479 00:21:27,537 --> 00:21:29,456 Okay, so, I don't know, 480 00:21:29,623 --> 00:21:31,792 maybe it's not so racy where you're from, but... 481 00:21:31,959 --> 00:21:33,752 Stop avoiding. Tell me what happened. 482 00:21:33,919 --> 00:21:35,295 We stood there for the longest time. 483 00:21:35,462 --> 00:21:36,588 Uh-huh. 484 00:21:36,755 --> 00:21:38,548 So I went in to hug him and... 485 00:21:38,715 --> 00:21:40,342 ...and we kissed. 486 00:21:40,509 --> 00:21:42,803 I know. It's so gross. 487 00:21:42,970 --> 00:21:44,096 - The end? - Yeah. 488 00:21:44,262 --> 00:21:45,305 - You just kissed? - Yeah, we kissed. 489 00:21:45,472 --> 00:21:47,391 You just kissed your brother? 490 00:21:47,557 --> 00:21:49,393 - Yeah. It's so... - What? 491 00:21:49,559 --> 00:21:51,311 Ugh. It's so lurid. 492 00:21:51,478 --> 00:21:53,313 It's my half-brother. It's not my brother, but... 493 00:21:53,480 --> 00:21:54,856 It's your half-brother, though? Oh, okay. 494 00:21:55,023 --> 00:21:56,608 - It's my... - Yeah, there's more. 495 00:21:56,775 --> 00:21:58,193 - No. No, there's not more. - Mmm-hmm. 496 00:21:58,360 --> 00:21:59,695 No, no. Yeah, there is. 497 00:21:59,861 --> 00:22:01,905 - So... - You fucked him. 498 00:22:02,072 --> 00:22:03,240 What?! 499 00:22:03,407 --> 00:22:04,783 Was he good? 500 00:22:04,950 --> 00:22:07,035 That is so disgusting. 501 00:22:07,202 --> 00:22:08,578 I don't know... 502 00:22:08,745 --> 00:22:10,205 - You didn't fuck him? - I don't... 503 00:22:10,372 --> 00:22:12,207 - Tell me you didn't fuck him. - I don't know what... 504 00:22:12,374 --> 00:22:13,709 - Swear. - I swear. 505 00:22:13,875 --> 00:22:15,502 Swear on your dad's grave. 506 00:22:32,728 --> 00:22:34,771 Oh, my God. 507 00:22:37,607 --> 00:22:39,818 - Don't. No! - You're a brotherfucker! 508 00:22:39,985 --> 00:22:41,486 Don't. 509 00:22:41,653 --> 00:22:42,863 This is good. 510 00:22:43,030 --> 00:22:45,282 Oh, my God! 511 00:22:45,449 --> 00:22:47,200 I've got a brotherfucker taking care of my kid. 512 00:22:47,367 --> 00:22:48,618 I shouldn't have even said anything. 513 00:22:48,785 --> 00:22:50,370 Brotherfucker! 514 00:22:50,537 --> 00:22:52,039 You know what? I don't know. 515 00:22:52,205 --> 00:22:54,041 - It's these stupid martinis. - Hey, brotherfucker. 516 00:22:54,207 --> 00:22:56,376 - Do you wanna stay for dinner? - I shouldn't have said anything. 517 00:22:56,543 --> 00:22:59,046 Yeah, I do wanna stay for dinner. That would be lovely. 518 00:22:59,212 --> 00:23:00,672 I can't wait to see what you cook. 519 00:23:00,839 --> 00:23:02,424 You know what? 520 00:23:02,591 --> 00:23:04,968 I'm gonna cook you the best meal of your life, 521 00:23:05,135 --> 00:23:06,511 and you're gonna feel really bad 522 00:23:06,678 --> 00:23:08,096 about being so mean right now. 523 00:23:08,263 --> 00:23:09,639 - Brotherfucker! - Ow! 524 00:23:09,806 --> 00:23:10,974 I like you! 525 00:23:11,141 --> 00:23:12,934 "Hi, moms, Stephanie here. 526 00:23:13,101 --> 00:23:14,936 "Today we'll be talking about the perfect first aid kit 527 00:23:15,103 --> 00:23:17,022 "so you're never left in need during a crisis..." 528 00:23:21,068 --> 00:23:22,444 - Hi! - Stephanie! 529 00:23:22,611 --> 00:23:23,779 Thank God you picked up. 530 00:23:23,945 --> 00:23:25,322 Hey, I just have a little emergency. 531 00:23:25,489 --> 00:23:27,365 Oh, really? That's a coincidence. I was just... 532 00:23:27,532 --> 00:23:29,868 - I need your help. - Are you okay? 533 00:23:30,035 --> 00:23:32,704 I'm fine, but I do need just a simple favor. 534 00:23:32,871 --> 00:23:34,331 Can you grab Nicky from school? 535 00:23:34,498 --> 00:23:36,166 Sean's in London, his mother broke her fucking hip, 536 00:23:36,333 --> 00:23:38,376 and I got a big fire to put out at work. 537 00:23:38,543 --> 00:23:41,129 Oh, yeah. Oh, my God! Poor Sean, poor you. 538 00:23:41,296 --> 00:23:43,715 Um... Anything I can do to help. Yeah. 539 00:23:43,882 --> 00:23:45,550 You're the best. Hey, I gotta run. 540 00:23:45,717 --> 00:23:47,344 But I'll get you back for this, okay? 541 00:23:47,511 --> 00:23:49,262 Of course. Nicky's in good hands. 542 00:23:49,429 --> 00:23:51,681 Hey, Stephanie, you're a good person. 543 00:23:51,848 --> 00:23:53,266 A true friend. I mean that. 544 00:23:53,433 --> 00:23:56,353 Don't worry about it. I will talk to you later. Bye. 545 00:24:01,608 --> 00:24:03,318 Freeze! Do you know what I see? 546 00:24:03,485 --> 00:24:05,362 I see two boys getting a play date! 547 00:24:05,529 --> 00:24:07,572 Yay! 548 00:24:07,739 --> 00:24:10,158 Stephanie, that's so great you took the nanny job. 549 00:24:10,325 --> 00:24:11,743 - Nanny job? - Yeah, for Emily. 550 00:24:11,910 --> 00:24:13,662 I know she was looking for one. 551 00:24:13,829 --> 00:24:15,122 Ahh. 552 00:24:15,288 --> 00:24:17,124 Well, that... 553 00:24:17,290 --> 00:24:20,377 We're just friends. I'm helping her as a friend. 554 00:24:20,544 --> 00:24:22,587 Oh, God, I'm so sorry. 555 00:24:22,754 --> 00:24:24,673 I didn't realize you guys were so close. 556 00:24:24,840 --> 00:24:26,424 Well, we are! 557 00:24:26,591 --> 00:24:29,594 We drink martinis together. Strong ones from London. 558 00:24:29,761 --> 00:24:31,429 Okay, boys, if you don't wrestle in the car, 559 00:24:31,596 --> 00:24:32,722 I'm gonna make you fruit pops! 560 00:24:32,889 --> 00:24:35,225 - Let's go, let's go! - Yay! 561 00:24:37,018 --> 00:24:39,479 She doesn't know she's working for free. 562 00:24:57,664 --> 00:24:59,040 This is Emily Nelson, 563 00:24:59,207 --> 00:25:01,376 Director of Public Relations for Dennis Nylon Holdings. 564 00:25:01,543 --> 00:25:03,044 Leave a message or go fuck yourself. 565 00:25:03,211 --> 00:25:06,381 Hey, uh, Em, it's Stephanie. Um... 566 00:25:06,548 --> 00:25:09,176 I know you're probably knee-deep in that crisis. 567 00:25:09,342 --> 00:25:11,094 But Nicky's asking when you're coming to get him, 568 00:25:11,261 --> 00:25:12,762 and I don't know what to say, so... 569 00:25:12,929 --> 00:25:14,723 Just let me know. 570 00:25:14,890 --> 00:25:17,601 And I hope you're hanging in there. Give 'em heck. 571 00:25:17,767 --> 00:25:19,102 Stephanie Smothers? 572 00:25:19,269 --> 00:25:21,688 I'm a close friend of hers. I'm watching her son. 573 00:25:21,855 --> 00:25:23,607 Can you just tell me where she is 574 00:25:23,773 --> 00:25:25,192 and when she might be back? 575 00:25:25,358 --> 00:25:27,694 Yeah, she's in Miami for a few days. 576 00:25:27,861 --> 00:25:29,487 Did you wanna leave a message? 577 00:25:29,654 --> 00:25:31,656 I'm...I'm sorry, did you say a few days? 578 00:25:31,823 --> 00:25:33,200 Yeah, can you hold for a second, please? 579 00:25:33,366 --> 00:25:35,076 She didn't say that it was gonna be a few... 580 00:25:35,243 --> 00:25:37,704 Oh, for the love of Job. Ooh! 581 00:25:37,871 --> 00:25:40,081 Yes. 582 00:25:40,248 --> 00:25:42,584 Sean, hi! Um, it's Stephanie. I'm so sorry to bother you. 583 00:25:42,751 --> 00:25:44,211 I got your number from the school directory. 584 00:25:44,377 --> 00:25:45,712 Has something happened to Nicky? 585 00:25:45,879 --> 00:25:47,214 No! Uh, Nicky's fine. 586 00:25:47,380 --> 00:25:50,634 He's... Yeah, sorry, he's fine. He's here with me. 587 00:25:50,800 --> 00:25:54,471 Um, Emily, though, asked me to watch him and... 588 00:25:55,639 --> 00:25:58,099 ...that was two days ago, and I haven't heard from her. 589 00:25:58,266 --> 00:26:00,685 - Have you guys been in touch? - Christ, two days? 590 00:26:00,852 --> 00:26:02,229 What'd she tell you? 591 00:26:02,395 --> 00:26:04,231 She said she had to put out a big fire. 592 00:26:04,397 --> 00:26:06,650 And I called her office and they said she was in Miami? 593 00:26:06,816 --> 00:26:08,193 Yeah, that sounds about right. 594 00:26:08,360 --> 00:26:09,736 I mean, I've played through 595 00:26:09,903 --> 00:26:11,071 some of these emergencies before. 596 00:26:11,238 --> 00:26:12,614 And once she knows that Nicky's 597 00:26:12,781 --> 00:26:14,574 being taken care of, she disappears 598 00:26:14,741 --> 00:26:15,784 for quite some time. 599 00:26:15,951 --> 00:26:19,162 - Oh, fun! Um... - I'm flying back tomorrow. 600 00:26:19,329 --> 00:26:21,373 I'll pick up Nicky as soon as I'm on the ground. 601 00:26:21,539 --> 00:26:24,167 - All righty? - Yea... All righty. 602 00:26:28,672 --> 00:26:29,923 Ah. 603 00:26:30,090 --> 00:26:31,925 Miss Canterbury Tales. 604 00:26:32,092 --> 00:26:33,635 Um, her assistant, Valerie, said that 605 00:26:33,802 --> 00:26:35,262 she couldn't get in touch with her either, 606 00:26:35,428 --> 00:26:38,974 which is weird 'cause it's a work thing, an emergency. 607 00:26:39,140 --> 00:26:41,184 Some of the moms think we should go to the police. 608 00:26:41,351 --> 00:26:44,104 Jesus. Has it really come to this? 609 00:26:44,271 --> 00:26:45,772 Do you want tea? 610 00:26:45,939 --> 00:26:48,066 You know what? Let's do it. 611 00:26:48,233 --> 00:26:50,860 Not the tea. The police. 612 00:26:51,027 --> 00:26:52,445 - Sean? - Yeah. 613 00:26:52,612 --> 00:26:53,989 The police are here. 614 00:26:54,155 --> 00:26:55,740 Okay. 615 00:27:01,871 --> 00:27:03,498 And when was the last time 616 00:27:03,665 --> 00:27:05,625 either of you heard from her? 617 00:27:05,792 --> 00:27:07,544 Three days ago. 618 00:27:07,711 --> 00:27:09,879 I was in London. My mother broke her hip. 619 00:27:10,046 --> 00:27:11,756 - I'm sorry to hear that. - Thank you. 620 00:27:11,923 --> 00:27:13,591 And she said it was a work crisis? 621 00:27:13,758 --> 00:27:15,927 Yeah, she has a very high-profile job 622 00:27:16,094 --> 00:27:18,430 and a full staff that she oversees. 623 00:27:18,596 --> 00:27:21,141 Most times when a woman vanishes, she has a reason. 624 00:27:21,308 --> 00:27:23,059 What are you implying, exactly? 625 00:27:23,226 --> 00:27:24,686 You two didn't have a fight? 626 00:27:24,853 --> 00:27:26,313 Something to make you run off to London? 627 00:27:26,479 --> 00:27:28,148 Are you saying that I broke my mother's hip? 628 00:27:28,315 --> 00:27:30,442 You leave town, your wife takes off. 629 00:27:30,608 --> 00:27:32,569 Maybe there's, um, 630 00:27:32,736 --> 00:27:35,363 a close 'friend' she might be spending some time with. 631 00:27:35,530 --> 00:27:37,198 Excuse me, that's very rude. 632 00:27:37,365 --> 00:27:39,326 He is a dedicated husband and father. 633 00:27:39,492 --> 00:27:40,660 I have seen him with his wife. 634 00:27:40,827 --> 00:27:42,162 Let me tell you, they've got more chemistry 635 00:27:42,329 --> 00:27:43,371 than a science fair. 636 00:27:43,538 --> 00:27:44,664 Just exploring all avenues, ma'am. 637 00:27:44,831 --> 00:27:47,375 Well, that avenue is a dead end, so you can drop it. 638 00:27:47,542 --> 00:27:50,128 And where's Emily's family? 639 00:27:50,295 --> 00:27:51,713 She doesn't have any. 640 00:27:51,880 --> 00:27:53,256 She was an only child, 641 00:27:53,423 --> 00:27:55,842 and her mother and father died when she was a teenager. 642 00:27:56,968 --> 00:27:58,345 I'm sorry, I didn't know that. 643 00:27:58,511 --> 00:27:59,846 We'll file a missing person's report 644 00:28:00,013 --> 00:28:02,474 and contact you in the next couple of days. 645 00:28:02,640 --> 00:28:04,059 If she doesn't turn up, 646 00:28:04,225 --> 00:28:06,311 we'll contact the local authorities in Miami. 647 00:28:06,478 --> 00:28:08,813 Not planning any more trips, are you, Mr. Townsend? 648 00:28:08,980 --> 00:28:11,941 No. I'm gonna be right here. 649 00:28:12,108 --> 00:28:14,986 I'm gonna be at my house with my son. 650 00:28:15,153 --> 00:28:17,072 We can show ourselves out. 651 00:28:19,074 --> 00:28:21,034 God knows we've had our troubles in the past, 652 00:28:21,201 --> 00:28:24,746 but I don't think she'd just up and leave her child. 653 00:28:24,913 --> 00:28:27,874 No, God, she adores Nicky. She wouldn't do that. 654 00:28:28,041 --> 00:28:29,709 She is an enigma, my wife. 655 00:28:29,876 --> 00:28:31,294 That's what drew me to her. 656 00:28:31,461 --> 00:28:32,837 It can also make her impossible. 657 00:28:33,004 --> 00:28:34,339 She can be so fiercely private. 658 00:28:34,506 --> 00:28:35,632 She sure doesn't like having 659 00:28:35,799 --> 00:28:37,175 her picture taken, I'll tell you that. 660 00:28:37,342 --> 00:28:39,260 I remember this one time, she shut down my Facebook 661 00:28:39,427 --> 00:28:41,554 because I posted up a family picture. 662 00:28:41,721 --> 00:28:42,931 Ugh. Social media is so tricky. 663 00:28:43,098 --> 00:28:44,474 You can get close to her, 664 00:28:44,641 --> 00:28:46,267 but you can never quite reach her. 665 00:28:46,434 --> 00:28:48,937 She's like a beautiful ghost. 666 00:28:49,104 --> 00:28:50,688 Never entirely there. 667 00:28:50,855 --> 00:28:52,232 That's so poetic. 668 00:28:52,399 --> 00:28:54,401 You know, that's why you're such a good writer. 669 00:28:54,567 --> 00:28:56,444 I'm not a writer anymore, Stephanie. 670 00:28:56,611 --> 00:28:58,321 I gave all that up just to chase 671 00:28:58,488 --> 00:29:00,031 this woman for the rest of my life. 672 00:29:01,783 --> 00:29:04,119 I should order a taxi and go home. 673 00:29:04,285 --> 00:29:05,787 Yeah. 674 00:29:05,954 --> 00:29:07,622 Oh, gosh, it's 1:25. 675 00:29:07,789 --> 00:29:09,916 They stop driving at 1:00 here. 676 00:29:11,751 --> 00:29:13,378 That couch pulls out, um, 677 00:29:13,545 --> 00:29:15,088 if you wanna stay over. 678 00:29:15,255 --> 00:29:16,798 I know Nicky would love it 679 00:29:16,965 --> 00:29:18,508 if you were here in the morning. 680 00:29:18,675 --> 00:29:20,218 That would be lovely. 681 00:29:37,277 --> 00:29:38,778 Who wants more B vitamins? 682 00:29:38,945 --> 00:29:40,113 - Yeah! - I do! 683 00:29:40,280 --> 00:29:42,031 Yeah? Are they nice? 684 00:29:42,198 --> 00:29:43,783 - Yeah. - Yeah? Delicious? 685 00:29:43,950 --> 00:29:45,535 - Hi. - Hey. 686 00:29:45,702 --> 00:29:48,121 Uh, what on Earth are you making? 687 00:29:48,288 --> 00:29:49,956 These are hangover smoothies. 688 00:29:50,123 --> 00:29:52,041 They get it right out of you. 689 00:29:52,208 --> 00:29:53,501 And the kids love them. 690 00:29:53,668 --> 00:29:55,795 A little tip - they have a full portion 691 00:29:55,962 --> 00:29:57,922 of vegetables in them and they don't even know it. 692 00:29:58,089 --> 00:30:00,133 It's so hard to get kids to eat their vegetables. 693 00:30:00,300 --> 00:30:02,177 Right? 694 00:30:02,343 --> 00:30:03,511 Mmm. 695 00:30:03,678 --> 00:30:04,971 Wanna try some? 696 00:30:05,138 --> 00:30:07,056 Great. 697 00:30:12,645 --> 00:30:13,980 Good? 698 00:30:16,941 --> 00:30:18,735 I think we should get ready for school. 699 00:30:18,902 --> 00:30:21,654 Oh, school, school! 700 00:30:21,821 --> 00:30:23,573 Hi, moms, Stephanie here. 701 00:30:23,740 --> 00:30:24,782 Today I'm making 702 00:30:24,949 --> 00:30:25,992 a new recipe I learned 703 00:30:26,159 --> 00:30:27,243 for a hangover smoothie. 704 00:30:27,410 --> 00:30:28,786 Uh, it's really nice. 705 00:30:28,953 --> 00:30:30,163 I especially want to thank 706 00:30:30,330 --> 00:30:31,706 everybody who's written in 707 00:30:31,873 --> 00:30:33,374 to ask about Emily. 