All language subtitles for Viking.Quest.2014.BRRip.XviD.AC3-iFT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,846 --> 00:02:40,723
Mare Jormungand!
2
00:02:41,932 --> 00:02:43,476
Fiul lui Loki!
3
00:02:44,185 --> 00:02:48,689
Tat� al lumii �erpilor,
��i ofer cu umilin��
4
00:02:48,981 --> 00:02:50,691
acest dar...
5
00:02:51,734 --> 00:02:53,194
de s�nge regesc
6
00:02:53,819 --> 00:02:58,240
�i ��i cer
s� protejezi Midgardul,
7
00:02:58,824 --> 00:03:02,870
lumea oamenilor,
pe care ai �mbr��i�at-o!
8
00:03:03,370 --> 00:03:04,747
Tat�, ai mil�!
9
00:03:04,914 --> 00:03:05,923
T�cere!
10
00:03:15,841 --> 00:03:17,551
Nu te teme, copila mea.
11
00:03:18,928 --> 00:03:21,764
F�-ne clanul m�ndru.
12
00:03:28,646 --> 00:03:30,106
Tat�!
13
00:03:30,898 --> 00:03:34,026
Nu vreau s� mor... tat�!
14
00:04:02,721 --> 00:04:04,181
Iart�-m�.
15
00:04:05,516 --> 00:04:10,521
Nu este nimic de iertat, regele meu.
Nu avem de ales.
16
00:04:48,184 --> 00:04:53,063
CLANUL VIKINGILOR
17
00:06:39,670 --> 00:06:41,130
�mi recunosc �nfr�ngerea.
18
00:06:41,297 --> 00:06:43,632
De at��ia ani,
tu nu m-ai �nvins niciodat�.
19
00:06:44,091 --> 00:06:46,177
Pentru c� e�ti
o c�l�rea�� mai bun�.
20
00:06:46,469 --> 00:06:48,345
Un r�zboinic adev�rat
nu admite asta.
21
00:06:51,140 --> 00:06:52,349
Vino...
22
00:06:52,808 --> 00:06:55,478
vreau s�-�i ar�t ceva...
incredibil.
23
00:06:55,811 --> 00:06:56,971
S� ne-ntoarcem.
24
00:06:57,062 --> 00:06:58,956
S-o facem, e aici.
25
00:07:12,495 --> 00:07:13,954
Ce zici?
26
00:07:14,789 --> 00:07:18,501
Asta... suli�a asta f�r� �nsemne?
27
00:07:19,418 --> 00:07:21,504
E serios, Tasya.
28
00:07:26,967 --> 00:07:29,970
��i spun, e important.
29
00:07:30,471 --> 00:07:33,849
Cu suli�a asta
pot atrage fulgerul.
30
00:07:35,059 --> 00:07:40,147
Spui c� suli�a asta de metal
ai f�cut-o cu m�inile tale
31
00:07:40,314 --> 00:07:42,525
ca s� furi fulgerele zeilor no�tri?
32
00:07:42,817 --> 00:07:46,028
Nu oric�rui zeu.
Puternicului Thor.
33
00:07:46,403 --> 00:07:49,156
Fulgerul ciocanului s�u
aste atras de metal.
34
00:07:49,448 --> 00:07:52,368
Am v�zut... am sim�it...
35
00:07:52,993 --> 00:07:55,162
�i voi �nv��a s�-l controlez.
36
00:07:57,790 --> 00:08:00,376
Thor ��i �tie inten�iile, Erick.
37
00:08:00,543 --> 00:08:03,671
Va face pipi furios pe noi.
38
00:08:07,466 --> 00:08:11,345
Vei �nv��a s� controlezi fulgerul,
sunt sigur�,
39
00:08:11,512 --> 00:08:13,848
dar ne va cam umezi.
40
00:08:16,767 --> 00:08:18,144
Se va-nt�mpla!
41
00:08:18,477 --> 00:08:21,397
E doar o furtun�, Erick!
42
00:08:50,801 --> 00:08:51,819
Ia.
43
00:08:52,553 --> 00:08:55,765
E pentru tine.
Nu te teme, e-n ordine.
44
00:09:00,978 --> 00:09:02,271
E cald�.
45
00:09:02,646 --> 00:09:04,523
C�ldura fulgerului.
46
00:09:09,361 --> 00:09:11,781
Nu pot accepta
un cadou de la tine.
47
00:09:12,156 --> 00:09:14,116
Ba da, suntem prieteni.
48
00:09:14,742 --> 00:09:19,914
Sunt logodit� cu Wolven.
Numai el �mi poate oferi cadouri.
49
00:09:22,333 --> 00:09:23,959
Tasya...
50
00:09:25,252 --> 00:09:27,338
nu vreau s�-i fii nevast�.
51
00:09:27,755 --> 00:09:32,426
Nunta de m�ine
va aduce pace �ntre noi �i Hermod.
52
00:09:33,135 --> 00:09:36,097
Chiar �i o br��ar� binecuv�ntat� de zei
nu m� face s� m� r�zg�ndesc.
53
00:09:36,388 --> 00:09:37,723
Tu nu-l cuno�ti.
54
00:09:38,015 --> 00:09:40,267
N-am nevoie s�-l cunosc.
55
00:09:40,434 --> 00:09:43,646
E datoria mea
s�-i devin femeie.
56
00:09:48,442 --> 00:09:49,985
Wolven a sosit.
57
00:09:50,152 --> 00:09:51,487
Nu te duce.
58
00:09:51,779 --> 00:09:52,905
Ce?
59
00:09:53,239 --> 00:09:54,824
Credeam c� noi...
60
00:09:55,116 --> 00:09:56,325
Erick...
61
00:10:03,249 --> 00:10:05,835
Suntem f�cu�i s� fim �mpreun�
�i s� tr�im aici!
62
00:10:06,418 --> 00:10:09,880
Gata, nu vreau s� mai spui asta
niciodat�.
63
00:10:10,214 --> 00:10:13,509
Atunci du-te la marele �ef
p�n� nu se sup�r�!
64
00:10:23,102 --> 00:10:26,105
S� te maturizezi, Erick!
65
00:10:46,792 --> 00:10:50,421
- Unde-i prin�esa?
- C�l�re�te, st�p�ne.
66
00:10:52,798 --> 00:10:54,675
Chiar ast�zi...
67
00:10:55,050 --> 00:10:56,427
Uite!
68
00:11:39,887 --> 00:11:41,430
Fii binevenit, lord Wolven.
69
00:11:42,348 --> 00:11:46,310
Este o mare onoare
pentru familia mea �i poporul meu.
70
00:12:01,909 --> 00:12:03,035
Rege Orn,
71
00:12:03,327 --> 00:12:05,529
sper c� tu �i familia ta
sunte�i bine.
72
00:12:05,621 --> 00:12:08,833
Da, mul�umesc. C�l�toria
a fost f�r� incidente?
73
00:12:09,125 --> 00:12:12,837
Da. Oamenii mei sunt obosi�i
�i fl�m�nzi. Unde-i Tasya?
74
00:12:13,712 --> 00:12:16,382
Se preg�te�te pentru tine.
75
00:12:18,050 --> 00:12:19,844
S� nu dureze mult.
76
00:12:39,738 --> 00:12:41,365
Iertare, tat�.
77
00:12:41,740 --> 00:12:43,701
Arat� chiar preg�tit�.
78
00:12:44,160 --> 00:12:46,579
Regret c� nu-�i place
aspectul meu.
79
00:12:46,871 --> 00:12:50,166
Nu... e dup� gustul meu.
80
00:12:54,628 --> 00:12:57,047
Disear� s�rb�torim venirea
81
00:12:57,214 --> 00:13:00,842
�i m�ine
putem celebra nunta
82
00:13:01,009 --> 00:13:04,721
ce va uni clanurile noastre.
V� rog, intra�i.
83
00:13:53,520 --> 00:13:54,562
Un toast!
84
00:13:55,271 --> 00:13:57,690
Pentru mireasa cea mai frumoas�
din �inut!
85
00:13:58,066 --> 00:14:00,318
O mireas� perfect�...
86
00:14:00,652 --> 00:14:04,571
c� Odin �nsu�i m� prive�te de acolo
�i m� invidiaz�.
87
00:14:04,864 --> 00:14:06,074
S�n�tate!
88
00:14:10,203 --> 00:14:12,288
Bem pentru Tasya!
89
00:14:17,335 --> 00:14:19,045
Pentru fiica mea...
90
00:14:20,004 --> 00:14:23,466
�i lord Wolven,
un r�zboinic viteaz
91
00:14:23,758 --> 00:14:26,511
ce �n cur�nd
�mi va fi ca un fiu!
92
00:14:29,639 --> 00:14:31,266
Cu aceast� unire,
93
00:14:31,558 --> 00:14:34,269
s�ngele v�rsat �ntre Barok
94
00:14:34,561 --> 00:14:37,147
�i clanul Hermod
va fi iertat!
95
00:14:39,816 --> 00:14:42,819
Vechile lupte
vor fi uitate
96
00:14:45,071 --> 00:14:48,199
�i pacea va domni pe veci!
97
00:15:03,131 --> 00:15:06,926
Dac�-i face r�u, cu m�inile
i-a� deschide burta
98
00:15:07,093 --> 00:15:09,179
�i i-a� arunca m�runtaiele
la corbi.
99
00:15:11,264 --> 00:15:12,640
Idiot!
100
00:15:12,849 --> 00:15:14,892
S� n-ai probleme.
101
00:15:15,018 --> 00:15:16,394
De ce?
102
00:15:16,853 --> 00:15:18,563
E�ti orb?
103
00:15:19,230 --> 00:15:20,440
Uite.
104
00:15:21,858 --> 00:15:23,109
E mai mare,
105
00:15:24,068 --> 00:15:25,779
mai tare...
106
00:15:26,988 --> 00:15:29,240
�i mai preg�tit ca tine.
107
00:15:30,658 --> 00:15:32,994
A�a au s� te m�n�nce ciorile.
108
00:15:33,286 --> 00:15:34,537
Serios, Hild.
109
00:15:36,080 --> 00:15:38,750
Dac-o r�ne�te, �l omor.
110
00:15:40,460 --> 00:15:42,153
O iube�ti...
