All language subtitles for 10x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,200 Leones, os presento mi nueva línea de negocio para recuperarme 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,640 de la trágica pérdida del bar que, bueno, sigo teniendo una llave, 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,600 pero como buen pícaro de playa siempre tengo un plan B. 4 00:00:10,640 --> 00:00:13,920 ¿Le has puesto ruedas al ataúd? Correcto, para montar un puesto 5 00:00:13,960 --> 00:00:17,120 itinerante a la salida del fútbol, de los conciertos. 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,200 Quiero acercar la cultura del espeto 7 00:00:19,240 --> 00:00:21,240 a las grandes masas. ¿Qué os parece? 8 00:00:21,280 --> 00:00:23,680 ¿Esto? Que da mal royo. Parece el conde Drácula 9 00:00:23,720 --> 00:00:25,640 yéndose de camping. -Ya está el cabezón 10 00:00:25,680 --> 00:00:27,800 diciendo tonterías. Ni caso. Tú al éxito. 11 00:00:27,840 --> 00:00:30,240 -¿Pero cómo vas a ir con esto por la carretera? 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,440 Ya está el guardia civil pidiéndome la ITV. 13 00:00:32,480 --> 00:00:35,400 Anda, vámonos que sois incapaces de decir una cosa buena. 14 00:00:36,400 --> 00:00:39,360 Hala, tira, venga. Qué gente más oscura. 15 00:00:39,400 --> 00:00:43,520 Le quitan a una las ganas de vivir. 16 00:00:43,560 --> 00:00:45,480 ¡Espetos! ¡Espetitos ricos, oiga! 17 00:00:45,520 --> 00:00:49,400 Buenos para la anemia. Ricos en hierro y... 18 00:00:49,440 --> 00:00:51,440 ¡Uy! ¿Qué pasa? 19 00:00:51,480 --> 00:00:53,960 Para, para, que se ha soltado la parrilla. 20 00:00:57,080 --> 00:01:00,840 -Jacinto, qué poco me queda. Tengo un pie en la tumba. 21 00:01:00,880 --> 00:01:04,680 -Si estás hecho un chaval. A ti te queda cuerda para rato. 22 00:01:08,560 --> 00:01:11,360 Hostias. ¿Está usted bien? ¿Cómo va a estar bien? 23 00:01:11,400 --> 00:01:13,360 Tira, no te pares, coño. 24 00:01:30,080 --> 00:01:32,280 La que se avecina. 25 00:01:36,280 --> 00:01:39,280 -Buenos días, cariño. Voy a desayunar. 26 00:01:40,480 --> 00:01:43,080 -Vale. Yo no. 27 00:01:45,600 --> 00:01:49,120 Ah, que el desayuno soy yo. 28 00:01:50,800 --> 00:01:53,320 Mira, empieza bien el día. 29 00:01:53,360 --> 00:01:55,240 (Timbre) -¡Joder! 30 00:01:55,280 --> 00:01:59,320 Qué oportunos. ¡Puta gente! -Tú no te distraigas. 31 00:01:59,360 --> 00:02:00,800 ¡Chusa! ¡La puerta! 32 00:02:00,840 --> 00:02:05,120 (Timbre) -Mierda, me han cortado el ritmo. 33 00:02:05,160 --> 00:02:07,320 Voy a la ducha. 34 00:02:07,360 --> 00:02:08,720 -¡Chusa! 35 00:02:09,720 --> 00:02:12,000 Ya se está escaqueando otra vez. 36 00:02:14,600 --> 00:02:16,680 Bueno, ¿qué? -¿Qué de qué? 37 00:02:16,720 --> 00:02:19,320 -Que si aceptas mi propuesta de relación asexual. 38 00:02:19,360 --> 00:02:22,280 A mí no me tengas así que en la incertidumbre 39 00:02:22,320 --> 00:02:24,800 me manejo fatal. -Pues mal empiezas la relación 40 00:02:24,840 --> 00:02:26,520 agobiándome. -¿Eso es un sí? 41 00:02:26,560 --> 00:02:29,160 Porque te he comprado un anillo en Cartier. 42 00:02:29,200 --> 00:02:31,880 -Sí, sí. Es un sí. Yo creo que a esto tan bonito 43 00:02:31,920 --> 00:02:36,200 y tan raro que tenemos hay que darle una oportunidad. 44 00:02:36,240 --> 00:02:38,480 -Tiene la gargantilla haciendo juego. 45 00:02:38,520 --> 00:02:41,520 Si nos va bien te la regalo por nuestro primer aniversario. 46 00:02:41,560 --> 00:02:44,640 -Sí, vete reservándola porque pondré todo de mi parte. 47 00:02:44,680 --> 00:02:47,560 -Y yo, porque estoy muy ilusionado. -¿Y qué hacemos? 48 00:02:47,600 --> 00:02:50,400 ¿Nos damos un beso? -No sé. 49 00:02:50,440 --> 00:02:54,040 Como somos asexuales. -Un piquito sin lengua. 50 00:02:55,880 --> 00:02:58,160 -Mamá, dile a Héctor que salga de la ducha 51 00:02:58,200 --> 00:03:01,040 que me tengo que maquillar. -¿Héctor? ¿Quién es Héctor? 52 00:03:01,080 --> 00:03:03,160 -Tengo que escribir. Mira, luego te llamo 53 00:03:03,200 --> 00:03:06,200 y vamos al cine o algo. Cariño. 54 00:03:06,240 --> 00:03:08,920 -Sí, que esto hay que celebrarlo. Te invito a cenar. 55 00:03:08,960 --> 00:03:11,240 -No podemos salir a cenar todas las noches 56 00:03:11,280 --> 00:03:13,000 que me voy a poner hecha un zurullo. 57 00:03:13,040 --> 00:03:15,000 -¿Pero qué más da? Si no tenemos sexo. 58 00:03:15,040 --> 00:03:16,280 Otro piquito. 59 00:03:16,320 --> 00:03:18,320 -¡Olé ahí los tortolitos! 60 00:03:18,360 --> 00:03:21,760 O sea, que al final hay tema, ¿no? -¿Se puede saber de dónde viene? 61 00:03:21,800 --> 00:03:24,840 Esto ya es un nivel de escaqueo inadmisible. 62 00:03:24,880 --> 00:03:27,560 -Señora, esta vez no le mentiré como suelo hacerle. 63 00:03:27,600 --> 00:03:30,560 ¿Podemos hablar un momento? 64 00:03:33,200 --> 00:03:36,600 -¿Qué pasa? No me asuste. -Vengo de la clínica 65 00:03:36,640 --> 00:03:39,720 de reproducción "in filtro". -¿Otra vez con esa tontería? 66 00:03:39,760 --> 00:03:42,200 Que usted es muy mayor. -Estoy embarazada. 67 00:03:42,240 --> 00:03:45,200 -Ostras, pobre niño. -Enhorabuena, Chusa. 68 00:03:45,240 --> 00:03:48,080 -Y a la primera. El embrión se ha agarrado 69 00:03:48,120 --> 00:03:51,720 como una ladilla al vello púbico. -¿Cómo embarazada? ¿De quién? 70 00:03:51,760 --> 00:03:54,520 -Yo qué sé. De un donante anónimo. 71 00:03:54,560 --> 00:03:56,720 No te dicen quién es para que luego no vayas 72 00:03:56,760 --> 00:03:58,760 a sacarle la pasta. Está todo pensado. 73 00:03:58,800 --> 00:04:00,920 -Pues nada, ya solo falto yo. -¡Carlota! 74 00:04:00,960 --> 00:04:03,560 -Qué bien todo, ¿no? Nosotros novios, Chusa mamá. 75 00:04:03,600 --> 00:04:05,600 -Lo único que me ha dicho el ginecólogo 76 00:04:05,640 --> 00:04:08,760 es que durante los tres primeros meses es que no haga esfuerzo, 77 00:04:08,800 --> 00:04:11,440 así que subiré arriba a hacerle la cama en un momento 78 00:04:11,480 --> 00:04:13,240 y el resto se lo hace usted. -Oye. 79 00:04:13,280 --> 00:04:16,040 -Calla, niña, que estoy de antojo. Venga, vámonos. 80 00:04:16,080 --> 00:04:18,920 -Chusa, no le eche cuenta que yo he tenido cuatro hijos 81 00:04:18,960 --> 00:04:21,920 y he trabajado como una mula. -Pero cada cuerpo es un mundo. 82 00:04:23,760 --> 00:04:29,280 -Luego paso a recogerte, tesoro. -No, pero no me pongas motes ñoños 83 00:04:29,320 --> 00:04:31,080 que me vengo abajo. 84 00:04:33,320 --> 00:04:37,280 -Tesoro. ¿Quién era el payaso ese? -Su otro novio. 85 00:04:37,320 --> 00:04:41,520 -Carlota, ya tienes el baño libre. -¿Cómo novio? 86 00:04:41,560 --> 00:04:44,680 ¿Te estás viendo con otro a la vez? -Lo que me faltaba 87 00:04:44,720 --> 00:04:47,400 es tener que darte explicaciones a ti 88 00:04:47,440 --> 00:04:49,800 que apareces y desapareces cuando te da la gana. 89 00:04:49,840 --> 00:04:52,680 -Porque yo soy un espíritu libre, pero mi corazón es tuyo. 90 00:04:52,720 --> 00:04:55,120 -Lo mismo te digo. Vete que tengo que escribir. 91 00:04:55,160 --> 00:04:57,920 -Si quieres te ayudo, sabes que soy una máquina de crear. 92 00:04:57,960 --> 00:05:00,840 -No, vete al parque, pinta algo y luego me lo enseñas. 93 00:05:02,920 --> 00:05:05,760 -Se te acumulan los amores. -Y las desgracias. 94 00:05:07,200 --> 00:05:10,080 -Pero vamos a ver, ¿entonces esto está abierto o cerrado? 95 00:05:10,120 --> 00:05:13,440 Esto es lo más de moda que hay, un bar clandestino. 96 00:05:13,480 --> 00:05:15,480 Falta poner una contraseña en la puerta. 97 00:05:15,520 --> 00:05:17,560 ¿Para qué? Si solo venimos nosotros. 98 00:05:17,600 --> 00:05:19,760 -¿Y Enrique? Si no entra nunca. 99 00:05:19,800 --> 00:05:23,080 Se pasa el día en el ayuntamiento. Mira lo guapa que estaba aquí. 100 00:05:23,120 --> 00:05:25,600 -Sí, guapísima, caña aquí, por Dios. 101 00:05:25,640 --> 00:05:28,280 Amancio, ¿nos vas a enseñar todas las fotos del álbum 102 00:05:28,320 --> 00:05:30,560 de la hija de puta esa? No te metas con mi Yoli 103 00:05:30,600 --> 00:05:32,840 que te reviento. ¿Tú a mí? ¿Tú a mí? 104 00:05:32,880 --> 00:05:34,520 (TODOS) ¡Eh, eh, eh! 105 00:05:34,560 --> 00:05:36,800 -Perdón, perdón, es que estoy muy sensible. 106 00:05:36,840 --> 00:05:38,720 -Es una pena que hayas roto con Yoli. 107 00:05:38,760 --> 00:05:41,960 Hacíais una pareja de película. Yo creo que debes luchar por ella. 108 00:05:42,000 --> 00:05:44,840 A este ni caso que lo que quiere es que se la quiten de encima 109 00:05:44,880 --> 00:05:48,040 porque es una tocapelotas de... Sí, sí, debes luchar por ella. 110 00:05:48,080 --> 00:05:51,760 Acabo de tener un darme cuenta y de los gordos. 111 00:05:51,800 --> 00:05:55,000 Pero vamos a ver si nos enteramos, que la Yoli pasa de este. 112 00:05:55,040 --> 00:05:57,720 -¿Y tú que sabes, listilla? -Pues que te pone verde. 113 00:05:57,760 --> 00:06:00,760 Le rompiste el corazón, que tú eres muy de eso. 114 00:06:00,800 --> 00:06:03,640 Que a mí también me lo rompiste y todavía a ratos me duele, 115 00:06:03,680 --> 00:06:06,840 así que tendrás que buscar una argucia para reconquistarla. 116 00:06:06,880 --> 00:06:09,720 Eso necesito, una buena argucia. -Tira de un clásico, 117 00:06:09,760 --> 00:06:12,600 dale celos con otra. -Pero es que no hay otra, no hay. 118 00:06:12,640 --> 00:06:14,680 -Eso es lo que me jode. Nosotros siempre 119 00:06:14,720 --> 00:06:16,840 nos lo tenemos que currar más para ligar. 120 00:06:16,880 --> 00:06:19,280 -Las tías buenas siempre elegimos, eso es así. 121 00:06:19,320 --> 00:06:21,920 Me tienes que decir qué marca de espejo te compras. 122 00:06:21,960 --> 00:06:23,920 Apunta: Espejos tu puta madre, apunta. 123 00:06:23,960 --> 00:06:26,640 -Yo te voy abriendo un perfil premium de Easy Date 124 00:06:26,680 --> 00:06:28,680 y a ver si hay suerte. Eso es muy lento. 125 00:06:28,720 --> 00:06:31,480 Tú lo que necesitas es una "Sugar baby". 126 00:06:31,520 --> 00:06:34,200 (TODOS) ¿Una qué? Os voy a enseñar 127 00:06:34,240 --> 00:06:37,440 el futuro del amor. Las relaciones mutuamente beneficiosas. 128 00:06:37,480 --> 00:06:40,080 ¿Pero eso existe? Estos son pibones que necesitan 129 00:06:40,120 --> 00:06:42,560 un sugar daddy para que les paguen los estudios, 130 00:06:42,600 --> 00:06:45,560 para vivir lujosamente o para conocer gente interesante, 131 00:06:45,600 --> 00:06:47,960 que no es tu caso, pero eso lo puedes compensar 132 00:06:48,000 --> 00:06:51,280 siendo un amante obsequioso. Claro. ¿Un qué? 133 00:06:51,320 --> 00:06:53,880 -Que le hagas regalitos, gañán. Sí, a estas hembras 134 00:06:53,920 --> 00:06:57,440 hay que echarles billetes. Entonces son... Putas. 135 00:06:58,440 --> 00:07:00,440 -¿Putas? No, cuidado, es una relación 136 00:07:00,480 --> 00:07:03,560 mutuamente beneficiosa, que no te has quedado 137 00:07:03,600 --> 00:07:05,560 con el concepto y además son pibones, 138 00:07:05,600 --> 00:07:08,040 lo que te garantiza un ataque de cuernos de la Yoli 139 00:07:08,080 --> 00:07:11,200 de "me quiero morir por Dios". Que la Yoli pasa de él. 140 00:07:11,240 --> 00:07:13,080 Hasta que lo vea con otra. Claro. 141 00:07:13,120 --> 00:07:15,440 Puedes pasar de una persona como de la mierda, 142 00:07:15,480 --> 00:07:18,080 pero cuando rehace su vida te sienta como una patada 143 00:07:18,120 --> 00:07:20,360 en los huevos. ¿Por qué si ya no quieres nada 144 00:07:20,400 --> 00:07:23,480 con esa persona? Porque piensas: "¿Me habré equivocado?" 145 00:07:23,520 --> 00:07:26,200 ¿Y por qué pensamos eso? Porque somos egocéntricos 146 00:07:26,240 --> 00:07:29,880 por naturaleza, como lo de ni contigo ni sin ti. 147 00:07:29,920 --> 00:07:33,560 Somos incongruentes, caprichosos, lo queremos todo, pero vamos. 148 00:07:33,600 --> 00:07:36,160 Que lo hemos entendido. Si no me decís que pare, 149 00:07:36,200 --> 00:07:39,640 yo sigo con mi soliloquio. Sí, apúntame que yo quiero ser 150 00:07:39,680 --> 00:07:41,960 un superpapi de esos. No, sugar daddy. 151 00:07:42,000 --> 00:07:44,040 No empieces a cagarla con la jerga. 152 00:07:46,160 --> 00:07:48,640 Buenos días. ¿Dónde vas vestido así? 153 00:07:48,680 --> 00:07:51,080 Parece que te has escapado de un psiquiátrico. 154 00:07:51,120 --> 00:07:53,000 Me he apuntado a un curso de cocina, 155 00:07:53,040 --> 00:07:55,600 quiero aprovechar mis vacaciones para formarme. 156 00:07:55,640 --> 00:07:58,000 Venga, primera práctica, hazme una tostada. 157 00:07:58,040 --> 00:08:01,160 Enrique no llega con mis porras. No, es de cocina creativa. 158 00:08:01,200 --> 00:08:04,440 Para trabajar en un restaurante bueno, de los que están de moda. 159 00:08:04,480 --> 00:08:07,160 Qué perdido estás. A ti te quitan tu fregona 160 00:08:07,200 --> 00:08:09,360 y eres un pollo sin cabeza. ¿Qué pasa? 161 00:08:09,400 --> 00:08:13,560 ¿No puede uno querer progresar? Que los tontos no progresan, 162 00:08:13,600 --> 00:08:16,120 asume de una vez tu condición. Tonto usted 163 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 que le ha quitado el imperio su mujer. 164 00:08:18,240 --> 00:08:21,680 Te estás tomando muchas confianzas. Vivir juntos no nos viene bien. 165 00:08:21,720 --> 00:08:25,160 Hombre. Toma, tus churros. 166 00:08:25,200 --> 00:08:29,400 ¿Churros? Te dije porras y además están fríos. 167 00:08:29,440 --> 00:08:32,880 ¿Qué más da? Una porra es un churro gordo 168 00:08:32,920 --> 00:08:35,280 con más aceite. Pues eso es lo que me gusta, 169 00:08:35,320 --> 00:08:37,400 el aceitillo flotando por el Cola-Cao. 170 00:08:37,440 --> 00:08:39,440 Enrique, ya no me cuidas como antes. 171 00:08:39,480 --> 00:08:40,920 Te has relajado. Antonio, 172 00:08:40,960 --> 00:08:43,720 ya estoy divorciado dos veces, lo último que necesito 173 00:08:43,760 --> 00:08:45,800 es alguien en casa comiéndome la oreja. 174 00:08:45,840 --> 00:08:48,080 ¿Vas a vender nuestro pisito de solteros? 175 00:08:48,120 --> 00:08:50,640 No, voy a vender el local. Por fin lo he rescatado 176 00:08:50,680 --> 00:08:53,160 de las garras de Fermín Trujillo. No veo la hora 177 00:08:53,200 --> 00:08:55,400 de quitármelo de encima. Espera, espera. 178 00:08:55,440 --> 00:08:58,000 ¿Y si montamos un restaurante de lujo? 179 00:08:58,040 --> 00:09:00,200 De esos que están de moda ahora. ¿Perdón? 180 00:09:00,240 --> 00:09:03,440 Levantaría otro imperio de la nada, o sea, levantaremos. 181 00:09:03,480 --> 00:09:06,360 Yo no pienso meter un euro más en ese maldito local. 182 00:09:06,400 --> 00:09:09,200 Está gafado. Eso lo compra el de Zara 183 00:09:09,240 --> 00:09:12,440 y se arruina. Enrique, mi mente creativa 184 00:09:12,480 --> 00:09:14,840 necesita nuevos retos. Pues monta tú algo. 185 00:09:14,880 --> 00:09:17,840 Es que yo solo no tiene gracia. 186 00:09:17,880 --> 00:09:21,600 ¡Pero bueno! ¿Qué hacéis aquí? ¿Cómo era lo de que nunca entra? 187 00:09:21,640 --> 00:09:23,880 Fermín, esto es allanamiento de negocio. 188 00:09:23,920 --> 00:09:26,240 Este ya no es tu local. Ya, pero es que al barril 189 00:09:26,280 --> 00:09:29,440 de cerveza le quedaba un culillo y hemos dicho: "Ya lo rematamos". 190 00:09:29,480 --> 00:09:31,680 Enrique, por favor, no nos cierres el bar, 191 00:09:31,720 --> 00:09:34,920 ¿qué hago yo ahora con mi vida? Apúntate a un curso de petanca, 192 00:09:34,960 --> 00:09:36,280 ¿a mí qué me cuentas? 193 00:09:36,320 --> 00:09:38,840 ¿Quién te va a comprar esto? Si esto es un desastre. 194 00:09:38,880 --> 00:09:40,960 ¿Entonces para qué le echabas billetes? 195 00:09:41,000 --> 00:09:43,760 Porque tenía la esperanza de reflotarlo, pero me hundí. 196 00:09:43,800 --> 00:09:45,760 Me hundí. Espetero, danos ahora mismo 197 00:09:45,800 --> 00:09:47,720 las llaves del bar u 800.000 voltios 198 00:09:47,760 --> 00:09:50,480 atravesarán tu anatomía deforme. 199 00:09:58,000 --> 00:10:00,520 Pero bueno, ¿todo el mundo tenía llaves del bar? 200 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Así volaban las patatas. Venga, fuera de aquí todo el mundo. 201 00:10:03,600 --> 00:10:05,760 (Notificación) Mira, ya me ha contestado 202 00:10:05,800 --> 00:10:08,240 una sugarlady. -Olivia, estudiante, 23 años. 203 00:10:08,280 --> 00:10:11,000 -Madre mía, qué pibonaco. Besito virtual "for you". 204 00:10:11,040 --> 00:10:14,160 Venga, fuera de aquí, gorrones. ¡Anda ya! A tomar por culo. 205 00:10:14,200 --> 00:10:19,080 Enrique, estás cavando mi tumba. Pues haznos un favor 206 00:10:19,120 --> 00:10:21,240 y tírate dentro. Vamos. 207 00:10:22,760 --> 00:10:26,320 A ver, cerrajeros 24 horas. Aquí pondremos las mesas 208 00:10:26,360 --> 00:10:29,600 en plan diseño y dejamos la barra para el aperitivo 209 00:10:29,640 --> 00:10:32,720 que en los cócteles es donde más se saca. 210 00:10:32,760 --> 00:10:35,400 Esto es muy pequeño para montar un restaurante. 211 00:10:35,440 --> 00:10:38,120 Mejor, superexclusivo. Cuatro o cinco mesas 212 00:10:38,160 --> 00:10:40,760 y sablazo que te crió. Que está a hacer puñetas, 213 00:10:40,800 --> 00:10:43,760 ¿quién va a venir hasta aquí a cenar? 