708 00:30:34,417 --> 00:30:36,211 It's been four days now. 709 00:30:36,377 --> 00:30:37,921 So... 710 00:30:38,087 --> 00:30:39,380 The good news is that Sean 711 00:30:39,547 --> 00:30:40,798 is home from London, 712 00:30:40,965 --> 00:30:42,050 and he's working 713 00:30:42,217 --> 00:30:43,635 very closely with the police. 714 00:30:43,801 --> 00:30:46,471 Um, actually, moms, 715 00:30:46,638 --> 00:30:48,181 I know a lot of you 716 00:30:48,348 --> 00:30:49,474 are hung up on the idea 717 00:30:49,641 --> 00:30:50,683 that the husband 718 00:30:50,850 --> 00:30:52,060 is always the primary suspect. 719 00:30:52,227 --> 00:30:54,062 I know. I've seen 'Law & Order'. 720 00:30:54,229 --> 00:30:55,605 But, um... 721 00:30:55,772 --> 00:30:57,815 First, I'm here to tell you 722 00:30:57,982 --> 00:31:00,568 Sean was in London when Emily disappeared. 723 00:31:00,735 --> 00:31:02,862 And some of you have suggested 724 00:31:03,029 --> 00:31:05,657 that he did that to set up an alibi, 725 00:31:05,823 --> 00:31:09,744 but he's an amazing husband and an amazing father, so... 726 00:31:09,911 --> 00:31:11,663 The police haven't been much help. 727 00:31:11,829 --> 00:31:13,790 But every mom knows if you want something done right, 728 00:31:13,957 --> 00:31:15,708 you have to do it yourself. 729 00:31:15,875 --> 00:31:17,835 I will leave no stone unturned. 730 00:31:18,002 --> 00:31:19,546 I think that's what Emily would want. 731 00:31:19,712 --> 00:31:21,256 Dennis Nylon, please hold. 732 00:31:22,340 --> 00:31:24,384 Dennis Nylon, please hold. 733 00:31:25,468 --> 00:31:27,512 Thanks for holding. How may I direct your call? 734 00:31:27,679 --> 00:31:29,055 Hi, my name is Stephanie... 735 00:31:29,222 --> 00:31:31,015 Dennis Nylon, please hold. 736 00:31:31,182 --> 00:31:32,559 My friend works here. She's been missing... 737 00:31:32,725 --> 00:31:34,477 Thanks for holding. How may I direct your call? 738 00:31:34,644 --> 00:31:37,647 - I tried to call her assistant. - Dennis Nylon, please hold. 739 00:31:37,814 --> 00:31:39,232 Valerie? She wasn't super helpful. 740 00:31:39,399 --> 00:31:41,067 Thanks for holding. How may I direct your call? 741 00:31:41,234 --> 00:31:42,569 I can't tell if you're talking to me. 742 00:31:42,735 --> 00:31:44,195 - You're looking right at me... - Please hold. 743 00:31:44,362 --> 00:31:46,030 - Dennis Nylon, please hold. - Okay... 744 00:31:46,197 --> 00:31:47,865 Thanks for holding. How may I direct your call? 745 00:31:48,032 --> 00:31:49,200 Her name's Emily Nelson. 746 00:31:49,367 --> 00:31:50,952 She's the head of the PR department. 747 00:31:51,119 --> 00:31:53,871 - Emily's not in today. - I know she's not in. 748 00:31:54,038 --> 00:31:56,207 - Dennis Nylon, please hold. - Okay. 749 00:31:56,374 --> 00:31:58,209 I'm just gonna... 750 00:31:58,376 --> 00:32:00,211 Sorry. No, I am not sorry. 751 00:32:00,378 --> 00:32:03,923 I need to speak to Dennis Nylon, please? 752 00:32:04,090 --> 00:32:06,050 A woman's missing, so... 753 00:32:06,217 --> 00:32:07,760 Mr. Nylon's not here right now. 754 00:32:07,927 --> 00:32:11,097 - Great, I'll wait. - Knock yourself out. 755 00:32:11,264 --> 00:32:12,599 Okay. 756 00:32:28,865 --> 00:32:30,491 Dennis Nylon, please hold. 757 00:32:30,658 --> 00:32:32,493 Um, Mr. Nylon? 758 00:32:32,660 --> 00:32:34,370 We don't accept unsolicited resumes. 759 00:32:34,537 --> 00:32:36,080 Cool. That's not why I'm here. 760 00:32:36,247 --> 00:32:38,458 - Um, we have a problem. - We most certainly do. 761 00:32:38,625 --> 00:32:40,460 A friend of mine works in your publicity department... 762 00:32:40,627 --> 00:32:41,961 Is that a vintage Hermes scarf? 763 00:32:42,128 --> 00:32:43,880 Um, my Aunt Frieda gave it to me. 764 00:32:44,047 --> 00:32:45,715 Did she want you to hang yourself with it? 765 00:32:45,882 --> 00:32:47,425 Look at that knot. Jesus fucking Christ! 766 00:32:47,592 --> 00:32:49,010 I'm here about Emily Nelson. 767 00:32:49,177 --> 00:32:50,386 What about Emily? What happened? 768 00:32:50,553 --> 00:32:52,680 She asked me to pick up her son four days ago 769 00:32:52,847 --> 00:32:54,307 because she went to Miami. 770 00:32:54,474 --> 00:32:56,017 She's still not back. No texts, no calls. 771 00:32:56,184 --> 00:32:57,935 No one in your office seems to give a crap. 772 00:32:58,102 --> 00:32:59,687 Excuse my language. 773 00:32:59,854 --> 00:33:01,481 - Kiko. - Hmm? 774 00:33:01,648 --> 00:33:03,107 Why did Emily go to Miami? 775 00:33:03,274 --> 00:33:04,817 I didn't know she did. 776 00:33:06,402 --> 00:33:08,655 We in this office have learned that 777 00:33:08,821 --> 00:33:10,281 when Emily elects not to tell us something, 778 00:33:10,448 --> 00:33:11,824 it's best not to ask. 779 00:33:11,991 --> 00:33:13,159 Doesn't she work for you? 780 00:33:13,326 --> 00:33:15,244 Emily's job is to stop the apocalypse 781 00:33:15,411 --> 00:33:17,205 without worrying any of the designers. 782 00:33:17,372 --> 00:33:18,748 And she always finds a way 783 00:33:18,915 --> 00:33:20,291 to look fabulous when she does it. 784 00:33:20,458 --> 00:33:21,834 That's great! 785 00:33:22,001 --> 00:33:23,920 What do you suggest that I do? 786 00:33:24,087 --> 00:33:26,172 Never wear a vintage Hermes scarf with a Gap T-shirt. 787 00:33:26,339 --> 00:33:28,383 If you were truly Emily's friend, you would know that. 788 00:33:28,549 --> 00:33:30,677 Excuse me, I have a very busy day. 789 00:33:32,762 --> 00:33:35,306 Valerie, my office, now! 790 00:33:50,363 --> 00:33:51,989 Hi. 791 00:33:52,156 --> 00:33:55,034 Sit, sit, sit! Emily - I want answers. Speak. 792 00:33:55,201 --> 00:33:57,412 Steven, you forgot the shirts. 793 00:34:08,256 --> 00:34:10,591 No, I can't help you with that. 794 00:34:10,758 --> 00:34:12,135 Of course he's freaking out. 795 00:34:12,301 --> 00:34:14,303 He needs someone to manage this now. 796 00:34:14,470 --> 00:34:15,805 I don't know. 797 00:34:26,858 --> 00:34:29,152 Mother fudger. 798 00:35:00,057 --> 00:35:02,185 Well, if it isn't Aunt Frieda's least favorite niece. 799 00:35:02,351 --> 00:35:03,853 What were you doing up there? 800 00:35:04,020 --> 00:35:06,689 Corporate spying or just a common garden shoplifter? 801 00:35:07,899 --> 00:35:09,776 Yeah, you gotta go right at them. 802 00:35:09,942 --> 00:35:11,319 Especially the powerful ones 803 00:35:11,486 --> 00:35:13,112 or they will fuck you in the face. 804 00:35:14,197 --> 00:35:15,656 Listen, you bargain basement Tom Ford, 805 00:35:15,823 --> 00:35:17,700 if you don't have this Ken doll unhand me this second, 806 00:35:17,867 --> 00:35:19,827 I will tell the thousands of moms that watch my vlog 807 00:35:19,994 --> 00:35:21,829 that Dennis Nylon is a bully who victimizes women 808 00:35:21,996 --> 00:35:23,498 and that they should stop buying your tacky blouses 809 00:35:23,664 --> 00:35:25,166 made by Indonesian children 810 00:35:25,333 --> 00:35:27,293 because if you lose moms, you lose business. 811 00:35:30,254 --> 00:35:32,840 Okay, number one, they are not Indonesian children. 812 00:35:33,007 --> 00:35:34,759 They are Vietnamese teenagers. 813 00:35:34,926 --> 00:35:37,595 Number two, Tom Ford wishes he were me. 814 00:35:37,762 --> 00:35:41,057 And number three, if I'm tacky, 815 00:35:41,224 --> 00:35:44,310 okay, you're... 816 00:35:44,477 --> 00:35:46,395 This has been fun. 817 00:35:46,562 --> 00:35:48,815 Better pray I don't have a bruise. 818 00:35:59,325 --> 00:36:00,701 No wonder she doesn't like 819 00:36:00,868 --> 00:36:02,245 having her picture taken. 820 00:36:08,042 --> 00:36:09,502 Look at our little Stephanie. 821 00:36:09,669 --> 00:36:11,712 Comforting the worried husband. 822 00:36:11,879 --> 00:36:14,924 Oh, please. It's an arts and crafts project. 823 00:36:15,091 --> 00:36:17,927 I've never seen her pass up a chance to use a stapler. 824 00:36:18,094 --> 00:36:21,347 Emily's gonna hate those flyers when she gets back. 825 00:36:21,514 --> 00:36:24,100 She's not coming back. 826 00:36:25,309 --> 00:36:26,686 Don't you watch 'Dateline'? 827 00:36:26,853 --> 00:36:29,730 If the case isn't solved in the first 72 hours, 828 00:36:29,897 --> 00:36:32,066 they're always dead. 829 00:36:32,233 --> 00:36:33,776 Oh, yeah. 830 00:36:35,361 --> 00:36:36,654 Oh, perfect timing! 831 00:36:36,821 --> 00:36:38,531 Dinner's ready. The boys are upstairs. 832 00:36:38,698 --> 00:36:41,826 I'm just gonna have them wash their hands and come down. 833 00:36:41,993 --> 00:36:44,620 - Um... - Are you okay? 834 00:36:44,787 --> 00:36:47,164 I've just never experienced anything like this, 835 00:36:47,331 --> 00:36:49,792 walking into a fully set dinner table. 836 00:36:49,959 --> 00:36:53,170 Yeah... This is weird. 837 00:36:53,337 --> 00:36:55,298 - I'm being... - No, no, no! Not at all. 838 00:36:55,464 --> 00:36:56,966 I think anything stable these days 839 00:36:57,133 --> 00:36:58,509 is like a gift from heaven, right? 840 00:36:58,676 --> 00:37:00,469 I should tidy up first, though. 841 00:37:04,223 --> 00:37:06,142 - Oh, hey. - Hello. 842 00:37:06,309 --> 00:37:07,351 - Mr. Townsend? - Ah, yes. 843 00:37:07,518 --> 00:37:08,728 Detective Summerville. We spoke on the phone. 844 00:37:08,895 --> 00:37:10,146 That's right. Um... 845 00:37:10,313 --> 00:37:12,148 Stephanie, can you help the boys with their homework? 846 00:37:12,315 --> 00:37:14,025 Of course. 847 00:37:14,191 --> 00:37:15,735 - Come in. Sorry. - Thank you. 848 00:37:15,902 --> 00:37:19,280 Just a pre-dinner snack. 849 00:37:20,948 --> 00:37:22,491 - That's a cute nanny. - No, no. 850 00:37:22,658 --> 00:37:24,535 That's one of my wife's friends. 851 00:37:24,702 --> 00:37:26,871 She's been helping me out. 852 00:37:27,038 --> 00:37:29,957 Oh, shit. Can she come help out around my house too? 853 00:37:33,294 --> 00:37:34,670 The passenger manifest says 854 00:37:34,837 --> 00:37:36,631 she wasn't on any flights to Miami. 855 00:37:36,797 --> 00:37:38,883 But she did rent a white Kia from Budget. 856 00:37:39,050 --> 00:37:40,635 She paid in cash for a two-day rental. 857 00:37:40,801 --> 00:37:42,678 Now, when people pay in cash, 858 00:37:42,845 --> 00:37:44,388 that usually means one thing. 859 00:37:44,555 --> 00:37:46,474 What are you saying? She's having an affair? 860 00:37:46,641 --> 00:37:48,059 I can't say that with any confidence. 861 00:37:48,225 --> 00:37:49,685 Can you not track the Kia? 862 00:37:49,852 --> 00:37:51,312 I have toll booth reports coming in 863 00:37:51,479 --> 00:37:52,647 from across the country, 864 00:37:52,813 --> 00:37:54,273 assuming she's not swapping out plates. 865 00:37:54,440 --> 00:37:55,983 I wanna get a description of your wife 866 00:37:56,150 --> 00:37:58,778 to every precinct in the tri-state area, okay? 867 00:37:58,945 --> 00:38:00,988 Did she have any distinguishing features? 868 00:38:01,155 --> 00:38:02,740 Any birthmarks, tattoos? 869 00:38:02,907 --> 00:38:04,575 She's got a tattoo on her left wrist. 870 00:38:04,742 --> 00:38:05,910 Oh, great. 871 00:38:06,077 --> 00:38:08,496 It's flames and a charity symbol in the middle. 872 00:38:08,663 --> 00:38:10,498 Really? 873 00:38:10,665 --> 00:38:12,500 - More judgment from you? - Nope. No, no, no. 874 00:38:12,667 --> 00:38:14,085 But she did things like that. 875 00:38:14,251 --> 00:38:16,045 Impulsive, crazy things. 876 00:38:16,212 --> 00:38:17,755 I'm gonna go call this in. 877 00:38:17,922 --> 00:38:19,674 Tell your wife's friend I said goodbye. 878 00:38:22,677 --> 00:38:25,054 You're a saint. You don't have to do that. 879 00:38:25,221 --> 00:38:27,598 I'm not a saint. I just like to keep my hands busy. 880 00:38:27,765 --> 00:38:29,475 Um... I should go. 881 00:38:29,642 --> 00:38:31,185 It's Flags of the World Day on Monday. 882 00:38:31,352 --> 00:38:33,771 I haven't even started on South America. 883 00:38:35,690 --> 00:38:37,274 Sorry. 884 00:38:37,441 --> 00:38:40,111 No, I don't mean sorry. I mean thank you. 885 00:38:40,277 --> 00:38:42,279 Thank you for being such a good friend. 886 00:38:42,446 --> 00:38:43,614 Of course. 887 00:38:43,781 --> 00:38:45,616 I'm a problem-solver. I just wish I could do more. 888 00:38:45,783 --> 00:38:47,827 You're doing plenty. 889 00:38:55,459 --> 00:38:57,128 So, that's where we are today. 890 00:38:57,294 --> 00:38:58,671 And we are keeping our heads up 891 00:38:58,838 --> 00:39:00,339 and not jumping to any conclusions. 892 00:39:00,506 --> 00:39:01,882 We are soldiering on 893 00:39:02,049 --> 00:39:03,968 with cookies and origami. 894 00:39:04,135 --> 00:39:06,303 But for you moms who want to help, 895 00:39:06,470 --> 00:39:08,639 we know that Emily was driving a white Kia 896 00:39:08,806 --> 00:39:10,433 that she rented from a Budget 897 00:39:10,599 --> 00:39:12,852 at La Guardia Airport on the 24th. 898 00:39:13,019 --> 00:39:14,520 And I did a little digging, 899 00:39:14,687 --> 00:39:16,981 so, um, the license plate is... 900 00:39:23,237 --> 00:39:25,781 Dear Stephanie, I'm writing from Standish, Michigan, 901 00:39:25,948 --> 00:39:27,324 with a possible Emily sighting. 902 00:39:27,491 --> 00:39:29,285 I was driving down I-75 two days ago, 903 00:39:29,452 --> 00:39:31,328 when I saw a woman gassing up a white Kia. 904 00:39:31,495 --> 00:39:33,581 She was really pretty and I remember thinking 905 00:39:33,748 --> 00:39:35,458 she didn't look like she was from around here. 906 00:39:35,624 --> 00:39:37,209 I hope this help... 907 00:39:38,377 --> 00:39:40,004 So, um, Summerville sent the info 908 00:39:40,171 --> 00:39:41,714 to the local authorities in Michigan. 909 00:39:41,881 --> 00:39:44,508 Did she ever mention Michigan? Did she have a friend there? 910 00:39:44,675 --> 00:39:47,136 As far as I knew, she didn't have any real friends. 911 00:39:47,303 --> 00:39:48,846 - Not before you. - Oh. 912 00:39:49,013 --> 00:39:52,058 I... How is that possible? 913 00:39:52,224 --> 00:39:54,393 Hold on. 914 00:39:54,560 --> 00:39:56,645 Hello. Please tell me you found her. 915 00:39:56,812 --> 00:39:58,522 A lake? 916 00:39:59,648 --> 00:40:01,609 Well, I don't know. 917 00:40:02,777 --> 00:40:04,236 Okay, I'm heading there now. 918 00:40:04,403 --> 00:40:06,280 They found the rental car in Michigan. 919 00:40:06,447 --> 00:40:07,823 Look, I'm gonna have to go 920 00:40:07,990 --> 00:40:09,742 'cause otherwise I'm going to go crazy. 921 00:40:09,909 --> 00:40:11,869 - Can you do me a favor? - Yes, it's done. Go. 922 00:40:13,245 --> 00:40:15,081 Hi, moms. Stephanie here. 923 00:40:15,247 --> 00:40:17,750 I can see we have a flood of new viewers today. 924 00:40:17,917 --> 00:40:21,087 And if you're new to the vlog, I'm sorry. 925 00:40:21,253 --> 00:40:23,172 This probably isn't the best entry to start with. 926 00:40:23,339 --> 00:40:26,300 For those of you who have been following my vlog this week, 927 00:40:26,467 --> 00:40:29,136 you know that my best friend Emily went missing. 