111
00:15:47,634 --> 00:15:49,177
Poate c� da.
112
00:15:50,929 --> 00:15:52,388
�i apar�ine.
113
00:15:52,847 --> 00:15:54,390
Uit-o.
114
00:16:02,482 --> 00:16:06,653
V� rog, distra�i-v�!
Cine vrea s�-�i sparg� capul?
115
00:16:07,112 --> 00:16:11,616
10 monezi de aur celui care-l bate
pe r�zboinicul meu puternic!
116
00:16:21,000 --> 00:16:24,629
E vreun nebun
care s�-i fac� fa�� lui Stompir?
117
00:16:34,139 --> 00:16:35,198
La lupt�!
118
00:16:36,266 --> 00:16:37,308
Haide�i!
119
00:16:39,936 --> 00:16:41,896
E�ti cel mai tare, Stompir!
120
00:16:49,571 --> 00:16:50,663
Lupt�!
121
00:16:52,115 --> 00:16:53,149
Ucide-l!
122
00:17:14,512 --> 00:17:16,765
Un alt pretendent?
123
00:17:31,863 --> 00:17:33,656
Ia, Stompir!
124
00:17:58,598 --> 00:17:59,933
Bine luptat, Stompir!
125
00:18:00,225 --> 00:18:03,186
�nc� odat� ai dovedit
de ce lupt�torii clanului Hermod
126
00:18:03,478 --> 00:18:05,980
sunt mai buni ca cei din Midgard!
127
00:18:08,483 --> 00:18:11,236
Nimeni nu te poate bate, Stompir.
128
00:18:16,074 --> 00:18:17,534
Lord Wolven!
129
00:18:18,701 --> 00:18:20,954
Lupta nu s-a terminat.
130
00:18:21,121 --> 00:18:24,916
Voi trimite la p�m�nt
sacul �la de purici...
131
00:18:25,750 --> 00:18:28,670
�i-l voi c�lca pe burt�!
132
00:18:33,133 --> 00:18:34,150
A�a s� fie!
133
00:18:34,342 --> 00:18:38,221
Fii gata s�-l calci pe burt�
pe viermele �la.
134
00:18:38,513 --> 00:18:40,473
E chiar un prunc!
135
00:18:43,059 --> 00:18:45,228
Erick, te va masacra.
136
00:18:45,395 --> 00:18:48,148
Cu c�t e mai mare copacul,
cade mai greu.
137
00:19:19,387 --> 00:19:20,513
Cine e�ti?
138
00:19:21,014 --> 00:19:23,433
Sunt Erick Binecuv�ntatul.
139
00:19:24,100 --> 00:19:25,560
Binecuv�ntat?
140
00:19:26,478 --> 00:19:29,606
Cine s� acorde a�a un titlu
unui ��r�noi?
141
00:19:29,898 --> 00:19:32,275
- Am s� spun alt�dat�.
- Spune-o acum.
142
00:19:35,361 --> 00:19:39,616
La 10 ani, l-a lovit fulgerul
pe c�nd se juca cu o spad�.
143
00:19:40,992 --> 00:19:44,871
P�rul i-a ars, m�inile �i piciorele
erau b�icate, dar a tr�it.
144
00:19:45,205 --> 00:19:48,416
Tat�l lui i-a spus a�a,
pentru c� Thor l-a atins,
145
00:19:48,708 --> 00:19:51,628
l-a lovit �i i-a cru�at via�a.
146
00:20:02,180 --> 00:20:05,725
Un copil descreierat,
aproape a luat foc
147
00:20:05,892 --> 00:20:09,145
�i poate crede
c� un zeu i-a atins clanul?
148
00:20:11,147 --> 00:20:14,526
Noi am crezut atunci
�i credem �i ast�zi.
149
00:20:17,487 --> 00:20:21,449
M� surprinzi, rege Orn,
�i m� dezam�ge�ti.
150
00:20:21,616 --> 00:20:22,692
Vino!
151
00:20:22,784 --> 00:20:25,036
�ezi �i bea cu noi,
Erick Nebunu.
152
00:20:25,203 --> 00:20:27,956
Amuz�-ne cu pove�tile
copil�riei tale!
153
00:20:31,417 --> 00:20:33,211
S-a-mbufnat!
154
00:20:48,309 --> 00:20:52,647
Tasya va fi dezam�git�
dac� n-o s� fii la nunta ei.
155
00:20:53,606 --> 00:20:55,316
Nu merg, tat�.
156
00:20:56,776 --> 00:21:00,238
De copii a�i fost prieteni,
iar tu nu mai e�ti copil.
157
00:21:00,405 --> 00:21:02,824
Alegerile ei nu te privesc.
158
00:21:03,992 --> 00:21:06,995
O iubesc �i mereu o voi iubi.
159
00:21:10,790 --> 00:21:14,252
Mereu e timp lung, fiule.
160
00:21:14,961 --> 00:21:18,840
Prea lung s� tr�ie�ti
f�r� sora ta de suflet.
161
00:21:24,929 --> 00:21:27,182
�i dac� o iube�ti...
162
00:21:27,348 --> 00:21:31,227
ai s�-n�elegi
c� o face pentru regat.
163
00:21:32,270 --> 00:21:34,439
M-am g�ndit, tat�...
164
00:21:35,106 --> 00:21:37,525
de cre�ti c�ldura forjei,
165
00:21:37,692 --> 00:21:39,778
ai s� ai un alt metal
166
00:21:40,111 --> 00:21:42,071
�i o sabie mai ascu�it�
�i mai solid�.
167
00:21:42,238 --> 00:21:45,450
S� sufli cu foalele mai tare
e peste puterea omului.
168
00:21:45,742 --> 00:21:48,870
�i de aprinzi c�rbunii cu fulgerul?
169
00:21:49,037 --> 00:21:51,289
Ar fi mai tare �i puternic.
170
00:21:51,456 --> 00:21:55,251
Nu, vrei prea mult,
fulgerul...
171
00:21:55,543 --> 00:21:57,629
e al zeilor.
172
00:21:57,921 --> 00:22:00,340
Poate... poate nu...
173
00:22:00,507 --> 00:22:02,300
Ai grij�, fiule.
174
00:22:02,467 --> 00:22:04,719
Dac� te pui
cu ce nu-i de tine,
175
00:22:05,011 --> 00:22:07,764
nu iese nimica bun.
176
00:22:42,882 --> 00:22:45,802
�i eu simt, prietenii mei.
177
00:22:48,596 --> 00:22:51,808
Marele Jormungand se porne�te.
178
00:23:09,409 --> 00:23:11,703
- Impresionant!
- Cum trag eu sau arbaleta?
179
00:23:11,870 --> 00:23:15,248
Am�ndou�. �inta ta
are casca ruginit�,
180
00:23:15,415 --> 00:23:17,584
dar uite, e�ti maestru!
181
00:23:17,750 --> 00:23:19,294
Ar trebui s� fiu.
182
00:23:19,461 --> 00:23:22,922
A� trage �n ceva de m�ncat,
mi-e foame!
183
00:23:23,214 --> 00:23:24,274
A�a s� fie.
184
00:23:24,466 --> 00:23:25,759
Tu hot�r�ti!
185
00:23:26,050 --> 00:23:28,261
Eu nu te-mpiedic!
Du-te!
186
00:23:28,553 --> 00:23:30,513
- E�ti sigur?
- Da, du-te!
187
00:23:30,680 --> 00:23:33,892
Umple-�i burta �i toarn� un toast
pentru tinerii �nsur��ei!
188
00:23:34,976 --> 00:23:36,102
Bine...
189
00:23:39,689 --> 00:23:41,065
M� duc...
190
00:23:46,488 --> 00:23:48,740
Numai la m�ncare!
191
00:23:49,157 --> 00:23:51,910
Eu m�-ntorc la apus!
192
00:23:56,122 --> 00:23:59,334
Nu-i t�rziu s� ocolim pe jos.
193
00:23:59,501 --> 00:24:03,129
Sunt dezarmat la ceremonie,
dar nu f�r� titlu. �nsenineaz�-te.
194
00:24:03,713 --> 00:24:06,841
Totu�i, regele meu, domnul meu,
fratele meu de arme,
195
00:24:07,008 --> 00:24:09,511
e a�a de frumoas�,
zic �i eu...
196
00:24:09,677 --> 00:24:11,387
Ajunge! A�a vreau!
197
00:24:12,680 --> 00:24:14,390
Vreau eu.
198
00:25:24,210 --> 00:25:26,379
�nainte! Omoar�-l!
199
00:26:06,461 --> 00:26:09,297
Casa regal�
a clanului Barok
200
00:26:09,506 --> 00:26:11,299
spune bun venit regelui Wolven
201
00:26:12,467 --> 00:26:14,260
�n aceast� familie.
202
00:26:20,433 --> 00:26:22,602
O chem pe zei�a Freya
203
00:26:23,269 --> 00:26:26,564
s� pecetluiasc� ast� unire
cu iubire.
204
00:26:35,198 --> 00:26:36,741
Fratelui ei, Freyr,
205
00:26:37,659 --> 00:26:41,121
s� binecuv�nteze unirea asta
cu mul�i copii.
206
00:26:57,387 --> 00:26:58,446
Nornelor,
207
00:26:59,222 --> 00:27:00,265
Urd,
208
00:27:00,557 --> 00:27:04,436
Verdandi �i Skuld
s� �eas�
209
00:27:04,727 --> 00:27:06,187
regelui Wolven
210
00:27:06,646 --> 00:27:08,648
�i prin�esei Tasya
211
00:27:08,940 --> 00:27:12,402
o soart� m�noas�,
cu s�n�tate
212
00:27:13,194 --> 00:27:15,071
�i prosperitate.
213
00:27:17,073 --> 00:27:20,618
Ia acest inel �i, cu el,
promisiunea mea de a te iubi
214
00:27:20,952 --> 00:27:22,745
�i ap�ra �ntotdeauna.
215
00:27:39,095 --> 00:27:41,598
- Lua�i prin�esa!
- Vreau s� lupt cu oamenii mei.
216
00:27:41,890 --> 00:27:43,616
- Ia-o!
- Nu e�ti so�ul meu!
217
00:27:43,683 --> 00:27:44,809
Supune-te!