214 00:10:43,800 --> 00:10:46,440 Mira Ferrán Adriá. El Bulli estaba en un acantilado 215 00:10:46,480 --> 00:10:48,720 y lo petaba. Cuanto más caro y más difíciles 216 00:10:48,760 --> 00:10:51,120 de llegar, más vienen. Hay que aprovecharse 217 00:10:51,160 --> 00:10:53,560 de la estupidez de los ricos. Que yo soy político, 218 00:10:53,600 --> 00:10:55,920 no hostelero. Si te ningunean en los plenos. 219 00:10:55,960 --> 00:10:59,200 Os han puesto sillas de milagro. Perdona, tenemos siete concejales. 220 00:10:59,240 --> 00:11:02,520 ACDC está creciendo como partido. Si de verdad quieres tener poder 221 00:11:02,560 --> 00:11:05,160 para cambiar las cosas, tienes que codearte 222 00:11:05,200 --> 00:11:07,920 con los peces gordos y a esos lo que les gusta es comer. 223 00:11:07,960 --> 00:11:10,320 Eso está claro. En este país se cierran 224 00:11:10,360 --> 00:11:12,960 más acuerdos en restaurantes que en los despachos. 225 00:11:13,000 --> 00:11:15,720 ¿En qué te crees que se gastaban el dinero los de Bankia 226 00:11:15,760 --> 00:11:18,680 con las tarjetas Black? En comer. Bueno, y en puticlubs; 227 00:11:18,720 --> 00:11:22,200 pero poco a poco, aquí se masca un imperio. 228 00:11:22,240 --> 00:11:26,240 Hombre, por probar. Pero si en un mes no funciona, 229 00:11:26,280 --> 00:11:29,000 lo cierro. En un mes estamos abriendo 230 00:11:29,040 --> 00:11:32,600 otro Tony and Henry. ¿Tony and Henry? 231 00:11:32,640 --> 00:11:36,120 Hombre, la idea ha sido mía. Yo voy antes. 232 00:11:37,360 --> 00:11:40,120 Qué bien, ¿no, Chusa? Qué ilusión que vaya a ser mamá. 233 00:11:40,160 --> 00:11:43,280 -¿A usted le gustan los niños? -A mí siempre me hizo 234 00:11:43,320 --> 00:11:46,440 mucha ilusión ser padre, pero Gloria no quería 235 00:11:46,480 --> 00:11:49,600 y ya con el panorama que tengo no creo que... 236 00:11:49,640 --> 00:11:52,200 -No, si se lo digo porque mi churumbel es suyo. 237 00:11:55,680 --> 00:11:58,080 -¿Pero qué dices? Si nosotros nunca... 238 00:11:58,120 --> 00:12:00,480 -¿Se acuerda cuando lo relajé en el butacón? 239 00:12:02,280 --> 00:12:05,640 -Sí, pero vamos a ver, aquello fue sexo oral, 240 00:12:05,680 --> 00:12:07,760 ¿cómo va a quedarse usted embarazada? 241 00:12:11,440 --> 00:12:14,160 Chusa, ¿me ha hecho usted un Boris Becker? 242 00:12:14,200 --> 00:12:17,480 -¿Un qué? -Lo de irse al baño con eso en... 243 00:12:18,320 --> 00:12:21,520 Y luego llevarlo a... -Sí, pero usted no se preocupe, 244 00:12:21,560 --> 00:12:24,640 usted desentiéndase del niño que yo no le voy a pedir nada. 245 00:12:24,680 --> 00:12:28,800 -¿Cómo me voy a desentender? Chusa, me ha robado usted el ADN. 246 00:12:28,840 --> 00:12:30,960 -No, yo de la casa no he cogido nada. 247 00:12:31,000 --> 00:12:34,160 -Que me ha hecho usted el lío, me ha hecho el lío. 248 00:12:34,200 --> 00:12:37,040 -Le voy a dejar reflexionar que lo veo un poco impactado 249 00:12:37,080 --> 00:12:40,240 por la noticia. -¿Un poquito? Estoy flipando. 250 00:12:40,280 --> 00:12:41,840 -Pues me alegro. 251 00:12:41,880 --> 00:12:44,280 Cómpreme un limpiabaños que se me ha acabado. 252 00:12:45,800 --> 00:12:48,040 -Lexatín, Lexatín. 253 00:12:52,840 --> 00:12:55,000 -O sea, que te vas a vivir con la tanqueta. 254 00:12:55,040 --> 00:12:58,040 Vaya, y el robot de cocina me lo llevo que me lo regalaste. 255 00:12:58,080 --> 00:13:00,960 Te lo regalé para esta casa, no para que te lo lleves a otra. 256 00:13:01,000 --> 00:13:02,880 Pero si no sabes ni cómo se enciende. 257 00:13:02,920 --> 00:13:04,480 Pues aprendo. 258 00:13:04,520 --> 00:13:06,840 A ver si te revientas haciéndote un gazpacho. 259 00:13:06,880 --> 00:13:09,280 Anda y vete ya. ¡Por fin! Qué descanso. 260 00:13:23,280 --> 00:13:25,440 Vicente, quiero que sepas que los meses 261 00:13:25,480 --> 00:13:28,080 que hemos vivido juntos, han sido muy bonitos y... 262 00:13:28,120 --> 00:13:30,600 ¿Me vas a soltar un sermón? ¿Ni el día de despedirnos 263 00:13:30,640 --> 00:13:32,840 me vas a decir algo bonito? Sí. 264 00:13:32,880 --> 00:13:36,080 Toma, baja la basura. Eres la crueldad con melena, 265 00:13:36,120 --> 00:13:38,920 pero ya me llorarás. ¡Ya! ¿Yo a ti? 266 00:13:38,960 --> 00:13:41,760 Voy a hacer una fiesta como Madona cuando se divorció. 267 00:13:41,800 --> 00:13:44,040 Ah, las llaves. ¿Qué llaves? 268 00:13:44,080 --> 00:13:46,400 Las de casa, ¿cuál va a ser? ¿La del Ferrari? 269 00:13:46,440 --> 00:13:49,960 Déjame una copia que te puede dar un ictus haciendo cada 270 00:13:50,000 --> 00:13:52,760 y tengo que entrar a por ti. ¿Y por qué me va a dar un ictus 271 00:13:52,800 --> 00:13:54,480 haciendo caca? Por el esfuerzo, 272 00:13:54,520 --> 00:13:56,560 porque eres estreñido por naturaleza. 273 00:13:56,600 --> 00:13:58,680 Y come fruta, por favor. ¡Que te pires ya! 274 00:13:58,720 --> 00:14:01,280 En la puerta de la nevera tienes los supositorios. 275 00:14:01,320 --> 00:14:04,640 Anda y vete con tu novia. A mí me dejas en paz. 276 00:14:04,680 --> 00:14:07,000 Vicente, me estás haciendo daño. 277 00:14:09,760 --> 00:14:12,040 Ya volverás con el rabo entre las piernas. 278 00:14:12,080 --> 00:14:14,160 ¡Pues donde ha estado siempre! 279 00:14:15,160 --> 00:14:17,040 (Timbre) 280 00:14:18,600 --> 00:14:21,000 Fermín se ha ido a vivir con Menchu. 281 00:14:21,040 --> 00:14:23,160 -Qué bien, ¿no? Lo que tú querías. 282 00:14:23,200 --> 00:14:25,920 -Se me cae la casa encima. Esto sí que es una pérdida 283 00:14:25,960 --> 00:14:28,880 y no cuando cascó tu madre. -¡Papá! 284 00:14:28,920 --> 00:14:31,640 -Estoy deprimido, tengo derecho a decir verdades. 285 00:14:31,680 --> 00:14:34,920 -¿Pero tú no querías estar solo? -Sí, pero no sé qué pasa 286 00:14:34,960 --> 00:14:38,480 que cuando entra un pesado en tu casa al final te enganchas. 287 00:14:38,520 --> 00:14:41,560 Fermín Trujillo me ha jodido la vida. 288 00:14:41,600 --> 00:14:44,240 -Javi, ¿me ayudas a regar las plantas? 289 00:14:44,280 --> 00:14:46,360 -Sí, riega, riega. 290 00:14:49,760 --> 00:14:52,440 -Tu padre aquí no se puede quedar que me lo veo venir. 291 00:14:52,480 --> 00:14:55,600 -Que solo ha venido a comer. -¿Os importa que me quede a dormir? 292 00:14:55,640 --> 00:14:58,920 Es que estoy muy deprimido. -¿Ves? Ya se nos quiere acoplar. 293 00:14:58,960 --> 00:15:01,520 -Oye, que tus padres se nos acoplaron mucho tiempo 294 00:15:01,560 --> 00:15:04,600 y yo no dije ni mu. -¿Que no dijiste ni mu? 295 00:15:04,640 --> 00:15:07,600 -Bueno sí dije, pero no me sirvió de nada. 296 00:15:07,640 --> 00:15:10,080 -Lo que nos faltaba. Con la crisis que tenemos, 297 00:15:10,120 --> 00:15:12,080 encima tener a tu padre aquí metido. 298 00:15:12,120 --> 00:15:14,840 -¿Crisis? ¿Qué crisis? -Pues la nuestra, una muy gorda. 299 00:15:14,880 --> 00:15:17,520 -Sí, la del aburrimiento, que te mueres de asco conmigo. 300 00:15:17,560 --> 00:15:20,000 -Javi, no empieces. -La culpa es del puto Fermín, 301 00:15:20,040 --> 00:15:22,960 como siempre. Maldito el día en que fui a buscarle a la playa. 302 00:15:23,000 --> 00:15:25,200 Ahora seríamos una familia normal y feliz. 303 00:15:25,240 --> 00:15:28,320 -Aclárate. Cuando está mi padre, malo, y cuando no está, peor. 304 00:15:28,360 --> 00:15:30,880 Al final va a tener razón con eso de que es adictivo. 305 00:15:30,920 --> 00:15:32,400 -Como una droga mala. 306 00:15:34,160 --> 00:15:36,400 -¿Y no será que el universo nos está hablando? 307 00:15:36,440 --> 00:15:38,760 -¿Y qué nos dice el universo? 308 00:15:41,320 --> 00:15:43,720 -Que ha llegado el momento de ingresar a tu padre 309 00:15:43,760 --> 00:15:45,800 en una residencia. -¿Y dice el universo 310 00:15:45,840 --> 00:15:47,320 con qué dinero? 311 00:15:47,360 --> 00:15:49,640 Porque nuestro fin de mes empieza el día 8. 312 00:15:49,680 --> 00:15:52,920 -No discutáis por mí que no quiero ser una carga. 313 00:15:52,960 --> 00:15:56,400 Me quito de en medio y ya está. -Ya está con el drama. 314 00:15:56,440 --> 00:15:58,960 -Fermín me ha abandonado, me han cerrado el bar, 315 00:15:59,000 --> 00:16:03,480 vosotros no me queréis. ¡Pegadme un tiro, por Dios! 316 00:16:03,520 --> 00:16:05,720 -Vicente, ya. 317 00:16:05,760 --> 00:16:09,360 Ursulita, a dormir la siesta que está el yayo 318 00:16:09,400 --> 00:16:11,400 diciendo muchas tonterías. 319 00:16:15,600 --> 00:16:18,400 -Tranquilo, yo me encargo de que Fermín vuelva a casa. 320 00:16:18,440 --> 00:16:19,800 -¿De verdad? 321 00:16:19,840 --> 00:16:22,480 ¿Harías eso por mí? -Por ti no, por mí. 322 00:16:22,520 --> 00:16:25,640 -Mami, que es un ocupa profesional. Que primero se metió en casa 323 00:16:25,680 --> 00:16:28,520 de su hija, luego en la del viejo y ahora en la nuestra. 324 00:16:28,560 --> 00:16:30,960 Perdona, yo solo me meto donde me invitan, 325 00:16:31,000 --> 00:16:33,320 como los vampiros. Nena, qué pesadita estás. 326 00:16:33,360 --> 00:16:36,080 Disimula la amargura. -¿Tú alguna vez has tenido 327 00:16:36,120 --> 00:16:37,800 una casa tuya? Es que yo no creo 328 00:16:37,840 --> 00:16:40,440 en la propiedad privada. En ese aspecto soy un poco 329 00:16:40,480 --> 00:16:43,000 podemita, pero solo en ese. Te cuelgo los abrigos 330 00:16:43,040 --> 00:16:46,080 en el otro armario que este tiene más ropa que Mar Flores. 331 00:16:46,120 --> 00:16:48,360 -¿Has visto el novio nuevo que se ha echado? 332 00:16:48,400 --> 00:16:50,760 Qué feísimo es. -Sí, pero millonario. 333 00:16:50,800 --> 00:16:53,720 Esa yo no sé dónde se mete que a los dos días tiene otro. 334 00:16:53,760 --> 00:16:56,240 -Porque es lista y no como tú que mira qué fichaje 335 00:16:56,280 --> 00:16:59,000 me has metido en casa. -Porque me ha dado un ultimátum 336 00:16:59,040 --> 00:17:01,080 y mientras no se me cruce algo mejor... 337 00:17:01,120 --> 00:17:03,760 Yo sin un hombre no quiero estar. Este será poca cosa, 338 00:17:03,800 --> 00:17:05,960 pero me da lo mío. Oye, ¿los disfraces estos 339 00:17:06,000 --> 00:17:08,280 dónde los pongo? ¿Qué disfraces? Es mi ropa. 340 00:17:08,320 --> 00:17:11,360 Muy bonita a la par que brillante. Pues claro. 341 00:17:11,400 --> 00:17:13,760 Yolanda Morcillo, la reina del brillo. Trae. 342 00:17:13,800 --> 00:17:15,800 Es que no me caben ni los calzoncillos. 343 00:17:15,840 --> 00:17:18,840 Yo te hago hueco, cariño. Ve colocando las cosas del baño. 344 00:17:18,880 --> 00:17:22,360 Sí, que queréis hablar de mí. Ahora en serio, 345 00:17:22,400 --> 00:17:24,440 ¿tú qué sientes por el adefesio este? 346 00:17:24,480 --> 00:17:27,040 -¿Yo qué sé lo que siento? Me estoy dejando llevar. 347 00:17:27,080 --> 00:17:30,000 Yo quiero vivir, no pensar. -Pues habrá que pensar un poco 348 00:17:30,040 --> 00:17:32,160 porque tu inconsciencia me salpica a mí. 349 00:17:32,200 --> 00:17:35,280 -Nena, adáptate un poco, ¿no quieres que tu madre sea feliz? 350 00:17:35,320 --> 00:17:37,800 -Yo sí, pero... -Pues respétame al amante, 351 00:17:37,840 --> 00:17:40,400 hombre, ya. -Que aquí no me cabe nada, lianta. 352 00:17:40,440 --> 00:17:43,320 Yoli, que digo yo que ahora que vamos a vivir juntos, 353 00:17:43,360 --> 00:17:46,840 a lo mejor te apetece profundizar un poquito en nuestra relación. 354 00:17:46,880 --> 00:17:49,960 Me puedes llamar papá. ¿Papá? 355 00:17:50,000 --> 00:17:52,400 Dime, hija mía. ¿Pero cómo te voy a llamar papá 356 00:17:52,440 --> 00:17:55,720 si eres un gorrilla de plazoleta? A lo mejor te sientes más cómoda 357 00:17:55,760 --> 00:17:58,280 utilizando un apelativo más cariñoso y cercano. 358 00:17:58,320 --> 00:18:02,760 Me sentiría más cómoda matándote. Bueno, vamos avanzando. 359 00:18:02,800 --> 00:18:04,880 Ya me has mostrado tus sentimientos, 360 00:18:04,920 --> 00:18:07,640 ahora solo falta modificarlos. Eres un muerto de hambre 361 00:18:07,680 --> 00:18:09,880 que se ha arrimado a mi madre a ver qué pilla. 362 00:18:09,920 --> 00:18:11,920 Vamos a ver, ni que fuese la Koplowitz. 363 00:18:11,960 --> 00:18:13,880 Te estoy vigilando, espetero. 364 00:18:14,880 --> 00:18:19,680 Nada, que no me hago con ella, con el don de gentes que he tenido 365 00:18:19,720 --> 00:18:21,680 yo siempre. Es que no me lo explico. 366 00:18:21,720 --> 00:18:23,240 Tres... 367 00:18:23,280 --> 00:18:25,200 Cuatro... 368 00:18:25,240 --> 00:18:26,640 -¡Teodoro! 369 00:18:33,040 --> 00:18:35,560 Mira, te presento a mi novia. -¿A tu qué? 370 00:18:35,600 --> 00:18:38,920 -Mira, mi hermano Teodoro. Teodoro, Olivia. Olivia, Teodoro. 371 00:18:38,960 --> 00:18:41,680 -¿Qué te ha pasado? -Que me dispararon por su culpa. 372 00:18:41,720 --> 00:18:43,920 -Bueno, la historia tiene matices. 373 00:18:43,960 --> 00:18:47,200 Bueno, ponte cómoda, churri. Este es nuestro cuarto. 374 00:18:47,240 --> 00:18:51,680 -Churri no, ¿no? Oli. -Oli. Oli, Oli. Vale, Oli. 375 00:18:51,720 --> 00:18:54,520 Y dame los 50 pavos del taxi que anda que vives cerca. 376 00:18:57,600 --> 00:19:00,640 -¿Ticket no tienes? -¿Me vas a pedir el ticket 377 00:19:00,680 --> 00:19:04,240 de todo lo que haga? -No. ¿Pero harás muchas cosas? 378 00:19:04,280 --> 00:19:05,920 -Deshacer la maleta. -Sí. 379 00:19:09,600 --> 00:19:12,080 -Ya estás sentando mal las bases de la relación. 380 00:19:12,120 --> 00:19:14,720 ¿Tú para qué le pagas nada? -Que no, que es un acuerdo 381 00:19:14,760 --> 00:19:16,920 que tenemos. Es una sugar baby. -¿Eso qué es? 382 00:19:16,960 --> 00:19:19,120 -Una relación mutuamente beneficiosa. 383 00:19:19,160 --> 00:19:22,040 Vamos, que follan cuando ellas quieren. 384 00:19:22,080 --> 00:19:25,480 -Vamos, como una novia normal. -Sí, como una novia 385 00:19:25,520 --> 00:19:28,400 pero financiada y un pibón que en circunstancias normales 386 00:19:28,440 --> 00:19:30,640 estaría absolutamente fuera de mi alcance. 387 00:19:30,680 --> 00:19:33,880 Avances de la sociedad moderna. -Pues yo eso no lo había oído nunca 388 00:19:33,920 --> 00:19:36,800 y mira que es raro porque soy DJ. Además, ¿no habíamos dicho 389 00:19:36,840 --> 00:19:39,840 que aquí más tías no? Que este piso es de "single brothers". 390 00:19:39,880 --> 00:19:42,320 -Que no es por vicio, es por darle celos a la Yoli, 391 00:19:42,360 --> 00:19:45,080 bueno, y algún pinchito caerá porque le estoy pagando. 392 00:19:45,120 --> 00:19:47,840 -Qué asco me dais los puteros. -Mira, pero si te conoces 393 00:19:47,880 --> 00:19:50,120 todos los puticlubs de Albacete. Te llamaban 394 00:19:50,160 --> 00:19:52,200 don Cipote de la Mancha. -Eso era antes, 395 00:19:52,240 --> 00:19:55,160 el amor verdadero me ha cambiado. -Sí que te ha cambiado, sí, 396 00:19:55,200 --> 00:19:57,440 por eso al has dejado, verdadero, verdadero. 397 00:19:57,480 --> 00:19:59,320 -¿Sabes lo que es verdadero? -¿Qué? 398 00:19:59,360 --> 00:20:00,960 -¡La hostia que te voy a dar! 399 00:20:01,000 --> 00:20:03,560 -Daddy, a mí en este armario no me cabe nada de nada. 400 00:20:03,600 --> 00:20:05,680 -Bueno, tranquila que yo te hago hueco. 401 00:20:05,720 --> 00:20:06,760 -¿Sí? 402 00:20:06,800 --> 00:20:08,760 -Sí, claro. -¿Y qué quieres hacer? 403 00:20:08,800 --> 00:20:12,000 -Pues no sé, la verdad. ¿A ti qué te apetece? 404 00:20:12,040 --> 00:20:16,080 -No sé, podrías llevarme a cenar a un sitio chuli, chuli. 405 00:20:18,040 --> 00:20:20,200 -Claro, claro, donde tú quieras. -¿Sí? 406 00:20:20,240 --> 00:20:22,560 -Sí, claro. -Voy a ducharme. ¿El baño? 407 00:20:22,600 --> 00:20:24,360 -Ahí, ahí está el baño. 408 00:20:28,280 --> 00:20:31,120 -¿Pero cómo vais a ir a cenar? Si hoy es nuestra noche PP, 409 00:20:31,160 --> 00:20:33,520 pizza y Play Station. -¿Pero tú has visto eso? 410 00:20:33,560 --> 00:20:36,360 Que le den por culo a la pizza. -Vale, me voy con vosotros. 411 00:20:36,400 --> 00:20:38,600 -Que no, que entonces no parecemos novios. 412 00:20:38,640 --> 00:20:40,880 Pierde el sentido absolutamente la argucia. 413 00:20:40,920 --> 00:20:42,880 -Daddy, ¿me traes una toalla limpia? 414 00:20:42,920 --> 00:20:45,160 -Sí, sí, ahora voy churr... O sea, Oli, Oli. 415 00:20:45,200 --> 00:20:47,960 -Me tienes abandonado, como sigas así me piro a Ibiza. 416 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 -Que sí, que sí. Mira, las tienes ahí... 417 00:20:50,040 --> 00:20:51,960 ¡Olé, olé! 418 00:20:54,000 --> 00:20:57,120 -A ver. Saturnino: seis kilos de gambas, dos de percebes 419 00:20:57,160 --> 00:20:59,960 y tres de mejillones. -¿Pero ese ha pagado lo que debía? 420 00:21:00,000 --> 00:21:03,360 -No lo sé, no llevo las cuentas. ¡Qué fresqui! 421 00:21:03,400 --> 00:21:07,920 -Ni yo tampoco. No me da la vida. Los números los llevaba Teodoro. 422 00:21:07,960 --> 00:21:10,920 -No me hables de él que ya he entrado en fase de odio 423 00:21:10,960 --> 00:21:13,880 y me enciendo. -Ayúdame a cargar que no llego. 424 00:21:13,920 --> 00:21:15,840 -No que la Chusa me ha hecho las uñas. 425 00:21:15,880 --> 00:21:18,600 Si es que de esta mierda se tendría que encargar papá 426 00:21:18,640 --> 00:21:21,880 como ha hecho toda la vida. -No está, pasa de mí olímpicamente. 427 00:21:21,920 --> 00:21:25,320 A saber qué estará haciendo ahora. -Ahí lo tienes. Pregúntale. 