928 00:40:29,303 --> 00:40:32,640 And so many of you wrote in with your helpful tips and ideas. 929 00:40:32,807 --> 00:40:37,061 And I wanna give a special thanks to Leanne Lippens 930 00:40:37,228 --> 00:40:40,689 whose helpful tip made a major break in the case. 931 00:40:42,483 --> 00:40:44,276 I have some somber news. 932 00:40:46,821 --> 00:40:48,405 Emily was found. 933 00:40:51,617 --> 00:40:53,536 Not alive, I'm afraid. 934 00:40:55,454 --> 00:40:57,706 My friend Emily Nelson... 935 00:40:59,166 --> 00:41:00,709 ...is dead. 936 00:41:15,307 --> 00:41:17,393 Our Father, we look to you again, 937 00:41:17,560 --> 00:41:19,645 facing this moment of our need. 938 00:41:19,812 --> 00:41:22,690 In our sorrow, grief and loneliness 939 00:41:22,857 --> 00:41:25,025 draw us up to yourself, 940 00:41:25,192 --> 00:41:27,778 that we may know the comfort of the everlasting arms. 941 00:41:27,945 --> 00:41:29,738 Especially support and comfort those 942 00:41:29,905 --> 00:41:33,200 who have been closest to our departed sister. 943 00:41:33,367 --> 00:41:34,910 Sustain them in the blessed assurance 944 00:41:35,077 --> 00:41:36,495 that death is conquered 945 00:41:36,662 --> 00:41:38,038 and new life is begun. 946 00:41:38,205 --> 00:41:39,957 To be absent from the body 947 00:41:40,124 --> 00:41:41,667 is to be present with the Lord. 948 00:41:41,834 --> 00:41:43,669 May we be assured in the hope 949 00:41:43,836 --> 00:41:45,337 that we shall walk together again 950 00:41:45,504 --> 00:41:47,214 in your blessed presence. 951 00:41:47,381 --> 00:41:49,466 Help us to number our days 952 00:41:49,633 --> 00:41:52,428 that we may apply our hearts unto wisdom. 953 00:41:52,595 --> 00:41:54,013 In the name of the Father, 954 00:41:54,180 --> 00:41:55,931 and of the Son, and of the Holy Spirit. 955 00:41:56,098 --> 00:41:57,349 Amen. 956 00:42:04,857 --> 00:42:07,067 - Hi. - Oh, hi. 957 00:42:08,444 --> 00:42:09,820 Are those, um... 958 00:42:09,987 --> 00:42:11,739 Oh, yeah, yeah, they are. 959 00:42:11,906 --> 00:42:14,450 They're from your last-minute brownie entry. 960 00:42:14,617 --> 00:42:17,161 I can't believe you watch my vlog. 961 00:42:17,328 --> 00:42:19,622 I mean, to be honest, when we first started watching it, 962 00:42:19,788 --> 00:42:21,248 we were just making fun of you. 963 00:42:21,415 --> 00:42:22,833 But, um... 964 00:42:23,000 --> 00:42:24,960 But then you had some really helpful hints in there, 965 00:42:25,127 --> 00:42:26,879 especially when Lulu got that rash. 966 00:42:27,046 --> 00:42:29,006 Apple cider vinegar was great. 967 00:42:29,173 --> 00:42:30,716 Oh, well, great! That's... 968 00:42:30,883 --> 00:42:32,509 Yeah. 969 00:42:33,969 --> 00:42:36,180 You're a real saint to help her family out like this. 970 00:42:36,347 --> 00:42:37,848 I'm not a saint. 971 00:42:38,015 --> 00:42:40,267 Emily was my friend, and she'd do the same for me, so... 972 00:42:40,434 --> 00:42:41,936 If you or Sean need me 973 00:42:42,102 --> 00:42:44,647 to watch Miles or Nicky anytime, it's nothing. 974 00:42:44,813 --> 00:42:46,690 That's so sweet, Sona. Thank you. 975 00:42:46,857 --> 00:42:49,693 It's the least she could do. She didn't even bake anything. 976 00:42:49,860 --> 00:42:51,654 - I'm gonna... Okay. - Yeah, yeah. 977 00:42:52,780 --> 00:42:54,949 Nicky, you don't need to worry. 978 00:42:55,115 --> 00:42:56,575 Your mom's in heaven now. 979 00:42:56,742 --> 00:42:58,494 No, she's not! Shut up! 980 00:42:58,661 --> 00:43:00,162 - Ow! Ow! Stop it! - She's in the ground! 981 00:43:00,329 --> 00:43:01,538 She's never coming back! 982 00:43:01,705 --> 00:43:03,123 Ow! You're hurting me! 983 00:43:03,290 --> 00:43:04,792 - I hate you! - Ow! Stop it! 984 00:43:04,959 --> 00:43:07,336 Nicky, get off him! 985 00:43:08,712 --> 00:43:10,172 Nicky, what are you doing? Get off him! 986 00:43:10,339 --> 00:43:11,882 What the hell are you doing? 987 00:43:12,049 --> 00:43:13,926 - Calm down, stop that. - She made this happen! 988 00:43:14,093 --> 00:43:15,594 - She made my mom die. - That's crazy. 989 00:43:15,761 --> 00:43:17,513 - You know that. - She's trying to be my new mom! 990 00:43:17,680 --> 00:43:18,973 Sweetie, I'm not trying to be your mom. 991 00:43:19,139 --> 00:43:21,475 - I want my mom! - I know you do, baby. I know. 992 00:43:21,642 --> 00:43:23,936 - But calm down. - Mom was right. You are a loser! 993 00:43:25,187 --> 00:43:26,563 Is that what she told you, 994 00:43:26,730 --> 00:43:28,065 drunk at 2:00 in the afternoon? 995 00:43:28,232 --> 00:43:30,109 - I am trying my best! - Sean! 996 00:43:30,276 --> 00:43:31,527 He's just a little boy. Jesus! 997 00:43:31,694 --> 00:43:33,279 Nicky, I'm sorry. 998 00:43:33,445 --> 00:43:35,531 - What do I do? What do I do? - Okay. 999 00:43:35,698 --> 00:43:37,366 We're all gonna take a deep, centering breath now. 1000 00:43:37,533 --> 00:43:38,909 Ready? 1001 00:43:39,076 --> 00:43:40,786 We're gonna focus on one thing at a time. 1002 00:43:40,953 --> 00:43:42,329 I'm gonna stay and talk to Nicky. 1003 00:43:42,496 --> 00:43:43,914 So I need you to take Miles inside, 1004 00:43:44,081 --> 00:43:45,249 put some ice on his nose. 1005 00:43:45,416 --> 00:43:47,334 'Cause you got a good little shiner coming. 1006 00:43:48,419 --> 00:43:49,795 - It's okay. - Okay. 1007 00:43:49,962 --> 00:43:51,922 It's okay. It's okay. 1008 00:43:53,882 --> 00:43:56,427 I don't wanna talk to you. 1009 00:43:56,593 --> 00:43:59,722 Well... ...you're not my favorite dinner date 1010 00:43:59,888 --> 00:44:02,016 right now either, buster. 1011 00:44:02,182 --> 00:44:03,475 But you should know that everything 1012 00:44:03,642 --> 00:44:05,311 you're feeling right now is normal. 1013 00:44:05,477 --> 00:44:07,396 You can act out all you want. That's fine. 1014 00:44:07,563 --> 00:44:09,231 This doesn't change what I know. 1015 00:44:09,398 --> 00:44:12,192 - What do you know? - That you're a good kid. 1016 00:44:15,029 --> 00:44:16,905 So let's just sit here and not talk. 1017 00:44:18,615 --> 00:44:20,576 Let's just sit here and... 1018 00:44:20,743 --> 00:44:23,203 ...and feel lousy and watch the grass grow. 1019 00:44:57,279 --> 00:44:58,364 Hey. 1020 00:44:59,448 --> 00:45:00,824 Hey, come on. 1021 00:45:00,991 --> 00:45:02,868 Don't be hard on yourself, yeah? 1022 00:45:03,035 --> 00:45:05,120 This is the kind of stuff nobody gets right. 1023 00:45:05,287 --> 00:45:07,247 You do. You always do. 1024 00:45:07,414 --> 00:45:09,124 No, no, come on. 1025 00:45:27,226 --> 00:45:28,811 Um... 1026 00:45:31,939 --> 00:45:34,274 Um, I don't know if we... 1027 00:45:34,441 --> 00:45:35,818 Yeah. 1028 00:45:35,984 --> 00:45:37,986 - You're right. We shouldn't. - Yeah. 1029 00:45:38,153 --> 00:45:40,280 Yeah. 1030 00:45:42,783 --> 00:45:44,326 Fuck. 1031 00:48:11,515 --> 00:48:13,475 Huh! Come on. 1032 00:48:14,768 --> 00:48:16,728 Are you serious? 1033 00:48:27,614 --> 00:48:30,409 Hey, Ms. Smothers! 1034 00:48:30,576 --> 00:48:33,036 - Can I talk to you? - Yeah. Um... 1035 00:48:34,121 --> 00:48:35,497 I'll come right down. 1036 00:48:38,166 --> 00:48:39,418 Shit! 1037 00:48:40,877 --> 00:48:42,754 - Hi! Hi! - Hey, hey. 1038 00:48:42,921 --> 00:48:46,216 Uh, I just left something here, so I was just... 1039 00:48:46,383 --> 00:48:49,511 I had a key 'cause earlier Sean gave me a key... 1040 00:48:49,678 --> 00:48:50,846 You're not under arrest, Miss Smothers. 1041 00:48:51,013 --> 00:48:52,764 - Whoa! - FYI. 1042 00:48:52,931 --> 00:48:55,058 I should hope not. Oh! 1043 00:48:55,225 --> 00:48:56,768 - All right. No, no. - No. 1044 00:48:56,935 --> 00:48:59,438 - You're very funny. - Yeah. Yeah, yeah. 1045 00:48:59,605 --> 00:49:01,023 Um... 1046 00:49:01,189 --> 00:49:02,649 Sean's not here right now. 1047 00:49:02,816 --> 00:49:04,985 You know, I was actually hoping to speak to you. 1048 00:49:05,152 --> 00:49:07,154 - Oh! - Yeah, I went by your house. 1049 00:49:07,321 --> 00:49:08,697 Then I went by the school. 1050 00:49:08,864 --> 00:49:10,699 Then one of the moms thought you might be here. 1051 00:49:10,866 --> 00:49:13,035 Did they? Okay. Well, that's... 1052 00:49:13,201 --> 00:49:14,620 Was it Stacy? 1053 00:49:14,786 --> 00:49:16,455 Can I come in? 1054 00:49:16,622 --> 00:49:18,373 - Of course. I would love that. - Thank you. 1055 00:49:18,540 --> 00:49:19,958 Entrez-vous. 1056 00:49:20,125 --> 00:49:22,669 You said that Emily's your best friend. 1057 00:49:22,836 --> 00:49:25,047 Yes. Yes, we are. 1058 00:49:25,213 --> 00:49:27,299 - Was she depressed? - No. 1059 00:49:27,466 --> 00:49:29,009 No, she had everything. 1060 00:49:29,176 --> 00:49:30,636 She had the house and the job... 1061 00:49:30,802 --> 00:49:32,429 And the husband. 1062 00:49:32,596 --> 00:49:34,139 I was getting there, yeah. 1063 00:49:34,306 --> 00:49:36,266 The neighbors said they fought a lot. 1064 00:49:36,433 --> 00:49:38,644 Well, they had issues. Um... 1065 00:49:38,810 --> 00:49:40,479 But they loved each other intensely. 1066 00:49:40,646 --> 00:49:42,814 Oh, what issues did they have? 1067 00:49:42,981 --> 00:49:45,108 The normal issues. They were stressed about money. 1068 00:49:45,275 --> 00:49:47,152 And I think Emily wanted 1069 00:49:47,319 --> 00:49:49,112 to slow down and smell the roses. 1070 00:49:49,279 --> 00:49:50,906 She slowed down all right. 1071 00:49:51,073 --> 00:49:54,951 I got the autopsy report right here. 1072 00:49:55,118 --> 00:49:56,453 Let's see here. 1073 00:49:56,620 --> 00:49:58,997 "Severe liver damage suggesting heavy alcohol use. 1074 00:49:59,164 --> 00:50:02,793 "Track marks along her arms and between her toes." 1075 00:50:02,959 --> 00:50:04,878 I mean, were you aware of the heroin use? 1076 00:50:07,798 --> 00:50:10,175 No, that's, uh... 1077 00:50:11,593 --> 00:50:13,929 I'm sorry, I really have trouble believing that. 1078 00:50:14,096 --> 00:50:15,138 I mean... 1079 00:50:15,305 --> 00:50:16,890 She liked a very strong martini, but... 1080 00:50:17,057 --> 00:50:21,478 I don't know how she could've kept that a secret from me, 1081 00:50:21,645 --> 00:50:24,231 and especially from her husband, Sean. 1082 00:50:24,398 --> 00:50:26,149 Yeah, you seem to know Sean pretty well. 1083 00:50:26,316 --> 00:50:28,694 I... We've gotten to know each other 1084 00:50:28,860 --> 00:50:31,905 over the last few weeks, just as friends. 1085 00:50:32,072 --> 00:50:33,782 Uh-huh. 1086 00:50:33,949 --> 00:50:35,325 I'm guessing 1087 00:50:35,492 --> 00:50:37,411 you've never dealt with law enforcement before. 1088 00:50:44,751 --> 00:50:46,253 - Not really, no. - Mmm. 1089 00:50:48,714 --> 00:50:50,090 That's a really nice dress. 1090 00:50:50,257 --> 00:50:51,717 Oh, thank you. 1091 00:50:51,883 --> 00:50:53,343 Doesn't seem to be your style, though. 1092 00:50:53,510 --> 00:50:55,887 Oh, I'm very versatile, Detective, 1093 00:50:56,054 --> 00:50:57,639 I think you'll find. 1094 00:50:57,806 --> 00:51:00,809 I'm really just trying to help Sean and Nicky 1095 00:51:00,976 --> 00:51:02,477 in their time of grief. 1096 00:51:02,644 --> 00:51:03,854 Oh, how is Sean's grief? 1097 00:51:04,020 --> 00:51:06,606 He's... He is holding up very well. 1098 00:51:06,773 --> 00:51:09,109 As well as can be expected. 1099 00:51:09,276 --> 00:51:10,861 Uh-huh. 1100 00:51:11,027 --> 00:51:12,904 Is that everything, or... 1101 00:51:13,071 --> 00:51:15,615 Let me ask you something. 1102 00:51:18,326 --> 00:51:20,370 Were you aware that he took out 1103 00:51:20,537 --> 00:51:23,457 an extra $4 million life insurance policy 1104 00:51:23,623 --> 00:51:25,709 on Emily before she disappeared? 1105 00:51:27,544 --> 00:51:30,464 I was not aware of that, no. 1106 00:51:30,630 --> 00:51:33,008 I... Why? How would I? 1107 00:51:34,843 --> 00:51:37,137 Okay, all right. 1108 00:51:37,304 --> 00:51:39,765 Yeah, I don't... 1109 00:51:39,931 --> 00:51:42,350 I'm sorry. What did... 1110 00:51:44,019 --> 00:51:46,646 What are you... Are you saying he had her rubbed out? 1111 00:51:46,813 --> 00:51:50,650 He hired a hitman? 1112 00:51:50,817 --> 00:51:53,236 I didn't say anything about him hiring a hitman. 1113 00:51:53,403 --> 00:51:54,780 You just did. 1114 00:51:54,946 --> 00:51:56,990 Okay, I can see 1115 00:51:57,157 --> 00:51:59,242 that you're enjoying yourself, Detective Summerville. 1116 00:51:59,409 --> 00:52:01,077 But if you wanna grill someone, you should 1117 00:52:01,244 --> 00:52:03,246 really speak to Emily's boss, Dennis Nylon. 1118 00:52:03,413 --> 00:52:05,207 He could not be more suspicious. 1119 00:52:05,373 --> 00:52:07,459 That's super interesting because he contacted us 1120 00:52:07,626 --> 00:52:10,086 and he said he thought you knew more than you were letting on. 1121 00:52:10,253 --> 00:52:12,631 Well, he...he sucks. 1122 00:52:12,798 --> 00:52:15,175 So... 1123 00:52:15,342 --> 00:52:17,761 As long as you're honest with me, Ms. Smothers, 1124 00:52:17,928 --> 00:52:20,889 I swear to you, you have nothing to worry about, okay? 1125 00:52:21,056 --> 00:52:24,226 I'm just following breadcrumbs wherever they lead. 1126 00:52:24,392 --> 00:52:26,394 Okay, you know what? I'm done for now. 1127 00:52:26,561 --> 00:52:28,271 Thanks for your time. 1128 00:52:28,438 --> 00:52:31,024 Your theory doesn't hold water, you know, 1129 00:52:31,191 --> 00:52:32,734 because it doesn't explain 1130 00:52:32,901 --> 00:52:34,945 the fake plane ticket or the rental car. 1131 00:52:35,111 --> 00:52:36,780 And why would someone shoot her full of heroin 1132 00:52:36,947 --> 00:52:38,323 at a summer camp in Michigan? 1133 00:52:38,490 --> 00:52:40,408 There's plenty of good heroin right here in Connecticut! 1134 00:52:40,575 --> 00:52:41,910 I'm told. 1135 00:52:42,077 --> 00:52:44,412 Great, good. Okay, so we have a lot to talk about. 1136 00:52:44,579 --> 00:52:46,456 All right, then. Enjoy the new house. 1137 00:52:46,623 --> 00:52:49,209 The worst breadcrumbs I've ever heard of, you know. 1138 00:52:49,376 --> 00:52:51,086 Couldn't fill a Caesar salad with those breadcrumbs! 1139 00:53:03,098 --> 00:53:05,559 Ohh! Ugh! 1140 00:53:45,015 --> 00:53:47,976 Why is this Caesarean salad so crunchy? 1141 00:53:48,143 --> 00:53:51,146 It's Caesar salad, baby, and it's delicious. 1142 00:53:51,313 --> 00:53:52,981 What's in it? 1143 00:53:54,399 --> 00:53:56,568 - Breadcrumbs. - Oh. 1144 00:53:56,735 --> 00:53:58,153 How was your day at work? 1145 00:53:58,320 --> 00:53:59,738 Grim. 1146 00:53:59,905 --> 00:54:01,615 Spent most of the day explaining the difference 1147 00:54:01,781 --> 00:54:05,493 between "your" possessive and "you're" apostrophe R-E 1148 00:54:05,660 --> 00:54:07,454 to college juniors. 1149 00:54:08,538 --> 00:54:10,749 I can see how that might drive a man over the edge. 1150 00:54:10,916 --> 00:54:12,834 I know, right? 1151 00:54:13,001 --> 00:54:14,419 What about you boys? 1152 00:54:14,586 --> 00:54:16,212 What'd you guys get up to today at school? 