218
00:28:07,290 --> 00:28:09,375
Au nevoie de noi!
Las�-m�!
219
00:28:10,710 --> 00:28:14,089
Wolven a dat ordinele.
V-a spus s� fi�i �n siguran��.
220
00:29:07,434 --> 00:29:08,560
Tasya... unde-i?
221
00:29:08,852 --> 00:29:11,420
Cu oamenii mei.
Au fugit cu caii!
222
00:29:16,776 --> 00:29:19,696
Unde-i?
Poate c� a fugit?
223
00:29:19,863 --> 00:29:22,115
Nu, e o lupt�toare.
224
00:29:25,118 --> 00:29:26,494
Au luat-o.
225
00:29:27,203 --> 00:29:30,331
Jefuitori...
�tiu unde au ancorat.
226
00:29:37,714 --> 00:29:40,300
Tasya! Tasya!
227
00:29:41,885 --> 00:29:44,888
Pe b�rci �i s�-i urm�m!
228
00:29:49,392 --> 00:29:51,269
Ne-au ars b�rcile.
229
00:30:12,832 --> 00:30:14,125
Unde-ai fost?
230
00:30:14,292 --> 00:30:15,919
M-am b�tut!
231
00:30:16,086 --> 00:30:19,005
Am omor�t... o gr�mad�!
232
00:30:19,964 --> 00:30:21,091
Tat�?
233
00:30:21,257 --> 00:30:23,134
Sunt bine... �i Tasya?
234
00:30:23,551 --> 00:30:26,054
Au luat-o... cred
c� au venit pentru ea.
235
00:30:26,221 --> 00:30:27,263
De ce?
236
00:30:27,430 --> 00:30:28,890
Nu �tiu.
237
00:30:34,187 --> 00:30:36,064
Ce-i aia?
238
00:30:37,190 --> 00:30:39,067
�nsemnul clanului Volsung.
239
00:30:40,735 --> 00:30:45,156
Mergi la r�zboi pentru p�m�nt...
sau o comoar� sau o r�zbunare...
240
00:30:45,615 --> 00:30:47,575
asta pot �n�elege.
241
00:30:47,909 --> 00:30:49,986
Dar de ce riscul �sta
pentru o femeie?
242
00:30:50,078 --> 00:30:52,914
N-are importan��.
Volsungii-l venereaz�
243
00:30:53,206 --> 00:30:56,418
pe Jormungand, marele �arpe.
La fiece sut� de ani,
244
00:30:56,709 --> 00:31:00,672
sacrific� fiica unui rege,
o prin�es� de s�nge pur.
245
00:31:00,964 --> 00:31:02,674
�tiu povestea asta,
246
00:31:02,841 --> 00:31:04,592
dar Tasya
nu-i de s�nge regal.
247
00:31:04,884 --> 00:31:06,861
Dac� regele lor are numai fii...
248
00:31:06,928 --> 00:31:09,681
Fur� prin�esa altui clan.
249
00:31:10,598 --> 00:31:13,726
Facem o barc�
�i mergem pe insula volsungilor.
250
00:31:14,018 --> 00:31:16,271
Tasya-i moart�
�nainte s-ajungem noi pe mare.
251
00:31:16,980 --> 00:31:18,606
- Greylock!
- Cine?
252
00:31:19,190 --> 00:31:22,402
Greylock, pescarul, locuie�te
la de juma' de zi aici.
253
00:31:22,694 --> 00:31:25,613
S-a retras dintr-un motiv,
v-aminti�i?
254
00:31:26,489 --> 00:31:27,699
Du-m� la el.
255
00:31:39,961 --> 00:31:44,132
Axe S�ngerosu, Skull G�dele,
Igmar �epe�...
256
00:31:45,008 --> 00:31:48,136
nu mi-e a�a de team� de Greylock
ca de ei.
257
00:31:48,303 --> 00:31:51,765
Gata, prietene,
lupt�m de aceea�i parte acum.
258
00:31:51,931 --> 00:31:55,059
F�r� jur�mintele de nunt�,
nu-i niciun armisti�iu �ntre clanuri.
259
00:31:55,226 --> 00:31:56,603
Nu-s c�s�tori�i?
260
00:31:56,770 --> 00:31:58,229
Credeam c� �tii...
261
00:31:58,396 --> 00:31:59,522
Nu �tiu nimic.
262
00:31:59,689 --> 00:32:03,651
S� �tii. Uit�-te-n spate.
Stompir vrea s�-�i ia via�a.
263
00:32:46,528 --> 00:32:48,488
Zi-mi despre acest Greylock.
264
00:32:48,822 --> 00:32:50,907
Nu-i mult de zis.
265
00:32:51,199 --> 00:32:53,451
κi vinde pe�tele-n sat.
266
00:32:53,743 --> 00:32:56,871
A f�cut demult barca aia,
nimeni nu �tie de ce...
267
00:32:57,330 --> 00:33:00,083
Are un fiu,
nimeni nu l-a v�zut...
268
00:33:00,250 --> 00:33:02,335
Ur�te oamenii.
269
00:33:02,710 --> 00:33:04,671
A luat multe lovituri �n cap.
270
00:33:04,838 --> 00:33:06,297
Are el motivele lui.
271
00:33:06,923 --> 00:33:09,759
Dac� nu-l g�si�i,
�i lu�m barca.
272
00:33:10,635 --> 00:33:12,345
Oamenii s� aib� grij�.
273
00:33:12,679 --> 00:33:14,305
De un pustnic?
274
00:33:21,062 --> 00:33:22,689
Ce-s capcanele astea?
275
00:33:22,981 --> 00:33:25,150
Omul pune capcane
s�-�i apere casa.
276
00:33:27,986 --> 00:33:29,362
Greylock!
277
00:33:29,779 --> 00:33:33,324
Sunt eu, Erick!
Fiul lui Lars fierarul!
278
00:33:33,491 --> 00:33:35,452
�i Hild, fiul lui Lorimar!
279
00:33:35,618 --> 00:33:37,412
Am venit
s�-�i cerem ajutorul!
280
00:33:37,579 --> 00:33:39,122
Cu cine sunte�i?
281
00:33:41,457 --> 00:33:42,750
Cu prieteni!
282
00:33:42,916 --> 00:33:44,793
Spune oamenilor t�i
s� lase armele.
283
00:33:44,960 --> 00:33:46,503
A�i auzit?
284
00:33:52,134 --> 00:33:55,846
�i-am spus...
cam p�lit la cap!
285
00:34:02,352 --> 00:34:05,981
Erick Fericitu,
ce te-aduce aici?
286
00:34:06,607 --> 00:34:08,692
Satul nostru a fost atacat.
287
00:34:09,109 --> 00:34:10,652
Regele Orn este mort...
288
00:34:11,111 --> 00:34:13,614
�i prin�esa Tasya a fost r�pit�.
289
00:34:13,906 --> 00:34:15,032
De cine?
290
00:34:15,324 --> 00:34:16,366
Volsungii.
291
00:34:17,451 --> 00:34:18,660
Nu pot ajuta!
292
00:34:18,952 --> 00:34:22,081
- Tat�, ascult�-i.
- M-ai auzit.
293
00:34:22,414 --> 00:34:24,750
Sunt regele Wolven,
al clanului Hermod.
294
00:34:24,917 --> 00:34:28,462
Volsungii nu m� sperie.
Vrem s� �mprumut�m barca ta.
295
00:34:29,296 --> 00:34:33,801
Ce-i cu duhoarea aia?
Pi�at de oaie!
296
00:34:35,761 --> 00:34:37,805
�ndr�zne�ti
s� nu m� respec�i, mo�ule?
297
00:34:38,097 --> 00:34:40,057
Spun numa' ce g�ndesc.
298
00:34:41,475 --> 00:34:43,811
De ce e�ti
inamicul nostru?
299
00:34:45,687 --> 00:34:48,107
E logodit cu Tasya.
300
00:34:48,607 --> 00:34:51,193
Unirea lor aduce pace
clanurilor noastre.
301
00:34:55,447 --> 00:34:56,740
M�-ndoiesc.
302
00:34:59,451 --> 00:35:04,039
Am s� v� pun la mas�
pentru ce zice�i voi, c�nd...
303
00:35:04,873 --> 00:35:07,543
o �terge�i de pe p�m�ntul meu!
304
00:35:16,760 --> 00:35:20,222
Amicul vostru risc�
s�-l sp�nzur cu ma�ele lui.
305
00:35:20,389 --> 00:35:22,391
Nu e�ti primul
care a spus asta.
306
00:35:22,558 --> 00:35:25,144
�i nici tu ultimul!
307
00:35:45,956 --> 00:35:48,542
Regele Orn era un om bun.
308
00:35:49,793 --> 00:35:53,088
E o zi trist�
pentru clanul Barok.
309
00:35:54,047 --> 00:35:56,633
Putem sc�pa prin�esa
dac� ne dai barca.
310
00:35:56,800 --> 00:36:00,763
�i dac� volsungii nu domolesc
�arpele cu sacrificiul �sta,
311
00:36:00,929 --> 00:36:02,556
to�i suntem condamna�i.
312
00:36:04,308 --> 00:36:08,020
Spun povestea asta
spre a-i speria pe ne�tiutori.
313
00:36:09,521 --> 00:36:12,900
�arpele Midgard
p�r�se�te oceanul,
314
00:36:13,275 --> 00:36:16,570
se transform� �n dragon
�i zboar� p�n' la Asgard.
315
00:36:16,737 --> 00:36:19,490
�i va-ncepe Ragnar�k,
316
00:36:19,740 --> 00:36:22,075
ultima lupt� a zeilor...
317
00:36:22,785 --> 00:36:25,287
�i lumea va disp�rea.
318
00:36:30,876 --> 00:36:34,588
Asta-i mai bine
s� nu se petreac�.
319
00:36:40,594 --> 00:36:43,597
��i vom lua barca, mo�ule.
320
00:36:44,181 --> 00:36:45,974
�i dac� ne-mpiedici,
321
00:36:46,141 --> 00:36:50,312
��i tai degetele �i m�inile
nu-�i vor mai folosi la nimic!
322
00:36:50,646 --> 00:36:51,855
Tat�...
323
00:36:52,898 --> 00:36:55,400
Uit�-te la mine c�nd ��i vorbesc!