428 00:21:27,520 --> 00:21:29,680 -¡Antonio! La pesada, tira, tira. 429 00:21:29,720 --> 00:21:32,000 No te hagas el loco que me has visto. 430 00:21:32,040 --> 00:21:34,440 ¿Todavía no has repartido? Yo a estas horas 431 00:21:34,480 --> 00:21:36,880 ya había terminado. Es que me da miedo ir a la lonja 432 00:21:36,920 --> 00:21:39,520 sola a las 5 de la mañana. Me miran raro. 433 00:21:39,560 --> 00:21:43,240 Pero porque no pintas nada, no porque quieran violarte, creída. 434 00:21:43,280 --> 00:21:46,000 ¿Hasta cuándo me vas a dejar sola con Mariscos Recio? 435 00:21:46,040 --> 00:21:48,240 Hasta que quiebres o me vendas tu parte. 436 00:21:48,280 --> 00:21:50,200 Te la compro por un euro. ¡Ni muerta! 437 00:21:50,240 --> 00:21:52,800 -Vende, mami, que dentro de un mes no vale ni eso. 438 00:21:52,840 --> 00:21:55,000 -Que no, que estoy harta de que me someta. 439 00:21:55,040 --> 00:21:57,240 Pues sigue sufriendo, veré cómo te arruinas 440 00:21:57,280 --> 00:21:59,720 mientras yo triunfo con el Tony and Henry. 441 00:21:59,760 --> 00:22:02,120 Madre mía, esto parece Falcon Crest. 442 00:22:02,160 --> 00:22:05,400 Me pido a J. R. ¡Eso es Dallas, inculta! 443 00:22:05,440 --> 00:22:07,680 Ya está la travesti corista metiendo baza. 444 00:22:07,720 --> 00:22:10,800 ¿Qué es eso del Tony and Henry? Mi nuevo restaurante de lujo. 445 00:22:10,840 --> 00:22:12,280 Nuestro. Eso. 446 00:22:12,320 --> 00:22:15,560 Es que los plurales no... Le vamos a poner tres estrellas 447 00:22:15,600 --> 00:22:19,080 Michelín. ¿Cuántos neumáticos hay que comprar para conseguir eso? 448 00:22:19,120 --> 00:22:21,480 Las estrellas te las da un equipo de inspectores 449 00:22:21,520 --> 00:22:23,960 grastronómicos. Os irá muy bien el restaurante, 450 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 se os ve muy preparados. Que nos dejéis trabajar, cansinas. 451 00:22:27,040 --> 00:22:29,800 Me parece una vergüenza que te pongas a montar otro negocio 452 00:22:29,840 --> 00:22:32,240 en vez de ayudarme a mí. Te recuerdo que también 453 00:22:32,280 --> 00:22:34,400 es tu imperio. Ya no, me lo usurpasteis, 454 00:22:34,440 --> 00:22:37,880 ahora a pagar tu traición. ¡Toma hostia del karma! 455 00:22:37,920 --> 00:22:40,920 Déjale. Si la hostia se la va a dar él que no sabe ni lo que hace. 456 00:22:40,960 --> 00:22:44,080 Demonio con peluca, tengo pensado hasta el último detalle 457 00:22:44,120 --> 00:22:47,320 y para demostráoslo estáis invitadas esta noche 458 00:22:47,360 --> 00:22:49,320 a la gran inauguración. ¿Esta noche? 459 00:22:49,360 --> 00:22:52,440 Sí, señor, por todo lo alto. Voy a la pescadería a por género. 460 00:22:52,480 --> 00:22:55,960 Pero me lo pagas. Sí, hombre, son gambas gananciales. 461 00:22:56,000 --> 00:22:58,160 ¡Antonio! Que me descuadras las cuentas. 462 00:22:59,240 --> 00:23:01,920 ¿Cómo vamos a abrir esta noche? Es precipitadísimo. 463 00:23:02,840 --> 00:23:05,400 Enrique, yo te tengo aprecio y te tengo que advertir 464 00:23:05,440 --> 00:23:08,520 que mi padre es un vende humos, es el Donald Trump español. 465 00:23:08,560 --> 00:23:11,240 Lo sé, pero la idea es buena. A estas alturas de mi vida 466 00:23:11,280 --> 00:23:15,640 siento que necesito nuevos retos. Nuevos retos, no nuevos traumas. 467 00:23:15,680 --> 00:23:20,520 En cualquier caso agradezco tus desvelos hacia mi persona, 468 00:23:20,560 --> 00:23:23,160 al resto del mundo parezco importarle una mierda. 469 00:23:23,200 --> 00:23:26,360 Eso va por rachas. ¿A quién tenéis de cocinero? 470 00:23:26,400 --> 00:23:28,560 A nadie que yo sepa. ¿Pretendéis inaugurar 471 00:23:28,600 --> 00:23:30,800 un restaurante de alta cocina sin cocinero? 472 00:23:30,840 --> 00:23:33,480 Sí, es absurdo. Tu padre es un camicace empresarial. 473 00:23:33,520 --> 00:23:36,320 Tengo que pararle los pies. Me encantaría ver a mi padre 474 00:23:36,360 --> 00:23:39,040 haciendo el ridículo porque lo odio a muerte, 475 00:23:39,080 --> 00:23:43,160 pero como tú estás de por medio y quiero que te vaya superbien, 476 00:23:43,200 --> 00:23:47,480 dejaré que mi yo buena gente venza a mi yo bruja rabiosa 477 00:23:47,520 --> 00:23:50,480 y te voy a dar el número de teléfono 478 00:23:50,520 --> 00:23:53,600 de un cocinero maravilloso. Muy bien, muchas gracias. 479 00:23:53,640 --> 00:23:57,600 Lo conocí en Dubái, cuando salía con Hakim. 480 00:23:57,640 --> 00:23:59,640 Es un pelín excéntrica, pero muy genio. 481 00:23:59,680 --> 00:24:02,560 ¿Pero es chico o chica? Chico, es que yo hablo así. 482 00:24:02,600 --> 00:24:05,080 Nicolás, te "whastappeo" el contacto. 483 00:24:05,120 --> 00:24:08,440 "Whatsappea, whatsappea". Esta misma tarde le entrevistamos. 484 00:24:08,480 --> 00:24:10,560 Eso si está libre, porque este no para. 485 00:24:10,600 --> 00:24:13,680 Bueno, hasta "luegui". Te "acompañi", te "acompañi". 486 00:24:13,720 --> 00:24:15,040 Qué mono. 487 00:24:17,080 --> 00:24:20,320 Y si quieres incluir en la carta de postres algo de mi repostería, 488 00:24:20,360 --> 00:24:23,080 estoy a tu entera disposición. Hago una tarta de limón 489 00:24:23,120 --> 00:24:25,400 que te caes muerta. Pues sí, fantástico. 490 00:24:25,440 --> 00:24:27,920 Postres caseros. Voy a preparar una selección 491 00:24:27,960 --> 00:24:30,480 de mis "minitartis" para que las vayas probando. 492 00:24:30,520 --> 00:24:32,040 "Estupendi, estupendi". 493 00:24:32,080 --> 00:24:34,560 Mucha suerte, Enrique, la vas a necesitar. 494 00:24:37,360 --> 00:24:38,720 Qué chica más agradable. 495 00:24:39,440 --> 00:24:41,280 Parece mentira que sea hija de su padre. 496 00:24:41,320 --> 00:24:44,360 Bueno, vete tú a saber. Échate una novia ya, 497 00:24:44,400 --> 00:24:47,240 que estás hablando solo. ¡Fantoche! 498 00:24:52,120 --> 00:24:54,280 -La señora de la casa abriendo la puerta. 499 00:24:54,320 --> 00:24:56,480 -¿Y Chusa? -En su cuarto, 500 00:24:56,520 --> 00:24:59,560 descansando las piernas. -Yo de mayor quiero ser como ella. 501 00:24:59,600 --> 00:25:01,920 -No creo, está embarazada. 502 00:25:04,120 --> 00:25:06,360 -¿La Chusa? Pero si tiene 500 años. 503 00:25:06,400 --> 00:25:08,800 -Lo que me faltaba a mí con el lío que tengo. 504 00:25:08,840 --> 00:25:11,280 Es que me parte, es que me parte. -Con esa edad 505 00:25:11,320 --> 00:25:14,200 es muy fácil perderlos. Un susto, un tropezón. 506 00:25:14,240 --> 00:25:16,040 -Hala, la otra. -Yo ahí lo dejo. 507 00:25:16,080 --> 00:25:18,440 -Es que no puedo vivir sumergida en el caos. 508 00:25:18,480 --> 00:25:20,600 No me concentro para escribir mi libro. 509 00:25:20,640 --> 00:25:24,320 -Pues que te lo escriba la chacha que va a tener más tiempo libre 510 00:25:24,360 --> 00:25:25,680 y más talento. -¡Y dale! 511 00:25:25,720 --> 00:25:28,160 ¿Pero cómo vas a rendir si estás todas las noches 512 00:25:28,200 --> 00:25:30,840 zumbándote a Héctor? -Para escribir hay que vivir. 513 00:25:30,880 --> 00:25:35,560 -Dejadla a ella, que vive mucho. -Hola, Bruno, o sea, cariño. 514 00:25:35,600 --> 00:25:39,640 Sí, sí, estoy casi lista. Adiós, cielo. 515 00:25:42,800 --> 00:25:45,240 No me sale natural. -¿También estás con Bruno? 516 00:25:45,280 --> 00:25:47,840 -¿Pero tú no decías que no te ponía? 517 00:25:47,880 --> 00:25:50,760 -Es lo que os iba a contar, que tengo una relación asexual 518 00:25:50,800 --> 00:25:53,680 de pareja con Bruno. -Cómo te gusta complicarte la vida. 519 00:25:53,720 --> 00:25:56,280 -Lo que me gusta es tenerlo todo. Bruno me da amor, 520 00:25:56,320 --> 00:25:59,640 Héctor me da sexo... Es perfecto. -¿Y Bruno tiene el conocimiento 521 00:25:59,680 --> 00:26:02,280 del pequeño detalle del que te tiras a Héctor? 522 00:26:02,320 --> 00:26:05,800 -No, no me gusta hacer daño si no es imprescindible. 523 00:26:05,840 --> 00:26:08,560 -Pobre hombre. Como se entere ya te lo cargas. 524 00:26:08,600 --> 00:26:12,680 -Pero como no se va a enterar. Bueno, me voy. 525 00:26:12,720 --> 00:26:16,360 Cerrad la puerta cuando salgáis. -Venga. 526 00:26:17,760 --> 00:26:19,520 Bueno, pues ya merendamos, ¿no? 527 00:26:25,440 --> 00:26:29,560 -Yo no suelo hacer entrevistas. Sería como hacerle un castin 528 00:26:29,600 --> 00:26:33,120 a Al Paccino. ¿No conocéis mi trayectoria? 529 00:26:33,160 --> 00:26:37,000 Sí, por Dios. Nicolás Monzón. Gran chef internacional. 530 00:26:37,040 --> 00:26:40,440 Era simplemente para conocerte en persona. 531 00:26:40,480 --> 00:26:44,320 Soy un artista, un renovador de la cocina. 532 00:26:45,440 --> 00:26:49,520 He abierto mi propio restaurante en Londres, Miami, Dubái... 533 00:26:49,560 --> 00:26:51,880 ¿Y si eres tan bueno por qué estás en paro? 534 00:26:51,920 --> 00:26:56,800 Yo no estoy en paro. Me sentía hastiado, aburrido, 535 00:27:00,120 --> 00:27:03,280 por otro lado en mi éxito observando cómo chavalines imberbes 536 00:27:03,320 --> 00:27:07,440 con pendientes y tatuajes asaltaban mi trono, 537 00:27:07,480 --> 00:27:12,600 así que me recluí para investigar nuevos sabores, nuevas texturas. 538 00:27:12,640 --> 00:27:16,840 Eso, eso queremos. 539 00:27:16,880 --> 00:27:20,400 Estar en la vanguardia gastronómica del panorama 540 00:27:20,440 --> 00:27:26,160 culinario español. Este local es pequeño, decadente 541 00:27:26,200 --> 00:27:28,960 y depresivo. Pero podemos reformarlo. 542 00:27:29,000 --> 00:27:31,920 Pero sí, me encantan, odio lo pretencioso. 543 00:27:31,960 --> 00:27:34,280 La gente tiene que focalizarse en la comida 544 00:27:34,320 --> 00:27:37,480 y no en la decoración. Estamos en sintonía, Nicolás. 545 00:27:37,520 --> 00:27:39,560 ¿Nos disculpas un momento? Por favor. 546 00:27:39,600 --> 00:27:42,000 Tengo que hablar con mi socio. Pero daros prisa 547 00:27:42,040 --> 00:27:44,000 que tengo que volver a mi laboratorio. 548 00:27:44,040 --> 00:27:46,760 Enrique, a mi radar de mayorista se le han disparado 549 00:27:46,800 --> 00:27:49,120 todas las alarmas. Este tío es un soplapollas. 550 00:27:49,160 --> 00:27:52,600 Es un genio de la alta cocina. Fue portada de la revista Times. 551 00:27:52,640 --> 00:27:55,640 Parece un cantante de Gabinete Caligari un día de resaca. 552 00:27:55,680 --> 00:27:59,280 Los artistas son así, ellos crean desde sus complejos mundos internos 553 00:27:59,320 --> 00:28:01,960 gestionando sus demonios. ¿De dónde lo has sacado? 554 00:28:02,000 --> 00:28:03,920 Me lo ha recomendado una buena amiga. 555 00:28:03,960 --> 00:28:06,600 Pero si tú no tienes amigas. Bueno, que me gusta y punto. 556 00:28:06,640 --> 00:28:09,120 Solo su nombre ya es un reclamo. Vamos a contratarle. 557 00:28:09,160 --> 00:28:11,880 ¿Pero qué pide? Esa es otra. Tú déjame negociar a mí. 558 00:28:11,920 --> 00:28:13,400 No, tú quédate que se va. 559 00:28:13,440 --> 00:28:16,440 Nicolás, no te hacemos perder más tiempo. 560 00:28:16,480 --> 00:28:20,960 Nos encantaría contar contigo. ¿Cuáles son tus honorarios? 561 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 12.000 euros al mes. ¿Cuánto? 562 00:28:23,040 --> 00:28:25,680 ¿Tú quién te has creído? ¿Messi? El talento se paga. 563 00:28:25,720 --> 00:28:28,640 Yo lleno restaurantes como los Rolling llenan estadios. 564 00:28:28,680 --> 00:28:32,160 Sí, pero es que se nos va un poco. Si pudieras ajustarlo un pelín. 565 00:28:33,280 --> 00:28:37,440 ¿Qué presupuesto tenéis? 2.000 brutos y vas que chutas. 566 00:28:37,480 --> 00:28:40,480 Hasta luego. No, no, no, por Dios. Espera. 567 00:28:40,520 --> 00:28:42,680 Yo no he venido aquí a que me insulten. 568 00:28:42,720 --> 00:28:45,200 No, si todavía no he empezado, pero estoy a esto. 569 00:28:45,240 --> 00:28:47,240 Ten en cuenta que es un negocio pequeño 570 00:28:47,280 --> 00:28:49,280 que está arrancando. Hay otra opción, 571 00:28:49,320 --> 00:28:52,240 que yo os diseñe la carta y que se encargue de cocinar 572 00:28:52,280 --> 00:28:56,040 un chef más vulgar. Eso estaría bien. 573 00:28:56,080 --> 00:28:58,800 ¿Qué nos cobrarías por diseñar el menú? 574 00:28:58,840 --> 00:29:00,640 5.000. ¿Cuánto? 575 00:29:00,680 --> 00:29:02,920 Pero si es escribir seis recetas en un papel. 576 00:29:02,960 --> 00:29:05,600 Pero os dejaría poner mi nombre en la carta. 577 00:29:05,640 --> 00:29:07,880 Pero si eso lo podemos poner sin tu permiso. 578 00:29:07,920 --> 00:29:10,160 Antonio, que nos demanda. Trato hecho. 579 00:29:10,200 --> 00:29:13,120 ¿Cómo lo hacemos? ¿Transferencia? ¿Cheque bancario? 580 00:29:13,160 --> 00:29:16,720 No, en metálico, que tengo un asunto con Hacienda. 581 00:29:16,760 --> 00:29:19,120 Bienvenido al club. Ningún problema, chef. 582 00:29:19,160 --> 00:29:22,520 ¿Cómo que ningún problema? Que nos haga una factura al menos. 583 00:29:22,560 --> 00:29:25,120 ¡Silencio! Ya me está viniendo vuestra carta. 584 00:29:25,160 --> 00:29:28,760 Caviar de menta esferificado con un granizado de... 585 00:29:28,800 --> 00:29:31,360 Un bolígrafo, rápido. Voy, voy, voy. 586 00:29:32,240 --> 00:29:35,560 ¿Pero de verdad le vas a aflojar 5.000 euros a este iluminado? 587 00:29:35,600 --> 00:29:38,560 Antonio, que nos va a diseñar un menú de alta cocina. 588 00:29:38,600 --> 00:29:41,040 Ya solo necesitamos alguien que lo ejecute. 589 00:29:41,080 --> 00:29:44,720 Sí, un sicario y recuperamos los 5.000 euros. 590 00:29:44,760 --> 00:29:48,520 Que cocine los platos, animal. Si cocinero ya tenemos. 591 00:29:48,560 --> 00:29:52,520 ¿Quién? Tataki de cococha. 592 00:29:54,360 --> 00:29:57,120 Pero esto está en chino. ¿Pero qué chino? 593 00:29:57,160 --> 00:29:59,960 La cococha es la papada de la merluza. 594 00:30:00,000 --> 00:30:03,400 ¿Las merluzas tienen papada? Pues claro, donde todo el mundo. 595 00:30:03,440 --> 00:30:05,880 Lee el resto a ver si te suena. 596 00:30:05,920 --> 00:30:09,200 Pastel de yuca... 597 00:30:09,240 --> 00:30:11,280 Blanca con huevo de codorniz. 598 00:30:11,320 --> 00:30:16,480 Ñoki meloso... Ñoki meloso de... 599 00:30:19,200 --> 00:30:21,280 Patata con trufa negra. 600 00:30:21,320 --> 00:30:24,040 Trae ya que lo leo yo. 601 00:30:24,080 --> 00:30:26,680 Velo de pistilos de azafrán con tierno macarrón 602 00:30:26,720 --> 00:30:28,520 y helado de flores de té. 603 00:30:34,040 --> 00:30:38,320 Bueno, yo lo intento a ver si sale y si no llamo el teléfono 604 00:30:38,360 --> 00:30:41,160 de atención al alumno. Perfecto, el Tony and Henry 605 00:30:41,200 --> 00:30:44,160 abre sus puertas. Esta noche gran inauguración. 606 00:30:44,200 --> 00:30:46,880 No, esta noche no, loco, primero daremos un servicio 607 00:30:46,920 --> 00:30:49,000 pero a puerta cerrada. A modo de ensayo. 608 00:30:49,040 --> 00:30:51,640 No entiendo nada. ¿Ensayo con quién? 609 00:30:51,680 --> 00:30:55,160 "Esta noche gran inauguración del restaurante Tony and Henry". 610 00:30:55,200 --> 00:30:57,240 -¿Tony and Henry? Qué cutre. 611 00:30:57,280 --> 00:30:59,240 Para aprovechar la mitad del cartel. 612 00:30:59,280 --> 00:31:01,320 Hostia, que hay curro, voy para allá. 613 00:31:01,360 --> 00:31:04,360 Sí, sí, corre. Hunde otro negocio con tu simpatía innata. 614 00:31:04,400 --> 00:31:07,400 "Todos los vecinos estáis invitados a probar gratis 615 00:31:07,440 --> 00:31:10,320 nuestro menú degustación diseñado por el gran chef 616 00:31:10,360 --> 00:31:13,360 internacional Nicolás Monzón." -Pues yo no le conozco. 617 00:31:13,400 --> 00:31:16,480 -Da igual, si nos dan de cenar gratis vamos. 618 00:31:16,520 --> 00:31:20,560 No, yo no voy a ese local. Es el monumento a mi fracaso. 619 00:31:20,600 --> 00:31:25,240 Pues nada, cenamos tranquilitos los tres en casa. 620 00:31:25,280 --> 00:31:27,200 -¿Pero porque lo diga el moñas este? 621 00:31:27,240 --> 00:31:31,200 -Nena, empatiza con el dolor ajeno. -Mamarracho, que te han quitado 622 00:31:31,240 --> 00:31:34,200 el negocio. Cómo escuece, ¿eh? -De eso nada, que mi Fermín 623 00:31:34,240 --> 00:31:37,440 no es rencoroso. No, no, yo les deseo lo mejor. 624 00:31:37,480 --> 00:31:40,200 Pero que si se les corta la mayonesa 625 00:31:40,240 --> 00:31:43,360 y provocan una pandemia por salmonela, tampoco pasa nada. 626 00:31:43,400 --> 00:31:46,520 Di que sí, que el universo lo equilibra todo. 627 00:31:46,560 --> 00:31:49,120 Ahí está. Pues a mí me tendría que tocar 628 00:31:49,160 --> 00:31:50,880 el Euromillón. 629 00:31:53,960 --> 00:31:56,280 -Aquí está la cena. Coliflor hervida 630 00:31:56,320 --> 00:32:01,080 con su magnesio, su potasio, su fósforo y su pimentón. 631 00:32:01,120 --> 00:32:03,640 ¿Coliflor por la noche? Da muchos gases. 632 00:32:03,680 --> 00:32:05,880 No sé yo si es buena elección para inaugurar 633 00:32:05,920 --> 00:32:08,480 la convivencia amorosa. Pues en la cocina tienes 634 00:32:08,520 --> 00:32:10,040 sal de fruta. 635 00:32:10,080 --> 00:32:12,520 -¿Tú cuánto piensas poner para la casa? 636 00:32:12,560 --> 00:32:15,560 No entiendo la pregunta. Que cuánto vas a aflojar 637 00:32:15,600 --> 00:32:18,400 por vivir aquí. Yo no tenía previsto nada. 638 00:32:18,440 --> 00:32:21,680 Tu parte de la hipoteca más la luz, más el agua, 639 00:32:21,720 --> 00:32:25,240 más el gas, más la comida son 800 euros al mes. 640 00:32:25,280 --> 00:32:26,720 Pero eso es un dineral. 