Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,223 --> 00:00:25,391
Min mamma sa en gång
2
00:00:25,393 --> 00:00:29,161
vara med en man tar bara några minuter.
3
00:00:29,163 --> 00:00:31,363
Plantering sötpotatis tar dig
4
00:00:31,365 --> 00:00:35,134
hela dagen böjd över i den brännande solen.
5
00:00:50,784 --> 00:00:55,154
I mitt land är det enda sättet en mor kan rädda sitt barn
6
00:00:57,791 --> 00:00:59,558
är genom att lämna honom.
7
00:03:04,751 --> 00:03:05,951
Jag är skyldig dig.
8
00:03:07,787 --> 00:03:08,687
Ja.
9
00:03:17,498 --> 00:03:19,898
Yay, grattis på födelsedagen!
10
00:03:21,734 --> 00:03:25,971
- Happy, happy birthday och du får ha den första cut.
11
00:03:27,307 --> 00:03:29,908
Okej, flickor, vidarebefordra dina tallrikar ner.
12
00:03:32,613 --> 00:03:34,613
Happy birthday, Sara.
13
00:03:38,751 --> 00:03:41,486
Wow, du spika det varje år.
14
00:03:41,488 --> 00:03:43,722
Det är helt utsökt.
15
00:03:45,425 --> 00:03:47,492
- Ärligt talat, Diane, jag trodde aldrig
16
00:03:47,494 --> 00:03:50,796
du skulle vara här på hennes 18-årsdag.
17
00:03:52,432 --> 00:03:53,699
- Jag vet, jag känner mig riktigt dåligt om det.
18
00:03:53,701 --> 00:03:54,800
Jag är ledsen.
19
00:03:55,668 --> 00:03:57,569
Så vad händer nu?
20
00:03:58,705 --> 00:04:02,241
- Sara, du har åldern av fosterhem och statens lag
21
00:04:02,243 --> 00:04:06,478
är att du måste lämna gruppen hem i morgon.
22
00:04:11,251 --> 00:04:13,418
Du är fortfarande betraktas som en icke-moll beroende
23
00:04:13,420 --> 00:04:15,254
för de närmaste åren, och med det,
24
00:04:15,256 --> 00:04:17,623
det kunde finnas ett alternativ.
25
00:04:17,625 --> 00:04:20,559
- Well, why didn't
you start with that?
26
00:04:20,561 --> 00:04:23,795
- Because you're not
going to like it.
27
00:04:28,935 --> 00:04:30,602
This is for both of us, right?
28
00:04:30,604 --> 00:04:31,937
Me and Natalie?
29
00:04:31,939 --> 00:04:35,774
- Din syster kan inte vara med
Du tills du kan stödja henne.
30
00:04:35,776 --> 00:04:37,442
Nej, jag kan inte lämna henne bakom.
31
00:04:37,444 --> 00:04:41,480
- Har du någon aning om hur många
tjejer jag ser på gatorna?
32
00:04:41,482 --> 00:04:45,984
Ansluten med gäng, gravid,
kopplade till droger, dricka?
33
00:04:45,986 --> 00:04:47,986
Bra barn, ungar som
svär de aldrig skulle göra det
34
00:04:47,988 --> 00:04:48,887
gör något sånt.
35
00:04:48,889 --> 00:04:51,523
Det händer så!
36
00:04:51,525 --> 00:04:54,359
Det är därför vi är
försöker nya idéer.
37
00:04:55,862 --> 00:04:58,797
- Jag tror att vi kanske behöver
att tänka på det här, Sara.
38
00:04:58,799 --> 00:05:01,466
Jag menar att du inte kan vara hemlös.
39
00:05:07,407 --> 00:05:09,875
När skulle jag behöva lämna?
40
00:05:11,611 --> 00:05:13,011
Inom en vecka.
41
00:05:14,347 --> 00:05:15,047
Herregud.
42
00:05:19,452 --> 00:05:22,821
Du gör bättre dina rätter, okej?
43
00:05:22,823 --> 00:05:25,657
Kom och kom Natalie.
- Bye Sara.
44
00:05:26,859 --> 00:05:30,095
- Hej, det här är en
välsignelse för sara
45
00:05:30,097 --> 00:05:34,966
Hon är ute i världen
att leva och växa i Texas.
46
00:05:34,968 --> 00:05:36,835
Texas är en bra plats.
47
00:05:36,837 --> 00:05:37,969
Har du varit där förut?
48
00:05:37,971 --> 00:05:39,671
För flera år sedan.
49
00:05:39,673 --> 00:05:42,074
Den centrala kristna kyrkan
hade ett symposium i Austin.