324
00:36:56,360 --> 00:36:59,029
Eu sunt un Barok.
325
00:37:00,114 --> 00:37:02,533
N-ascult ordine de la voi.
326
00:37:07,663 --> 00:37:09,373
Te rug�m, Wolven!
327
00:37:09,540 --> 00:37:11,625
Nu-i f� r�u tat�lui meu!
328
00:37:19,299 --> 00:37:20,426
Bun.
329
00:37:21,427 --> 00:37:22,803
Lua�i barca.
330
00:37:24,304 --> 00:37:26,807
Ia tot ce ai nevoie.
331
00:37:26,974 --> 00:37:28,684
M�car asta s� fac,
332
00:37:28,851 --> 00:37:32,312
u�ur�ndu-v� drumul spre moarte.
333
00:38:05,637 --> 00:38:07,264
Hei, negustor de pe�te!
334
00:38:07,598 --> 00:38:10,517
Toate b�rcile voastre-s a�a?
335
00:38:10,893 --> 00:38:12,770
Ap� de ploaie!
336
00:38:13,145 --> 00:38:15,355
Nu v� scufund�!
337
00:38:26,658 --> 00:38:28,994
Sta�i!
Vreau s� vin cu voi!
338
00:38:29,161 --> 00:38:31,330
- Nu cred, copile.
- Nu-s copil!
339
00:38:31,497 --> 00:38:33,248
Sigur, pari un prunc.
340
00:38:33,540 --> 00:38:35,033
Am�ndoi zicem a�a.
341
00:38:35,125 --> 00:38:37,795
Am 16 ani, pot decide.
342
00:38:38,212 --> 00:38:40,714
S� vin.
- Nu-i joac�, ri�ti s� mori.
343
00:38:40,881 --> 00:38:42,257
Nu dac� v� ghidez eu.
344
00:38:42,424 --> 00:38:44,301
Erick cunoa�te stelele.
Nu-i nevoie de tine!
345
00:38:44,468 --> 00:38:45,844
Sunt n�scut pe vas.
346
00:38:46,136 --> 00:38:48,388
Nici n-o s� m� vede�i.
347
00:38:48,847 --> 00:38:51,600
Am fost cu tat�l meu
c�nd a v�zut �arpele.
348
00:38:52,184 --> 00:38:54,853
Insula-i aproape, v� pot duce.
349
00:38:55,687 --> 00:38:56,814
S�-ncerc�m.
350
00:38:57,106 --> 00:38:59,066
Ne po�i recupera timpul.
351
00:38:59,233 --> 00:39:01,902
Ia-�i provizii �i gr�be�te-te.
352
00:39:04,863 --> 00:39:07,282
Cum explici asta c�peteniei?
353
00:39:07,574 --> 00:39:11,453
Spun adev�rul, am angajat
cel mai bun navigator de pe aici.
354
00:39:17,793 --> 00:39:21,505
�tiu eu c�t de reale-s
legendele astea.
355
00:39:21,880 --> 00:39:25,092
Am v�zut monstrul venerat.
356
00:39:25,509 --> 00:39:26,718
L-ai v�zut?
357
00:39:26,885 --> 00:39:28,095
Crede�i-m�.
358
00:39:28,262 --> 00:39:29,471
Chiar a�a?
359
00:39:29,763 --> 00:39:32,349
Prin�esa voastr�
nu merit� efortul.
360
00:39:34,101 --> 00:39:35,811
Noi credem c� da.
361
00:39:37,271 --> 00:39:40,399
Moartea ta e vrednic�
de un r�zboinic Barok!
362
00:39:56,540 --> 00:39:57,750
Mani!
363
00:39:59,710 --> 00:40:01,086
Mani!
364
00:40:05,132 --> 00:40:07,468
Thor, fiul lui Odin...
365
00:40:08,218 --> 00:40:11,680
protectorul Midgardului
�i al �ntregii lumi...
366
00:40:12,389 --> 00:40:16,018
ap�r�-mi copilul de �arpe,
367
00:40:16,185 --> 00:40:20,230
creatura care amenin��
s� ne distrug� pe to�i.
368
00:40:33,368 --> 00:40:36,121
V�sli�i! Haide!
369
00:40:37,331 --> 00:40:39,708
Trage bra�u'!
370
00:40:54,223 --> 00:40:56,016
Bea.
371
00:40:58,477 --> 00:40:59,770
Bea!
372
00:41:03,690 --> 00:41:07,569
M�-ntrebam dac� te mai treze�ti...
373
00:41:13,534 --> 00:41:14,910
Unde m� duce�i?
374
00:41:15,077 --> 00:41:17,162
Pe insula clanului Volsung.
375
00:41:17,496 --> 00:41:18,872
Prin moartea ta,
376
00:41:19,248 --> 00:41:21,208
lumea va continua a fi.
377
00:41:21,375 --> 00:41:24,128
S� fii m�ndr�
c� ai fost aleas�.
378
00:41:42,354 --> 00:41:44,690
S� avem grij�, regele meu.
379
00:41:44,857 --> 00:41:49,027
Cele dou� clanuri,
Barok �i Hermod, vin s-o salveze.
380
00:41:55,325 --> 00:41:59,204
Clanurile astea s�-mpiedice
v�rsarea de s�nge...
381
00:42:00,414 --> 00:42:03,876
Se ur�sc �i se amenin��
�ntre ele.
382
00:42:04,418 --> 00:42:06,670
Flota le-a fost distrus�.
383
00:42:09,715 --> 00:42:12,843
N-au cum s� dea un atac.
384
00:42:15,804 --> 00:42:18,599
Doar o barc�
cu r�zboinici hot�r��i...
385
00:42:19,558 --> 00:42:21,435
Contra mea?
386
00:42:23,395 --> 00:42:25,898
Contra clanului Volsung?
387
00:42:26,774 --> 00:42:30,068
Contra marelui Jormungand?
388
00:42:32,696 --> 00:42:35,532
Nu vor interveni niciodat�.
389
00:42:35,699 --> 00:42:39,244
E posibil, dar ar trebui
s� ne lu�m masuri de prevedere.
390
00:42:41,622 --> 00:42:43,582
De ce te-ngrijorezi?
391
00:42:43,874 --> 00:42:46,376
- Pentru c� am v�zut �arpele.
- �i?
392
00:42:46,668 --> 00:42:50,464
E mai ner�bd�tor ca oric�nd.
393
00:42:53,425 --> 00:42:56,553
Confunzi ner�bdarea
cu excitarea.
394
00:42:57,888 --> 00:43:01,934
Imortalitatea ta ��i poate da
experien��...
395
00:43:02,893 --> 00:43:07,064
dar numai regii
au �n�elepciune.
396
00:43:12,778 --> 00:43:16,323
M-am s�turat de-nc�p���narea ta.
Las�-m�!
397
00:43:17,116 --> 00:43:18,909
Cum v� place.
398
00:43:30,003 --> 00:43:34,049
Mai iute, canaliilor!
S� salv�m prin�esa!
399
00:43:43,767 --> 00:43:46,270
B�iete, adu de b�ut!
400
00:43:51,650 --> 00:43:55,696
E�ti mic la v�rsta ta.
Ai f�cut 16 ani?
401
00:43:55,863 --> 00:43:57,948
Bine�n�eles.
402
00:44:02,411 --> 00:44:06,206
O st�rpitur�, nu-i bun la nimic.
E�ti o st�rpitur�, Mani?
403
00:44:06,373 --> 00:44:08,542
Las' c� m� �tiu eu.
404
00:44:08,709 --> 00:44:12,504
Ce spui, Erick?
Arunc�m peste bord nimicura asta?
405
00:44:12,671 --> 00:44:15,382
Nu i-a� zice lui Greylock
s�-�i �nece puiu'!
406
00:44:15,674 --> 00:44:18,969
Gata cu vorba,
sau v-arunc eu pe voi!
407
00:44:19,595 --> 00:44:21,847
Puiu' nu-l deranjeaz�.
408
00:44:29,271 --> 00:44:30,481
�nainte!
409
00:44:33,108 --> 00:44:34,485
Haide!
410
00:44:45,412 --> 00:44:47,998
Nu se mai vede steaua nordului.
411
00:44:49,374 --> 00:44:53,629
V�ntul de sud umfl� vela.
Suntem pe direc�ia bun�.
412
00:44:54,630 --> 00:44:56,507
Deci totu-i bine.
413
00:45:00,761 --> 00:45:02,137
Poate c� nu...
414
00:45:02,554 --> 00:45:04,723
Vine furtun� mare...
415
00:45:05,182 --> 00:45:06,558
�tii tu?
416
00:45:07,726 --> 00:45:09,520
Am studiat furtunile.
417
00:45:09,812 --> 00:45:11,605
La ce?
418
00:45:12,022 --> 00:45:14,566
S� captez fulgerul lui Thor.
419
00:45:15,484 --> 00:45:16,693
Serios?
420
00:45:16,860 --> 00:45:18,737
Da, foarte!
421
00:45:19,738 --> 00:45:21,115
M� crezi nebun?
422
00:45:22,574 --> 00:45:25,869
De credeam,
nu plecam la drum.
423
00:45:29,289 --> 00:45:32,418
Eram copil
c�nd am v�zut �arpele.
424
00:45:34,002 --> 00:45:35,963
Noi pescuiam... �i...
425
00:45:36,255 --> 00:45:38,507
a izbucnit o furtun� violent�.
426
00:45:39,216 --> 00:45:42,428
C�nd v�ntul a stat,
puteam vedea insula volsungilor.
427
00:45:43,095 --> 00:45:46,056
A ie�it la suprafa��...
�naintea b�rcii...
428
00:45:48,475 --> 00:45:51,061
Jormungand, fiul lui Loki.
429
00:45:52,271 --> 00:45:54,148
Ce-a�i f�cut?
430
00:45:55,816 --> 00:45:59,027
Greylock i-a dat o v�sl�
�i a disp�rut �n valuri.
431
00:46:00,070 --> 00:46:03,282
O balen� devine �arpe
�n ochii unui copil
432
00:46:03,449 --> 00:46:05,325
�i mai apare o legend�.
433
00:46:06,869 --> 00:46:09,204
Furtuna st� s�-nceap�.