641 00:32:26,760 --> 00:32:29,440 Menchu, di algo, ¿tú eso lo ves bien? 642 00:32:29,480 --> 00:32:31,240 La niña es la que lleva los números 643 00:32:31,280 --> 00:32:33,680 que para eso es autónoma. Pero si no tengo cajón 644 00:32:33,720 --> 00:32:36,640 ni para los calzoncillos y ya me estáis pasando la cuenta. 645 00:32:36,680 --> 00:32:39,000 Tú me pediste una prueba de amor y yo te pido una 646 00:32:39,040 --> 00:32:41,200 de que no estés aquí por el interés. 647 00:32:41,240 --> 00:32:44,000 Me duele que pienses eso de mí. Pues más te va a doler 648 00:32:44,040 --> 00:32:46,400 como no pagues. ¿Estás amenazando a tu padre? 649 00:32:46,440 --> 00:32:49,000 Que no eres mi padre, anormal. Pero si era una broma 650 00:32:49,040 --> 00:32:51,800 para relajar el ambiente, que cuando se habla de dinero 651 00:32:51,840 --> 00:32:53,400 se pone muy tenso todo. 652 00:32:53,440 --> 00:32:54,840 (Timbre) Nena, abre. 653 00:32:54,880 --> 00:32:57,120 -Que abra tu novio que ha llegado el último. 654 00:32:57,160 --> 00:32:58,240 Sí, sí, abro yo. 655 00:32:58,280 --> 00:33:01,480 Pero los servicios como mayordomo me los descuentas de la factura. 656 00:33:03,120 --> 00:33:05,840 ¿Tú qué haces aquí? Fermín, estoy muy preocupado 657 00:33:05,880 --> 00:33:08,320 por mi padre, está fatal. No quiere comer, ni cenar. 658 00:33:08,360 --> 00:33:11,160 Estará empachado, dale un Almax. No, no, es emocional. 659 00:33:11,200 --> 00:33:14,320 No quiere que te lo diga, pero te echa mucho de menos. 660 00:33:14,360 --> 00:33:17,280 ¿A mí? Pero si me he ido de allí y le ha faltado escupirme. 661 00:33:17,320 --> 00:33:19,440 Porque es un antiguo, no le gusta mostrar 662 00:33:19,480 --> 00:33:21,440 los sentimientos. Me cuadra. 663 00:33:21,480 --> 00:33:24,120 Yo es que no me doy cuenta del torbellino de emociones 664 00:33:24,160 --> 00:33:27,280 que desato. Creo una dependencia en la gente que no es normal. 665 00:33:27,320 --> 00:33:29,440 ¿De qué habláis? Que estamos cenando. 666 00:33:29,480 --> 00:33:31,320 -Perdón, es un segundo. 667 00:33:31,360 --> 00:33:33,840 -Que no son horas, un poco de educación. 668 00:33:36,840 --> 00:33:40,240 ¿Tú me podrías dejar 800 eurillos? Te los devuelvo en cuanto cobre 669 00:33:40,280 --> 00:33:42,120 mi sueldo de Richelieu. ¿Por qué? 670 00:33:42,160 --> 00:33:44,240 ¿Como premio por abandonar a mi padre? 671 00:33:44,280 --> 00:33:47,040 El concepto ya lo pones tú. Vuelve con Vicente, 672 00:33:47,080 --> 00:33:49,400 ¿dónde vas a estar mejor? Es que no puedo dejar 673 00:33:49,440 --> 00:33:52,720 a Menchu suelta. Es una maruja con cuentas pendientes en la vida. 674 00:33:52,760 --> 00:33:56,560 Se me dispersa enseguida. Si no te va a salir bien. 675 00:33:56,600 --> 00:33:59,000 No te sale bien con ninguna. Ya está el agorero. 676 00:33:59,040 --> 00:34:01,960 ¿Has venido a tocar los huevos? Baja al menos a hacerle la cena. 677 00:34:02,000 --> 00:34:03,920 Que se la haga él con el robot de cocina, 678 00:34:03,960 --> 00:34:06,280 que no me dejó ni llevármelo. Déjate de charlas 679 00:34:06,320 --> 00:34:09,280 que se te ennfría la coliflor. -¿Seguro que prefieres vivir 680 00:34:09,320 --> 00:34:11,520 con esta mujer? Me he hecho el lío a mí mismo. 681 00:34:11,560 --> 00:34:14,280 Le he pedido una prueba de amor y se me ha vuelto en contra. 682 00:34:14,320 --> 00:34:16,480 Ahora no me puedo ir de aquí. Qué decepción. 683 00:34:16,520 --> 00:34:18,320 Yo creía que te importaba mi padre. 684 00:34:18,360 --> 00:34:21,200 A mí chantajes emocionales no que me los conozco todos. 685 00:34:21,240 --> 00:34:23,840 Que tengo el corazón endurecido por la vida. 686 00:34:26,680 --> 00:34:29,720 Claro, yo te alquilo el camión. Son 50 euros la noche. 687 00:34:29,760 --> 00:34:34,240 -Joder, córtate un poquito. -Es que está muy mal la cosa. 688 00:34:34,280 --> 00:34:36,800 Antonio me ha dejado sola con el negocio y no paro 689 00:34:36,840 --> 00:34:38,840 de perder clientes y además no me gusta 690 00:34:38,880 --> 00:34:42,280 porque en la lonja son todo hombres y me miran los... 691 00:34:42,320 --> 00:34:46,480 -Que sí, venga, toma. Hasta luego. -No me apagues la cámara 692 00:34:46,520 --> 00:34:49,120 que se me estropea el género. ¿Para qué lo quieres? 693 00:34:50,960 --> 00:34:53,760 -Para hacerle la mudanza a un amigo. 694 00:34:53,800 --> 00:34:55,480 -¿De noche? 695 00:34:56,600 --> 00:34:58,840 -Qué avería se ha hecho esta en las tetas. 696 00:34:58,880 --> 00:35:01,640 Se las han dejado bizcas. -No entiendo para qué se toca 697 00:35:01,680 --> 00:35:04,880 nada la gente, hay que aceptarse como una es. 698 00:35:04,920 --> 00:35:07,920 -Si se me cayeran los pechos, me hacía dos puntillitas aquí. 699 00:35:07,960 --> 00:35:10,440 -Yo una lipo sí me haría. -Pero eso no es tocarse, 700 00:35:10,480 --> 00:35:13,360 eso es afinarse un poco. -Porque la estructura al final 701 00:35:13,400 --> 00:35:19,120 es la tuya. Aplácate ya, gorda. Teleñecas, voy a tirar la basura. 702 00:35:19,160 --> 00:35:22,960 ¿Por qué? Si está medio vacía. -No gastes a lo tonto 703 00:35:23,000 --> 00:35:25,920 que la niña y yo tenemos muy optimizados los recursos. 704 00:35:27,320 --> 00:35:29,920 -Trae que ya la bajo yo. No, tú quédate con tu madre 705 00:35:29,960 --> 00:35:33,040 viendo la tele que la bajo yo. Que no, me quiero fumar un piti, 706 00:35:33,080 --> 00:35:36,520 que mi madre aquí me riñe. Anda, mira, ya tenemos secretos. 707 00:35:38,400 --> 00:35:41,640 Se va afianzando nuestra relación. Que te follen. 708 00:35:45,040 --> 00:35:49,600 -Ven aquí, anda, que estamos viendo un reallity 709 00:35:49,640 --> 00:35:52,640 de cagadas quirúrgicas. Mira. No, voy a ir a mirarle el aceite 710 00:35:52,680 --> 00:35:55,280 a la espetoneta que hoy le hemos dado mucha tralla. 711 00:35:55,320 --> 00:35:57,000 Vale, pero no tardes. 712 00:35:57,040 --> 00:35:59,440 ¡Uy, la nariz! 713 00:36:01,120 --> 00:36:02,640 -¡Voy! 714 00:36:06,840 --> 00:36:09,600 Nada, él va a su ritmo. 715 00:36:12,680 --> 00:36:14,800 ¿Qué se te ha olvidado? Que me ha dicho Javi 716 00:36:14,840 --> 00:36:17,680 que me echas de menos. ¿Yo a ti? Más quisieras. 717 00:36:18,760 --> 00:36:22,000 Si estoy en la gloria. Será en la mierda. 718 00:36:22,040 --> 00:36:25,200 ¿Pero qué has liado? Si no llevo ni medio día fuera. 719 00:36:25,240 --> 00:36:28,120 Mi casa es mía y la tengo como me da la gana. 720 00:36:29,320 --> 00:36:32,640 Vaya regalito tengo yo contigo. ¿Has cenado? 721 00:36:32,680 --> 00:36:35,040 No tengo hambre. Ahora te hago una tortilla. 722 00:36:35,080 --> 00:36:37,360 Me cago en la... 723 00:36:45,560 --> 00:36:47,440 Dime. ¿Dónde estás? 724 00:36:47,480 --> 00:36:49,440 Que me he asomado y no estás en la moto. 725 00:36:49,480 --> 00:36:51,320 Que he ido un momento a la gasolinera 726 00:36:51,360 --> 00:36:53,800 a mirarle las presiones. Pero si está ahí fuera. 727 00:36:53,840 --> 00:36:56,240 Porque la acabo de aparcar, ya estoy subiendo. 728 00:36:56,280 --> 00:36:59,120 Madre mía, qué marcaje. Marcaje ninguno. 729 00:36:59,160 --> 00:37:01,120 He salido a la terraza a tomar el aire 730 00:37:01,160 --> 00:37:05,120 que me ha dado un sofoco. Sube ya. Te hago la cena y me voy volando. 731 00:37:05,160 --> 00:37:09,440 Las Morcillo me tienen controlado. Si es que encuentro la sartén 732 00:37:09,480 --> 00:37:13,000 porque vaya, vaya. 733 00:37:20,600 --> 00:37:24,560 Mírala, si lo sabía. ¡Yoli! Que te vas a cargar el planeta. 734 00:37:24,600 --> 00:37:27,840 Los envases al amarillo. Que no hay manera. 735 00:37:27,880 --> 00:37:30,840 -Si va todo al mismo sitio. Que lo del reciclaje 736 00:37:30,880 --> 00:37:33,880 es un timo para vender más cubos. -¿Y cómo se te ocurre bajar 737 00:37:33,920 --> 00:37:36,920 en pijama? Que pierdes todo el glamour de diseñadora. 738 00:37:36,960 --> 00:37:40,000 -¿Bajo vestida de Noche Vieja a la basura por si pasa 739 00:37:40,040 --> 00:37:42,440 Brad Pitt por aquí? -Paqui se encontró al enano 740 00:37:42,480 --> 00:37:45,840 de Juego de Tronos en Girona. -Que sí, me termino el piti y subo. 741 00:37:45,880 --> 00:37:49,720 -Que no fumes, que te arrugas y estás soltera. 742 00:37:49,760 --> 00:37:54,200 -Qué acoso. La que me ha caído. No bajo más la basura. 743 00:37:54,240 --> 00:37:56,680 -Coño, la Yoli. 744 00:37:57,560 --> 00:38:00,720 Yoli, mira, te presento a mi novia. Yoli, Oli. Oli, Yoli. 745 00:38:00,760 --> 00:38:02,840 -Encantada. 746 00:38:05,880 --> 00:38:08,000 -Bueno, muchos celos no le ha dado. -¿Qué? 747 00:38:08,040 --> 00:38:09,400 -¿Qué? -¿Qué? 748 00:38:09,440 --> 00:38:13,440 -No, nada. -Oye, lo de la mano, no, ¿no? 749 00:38:13,480 --> 00:38:16,720 -No, si era por... Bueno, mira, no sé. 750 00:38:16,760 --> 00:38:19,360 -Conduzco yo. -Ten cuidado que esto anda mucho. 751 00:38:19,400 --> 00:38:21,880 -Mi último sugar daddy tenía tres Ferraris. 752 00:38:21,920 --> 00:38:23,240 -Almai. 753 00:38:26,120 --> 00:38:27,800 -Bueno, pues vámonos. 754 00:38:29,800 --> 00:38:31,040 -¡Hostias! 755 00:38:34,200 --> 00:38:36,240 -¿Estás bien? -Sí, sí. 756 00:38:36,280 --> 00:38:39,640 -Es que te noto así como... Distante. 757 00:38:39,680 --> 00:38:42,000 -Es que ya se me ha pasado la novedad. 758 00:38:42,040 --> 00:38:47,040 -¿Ya? Si hemos quedado tres veces. -Pero estoy muy a gusto. 759 00:38:47,080 --> 00:38:49,240 ¿Tú estás bien? -Sí, sí. 760 00:38:49,280 --> 00:38:51,320 -Vale. -Bueno, regular. 761 00:38:51,360 --> 00:38:54,120 Es que tengo una cosa que contarte. 762 00:38:54,160 --> 00:38:55,920 -Yo a ti también. -¿El qué? 763 00:38:55,960 --> 00:38:57,640 -No, tú primero. -No, tú, tú. 764 00:38:57,680 --> 00:38:59,960 -Si lo mío es una tontería. -Lo mío depende 765 00:39:00,000 --> 00:39:03,400 (Teléfono) cómo te pille el día. Perdón. 766 00:39:04,960 --> 00:39:06,320 ¿Sí? -Don Bruno. 767 00:39:06,360 --> 00:39:09,360 -Hola. -He estado pensando 768 00:39:09,400 --> 00:39:12,080 que es injusto dejarle al margen del niño siendo usted 769 00:39:12,120 --> 00:39:15,360 el padre de la criatura. Si quiere pagarle un colegio 770 00:39:15,400 --> 00:39:20,760 bilingüe o ponerle un piso a su nombre no seré yo 771 00:39:20,800 --> 00:39:22,880 quien le ponga problemas. -Voy al baño. 772 00:39:22,920 --> 00:39:25,400 -Que no puedo hablar, estoy cenando con Maite. 773 00:39:25,440 --> 00:39:28,080 -No le diga nada de lo nuestro. -¿Que no le diga nada? 774 00:39:28,120 --> 00:39:32,000 Me robó usted mi semen y se inseminó con él. 775 00:39:32,040 --> 00:39:34,280 Se lo tengo que decir. -Bueno, allá usted. 776 00:39:34,320 --> 00:39:37,240 Yo veo la cosa muy verde para esos niveles de sinceridad. 777 00:39:37,280 --> 00:39:40,480 Lo va a dejar. -Coño, la Cuqui. 778 00:39:40,520 --> 00:39:44,480 Pero bueno, ¿qué haces aquí? -¿Y tú? ¿Me estás siguiendo? 779 00:39:44,520 --> 00:39:47,040 -¿Yo a ti? ¿De qué? Pero si tengo novia. 780 00:39:47,080 --> 00:39:49,600 -Olivia, encantada. -Maite, mi ex. 781 00:39:49,640 --> 00:39:54,000 -Un poco joven para ti, ¿no? -Me encantan maduritos, ¿eh? 782 00:39:54,040 --> 00:39:57,960 -Por favor. -Qué cariñosa es. Así todo el día. 783 00:39:58,000 --> 00:40:00,680 ¿Te estás pinchando al pianista loco? 784 00:40:00,720 --> 00:40:02,280 -¿Qué te importa? -¿Mira? 785 00:40:02,320 --> 00:40:04,520 -Por favor, dele mesa en la otra punta. 786 00:40:07,120 --> 00:40:10,080 -Esta sí que se ha picado. -Se ha picado la que no era. 787 00:40:10,120 --> 00:40:15,240 -Lo que faltaba, el imbécil este con la niñata buenorra 788 00:40:15,280 --> 00:40:17,520 y yo con el maestro gatillazos. 789 00:40:21,200 --> 00:40:24,560 -¡Maite! -¡Héctor! ¿Qué haces aquí? 790 00:40:24,600 --> 00:40:26,120 -Estoy celoso. -¿Celoso? 791 00:40:26,200 --> 00:40:28,880 -Te he visto cogerle la mano. -Te recuerdo que fuiste tú 792 00:40:28,920 --> 00:40:31,080 el que metiste una amiga tuya en la cama. 793 00:40:31,120 --> 00:40:32,600 -Yo voy de frente. 794 00:40:36,880 --> 00:40:38,680 ¡Señora, ocupado! 795 00:40:38,720 --> 00:40:41,840 -No, no, aquí no. -Sí, aquí sí. 796 00:40:41,880 --> 00:40:45,120 -Es que me está esperando Bruno. -Pues que espere, que espere. 797 00:40:53,560 --> 00:40:56,320 -¿Aquí va a venir alguien o estamos haciendo el gamba? 798 00:40:56,360 --> 00:40:59,480 Pusimos "Gratis" en grande. Sería la primera vez que en España 799 00:40:59,520 --> 00:41:03,080 esa palabra no tuviese efecto. Coque, ¿cómo van esos menús? 800 00:41:03,120 --> 00:41:07,320 Van, van. ¿Y este gilipollas 801 00:41:07,360 --> 00:41:09,600 que hace cocinando? Está haciendo un curso. 802 00:41:09,640 --> 00:41:12,600 Os pido que aparquéis vuestras rencillas conyugales. 803 00:41:12,640 --> 00:41:16,280 No, a mí me la pela completamente. Por mí como si revienta. 804 00:41:16,320 --> 00:41:19,280 Esa es la actitud. Ya estoy aquí. 805 00:41:19,320 --> 00:41:23,560 ¿Estamos listos, equipo? ¿Pero de qué vas vestido? 806 00:41:23,600 --> 00:41:25,920 De jefe de sala. Voy a controlar el cotarro 807 00:41:25,960 --> 00:41:29,200 como Humphrey Bogart en Casablanca. 808 00:41:29,240 --> 00:41:32,200 Si pareces un crupier. Y tú un enterrador y no digo nada. 809 00:41:32,240 --> 00:41:33,760 Cliente, cliente. 810 00:41:33,800 --> 00:41:37,000 -Josefina Palomares, mesa para uno. 811 00:41:37,040 --> 00:41:39,400 Si me acompaña, por favor. 812 00:41:41,440 --> 00:41:44,160 El asiento al fondo que hace usted feo. 813 00:41:44,200 --> 00:41:46,480 ¡Antonio! Pues anda que tú estás guapo. 814 00:41:48,720 --> 00:41:51,960 Chusa, ¿dónde vas con los niños? Así me ahorro hacerles la cena. 815 00:41:52,000 --> 00:41:55,440 Menú infantil tenéis, ¿no? No, es cocina creativa. 816 00:41:55,480 --> 00:41:57,560 Yo quiero espaguetis. -Lo que te pongan. 817 00:41:57,600 --> 00:42:00,680 Venga, circulando y no me toquéis los huevos. 818 00:42:00,720 --> 00:42:03,680 Cada uno con vuestro iPad. -Buenas noches. ¿Mesa para dos? 819 00:42:03,720 --> 00:42:06,080 Vaya por Dios. Por aquí, por favor. 820 00:42:11,160 --> 00:42:14,040 Les sugiero el menú degustación que es lo único que hay. 821 00:42:14,080 --> 00:42:17,400 Es que a mí esta comida tan elaborada no me gusta. 822 00:42:17,440 --> 00:42:18,960 ¿Y para qué viene? Antonio. 823 00:42:19,000 --> 00:42:21,320 ¿No te jode la vieja? Encima que cena gratis. 824 00:42:21,360 --> 00:42:23,440 Tengo tu edad. Pues qué desastre. 825 00:42:23,480 --> 00:42:26,240 Hola. -¿Vosotras venís a cenar? 826 00:42:26,280 --> 00:42:30,840 -Y para reírnos de ti un rato. -Te voy a meter, ¿lo sabes? 827 00:42:30,880 --> 00:42:33,920 Qué minifalditas. Esto, esto son clientas. 828 00:42:33,960 --> 00:42:35,440 Adelante, bienvenidas. 829 00:42:38,840 --> 00:42:41,720 Bueno, pues ya tenemos el local lleno. 830 00:42:41,760 --> 00:42:44,320 Ya solo falta que lo llenéis cobrando. 831 00:42:44,360 --> 00:42:47,200 Vecinos, bienvenidos al Tony and Henry. 832 00:42:47,240 --> 00:42:50,840 Vais a poder disfrutar de un maravilloso menú degustación. 833 00:42:50,880 --> 00:42:53,360 Está completamente fuera de vuestro alcance, 834 00:42:53,400 --> 00:42:55,400 así que aprovechad porque no volveréis 835 00:42:55,440 --> 00:42:57,360 a comer así en la vida. Más que una cena 836 00:42:57,400 --> 00:43:00,320 es una experiencia sensorial. Una explosión de sabores, 837 00:43:00,360 --> 00:43:03,080 de texturas que acariciarán vuestros paladares. 838 00:43:03,120 --> 00:43:06,560 Que sí, pesado. Saca ya la comida que me tengo que tomar la pastilla. 839 00:43:06,560 --> 00:43:10,360 Sí, en seguida. Coque, ¿cómo van esos menús? 840 00:43:11,800 --> 00:43:14,280 Van, van. ¿Cocina Coque? 841 00:43:14,320 --> 00:43:16,120 -No preguntes que es gratis. 842 00:43:25,400 --> 00:43:28,160 -¿Qué te ha pasado en el pelo? -El secador de manos, 843 00:43:28,200 --> 00:43:32,280 que tiene una potencia. ¿Qué me ibas a decir? 844 00:43:32,320 --> 00:43:34,840 -Nada, que estarías muy guapa de morena, 845 00:43:34,880 --> 00:43:38,200 como tienes los ojos claritos. -No, endurece las facciones. 846 00:43:38,240 --> 00:43:41,640 -¿Y tú qué me ibas a decir? -Que si vamos mañana 847 00:43:41,680 --> 00:43:43,880 a patinar sobre hielo. -No, que me mato. 848 00:43:45,520 --> 00:43:47,320 -Bueno, pues está todo hablado. 849 00:43:54,960 --> 00:43:56,880 -Muchacha, ¿pero cómo tomas las curvas? 850 00:43:56,920 --> 00:43:59,680 -A mí no me apetece irme para casa ya. 851 00:43:59,720 --> 00:44:02,560 -¿Y dónde quieres ir? -A bailar, tío. 852 00:44:02,600 --> 00:44:06,040 Llévame a un reservado y pedimos algo rico. 853 00:44:06,080 --> 00:44:09,360 -Yo es que estoy lleno todavía, tengo la pechuga Viceroy aquí. 854 00:44:09,400 --> 00:44:11,040 -Villeroy. -¿Qué? 855 00:44:11,080 --> 00:44:13,240 -Que Viceroy son los relojes. -Eso, eso. 856 00:44:13,280 --> 00:44:15,720 Es que ya mezclo los tecnicismos a estas horas. 857 00:44:15,760 --> 00:44:18,640 -Pues nada, me llevo el coche y te lo devuelvo en un rato. 858 00:44:18,680 --> 00:44:20,320 -No, te acompaño. -¿Sí? 859 00:44:20,360 --> 00:44:22,600 -Sí. -Ese es mi sugar daddy. 