50
00:05:42,076 --> 00:05:44,343
Faktum är att jag blev
väldigt bra vänner
51
00:05:44,345 --> 00:05:46,578
med en far Davis där.
52
00:05:47,847 --> 00:05:50,849
- Jag behöver bara en snabb
signatur, snälla.
53
00:05:50,851 --> 00:05:54,586
Den vårdnadshavande föräldern
linje som indikerar frisättning.
54
00:05:58,558 --> 00:05:59,925
Våra vänner i Texas
kommer att ta
55
00:05:59,927 --> 00:06:02,994
riktigt bra vård
av din storasyster.
56
00:06:08,534 --> 00:06:11,737
- Nu ringer du när som helst
du vill ha det bra.
57
00:06:11,739 --> 00:06:13,772
Och vet du vad,
om du inte är glad,
58
00:06:13,774 --> 00:06:15,374
Vi ska ta med
du rätt hem.
59
00:06:15,376 --> 00:06:16,074
Okej?
60
00:06:24,784 --> 00:06:25,684
Hallå.
61
00:06:26,452 --> 00:06:28,086
Hej, titta på mig.
62
00:06:31,124 --> 00:06:33,959
Jag lovar att jag kommer tillbaka.
63
00:06:45,471 --> 00:06:46,171
Sara!
64
00:06:51,010 --> 00:06:53,178
Så mamma kan titta över dig.
65
00:06:55,014 --> 00:06:56,782
Hejdå jag älskar dig.
66
00:06:57,717 --> 00:06:58,617
Adjö.
67
00:07:41,727 --> 00:07:43,895
- Hej, du kommer bättre
Besök mig i Boston, va.
68
00:07:43,897 --> 00:07:47,065
Två veckor av den där vintern och
du kommer vara på första planet
69
00:07:47,067 --> 00:07:50,035
till San Francisco för att besöka mig.
70
00:07:50,037 --> 00:07:51,102
Förmodligen sant.
71
00:07:51,104 --> 00:07:52,537
Jag vet.
72
00:07:53,906 --> 00:07:54,739
Herregud.
73
00:07:54,741 --> 00:07:55,674
Vad?
74
00:07:57,010 --> 00:07:59,244
Åh, se inte nah.
75
00:07:59,246 --> 00:08:00,479
Gud, han kommer hit.
76
00:08:00,481 --> 00:08:02,047
Titta inte på honom.
77
00:08:02,849 --> 00:08:04,049
Hej, Amba.
78
00:08:04,051 --> 00:08:04,950
Vill dansa?
79
00:08:04,952 --> 00:08:06,518
Rör inte mig, raj!
80
00:08:06,520 --> 00:08:07,819
Gå bort, raj.
81
00:08:07,821 --> 00:08:08,954
Hej, se din tunga.
82
00:08:08,956 --> 00:08:10,956
Idiot!
83
00:08:10,958 --> 00:08:12,057
Hej, sluta det!
84
00:08:12,059 --> 00:08:12,991
Sanjay!
85
00:08:12,993 --> 00:08:15,527
Få det här freaket härifrån!
86
00:08:15,529 --> 00:08:17,128
Tänk på ditt företag!
87
00:08:29,041 --> 00:08:30,075
Är du okej?
88
00:08:30,077 --> 00:08:30,909
Ja.
89
00:08:30,911 --> 00:08:31,743
Du två okej?
90
00:08:31,745 --> 00:08:32,644
Ja.
91
00:08:33,946 --> 00:08:35,981
- Herregud,
Aarti, jag är så död.
92
00:08:35,983 --> 00:08:38,650
- Oroa dig inte, älskling,
Jag kommer hem hemma vid 11.
93
00:08:38,652 --> 00:08:39,951
- Du skulle ha det
att titta på tiden.
94
00:08:39,953 --> 00:08:40,919
Jag sa till dig.
95
00:10:27,159 --> 00:10:29,227
Okej, beti, ta det här.
96
00:10:30,696 --> 00:10:32,030
Ta det här, du mår bättre.
97
00:10:32,032 --> 00:10:33,665
Kom kom, kom och kom.
98
00:10:33,667 --> 00:10:35,266
Ah-huh, ah-huh.
99
00:10:35,268 --> 00:10:37,335
Bra tjej, där går du.
100
00:10:43,643 --> 00:10:44,342
aj!
101
00:10:47,947 --> 00:10:49,147
Bra tjej, bra tjej.
102
00:10:49,149 --> 00:10:51,082
Ah-ha-ha-ha.
103
00:10:51,084 --> 00:10:52,217
Varsågod.
104
00:11:06,232 --> 00:11:07,132
Den har AC.
105
00:11:13,205 --> 00:11:14,105
Aye!