434
00:46:23,260 --> 00:46:26,013
Bun venit, prin�es� Tasya,
435
00:46:26,513 --> 00:46:29,433
fiica regelui Orn
al clanului Barok.
436
00:46:30,893 --> 00:46:34,188
Sper c� drumul
nu te-a ame�it.
437
00:46:34,480 --> 00:46:35,939
Ame�it?
438
00:46:36,273 --> 00:46:40,068
Mi-ai atacat oamenii
�i m-ai r�pit �n ziua nun�ii.
439
00:46:40,360 --> 00:46:43,655
Din nefericire, zeii
nu-mi primesc fiul
440
00:46:44,907 --> 00:46:48,535
�i sora mea, Astrid, a avut
o moarte nefericit�.
441
00:46:50,079 --> 00:46:53,624
Iat� de ce tu ai fost aleas�.
442
00:46:54,083 --> 00:46:56,168
Serve�ti regatului nostru.
443
00:46:58,087 --> 00:47:01,006
Nu-mi pas�
de ce am fost aleas�.
444
00:47:01,298 --> 00:47:03,717
Mai bine mor
dec�t s�-�i slujesc �ie.
445
00:47:04,927 --> 00:47:07,679
Nu mie-mi serve�ti, Tasya.
446
00:47:07,846 --> 00:47:10,516
Vei servi lumii �ntregi.
447
00:47:11,183 --> 00:47:13,602
�i alor t�i.
448
00:47:15,020 --> 00:47:16,730
Nu �n�eleg...
449
00:47:17,856 --> 00:47:19,566
E simplu.
450
00:47:21,318 --> 00:47:24,863
Trebuie s� sacrific o fecioar�
marelui Jormungand,
451
00:47:25,030 --> 00:47:26,365
fiul lui Loki,
452
00:47:26,990 --> 00:47:29,660
tat�l lumii �erpilor.
453
00:47:30,285 --> 00:47:31,829
Tu e�ti alegerea mea.
454
00:47:32,162 --> 00:47:34,832
Cum alegeau �i str�mo�ii
�naintea mea.
455
00:47:35,749 --> 00:47:38,043
Eu nu-s fiica ta!
456
00:47:39,878 --> 00:47:42,548
Nu... nu e�ti.
457
00:47:44,675 --> 00:47:46,885
Dar �n interesul Midgardului,
458
00:47:47,177 --> 00:47:49,596
�i al lumii �ntregi, sper...
459
00:47:50,556 --> 00:47:52,666
c� o faci.
460
00:47:55,394 --> 00:47:58,230
Oamenii mei m� vor sc�pa.
461
00:47:59,565 --> 00:48:01,525
Duce�i prin�esa �n camera ei.
462
00:48:01,692 --> 00:48:04,445
S� fie sp�lat� �i hr�nit�.
463
00:48:09,158 --> 00:48:11,493
�i tai g�tul
dac� nu m� eliberezi.
464
00:48:14,621 --> 00:48:17,666
Dac� ai ales asta,
atunci
465
00:48:17,958 --> 00:48:20,878
��i vei petrece timpul
�n temni��,
466
00:48:21,211 --> 00:48:23,881
p�n� �n ziua sacrificiului.
467
00:48:26,049 --> 00:48:27,676
Opri�i-o, g�rzi!
468
00:48:28,218 --> 00:48:30,721
S� nu scape!
469
00:48:41,482 --> 00:48:44,318
N-ai unde fugi.
470
00:48:44,777 --> 00:48:47,112
Accept�-�i destinul.
471
00:49:29,947 --> 00:49:32,616
Coboar� vela!
Trece�i la v�sle!
472
00:49:32,783 --> 00:49:34,660
Sta�i!
473
00:49:35,160 --> 00:49:36,537
Insula-i departe?
474
00:49:36,995 --> 00:49:39,581
Drept �nainte! E aproape!
475
00:49:39,873 --> 00:49:43,043
Prea aproape!
St�ncile ne fac buc��i!
476
00:49:46,839 --> 00:49:49,007
S� s�rim, haide�i!
477
00:49:49,508 --> 00:49:51,760
Sari! Sari!
478
00:50:10,362 --> 00:50:12,156
De c�nd e�ti aici?
479
00:50:12,489 --> 00:50:16,118
Demult...
n-am mai num�rat zilele.
480
00:50:29,715 --> 00:50:31,675
E�ti cam dr�gu��...
481
00:50:31,967 --> 00:50:33,844
Cu ce l-ai ofensat pe rege?
482
00:50:34,011 --> 00:50:35,220
Cu nimic.
483
00:50:36,221 --> 00:50:40,726
Au s� m� sacrifice �arpelui
din Midgard, ast�zi la pr�nz.
484
00:50:42,352 --> 00:50:44,897
E�ti prin�es� de s�nge regal?
485
00:50:45,981 --> 00:50:48,066
Da... sunt.
486
00:50:48,484 --> 00:50:51,779
Deci, ai fost trimis�
pentru a ne salva.
487
00:50:52,279 --> 00:50:55,657
N-am fost trimis�,
am fost r�pit�.
488
00:50:56,533 --> 00:50:59,286
Singura persoan� pe care
vreau s-o salvez sunt eu.
489
00:50:59,453 --> 00:51:02,456
Nu, nu, nu... moartea ta
490
00:51:02,831 --> 00:51:05,000
fere�te Midgardul
de distrugere.
491
00:51:05,292 --> 00:51:07,127
E un fel nobil de-a muri.
492
00:51:07,419 --> 00:51:08,629
A�a crezi?
493
00:51:09,421 --> 00:51:12,341
Uite ce propun...
spal�-te...
494
00:51:12,633 --> 00:51:16,804
pune-�i rochia mea
�i po�i muri tu nobil �n locul meu.
495
00:51:29,108 --> 00:51:32,402
�i-a� lua de bun� voie locul.
496
00:51:32,569 --> 00:51:37,116
M�runtaiele unui �arpe ar fi
o frumoas� schimbare de decor.
497
00:51:40,536 --> 00:51:43,122
N-ar trebui s� te pl�ngi.
498
00:52:33,505 --> 00:52:34,631
E�ti bine?
499
00:52:34,798 --> 00:52:36,049
Cam prea ud...
500
00:52:36,341 --> 00:52:37,968
E insula volsungilor?
501
00:52:38,302 --> 00:52:39,678
A�a spunea Mani.
502
00:52:39,970 --> 00:52:41,129
Mani!
503
00:52:41,513 --> 00:52:42,890
Nu mai e!
504
00:52:43,056 --> 00:52:44,224
E inutil.
505
00:52:44,516 --> 00:52:46,602
Trei lupt�tori mi-au murit.
506
00:52:46,894 --> 00:52:50,439
Voi am�ndoi sunte�i vii.
De ce m� am�r�sc zeii?
507
00:52:50,606 --> 00:52:52,024
��i �ntorc �ntrebarea.
508
00:52:52,316 --> 00:52:53,525
Nu m� provoca, b�iete!
509
00:52:53,859 --> 00:52:57,070
Sau vei vrea s� te fi �necat
cu ceilal�i!
510
00:53:04,828 --> 00:53:08,290
Uite ce-a scuipat oceanul
pe p�m�ntul nostru.
511
00:53:08,457 --> 00:53:10,876
Un �oricel �necat.
512
00:53:23,013 --> 00:53:25,599
De unde vii, �oricel?
513
00:53:31,355 --> 00:53:32,564
Prinde-l!
514
00:53:34,316 --> 00:53:37,236
Dac� prin�esa mea moare,
v� rup inima �i-o arunc la pe�ti!
515
00:53:37,402 --> 00:53:39,113
Prin�esa ta?
516
00:53:39,571 --> 00:53:42,699
De nu m�-n�el,
Tasya e din clanul Barok.
517
00:53:42,866 --> 00:53:44,159
Erick...
518
00:53:45,661 --> 00:53:47,746
Cutezi s� nu m� respec�i?
519
00:53:47,913 --> 00:53:51,542
Spuneam c� unirea o fost �ntrerupt�.
520
00:53:52,376 --> 00:53:53,585
Barok v�nz�tor!
521
00:53:53,752 --> 00:53:55,045
Ajutor!
522
00:54:19,695 --> 00:54:21,947
Ridic�-te!
523
00:54:22,990 --> 00:54:24,031
Hai!
524
00:54:24,198 --> 00:54:25,992
Un nou prieten.
525
00:54:29,120 --> 00:54:31,539
Condu-ne la prin�esa Tasya
526
00:54:31,831 --> 00:54:33,624
sau preferi s� mori...
527
00:54:35,084 --> 00:54:36,711
Nu pot.
528
00:54:42,759 --> 00:54:44,552
Eu cred c� da.
529
00:54:46,262 --> 00:54:48,765
Stompir, taie-i m�inile!
530
00:54:49,348 --> 00:54:50,349
Ne trebuie!
531
00:54:51,392 --> 00:54:53,811
Sabia asta volsung
nu-i ascu�it�, st�p�ne.
532
00:54:54,645 --> 00:54:56,522
Moartea nu va fi u�oar�.
533
00:54:57,940 --> 00:54:59,008
F�-o!
534
00:54:59,942 --> 00:55:00,977
Stai!
535
00:55:03,529 --> 00:55:05,323
Vreau s� v� conduc.
536
00:55:05,990 --> 00:55:07,617
Leag�-i m�inile!
537
00:55:07,909 --> 00:55:08,968
A mers.
538
00:55:10,161 --> 00:55:12,497
B�iete, ia-le bidoanele!
539
00:55:15,208 --> 00:55:17,710
C�utarea noastr�, uite,
continu�!
540
00:55:23,382 --> 00:55:25,093
C�nd e sacrificiul?
541
00:55:25,384 --> 00:55:27,303
M�ine, c�nd soarele-i sus.
542
00:55:27,595 --> 00:55:28,763
Vom merge toat� noaptea.
543
00:55:29,055 --> 00:55:31,641
Nimeni nu trece prin p�dure
noaptea.
544
00:55:31,974 --> 00:55:32,983
De ce?
545
00:55:33,935 --> 00:55:35,228
Lupi.
546
00:55:35,520 --> 00:55:37,313
C�inii nu m� sperie.