860 00:44:22,640 --> 00:44:25,760 -Nos vamos con la juventud. -Pescadero, ¿qué pasa con la cena? 861 00:44:25,800 --> 00:44:29,080 Llevamos esperando una hora. -El pollete se me ha dormido 862 00:44:29,120 --> 00:44:32,040 encima del iPad. -La explosión de sabores, 863 00:44:32,080 --> 00:44:35,600 ¿qué era? ¿El pan con mantequilla? Niña, la cocina creativa 864 00:44:35,640 --> 00:44:38,440 va más lenta. Esto no es un burguer. 865 00:44:38,480 --> 00:44:41,240 Una hamburguesa, qué rica. -¿Nos vamos? 866 00:44:41,280 --> 00:44:46,080 No, pero esperad, que ya sale. Qué coñazo de clientes. 867 00:44:46,120 --> 00:44:49,440 Vamos, Coque, por favor. No me pongáis nervioso. 868 00:44:49,480 --> 00:44:52,120 ¿Qué pasa con la comida? Es Coque, que va muy lento. 869 00:44:52,160 --> 00:44:54,440 Es que son muchos platos. Venga, coño, 870 00:44:54,480 --> 00:44:57,040 para poner un huevo aquí. ¿Qué es esto? 871 00:44:57,080 --> 00:45:00,920 Nines, ayúdame con la cebolla. ¿Estás seguro de que quieres 872 00:45:00,960 --> 00:45:03,200 que esté a tu lado con un cuchillo en la mano? 873 00:45:03,240 --> 00:45:07,400 ¿No decías que lo tenías superado? He superado el amor, 874 00:45:07,440 --> 00:45:09,680 pero no el odio. Coque, ¿este es al pastel 875 00:45:09,720 --> 00:45:11,720 de yuca blanca con huevo de codorniz? 876 00:45:11,760 --> 00:45:13,720 Es que se me ha desmoronado un poco. 877 00:45:13,760 --> 00:45:16,440 Pues venga, fuera, deconstrucción. ¿Pero qué haces? 878 00:45:16,480 --> 00:45:18,600 No, que lo estropeas. ¿Pero has visto esto? 879 00:45:18,640 --> 00:45:21,280 Parece el vómito de un mapache. Igual está riquísimo. 880 00:45:21,320 --> 00:45:23,160 No, no, para eso están los de fuera. 881 00:45:23,200 --> 00:45:25,560 Esto es para Tránsito. 882 00:45:26,720 --> 00:45:28,880 Hostias. Cuidado. 883 00:45:28,920 --> 00:45:31,640 Coque, por Dios, rápido. Se me ha congelado la mano 884 00:45:31,680 --> 00:45:35,280 con el nitrógeno líquido. ¿Pero tú estás cocinando 885 00:45:35,320 --> 00:45:37,800 o quemando verrugas? Que hace falta para hacer 886 00:45:37,840 --> 00:45:40,800 un suspiro de melón con jamón serrano a la hierbabuena, 887 00:45:40,840 --> 00:45:43,160 crocante por fuera y cremoso por dentro. 888 00:45:43,200 --> 00:45:45,560 No sé. Trae la mano y ponla bajo el grifo. 889 00:45:45,600 --> 00:45:47,800 No, tráela para acá, eso hay que amputar. 890 00:45:47,840 --> 00:45:49,720 Pon la mano aquí. Nines, por favor. 891 00:45:49,760 --> 00:45:52,200 ¡Me están poniendo a parir! Como me sigan tocando 892 00:45:52,240 --> 00:45:54,120 los huevos saco la pistola eléctrica. 893 00:45:54,160 --> 00:45:56,200 Antonio, contrólate con los clientes. 894 00:45:56,240 --> 00:45:59,160 Eso se está quemando. ¡Hostia! Las cocochas. 895 00:45:59,200 --> 00:46:02,320 Pero qué desastre, qué desastre. ¿Qué pasa? ¿Os ayudo? 896 00:46:02,360 --> 00:46:04,960 No, gracias. Sí, saca del horno los ñoquis 897 00:46:05,000 --> 00:46:07,880 de patata, por favor. Que no, no te metas en mis negocios 898 00:46:07,920 --> 00:46:10,080 porque me los acabas quitando. Perdón. 899 00:46:10,120 --> 00:46:13,320 ¿Qué haces aquí? Vuelve a tu mesa. Algo le habéis dado a Tránsito 900 00:46:13,360 --> 00:46:15,240 que se está poniendo azul. -¿Azul? 901 00:46:19,160 --> 00:46:20,880 Tránsito. ¿Qué le pasa? 902 00:46:20,920 --> 00:46:24,440 Parece la niña del exorcista. Tiene un shock anafiláctico. 903 00:46:24,480 --> 00:46:26,440 ¿Qué llevaba eso que le habéis dado? 904 00:46:26,480 --> 00:46:29,080 Yo qué sé, pregúntale al tonto. ¿No le has preguntado 905 00:46:29,120 --> 00:46:31,680 si tiene alguna intolerancia? Es ultracatólica, 906 00:46:31,720 --> 00:46:34,240 es intolerante a todo. Intolerancia alimentaria. 907 00:46:34,280 --> 00:46:36,760 Que no me chilles, ¿por qué no se lo preguntas tú? 908 00:46:36,800 --> 00:46:39,240 Porque tú eres el jefe de sala. No puedo respirar. 909 00:46:39,280 --> 00:46:41,640 -Traqueotomía. Tráeme un canuto de boli Bic. 910 00:46:41,680 --> 00:46:44,160 -Quita, señora. Ayúdeme a llevarle a casa 911 00:46:44,200 --> 00:46:46,480 que tengo Urbasón. -¿Pero qué ha pasado? 912 00:46:46,520 --> 00:46:48,960 Coque que la ha intoxicado. ¿Coque? 913 00:46:49,000 --> 00:46:52,360 -Tranquila, Tránsito. El señor está contigo. 914 00:46:52,400 --> 00:46:55,080 Usted rece por si acaso. Yo me despido 915 00:46:55,120 --> 00:46:58,040 que estoy viendo que aquí no voy a cobrar 916 00:46:58,080 --> 00:47:00,440 y currar para nada es tontería. Qué desastre. 917 00:47:00,480 --> 00:47:02,840 Aquí viene Chicote y se hace el haraquiri. 918 00:47:02,880 --> 00:47:05,760 Si Coque no vale ni como pinche, ¿por qué no has contratado 919 00:47:05,800 --> 00:47:07,640 a Nicolás? Porque cobra un dineral. 920 00:47:07,680 --> 00:47:10,400 Enrique, lo barato sale caro. No pienses en pequeño. 921 00:47:14,480 --> 00:47:17,800 -Qué vergüenza. Es que bailas mal, mal. 922 00:47:17,840 --> 00:47:21,480 Te pareces al pringado este de Mandanga Style. 923 00:47:21,520 --> 00:47:23,960 -Claro, porque soy yo. Eh, pibitas del mundo. 924 00:47:24,000 --> 00:47:28,040 -Sí, claro, y yo Lady Gaga. -Baja el volumen 925 00:47:28,080 --> 00:47:30,400 que está mi hermano durmiendo. ¡Hostias! 926 00:47:30,440 --> 00:47:32,520 -¿Qué cojones voy a estar durmiendo? 927 00:47:32,560 --> 00:47:34,720 Estaba preocupado. ¿Qué horas son estas? 928 00:47:34,760 --> 00:47:37,520 Pensaba que os habían raptado y violado y troceado 929 00:47:37,560 --> 00:47:39,680 y metido en un contenedor. -Qué cabrón. 930 00:47:39,720 --> 00:47:41,760 Te has pasado la pantalla del castillo. 931 00:47:41,800 --> 00:47:44,720 -¿Tú me estás escuchando? -¿Este es tu hermano o tu padre? 932 00:47:44,760 --> 00:47:47,440 -Tú cállate, fresca. Que tu madre estará contenta. 933 00:47:47,480 --> 00:47:49,000 -Que te follen, paleto. 934 00:47:49,040 --> 00:47:52,040 -Paleto dice la niñata. Qué barbaridad. 935 00:47:52,080 --> 00:47:54,480 Pero si soy DJ. DJ Theo, con H intercalada. 936 00:47:54,520 --> 00:47:57,200 -Un respeto a mi novia que te intercalo una hostia. 937 00:47:57,240 --> 00:47:59,080 -Si no es tu novia, la estás pagando. 938 00:47:59,120 --> 00:48:01,440 -Que es un acuerdo mutuamente beneficioso. 939 00:48:01,480 --> 00:48:03,560 No pillas el concepto. -Pues ya no te digo 940 00:48:03,600 --> 00:48:06,040 cómo me he pasado la pantalla. -Si ya lo he visto, 941 00:48:06,080 --> 00:48:07,960 has matado al trol, se ve la cabeza. 942 00:48:08,000 --> 00:48:10,560 -¿Pero con qué arma? -Tú sigue jugando a chorradas 943 00:48:10,600 --> 00:48:12,600 que me voy a echar un pinchito. ¡Pumba! 944 00:48:12,640 --> 00:48:15,560 # Dime que te gusta, dilo nena. # -Te estás echando a perder. 945 00:48:15,600 --> 00:48:17,640 -# Te voy a dar salami # aquí en la arena. # 946 00:48:17,680 --> 00:48:20,120 -Nuestro vínculo se debilita. -Que te follen. 947 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Oli. 948 00:48:22,000 --> 00:48:25,080 ¿Oli? Claro. Tanto bailar, tanto bailar. 949 00:48:25,120 --> 00:48:28,840 Bueno, pues al despertar salami "in the morning". 950 00:48:32,800 --> 00:48:36,160 Madre mía con la sugar. Su puta madre. 951 00:48:43,760 --> 00:48:46,120 -Para no poner un duro desayunas con ganas. 952 00:48:46,160 --> 00:48:48,720 Nada, es mi sino. En todos sitios me cuentan 953 00:48:48,760 --> 00:48:51,120 las tostadas. Déjale que desayune a gusto 954 00:48:51,160 --> 00:48:53,640 que me tiene que llevar a Ikea a comprar baldas, 955 00:48:53,680 --> 00:48:55,800 que tenemos más cremas que la Preisler. 956 00:48:55,840 --> 00:48:59,160 A mí ese sitio me impone mucho. Como te desorientes 957 00:48:59,200 --> 00:49:02,040 con las flechas del suelo te pierdes y apareces 958 00:49:02,080 --> 00:49:05,040 a los tres días deshidratado en la sección de cacerolas, 959 00:49:05,080 --> 00:49:08,560 salvo que encuentres la cafetería y sobrevivas comiendo arenques 960 00:49:08,600 --> 00:49:10,320 a la mostaza. ¿Eso es un chiste? 961 00:49:10,360 --> 00:49:14,000 No, no, es una angustia que tengo. Que me lleves, hombre ya, 962 00:49:14,040 --> 00:49:17,360 con tanta tontería. Que para todo tiene una anécdota. 963 00:49:17,400 --> 00:49:21,280 Porque soy un hombre de mundo. Perdón. 964 00:49:21,320 --> 00:49:25,600 ¿Por qué te vas a hablar a otro lado? 965 00:49:25,640 --> 00:49:28,760 Porque es de mala educación hablar por teléfono en la mesa. 966 00:49:28,800 --> 00:49:32,000 ¿Sí? Este te oculta algo. 967 00:49:32,040 --> 00:49:35,360 -No me pongas mal cuerpo. Que sí, que luego bajo. 968 00:49:35,400 --> 00:49:38,840 No, luego no que no me coge el teléfono y estoy trabajando. 969 00:49:38,880 --> 00:49:41,000 Baja un momento. Yo no puedo estar en todo, 970 00:49:41,040 --> 00:49:43,480 que yo tengo mis menesteres. Gracias, Fermín. 971 00:49:43,520 --> 00:49:45,080 -Pregúntale. -¿Quién era? 972 00:49:45,120 --> 00:49:47,080 El señor presidente que se ha olvidado 973 00:49:47,120 --> 00:49:49,280 de la contraseña del banco y hay que hacerle 974 00:49:49,320 --> 00:49:52,040 una transferencia al de la piscina que estamos sin cloro. 975 00:49:52,080 --> 00:49:53,440 Bueno, no tardes, ¿eh? 976 00:49:53,480 --> 00:49:55,240 -Qué raro todo. 977 00:49:55,280 --> 00:49:58,600 -La Agatha Christie, qué coñazo me está dando. 978 00:50:02,560 --> 00:50:04,240 ¿A qué huele aquí? 979 00:50:06,560 --> 00:50:08,480 Vaya, hombre, el que no se va nunca. 980 00:50:08,520 --> 00:50:11,080 Te está llamando tu hijo, ¿por qué no se lo coges? 981 00:50:11,120 --> 00:50:13,560 Porque no lo encuentro. ¿Que no lo encuentro? 982 00:50:15,720 --> 00:50:19,280 ¿Qué ha pasado aquí? Nada, que por fin soy libre. 983 00:50:19,320 --> 00:50:23,720 ¿Libre? Lo que eres un guarro. Si tengo hasta taquicardia 984 00:50:23,760 --> 00:50:26,280 del asco que me está dando. Cada uno está en su casa 985 00:50:26,320 --> 00:50:28,480 como quiere. ¿En 48 horas te ha dado tiempo 986 00:50:28,520 --> 00:50:31,240 de meter todo esto aquí? Esto es un Diógenes exprés. 987 00:50:31,280 --> 00:50:33,960 ¿Qué? Un síndrome de acumular porquería. 988 00:50:34,000 --> 00:50:36,840 Son todo cosas muy útiles. Levántate que limpie esto, 989 00:50:36,880 --> 00:50:39,520 que me das más lata que cuando estaba contigo. 990 00:50:39,560 --> 00:50:42,880 Pues no vengas. A la ducha ya, anda, 991 00:50:42,920 --> 00:50:45,400 que pareces Nicolas Cage en "Living Las Vegas". 992 00:50:45,440 --> 00:50:49,320 Anda, asqueroso. ¡Asqueroso! 993 00:50:52,120 --> 00:50:54,200 Menchu. ¿Vienes o qué? 994 00:50:54,240 --> 00:50:56,360 Que estoy aquí sentada como una tonta. 995 00:50:56,400 --> 00:50:59,440 Amor mío, es que resulta que tengo cita a las 4 con Hacienda 996 00:50:59,480 --> 00:51:02,520 que como he cerrado el bar me tengo que dar de baja en el IAE. 997 00:51:02,560 --> 00:51:04,000 ¿Dónde? En una cosa, coño, 998 00:51:04,040 --> 00:51:06,880 que quieres saber de todo. Como me quiten la estantería 999 00:51:06,920 --> 00:51:10,160 que quiero, te la lío. Que sí, amor mío. Te amo mucho. 1000 00:51:10,200 --> 00:51:13,560 Todo el mundo metiéndome presión. Cualquier día reviento 1001 00:51:13,600 --> 00:51:16,200 y no he hecho testamento, me cago en... 1002 00:51:18,160 --> 00:51:19,760 ¿Esto qué es? 1003 00:51:22,440 --> 00:51:23,880 ¡Buenos días, don Bruno! 1004 00:51:23,920 --> 00:51:26,480 Ya tengo de todo, mira. El carrito, la cunita, 1005 00:51:26,520 --> 00:51:30,000 los biberones, el sacaleches. Aquí están todos los tickets. 1006 00:51:30,040 --> 00:51:33,280 -¿Cuándo he dicho yo que vaya a hacerme cargo 1007 00:51:33,320 --> 00:51:34,880 de ese niño? -¿Pero no me dijo 1008 00:51:34,920 --> 00:51:37,120 que no se podía desentender? -Del marrón. 1009 00:51:37,160 --> 00:51:41,160 Además, ¿quién me dice a mí que el padre soy yo 1010 00:51:41,200 --> 00:51:43,440 y no un taxista cualquiera? -Me ofende usted 1011 00:51:43,480 --> 00:51:46,120 porque lo he seleccionado entre muchos candidatos. 1012 00:51:46,160 --> 00:51:47,960 -Qué honor. -Pues sí, 1013 00:51:48,000 --> 00:51:51,280 porque es usted inteligente, es usted alto, tiene buen pelo, 1014 00:51:51,320 --> 00:51:53,720 porque esto es suyo, ¿no? -Déjese de peloteos. 1015 00:51:53,760 --> 00:51:56,160 Quiero una prueba de paternidad. -Si la paga. 1016 00:51:56,200 --> 00:51:58,720 -Me sale más caro vivir aquí que en el chalet. 1017 00:51:58,760 --> 00:52:02,760 -Estos patucos no me convencen, los voy a devolver. 1018 00:52:02,800 --> 00:52:04,840 -Ya. 1019 00:52:11,960 --> 00:52:13,960 -¿Oli? 1020 00:52:15,560 --> 00:52:16,720 ¡Eh! 1021 00:52:18,000 --> 00:52:21,800 -Buenos días. Vaya careto manejamos "in the morning", ¿no? 1022 00:52:21,840 --> 00:52:25,000 -Hija mía, qué energía y qué flexibilidad. 1023 00:52:25,040 --> 00:52:27,360 ¿Qué te iba a decir? ¿Pinchito "for you"? 1024 00:52:27,400 --> 00:52:29,600 -¿Otra vez? Pero si ya lo hicimos anoche. 1025 00:52:29,640 --> 00:52:32,840 -Pero si te quedaste dormida. -Claro, pero luego me desperté. 1026 00:52:32,880 --> 00:52:35,680 ¿No te acuerdas? -Sí, vagamente. 1027 00:52:35,720 --> 00:52:40,000 ¿Te puse fina filipina? -Dos veces. Estás hecho un toro. 1028 00:52:40,040 --> 00:52:43,000 -¿Y no te apetece repetir? -Claro, pero luego. 1029 00:52:43,040 --> 00:52:45,240 Me tengo que ir a clase ahora. -Vale, vale. 1030 00:52:46,800 --> 00:52:49,920 -Que te está tomando el pelo. Si estuve yo con la oreja puesta 1031 00:52:49,960 --> 00:52:52,560 y no escuché nada. -Que sí, el cuerpo humano aparca 1032 00:52:52,600 --> 00:52:55,280 los buenos recuerdos para no... ¿O eran los malos? 1033 00:52:57,280 --> 00:52:59,800 -Ya se me ha caído el desayuno, como ya no me ayudas. 1034 00:52:59,840 --> 00:53:02,200 -La madre que te parió. A ver si te pones bien 1035 00:53:02,240 --> 00:53:04,680 que eres una carga. -Asume las consecuencias 1036 00:53:04,720 --> 00:53:06,800 de tus catos, asesino. -A ti lo que te come 1037 00:53:06,840 --> 00:53:09,760 es la envidia porque como ahora yo tengo novia y te restriego 1038 00:53:09,800 --> 00:53:11,600 a mi amor... -A ver lo que te dura a ti 1039 00:53:11,640 --> 00:53:13,680 el pendón ese que ya me ha estado calentando 1040 00:53:13,720 --> 00:53:14,960 a mí con el yoga. -¿A ti? 1041 00:53:15,000 --> 00:53:17,080 -Por respeto me he centrado en mi tostada. 1042 00:53:17,120 --> 00:53:18,920 -Cariño, me voy, me llevo tu coche. 1043 00:53:18,960 --> 00:53:21,360 -No, a ver, es que lo tengo que llevar al taller 1044 00:53:21,400 --> 00:53:22,840 porque le tiembla... 1045 00:53:22,880 --> 00:53:25,520 El alternador. -Pues dame dinero para el taxi. 1046 00:53:25,560 --> 00:53:28,160 -Pero si tú eres estudiante, ¿por qué no vas en bus? 1047 00:53:28,200 --> 00:53:30,360 -¿Cómo voy a ir en bus si soy una sugar baby? 1048 00:53:30,400 --> 00:53:33,840 -¡Ay! Toma, toma. -Y para ropa. 1049 00:53:33,880 --> 00:53:36,080 -¿Que no tienes ropa? -Pero muy antigua. 1050 00:53:36,120 --> 00:53:39,680 Querrás que esté guapa para ti. -No eres un novio, 1051 00:53:39,720 --> 00:53:42,800 eres un cajero automático. -Que necesita ropa la chavala. 1052 00:53:42,840 --> 00:53:44,920 Tú a desayunar. -Si se me ha caído todo. 1053 00:53:44,960 --> 00:53:47,040 Me estoy quedando famélico. -Joder. 1054 00:53:47,080 --> 00:53:50,160 -Y necesito un ordenador. -Pues pilla el mío 1055 00:53:50,200 --> 00:53:53,000 que está muerto de risa. -Tiene que ser Mac Pro 1056 00:53:53,040 --> 00:53:55,400 con pantalla de retina porque son los mejores 1057 00:53:55,440 --> 00:53:57,800 para diseño. -Y te lo tengo que comprar yo. 1058 00:53:57,840 --> 00:54:00,680 -Eres mi sugar daddy, ¿no? -Sí, joder, pero... 1059 00:54:00,720 --> 00:54:03,800 Luego te veo. ¡Guapo! 1060 00:54:06,200 --> 00:54:08,280 -¿Cuánto vale un bicharraco de estos? 1061 00:54:08,320 --> 00:54:10,960 -Eres sugar tonto, no cabe duda. -¡Hostias! 1062 00:54:11,000 --> 00:54:13,680 -Es que me siento fatal porque no solo 1063 00:54:13,720 --> 00:54:16,600 no le dije nada a Bruno, sino que encima apareció Héctor 1064 00:54:16,640 --> 00:54:19,400 porque ahora resulta que "don míster no soy de nadie" 1065 00:54:19,440 --> 00:54:22,040 está celoso. -Amigui, unas tanto 1066 00:54:22,080 --> 00:54:24,440 y otras tan poco. -¿Ya estás hablando de lo tuyo? 1067 00:54:24,480 --> 00:54:27,480 -Que no, me reprimo, me reprimo. -¿Héctor te siguió 1068 00:54:27,520 --> 00:54:29,960 hasta el restaurante? -Y encima apareció Amador 1069 00:54:30,000 --> 00:54:33,720 con una niñata de 20 años. Un pedazo de pibón, parecía modelo. 1070 00:54:33,760 --> 00:54:36,720 No sé de dónde la ha sacado. -El amor no tiene edad. 1071 00:54:36,760 --> 00:54:39,920 -No tiene edad para los tíos. ¿Cuántos chavales 1072 00:54:39,960 --> 00:54:42,320 se van con señoras mayores? -Cabeza nido. 1073 00:54:42,360 --> 00:54:45,440 Pero porque ese va a lo que va. -¿Me has llamado señora mayor? 