Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,046 --> 00:00:11,036
.: SubPassion :.
2
00:00:12,048 --> 00:00:16,992
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
3
00:00:17,987 --> 00:00:22,135
Traduzione: donnamp3
4
00:00:42,493 --> 00:00:43,993
Davvero inaspettato.
5
00:00:44,758 --> 00:00:45,808
Formicolio.
6
00:00:55,480 --> 00:00:57,090
Ragazzi, avete visto quelli?
7
00:00:57,190 --> 00:00:58,770
Che diavolo era quello?
8
00:00:58,870 --> 00:01:00,620
Credo che fossero stelle.
9
00:01:01,690 --> 00:01:02,939
Sai dove siamo?
10
00:01:04,058 --> 00:01:05,308
Non ne ho idea.
11
00:01:06,350 --> 00:01:09,706
Guardate, questa stanza
� in stile egiziano.
12
00:01:11,140 --> 00:01:14,040
Abbiamo solo bisogno di trovare
dei punti di riferimento.
13
00:01:14,140 --> 00:01:15,140
Fare un...
14
00:01:17,022 --> 00:01:18,690
Che cavolo...
15
00:01:20,328 --> 00:01:22,228
Perch� non � rimasto aperto?
16
00:01:22,515 --> 00:01:24,459
Non c'� connessione.
Niente.
17
00:01:26,556 --> 00:01:28,106
Questo promette bene.
18
00:01:31,393 --> 00:01:32,743
Riaccendilo, Cat.
19
00:01:34,004 --> 00:01:36,090
Preferisco non restare
qui troppo a lungo.
20
00:01:36,190 --> 00:01:37,040
Certo.
21
00:01:37,315 --> 00:01:37,881
Ok.
22
00:01:40,269 --> 00:01:41,448
Ok, uno...
23
00:01:48,042 --> 00:01:51,471
Almeno tornare indietro sar�
un po' meno estenuante.
24
00:01:51,700 --> 00:01:52,350
S�.
25
00:01:53,844 --> 00:01:54,744
Quattro.
26
00:01:56,890 --> 00:01:57,740
Cinque.
27
00:01:59,461 --> 00:02:01,779
Sei. Sette... sette.
28
00:02:01,879 --> 00:02:02,679
Sette.
29
00:02:04,757 --> 00:02:05,557
Sette.
30
00:02:07,221 --> 00:02:09,021
Non ci sono sette simboli.
31
00:02:09,410 --> 00:02:10,960
Cosa... cosa significa?
32
00:02:12,134 --> 00:02:14,634
Beh, il triangolo con
un cerchio sopra.
33
00:02:15,088 --> 00:02:17,139
S�, non c'�.
34
00:02:18,471 --> 00:02:22,274
Forse... forse da questo lato c'�
un diverso simbolo numero sette.
35
00:02:22,374 --> 00:02:25,480
Quindi, tutti i simboli sono
nel taccuino nazista, giusto?
36
00:02:25,580 --> 00:02:28,478
Perci�, � probabile che anche
quello che ci serve ora sia l�.
37
00:02:28,578 --> 00:02:29,228
S�.
38
00:02:29,787 --> 00:02:30,837
Pu� essere.
39
00:02:32,989 --> 00:02:35,767
Il pavimento � bagnato,
il pavimento � bagnato.
40
00:02:35,867 --> 00:02:38,832
Va bene, grazie.
Buono a sapersi.
41
00:02:40,295 --> 00:02:43,745
- Siete molto d'aiuto.
- James, per favore, calmati.
42
00:02:43,994 --> 00:02:44,944
Calmarmi?
43
00:02:46,208 --> 00:02:48,233
Potresti averci
portati tutti su Marte.
44
00:02:48,333 --> 00:02:49,333
Scusatemi.
45
00:02:58,252 --> 00:03:00,302
Non credo che questo sia Marte.
46
00:03:01,635 --> 00:03:02,785
Che posso saperne io?
47
00:03:02,908 --> 00:03:04,508
Non ci sono mai stato.
48
00:03:06,731 --> 00:03:10,144
Ovunque siamo, trattiamolo
come un territorio ostile.
49
00:03:11,124 --> 00:03:12,156
- Wasif.
- Eh?
50
00:03:12,256 --> 00:03:14,101
Unisciti a me
per una perlustrazione.
51
00:03:14,201 --> 00:03:15,301
Cat, rimani.
52
00:03:15,884 --> 00:03:16,934
Scordatelo.
53
00:03:43,138 --> 00:03:43,938
Nulla?
54
00:03:44,929 --> 00:03:46,689
No, ancora niente.
55
00:03:57,715 --> 00:03:58,415
Cat?
56
00:04:08,985 --> 00:04:12,738
Hai idea del pericolo
in cui ci hai messo?
57
00:04:12,838 --> 00:04:15,279
Come potevo sapere che la sequenza
sarebbe stata diversa da questo lato?
58
00:04:15,379 --> 00:04:16,549
Non � nel taccuino.
59
00:04:16,649 --> 00:04:19,365
Non hai pensato di controllare
prima di trascinarci dentro...
60
00:04:19,465 --> 00:04:20,415
Che cosa?
61
00:04:21,409 --> 00:04:22,702
Qualche indizio?
62
00:04:23,135 --> 00:04:24,990
Qualche orma e un nazista morto.
63
00:04:25,090 --> 00:04:25,671
Tu?