547
00:55:37,814 --> 00:55:40,233
Atunci, le vei fi primul la mas�.
548
00:55:40,691 --> 00:55:42,944
Nu-s lupi obi�nui�i.
549
00:55:43,236 --> 00:55:45,655
To�i oamenii se tem...
550
00:55:46,030 --> 00:55:47,648
afar� de druidul regelui.
551
00:55:47,740 --> 00:55:49,150
I-a domesticit?
552
00:55:49,242 --> 00:55:50,701
�l respect�.
553
00:55:50,868 --> 00:55:55,873
Unii sus�in c� ace�ti lupi
sunt descenden�i din Fenrir.
554
00:55:56,207 --> 00:55:57,533
Tragi de timp.
555
00:55:57,625 --> 00:56:02,046
Nu, numai un foc de tab�r�
ne poate salva.
556
00:56:02,422 --> 00:56:04,298
�i tor�ele?
557
00:56:04,632 --> 00:56:06,092
N-ajung.
558
00:56:06,384 --> 00:56:10,096
Poate c� n-ar trebui s� risc�m.
559
00:56:11,264 --> 00:56:15,226
Ne oprim.
Caut� o poian� pentru foc.
560
00:56:30,950 --> 00:56:34,078
Am s� caut ni�te ap�.
561
00:56:34,579 --> 00:56:38,124
Gr�be�te-te
�i mai adu surcele.
562
00:56:42,837 --> 00:56:44,714
Am s�-l ajut. Hild?
563
00:56:45,131 --> 00:56:47,008
Nu, m� ocup de pe�te.
564
00:56:47,175 --> 00:56:49,677
�i �in un ochi
pe noii no�tri prieteni.
565
00:56:54,557 --> 00:56:56,267
Vin cur�nd.
566
00:57:03,107 --> 00:57:04,633
M�-ndoiesc.
567
00:57:28,257 --> 00:57:29,375
Mani?
568
00:57:29,926 --> 00:57:31,552
De ce m� urm�re�ti?
569
00:57:31,844 --> 00:57:33,304
Nu te-am...
570
00:57:34,597 --> 00:57:36,557
E�ti fat�.
- �i?
571
00:57:37,016 --> 00:57:38,476
�i nu-n�eleg.
572
00:57:38,768 --> 00:57:40,820
- Ce s�-n�elegi?
- De ce e�ti fat�.
573
00:57:41,104 --> 00:57:42,146
Sau...
574
00:57:42,438 --> 00:57:44,765
de ce te prefaci a fi b�iat?
Adic�...
575
00:57:44,857 --> 00:57:47,443
Uite!
Ascult�, Greylock m-a ascuns
576
00:57:47,610 --> 00:57:49,695
�i singurul mijloc
era s� fiu b�iat.
577
00:57:50,238 --> 00:57:51,781
Da' de ce?
578
00:57:55,618 --> 00:57:58,996
Dac�-�i spun, promite-mi
c� p�strezi secretul.
579
00:57:59,163 --> 00:58:00,289
Promit.
580
00:58:01,499 --> 00:58:02,533
Erick!
581
00:58:02,625 --> 00:58:04,502
Ajut�-m� s� m-acop�r.
582
00:58:07,296 --> 00:58:09,340
Erick, dac� vrei s� m�n�nci,
vino!
583
00:58:15,513 --> 00:58:19,058
Vino la foc. Stompir
m� vede drept carne proasp�t�.
584
00:58:19,350 --> 00:58:20,560
Vino!
585
00:58:26,357 --> 00:58:28,167
Sunte�i de ne separat voi doi!
586
00:58:28,234 --> 00:58:29,902
Vezi ce spui, b�iete!
587
00:58:30,194 --> 00:58:33,823
Stai! Casc� ochii
�i �ine o m�n� pe spad�!
588
00:58:33,990 --> 00:58:36,325
- El a-nceput!
- Stai!
589
00:58:54,177 --> 00:58:55,303
Vino!
590
00:58:56,554 --> 00:58:57,597
Sus!
591
00:59:03,311 --> 00:59:04,353
Hai!
592
00:59:04,562 --> 00:59:05,855
Ia-o!
593
00:59:31,005 --> 00:59:36,385
Zorii-s pentru r�zboinici.
Timpul fuge, mi�ca�i-v�!
594
00:59:37,011 --> 00:59:39,180
E o zi frumoas�
s� mori lupt�nd.
595
00:59:39,347 --> 00:59:40,973
Zi pentru tine.
596
00:59:52,735 --> 00:59:54,112
Bun� 'mnea�a!
597
00:59:55,238 --> 00:59:56,614
Mergi!
598
01:00:19,053 --> 01:00:22,306
Oamenii mei v� vor distruge.
599
01:00:23,182 --> 01:00:25,518
V� vor masacra...
600
01:00:26,018 --> 01:00:30,606
b�rba�ii vo�tri,
so�iile �i copiii vo�tri...
601
01:00:31,691 --> 01:00:33,776
V� vor da �arpelui
602
01:00:33,943 --> 01:00:37,321
�i cenu�� vor face insula Volsung!
603
01:00:37,697 --> 01:00:41,743
Calmeaz�-te, prin�esa mea,
toate astea vor fi prea cur�nd.
604
01:00:53,129 --> 01:00:55,548
Suntem vizita�i.
605
01:00:56,090 --> 01:00:58,426
Conduce�i-i, prieteni.
606
01:01:13,441 --> 01:01:14,558
C�t mai e?
607
01:01:14,650 --> 01:01:16,110
Ne apropiem.
608
01:01:33,377 --> 01:01:35,171
Ne urm�resc lupii.
609
01:01:35,797 --> 01:01:38,299
�n cazul �sta,
�nseamn� altceva.
610
01:01:38,591 --> 01:01:40,051
Adic�?
611
01:01:40,384 --> 01:01:42,887
Druidul �tie c� sunte�i aici.
612
01:01:43,346 --> 01:01:44,472
Ajutor!
613
01:01:44,639 --> 01:01:46,182
Axe S�ngerosu!
614
01:01:58,403 --> 01:01:59,420
Acolo!
615
01:01:59,612 --> 01:02:00,863
- �i v�d!
- Vin aici.
616
01:02:01,155 --> 01:02:03,658
T�i�ul meu �i face buc��ele!
617
01:02:07,870 --> 01:02:09,247
S-o �tergem.
618
01:02:09,539 --> 01:02:10,581
Cu �sta �ase!
619
01:02:10,873 --> 01:02:12,083
�apte, acolo!
620
01:02:12,375 --> 01:02:13,534
D�-te dup� mine, Mani!
621
01:02:29,475 --> 01:02:31,936
De se poate,
aminte�te-mi s�-l omor pe Wolven.
622
01:02:32,103 --> 01:02:34,188
Cu pl�cere... te voi ajuta!
623
01:02:58,212 --> 01:02:59,238
Nu!
624
01:03:02,425 --> 01:03:05,261
Las�-i,
s� salv�m prin�esa.
625
01:03:06,846 --> 01:03:08,931
Am zis las�-i!
626
01:03:35,541 --> 01:03:37,960
Odin �i-a v�zut curajul, Hild.
627
01:03:38,127 --> 01:03:41,255
�i te-a�teapt� �n Valhalla.
628
01:03:41,923 --> 01:03:43,883
Cu bine, prietene.
629
01:03:44,467 --> 01:03:46,344
Ne vom �nt�lni.
630
01:03:53,976 --> 01:03:55,353
Nu pot.
631
01:03:58,147 --> 01:04:00,233
Tata o f�cuse pentru el.
632
01:04:00,817 --> 01:04:02,985
Era viguros.
633
01:04:03,986 --> 01:04:05,613
A vrut s� �i-o lase.
634
01:04:16,624 --> 01:04:18,418
S� nu-i fi l�sat.
635
01:04:18,584 --> 01:04:21,587
Barok nu ne serveau la nimic.
636
01:04:22,422 --> 01:04:23,548
�nc�...
637
01:04:23,840 --> 01:04:27,885
dac� salv�m prin�esa,
ne trebuie v�sla�i.
638
01:04:28,052 --> 01:04:30,138
Ne ocup�m atunci de asta.
639
01:04:30,304 --> 01:04:32,723
Prizonierul zicea c�-i aproape.
640
01:04:46,529 --> 01:04:48,239
De ce nu te-a atacat lupul?
641
01:04:48,406 --> 01:04:49,407
Nu �tiu.
642
01:04:49,699 --> 01:04:52,285
Te putea sf�ia,
dar n-a f�cut-o... zi-mi!
643
01:04:53,369 --> 01:04:56,289
Cred c� ap�r� familia regal�.
644
01:04:56,456 --> 01:04:57,665
N-are niciun sens.
645
01:04:58,958 --> 01:05:01,043
Ce rela�ie are cu tine?
646
01:05:01,377 --> 01:05:04,505
Sigvat, regele Volsung,
este tat�l meu adev�rat.
647
01:05:04,881 --> 01:05:06,090
Ce?
648
01:05:06,799 --> 01:05:07,842
�i maic�-ta?
649
01:05:08,134 --> 01:05:09,135
Astrid.
650
01:05:10,428 --> 01:05:11,804
Sora lui.
651
01:05:11,971 --> 01:05:15,516
So�iile-i d�ruiau fii,
apoi el s-a dus �n patul ei.
652
01:05:15,808 --> 01:05:18,811
Mama era gravid�
c�nd s-a aruncat �n ocean.
653
01:05:35,203 --> 01:05:37,330
Regele n-a crezut
c� s-a �necat.
654
01:05:38,289 --> 01:05:42,001
Greylock a g�sit-o,
dup� c�teva zile, �i a luat-o.
655
01:05:43,544 --> 01:05:46,756
A n�scut �i i-a spus povestea.
656
01:05:49,133 --> 01:05:51,469
De ce Greylock
te-ascunde ca b�iat?
657
01:05:51,677 --> 01:05:54,013
Mama a murit la na�terea mea.
658
01:05:54,180 --> 01:05:57,308
El i-a promis
c� m� ap�r� de regele Volsung.
659
01:06:06,943 --> 01:06:08,903
Dac� Volsung descoper�
c� tu e�ti aici...
660
01:06:09,070 --> 01:06:10,213
Sau Wolven...