1153 00:54:16,379 --> 00:54:17,797 I saw my mom. 1154 00:54:20,967 --> 00:54:22,010 Um... 1155 00:54:22,177 --> 00:54:23,595 I understand, Nicky, that sometimes 1156 00:54:23,762 --> 00:54:25,889 we think we see people that we miss 1157 00:54:26,056 --> 00:54:27,724 even if they're gone. 1158 00:54:27,891 --> 00:54:29,225 No, I saw her. 1159 00:54:29,392 --> 00:54:30,518 She was right outside the fence 1160 00:54:30,685 --> 00:54:32,520 by the kickball yard at recess. 1161 00:54:33,605 --> 00:54:36,232 Well, lots of people look like someone else. 1162 00:54:36,399 --> 00:54:39,110 Nobody looks like Mom! 1163 00:54:39,277 --> 00:54:41,237 She told me to say hi to Stephanie. 1164 00:54:41,404 --> 00:54:43,448 Nicky, this is unhealthy. 1165 00:54:43,615 --> 00:54:45,784 Miles saw her too. Right, Miles? 1166 00:54:46,993 --> 00:54:48,453 I think I did. 1167 00:54:48,620 --> 00:54:51,122 But I don't know. I was playing tetherball. 1168 00:54:51,289 --> 00:54:52,749 Did you two hatch this up? 1169 00:54:52,916 --> 00:54:55,001 Is this a game, like when you smash everything with trucks? 1170 00:54:55,168 --> 00:54:56,628 Because you know what we say about lying. 1171 00:54:56,795 --> 00:54:59,381 I'm not lying! I saw her! Fuck you! 1172 00:54:59,547 --> 00:55:01,883 - Hey, Nicky! - Oopsy! 1173 00:55:03,843 --> 00:55:05,261 I'm sorry. 1174 00:55:14,312 --> 00:55:16,439 Don't I get a kiss good night? 1175 00:55:16,606 --> 00:55:18,441 Of course you do, sweetie. 1176 00:55:18,608 --> 00:55:20,360 Actually, you owe the oopsy jar a quarter 1177 00:55:20,527 --> 00:55:22,445 for earlier, but I... 1178 00:55:28,368 --> 00:55:29,786 Good night, sweetie. 1179 00:55:39,004 --> 00:55:40,547 Hey. 1180 00:55:41,631 --> 00:55:43,299 We should get naked. 1181 00:55:45,635 --> 00:55:47,387 What is it? 1182 00:55:47,554 --> 00:55:48,722 What's wrong? 1183 00:55:48,888 --> 00:55:52,350 I smell her, Sean. I smell her perfume. 1184 00:55:52,517 --> 00:55:54,561 It's all over Nicky like a ghost. 1185 00:55:54,728 --> 00:55:56,229 He probably got to her perfume bottle 1186 00:55:56,396 --> 00:55:57,856 in the medicine cabinet. 1187 00:55:58,023 --> 00:55:59,441 He misses her. 1188 00:55:59,607 --> 00:56:01,026 Okay? It's just you being paranoid. 1189 00:56:01,192 --> 00:56:03,319 Is it? Because I found this too. 1190 00:56:04,612 --> 00:56:05,864 What's this? 1191 00:56:06,031 --> 00:56:07,240 It's the friendship bracelet I made her. 1192 00:56:07,407 --> 00:56:09,534 I'm afraid to say she would not have kept this. 1193 00:56:09,701 --> 00:56:12,203 She hated stuff like this. 1194 00:56:12,370 --> 00:56:14,831 She probably gave it to him right after you gave it to her. 1195 00:56:14,998 --> 00:56:17,250 Unless he's telling the truth. 1196 00:56:17,417 --> 00:56:19,919 You saw her with your own eyes. 1197 00:56:20,086 --> 00:56:21,463 In her coffin. 1198 00:56:21,629 --> 00:56:23,048 There was something off. 1199 00:56:23,214 --> 00:56:25,050 They found her at the bottom of a lake! 1200 00:56:25,216 --> 00:56:26,676 You saw her tattoo, 1201 00:56:26,843 --> 00:56:29,054 and you saw that ring that she stole from my mother. 1202 00:56:30,847 --> 00:56:32,807 She said your mother wanted her to have that ring. 1203 00:56:32,974 --> 00:56:34,476 She said your mother insisted. 1204 00:56:34,642 --> 00:56:36,770 That's what she told you? 1205 00:56:36,936 --> 00:56:39,022 My father gave that ring to my mother. 1206 00:56:39,189 --> 00:56:41,483 It was like the only bit of jewelry that she ever owned. 1207 00:56:41,649 --> 00:56:44,694 I took Emily to London to meet my mother after we eloped. 1208 00:56:44,861 --> 00:56:47,197 It went missing that weekend. 1209 00:56:47,363 --> 00:56:50,575 My mother was frantic. We searched everywhere. 1210 00:56:50,742 --> 00:56:53,119 Nothing. We didn't find a single thing. 1211 00:56:53,286 --> 00:56:55,121 My mother was devastated. 1212 00:56:55,288 --> 00:56:58,041 So we took our flight back to New York. 1213 00:56:58,208 --> 00:57:00,085 Guess what I found. 1214 00:57:00,251 --> 00:57:02,545 What did you find? 1215 00:57:02,712 --> 00:57:04,214 No! 1216 00:57:04,380 --> 00:57:05,799 No way! 1217 00:57:05,965 --> 00:57:08,468 My little Sherlock Holmes. 1218 00:57:08,635 --> 00:57:10,345 Mum is gonna be so relieved. 1219 00:57:10,512 --> 00:57:12,055 Oh, come on, baby. 1220 00:57:12,222 --> 00:57:15,100 Your mom will take it to the grave. What a waste. 1221 00:57:15,266 --> 00:57:16,601 It's so pretty. 1222 00:57:16,768 --> 00:57:17,977 Excuse me. 1223 00:57:18,144 --> 00:57:20,688 Not amusing, my darling, not in the slightest. 1224 00:57:20,855 --> 00:57:23,066 I'm not joking in the slightest... 1225 00:57:23,233 --> 00:57:25,235 ...my darling. 1226 00:57:25,401 --> 00:57:28,321 I took it. I don't have any intention of giving it back. 1227 00:57:28,488 --> 00:57:29,864 Of course we're gonna give it back. 1228 00:57:30,031 --> 00:57:31,407 No. 1229 00:57:31,574 --> 00:57:34,202 We'll tell her it just slipped into your purse by accident, 1230 00:57:34,369 --> 00:57:36,371 and we've only found it now. 1231 00:57:36,538 --> 00:57:38,206 But if you tell her that I found it, 1232 00:57:38,373 --> 00:57:40,208 then I have to tell her that I stole it. 1233 00:57:40,375 --> 00:57:42,377 And what do you think will be worse for her? 1234 00:57:42,544 --> 00:57:44,420 Thinking that she lost her ring, 1235 00:57:44,587 --> 00:57:47,298 or thinking that her son married a thief? 1236 00:57:47,465 --> 00:57:48,800 - Baby... - Hey. 1237 00:57:48,967 --> 00:57:51,553 You choose, her or me? 1238 00:57:54,222 --> 00:57:56,015 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1239 00:57:56,182 --> 00:57:57,725 Knock twice. 1240 00:58:23,835 --> 00:58:26,880 Nine months later, Nicky was born. 1241 00:58:27,046 --> 00:58:29,048 How could you stay with her? 1242 00:58:29,215 --> 00:58:31,217 I was spellbound. 1243 00:58:31,384 --> 00:58:33,928 She was the only woman I could never figure out fully. 1244 00:58:34,095 --> 00:58:36,014 And as a young, arrogant writer, 1245 00:58:36,181 --> 00:58:38,266 I could never live up to what she expected of me. 1246 00:58:38,433 --> 00:58:40,101 I was always looking over my shoulder. 1247 00:58:40,268 --> 00:58:41,811 I could hardly sleep. 1248 00:58:42,937 --> 00:58:44,397 But with you, it's different. 1249 00:58:44,564 --> 00:58:46,024 I sleep like a log. 1250 00:58:46,191 --> 00:58:47,567 That's what every woman wants to hear. 1251 00:58:47,734 --> 00:58:49,027 You know what I mean. 1252 00:58:49,194 --> 00:58:50,904 You understand me, you see me. 1253 00:58:51,070 --> 00:58:53,239 You've rebuilt me, Stephanie. 1254 00:58:53,406 --> 00:58:55,533 I've even started writing again. 1255 00:58:55,700 --> 00:58:57,702 First couple of chapters, 1256 00:58:57,869 --> 00:58:59,704 but it's a start. 1257 00:59:00,872 --> 00:59:02,415 Oh. 1258 00:59:03,499 --> 00:59:04,876 That's wonderful. 1259 00:59:05,043 --> 00:59:06,669 You took a broken man 1260 00:59:06,836 --> 00:59:08,630 and you pieced him back together again. 1261 00:59:09,714 --> 00:59:11,883 You're unlike any other woman I've ever met. 1262 00:59:13,676 --> 00:59:15,136 Move in with me. 1263 00:59:16,221 --> 00:59:17,347 Sean. 1264 00:59:17,513 --> 00:59:19,641 No, it's too soon. What will people think? 1265 00:59:19,807 --> 00:59:21,184 They're already thinking it. 1266 00:59:21,351 --> 00:59:23,603 And I'm tired of lying. I'm tired of pretending. 1267 00:59:23,770 --> 00:59:25,396 I want to be this man. 1268 00:59:25,563 --> 00:59:27,690 The man I am with you. 1269 00:59:27,857 --> 00:59:29,651 I don't do threesomes. 1270 00:59:29,817 --> 00:59:32,612 I want to say that. I'll just get that out in the open. 1271 00:59:32,779 --> 00:59:34,364 What are you talking about? 1272 00:59:34,530 --> 00:59:35,990 Your TA? 1273 00:59:36,157 --> 00:59:39,285 Emily told me about your little moment. 1274 00:59:39,452 --> 00:59:40,870 - That's what she told you? - Yes. 1275 00:59:41,037 --> 00:59:44,165 Stephanie, listen. Emily was a pathological liar. 1276 00:59:44,332 --> 00:59:46,960 That never happened, okay? 1277 00:59:47,126 --> 00:59:48,920 Why did you take out a $4 million 1278 00:59:49,087 --> 00:59:50,797 insurance policy on her? 1279 00:59:50,964 --> 00:59:53,549 My gosh. Those cops really did a number on you, didn't they? 1280 00:59:53,716 --> 00:59:56,636 - I'm being serious. - It was because of you. 1281 00:59:56,803 --> 00:59:58,346 When Emily found out that you had been 1282 00:59:58,513 --> 01:00:00,807 living off your husband's insurance money, 1283 01:00:00,974 --> 01:00:03,184 she thought she and I needed to get policies 1284 01:00:03,351 --> 01:00:05,103 out for Nicky's sake. 1285 01:00:05,270 --> 01:00:07,230 It's probably the most responsible thing we ever did. 1286 01:00:07,397 --> 01:00:09,899 Thanks to you. 1287 01:00:11,234 --> 01:00:12,610 Move in with me. 1288 01:00:12,777 --> 01:00:15,321 We can start a whole new, wonderful life together. 1289 01:00:15,488 --> 01:00:17,407 Just you, me and the boys. 1290 01:00:18,866 --> 01:00:21,786 Please, say yes. 1291 01:00:23,579 --> 01:00:27,041 I love you, Stephanie Smothers. 1292 01:00:27,208 --> 01:00:29,544 I love you too. 1293 01:00:48,479 --> 01:00:50,023 Hmm... 1294 01:01:48,039 --> 01:01:50,249 Hi, moms. Stephanie here. 1295 01:01:50,416 --> 01:01:51,667 I'm gonna do something 1296 01:01:51,834 --> 01:01:53,002 a little different today. 1297 01:01:53,169 --> 01:01:54,337 I normally avoid any talk 1298 01:01:54,504 --> 01:01:55,671 of religion on the vlog. 1299 01:01:55,838 --> 01:01:56,881 I don't wanna offend any 1300 01:01:57,048 --> 01:01:58,216 non-denominational moms. 1301 01:01:58,383 --> 01:01:59,759 But I do think that we live on 1302 01:01:59,926 --> 01:02:01,511 after we die, so... 1303 01:02:03,054 --> 01:02:06,766 Emily, if you are out there, 1304 01:02:06,933 --> 01:02:09,060 and you can hear me right now, 1305 01:02:09,227 --> 01:02:11,312 no one could ever replace you. 1306 01:02:11,479 --> 01:02:14,023 And you'll always be Nicky's mom. 1307 01:02:14,190 --> 01:02:16,692 I can't take your place. 1308 01:02:16,859 --> 01:02:21,030 I can just try to love the people that you love 1309 01:02:21,197 --> 01:02:23,241 and try to make their lives better. 1310 01:02:23,408 --> 01:02:25,618 I think that's what you would want. 1311 01:02:30,039 --> 01:02:32,750 Okay, guys, it's getting too rough back there. 1312 01:02:32,917 --> 01:02:34,377 I murdered you! 1313 01:02:34,544 --> 01:02:37,130 Not me. I came back to life. 1314 01:02:37,296 --> 01:02:38,798 Like your mom! 1315 01:02:38,965 --> 01:02:40,466 Okay, the dolls are going in your backpacks 1316 01:02:40,633 --> 01:02:42,301 or they're going in the trash, I mean it. 1317 01:02:42,468 --> 01:02:44,762 Mom, they're not dolls! God! 1318 01:02:44,929 --> 01:02:48,141 Stephanie, my mom told me to give you this. 1319 01:02:49,434 --> 01:02:50,977 Mom! 1320 01:02:58,067 --> 01:02:59,861 Damn! Are you trying to kill us? 1321 01:03:19,297 --> 01:03:20,465 Hello? 1322 01:03:20,631 --> 01:03:22,633 Hi, I'm calling from United Timeshare International. 1323 01:03:22,800 --> 01:03:24,177 Yep, I... 1324 01:03:24,343 --> 01:03:26,220 We'd like to offer you a free trip to the Bahamas. 1325 01:03:26,387 --> 01:03:27,889 All you have to do is come down to... 1326 01:03:28,055 --> 01:03:30,099 I don't want that. I'm sorry. I... Have a nice day. 1327 01:03:30,266 --> 01:03:31,767 I don't want that. I don't care. 1328 01:03:31,934 --> 01:03:33,895 Oh, my God. 1329 01:03:37,773 --> 01:03:39,442 Hi, I'm sure you have a job to do. 1330 01:03:39,609 --> 01:03:41,402 - I don't need a free trip... - Hi. 1331 01:03:44,197 --> 01:03:45,781 Brotherfucker. 1332 01:03:48,409 --> 01:03:50,745 - Emily? - No, no, Emily's dead. 1333 01:03:50,912 --> 01:03:53,372 Oh, no, have you forgotten already? 1334 01:03:53,539 --> 01:03:55,124 - Where are you? - I'm in heaven. 1335 01:03:55,291 --> 01:03:57,001 Watching over you. 1336 01:03:57,168 --> 01:03:59,086 Nice blouse, by the way. 1337 01:04:01,339 --> 01:04:02,840 Why are you doing this? 1338 01:04:03,007 --> 01:04:04,717 How do you know it's just me doing it? 1339 01:04:04,884 --> 01:04:07,303 Hey, hey, hey, kiss Sean for me, 1340 01:04:07,470 --> 01:04:09,597 four million times. 1341 01:04:14,769 --> 01:04:15,811 Oh, hey. 1342 01:04:15,978 --> 01:04:17,772 Are you trying to Diabolique me? 1343 01:04:17,939 --> 01:04:19,148 What are you talking about? 1344 01:04:19,315 --> 01:04:20,483 'Diabolique', you know? 1345 01:04:20,650 --> 01:04:22,443 The French movie about the guy 1346 01:04:22,610 --> 01:04:24,278 whose wife and mistress, they're trying to kill him. 1347 01:04:24,445 --> 01:04:26,113 But I don't have a $4 million insurance policy. 1348 01:04:26,280 --> 01:04:27,490 Stephanie... 1349 01:04:27,657 --> 01:04:29,450 If you and Emily have some kind of plan... 1350 01:04:29,617 --> 01:04:31,160 - Stephanie, relax. - ...please just call it off. 1351 01:04:31,327 --> 01:04:33,829 - I'm really not the one. - Just breathe, please. 1352 01:04:33,996 --> 01:04:36,123 Nicky's getting to you. Emily is dead. 1353 01:04:36,290 --> 01:04:37,625 She called me. 1354 01:04:38,709 --> 01:04:40,962 - What? - She called me today. 1355 01:04:41,128 --> 01:04:42,380 I have a friend in the psychology department. 1356 01:04:42,547 --> 01:04:43,589 I'll give him a call. 1357 01:04:43,756 --> 01:04:45,216 Hey, handsome, you got time... 1358 01:04:45,383 --> 01:04:48,261 I am sorry. I didn't know you were in a meeting. 1359 01:04:48,427 --> 01:04:51,138 - Beth, this is Stephanie. - Nice to meet you. 1360 01:04:51,305 --> 01:04:52,890 Nice to meet you. 1361 01:04:53,057 --> 01:04:54,934 I was just wondering if you needed 1362 01:04:55,101 --> 01:04:56,978 to use the SMART board, 'cause it's broken. 1363 01:04:57,144 --> 01:04:59,730 - I can live without it. - All right. 1364 01:04:59,897 --> 01:05:01,440 All right. 1365 01:05:02,942 --> 01:05:05,736 - She seems nice. - Stephanie, go home. 1366 01:05:05,903 --> 01:05:07,655 Emily had some Xanax in the medicine cabinet. 1367 01:05:07,822 --> 01:05:09,115 Take one. Take two. 1368 01:05:09,282 --> 01:05:11,534 Yeah. Maybe she has some heroin lying around. Hmm? 1369 01:05:11,701 --> 01:05:14,662 This is all just grief. Just stages of grief. 1370 01:05:14,829 --> 01:05:16,789 I'm sorry, you're right. 1371 01:05:16,956 --> 01:05:19,458 I'm so overwhelmed and I... 1372 01:05:19,625 --> 01:05:21,961 I'm sorry. 1373 01:05:26,340 --> 01:05:29,343 Oh, baby, you just need someone to love you. 1374 01:05:30,511 --> 01:05:33,639 I have you. All you need is a good friend. 1375 01:05:33,806 --> 01:05:35,766 Come on. Don't you miss sex? 1376 01:05:35,933 --> 01:05:38,436 Having a man fuck you on top of a washing machine? 1377 01:05:38,603 --> 01:05:41,439 Barely remember what it's like. 1378 01:05:41,606 --> 01:05:42,732 Why are you such a masochist? 1379 01:05:42,898 --> 01:05:44,942 You could have a man in your bed anytime you want. 1380 01:05:45,109 --> 01:05:47,486 - I had a man. I ruined that. - What does that mean? 1381 01:05:47,653 --> 01:05:49,780 - Come on. What does that mean? - No... 1382 01:05:49,947 --> 01:05:51,907 If you can't tell me, you can't tell anyone. 