1074 00:54:45,480 --> 00:54:49,040 -Tú te conservas muy bien, pero estás más cerca de los 50 1075 00:54:49,080 --> 00:54:52,280 que de los 30, eso es así. -No quedo con vosotras 1076 00:54:52,320 --> 00:54:54,720 para que me lo recordéis. -¿A ti qué más te da 1077 00:54:54,760 --> 00:54:57,280 lo que haga Amador? ¿No decías que pasabas de él? 1078 00:54:57,320 --> 00:54:59,880 -Y paso, pero me jode que ligue más que yo. 1079 00:54:59,920 --> 00:55:02,280 -Liga porque tiene dinero. -El que le doy yo. 1080 00:55:02,320 --> 00:55:04,800 -Consuélate, es como si te la hubieras ligado tú. 1081 00:55:04,840 --> 00:55:08,160 -¡Eh! Hombre, reunión de chochetes. ¿De qué habláis, brujillas? 1082 00:55:08,200 --> 00:55:09,880 (TODAS) De ti. -Subnormal. 1083 00:55:09,920 --> 00:55:12,280 -Amador, dame la llave. -¿La de mi corazón? 1084 00:55:12,320 --> 00:55:15,160 La tiene la Oli. ¿Qué te iba a decir? 1085 00:55:15,200 --> 00:55:17,400 Necesito que me anticipes el mes que viene. 1086 00:55:17,440 --> 00:55:20,880 -¿Ya te has fundido 5.000 euros? -A ver, es que tengo una entrevista 1087 00:55:20,920 --> 00:55:23,680 de trabajo de contable y necesito un ordenador bueno, 1088 00:55:23,720 --> 00:55:26,080 un Mac. Mira, como ese. -Y no te lo ponen ellos. 1089 00:55:29,120 --> 00:55:31,960 -Es que es una empresa online. -¿Y si no te dan el trabajo? 1090 00:55:32,000 --> 00:55:35,600 -Ya te lo devuelvo. -Me hago un préstamo a mí misma. 1091 00:55:35,640 --> 00:55:38,520 -Ya me estás liando. Es que con los números me pierdo. 1092 00:55:38,560 --> 00:55:43,000 -Pues el trabajo es de contable. -Mira, no te doy ni un euro más. 1093 00:55:43,040 --> 00:55:46,880 -¿Que no me lo vas a prestar? -Que dejes de sangrarme 1094 00:55:46,920 --> 00:55:48,880 -¿Encima que intento independizarme? 1095 00:55:50,720 --> 00:55:53,880 -Que no puedo más. Le odio profundamente. 1096 00:55:53,920 --> 00:55:56,400 -Es que es antinatural. Los ex deberían morirse. 1097 00:55:56,440 --> 00:55:58,880 -Totalmente. -Retoma que te vas del tema. 1098 00:55:58,920 --> 00:56:01,240 Llegó Héctor al restaurante, ¿y qué pasó? 1099 00:56:01,280 --> 00:56:03,520 -¿Qué va a pasar? Que lo hicimos en el baño. 1100 00:56:03,560 --> 00:56:06,280 -¿Con Bruno esperando en la mesa? -Muy lógico todo. 1101 00:56:06,320 --> 00:56:08,800 ¿Te parece forma de arrancar una relación? 1102 00:56:08,840 --> 00:56:11,400 -Pues nunca se sabe. Se empieza siendo buena gente 1103 00:56:11,440 --> 00:56:14,440 y respetando al otro. Lo mismo siendo una cabrona 1104 00:56:14,480 --> 00:56:16,400 desde el principio la cosa dura más. 1105 00:56:16,440 --> 00:56:18,640 -Es que me abordó de repente. No nos dio tiempo 1106 00:56:18,680 --> 00:56:22,440 ni a ponernos condón. -¿Lo hiciste a pelo 1107 00:56:22,480 --> 00:56:25,240 con cabeza nido? -Esta tía es tonta. 1108 00:56:25,280 --> 00:56:28,480 -Tía, que te puedes quedar preñada. -O pegarte una enfermedad. 1109 00:56:28,520 --> 00:56:31,520 Ese tío es un papiloma con gorro. -¿Pero cómo me voy a quedar 1110 00:56:31,560 --> 00:56:34,760 embarazada si estoy premenopáusica? -¿Y eso qué tiene que ver? 1111 00:56:34,800 --> 00:56:37,520 Mientras menstrúes... -Y más tú que eres una coneja. 1112 00:56:37,560 --> 00:56:39,640 Te miran y te preñan. -No serás la primera. 1113 00:56:39,680 --> 00:56:41,560 Mira Hale Berry con 46 años preñada. 1114 00:56:41,600 --> 00:56:43,640 -De Oliver Martínez, qué bombonazo. 1115 00:56:43,680 --> 00:56:45,800 -Me estáis agobiando. -Pildorazo, tía. 1116 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Corre al ginecólogo. -Sí, sí. 1117 00:56:47,400 --> 00:56:49,640 -Ya verás para que te la den. Te van a llamar 1118 00:56:49,680 --> 00:56:51,840 de tonta para arriba -Coño, pues lo que es. 1119 00:56:54,040 --> 00:56:56,320 -Hola, nena. -Ponte gomita, imbécil. 1120 00:56:58,800 --> 00:57:00,560 -Está la cosa tirante. 1121 00:57:00,600 --> 00:57:02,360 -14.000. ¿Cuánto? 1122 00:57:02,400 --> 00:57:04,360 Si ayer eran 12, ¿por qué ahora 14? 1123 00:57:04,400 --> 00:57:06,920 Por gilipollas. Me está faltando el respeto. 1124 00:57:06,960 --> 00:57:08,880 Mal empezamos. Y decidid rápido 1125 00:57:08,920 --> 00:57:12,040 que si no os subo el precio. No, no, está bien. Aceptamos. 1126 00:57:12,080 --> 00:57:15,120 Cómo te gusta tirar el dinero. ¿Cuándo podríamos abrir? 1127 00:57:15,160 --> 00:57:17,320 Esta noche. ¿Ya? 1128 00:57:17,360 --> 00:57:21,920 Voy a convertir este antro infecto en el mejor restaurante de Europa. 1129 00:57:23,520 --> 00:57:25,880 Esta noche gran inauguración, por todo lo alto. 1130 00:57:25,920 --> 00:57:28,800 Voy a llamar a Pelocho para promocionarlo por Internet. 1131 00:57:28,840 --> 00:57:31,920 No hará falta. Será suficiente con que yo dé una rueda de prensa. 1132 00:57:33,600 --> 00:57:35,680 Qué fantasma. Y qué caro. 1133 00:57:35,720 --> 00:57:37,840 No vamos a poder pagarle el segundo mes. 1134 00:57:37,880 --> 00:57:40,520 En el banco ya no me prestan ni el bolígrafo. 1135 00:57:40,560 --> 00:57:43,280 Róbalo, yo siempre lo robo. Que coque se fije bien 1136 00:57:43,320 --> 00:57:45,640 en lo que hace y cuando se aprenda las recetas 1137 00:57:45,680 --> 00:57:48,400 le echamos. O sea, dentro de un año. 1138 00:57:48,400 --> 00:57:50,920 No, dentro de un año no porque nos arruinamos. 1139 00:57:50,960 --> 00:57:54,120 Bueno, me arruino, tú todavía no has puesto un duro. 1140 00:57:54,160 --> 00:57:56,640 Que lo voy a poner. Estoy esperando a que me venza 1141 00:57:56,680 --> 00:57:58,520 un depósito. Ya. 1142 00:57:58,560 --> 00:58:00,480 Que sí, que si no me penalizan. 1143 00:58:03,200 --> 00:58:05,920 Tu padre engaña a mi madre. -¿Cómo? Si está encantado. 1144 00:58:05,960 --> 00:58:08,480 -Hombre, recibe llamadas a deshoras, 1145 00:58:08,520 --> 00:58:11,280 se aleja para hablar, luego desaparece por las noches 1146 00:58:11,320 --> 00:58:13,720 y hoy va y le dice que tiene que ir a Hacienda 1147 00:58:13,760 --> 00:58:16,000 a las 4 de la tarde cuando todos los españoles 1148 00:58:16,040 --> 00:58:19,520 sabemos que no abre. -Sí, suena a cuernos que te cagas. 1149 00:58:19,560 --> 00:58:21,360 -Y yo he controlado desde la terraza 1150 00:58:21,400 --> 00:58:23,680 y de aquí no ha salido, así que se está zumbando 1151 00:58:23,720 --> 00:58:25,280 a alguna vecina. -¿A quién? 1152 00:58:25,320 --> 00:58:27,840 -No lo sé, dímelo tú. -Como no sea sor Quisquilla 1153 00:58:27,880 --> 00:58:30,640 que en cuanto se aleja el Rancio se tira a la bragueta 1154 00:58:30,680 --> 00:58:33,120 del primero que pasa. -Pues esa va a ser, 1155 00:58:33,160 --> 00:58:35,200 la yegua percherona. Qué hijo de puta. 1156 00:58:35,240 --> 00:58:37,920 Se nos mete a vivir en casa y tiene la poca vergüenza 1157 00:58:37,960 --> 00:58:39,920 de engañar a mi madre. -Bueno, espera, 1158 00:58:39,960 --> 00:58:42,200 habrá que asegurarse. -Sí, porque lo mato. 1159 00:58:42,240 --> 00:58:44,680 Vamos a investigar. 1160 00:58:44,720 --> 00:58:46,560 -¿Y qué hago con la niña? 1161 00:58:49,280 --> 00:58:52,840 -Te dejo a Ursulita, luego vengo. -No, oye, no. 1162 00:58:53,920 --> 00:58:58,440 Que tengo síndrome de Eurípides. Yo, era con la D. ¡De Demóstoles! 1163 00:59:00,400 --> 00:59:02,640 No. ¡De Descartes! No, no me suena eso. 1164 00:59:04,240 --> 00:59:05,840 (Timbre) 1165 00:59:07,800 --> 00:59:09,240 ¡Eh! -¡Eh! 1166 00:59:09,280 --> 00:59:12,720 ¡Eh! Nada, que soy arrítmico. Bienvenidos a Villa Borderline, 1167 00:59:12,760 --> 00:59:15,760 el nuevo templo de los leones. Tenemos birras, patatas, 1168 00:59:15,800 --> 00:59:18,440 aceitunas, videojuegos. Cuota mensual, 10 euros. 1169 00:59:18,480 --> 00:59:20,800 Sí, hombre, en el bar no pagabais las cañas. 1170 00:59:20,840 --> 00:59:23,760 Sí, teníamos una cuenta pendiente, pero como has cerrado 1171 00:59:23,800 --> 00:59:26,480 dramáticamente no nos ha dado tiempo a liquidarla. 1172 00:59:26,520 --> 00:59:28,840 Pues me lo descuentas de la cuenta. Vamos. 1173 00:59:31,200 --> 00:59:33,280 Hombre, el sugar daddy. -¡Eh! 1174 00:59:33,320 --> 00:59:35,960 -¿Qué tal con tu niñata atómica? -Regular nada más. 1175 00:59:36,000 --> 00:59:38,120 -¿Pero le has dado celos a la Yoli o no? 1176 00:59:38,160 --> 00:59:40,120 -Qué va, si nos vio y le dio igual. 1177 00:59:40,160 --> 00:59:42,120 La que se ha puesto celosa es la Cuqui. 1178 00:59:42,160 --> 00:59:44,280 Se ha mosqueado y me ha cortado el grifo. 1179 00:59:44,320 --> 00:59:46,680 -Paciencia, solo lo difícil es estimulante. 1180 00:59:46,720 --> 00:59:48,640 -¿Qué? -La Yoli es una minitanqueta. 1181 00:59:48,680 --> 00:59:51,320 Hasta que no vea que la cosa va en serio no se preocupará. 1182 00:59:51,360 --> 00:59:53,960 -Pero para cuando se dé cuenta este se ha arruinado. 1183 00:59:54,000 --> 00:59:56,440 No veas cómo chupa la otra. ¿Sí? Cuenta, cuenta. 1184 00:59:56,480 --> 00:59:57,960 No, de dinero. 1185 00:59:59,480 --> 01:00:01,720 Ya no es hombre florero, es novio cajero. 1186 01:00:01,760 --> 01:00:03,640 -Y no veas para aguantarle el ritmo. 1187 01:00:03,680 --> 01:00:06,480 Anoche salimos ya acabé reventado. Tampoco te quejes 1188 01:00:06,520 --> 01:00:09,520 que te estás empotrando a un pibón, no te has visto en otra. 1189 01:00:13,040 --> 01:00:16,200 ¿No os habéis acostado? -Sí, pero no me acuerdo. 1190 01:00:16,240 --> 01:00:18,680 ¿Cómo no te vas a acordar de haberte empotrado 1191 01:00:18,720 --> 01:00:21,480 a semejante pibón? No sé. Veo fallos en la argucia. 1192 01:00:21,520 --> 01:00:23,520 Si estoy aquí escribiendo una queja. 1193 01:00:23,560 --> 01:00:26,080 -Ahora le ha sacado un ordenador y de los caros. 1194 01:00:26,120 --> 01:00:28,400 -Claro, tiene que estudiar, es una relación 1195 01:00:28,440 --> 01:00:30,440 mutuamente beneficiosa. -No puede ser 1196 01:00:30,480 --> 01:00:32,960 porque no llego a fin de mes. Me lo ha gastado todo. 1197 01:00:33,000 --> 01:00:35,560 Cómpralo en tres meses. Pagas la primera cuota 1198 01:00:35,600 --> 01:00:37,640 y cuando te la empotres lo devuelves. 1199 01:00:37,680 --> 01:00:40,080 Esto lo devuelvo mañana. He visto uno azulón 1200 01:00:40,120 --> 01:00:43,040 que va más con mi estilo. Fermín, tus mundos me superan. 1201 01:00:43,080 --> 01:00:45,600 ¿Y qué hago? Si soy un "fashion victim". 1202 01:00:45,640 --> 01:00:49,120 Cojonudo. Pues me voy a comprar un ordenador antes de que cierren. 1203 01:00:49,160 --> 01:00:51,200 "Computer for you, mandanga for me". 1204 01:00:51,240 --> 01:00:54,160 -Qué cutre eres. No puedes tener una relación normal. 1205 01:00:54,200 --> 01:00:55,800 -Anda que el que fue a hablar. 1206 01:00:57,120 --> 01:00:59,000 Estas patatas están rancias. 1207 01:00:59,040 --> 01:01:01,400 Lo siento pero es pronto para hacer una prueba 1208 01:01:01,440 --> 01:01:03,800 de paternidad. -Bueno, volvemos en un rato. 1209 01:01:03,840 --> 01:01:06,640 Vamos a tomar un café. -Pronto en el ciclo del embarazo. 1210 01:01:06,680 --> 01:01:09,800 Para hacer la prueba hace falta ADN fetal y hasta la semana 14 1211 01:01:09,840 --> 01:01:12,800 no podemos hacer la amniocentesis. -En la incertidumbre 1212 01:01:12,840 --> 01:01:15,040 me manejo fatal. Es un problema que tengo. 1213 01:01:15,080 --> 01:01:17,600 -¿Qué incertidumbre? Que es tuyo te digo. 1214 01:01:17,640 --> 01:01:19,960 -Me robó el semen. -Cuando una ha sido 1215 01:01:20,000 --> 01:01:22,840 drogadicta y puta la miran de otra manera. 1216 01:01:26,120 --> 01:01:27,720 -Hay que joderse. 1217 01:01:27,760 --> 01:01:30,240 A estas alturas de mi vida y con estas chorradas 1218 01:01:30,280 --> 01:01:33,400 de adolescente. -Tranquila, me haré una vasectomía. 1219 01:01:33,440 --> 01:01:37,720 Mi talento debe morir conmigo. -Héctor, a veces dices 1220 01:01:37,760 --> 01:01:40,680 unas tonterías. -¿Qué he dicho? 1221 01:01:43,160 --> 01:01:46,960 -Hola. Hemos tenido un accidente romántico y quiero la píldora 1222 01:01:47,000 --> 01:01:50,320 del día después. -¿Pero tú cuántos años tienes? 1223 01:01:50,360 --> 01:01:54,680 -45. -¿Tantos? A mí me dijiste que 42. 1224 01:01:54,720 --> 01:01:57,360 -Y tú me dijiste que me devolverías mi dinero. 1225 01:01:57,400 --> 01:02:00,120 -Bueno, pues empate. -¿Seguro que quieres meterte 1226 01:02:00,160 --> 01:02:03,080 un chute como ese a lo tonto? Mira que dan unas lloreras. 1227 01:02:03,120 --> 01:02:05,680 -Yo las lloreras ya las tengo desde hace tiempo. 1228 01:02:05,720 --> 01:02:09,040 -La puta vida es un drama. No somos más que una panda 1229 01:02:09,080 --> 01:02:13,280 desgraciados dando palos de ciego. -Sí, creo que será mejor 1230 01:02:13,320 --> 01:02:18,160 que el médico te dé la píldora. -Vamos un momento aquí al lado 1231 01:02:18,200 --> 01:02:21,280 que he visto unas cortinas muy monas de la Patrulla Canina. 1232 01:02:21,320 --> 01:02:23,680 -Hasta que no me demuestren que soy el padre 1233 01:02:23,720 --> 01:02:26,040 no me gasto más dinero en cosas para ese niño. 1234 01:02:26,080 --> 01:02:28,160 -Bruno. -Hostias, marronetis. 1235 01:02:28,200 --> 01:02:30,880 -¿Me has preñado a la asistenta? -No, no, no. 1236 01:02:32,320 --> 01:02:34,920 O sea, aún no está claro. -Sí, señora. 1237 01:02:34,960 --> 01:02:37,720 Su novio es el padre de mi hijo. -¿Cómo su novio? 1238 01:02:37,760 --> 01:02:40,600 -Di que no tuvimos sexo. Que me hizo un Boris Becker. 1239 01:02:40,640 --> 01:02:42,640 -¿Un qué? -Que me hizo una... 1240 01:02:42,680 --> 01:02:44,800 Se guardó en... 1241 01:02:44,840 --> 01:02:46,240 Se lo llevó a... 1242 01:02:46,280 --> 01:02:49,440 Y se lo metieron en... -El instinto maternal 1243 01:02:49,480 --> 01:02:51,880 que me trae loca. -¿Y tú qué haces con este? 1244 01:02:51,920 --> 01:02:54,960 -No, yo venía a revisión, me lo he encontrado aquí. 1245 01:02:55,000 --> 01:02:57,760 -La mentira es el cáncer de esta sociedad 1246 01:02:57,800 --> 01:03:00,600 decadente y putrefacta. Venimos a por la píldora 1247 01:03:00,640 --> 01:03:04,200 del día después. Anoche lo hicimos a pelo y se está agobiando. 1248 01:03:04,240 --> 01:03:06,200 -¿Qué? -Es que como tenemos 1249 01:03:06,240 --> 01:03:10,480 una relación asexual, yo pensé... -No, con estas cosas no. 1250 01:03:10,520 --> 01:03:13,760 -Bruno, pero espera. -Qué feo, señora. 1251 01:03:13,800 --> 01:03:16,080 Esas cosas no se hacen. -¿Y tú? 1252 01:03:16,120 --> 01:03:18,240 Que le has hecho una felación a mi novio. 1253 01:03:18,280 --> 01:03:21,840 -Cuidadito, mamadilla terapéutica y para subirle la autoestima. 1254 01:03:21,880 --> 01:03:23,720 -Bruno, déjame que te explique. 1255 01:03:25,680 --> 01:03:28,440 -Le robaste el semen. -Se me ocurrió en ese momento. 1256 01:03:36,240 --> 01:03:39,360 -Alberto Navacerrada. 4, 2, 3, 4. 1257 01:03:39,400 --> 01:03:42,120 Hola, buenas noches. Bienvenidos a Tony and Henry. 1258 01:03:42,160 --> 01:03:43,640 ¿Tienen reserva? 1259 01:03:45,240 --> 01:03:47,560 Muy bien, por aquí, por favor. Adelante. 1260 01:03:49,000 --> 01:03:52,040 ¿Pero cómo se te ocurre hacer jefa de sala a esta aberración 1261 01:03:52,080 --> 01:03:54,600 de la naturaleza? Alba es una chica sofisticada 1262 01:03:54,640 --> 01:03:57,000 y elegante que da muy buena imagen al local. 1263 01:03:57,040 --> 01:03:59,320 Esto va a parecer un club de drag queens. 1264 01:03:59,360 --> 01:04:01,320 Le brilla la peluca con los alógenos. 1265 01:04:01,360 --> 01:04:03,960 Ese puesto era mío. Asúmelo. Tú no caes bien. 1266 01:04:04,000 --> 01:04:06,600 ¿Que no caigo bien? Si soy un amor. 1267 01:04:06,640 --> 01:04:08,920 Tengo amigos por toda España y Portugal. 1268 01:04:08,960 --> 01:04:11,720 Sí, pero mejor quédate en la caja cobrando 1269 01:04:11,760 --> 01:04:14,600 que eso se te da muy bien. Cojonudo. 1270 01:04:14,640 --> 01:04:18,200 ¿Ahora soy el chico del datáfono? Me habéis hecho el lío otra vez. 1271 01:04:18,240 --> 01:04:20,920 ¿Queréis dejar de discutir? Que da muy mala imagen. 1272 01:04:20,960 --> 01:04:24,240 Tú sí que das mala imagen, Eres la nieta de Carmen de Mairena. 1273 01:04:24,280 --> 01:04:26,920 ¿Sabes lo que me ha costado traer a gente elegante 1274 01:04:26,960 --> 01:04:29,080 a la inauguración? He tenido que tirar 1275 01:04:29,120 --> 01:04:32,800 de todos mis contactos políticos. ¿Qué contactos? Eres un mindundi. 1276 01:04:32,840 --> 01:04:36,240 Señor Delfín, me parece que el chef le está dando al "drinking". 1277 01:04:36,280 --> 01:04:37,600 ¿Qué? 1278 01:04:41,200 --> 01:04:44,720 Nicolás, ¿sueles beber mientras cocinas? 1279 01:04:44,760 --> 01:04:47,880 ¿Estás dudando de mi profesionalidad? 1280 01:04:47,920 --> 01:04:52,080 No, por Dios, pero... No he pasado por tres clínicas 1281 01:04:52,120 --> 01:04:55,440 de desintoxicación para que ahora llegues tú 1282 01:04:55,480 --> 01:04:58,880 a juzgarme. Ah, que tenías problemas 1283 01:04:58,920 --> 01:05:03,640 con el alcohol. No tenía ese dato. Es que eso queda feo 1284 01:05:03,680 --> 01:05:07,040 en el currículum. Esto es ron miel 1285 01:05:07,080 --> 01:05:10,360 y me ayuda a templar los nervios de cara al estreno 1286 01:05:10,400 --> 01:05:15,040 y no me distraigas que pierdo el ritmo del menú. 1287 01:05:15,080 --> 01:05:16,840 Perdón, perdón. 1288 01:05:19,880 --> 01:05:22,120 Esperemos que tenga más miel que ron. 1289 01:05:22,160 --> 01:05:24,600 Buenas noches. Bienvenidos a Tony and Henry. 