64
00:04:29,556 --> 00:04:31,456
Ho trovato un altro secchio.
65
00:04:31,714 --> 00:04:34,880
- Wasif, lo giuro...
- Forza, andiamo.
66
00:04:35,342 --> 00:04:36,492
Cat, aspetta.
67
00:04:38,167 --> 00:04:39,317
Cat, aspetta.
68
00:04:40,049 --> 00:04:42,099
Non siamo sicuri che questo....
69
00:04:42,294 --> 00:04:44,612
Non sai nemmeno
come usare quella cosa.
70
00:04:44,712 --> 00:04:46,380
Non vorrai far saltare
il cervello a qualcuno?
71
00:04:46,480 --> 00:04:49,060
Ho imparato a sparare
quando avevo 15 anni.
72
00:04:49,335 --> 00:04:51,109
- Oh, wow.
- Grazie, grazie.
73
00:04:51,209 --> 00:04:54,059
Quando � stata l'ultima
volta che hai sparato?
74
00:04:57,239 --> 00:04:58,624
Cerca di non fare l'eroe.
75
00:04:58,724 --> 00:05:00,806
Solo se devo salvarti.
76
00:05:15,894 --> 00:05:16,844
Si parte.
77
00:05:18,940 --> 00:05:21,435
Wasif, dove sei amico?
78
00:05:21,864 --> 00:05:23,386
Non riesco a trovarti.
79
00:05:23,486 --> 00:05:26,030
Segui il suono della mia voce.
80
00:05:26,130 --> 00:05:26,930
James.
81
00:05:29,329 --> 00:05:30,629
Da questa parte.
82
00:06:29,052 --> 00:06:30,502
Scusa, mi dispiace.
83
00:07:30,174 --> 00:07:32,669
Grazie, Wasif.
Bel colpo.
84
00:07:33,802 --> 00:07:34,852
L'ho presa.
85
00:07:35,287 --> 00:07:36,037
Come?
86
00:07:36,225 --> 00:07:37,925
L'ho colpita con questo.
87
00:07:38,999 --> 00:07:40,199
Continua cos�.
88
00:07:40,882 --> 00:07:42,332
Che cos'era quella?
89
00:07:42,520 --> 00:07:45,017
Nessuna donna dalle nostre
parti combatte cos�.
90
00:07:45,117 --> 00:07:47,367
Neanche gli uomini, a dire il vero.
91
00:07:51,425 --> 00:07:52,175
Tu...
92
00:07:53,598 --> 00:07:55,548
Dovevi per forza fare l'eroe.
93
00:07:55,741 --> 00:07:57,038
Avevi bisogno
di essere salvato.
94
00:07:57,138 --> 00:07:58,538
Ok, senn� cos'era?
95
00:07:59,299 --> 00:08:02,092
Oh, senti qua,
il suono della mia voce.
96
00:08:02,192 --> 00:08:04,008
Si chiama strategia.
97
00:08:04,108 --> 00:08:05,667
Strategia, sul serio?
98
00:08:05,767 --> 00:08:07,075
� cos� che la chiami?
99
00:08:07,175 --> 00:08:09,680
Oh, da quello che ho
visto era, tipo...
100
00:08:20,865 --> 00:08:22,265
Sembra cos� umano.
101
00:08:26,611 --> 00:08:29,335
Beh, almeno non sembra
una minaccia.
102
00:08:31,126 --> 00:08:33,222
Cerca di capire cosa vuole, Cat.
103
00:08:34,447 --> 00:08:35,779
Ciao, come va?
104
00:08:36,581 --> 00:08:40,025
Cosa... stai cercando di dirci?
105
00:08:45,403 --> 00:08:46,353
Che cosa?
106
00:08:47,561 --> 00:08:49,604
Hai idea di cosa stia parlando?
107
00:08:49,704 --> 00:08:51,854
Credo che voglia che lo seguiamo.
108
00:08:52,245 --> 00:08:53,430
Sembra quasi il vecchio...
109
00:08:53,530 --> 00:08:56,311
Wasif, dammi solo un secondo.
110
00:09:00,146 --> 00:09:01,996
Cosa stai cercando di dire?
111
00:09:10,163 --> 00:09:12,113
Forse il ragazzo sa qualcosa.
112
00:09:12,811 --> 00:09:16,711
A proposito del nazista morto
e della tizia che abbiamo affrontato.
113
00:09:16,882 --> 00:09:18,556
Di quello che �
successo a tuo padre.
114
00:09:18,656 --> 00:09:19,673
Che intendi dire?
115
00:09:19,773 --> 00:09:20,473
Cat,
116
00:09:21,212 --> 00:09:22,712
tuo padre � anziano.
117
00:09:24,078 --> 00:09:26,635
Dovremmo davvero
considerare la possi...
118
00:09:37,025 --> 00:09:37,825
Scusa.
119
00:09:41,648 --> 00:09:42,620
Ci risiamo.
120
00:09:42,720 --> 00:09:44,570
Dobbiamo andarcene, subito.
121
00:09:47,727 --> 00:09:50,277
Che ti dice il cervello?
Wasif, aiutami.
122
00:09:52,396 --> 00:09:53,746
Grazie, pi� tardi.
123
00:09:59,918 --> 00:10:04,005
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
124
00:10:04,969 --> 00:10:09,025
Traduzione: donnamp3
8177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.