1383 01:05:52,074 --> 01:05:53,492 I'm your best friend. 1384 01:06:13,387 --> 01:06:15,389 Let's go see Daddy. 1385 01:06:19,268 --> 01:06:20,478 I just want the truth. 1386 01:06:20,645 --> 01:06:21,979 What are you talking about? 1387 01:06:22,146 --> 01:06:24,440 About Miles and Chris. 1388 01:06:24,607 --> 01:06:27,151 Chris? My brother, Chris? 1389 01:06:27,318 --> 01:06:29,070 - I don't... - Yeah, your brother. 1390 01:06:29,236 --> 01:06:30,946 And you certainly don't act like it. 1391 01:06:31,113 --> 01:06:34,492 Sometimes it's more like you guys are lovers, right? 1392 01:06:36,535 --> 01:06:38,371 That's disgusting. That's... 1393 01:06:38,537 --> 01:06:40,414 Is Miles mine or not? 1394 01:06:42,291 --> 01:06:43,501 Oh, my God! 1395 01:06:43,668 --> 01:06:45,711 Are you listening to yourself? 1396 01:06:45,878 --> 01:06:47,171 You sound ridiculous. 1397 01:06:47,338 --> 01:06:48,881 Yeah. 1398 01:06:55,680 --> 01:06:58,099 Davis! Davis! 1399 01:06:58,265 --> 01:06:59,600 Where are you going? 1400 01:06:59,767 --> 01:07:01,310 Da... Where are you going? Davis? 1401 01:07:01,477 --> 01:07:02,853 Steph, it's all right. Don't worry. 1402 01:07:03,020 --> 01:07:04,563 We're just gonna go for a drive. 1403 01:07:04,730 --> 01:07:07,066 Have a little talk. Man to man. No problem. 1404 01:07:27,545 --> 01:07:29,463 It's my fault. 1405 01:07:31,382 --> 01:07:32,967 I'm the reason they're both dead. 1406 01:07:33,134 --> 01:07:34,510 No. 1407 01:07:34,677 --> 01:07:36,762 Hey, don't do that. 1408 01:07:36,929 --> 01:07:38,764 People...people do terrible things 1409 01:07:38,931 --> 01:07:40,391 for their own fucked-up reasons. 1410 01:07:40,558 --> 01:07:42,393 - That's on them, not on you. - Yeah. 1411 01:07:44,937 --> 01:07:46,856 I miss him. 1412 01:07:47,022 --> 01:07:48,566 Which one? 1413 01:07:50,317 --> 01:07:51,902 Both. 1414 01:07:52,987 --> 01:07:56,198 I'm lonely. 1415 01:07:57,324 --> 01:07:58,951 I think loneliness probably kills more people 1416 01:07:59,118 --> 01:08:00,661 than cancer. 1417 01:08:03,456 --> 01:08:05,916 Hey, come here. 1418 01:08:07,334 --> 01:08:09,003 Come here. 1419 01:08:24,852 --> 01:08:27,772 You're okay. Want to order pizza? 1420 01:08:32,485 --> 01:08:35,488 Oh, God. God, I'm so embarrassed. 1421 01:08:35,654 --> 01:08:40,242 Oh, because of that? No, hey. It's all good, baby. 1422 01:08:40,409 --> 01:08:42,828 It's all good. Just another Tuesday. 1423 01:09:25,162 --> 01:09:26,872 Go away. 1424 01:09:27,039 --> 01:09:29,124 Diana Hyland? 1425 01:09:29,291 --> 01:09:31,585 Did you paint this? 1426 01:09:43,347 --> 01:09:44,932 Where on Earth did you find it? 1427 01:09:45,099 --> 01:09:48,811 I should start by giving you some unfortunate news. Um... 1428 01:09:48,978 --> 01:09:50,521 Emily's dead. 1429 01:09:50,688 --> 01:09:52,481 My condolences. 1430 01:09:52,648 --> 01:09:54,316 Who the fuck is Emily? 1431 01:09:54,483 --> 01:09:56,735 The girl in the painting. 1432 01:10:00,072 --> 01:10:02,283 Good. Her name's not Emily. 1433 01:10:02,449 --> 01:10:03,617 Her name's Claudia. 1434 01:10:03,784 --> 01:10:07,079 Rest in peace, asshole. 1435 01:10:07,246 --> 01:10:09,290 So, not a pleasant memory for you, then? 1436 01:10:09,456 --> 01:10:11,917 No, opposite. She was amazing. 1437 01:10:12,084 --> 01:10:15,004 I mean, she was the best that I ever had. 1438 01:10:15,170 --> 01:10:16,547 I was selling paintings. 1439 01:10:16,714 --> 01:10:18,090 You know, it was the first time 1440 01:10:18,257 --> 01:10:20,009 in my career that I had any buzz. 1441 01:10:20,175 --> 01:10:22,094 She walked into my gallery. 1442 01:10:22,261 --> 01:10:24,513 A real fucking muse just right out of thin air. 1443 01:10:24,680 --> 01:10:27,641 - What happened? - She was all I could paint. 1444 01:10:28,851 --> 01:10:31,478 I memorized every inch of her body. 1445 01:10:31,645 --> 01:10:33,022 My dealer fucking hated it. 1446 01:10:33,188 --> 01:10:34,690 And the art critics fucking hated it. 1447 01:10:34,857 --> 01:10:37,651 They called me a knockoff, a dyke Mapplethorpe. 1448 01:10:37,818 --> 01:10:41,030 Anyway, I blew my whole career painting that con artist. 1449 01:10:41,196 --> 01:10:43,282 Now all I paint are these goddamn knives, 1450 01:10:43,449 --> 01:10:45,784 which are pretty good, but nobody wants to buy this shit. 1451 01:10:45,951 --> 01:10:49,204 Oh, what? They're so good. People are just jealous. 1452 01:10:52,625 --> 01:10:54,460 I haven't had a drink in 42 days. 1453 01:10:54,627 --> 01:10:57,588 - Oh, don't... - Might as well celebrate. 1454 01:10:57,755 --> 01:11:00,174 Mmm, well, cheers. 1455 01:11:02,843 --> 01:11:05,804 I gave her my heart and I gave her my soul. 1456 01:11:05,971 --> 01:11:09,725 I paid for her to go to college. 1457 01:11:09,892 --> 01:11:11,310 I paid off her debts. 1458 01:11:11,477 --> 01:11:13,270 Did you ever see any heroin use? 1459 01:11:13,437 --> 01:11:15,439 No. No way, her? 1460 01:11:15,606 --> 01:11:16,941 No, she didn't touch it. 1461 01:11:17,107 --> 01:11:18,317 Shit. 1462 01:11:18,484 --> 01:11:21,987 She never let me paint her face except for this one. 1463 01:11:22,154 --> 01:11:24,907 I've never seen such a beautiful girl 1464 01:11:25,074 --> 01:11:26,659 want to be so invisible 1465 01:11:26,825 --> 01:11:28,702 or just completely vanish. 1466 01:11:28,869 --> 01:11:32,039 But you know what, it takes money to vanish. 1467 01:11:32,206 --> 01:11:36,293 And so she took everything that she could from me. 1468 01:11:37,586 --> 01:11:39,546 You know how I would paint you? 1469 01:11:41,215 --> 01:11:43,300 Beatific. 1470 01:11:43,467 --> 01:11:45,678 Like...like a fucking saint. 1471 01:11:45,844 --> 01:11:47,846 I get that a lot. 1472 01:11:48,013 --> 01:11:51,433 You should embrace it. People love saints. 1473 01:11:51,600 --> 01:11:53,769 Yeah. After they're dead. 1474 01:11:55,479 --> 01:11:57,523 Okay. What do you know about her? How did she die? 1475 01:11:57,690 --> 01:11:59,274 In a lake. 1476 01:11:59,441 --> 01:12:01,068 On heroin. 1477 01:12:04,113 --> 01:12:06,198 Well, you don't believe that or you wouldn't be here. 1478 01:12:06,365 --> 01:12:09,451 She didn't ever mention Michigan, did she? 1479 01:12:09,618 --> 01:12:11,161 Huh. 1480 01:12:16,291 --> 01:12:19,503 That is the only thing that she ever left here. 1481 01:12:19,670 --> 01:12:21,922 She said she had it since she was a kid. 1482 01:12:25,009 --> 01:12:27,886 I warn you, you go poking around in her past, 1483 01:12:28,053 --> 01:12:30,347 you're gonna find some shit that is terrifying. 1484 01:12:30,514 --> 01:12:33,934 She was not a normal person like you or me. 1485 01:12:34,101 --> 01:12:35,978 Sean, it's Stephanie... 1486 01:12:36,145 --> 01:12:37,688 I thought about what you said. 1487 01:12:37,855 --> 01:12:40,357 And you're right. These are just stages of grief. 1488 01:12:40,524 --> 01:12:42,401 This experience has been so stressful for both of us, 1489 01:12:42,568 --> 01:12:44,236 I'm gonna take a couple of days to myself. 1490 01:12:44,403 --> 01:12:45,779 I'll have Sona pick up the boys, 1491 01:12:45,946 --> 01:12:47,364 and they can stay at her house tonight. 1492 01:12:47,531 --> 01:12:49,074 You should take some time too. 1493 01:12:49,241 --> 01:12:50,826 There's ham stew in the freezer. 1494 01:12:50,993 --> 01:12:52,536 Five minutes in the microwave. Lots of love. 1495 01:12:54,496 --> 01:12:56,290 Yeah, we've been saving young souls 1496 01:12:56,457 --> 01:12:58,042 going on 50 years now. 1497 01:12:58,208 --> 01:13:00,044 Not Bobby and me personally. 1498 01:13:00,210 --> 01:13:01,712 Well, it seems just perfect! 1499 01:13:01,879 --> 01:13:03,255 And my son's practically a porpoise, 1500 01:13:03,422 --> 01:13:05,257 so I know he's gonna love swimming in that pond. 1501 01:13:05,424 --> 01:13:06,759 Oh, that's Squaw Lake! 1502 01:13:06,925 --> 01:13:08,927 The kids all joke that it's holy water. 1503 01:13:09,094 --> 01:13:10,679 Any fish you pull out of there 1504 01:13:10,846 --> 01:13:12,556 is guaranteed to feed a multitude. 1505 01:13:12,723 --> 01:13:15,225 Oh! Oh. That's so funny. 1506 01:13:15,392 --> 01:13:19,646 Um...have you guys got any old photo albums 1507 01:13:19,813 --> 01:13:21,523 or a yearbook I could look at? 1508 01:13:21,690 --> 01:13:23,150 I always feel like there's no better review 1509 01:13:23,317 --> 01:13:24,985 of a place than the faces of the campers. 1510 01:13:25,152 --> 01:13:27,446 Oh, heck, yeah. We got a ton of 'em down in the basement. 1511 01:13:27,613 --> 01:13:28,906 You'll see nothing but smiles. 1512 01:13:51,845 --> 01:13:54,139 Hope and Faith. 1513 01:13:56,767 --> 01:13:59,978 Hi. I'm looking for the McLanden Foundation. 1514 01:14:00,145 --> 01:14:02,439 Is this Margaret McLanden? 1515 01:14:02,606 --> 01:14:03,899 Who's this? 1516 01:14:04,066 --> 01:14:06,819 Yeah. Hi, there. My name's Maryanne Chelkowsky. 1517 01:14:06,985 --> 01:14:08,987 I'm the director of the Squaw Lake Bible Camp. 1518 01:14:09,154 --> 01:14:10,531 What do you want? 1519 01:14:10,697 --> 01:14:13,033 Well, we are putting together the 50th anniversary 1520 01:14:13,200 --> 01:14:14,827 edition of our camp gazette. 1521 01:14:14,993 --> 01:14:16,787 We're trying to track down some star alumni. 1522 01:14:16,954 --> 01:14:19,957 Are you any relation to Hope and Faith McLanden? 1523 01:14:20,124 --> 01:14:22,042 - Hello? - Bruce, it's that camp. 1524 01:14:22,209 --> 01:14:24,211 The girls must have done something again and... 1525 01:14:24,378 --> 01:14:25,838 The girls are long gone, Mrs. M. 1526 01:14:26,004 --> 01:14:27,464 You just go on back to your chair. 1527 01:14:27,631 --> 01:14:29,842 But it's filthy there, Bruce. I've asked you a... 1528 01:14:30,008 --> 01:14:31,426 Gotcha. 1529 01:15:14,720 --> 01:15:16,555 Take your time, Bruce. 1530 01:15:38,577 --> 01:15:40,287 Mrs. McLanden? 1531 01:15:41,496 --> 01:15:43,916 Hi, I'm Gloria from the cleaning service. 1532 01:15:44,082 --> 01:15:45,542 - Who? - Didn't Bruce tell you? 1533 01:15:45,709 --> 01:15:48,003 I'm supposed to clean the entire place until you could eat 1534 01:15:48,170 --> 01:15:49,922 a four-course meal off the floor. 1535 01:15:50,088 --> 01:15:51,298 Did I get the date... 1536 01:15:51,465 --> 01:15:52,883 Shoot! 1537 01:15:56,845 --> 01:15:59,223 Start in my upstairs bathroom. 1538 01:16:04,478 --> 01:16:06,438 It's not lying if I'm actually cleaning. 1539 01:16:24,248 --> 01:16:26,917 Bruce! The fire's dying! 1540 01:16:28,210 --> 01:16:29,753 Bruce! 1541 01:16:43,600 --> 01:16:45,269 I couldn't help noticing 1542 01:16:45,435 --> 01:16:47,521 that lovely picture of your daughters. 1543 01:16:47,688 --> 01:16:50,232 Where...where's Bruce? 1544 01:16:50,399 --> 01:16:52,401 - Bruce! - Oh, um... 1545 01:16:52,567 --> 01:16:55,028 Bruce had to go out. Um... 1546 01:16:55,195 --> 01:16:58,407 So your daughter, Faith... 1547 01:16:58,573 --> 01:16:59,992 She had some trouble, I gather? 1548 01:17:00,158 --> 01:17:02,452 Troubles! 1549 01:17:02,619 --> 01:17:05,247 Troubles would've been a vacation. 1550 01:17:06,498 --> 01:17:09,251 That child came straight from hell. 1551 01:17:09,418 --> 01:17:12,045 That's a very strong statement for a mother. 1552 01:17:12,212 --> 01:17:14,673 - Are you a mother? - Yes. 1553 01:17:14,840 --> 01:17:16,550 I love every minute of it. 1554 01:17:16,717 --> 01:17:18,510 Aww. 1555 01:17:18,677 --> 01:17:20,512 Then you must have brain damage. 1556 01:17:20,679 --> 01:17:22,556 It's a thankless business. 1557 01:17:22,723 --> 01:17:24,975 And some children are just born rotten. 1558 01:17:25,142 --> 01:17:27,477 They don't need a parent. 1559 01:17:27,644 --> 01:17:29,146 They need an exorcist. 1560 01:17:29,313 --> 01:17:31,315 My husband understood that. 1561 01:17:31,481 --> 01:17:33,984 Okay, now, just... Wait. 1562 01:17:34,151 --> 01:17:35,444 Don't. Don't tell Bruce! 1563 01:17:35,610 --> 01:17:37,487 - No. - Bingo! 1564 01:17:37,654 --> 01:17:40,741 It's unseemly, the way that man polices me. 1565 01:17:40,907 --> 01:17:42,534 Would you like some sherry? 1566 01:17:42,701 --> 01:17:44,369 Oh, no, thank you. You're very sweet. 1567 01:17:44,536 --> 01:17:46,288 Wait, that's... 1568 01:17:46,455 --> 01:17:48,915 That's not sherry. That's the gin. 1569 01:17:49,082 --> 01:17:50,584 Where's the sherry? 1570 01:17:50,751 --> 01:17:52,377 Must be behind the Sylvia Plath. 1571 01:17:52,544 --> 01:17:54,171 What ever happened to Faith? 1572 01:17:54,338 --> 01:17:56,256 Oh, everything. Everything. 1573 01:17:56,423 --> 01:17:59,551 We spent so much money on her rehab. 1574 01:17:59,718 --> 01:18:02,012 Hope tried to help take care of her 1575 01:18:02,179 --> 01:18:03,555 and get her... 1576 01:18:03,722 --> 01:18:05,557 ...off that stuff. 1577 01:18:05,724 --> 01:18:07,934 Of course, Hope's a born liar with terrible posture. 1578 01:18:08,101 --> 01:18:10,270 Uh, Mrs. McLanden? 1579 01:18:10,437 --> 01:18:13,940 Do you...do you know the person in this photograph? 1580 01:18:16,651 --> 01:18:19,321 That's Faith. That's Faith! 1581 01:18:19,488 --> 01:18:21,073 Now, why are you... Did she send you? 1582 01:18:21,239 --> 01:18:22,908 - No, I'm not even sure... - Are you the police? 1583 01:18:23,075 --> 01:18:24,409 No, I'm just ask... 1584 01:18:24,576 --> 01:18:26,244 I have told you people a thousand times. 1585 01:18:26,411 --> 01:18:29,289 My memory is not good anymore. It will not stand up in court. 1586 01:18:29,456 --> 01:18:31,041 The night of that fire, 1587 01:18:31,208 --> 01:18:32,876 my husband and I were estranged. 1588 01:18:33,043 --> 01:18:34,586 We lived in separate wings of the house. 1589 01:18:34,753 --> 01:18:36,922 The fire that burned down the west wing? 1590 01:18:37,089 --> 01:18:39,299 Are you an insurance agent? 1591 01:18:40,384 --> 01:18:42,886 - Yes. - Oh! 1592 01:18:43,053 --> 01:18:45,722 Oh, good! Oh, good, good. 1593 01:18:45,889 --> 01:18:48,558 Oh, Bruce and I have been waiting for the insurance money. 1594 01:18:48,725 --> 01:18:52,229 Of course, you assholes had that clause about arson. 1595 01:18:52,396 --> 01:18:54,481 - Right, arson. Yeah. - Vultures. 1596 01:18:54,648 --> 01:18:56,483 Here's to being house poor! 1597 01:18:56,650 --> 01:18:58,568 You ain't supposed to be drinking, Mrs. M. 1598 01:18:58,735 --> 01:19:00,404 - Who are you? - Well, uh... 1599 01:19:00,570 --> 01:19:02,656 Thank you so much for your time, Mrs. McLanden. 1600 01:19:02,823 --> 01:19:05,534 I will get you that faux Givenchy suit in ivory 1601 01:19:05,700 --> 01:19:07,369 and the scarf in taupe. 1602 01:19:07,536 --> 01:19:10,622 I will put a rush on it! Thank you for your order! 1603 01:19:10,789 --> 01:19:12,582 Shit. 1604 01:19:49,411 --> 01:19:51,037 Where do you think you're going? 1605 01:19:51,204 --> 01:19:52,664 Uh... 1606 01:19:52,831 --> 01:19:55,876 I wanted to order the navy blazer. 1607 01:19:56,042 --> 01:19:57,669 Extra large. 1608 01:19:57,836 --> 01:19:59,796 Great. 1609 01:20:04,593 --> 01:20:06,386 Hello. 1610 01:20:06,553 --> 01:20:08,013 What do you want, cupcake? 