661
01:06:10,279 --> 01:06:11,906
Te d� la schimb cu Tasya.
662
01:06:12,073 --> 01:06:14,409
Vei fi sacrificat� �n locul ei.
663
01:06:14,575 --> 01:06:16,035
Asta i-ar salva via�a.
664
01:06:16,202 --> 01:06:17,261
Nu!
665
01:06:17,453 --> 01:06:19,639
Trebuie s� fi�i salvate
am�ndou�.
666
01:06:19,705 --> 01:06:23,584
Mama �i Greylock nu m-au putut ap�ra.
�sta mi-i destinul.
667
01:06:23,751 --> 01:06:26,754
E o legend�, o poveste,
nu �tim ce este adev�rat.
668
01:06:26,921 --> 01:06:28,131
Ce dac�!
669
01:06:28,881 --> 01:06:32,593
Atacarea satului t�u,
to�i mor�ii �ia... din cauza mea.
670
01:06:33,010 --> 01:06:35,680
Ascult�-m�, nu-i vina ta.
671
01:06:37,098 --> 01:06:38,758
M� pot oferi.
672
01:06:40,685 --> 01:06:44,480
Nimeni nu va fi sacrificat ast�zi.
��i promit.
673
01:06:46,107 --> 01:06:49,736
Vino. C�ut�m un deal,
s� vedem unde suntem.
674
01:07:02,206 --> 01:07:03,708
E timpul.
675
01:07:10,840 --> 01:07:13,342
Oamenii mei
vor veni s� m� scape.
676
01:07:13,593 --> 01:07:16,095
Ai dreptate.
Chiar au venit
677
01:07:16,262 --> 01:07:19,015
�i acum sunt cu to�ii mor�i.
678
01:07:20,850 --> 01:07:22,310
Min�i!
679
01:07:29,650 --> 01:07:31,194
E ceva?
680
01:07:31,486 --> 01:07:35,531
V�d ap� �i mai sus cetatea.
Uite acolo.
681
01:07:40,620 --> 01:07:42,872
- Nu m� mai atinge a�a!
- Cum a�a?
682
01:07:43,039 --> 01:07:44,999
M�inile tale... pe...
683
01:07:45,166 --> 01:07:48,461
C�deai, vroiai asta?
Regret.
684
01:07:48,628 --> 01:07:50,880
O lu�m pe aici!
685
01:07:51,964 --> 01:07:54,133
Te preferam b�iat.
686
01:07:54,425 --> 01:07:56,511
Ai uitat asta!
687
01:07:57,386 --> 01:07:59,639
Mare Jormungand...
688
01:07:59,931 --> 01:08:03,559
fiul lui Loki,
tat�l lumii �erpilor...
689
01:08:05,937 --> 01:08:08,856
umil ��i ofer
acest dar de s�nge regal
690
01:08:09,148 --> 01:08:12,860
�i-�i cer s� protejezi Midgardul,
691
01:08:13,694 --> 01:08:17,407
lumea oamenilor,
ce o �ii �n bra�e.
692
01:08:24,080 --> 01:08:26,249
Nu te lupta, copil�.
693
01:08:26,416 --> 01:08:30,378
Dac� ai putea �n�elege
importan�a sacrificiului t�u!
694
01:08:30,711 --> 01:08:33,631
Thor, fiul lui Odin, te implor!
695
01:08:33,798 --> 01:08:37,093
Abate-�i puternicul ciocan
asupra du�manilor mei!
696
01:08:37,385 --> 01:08:38,428
T�cere!
697
01:08:41,514 --> 01:08:44,642
E timpul s�-l chem�m
pe marele Jormungand.
698
01:08:45,601 --> 01:08:49,856
Scuip pe Loki
�i pe fiul lui Jormungand!
699
01:09:07,957 --> 01:09:10,209
Sun� cornul de lupt�!
700
01:09:22,138 --> 01:09:23,431
Pe aici!
701
01:09:27,602 --> 01:09:28,644
Ceremonia!
702
01:09:28,811 --> 01:09:30,396
Iute, e pe aproape!
703
01:09:39,113 --> 01:09:43,284
Thor... ascult� chemarea
umilei tale roabe!
704
01:09:45,328 --> 01:09:46,704
Salveaz�-m�!
705
01:09:53,044 --> 01:09:56,422
Pe tot ce-i sf�nt �n Asgard,
�arpele exist�.
706
01:09:57,215 --> 01:09:59,300
Ur�sc �erpii.
707
01:09:59,675 --> 01:10:01,636
Mori ca erou, prietene!
708
01:10:01,803 --> 01:10:04,806
Sau pieri ca un la� de spada mea!
709
01:10:09,852 --> 01:10:10,912
Opri�i-i!
710
01:10:13,272 --> 01:10:14,565
Tasya!
711
01:10:14,857 --> 01:10:16,234
Erick!
712
01:10:17,193 --> 01:10:19,278
Desf�-i m�na cealalt�, Mani!
713
01:10:19,570 --> 01:10:20,630
Iute!
714
01:11:23,676 --> 01:11:24,969
La barc�!
715
01:11:58,920 --> 01:12:01,589
V�sli�i! Pentru via�a voastr�!
716
01:12:17,271 --> 01:12:18,981
�tiam c� vei veni.
717
01:12:19,148 --> 01:12:22,443
M� luptam cu Odin �i to�i zeii
din Asgard dac� trebuia.
718
01:12:22,610 --> 01:12:25,196
Nimic nu mi-ar fi stat �n cale.
719
01:12:30,827 --> 01:12:34,038
Se pare c� prin�esa ta
nu e prin�esa ta.
720
01:12:34,997 --> 01:12:37,250
�nc� nu-s c�s�tori�i.
721
01:12:38,126 --> 01:12:40,628
Prive�te-i, se iubesc.
722
01:12:43,464 --> 01:12:45,174
Eu nu v�d iubire.
723
01:12:46,050 --> 01:12:49,178
V�d o c�s�torie de convenien��.
724
01:12:49,345 --> 01:12:51,931
Nu vezi nimic
prin cea�a geloziei.
725
01:13:00,982 --> 01:13:03,568
Suntem
adev�ra�i eroi de legend�!
726
01:13:03,860 --> 01:13:06,195
C�nt�rile noastre vor r�suna
etern �n Midgard.
727
01:13:08,656 --> 01:13:10,324
Eu de aici le aud.
728
01:13:10,491 --> 01:13:13,077
Cum r�zboinicii Hermod
i-au �nvins pe Volsung,
729
01:13:13,244 --> 01:13:16,330
care-au cutezat s-o r�peasc�
pe prin�esa viteazului rege Wolven!
730
01:13:16,622 --> 01:13:19,542
Legenda va vorbi despre noi, nu?
731
01:13:19,709 --> 01:13:21,961
E adev�rat, prieteni.
732
01:13:30,178 --> 01:13:33,639
�i clanul Barok
�i eroii no�tri, rege Wolven?
733
01:13:34,432 --> 01:13:37,560
N-au eliberat prin�esa
de pe altar?
734
01:13:38,227 --> 01:13:42,273
Nu ne-am luptat, de partea ta,
cu aceea�i t�rie �i curaj?
735
01:13:42,690 --> 01:13:45,818
Aceea�i t�rie �i acela�i curaj?
736
01:13:46,069 --> 01:13:47,111
Nu.
737
01:13:48,988 --> 01:13:53,159
Poate c� nu, dar aminti�i-v�
ajutorul pe care l-au dat.
738
01:13:55,328 --> 01:13:57,038
Ai dreptate, prin�esa mea
.
739
01:13:57,455 --> 01:14:00,833
Mul�umesc, Erick Fericitul.
Mul�umesc, Mani Navigatorul.
740
01:14:01,042 --> 01:14:03,544
Ajutorul vostru
nu va putea fi recompensat.
741
01:14:05,588 --> 01:14:09,050
Puterea curentului s-a schimbat.
Ne apropiem de ��rm.
742
01:14:09,342 --> 01:14:13,387
Bun, apreciez un pat confortabil,
o mas� bun�
743
01:14:13,554 --> 01:14:16,849
�i, �n fine,
o unire �nt�rit�-n lupt�.
744
01:14:29,487 --> 01:14:31,989
Uite-i, se-ntorc.
745
01:14:46,170 --> 01:14:48,423
Bun venit acas�, fiule.
746
01:14:56,556 --> 01:14:59,225
Am supravie�uit, tat�.
Regele Sigvat este mort.
747
01:14:59,559 --> 01:15:01,102
�i �arpele?
748
01:15:01,561 --> 01:15:03,438
Nu mai e o amenin�are.
749
01:15:04,021 --> 01:15:05,647
Unde-i Hild?
750
01:15:06,440 --> 01:15:07,816
�n Valhalla.
751
01:15:08,191 --> 01:15:09,901
S-a dus cu curaj.
752
01:15:10,068 --> 01:15:12,571
Atunci, vom bea �n onoarea lui.
753
01:15:12,863 --> 01:15:16,241
Voi, cu fii,
sunte�i invita�i la noi,
754
01:15:16,408 --> 01:15:18,994
s� ne osp�t�m
�i bem o can� de mied de-al meu.
755
01:15:19,286 --> 01:15:22,414
Mul�umesc, Lars,
dar Mani e obosit.
756
01:15:22,789 --> 01:15:25,375
Nu-s obosit, tat�.
757
01:15:30,964 --> 01:15:33,550
Ast�zi ne vom odihni.
758
01:15:34,259 --> 01:15:37,387
M�ine,
m�-nsor
cu prin�esa voastr�, Tasya.
759
01:15:37,971 --> 01:15:41,266
Aceast� unire va marca un lung
armisti�iu �ntre clanurile noastre.
760
01:15:42,601 --> 01:15:46,229
�i moartea regelui Orn
va aduna
761
01:15:46,521 --> 01:15:49,066
cele dou� familii regale
sub un singur rege!
762
01:15:49,775 --> 01:15:54,863
Eu, Wolven Viteazul, voi conduce
poporul Barok cu o m�n� ferm�,
763
01:15:55,155 --> 01:15:56,615
dar dreapt�.
764
01:15:56,948 --> 01:15:59,451
Asta mi-i promisiunea.