1290 01:05:24,640 --> 01:05:26,840 ¿Tienen reserva? -No necesito reserva, 1291 01:05:26,880 --> 01:05:29,040 soy Beltrán Acevedo. -¿Quién? 1292 01:05:29,080 --> 01:05:32,480 -Señorita, esto es como si usted se dedicase al fútbol 1293 01:05:32,520 --> 01:05:36,600 y preguntara quién es Guardiola. -¿Quién es Guardiola? 1294 01:05:36,640 --> 01:05:40,680 -Soy el crítico gastronómico más importante del país. 1295 01:05:42,040 --> 01:05:44,720 Sí, claro, Beltrán Acevedo. Bienvenidos. 1296 01:05:44,760 --> 01:05:47,960 Alba, siéntales en la mesa de las grandes personalidades. 1297 01:05:48,000 --> 01:05:52,040 ¿Dónde? Ah, por aquí, por favor. No nos ponga a parir 1298 01:05:52,080 --> 01:05:55,760 por esta tontería. -Yo nunca pongo a parir a nadie 1299 01:05:55,800 --> 01:05:58,480 sin motivo. No sé si sabe que nuestro chef 1300 01:05:58,520 --> 01:06:02,200 es el gran Nicolás Monzón. Lo sé, por eso he venido, 1301 01:06:02,240 --> 01:06:04,080 le conozco. ¿Sí? 1302 01:06:04,120 --> 01:06:06,720 Se tiró a mi mujer. -¿A esta? 1303 01:06:06,760 --> 01:06:09,720 -No, yo soy la nueva. -Bueno, seguro que al final 1304 01:06:09,760 --> 01:06:12,560 salió ganando. En el fondo le hizo un favor. 1305 01:06:12,600 --> 01:06:15,400 Espero que su indudable profesionalidad le impida 1306 01:06:15,440 --> 01:06:18,480 que detalles de índole privado influyan en su crítica. 1307 01:06:18,520 --> 01:06:20,440 ¿Cenamos? Sí, sí. 1308 01:06:23,840 --> 01:06:26,640 El primer día y ya viene un crítico gastronómico. 1309 01:06:26,680 --> 01:06:29,120 Qué buitre. Ese quiere cenar gratis. 1310 01:06:29,160 --> 01:06:31,720 Que no se entere Nicolás, que ya está muy nervioso. 1311 01:06:33,000 --> 01:06:37,960 Ya está aquí el hijo de puta ese. ¿Por qué me encuentra siempre? 1312 01:06:38,000 --> 01:06:40,400 ¿Porque te encanta dar ruedas de prensa? 1313 01:06:40,440 --> 01:06:43,640 Por su culpa me cerraron mi anterior restaurante. 1314 01:06:43,680 --> 01:06:45,840 ¿Pero no te habías retirado a investigar? 1315 01:06:45,880 --> 01:06:48,360 Cómo miente este. A la mierda la carta. 1316 01:06:48,400 --> 01:06:51,560 Voy a innovar. No, que ya hay gente que ha pedido. 1317 01:06:55,960 --> 01:06:59,080 Joder, qué alto está esto. -¿Pero cómo vienes con tacones? 1318 01:06:59,120 --> 01:07:01,440 -Que yo no voy plana ni a mear, cariño. 1319 01:07:03,440 --> 01:07:04,840 Uy, nena. 1320 01:07:05,720 --> 01:07:10,120 Mira, desde aquí lo bicheamos todo. -Igual estamos haciendo el tonto. 1321 01:07:10,160 --> 01:07:13,280 ¿Y si no han quedado hoy? -Que sí, que Fermín se escaquea 1322 01:07:13,320 --> 01:07:15,520 todas las noches. ¿No ves que estos están 1323 01:07:15,560 --> 01:07:17,160 en todo el subidón? 1324 01:07:18,800 --> 01:07:21,400 -Papá con sor Quisquilla, es que no me lo creo. 1325 01:07:21,440 --> 01:07:23,760 -Pues créetelo. Mira, la mesa está puesta 1326 01:07:23,800 --> 01:07:26,840 para dos y la peluquitas no cena porque está obsesionada 1327 01:07:26,880 --> 01:07:29,040 con el engorde. -Pobre papá, 1328 01:07:29,080 --> 01:07:31,920 es que lleva una época muy mala. Le han dado tantos palos 1329 01:07:31,960 --> 01:07:34,720 que está desorientado. -Desorientado se va a quedar 1330 01:07:34,760 --> 01:07:37,800 de la hostia que le voy a meter yo. Pásame el bocata de queso. 1331 01:07:39,680 --> 01:07:41,400 ¿El tuyo de qué es? -De chorizo. 1332 01:07:41,440 --> 01:07:43,920 -Pues venga, mitad y mitad. -Hala. 1333 01:07:47,880 --> 01:07:51,040 Qué bien has frito los boquerones. No están nada grasientos. 1334 01:07:51,080 --> 01:07:53,640 Doraditos por fuera y jugositos por dentro. 1335 01:07:53,680 --> 01:07:56,000 No seas pelota. ¿No ves que estoy enfadada? 1336 01:07:56,040 --> 01:07:59,280 Guapa, preciosa, maciza. Quita, anda, zalamero. 1337 01:07:59,320 --> 01:08:01,880 Que me has dejado sin Ikea. A mí no hay cosa 1338 01:08:01,920 --> 01:08:04,760 que me fastidie más en el mundo que pintarme los labios 1339 01:08:04,800 --> 01:08:06,640 y que me dejen en casa. Que Hacienda 1340 01:08:06,680 --> 01:08:09,280 es como Giselle Bunsen, si tienes una cita con ella 1341 01:08:09,320 --> 01:08:11,360 no puedes faltar. No me hables de otras 1342 01:08:11,400 --> 01:08:13,680 que la tenemos. Que no, tonta, tú tranquila 1343 01:08:13,720 --> 01:08:16,480 que este latin lover es enterito para ti esta noche. 1344 01:08:18,240 --> 01:08:19,760 (Teléfono) 1345 01:08:19,800 --> 01:08:22,320 Ya estamos. ¿Quién te llama siempre a estas horas? 1346 01:08:22,360 --> 01:08:24,440 Serán los de Vodafone para venderme algo. 1347 01:08:24,480 --> 01:08:26,960 ¿A las 11 de la noche? Es que le ponen unos objetivos 1348 01:08:27,000 --> 01:08:30,200 a los comerciales que no llegan. La niña dice que me ocultas algo. 1349 01:08:30,240 --> 01:08:33,000 La niña tiene muy mala hostia. Oiga, no sé de qué empresa 1350 01:08:33,040 --> 01:08:35,600 me llaman, pero no son horas, que tengo a la parienta 1351 01:08:35,640 --> 01:08:38,120 cabreada como una mona. Me ha llegado un mensaje 1352 01:08:38,160 --> 01:08:40,920 de mi padre, que se siente muy solo y está harto de vivir. 1353 01:08:40,960 --> 01:08:43,480 Que adiós. Ah, que ha saltado la alarma 1354 01:08:43,520 --> 01:08:45,560 de la domótica. Baja antes de que haga 1355 01:08:45,600 --> 01:08:47,560 una tontería que a ti te hace más caso. 1356 01:08:47,600 --> 01:08:49,640 Sí, sí. Enseguida bajo a resetearla. 1357 01:08:49,680 --> 01:08:52,600 ¿Qué alarma? Si no hemos oído nada? Si es una silenciosa 1358 01:08:52,640 --> 01:08:54,520 que les suena a ellos en la central 1359 01:08:54,560 --> 01:08:57,200 por si hay niños durmiendo. Que baje el presidente, 1360 01:08:57,240 --> 01:08:59,960 ¿por qué tienes que ir tú? Porque soy el Richelieu. 1361 01:09:00,000 --> 01:09:02,880 Tendré que justificar mi sueldo. Pues no bajo contigo 1362 01:09:02,920 --> 01:09:05,560 porque estoy en bata y tengo más pereza que celos, 1363 01:09:05,600 --> 01:09:08,920 pero tú me ocultas algo. Que no, tranquila que ahora vuelvo. 1364 01:09:08,960 --> 01:09:11,680 Y no me des tanto amor que a mí eso me atosiga. 1365 01:09:11,720 --> 01:09:15,360 Encima. Para sentirme sola ya tenía a Fidel. 1366 01:09:15,400 --> 01:09:17,440 Ahí te lo advierto. 1367 01:09:19,440 --> 01:09:20,560 ¡Coño ya! 1368 01:09:22,120 --> 01:09:24,600 -Oli, te traigo lo tuyo. Madre mía. 1369 01:09:25,800 --> 01:09:28,200 -Qué bien me viene. Dame la clave del Wi-Fi. 1370 01:09:28,240 --> 01:09:30,560 -¿Y si te doy otra cosa? -Amador. 1371 01:09:30,600 --> 01:09:33,160 -Descansa un poco, mujer, oxigena las neuronas. 1372 01:09:34,280 --> 01:09:36,920 -¡Gilipollas, mis apuntes! -Perdona, perdona. 1373 01:09:37,960 --> 01:09:39,360 Perdón. 1374 01:09:41,840 --> 01:09:44,960 -Amador, tengo un trabajo mañana, ¿quieres que suspenda? 1375 01:09:45,000 --> 01:09:47,320 -A mí también me tendrás que hacer un trabajo, 1376 01:09:47,360 --> 01:09:49,240 que me estoy dejando una pasta. 1377 01:09:51,760 --> 01:09:54,600 -¿Pero tú qué te crees que soy? ¿Una puta? 1378 01:09:54,640 --> 01:09:56,080 -No, no, no. 1379 01:09:57,040 --> 01:09:59,400 -Soy una sugar baby, no te equivoques, ¿eh? 1380 01:09:59,440 --> 01:10:01,320 -Ya lo sé, pero es que tengo un lío. 1381 01:10:01,360 --> 01:10:03,600 A mí se me escapa algo. -Mira. 1382 01:10:03,640 --> 01:10:05,280 -¿Dónde? -¿Qué? 1383 01:10:06,800 --> 01:10:09,040 -No soporto a los hombres insensibles. 1384 01:10:09,080 --> 01:10:11,000 -Que yo soy muy sensible. -No. 1385 01:10:11,040 --> 01:10:12,960 -¡Oli! -Me voy a estudiar al salón. 1386 01:10:13,000 --> 01:10:14,200 -¡Oli! -No. 1387 01:10:14,240 --> 01:10:15,560 -¡Oli! -¡No! 1388 01:10:16,360 --> 01:10:18,880 -Joder, esto es como estar con la Cuqui otra vez. 1389 01:10:18,920 --> 01:10:20,680 Me acuesto amargado. 1390 01:10:20,720 --> 01:10:22,240 (Timbre) 1391 01:10:23,200 --> 01:10:25,040 ¿Tú otra vez? ¿Qué haces mandando 1392 01:10:25,080 --> 01:10:27,920 mensajes suicidas? Eso es chantaje emocional. 1393 01:10:27,960 --> 01:10:31,120 Nadie me quiere, Fermín. Madre mía. 1394 01:10:31,160 --> 01:10:33,200 ¿Qué hago yo aquí? Coleccionar mierda. 1395 01:10:33,240 --> 01:10:36,240 Una cosa es que estés de bajón y otra cosa es que conviertas 1396 01:10:36,280 --> 01:10:39,200 tu casa en la madriguera del Alien. Me siento acompañado 1397 01:10:39,240 --> 01:10:40,840 por los detritus. ¿Quién? 1398 01:10:40,880 --> 01:10:43,320 Espérate que ahora ve marcianos. Vete, Fermín. 1399 01:10:43,360 --> 01:10:46,280 Deja que me apague lentamente como un deshecho más. 1400 01:10:46,320 --> 01:10:49,920 No, no, esto hay que limpiarlo. Yo no puedo porque tengo arriba 1401 01:10:49,960 --> 01:10:53,080 a la novia hecha un basilisco. Cuidado. ¡Uy! 1402 01:10:55,160 --> 01:10:57,720 Ahí se ha movido algo. ¿Eso qué es? ¿Es una rata? 1403 01:11:01,160 --> 01:11:03,840 Ay, pero si es Ursulita. ¿Qué hace aquí la niña? 1404 01:11:03,880 --> 01:11:06,360 Que va a coger una infección mortal de necesidad. 1405 01:11:06,400 --> 01:11:08,800 Me la ha dejado Lola para irse no sé dónde. 1406 01:11:08,840 --> 01:11:11,080 La madre que te parió. Me la llevo de aquí. 1407 01:11:11,120 --> 01:11:13,560 Ahora te mando a alguien para que limpie esto. 1408 01:11:13,600 --> 01:11:16,240 Que no quiero, que soy feliz así. ¿En qué quedamos? 1409 01:11:16,280 --> 01:11:18,400 ¿Tú no te querías suicidar? No sé. 1410 01:11:18,440 --> 01:11:21,680 Voy del subidón al bajón. Estoy con las hormonas locas. 1411 01:11:21,720 --> 01:11:24,720 Hormonas locas. ¿Y ahora qué hago contigo? 1412 01:11:24,760 --> 01:11:27,680 Verás la yaya Menchu qué contenta se pone cuando te vea. 1413 01:11:27,720 --> 01:11:29,920 Ay, mi niña. ¿Estás bien, cariño? 1414 01:11:31,360 --> 01:11:32,840 Qué asqueroso. 1415 01:11:33,680 --> 01:11:35,080 Mi niña. 1416 01:11:35,760 --> 01:11:37,160 ¡Asqueroso! 1417 01:11:40,840 --> 01:11:42,120 ¿Qué tal ha ido? 1418 01:11:42,160 --> 01:11:45,320 -Está al borde del infarto. Trae más mierda. No te cortes. 1419 01:11:45,360 --> 01:11:47,400 -Sí, sí. Que huela todo el edificio. 1420 01:11:49,040 --> 01:11:51,800 Me encanta. Por una vez soy yo el que le putea. 1421 01:11:56,960 --> 01:11:58,960 (Timbre) 1422 01:12:00,160 --> 01:12:03,040 Berta, quería pedirte un favor. ¿A estas horas? 1423 01:12:03,080 --> 01:12:06,320 Bueno, dos. Uno es ver si te puedes quedar un rato con la niña 1424 01:12:06,360 --> 01:12:08,960 hasta que aparezca la madre. Claro que sí. 1425 01:12:10,800 --> 01:12:14,440 -Míralo, ahí está. -¿Qué hace con Ursulita? 1426 01:12:14,480 --> 01:12:16,960 -Qué hijo de puta, para escaquearse de mi madre 1427 01:12:17,000 --> 01:12:19,280 con la excusa de la niña. Y dos que le limpies 1428 01:12:19,320 --> 01:12:21,840 el piso a Vicente que se comenta por los rellanos 1429 01:12:21,880 --> 01:12:24,200 que limpias muy bien los pisos del prójimo. 1430 01:12:24,240 --> 01:12:26,960 Yo te voy a dar 10 euros la hora. Eso fue un favor 1431 01:12:27,000 --> 01:12:29,040 que le hice a las chicas a cambio de... 1432 01:12:29,080 --> 01:12:32,200 Berta, te lo pido por favor. Que le ha dado un Diógenes exprés, 1433 01:12:32,240 --> 01:12:35,000 pero yo ahora vivo con Menchu y está la cosa muy tensa. 1434 01:12:35,040 --> 01:12:37,080 Que no, Fermín, que no me dedico a eso. 1435 01:12:37,120 --> 01:12:39,880 Lo dice la Biblia. "Darás de comer al hambriento, 1436 01:12:39,920 --> 01:12:42,520 de beber al sediento y limpiarás al mugriento". 1437 01:12:42,560 --> 01:12:44,840 La Biblia no dice eso. No inventes. 1438 01:12:44,880 --> 01:12:46,520 Bueno, un favor por otro. 1439 01:12:46,560 --> 01:12:50,120 ¿Has oído hablar de mi cunniliguis? No me interesan tus... 1440 01:12:50,160 --> 01:12:53,480 Eso que dices. Te lo pido de rodillas. 1441 01:12:54,600 --> 01:12:57,680 Qué fuerte, se le está declarando. -Como le saque un anillo 1442 01:12:57,720 --> 01:13:01,600 le rompo la cabeza. Foto. Foto para mi madre. 1443 01:13:15,120 --> 01:13:18,120 -¿Pero cómo va a estar crudo un filet mignon flambeado 1444 01:13:18,160 --> 01:13:22,640 si lleva braseando en el horno tres cuartos de hora? 1445 01:13:24,080 --> 01:13:26,040 La señora de la 4 dice que está crudo. 1446 01:13:26,080 --> 01:13:28,920 Pues nada, habrá que hacérselo un poquito más. 1447 01:13:31,080 --> 01:13:32,720 Hala, listo. 1448 01:13:35,240 --> 01:13:39,920 Su filet muñonado con flan y mortadela, señora. 1449 01:13:40,920 --> 01:13:42,240 Señorita. 1450 01:13:42,280 --> 01:13:46,720 Lo siento, pero es que no me gusta la carne cruda. Me da náuseas. 1451 01:13:46,760 --> 01:13:49,480 No pasa nada, aquí estamos para servir al cliente. 1452 01:13:49,520 --> 01:13:53,840 ¿Está todo a su gusto? La comida normalilla. 1453 01:13:53,880 --> 01:13:57,240 Pero siempre os puedo hacer una buena crítica 1454 01:13:57,280 --> 01:14:01,040 si os enrolláis un poco. Claro que sí, hombre. 1455 01:14:01,080 --> 01:14:04,040 Coque, un chupito. Invita la casa. ¿Qué chupito? 1456 01:14:05,520 --> 01:14:08,040 A mí dadme dinero. ¿Perdón? 1457 01:14:09,560 --> 01:14:12,200 Es que te hago una buena crítica y te lleno el local. 1458 01:14:12,240 --> 01:14:14,520 Vaya, hombre, otra estrellita. ¿Cuánto? 1459 01:14:16,080 --> 01:14:17,680 3.000. ¿Cuánto? 1460 01:14:17,720 --> 01:14:19,840 ¿Pero qué clase de crítico es usted? 1461 01:14:19,880 --> 01:14:23,800 Uno con muchos gastos. -Y no me gusta la carne 1462 01:14:23,840 --> 01:14:26,840 que sigue estando muy cruda. Coque, llévate el plato. 1463 01:14:28,040 --> 01:14:31,160 Bueno, ¿qué? ¿Hay trato o no hay trato? 1464 01:14:31,200 --> 01:14:33,920 Por supuesto que no. Enrique, no seas rata, 1465 01:14:33,960 --> 01:14:35,920 lo importante es conseguir clientes. 1466 01:14:35,960 --> 01:14:38,200 Que no me da la gana, esto es una corruptela. 1467 01:14:38,240 --> 01:14:41,160 Pues como todo. ¿Cómo te crees que conseguía yo clientes? 1468 01:14:41,200 --> 01:14:43,800 Pues untando a los encargados de los restaurantes. 1469 01:14:43,840 --> 01:14:45,520 ¿Esta es la 4? Sí, pero no... 1470 01:14:45,560 --> 01:14:48,680 Mire, señora, esto es un filete crudo. 1471 01:14:52,640 --> 01:14:54,440 -Mira, como Lady Gaga. 1472 01:14:57,720 --> 01:15:00,600 (GRITAN) 1473 01:15:06,720 --> 01:15:09,400 ¡Javi! ¡Javi! ¡Frena! 1474 01:15:17,480 --> 01:15:20,720 -¿Pero tú estás sordo o qué? Que llevamos media hora gritando. 1475 01:15:20,760 --> 01:15:23,320 -¿Qué hacíais encima del camión? -Espiando a papá 1476 01:15:23,360 --> 01:15:25,120 que se ha liado con Berta. -¿Qué? 1477 01:15:25,160 --> 01:15:28,000 -¿Y tú dónde ibas con el camión del Rancio a estas horas? 1478 01:15:28,040 --> 01:15:30,480 -A un puticlub, ¿dónde va a ir? Que es la hora feliz 1479 01:15:30,520 --> 01:15:32,280 de los camioneros. -No, no, a ver. 1480 01:15:32,320 --> 01:15:35,160 Es que mi padre echa de menos a Fermín y le estamos puteando 1481 01:15:35,200 --> 01:15:37,840 para que se sienta culpable fingiendo un repentino 1482 01:15:37,880 --> 01:15:40,640 síndrome de Diógenes, de ahí que venga a un vertedero 1483 01:15:40,680 --> 01:15:43,040 y no a un puticlub. -Espera, o sea, que todo esto 1484 01:15:43,080 --> 01:15:45,440 lo estás haciendo para sacar a Fermín de mi casa 1485 01:15:45,480 --> 01:15:47,920 y que vuelva con Vicente. -Exactamente, lista. 1486 01:15:47,960 --> 01:15:50,720 -Pues pide ayuda, que estás tonto. Venga, a cargar, ya. 1487 01:15:50,720 --> 01:15:53,160 -Trincad ese somier que está oxidado y da asco. 1488 01:15:53,200 --> 01:15:54,520 -¡Una rata! 1489 01:15:58,960 --> 01:16:00,680 -Qué asco. -Es un mocasín. 1490 01:16:00,720 --> 01:16:03,880 -Bruno, por favor, vamos a hablar las cosas. 1491 01:16:03,920 --> 01:16:06,280 Somos adultos. -Bueno, tú eres más adúltera 1492 01:16:06,320 --> 01:16:08,840 que adulta. -Bruno, por favor, llámame. 1493 01:16:08,880 --> 01:16:14,640 Llámame que tampoco es para tanto. Tú me has preñado a la chacha. 1494 01:16:16,200 --> 01:16:19,520 -¿Qué puede salir de un cruce entre un pianista desequilibrado 1495 01:16:19,560 --> 01:16:22,280 y una yonki agresiva? -Elton John. 1496 01:16:23,320 --> 01:16:25,320 (Timbre) 1497 01:16:25,360 --> 01:16:28,080 -Encima tengo un bajón con la mierda de la pastilla. 1498 01:16:30,360 --> 01:16:33,560 -Exijo que dejes de acosarme, me has colapsado el buzón de voz. 1499 01:16:33,600 --> 01:16:35,600 -Bruno, solo quiero aclarar las cosas. 1500 01:16:35,640 --> 01:16:38,040 -¿Aclarar qué? ¿Que después de cenar conmigo 1501 01:16:38,080 --> 01:16:40,760 te fuiste a fornicar con otro? -No, no, después no, 1502 01:16:40,800 --> 01:16:43,000 en el servicio del restaurante. -¿Cómo? 1503 01:16:43,040 --> 01:16:45,920 -Ya me encargo yo. -Claro, por eso volviste 1504 01:16:45,960 --> 01:16:50,440 con los pelos de electroduende. Hacía que no me humillaban así... 1505 01:16:50,480 --> 01:16:54,280 No hace tanto, pero me da igual. Me cago en todo. 1506 01:16:54,320 --> 01:16:57,120 -Te juro que te iba a contar lo de Héctor durante la cena, 1507 01:16:57,160 --> 01:17:01,560 pero si solo es un follamigo. -¿Un qué? Suena ya asqueroso. 