1611 01:20:08,180 --> 01:20:09,973 I'm looking for all the Wayne County 1612 01:20:10,140 --> 01:20:12,642 arson-related news items for the last 20 years. 1613 01:20:22,068 --> 01:20:24,154 Hi, moms, Stephanie here. 1614 01:20:24,321 --> 01:20:26,573 I'm coming to you from Michigan. 1615 01:20:26,740 --> 01:20:29,159 Special on-the-road edition. 1616 01:20:30,785 --> 01:20:32,829 As many of you know, 1617 01:20:32,996 --> 01:20:34,456 I was struggling to find closure 1618 01:20:34,623 --> 01:20:36,374 surrounding the death of my best friend. 1619 01:20:36,541 --> 01:20:39,419 So I drove up to the lake where she drowned 1620 01:20:39,586 --> 01:20:41,296 to see if I could... 1621 01:20:41,463 --> 01:20:43,131 ...dredge something up. 1622 01:20:43,298 --> 01:20:44,716 Oh, shit. 1623 01:20:44,883 --> 01:20:46,593 Well, it turns out this is the site 1624 01:20:46,760 --> 01:20:48,803 of many a canoe race at 1625 01:20:48,970 --> 01:20:50,388 the Squaw Lake Bible Camp. 1626 01:20:50,555 --> 01:20:52,474 I had to dig through a bunch of camp journals, 1627 01:20:52,641 --> 01:20:55,727 and I found a photo of Emily, 1628 01:20:55,894 --> 01:20:57,979 whose middle name is Claudia. 1629 01:20:58,146 --> 01:20:59,731 Not pretty. I didn't know that. 1630 01:20:59,898 --> 01:21:03,276 You crazy fucking bitch. 1631 01:21:03,443 --> 01:21:05,529 It's like looking at an angel, isn't it, moms? 1632 01:21:05,695 --> 01:21:07,239 Brotherfucker. 1633 01:21:07,405 --> 01:21:09,282 And it gave me the closure I needed. 1634 01:21:09,449 --> 01:21:11,701 I feel closer to Emily than I've ever felt. 1635 01:21:11,868 --> 01:21:13,411 Almost like a twin. 1636 01:21:13,578 --> 01:21:15,497 Emily, wherever you are... 1637 01:21:17,290 --> 01:21:20,502 ...I hope that you're listening, 1638 01:21:20,669 --> 01:21:22,796 and you gotta have faith. 1639 01:21:23,964 --> 01:21:26,758 Brotherfucker! 1640 01:21:53,952 --> 01:21:55,453 Mom's home! 1641 01:21:55,620 --> 01:21:57,247 Oh, Smoochie-smooch? 1642 01:21:57,414 --> 01:21:58,790 Oh, my goodness! 1643 01:21:58,957 --> 01:22:00,292 Smooch, I missed you so much! 1644 01:22:00,458 --> 01:22:02,168 Where were you? 1645 01:22:02,335 --> 01:22:04,212 And why did we have to sleep at Hector's house? 1646 01:22:04,379 --> 01:22:07,591 - He pees the bed! - Oh! Hector's the worst! 1647 01:22:07,757 --> 01:22:09,259 They could've stayed with me, you know. 1648 01:22:10,677 --> 01:22:12,596 I thought we all needed a breather. 1649 01:22:12,762 --> 01:22:14,598 Now I feel like a million bucks. 1650 01:22:14,764 --> 01:22:16,433 Maybe even four. 1651 01:22:19,477 --> 01:22:21,146 Hi, my name's Beth. 1652 01:22:21,313 --> 01:22:23,148 I'm calling on behalf of my boss, Sean Townsend, 1653 01:22:23,315 --> 01:22:24,691 about his wife, Emily Nelson's policy. 1654 01:22:24,858 --> 01:22:30,238 The number is CT7602258001. 1655 01:22:30,405 --> 01:22:32,073 Can you tell me the name of the agent 1656 01:22:32,240 --> 01:22:33,450 who handles that account, please? 1657 01:22:33,617 --> 01:22:35,452 Dear Miss Prager, my name is Bruce Hargrave. 1658 01:22:35,619 --> 01:22:37,287 I'm writing to you about a case you're handling 1659 01:22:37,454 --> 01:22:38,955 for Emily Nelson, recently deceased. 1660 01:22:39,122 --> 01:22:40,707 I have been the caretaker 1661 01:22:40,874 --> 01:22:42,167 of her family estate for many years. 1662 01:22:42,334 --> 01:22:43,793 What I have to say will sound crazy, 1663 01:22:43,960 --> 01:22:45,754 but years ago, my employer died in a house fire. 1664 01:22:45,920 --> 01:22:47,213 His teen daughters, Hope and Faith McLanden, 1665 01:22:47,380 --> 01:22:48,715 disappeared without a trace. 1666 01:22:48,882 --> 01:22:49,924 I'm attaching an old photo... 1667 01:22:50,091 --> 01:22:51,509 Hi, this is Sean Townsend. 1668 01:22:51,676 --> 01:22:53,511 I was meant to meet Billy Kent for lunch. 1669 01:22:54,971 --> 01:22:56,222 What do you mean? 1670 01:22:56,389 --> 01:22:59,017 You guys called two days ago to organize this. 1671 01:23:03,229 --> 01:23:05,982 No, never mind. I'll call him back. 1672 01:23:06,149 --> 01:23:07,692 Boo. 1673 01:23:12,906 --> 01:23:14,282 Oh, come on, you dumb shit. 1674 01:23:14,449 --> 01:23:15,659 We've spent every anniversary here. 1675 01:23:15,825 --> 01:23:17,410 How could you not put it together? 1676 01:23:17,577 --> 01:23:20,497 - Emily, why? - I have 4 million reasons why. 1677 01:23:20,664 --> 01:23:23,625 - How could you do this to Nicky? - I did this for Nicky. 1678 01:23:23,792 --> 01:23:25,669 I hated that job. I never got to see him. 1679 01:23:25,835 --> 01:23:27,712 It's not like we could live off your faculty buffet 1680 01:23:27,879 --> 01:23:29,339 the rest of our lives, could we? 1681 01:23:29,506 --> 01:23:31,299 I grieved your death. 1682 01:23:31,466 --> 01:23:33,051 I understand. 1683 01:23:33,218 --> 01:23:34,636 You're not alone. 1684 01:23:34,803 --> 01:23:37,055 They say that 90% of people who lose their spouse 1685 01:23:37,222 --> 01:23:38,848 end up sleeping with their spouse's best friend 1686 01:23:39,015 --> 01:23:40,725 after their funeral, actually. 1687 01:23:40,892 --> 01:23:42,018 Really? 1688 01:23:42,185 --> 01:23:45,146 No, I just made that up, you fucking dick. 1689 01:23:45,313 --> 01:23:46,856 That's how you grieve? 1690 01:23:47,023 --> 01:23:48,400 Balls deep in my best friend? 1691 01:23:48,566 --> 01:23:49,943 You could've told me something. 1692 01:23:50,110 --> 01:23:52,028 Except you can't keep a secret, even in the dark. 1693 01:23:52,195 --> 01:23:54,572 - Anything. - You almost ruined everything. 1694 01:23:56,408 --> 01:23:59,077 I had to lay low until the insurance money came through. 1695 01:23:59,244 --> 01:24:01,830 And so why didn't you stay low? Hmm? 1696 01:24:01,996 --> 01:24:04,791 - Instead you terrorized our son. - I didn't terrorize him. 1697 01:24:04,958 --> 01:24:06,626 You made me think that he had gone insane 1698 01:24:06,793 --> 01:24:07,961 as well as Stephanie. 1699 01:24:08,128 --> 01:24:10,338 I missed him too much. 1700 01:24:10,505 --> 01:24:12,257 He's my little dude. 1701 01:24:12,424 --> 01:24:14,718 You know how much I love that kid. 1702 01:24:16,594 --> 01:24:18,054 Well, the clock is ticking now. 1703 01:24:18,221 --> 01:24:19,973 Nancy Drew knows too much. 1704 01:24:20,140 --> 01:24:21,975 If she fucks up my insurance money coming through, 1705 01:24:22,142 --> 01:24:23,685 I'm taking you down with me. 1706 01:24:23,852 --> 01:24:25,395 You're taking me down with you? 1707 01:24:25,562 --> 01:24:26,896 Well, of course, this was all your plan. 1708 01:24:27,063 --> 01:24:28,982 My plan? I had nothing to do with it... 1709 01:24:29,149 --> 01:24:30,942 Why are you playing dumb now? 1710 01:24:31,109 --> 01:24:32,610 ...you twisted fucking psycho. 1711 01:24:32,777 --> 01:24:34,404 I don't know where... 1712 01:24:36,698 --> 01:24:39,743 What were you saying about me being a fucking psycho? 1713 01:24:39,909 --> 01:24:43,455 - Do you love her? - No. It was just sex. 1714 01:24:43,621 --> 01:24:46,458 Did you think of me when you were fucking her? 1715 01:24:46,624 --> 01:24:48,710 Yes. 1716 01:24:50,378 --> 01:24:51,880 Do you love me or not, baby? 1717 01:24:52,046 --> 01:24:53,423 Of course I do. 1718 01:24:53,590 --> 01:24:55,258 She doesn't mean a thing to me. 1719 01:24:55,425 --> 01:24:56,760 Good. 1720 01:24:58,678 --> 01:25:00,513 - Fuck! - Oh, oh, shit. 1721 01:25:00,680 --> 01:25:03,349 I forgot to load it. Fuck. Oh, God. 1722 01:25:03,516 --> 01:25:05,477 Can you imagine if I would have, though? 1723 01:25:05,643 --> 01:25:08,396 - What a mess! - Emily, you're crazy. 1724 01:25:08,563 --> 01:25:10,899 Hey, it's pretty simple. You know? 1725 01:25:11,065 --> 01:25:12,859 It's your choice. Her or me? 1726 01:25:13,026 --> 01:25:15,028 It's not that hard. 1727 01:25:16,946 --> 01:25:19,657 Hey. Stop it. 1728 01:25:19,824 --> 01:25:21,659 You love this. 1729 01:25:21,826 --> 01:25:24,204 Meet me in the bathroom in 20 seconds. 1730 01:25:25,955 --> 01:25:27,624 Knock twice. 1731 01:25:40,929 --> 01:25:42,305 There he is now. 1732 01:25:42,472 --> 01:25:45,558 Mr. Townsend, Isabel Prager, Addison First Insurance. 1733 01:25:45,725 --> 01:25:46,976 I'm investigating the death benefit claim 1734 01:25:47,143 --> 01:25:48,853 for your late wife. 1735 01:25:51,815 --> 01:25:53,149 Sean. 1736 01:25:54,567 --> 01:25:56,486 Did you know that Emily had a twin? 1737 01:25:59,197 --> 01:26:00,448 No, but... 1738 01:26:00,615 --> 01:26:02,367 Well, I hate to even say this, 1739 01:26:02,534 --> 01:26:05,995 but it means the body in the lake could be this sister. 1740 01:26:06,162 --> 01:26:07,539 It could explain the DNA match. 1741 01:26:07,705 --> 01:26:11,209 And if that's the case, then where is Emily? 1742 01:26:15,421 --> 01:26:17,465 If my wife was still alive, she'd come home. 1743 01:26:17,632 --> 01:26:19,300 She'd wanna see her son. 1744 01:26:21,678 --> 01:26:24,639 I'm not a cop, and I'm definitely no therapist. 1745 01:26:24,806 --> 01:26:26,975 I'm just an insurance guy. 1746 01:26:27,141 --> 01:26:30,520 But this is an incredibly interesting case. 1747 01:26:30,687 --> 01:26:33,022 - This is just bananas, isn't it? - Yeah. 1748 01:26:33,189 --> 01:26:35,692 I will say, it's unusual 1749 01:26:35,859 --> 01:26:37,402 to live with someone as husband and wife 1750 01:26:37,569 --> 01:26:39,028 and not know that they have a twin. 1751 01:26:39,195 --> 01:26:40,989 Well, she was a very private person. 1752 01:26:41,155 --> 01:26:44,492 Well, hey, we all have our secrets. 1753 01:26:46,411 --> 01:26:47,787 But, as I'm sure you can understand, 1754 01:26:47,954 --> 01:26:49,372 with a payment of this size, 1755 01:26:49,539 --> 01:26:51,499 we'll have to continue this claims investigation. 1756 01:26:51,666 --> 01:26:52,834 Of course. 1757 01:26:53,001 --> 01:26:55,712 And, by law, give all our findings to the authorities. 1758 01:26:55,879 --> 01:26:57,505 Of course, anything you need. 1759 01:26:57,672 --> 01:26:59,507 I just hope that my wife is still alive. 1760 01:26:59,674 --> 01:27:01,092 I want her back. 1761 01:27:05,096 --> 01:27:06,431 Okey-dokey, then. 1762 01:27:06,598 --> 01:27:08,057 Obviously, if you do hear from her... 1763 01:27:08,224 --> 01:27:10,059 - You'll be the first to know. - Thank you so much! 1764 01:27:10,226 --> 01:27:12,437 Okay, thank you. Thanks for the coffee. 1765 01:27:13,938 --> 01:27:16,232 - Bye. Thank you so much again. - Thanks. Yeah. 1766 01:27:17,358 --> 01:27:18,735 You knew that she had a twin. 1767 01:27:18,902 --> 01:27:21,404 Did I? Why didn't you? 1768 01:27:21,571 --> 01:27:23,114 You knew and you didn't tell me. 1769 01:27:23,281 --> 01:27:24,699 Sean. 1770 01:27:24,866 --> 01:27:26,576 You sound crazy. 1771 01:27:26,743 --> 01:27:27,952 I... 1772 01:27:28,119 --> 01:27:29,495 Take a Xanax. 1773 01:27:29,662 --> 01:27:31,748 Take two. 1774 01:27:31,915 --> 01:27:33,291 Hi, moms. Stephanie here. 1775 01:27:33,458 --> 01:27:34,626 Today, we're talking about 1776 01:27:34,792 --> 01:27:35,835 tombstone tributes. 1777 01:27:36,002 --> 01:27:37,295 I want to thank Helen 1778 01:27:37,462 --> 01:27:39,047 from Missoula, Montana, for the suggestions, 1779 01:27:39,213 --> 01:27:40,423 for thinking outside the box. 1780 01:27:40,590 --> 01:27:42,634 You know, it doesn't have 1781 01:27:42,800 --> 01:27:44,469 to just be flowers anymore. 1782 01:27:44,636 --> 01:27:47,013 I think any item that 1783 01:27:47,180 --> 01:27:49,682 sparks a fond memory is perfect. 1784 01:27:49,849 --> 01:27:52,185 And Emily's favorite treat was a dry gin martini 1785 01:27:52,352 --> 01:27:54,020 in the late afternoon. 1786 01:27:54,187 --> 01:27:56,439 I'm gonna make a couple just like Emily used to. 1787 01:27:56,606 --> 01:27:59,442 Frozen gin, frozen glass, 1788 01:27:59,609 --> 01:28:01,069 generous twist. 1789 01:28:01,235 --> 01:28:03,404 I'm gonna head out there a little later today. 1790 01:28:04,530 --> 01:28:06,240 Have a toast on her grave. 1791 01:28:10,536 --> 01:28:12,872 Nice big twist. I taught you well. 1792 01:28:13,039 --> 01:28:14,874 Student's become the master. 1793 01:28:15,041 --> 01:28:17,585 Ooh, wisdom. 1794 01:28:19,003 --> 01:28:20,463 Hey, give me that. 1795 01:28:20,630 --> 01:28:22,215 I don't know what tricks you have 1796 01:28:22,382 --> 01:28:24,467 up those new sleeves of yours. 1797 01:28:24,634 --> 01:28:26,135 You think I poisoned both drinks? 1798 01:28:26,302 --> 01:28:27,720 That's not my style. 1799 01:28:27,887 --> 01:28:29,806 I don't even eat gluten. 1800 01:28:32,767 --> 01:28:34,560 - Want another? - Please. 1801 01:28:35,895 --> 01:28:38,648 First, tell me why you killed your father and sister. 1802 01:28:38,815 --> 01:28:41,359 Okay, why don't we first talk about your son's real father? 1803 01:28:41,526 --> 01:28:43,945 Oh! Emily, I hold all the cards here. 1804 01:28:44,112 --> 01:28:45,947 I wanna know about your twin, Faith. 1805 01:28:46,114 --> 01:28:48,992 - I'm not a twin. - Great. I know that you are. 1806 01:28:49,158 --> 01:28:51,285 We were triplets. Faith, Hope, and Charity. 1807 01:28:51,452 --> 01:28:52,912 Charity was stillborn. 1808 01:28:53,079 --> 01:28:54,664 Mom thought we offed her in the womb. 1809 01:28:54,831 --> 01:28:56,791 - Hmm. - Dad believed her. 1810 01:28:56,958 --> 01:28:59,168 She's quite a woman, your mother. 1811 01:29:00,253 --> 01:29:01,963 I had a nice afternoon with Mags. 1812 01:29:02,130 --> 01:29:03,673 You met my mother? 1813 01:29:03,840 --> 01:29:05,883 She likes her martinis even stronger than yours. 1814 01:29:06,050 --> 01:29:07,969 We had a little walk down memory lane. 1815 01:29:08,136 --> 01:29:10,221 She's a cold woman, Em. 1816 01:29:10,388 --> 01:29:12,306 Bet you couldn't do anything right in her eyes. 1817 01:29:12,473 --> 01:29:15,393 It was probably Faith's idea to set the fire. 1818 01:29:15,560 --> 01:29:17,270 But then all the bad ideas were Faith's, weren't they? 1819 01:29:17,437 --> 01:29:18,771 - You don't know anything. - Sure I do. 1820 01:29:18,938 --> 01:29:20,356 And I get it. 1821 01:29:20,523 --> 01:29:22,358 You're 16. 1822 01:29:22,525 --> 01:29:25,361 It's that age where you feel so trapped. 1823 01:29:26,612 --> 01:29:29,574 And if your mother always had the biting comment... 1824 01:29:35,913 --> 01:29:37,790 - Faith, it's over. Let's go! - Dad! Dad! 1825 01:29:37,957 --> 01:29:40,293 - Dad! Don't touch me! - It's not my fault! 1826 01:29:40,460 --> 01:29:42,086 ...I'm guessing your father was more direct. 1827 01:29:42,253 --> 01:29:44,130 MR. - Whore! 1828 01:29:44,297 --> 01:29:46,257 - Never again! - Stop! 1829 01:29:46,424 --> 01:29:47,467 That's when you and Faith 1830 01:29:47,633 --> 01:29:49,343 learned to hit the reset button, right? 1831 01:29:50,636 --> 01:29:51,929 Burn, baby, burn. 1832 01:30:00,271 --> 01:30:01,647 Why'd you leave each other? 1833 01:30:01,814 --> 01:30:04,525 Well, we couldn't stay together after the fire. 1834 01:30:04,692 --> 01:30:06,778 The cops were looking for the big blonde arson twins. 