765
01:16:00,452 --> 01:16:02,412
Tr�iasc� regele Wolven!
766
01:16:02,704 --> 01:16:04,873
Tr�iasc� regele Wolven!
767
01:16:09,169 --> 01:16:12,714
F�r� regele nostru, era previzibil.
768
01:16:13,173 --> 01:16:16,009
Tasya poate guverna
f�r� Wolven al�turi.
769
01:16:16,343 --> 01:16:19,888
Cu r�zboinicii ei,
cu oamenii ei iubi�i...
770
01:16:22,015 --> 01:16:23,308
Erick!
771
01:16:23,850 --> 01:16:25,560
- Ia s� v�d.
- Nu!
772
01:16:25,852 --> 01:16:27,646
Ne-ntoarcem acas�.
773
01:16:28,522 --> 01:16:31,108
Volsungii nu mai sunt
o amenin�are, tat�.
774
01:16:34,403 --> 01:16:37,155
Vino, miedul meu te a�teapt�.
775
01:16:48,417 --> 01:16:49,543
Erick...
776
01:16:49,835 --> 01:16:51,920
Vreau s� fiu singur.
777
01:16:52,671 --> 01:16:54,673
Te rog, ascult�-m�.
778
01:16:56,800 --> 01:16:58,009
Am s�-�i spun ceva.
779
01:16:58,301 --> 01:17:01,471
Ce? C�-s idiot
c� o iubesc pe Tasya?
780
01:17:01,763 --> 01:17:04,474
C� trebuie s-o las s� plece
p�n� s� m� distrug�?
781
01:17:04,766 --> 01:17:08,228
Ce, Mani? Ce-mi po�i spune
�i eu nu �tiu?
782
01:17:10,230 --> 01:17:12,566
Nu-i sf�r�itul lumii.
783
01:17:13,024 --> 01:17:16,236
Uneori, doi oameni
se pot apropia pe nea�teptate.
784
01:17:16,528 --> 01:17:17,354
Mani!
785
01:17:17,446 --> 01:17:19,072
�ncerc s�-�i spun ce simt.
786
01:17:19,364 --> 01:17:20,415
Mani!
787
01:17:24,828 --> 01:17:26,621
Vine dup� mine.
788
01:17:26,955 --> 01:17:29,040
S� anun� satul.
789
01:17:31,585 --> 01:17:34,004
Ne-a urmat la �ntoarcere.
790
01:17:34,171 --> 01:17:36,673
κi cere sacrificiul.
791
01:17:37,215 --> 01:17:40,594
A�a ar �ncepe Ragnar�k,
sf�r�itul lumii.
792
01:17:40,886 --> 01:17:43,472
De ce Thor n-a distrus �arpele?
793
01:17:43,764 --> 01:17:47,934
N-o poate face
f�r� puterile tat�lui s�u.
794
01:17:48,101 --> 01:17:51,813
Odin l-a exilat pe Jormungand
pe fundul oceanului.
795
01:17:52,105 --> 01:17:56,777
Thor s-a �ndr�gostit de Bruinhilde,
o frumoas� prin�es� Volsung.
796
01:17:56,943 --> 01:17:59,196
�arpele a ucis-o
pentru a se r�zbuna.
797
01:17:59,488 --> 01:18:02,407
�i amenin��
cu distrugerea �ntregului clan
798
01:18:02,741 --> 01:18:06,119
dac� regele nu sacrific� o fiic�.
799
01:18:06,453 --> 01:18:09,039
Thor are nevoie de noi,
cum �i noi avem de el.
800
01:18:12,042 --> 01:18:14,628
Skull, trebuie s� te-ntorci
la Hermod.
801
01:18:14,795 --> 01:18:17,047
Str�nge lupt�torii
�i adu-i aici.
802
01:18:17,214 --> 01:18:19,508
- E cale de dou� zile.
- Nu cu barca.
803
01:18:19,800 --> 01:18:22,469
- Cum trec de �arpe?
- Voi face o diversiune.
804
01:18:22,636 --> 01:18:23,887
- M� duc cu el.
- Nu!
805
01:18:24,179 --> 01:18:26,598
Tu du prin�esa departe,
�n �inut.
806
01:18:26,765 --> 01:18:29,017
�arpele e aici pentru mine.
807
01:18:29,309 --> 01:18:32,521
Nu stau s� m� uit
cum sunt uci�i ai mei.
808
01:18:32,854 --> 01:18:37,609
Nu te vei sacrifica.
Nici acum, nici alt�dat�.
809
01:18:40,278 --> 01:18:43,573
Cred c� �tiu un mijloc
de a-l distruge.
810
01:18:44,241 --> 01:18:48,412
Nu �n�eleg cum Mani
poate fi o prin�es� Volsung?
811
01:18:48,578 --> 01:18:50,664
Asta este. Mani...
812
01:18:50,956 --> 01:18:53,375
pleac� imediat cu Greylock.
813
01:18:53,542 --> 01:18:56,420
R�m�n. Dac� �arpele m� vrea,
m� poate avea!
814
01:18:56,711 --> 01:19:00,757
Mama ta a tr�it ca s� te nasc�
�i eu i-am promis s� am grij� de tine.
815
01:19:00,924 --> 01:19:04,302
Nu m-asculta�i.
Pot opri toate astea
816
01:19:04,886 --> 01:19:06,096
Mani!
817
01:19:06,388 --> 01:19:08,807
B�iatul este o fat�
�i-i prin�es� Volsung!
818
01:19:08,974 --> 01:19:10,434
Ce tot spui, nebunule?
819
01:19:10,600 --> 01:19:12,561
Gura!
Am auzit tot!
820
01:19:12,728 --> 01:19:15,147
Vrei s� opre�ti toate astea?
Bine, prin�es�!
821
01:19:17,566 --> 01:19:19,109
Las-o!
822
01:19:26,324 --> 01:19:27,409
Tat�!
823
01:19:28,785 --> 01:19:30,954
Ce se petrece?
824
01:19:31,788 --> 01:19:34,291
R�spunde�i-mi! Erick?
825
01:19:35,667 --> 01:19:36,960
Explica�i-mi!
826
01:19:37,252 --> 01:19:40,547
Desigur, o explica�ie!
Veni�i, toat� lumea!
827
01:19:40,839 --> 01:19:43,258
Apropia�i-v�!
Avem printre noi...
828
01:19:43,633 --> 01:19:45,260
o prin�es� Volsung!
829
01:19:45,427 --> 01:19:46,494
Ce?
830
01:19:46,586 --> 01:19:47,645
Imposibil!
831
01:19:47,929 --> 01:19:52,601
E adev�rat, �arpele vine dup� mine
�i-mi voi �nfrunta moartea!
832
01:19:55,437 --> 01:20:00,275
Am e�uat... datoria...
fa�� de tine �i mama ta.
833
01:20:01,485 --> 01:20:05,530
Nu, tat�,
m-ai iubit ca pe fiica ta.
834
01:20:06,031 --> 01:20:08,700
Nu-i niciun e�ec.
835
01:20:16,291 --> 01:20:17,309
Cum se poate?
836
01:20:17,375 --> 01:20:18,919
O ascunde de ani de zile
837
01:20:19,211 --> 01:20:21,963
�i s-ar fi uitat
cum mori �n locul ei.
838
01:20:23,131 --> 01:20:27,094
S�nge regal va fi sacrificat,
dar nu al t�u, iubita mea.
839
01:20:27,385 --> 01:20:29,362
Pe ea o vrea �arpele, pe ea!
840
01:20:29,429 --> 01:20:30,889
Hai, pe ��rm!
841
01:20:31,181 --> 01:20:33,517
S� termin�m, vino!
842
01:20:34,601 --> 01:20:36,228
S� mergem...
843
01:20:36,603 --> 01:20:37,896
Fii tare!
844
01:20:38,647 --> 01:20:40,732
Am s-o salvez.
845
01:20:40,982 --> 01:20:42,442
E prea t�rziu, fiule!
846
01:20:42,609 --> 01:20:46,196
Nu, ai �ncredere �n mine.
�tiu cum s� opresc �arpele.
847
01:20:46,488 --> 01:20:47,864
Cum?
848
01:20:48,949 --> 01:20:50,742
Vreau un cal.
849
01:20:55,789 --> 01:20:56,832
Jormungand!
850
01:21:00,502 --> 01:21:02,671
�tiu c� m� auzi!
851
01:21:04,673 --> 01:21:07,426
Avem prin�esa ta!
852
01:21:08,009 --> 01:21:11,721
Ia-o
�i las�-ne �n pace!
853
01:21:22,232 --> 01:21:23,525
�ncerca�i cu cornul de lupt�.
854
01:21:49,176 --> 01:21:51,678
De ce dureaz� at�ta?
855
01:21:53,013 --> 01:21:54,473
Mai �ncearc�!
856
01:22:15,452 --> 01:22:17,079
Pe to�i zeii!
857
01:22:17,370 --> 01:22:18,663
Sim�i�i?
858
01:22:21,625 --> 01:22:25,003
- E prea t�rziu.
- Nu, cheam� �arpele!
859
01:22:34,596 --> 01:22:38,308
Vino �i ia-o,
reptil� murdar�!
860
01:22:42,104 --> 01:22:43,121
Mani!
861
01:22:45,065 --> 01:22:46,358
Opre�te-l!
862
01:22:51,947 --> 01:22:54,032
Trebuie s-o fac!
863
01:23:37,826 --> 01:23:39,911
Mani, salveaz�-te!
864
01:23:44,958 --> 01:23:46,168
Erick!
865
01:24:26,458 --> 01:24:27,584
Erick...
866
01:24:28,085 --> 01:24:30,754
Erick, Erick, Erick!
867
01:24:45,060 --> 01:24:46,561
Erick!
868
01:25:15,882 --> 01:25:19,845
Astfel, Erick Fericitul
a devenit Erick M�ntuitorul.
869
01:25:20,011 --> 01:25:22,848
Fulgerul lui Thor
nu-l va mai lovi.
870
01:25:23,140 --> 01:25:25,475
Dar, c�teva luni mai t�rziu,
871
01:25:25,742 --> 01:25:29,120
zeii �l binecuv�ntar� �i altfel
pe Erick...
872
01:27:07,744 --> 01:27:13,744
tatajohny11
61312