1508 01:17:01,600 --> 01:17:05,800 -A ver, que se están liando y no me dejan dormir. 1509 01:17:05,840 --> 01:17:08,160 Yo voy a tener un niño, usted una novia 1510 01:17:08,200 --> 01:17:11,080 para quitarle la depresión y usted un novio para hablar 1511 01:17:11,120 --> 01:17:14,160 y un amante para los furores uterinos. Todos ganamos. 1512 01:17:14,200 --> 01:17:16,560 ¿Dónde está el drama? -En que voy a tener 1513 01:17:16,600 --> 01:17:18,880 un hijo que no quiero con una mujer que no amo 1514 01:17:18,920 --> 01:17:21,640 mientras tengo una novia que se acuesta con otro. 1515 01:17:21,680 --> 01:17:26,360 -Este sale perdiendo claramente. -Chusa, ahórrese sus monólogos 1516 01:17:26,400 --> 01:17:29,760 porque está despedida. -Despido improcedente, 1517 01:17:29,800 --> 01:17:31,440 estoy embarazada. 1518 01:17:36,360 --> 01:17:37,840 -Hola. -El que faltaba, 1519 01:17:37,880 --> 01:17:40,080 el payaso del gorrito. -¿Perdona? 1520 01:17:40,120 --> 01:17:42,960 -Héctor, me estás agobiando. -Estoy sufriendo mucho. 1521 01:17:44,960 --> 01:17:47,120 He plasmado todo mi dolor en este cuadro. 1522 01:17:47,160 --> 01:17:51,160 Se titula "Celos de mierda". -Qué maravilla. 1523 01:17:52,480 --> 01:17:53,920 Déjame ver. 1524 01:17:56,200 --> 01:17:57,520 -¡No! -¡Sí! 1525 01:17:57,560 --> 01:18:00,360 -Mi arte. ¿Cómo te atreves, musiquito pretencioso? 1526 01:18:00,400 --> 01:18:02,320 -¿Pretencioso? Toma ya. -¡Bruno! 1527 01:18:02,360 --> 01:18:04,320 -La has cagado. Soy cinturón dorado 1528 01:18:04,360 --> 01:18:06,680 en estilo kung fu grulla. -¡Calla! 1529 01:18:08,760 --> 01:18:11,680 -¡Movida! ¡Movida! -Graba que triunfamos. 1530 01:18:13,200 --> 01:18:14,640 Graba, graba ahí. Graba. 1531 01:18:14,680 --> 01:18:16,400 -La que lían por una tontería. 1532 01:18:22,960 --> 01:18:25,880 -Buenos días, Oli. -No molestes a la moza 1533 01:18:25,920 --> 01:18:28,560 que está estudiando. -Ya, oye, ¿qué te iba a decir? 1534 01:18:28,600 --> 01:18:31,480 ¿Te queda mucho para terminar el trabajo? 1535 01:18:31,520 --> 01:18:34,680 -Si me distraes sí. -Te lo decía por si te apetecía, 1536 01:18:34,720 --> 01:18:37,600 bueno, no sé... -Oli, te he hecho un café 1537 01:18:37,640 --> 01:18:39,240 para espabilarte. 1538 01:18:39,280 --> 01:18:42,400 ¡Almai, qué torpe! -¿Qué haces, subnormal? 1539 01:18:42,440 --> 01:18:45,280 -Perdón. No tengo fuerza en el brazo por la minusvalía. 1540 01:18:45,320 --> 01:18:47,760 -¿Pero qué minusvalía? Si lo has hecho a posta. 1541 01:18:47,800 --> 01:18:49,440 -Que no va, que no va. -¡Cabrón! 1542 01:18:49,480 --> 01:18:52,640 Que lo tenía que devolver. -¿Cómo que lo tenías que devolver? 1543 01:18:52,680 --> 01:18:55,160 -A ver, que era un plan renove que lo voy cambiando 1544 01:18:55,200 --> 01:18:57,360 según van saliendo los modelos modernos. 1545 01:18:57,400 --> 01:18:59,240 Pues vete a comprarme otro. -¿Otro? 1546 01:18:59,280 --> 01:19:01,520 ¿Pero quién te crees que soy yo? -Un pringado. 1547 01:19:01,560 --> 01:19:03,600 Si lo compró a plazos para devolverlo 1548 01:19:03,640 --> 01:19:06,120 en cuanto te echase un pinchito. -Que no, di que no. 1549 01:19:06,160 --> 01:19:09,320 Que está celoso por nuestro amor. Tranquila que te consigo otro. 1550 01:19:09,360 --> 01:19:11,480 -Date prisa que tengo que ir a la facultad. 1551 01:19:11,480 --> 01:19:13,000 -Sí, sí. Joder, qué estrés. 1552 01:19:13,040 --> 01:19:15,440 -Pero no le compres más cosas, pagafantas. 1553 01:19:15,480 --> 01:19:18,520 Tú lo que tienes que hacer es echarte novia como Dios manda. 1554 01:19:18,560 --> 01:19:21,080 -Como si esas no costasen. -También es verdad. 1555 01:19:22,200 --> 01:19:23,720 Y son más feas. 1556 01:19:26,240 --> 01:19:27,720 -¿Amador? -¡Eh! 1557 01:19:27,760 --> 01:19:30,200 -Eh, no. ¿Dónde vas con mi ordenador? 1558 01:19:30,240 --> 01:19:32,480 -Luego te lo devuelvo. -¿Cómo que luego? 1559 01:19:32,520 --> 01:19:36,640 Oye, ¿cómo que luego? Oye, que está ahí mi libro. 1560 01:19:39,080 --> 01:19:41,080 -Oli. ¡Oli! Ya estoy aquí. 1561 01:19:42,520 --> 01:19:44,960 Cariño, te quiero, te quiero. -No, no, no. 1562 01:19:45,000 --> 01:19:48,160 "Computer for you, pinchito for me" y si no, no hay computer 1563 01:19:48,200 --> 01:19:50,640 ni hay nada. -Pero tío, que tengo que entregar 1564 01:19:50,680 --> 01:19:52,880 un trabajo a las 12. -Nada, uno rapidillo. 1565 01:19:52,920 --> 01:19:55,760 -¡Amador! Abre la puerta. -¿Quién es esa? 1566 01:19:55,800 --> 01:19:59,000 -Mi ex, que no lo ha superado. Tú ni caso, venga, para adentro. 1567 01:19:59,040 --> 01:20:00,920 -¿Por qué no le abres a la Maite? 1568 01:20:03,320 --> 01:20:06,240 Chorizo, dame mi Mac. Tengo escritas siete páginas. 1569 01:20:06,280 --> 01:20:08,880 -¿Le has mangado el ordenador? -Es de los dos, 1570 01:20:08,920 --> 01:20:11,680 tenemos gananciales. -Si es que piensas con el prepucio. 1571 01:20:11,720 --> 01:20:15,040 -Es que la Oli tiene que entregar un trabajo para la universidad 1572 01:20:15,080 --> 01:20:18,080 y el que le he comprado yo me lo ha saboteado el cabrón este. 1573 01:20:18,120 --> 01:20:20,360 -¿Te estás gastando mi dinero con una fulana? 1574 01:20:20,400 --> 01:20:22,840 -Perdona, soy una sugar baby. -Y yo un sugar dady. 1575 01:20:22,880 --> 01:20:24,520 -¿Eso qué es? -Pues una relación 1576 01:20:24,560 --> 01:20:27,120 mutuamente beneficiosa. -Él le paga los caprichos 1577 01:20:27,160 --> 01:20:29,480 y ella le torea. -Oye, bonita, te los pago yo, 1578 01:20:29,520 --> 01:20:31,680 que este es un mantenido que vive a mi costa. 1579 01:20:31,720 --> 01:20:34,320 -¿No eres empresario? -Este es un hombre florero. 1580 01:20:34,360 --> 01:20:36,280 "The flower man". -Que tú en tu perfil 1581 01:20:36,320 --> 01:20:38,760 pones que eres muy cariñosa y eres una estrecha. 1582 01:20:38,800 --> 01:20:40,760 Por cierto, he puesto una cyberqueja. 1583 01:20:40,800 --> 01:20:43,360 -Se acabó, corto contigo. -¿Pero cómo vas a cortar? 1584 01:20:43,400 --> 01:20:45,600 Si pago yo. -Esto es un acuerdo de intereses 1585 01:20:45,640 --> 01:20:47,640 y tú ya no me interesas. -Mira la niñata, 1586 01:20:47,680 --> 01:20:50,760 después de que me lo ha sacado todo. -No te sale bien ni pagando. 1587 01:20:50,800 --> 01:20:53,720 -Cuando creo que no puedes ser más patético, te superas. 1588 01:20:53,760 --> 01:20:56,400 -Es que me siento muy solo. -Pues cómprate un perro. 1589 01:20:59,320 --> 01:21:01,960 -¿Cómo puedes decir que estás solo? Me tienes a mí. 1590 01:21:02,000 --> 01:21:05,000 -Ya, pero es que no es lo mismo. -Vamos a echar una partida 1591 01:21:05,040 --> 01:21:06,920 y te explico cómo he matado al trol. 1592 01:21:13,160 --> 01:21:16,480 -Hasta nunca, pringados. -Oli, suerte en la vida. 1593 01:21:22,080 --> 01:21:25,360 Qué desastre de argucia. -Estaba buena, las cosas como son. 1594 01:21:25,400 --> 01:21:27,280 -Ya, pero tenía lo malo de una novia 1595 01:21:27,320 --> 01:21:31,320 y no tenía lo bueno de una prosti. -Es que con lo de Sugar Baby 1596 01:21:31,360 --> 01:21:33,560 te han colado un tecnicismo. -Totalmente. 1597 01:21:33,600 --> 01:21:35,160 -Elige arma. -Yo el bazooka. 1598 01:21:42,080 --> 01:21:44,680 -Hija, di algo que esto parece un velatorio. 1599 01:21:44,720 --> 01:21:46,320 ¿Qué te pasa? 1600 01:21:48,640 --> 01:21:50,120 -Mamá. -¿Qué? 1601 01:21:50,160 --> 01:21:52,400 -Te voy a decir algo que te va a doler. 1602 01:21:52,440 --> 01:21:54,960 Fermín te engaña con la beata. 1603 01:21:58,480 --> 01:22:01,760 -Menchu, Yoli, ¿qué tal? -De muy mala hostia. 1604 01:22:02,480 --> 01:22:04,720 ¡Buscona! ¡Robanovios! 1605 01:22:05,680 --> 01:22:08,280 -Hija, socorro, las Morcillo. -¿Otra vez? 1606 01:22:09,520 --> 01:22:11,840 -Tú no te metas que cobras. -¿Que cobro yo? 1607 01:22:11,880 --> 01:22:13,600 -Que cobras. -¿Que cobro yo? 1608 01:22:14,400 --> 01:22:18,680 -¡Pelea! Esto se avisa. Y yo con el móvil sin batería. 1609 01:22:20,160 --> 01:22:21,760 ¡Separaos, locas! 1610 01:22:21,800 --> 01:22:24,720 Me cago en la... Espera que ahora voy por ti, 1611 01:22:24,760 --> 01:22:26,600 sinvergüenza. ¿A mí por qué? 1612 01:22:26,640 --> 01:22:29,680 No disimules que le estás poniendo la cornamenta con esa. 1613 01:22:29,720 --> 01:22:32,440 ¿Con sor Quisquilla? Mira, mira cómo corre. 1614 01:22:32,480 --> 01:22:34,560 Pero si yo soy hombre de una sola mujer. 1615 01:22:34,600 --> 01:22:36,720 Bastantes problemas dais de una en una. 1616 01:22:36,760 --> 01:22:39,160 ¿Y entonces dónde te escapas todas las noches? 1617 01:22:39,200 --> 01:22:42,360 A ver a Vicente que está el hombre destrozado por mi ausencia. 1618 01:22:42,400 --> 01:22:46,040 ¿Entonces? ¿Le he pegado a esta mujer para nada? 1619 01:22:48,000 --> 01:22:51,120 Cuidado con las Morcillo, el terror del descansillo. 1620 01:22:57,240 --> 01:22:59,840 Lo sabía, Beltrán nos ha puesto a parir. 1621 01:22:59,880 --> 01:23:01,560 Se veía venir. 1622 01:23:01,600 --> 01:23:03,640 Contentos no se fueron. 1623 01:23:03,680 --> 01:23:05,920 "El Tony and Henry, otro quiero y no puedo 1624 01:23:05,960 --> 01:23:08,560 que anuncia alta cocina y lo único que encuentras 1625 01:23:08,600 --> 01:23:12,600 es un local cutre, mal situado, peor atendido y con una carta 1626 01:23:12,640 --> 01:23:16,200 ten pretenciosa como vulgar. Completamente prescindible 1627 01:23:16,240 --> 01:23:20,080 salvo que te apetezca tirar tu tiempo y tu dinero." 1628 01:23:21,120 --> 01:23:23,840 Qué ensañamiento más gratuito. Y tan gratuito. 1629 01:23:23,880 --> 01:23:27,040 Le tenías que haber pagado algo. Estoy harto de chantajes. 1630 01:23:27,080 --> 01:23:29,760 Ha sido mi cruz durante 30 años de carrera política. 1631 01:23:29,800 --> 01:23:31,960 ¿Y por un día más te pones tiquismiquis? 1632 01:23:32,000 --> 01:23:34,640 No hay que darle tanta importancia a una crítica. 1633 01:23:34,680 --> 01:23:36,640 Como político lo sé mejor que nadie. 1634 01:23:36,680 --> 01:23:39,000 Así te ha ido. Esto es una agresión 1635 01:23:39,040 --> 01:23:41,440 que clama venganza. Coque, saca el disfraz 1636 01:23:41,480 --> 01:23:43,840 de payaso justiciero y tráeme un mocho nuevo 1637 01:23:43,880 --> 01:23:45,920 que lo perdí en Ibiza. Ni caso, hombre. 1638 01:23:45,960 --> 01:23:48,280 Tenemos un buen proyecto y un gran cocinero. 1639 01:23:48,320 --> 01:23:50,200 Que se bebe el agua de los floreros. 1640 01:23:50,240 --> 01:23:52,240 Todos tenemos defectos. Yo no. 1641 01:23:52,280 --> 01:23:54,200 Solo hay que controlarle el alcohol 1642 01:23:54,240 --> 01:23:56,800 y su inmenso talento convertirá el Tony and Henry 1643 01:23:56,840 --> 01:23:58,520 en un lugar de referencia. 1644 01:24:02,080 --> 01:24:03,880 ¡Santa madre de Dios! 1645 01:24:05,920 --> 01:24:08,640 Se ha ahorcado con la cuerda del redondo de ternera. 1646 01:24:08,680 --> 01:24:10,240 Está frío ya. 1647 01:24:10,280 --> 01:24:13,680 "Mi genio no tiene cabida en esta país de envidiosos 1648 01:24:13,720 --> 01:24:17,160 y acomplejados. Comprad whisky que se ha acabado. 1649 01:24:18,240 --> 01:24:20,640 Nicolás." Esto es encajar mal una crítica. 1650 01:24:20,680 --> 01:24:23,680 Estaría de resaca y le ha dado el bajón. 1651 01:24:23,720 --> 01:24:27,000 Dicen que los ahorcados eyaculan. Asómate a ver. 1652 01:24:27,040 --> 01:24:29,200 Qué asco. Asómese usted. 1653 01:24:31,680 --> 01:24:32,880 Ya sale. 1654 01:24:36,480 --> 01:24:39,240 Esta moda de la gastronomía de autor se está llevando 1655 01:24:39,280 --> 01:24:41,800 a unos extremos... Se ha suicidado por tu culpa. 1656 01:24:41,840 --> 01:24:44,120 La que has liado por rata. Que no es por rata, 1657 01:24:44,160 --> 01:24:46,880 es por principios. Enrique, lo siento, no sabía... 1658 01:24:46,920 --> 01:24:50,000 Que lo siente dice, si lo tenía todo pensado. 1659 01:24:50,040 --> 01:24:53,240 Nos ha endiñado al borracho suicida para jodernos el negocio. 1660 01:24:53,280 --> 01:24:56,560 Ya está la paranoica desparramando. ¿Y qué hacemos esta noche? 1661 01:24:56,600 --> 01:24:59,720 No, esta noche no abrimos. ¿Y si le pedimos a mamá que cocine? 1662 01:24:59,760 --> 01:25:01,400 A ella le encanta. Sí, hombre, 1663 01:25:01,440 --> 01:25:04,240 he montado un negocio para escaquearme de mi familia, 1664 01:25:04,280 --> 01:25:06,120 no para que se me metan todos dentro. 1665 01:25:06,160 --> 01:25:09,200 Antonio, tú no has montado nada porque no has puesto un duro. 1666 01:25:09,240 --> 01:25:12,040 ¿Y la idea no cuenta? Yo soy el cerebro de este negocio. 1667 01:25:12,080 --> 01:25:14,640 ¿Tendrás morro? Hasta que no inviertas no decides. 1668 01:25:14,680 --> 01:25:16,880 Pues si no se me valora, me voy. Pues adiós. 1669 01:25:19,280 --> 01:25:22,800 Un mayorista no necesita socios. Crearé otro imperio de la nada. 1670 01:25:22,840 --> 01:25:26,240 Antonio, las Morcillo me han pegado otra vez. 1671 01:25:26,280 --> 01:25:28,600 Algo habrás hecho. Quita que me he enfadado 1672 01:25:28,640 --> 01:25:30,400 con Enrique. Pues vuelve a casa. 1673 01:25:31,720 --> 01:25:34,040 Qué pesada estás. Te estoy pillando manía. 1674 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Y ahora al curso de cocina con el estómago 1675 01:25:37,720 --> 01:25:40,440 que se me ha puesto. Definitivamente se confirma 1676 01:25:40,480 --> 01:25:44,040 que este local está maldito. ¿Por qué no lo vendes? 1677 01:25:44,080 --> 01:25:46,480 ¿Quién va a comprar esto? Voy a dejar de pagar 1678 01:25:46,520 --> 01:25:50,640 a ver si me lo embargan. Venga, un abracito cariñosi. 1679 01:26:08,000 --> 01:26:10,920 Señor Delfín, ¿ha visto usted mi...? Hostias. 1680 01:26:17,560 --> 01:26:21,200 Qué día más raro llevo. Coque, espera, ¿qué querías? 1681 01:26:22,880 --> 01:26:24,040 ¿Yo? 1682 01:26:25,120 --> 01:26:27,360 Como para acordarme. 1683 01:26:32,600 --> 01:26:35,280 Berta, ábreme, mujer, que ya sé que no tienes nada 1684 01:26:35,320 --> 01:26:38,560 con Fermín. Me han cegado los celos. 1685 01:26:38,600 --> 01:26:41,680 Soy humana. -¿Y cómo sé que no me pegaréis? 1686 01:26:41,720 --> 01:26:44,560 -Cuando venimos con filetes empanados 1687 01:26:44,600 --> 01:26:46,560 no te pegamos. Eso es cuando venimos 1688 01:26:46,600 --> 01:26:48,960 con las manos libres. -Cada vez que pasa algo 1689 01:26:49,000 --> 01:26:50,960 me pegáis a mí. -Es que estás metida 1690 01:26:51,000 --> 01:26:53,080 en todos los fregados. -Venga, hombre. 1691 01:26:53,120 --> 01:26:56,080 Que son de pollo de corral. Que nos han costado un dineral 1692 01:26:56,120 --> 01:26:57,840 en Ahorra Más". -¡Dejadme en paz 1693 01:26:57,880 --> 01:27:00,680 o llamo a la Policía! Pediré una orden de alejamiento. 1694 01:27:00,720 --> 01:27:03,800 -Nada, que no quiere abrir. Déjaselos ahí, ya se los comerá. 1695 01:27:03,840 --> 01:27:06,360 -¿Qué dices? Esto se pone chicloso enseguida. 1696 01:27:06,400 --> 01:27:09,200 Nos lo comemos nosotras. -Tú siempre pensando en comer 1697 01:27:09,240 --> 01:27:11,120 y luego a llorar. Que si la celulitis, 1698 01:27:11,160 --> 01:27:13,480 que si te aprietas. -Coño, que esto es pollo, 1699 01:27:13,520 --> 01:27:15,320 lo puedo comer. -Frito y empanado. 1700 01:27:15,360 --> 01:27:17,760 -Le he puesto una capita fina. -Pues quítasela. 1701 01:27:17,800 --> 01:27:20,520 -Pues qué aburrimiento. -Para lucir hay que sufrir. 1702 01:27:25,440 --> 01:27:26,680 -Qué dos. 1703 01:27:29,520 --> 01:27:31,360 -A mí no me tengas así que yo... 1704 01:27:34,440 --> 01:27:36,560 -Bruno, por favor, no me rompas la casa. 1705 01:27:36,600 --> 01:27:39,400 -Y a la primera, ¿eh? El embrión se ha agarrado ahí 1706 01:27:39,440 --> 01:27:42,800 como una "ladrilla"... Joder. Su puta madre. 1707 01:27:43,760 --> 01:27:49,440 -Yo estoy muy ilusionado... (BALBUCEA) 1708 01:27:49,480 --> 01:27:50,960 -Y a la primera, ¿eh? 1709 01:27:52,560 --> 01:27:54,800 Me vas a dar ahora... ¡No me sale! 1710 01:27:55,680 --> 01:27:59,240 Y a la primera, ¿eh? Se ha... Joder, perdón. 1711 01:28:00,520 --> 01:28:04,160 El embrión se ha agarrado ahí... Ya. No miradme, por Dios. 1712 01:28:05,000 --> 01:28:08,240 Pero esto está en chino. ¿En chino? Si la cococha... 1713 01:28:14,800 --> 01:28:16,440 Qué retrasado es. 1714 01:28:17,680 --> 01:28:19,600 Mira, te voy a presentar a mi novia. 1715 01:28:19,640 --> 01:28:21,040 -¿A tu qué? 1716 01:28:21,080 --> 01:28:22,840 -Teodoro, mi hermano. 1717 01:28:24,680 --> 01:28:27,280 -Vale, tío. -Teodoro, tu hermano. 1718 01:28:27,320 --> 01:28:28,920 Pero esto está en chino. 1719 01:28:28,960 --> 01:28:31,800 ¿Qué chino? Si la cococha es la papada de la merluza. 1720 01:28:31,840 --> 01:28:34,480 Que hasta que no me confirmen que soy el padre, 1721 01:28:34,520 --> 01:28:38,360 no pago más dinero... (BALBUCEA) -¡Vamos a primera! 1722 01:28:40,880 --> 01:28:43,080 -¿Esto se emite en Rusia? 1723 01:28:44,240 --> 01:28:46,800 Y si no llamo al teléfono de atención al alumno. 1724 01:28:52,000 --> 01:28:54,000 Hija.... Perdón. 1725 01:28:55,000 --> 01:28:57,400 Que tengo un pollo. -Y aquí yo más. 1726 01:28:57,440 --> 01:28:59,240 -Y aquí tenemos filetes. 147587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.