1835 01:30:06,944 --> 01:30:09,489 We were a walking sideshow. 1836 01:30:09,655 --> 01:30:11,824 Fuck off! 1837 01:30:11,991 --> 01:30:14,535 We...we had to say goodbye, so we did it with tattoos - 1838 01:30:14,702 --> 01:30:17,705 flames and a little something for Charity. 1839 01:30:23,002 --> 01:30:24,962 We split up in Corpus Christi. 1840 01:30:25,129 --> 01:30:27,381 She was gonna head south to Mexico, I was gonna go north. 1841 01:30:27,548 --> 01:30:29,175 We set a time and place to meet 1842 01:30:29,342 --> 01:30:31,219 after the smoke cleared. 1843 01:30:31,385 --> 01:30:33,304 But then she never showed up. 1844 01:30:34,472 --> 01:30:36,808 I was worried sick. I waited for days. 1845 01:30:36,974 --> 01:30:38,434 But nothing. 1846 01:30:38,601 --> 01:30:39,894 You know, I thought maybe this was 1847 01:30:40,061 --> 01:30:41,521 my opportunity to do it on my own. 1848 01:30:41,687 --> 01:30:42,980 She was always getting me into trouble. 1849 01:30:43,147 --> 01:30:45,483 So I bought a one-way ticket to New York and never looked back. 1850 01:30:45,650 --> 01:30:47,693 - Did you miss her? - Of course I missed her. 1851 01:30:47,860 --> 01:30:50,196 I wasn't whole without her. But I couldn't go on like that. 1852 01:30:50,363 --> 01:30:52,156 - I had to survive. - And it worked. 1853 01:30:52,323 --> 01:30:54,200 Yeah, my life in New York fell into place. 1854 01:30:54,367 --> 01:30:56,702 I got a job, worked my way up. 1855 01:30:56,869 --> 01:30:59,122 I met the perfect man. 1856 01:30:59,288 --> 01:31:01,457 Oh, you know that part, though. 1857 01:31:01,624 --> 01:31:04,210 - And then your sister calls. - Fucking Facebook. 1858 01:31:04,377 --> 01:31:06,462 - You had to see her. - Yeah, of course I did. 1859 01:31:06,629 --> 01:31:09,340 So you fabricate this trip to Miami, 1860 01:31:09,507 --> 01:31:11,008 meet up at the old camp. 1861 01:31:11,175 --> 01:31:13,219 Camp bunk four. It was our happy place. 1862 01:31:15,680 --> 01:31:18,224 It was the only place we could escape our dad, really. 1863 01:31:26,858 --> 01:31:28,317 It must have been shocking 1864 01:31:28,484 --> 01:31:30,194 to see her after all those years. 1865 01:31:31,362 --> 01:31:34,323 Yeah, it was like looking in the mirror... 1866 01:31:34,490 --> 01:31:36,993 ...except at the sick life she chose over me. 1867 01:31:37,160 --> 01:31:39,787 - What did she want? - Everything. 1868 01:31:41,956 --> 01:31:44,709 You just gonna stand there? 1869 01:31:44,876 --> 01:31:46,085 You gotta have Faith. 1870 01:31:46,252 --> 01:31:48,504 I don't hear from you for 14 years, 1871 01:31:48,671 --> 01:31:50,298 and now here you are? 1872 01:31:50,464 --> 01:31:52,800 - I'm out of cash. - Shocking. 1873 01:31:54,135 --> 01:31:56,179 The fuck did you say? 1874 01:31:58,389 --> 01:31:59,599 Nothing. I just... 1875 01:31:59,765 --> 01:32:01,642 Get away with it this time. 1876 01:32:01,809 --> 01:32:03,895 Okay, so, um...now what? 1877 01:32:04,061 --> 01:32:05,980 I don't know. I didn't know where to go. 1878 01:32:06,147 --> 01:32:07,773 When I call, you act like a stranger. 1879 01:32:07,940 --> 01:32:09,817 Won't even let me come meet your family. 1880 01:32:09,984 --> 01:32:11,569 What am I supposed to say to them? 1881 01:32:11,736 --> 01:32:13,404 The truth? 1882 01:32:13,571 --> 01:32:14,989 Well, you may as well now 1883 01:32:15,156 --> 01:32:17,533 'cause I'm about to tell the cops. 1884 01:32:17,700 --> 01:32:20,995 - You're what? - I don't know what else to do. 1885 01:32:21,162 --> 01:32:22,788 I mean, I don't have anything, 1886 01:32:22,955 --> 01:32:24,957 so I don't really have anything to lose. 1887 01:32:25,124 --> 01:32:26,667 I'm gonna go tell them everything we did 1888 01:32:26,834 --> 01:32:28,294 and then, you know, we'll go down together. 1889 01:32:28,461 --> 01:32:29,837 We can be together again. 1890 01:32:30,004 --> 01:32:31,547 I have a little boy now. 1891 01:32:31,714 --> 01:32:34,258 Yeah, I know. I saw that kid. He's super cute. 1892 01:32:34,425 --> 01:32:37,428 Cut the shit, okay? What do you want from me? 1893 01:32:39,180 --> 01:32:40,556 I want a million bucks. 1894 01:32:40,723 --> 01:32:42,266 How am I supposed to give you that? 1895 01:32:42,433 --> 01:32:43,559 You're rich and famous now. 1896 01:32:43,726 --> 01:32:45,770 I can't give you a million dollars. 1897 01:32:45,937 --> 01:32:47,688 You do seem highly motivated. 1898 01:32:47,855 --> 01:32:50,775 I don't know what it is, though. I don't think it's your job. 1899 01:32:50,942 --> 01:32:52,818 Probably, um... probably your kid. 1900 01:32:52,985 --> 01:32:55,321 Don't talk about Nicky. 1901 01:32:55,488 --> 01:32:57,365 Yeah, I'll, um... 1902 01:32:57,531 --> 01:33:00,618 I'll sell the house. I'll do whatever I need to do. 1903 01:33:00,785 --> 01:33:02,453 If I do this, you can't tell anyone ever. 1904 01:33:02,620 --> 01:33:05,456 - Do you understand? - Yeah, yeah, I get it. 1905 01:33:05,623 --> 01:33:07,500 I mean, I don't really get the big deal, though, 1906 01:33:07,667 --> 01:33:10,211 'cause you and me could always just make another kid. 1907 01:33:10,378 --> 01:33:12,463 You know that, right? 1908 01:33:12,630 --> 01:33:14,215 You can't make another sister, though. 1909 01:33:15,424 --> 01:33:17,385 Oh, it's fucking hot. 1910 01:33:17,551 --> 01:33:19,136 Come on, let's go swimming. 1911 01:33:19,303 --> 01:33:21,597 Remember? Like we used to. 1912 01:33:22,932 --> 01:33:24,308 - You coming? - Yeah. 1913 01:33:24,475 --> 01:33:26,310 Right behind you. 1914 01:33:36,696 --> 01:33:38,197 How'd you get her in the lake? 1915 01:33:38,364 --> 01:33:39,824 Fuck you. I didn't kill my sister. 1916 01:33:39,991 --> 01:33:41,742 That was her idea. 1917 01:33:49,000 --> 01:33:50,626 Come on, wimp. 1918 01:33:52,461 --> 01:33:54,297 What? I thought you were the alpha now. 1919 01:33:54,463 --> 01:33:55,840 No? 1920 01:33:56,007 --> 01:33:57,633 I am the alpha, God damn it. 1921 01:34:14,734 --> 01:34:16,652 You abandoned me. 1922 01:34:16,819 --> 01:34:19,322 We were supposed to be a team, you and me. 1923 01:34:19,488 --> 01:34:21,699 - Remember? - Yeah, I know we were. 1924 01:34:21,866 --> 01:34:23,909 But I just thought 1925 01:34:24,076 --> 01:34:26,829 the only chance we had was alone, so... 1926 01:34:26,996 --> 01:34:28,456 You were right. 1927 01:34:28,622 --> 01:34:30,708 I'm sorry, kid. 1928 01:34:34,837 --> 01:34:36,964 Me too. 1929 01:35:31,769 --> 01:35:33,270 I was so worried. 1930 01:35:33,437 --> 01:35:34,814 I woke up the next morning 1931 01:35:34,980 --> 01:35:36,982 and I couldn't find her anywhere. 1932 01:35:38,567 --> 01:35:40,111 I never thought... 1933 01:35:41,737 --> 01:35:43,739 ...I never thought she'd do that, you know? 1934 01:35:46,450 --> 01:35:48,953 When I found her body in the lake, it was too late. 1935 01:35:49,120 --> 01:35:51,455 Lie. You drowned her. 1936 01:35:51,622 --> 01:35:53,457 No, she killed herself. 1937 01:35:53,624 --> 01:35:55,000 I'm just all that's left of her. 1938 01:35:55,167 --> 01:35:57,753 - No, you're a sister killer. - You're a brotherfucker. 1939 01:35:57,920 --> 01:35:59,213 Ooh! 1940 01:35:59,380 --> 01:36:00,506 What does Sean know? 1941 01:36:00,673 --> 01:36:02,258 Everything. 1942 01:36:02,425 --> 01:36:03,843 It was his idea. 1943 01:36:04,009 --> 01:36:06,053 I didn't know what to do once I found the body 1944 01:36:06,220 --> 01:36:08,139 and he said, "You know, maybe this is our opportunity. 1945 01:36:08,305 --> 01:36:09,890 "We could finally get out of debt, 1946 01:36:10,057 --> 01:36:11,600 "flee the country, 1947 01:36:11,767 --> 01:36:13,310 "spend more time with Nicky." 1948 01:36:13,477 --> 01:36:15,187 He convinced me we could pull it off, 1949 01:36:15,354 --> 01:36:17,022 you know, that her DNA would do the rest. 1950 01:36:17,189 --> 01:36:19,400 I don't believe you. He grieved for you. 1951 01:36:19,567 --> 01:36:22,069 Oh, you believed that? Aw, that was all an act. 1952 01:36:22,236 --> 01:36:23,612 You're a pathological liar. 1953 01:36:23,779 --> 01:36:25,489 Did Sean say that? 1954 01:36:27,283 --> 01:36:28,826 Cool. 1955 01:36:28,993 --> 01:36:31,662 I'm just gonna play you this tune real quick. 1956 01:36:35,166 --> 01:36:37,334 - Do you love her? - No. 1957 01:36:37,501 --> 01:36:38,878 It was just sex. 1958 01:36:39,044 --> 01:36:41,213 Did you think of me when you were fucking her? 1959 01:36:41,380 --> 01:36:42,756 Yes. 1960 01:36:42,923 --> 01:36:45,050 Do you love me or not, baby? 1961 01:36:45,217 --> 01:36:46,802 Of course I do. 1962 01:36:46,969 --> 01:36:48,679 She doesn't mean a thing to me. 1963 01:36:48,846 --> 01:36:51,474 I'm sorry, baby. I know you thought it was real. 1964 01:36:52,975 --> 01:36:55,186 But, hey, I mean, look on the bright side. 1965 01:36:55,352 --> 01:36:57,354 Your website went viral thanks to me. 1966 01:36:57,521 --> 01:36:59,356 All this for a little money? 1967 01:36:59,523 --> 01:37:02,318 A little $4 million? 1968 01:37:02,485 --> 01:37:05,112 That's not exactly little, huh? 1969 01:37:05,279 --> 01:37:07,239 I was hiding out till that money came in. 1970 01:37:07,406 --> 01:37:09,074 He was just gonna tie up some loose ends. 1971 01:37:09,241 --> 01:37:10,534 Was I a loose end? 1972 01:37:10,701 --> 01:37:12,578 Well, he needed help with Nicky. 1973 01:37:12,745 --> 01:37:14,205 You're so good with those kids. 1974 01:37:14,371 --> 01:37:16,707 So what happens now? 1975 01:37:16,874 --> 01:37:18,667 I just want my kid. 1976 01:37:18,834 --> 01:37:20,586 You fucked up my insurance plan. 1977 01:37:20,753 --> 01:37:22,129 The authorities won't back down on that. 1978 01:37:22,296 --> 01:37:23,964 You can have Sean. He's a piece of shit. 1979 01:37:24,131 --> 01:37:26,300 - I don't even want him. - I don't want Sean. 1980 01:37:26,467 --> 01:37:28,511 Then I don't know. I guess there's... 1981 01:37:29,595 --> 01:37:31,639 There's another way, but... 1982 01:37:31,805 --> 01:37:34,099 ...it's sort of one mother to another. 1983 01:37:38,479 --> 01:37:40,481 Sleeping like a log. 1984 01:38:07,883 --> 01:38:09,927 - Oh! - What's going on? 1985 01:38:10,094 --> 01:38:12,221 They have a warrant. I tried to call you. 1986 01:38:13,264 --> 01:38:14,723 Excuse me. I'm Sean Townsend. 1987 01:38:14,890 --> 01:38:16,809 Look, I'm happy to comply with anything you need. 1988 01:38:16,976 --> 01:38:19,019 But it would be nice to have a heads-up. 1989 01:38:19,186 --> 01:38:20,896 This is an open investigation. 1990 01:38:21,063 --> 01:38:23,190 You don't get to pencil us in when it's convenient. 1991 01:38:30,239 --> 01:38:31,949 Hey. 1992 01:38:32,116 --> 01:38:33,409 Am I under arrest? 1993 01:38:33,576 --> 01:38:35,995 Oh, no, not yet. The DA wants a slam dunk. 1994 01:38:36,161 --> 01:38:38,038 That's gonna be pretty hard since I haven't done anything. 1995 01:38:38,205 --> 01:38:40,583 Did you know your wife was alive? 1996 01:38:40,749 --> 01:38:42,751 - Not until recently. - When? 1997 01:38:42,918 --> 01:38:44,461 She contacted me. 1998 01:38:44,628 --> 01:38:46,630 And you immediately notified the authorities, right? 1999 01:38:46,797 --> 01:38:49,008 I can't discuss this without my attorney. 2000 01:38:49,174 --> 01:38:51,093 You know what? You really are a professor, aren't you? 2001 01:38:51,260 --> 01:38:52,886 Okay, we'll talk soon. 2002 01:38:53,053 --> 01:38:55,097 Oh, uh, if we need to contact you, 2003 01:38:55,264 --> 01:38:57,433 will you be with your wife or the best friend? 2004 01:38:59,268 --> 01:39:00,811 Somebody else? 2005 01:39:10,029 --> 01:39:11,989 I need a stiff drink. Maybe some of your... 2006 01:39:12,156 --> 01:39:13,824 I'm sorry. You can't come in. 2007 01:39:13,991 --> 01:39:16,452 What? Where's Nicky? 2008 01:39:16,619 --> 01:39:17,911 He's upstairs playing. 2009 01:39:18,078 --> 01:39:20,080 - You have to go. - What are you talking about? 2010 01:39:20,247 --> 01:39:21,624 This is an ongoing investigation, Sean. 2011 01:39:21,790 --> 01:39:22,833 Oh, for fuck's sake. 2012 01:39:23,000 --> 01:39:24,209 I can't let you in this house 2013 01:39:24,376 --> 01:39:25,669 until this whole thing's been solved. 2014 01:39:25,836 --> 01:39:26,920 She's gotten to you, hasn't she? 2015 01:39:27,087 --> 01:39:28,255 This has nothing to do with Emily. 2016 01:39:28,422 --> 01:39:30,591 It's got everything to do with her. 2017 01:39:30,758 --> 01:39:32,426 She's gaslighting you! 2018 01:39:32,593 --> 01:39:34,261 You don't understand how powerful she is. 2019 01:39:34,428 --> 01:39:36,597 No, I don't understand anything right now. 2020 01:39:36,764 --> 01:39:38,223 Stephanie, don't do this. 2021 01:39:38,390 --> 01:39:40,017 Please don't make me call the police. 2022 01:40:18,097 --> 01:40:20,557 Stephanie, please call me back. 2023 01:40:20,724 --> 01:40:22,559 I don't know what's going on 2024 01:40:22,726 --> 01:40:24,687 or how this is all going to turn out. 2025 01:40:24,853 --> 01:40:26,230 But you're a great mum, 2026 01:40:26,397 --> 01:40:28,857 and you taught me how to be a better dad. 2027 01:40:29,024 --> 01:40:31,527 For that, I'll always be grateful. 2028 01:40:31,694 --> 01:40:35,614 The truth is I don't think I ever knew my wife 2029 01:40:35,781 --> 01:40:37,991 or what she's capable of. 2030 01:41:13,152 --> 01:41:14,570 A shocking new development 2031 01:41:14,737 --> 01:41:16,196 in the Emily Nelson case, 2032 01:41:16,363 --> 01:41:19,324 which first went viral on a popular internet vlog. 2033 01:41:19,491 --> 01:41:20,951 The PR executive who was believed dead 2034 01:41:21,118 --> 01:41:22,619 in Michigan has resurfaced. 2035 01:41:22,786 --> 01:41:25,038 And it appears the body found in the lake 2036 01:41:25,205 --> 01:41:27,082 was that of Nelson's estranged twin sister. 2037 01:41:27,249 --> 01:41:29,334 Nelson's husband, Sean Townsend, 2038 01:41:29,501 --> 01:41:31,628 an abusive failed novelist and English professor, 2039 01:41:31,795 --> 01:41:34,965 allegedly forced her to stage her own death 2040 01:41:35,132 --> 01:41:37,676 in order to collect a $4 million life insurance policy. 2041 01:41:37,843 --> 01:41:39,178 Nevertheless, 2042 01:41:39,344 --> 01:41:41,263 bail for Mr. Townsend will be set today. 2043 01:41:41,430 --> 01:41:42,806 A British national, 2044 01:41:42,973 --> 01:41:44,850 Townsend faces deportation if found guilty. 2045 01:41:45,017 --> 01:41:46,769 Although an accomplice to fraud, 2046 01:41:46,935 --> 01:41:48,896 Ms. Nelson is complying with the authorities 2047 01:41:49,062 --> 01:41:51,023 in exchange for clemency. 2048 01:41:53,859 --> 01:41:55,027 Stephanie? 2049 01:41:58,906 --> 01:42:01,366 - Where's Nicky? - Oh, he's at a friend's house. 2050 01:42:01,533 --> 01:42:03,619 - Watching a movie. - Oof! 2051 01:42:03,786 --> 01:42:06,038 I figured we needed some Mommy and Daddy time. 2052 01:42:08,165 --> 01:42:10,709 Have you forgotten me already? 2053 01:42:10,876 --> 01:42:13,253 You're impossible to forget. 2054 01:42:13,420 --> 01:42:14,505 Thank you. 2055 01:42:19,551 --> 01:42:21,887 Oh, please, Sean, I'm not gonna poison you. 2056 01:42:22,054 --> 01:42:24,389 If I wanted to get rid of you, you'd already be dead. 2057 01:42:24,556 --> 01:42:26,391 You put those files on my computer. 2058 01:42:26,558 --> 01:42:29,186 Yes, I did. 2059 01:42:29,353 --> 01:42:30,813 But I did have help from a woman 2060 01:42:30,979 --> 01:42:32,898 who loves volunteering for everything. 2061 01:42:33,065 --> 01:42:34,525 Stephanie. 2062 01:42:34,691 --> 01:42:37,152 She's not as sweet as her snatch, is she? 2063 01:42:37,319 --> 01:42:39,363 Were you ever gonna tell me you had a twin sister? 2064 01:42:39,530 --> 01:42:41,532 - Wasn't your business. - I'm your husband! 2065 01:42:41,698 --> 01:42:43,575 You've been fucking my best friend in my house. 2066 01:42:43,742 --> 01:42:45,536 But now you're my husband? Okay. 2067 01:42:45,702 --> 01:42:47,871 Then I should probably tell you that we were triplets. 2068 01:42:48,038 --> 01:42:49,373 The details! 2069 01:42:49,540 --> 01:42:50,707 Hi, moms! 2070 01:42:50,874 --> 01:42:53,252 Stephanie here. 2071 01:42:53,418 --> 01:42:54,795 I wanna thank you for all 2072 01:42:54,962 --> 01:42:56,463 the love and support you've been sending me. 2073 01:42:56,630 --> 01:42:58,173 It means so much. 2074 01:42:58,340 --> 01:42:59,675 Um... 2075 01:43:00,884 --> 01:43:03,720 You know, as shocked as you guys are 2076 01:43:03,887 --> 01:43:06,431 about these turns of events, 2077 01:43:06,598 --> 01:43:09,309 I can assure you, nobody is more stunned than me. 2078 01:43:09,476 --> 01:43:11,854 Emily had her secrets. So did her husband. 2079 01:43:12,020 --> 01:43:14,356 Clearly, I was the naive romantic 2080 01:43:14,523 --> 01:43:16,275 caught in the middle. 2081 01:43:16,441 --> 01:43:18,569 I love you guys. I always will. 2082 01:43:18,735 --> 01:43:21,446 I hope you can forgive me in advance for what I have to do. 2083 01:43:21,613 --> 01:43:24,533 Moms, do everything yourself. 2084 01:43:27,703 --> 01:43:28,871 Stephanie. 2085 01:43:29,037 --> 01:43:30,372 You shouldn't be here right now. 2086 01:43:30,539 --> 01:43:32,457 I used to live here. Remember? 2087 01:43:32,624 --> 01:43:35,085 - Don't make this any hard... - Don't move. 2088 01:43:36,795 --> 01:43:38,046 Stephanie, please. 2089 01:43:38,213 --> 01:43:40,090 You don't even let the boys play with squirt guns. 2090 01:43:40,257 --> 01:43:41,717 That was before you told me you loved me, 2091 01:43:41,884 --> 01:43:43,844 and it turned out you were laughing at me behind my back. 2092 01:43:44,011 --> 01:43:45,637 Stephanie, maybe we should take it down a notch. 2093 01:43:45,804 --> 01:43:47,180 You used me. 2094 01:43:47,347 --> 01:43:48,974 You used me too. 2095 01:43:49,141 --> 01:43:50,934 But you had me making you dinner, 2096 01:43:51,101 --> 01:43:53,979 watching your kid, and sucking your dick. 2097 01:43:54,146 --> 01:43:55,772 I had no idea that she was still alive! 2098 01:43:55,939 --> 01:43:58,191 - Stop lying. - Okay, you guys. 2099 01:43:58,358 --> 01:44:00,402 I think we should just sit down and talk this out. 2100 01:44:00,569 --> 01:44:02,613 Emily, you sit down. You hated Stephanie. 2101 01:44:02,779 --> 01:44:05,324 You used to watch her vlog and rip her apart. 2102 01:44:05,490 --> 01:44:07,034 All I wanted was to be your friend. 2103 01:44:07,200 --> 01:44:08,493 You were. 2104 01:44:08,660 --> 01:44:11,163 And then you fucked my husband and my insurance plan. 2105 01:44:11,330 --> 01:44:13,707 Don't blame her! This is so typical of you. 2106 01:44:13,874 --> 01:44:16,126 I was just trying to get us out of crushing fucking debt. 2107 01:44:16,293 --> 01:44:18,754 Yeah, maybe if you had the good sense to give me a call, 2108 01:44:18,921 --> 01:44:20,672 I could've helped you with this little plot of yours. 2109 01:44:20,839 --> 01:44:23,050 Please, you haven't come up with a decent plot in 10 years. 2110 01:44:23,216 --> 01:44:24,801 Really? Right now? 2111 01:44:24,968 --> 01:44:27,220 Can I say something, as the lady with the gun? 2112 01:44:27,387 --> 01:44:29,097 Nicky deserves better than both of you. 2113 01:44:29,264 --> 01:44:31,642 - Fuck you. I love my kid. - Shut up! 2114 01:44:33,101 --> 01:44:35,020 Stephanie, put down the gun. 2115 01:44:35,187 --> 01:44:36,813 You don't wanna do this. 2116 01:44:36,980 --> 01:44:39,024 I really do, though. 2117 01:44:41,026 --> 01:44:42,569 I loved you. 2118 01:44:43,654 --> 01:44:45,155 I loved you too. 2119 01:44:47,658 --> 01:44:49,493 I think this is the best thing. 2120 01:44:49,660 --> 01:44:51,578 - Whoa. - We could say he attacked us. 2121 01:44:51,745 --> 01:44:53,288 - They'll believe us, you know? - No, no, no. 2122 01:44:53,455 --> 01:44:55,415 You're not fucking serious. You're not gonna kill him. 2123 01:44:55,582 --> 01:44:57,334 We're just gonna send him to jail. 2124 01:44:57,501 --> 01:45:00,504 J... Are you serious? Jail's enough for you? 2125 01:45:00,671 --> 01:45:02,756 - You don't need to kill him. - Aren't you angry? 2126 01:45:02,923 --> 01:45:04,508 Don't you want revenge for your sister? 2127 01:45:04,675 --> 01:45:07,344 Yeah, yes. But he didn't technically kill her. 2128 01:45:07,511 --> 01:45:08,804 Then who did? 2129 01:45:08,971 --> 01:45:11,640 'Cause I don't buy that it was an accident. 2130 01:45:14,267 --> 01:45:15,811 Screw this. 2131 01:45:16,937 --> 01:45:18,105 Oh! 2132 01:45:18,271 --> 01:45:20,148 - Oh, my God! - Oh, fuck. 2133 01:45:20,315 --> 01:45:21,608 Oh, my God. Jesus. 2134 01:45:21,775 --> 01:45:23,443 Oh, my God. Um... 2135 01:45:23,610 --> 01:45:26,446 Oh, my God! Shit! Is he really dead? 2136 01:45:26,613 --> 01:45:29,116 Sean? I'm sorry. What do I do? 2137 01:45:29,282 --> 01:45:31,576 Do you put pressure on it or... 2138 01:45:31,743 --> 01:45:34,371 Do we call an ambulance? Do I just let him die? 2139 01:45:34,538 --> 01:45:36,623 I mean, he deserved it, right? 2140 01:45:36,790 --> 01:45:39,751 No, I killed her. I killed my sister. 2141 01:45:39,918 --> 01:45:42,671 What? Sean? Sean? 2142 01:45:42,838 --> 01:45:44,673 Get up. 2143 01:45:46,633 --> 01:45:48,343 Show's over. Come on. 2144 01:45:48,510 --> 01:45:50,637 Seriously? Come on. Get the fuck up. Hey! 2145 01:45:50,804 --> 01:45:52,222 You too, Brando. 2146 01:45:52,389 --> 01:45:54,891 - Get up! - Fuck! 2147 01:45:58,812 --> 01:46:00,355 Wow. 2148 01:46:02,607 --> 01:46:04,359 That was extra. 2149 01:46:04,526 --> 01:46:06,778 I mean, obviously, I knew you guys were up to something 2150 01:46:06,945 --> 01:46:08,321 when I saw both the mics 2151 01:46:08,488 --> 01:46:10,532 that you had the cops plant in here. 2152 01:46:10,699 --> 01:46:12,451 You clearly wanted a confession out of me, 2153 01:46:12,617 --> 01:46:14,244 so you could clear Sean's name. 2154 01:46:14,411 --> 01:46:17,706 But that was...that was a good way to go about it. 2155 01:46:17,873 --> 01:46:19,541 Where you messed up, though, baby girl, 2156 01:46:19,708 --> 01:46:21,293 is thinking that I would confess 2157 01:46:21,460 --> 01:46:23,045 to protect that fucking yeast infection. 2158 01:46:23,211 --> 01:46:25,505 - Really? - All right. 2159 01:46:25,672 --> 01:46:27,549 Come on, you gotta know better than that. 2160 01:46:27,716 --> 01:46:28,759 Hmm. 2161 01:46:28,925 --> 01:46:30,552 But then you came in, all emotional with the gun. 2162 01:46:30,719 --> 01:46:33,055 And that was... that was convincing. 2163 01:46:33,221 --> 01:46:35,766 Yeah. It was very cinematic. 2164 01:46:35,932 --> 01:46:37,642 I don't even know where you find this shit. 2165 01:46:37,809 --> 01:46:39,352 You're really amazing. 2166 01:46:39,519 --> 01:46:42,022 - Thanks. That means a lot. - Mmm. 2167 01:46:42,189 --> 01:46:43,774 But you did confess, Emily. 2168 01:46:43,940 --> 01:46:46,651 Oh. Yeah. 2169 01:46:46,818 --> 01:46:48,612 Um... 2170 01:46:48,779 --> 01:46:52,240 I did, but I cut these first, though. 2171 01:46:52,407 --> 01:46:54,451 For our friendship bracelets. 2172 01:46:54,618 --> 01:46:56,328 One for you! 2173 01:46:56,495 --> 01:46:59,539 That is...disappointing. 2174 01:46:59,706 --> 01:47:02,292 Oh! My God! Look what I found. 2175 01:47:02,459 --> 01:47:04,127 Huh! 2176 01:47:04,294 --> 01:47:06,588 Okay. You can't shoot us. 2177 01:47:06,755 --> 01:47:09,925 - The police are outside. - No, they're not. 2178 01:47:10,092 --> 01:47:12,052 "Hey, cops, Stephanie here. 2179 01:47:12,219 --> 01:47:13,678 "Change of plans. 2180 01:47:13,845 --> 01:47:15,514 "I'm meeting Emily and Sean at Darren's house now. 2181 01:47:15,680 --> 01:47:17,057 "I'll see you there." 2182 01:47:17,224 --> 01:47:18,809 You sent them to Darren's house? 2183 01:47:18,975 --> 01:47:21,144 It's a virus? 2184 01:47:21,311 --> 01:47:23,230 String theory! String theory, isn't it? 2185 01:47:23,396 --> 01:47:26,233 Hands up! Weapons down! 2186 01:47:26,399 --> 01:47:27,901 No, I have a prescription for that! 2187 01:47:28,068 --> 01:47:29,486 I have ocular pressure! 2188 01:47:29,653 --> 01:47:30,987 I've been on the run for 10 years. 2189 01:47:31,154 --> 01:47:32,823 You think I don't know how to manipulate the system? 2190 01:47:32,989 --> 01:47:34,616 So you're gonna kill us? 2191 01:47:34,783 --> 01:47:36,868 Well, what the fuck else am I supposed to do? 2192 01:47:37,035 --> 01:47:38,411 You two will clearly go 2193 01:47:38,578 --> 01:47:40,163 to extraordinary lengths to take me down. 2194 01:47:40,330 --> 01:47:41,832 And you know too much. 2195 01:47:41,998 --> 01:47:44,000 So, I feel like a murder-suicide 2196 01:47:44,167 --> 01:47:46,253 is the only fitting end for you two. 2197 01:47:46,419 --> 01:47:47,838 And if you kill him, 2198 01:47:48,004 --> 01:47:50,048 I think our insurance still covers that, right? 2199 01:47:50,215 --> 01:47:52,092 I mean, it's sort of perfect. 2200 01:47:52,259 --> 01:47:54,678 One door closes and another one opens. Thank you for that. 2201 01:47:54,845 --> 01:47:57,180 You always have been fucking crazy, haven't you? 2202 01:47:57,347 --> 01:47:58,890 Have I? 2203 01:47:59,057 --> 01:48:00,725 Ugh! 2204 01:48:00,892 --> 01:48:02,769 Oh, shit. You're right. 2205 01:48:02,936 --> 01:48:05,522 God, you fucking... You actually fucking shot me. 2206 01:48:05,689 --> 01:48:07,190 I'm gonna miss him. 2207 01:48:07,357 --> 01:48:08,859 Your turn. 2208 01:48:09,025 --> 01:48:11,236 Emily, come on. 2209 01:48:11,403 --> 01:48:12,821 You're not gonna kill me. 2210 01:48:12,988 --> 01:48:15,282 Oh, yeah, I killed my dad and my sister, 2211 01:48:15,448 --> 01:48:18,368 but I could never kill my husband-fucking best friend. 2212 01:48:19,411 --> 01:48:21,121 Am I really your best friend? 2213 01:48:21,288 --> 01:48:23,206 You're not just saying that for, you know... 2214 01:48:23,373 --> 01:48:24,875 No, no, I'm not just saying that at all. 2215 01:48:25,041 --> 01:48:26,877 I get worried that it's just me. 2216 01:48:27,043 --> 01:48:28,545 I know, sometimes I was worried about that too. 2217 01:48:30,380 --> 01:48:31,798 It's so hard to connect with other moms... 2218 01:48:31,965 --> 01:48:33,967 And then when you have a full-time job, it's... 2219 01:48:34,134 --> 01:48:35,635 Okay, okay, don't pull that crap. 2220 01:48:35,802 --> 01:48:38,180 Being a mom is a full-time job. What I do is hard work. 2221 01:48:38,346 --> 01:48:40,015 And I have my vlog on top of that, 2222 01:48:40,182 --> 01:48:41,600 and that's just getting bigger and bigger. 2223 01:48:41,766 --> 01:48:43,685 If you came on the vlog, that'd be so fun. 2224 01:48:43,852 --> 01:48:45,770 If you came on the vlog and confessed 2225 01:48:45,937 --> 01:48:48,064 to killing your father and sister and held me at gunpoint, 2226 01:48:48,231 --> 01:48:49,691 I could probably hit a million subscribers. 2227 01:48:49,858 --> 01:48:51,443 Aww. That would've been great. 2228 01:48:51,610 --> 01:48:53,862 - Why don't we do that right now? - Hmm? 2229 01:48:54,029 --> 01:48:56,198 We're live streaming. Did you not know that? 2230 01:48:56,364 --> 01:48:57,949 What the fuck are you talking about? 2231 01:48:58,116 --> 01:49:00,035 God, that's so rude, I'm sorry. 2232 01:49:00,202 --> 01:49:01,870 Wave hi to the moms! 2233 01:49:03,079 --> 01:49:04,915 This little gadget. Boop! 2234 01:49:05,081 --> 01:49:07,626 Yeah. They make nanny cams so small these days. 2235 01:49:09,252 --> 01:49:10,462 Brotherfucker! 2236 01:49:13,298 --> 01:49:15,675 Emily! Emily, stop! 2237 01:49:15,842 --> 01:49:18,845 Emily, you can't outrun this! Don't do this to Nicky. 2238 01:49:19,012 --> 01:49:21,139 Come on, you're still his mom! 2239 01:49:24,059 --> 01:49:25,977 Yeah, I am. 2240 01:49:26,144 --> 01:49:27,646 But you sure as shit won't be. 2241 01:49:35,278 --> 01:49:36,863 America's hybrids. 2242 01:49:37,030 --> 01:49:38,907 Silent, but deadly. 2243 01:49:42,953 --> 01:49:44,704 I saw you on the vlog. 2244 01:49:44,871 --> 01:49:47,540 You fuck with one of the moms, you fuck with us all. 2245 01:49:47,707 --> 01:49:49,501 Oh! 2246 01:49:49,668 --> 01:49:50,835 Emily! 2247 01:49:51,920 --> 01:49:53,546 Stop, Emily. 2248 01:49:53,713 --> 01:49:55,966 This looks super painful. 2249 01:49:56,132 --> 01:49:57,926 Now, sweetie, stop. 2250 01:49:58,093 --> 01:49:59,844 You've just been hit by a car. 2251 01:50:00,011 --> 01:50:01,388 Don't...don't do this. 2252 01:50:01,554 --> 01:50:03,598 I'm getting worried about your knees right now. 2253 01:50:04,683 --> 01:50:06,309 Just relax! 2254 01:50:11,982 --> 01:50:13,525 I'm sorry! 2255 01:50:13,692 --> 01:50:15,026 I'm NOT sorry. Oh! 2256 01:50:15,193 --> 01:50:16,528 I'm still working on that. 2257 01:50:21,199 --> 01:50:22,575 Hi, moms! Stephanie here. 2258 01:50:22,742 --> 01:50:24,202 We have very exciting news today 2259 01:50:24,369 --> 01:50:25,745 because we signed up 2260 01:50:25,912 --> 01:50:27,497 our one-millionth subscriber, 2261 01:50:27,664 --> 01:50:30,917 Mrs. Carol Findley of Ames, Iowa! 2262 01:50:31,084 --> 01:50:33,503 Thank you for joining us, Carol. 2263 01:50:33,670 --> 01:50:36,006 You should know, as our newest friend, 2264 01:50:36,172 --> 01:50:38,216 that in addition to my usual helpful tips and recipes, 2265 01:50:38,383 --> 01:50:40,677 I now take on unsolved mysteries 2266 01:50:40,844 --> 01:50:42,887 'cause it turns out I have a nose 2267 01:50:43,054 --> 01:50:45,473 for sniffing out the freshest basil... 2268 01:50:45,640 --> 01:50:47,892 ...and criminals who thought they got away with it. 2269 01:50:48,059 --> 01:50:49,477 So if you have a cold case 2270 01:50:49,644 --> 01:50:51,271 or a mystery that needs to be unraveled, 2271 01:50:51,438 --> 01:50:52,772 you can just drop me a line. 2272 01:50:52,939 --> 01:50:54,357 That includes you now, Carol, 2273 01:50:54,524 --> 01:50:55,984 because you're part of the family. 2274 01:50:56,151 --> 01:50:58,361 For now, we're gonna be talking about 2275 01:50:58,528 --> 01:51:00,238 my favorite cold soup, gazpacho, 2276 01:51:00,405 --> 01:51:02,282 which is normally gross, but we're not gonna make it gross. 2277 01:51:02,449 --> 01:51:03,533 Right, guys? It's gonna be great. 2278 01:51:49,704 --> 01:51:51,748 In your ass! 158874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.