106
00:11:15,174 --> 00:11:16,274
Stanna kvar.
107
00:11:19,245 --> 00:11:23,181
Den japanska mannen väntade
i fyra dagar när du ringde.
108
00:11:23,183 --> 00:11:24,749
Bara för en jungfru.
109
00:11:25,951 --> 00:11:30,221
Din pappa skickar också
många kvinnor utomlands nu.
110
00:11:30,223 --> 00:11:34,025
- Efter japanska
mannen är klar, jag vill ha henne.
111
00:12:09,995 --> 00:12:10,895
Njut av.
112
00:12:17,002 --> 00:12:19,003
Lämna henne bara med mig.
113
00:12:28,280 --> 00:12:29,447
Vad ska man göra?
114
00:12:40,926 --> 00:12:42,260
Nej.
115
00:12:42,262 --> 00:12:43,161
Nej.
116
00:12:50,970 --> 00:12:51,870
Nej.
117
00:13:27,139 --> 00:13:30,175
- Det är din första gången
på ett flygplan, eller hur?
118
00:13:30,177 --> 00:13:33,011
- Ja, du har en layover i
Phoenix och då när du får
119
00:13:33,013 --> 00:13:35,580
till Houston, det är lite
av en körning till kusten.
120
00:13:35,582 --> 00:13:38,583
Jag tror att du tjejer
kommer att älska det.
121
00:13:38,585 --> 00:13:39,450
Träningen är svår.
122
00:13:39,452 --> 00:13:41,119
Jag menar att det är jobb, eller hur?
123
00:13:41,121 --> 00:13:42,921
Du måste justera, men när
du gör alla pengar
124
00:13:42,923 --> 00:13:44,889
och du sitter på
strand som ser solnedgången,
125
00:13:44,891 --> 00:13:46,558
du kommer inte ens att tänka på hemma.
126
00:13:46,560 --> 00:13:48,359
Kan vi få margaritas?
127
00:13:48,361 --> 00:13:49,828
Herregud!
128
00:13:49,830 --> 00:13:52,430
Ursäkta, ursäkta mig.
129
00:13:52,432 --> 00:13:55,834
Jag är jättekul men du
vet inte så kul
130
00:13:55,836 --> 00:13:57,302
- Jag gör
servitrisen träning.
131
00:13:57,304 --> 00:13:58,937
- Åh, jag är
gör det också!
132
00:13:58,939 --> 00:14:00,471
Kanske kommer vi till
jobba på samma skepp?
133
00:14:00,473 --> 00:14:02,907
Ja, jag är stoked.
134
00:14:04,543 --> 00:14:08,880
- Det verkar som om
en lång väg till flygplatsen.
135
00:14:08,882 --> 00:14:11,449
Varför stannar du?
136
00:14:13,919 --> 00:14:14,853
Diane?
137
00:14:14,855 --> 00:14:16,154
Kom igen, tjejer, du går ut.
138
00:14:16,156 --> 00:14:17,055
Hej killar.
139
00:14:18,457 --> 00:14:20,358
Detta är Dave och Felix
och de är här
140
00:14:20,360 --> 00:14:22,460
att ta dig till
stora delstaten Texas.
141
00:14:22,462 --> 00:14:24,329
Vad har du för mig?
142
00:14:24,331 --> 00:14:25,263
En liten somethin 'somethin'.
143
00:14:25,265 --> 00:14:27,232
Jag älskar att träffa dig.
144
00:14:27,234 --> 00:14:28,066
Diane?
145
00:14:28,068 --> 00:14:28,967
Så är det dem?
146
00:14:28,969 --> 00:14:29,868
Ja.
147
00:14:29,870 --> 00:14:31,102
Ser bra ut.
148
00:14:31,104 --> 00:14:32,337
- Diane, varför
tar du inte oss?
149
00:14:32,339 --> 00:14:33,605
- Älskling, jag kan inte ta det
så mycket ledigt arbete
150
00:14:33,607 --> 00:14:35,306
och jag är ledsen att jag inte gjorde det
har tid att berätta för dig
151
00:14:35,308 --> 00:14:37,909
varje liten detalj, men dessa
herrar är mina kollegor
152
00:14:37,911 --> 00:14:39,277
från barn och
familjetjänster
153
00:14:39,279 --> 00:14:40,979
och de är här för att
Ta dig till Texas.
154
00:14:40,981 --> 00:14:41,579
Jag, jag ...
155
00:14:41,581 --> 00:14:43,014
Jag vill gå tillbaka.
156
00:14:43,016 --> 00:14:43,615
- Jag tror
Jag kommer också att gå tillbaka.
157
00:14:43,617 --> 00:14:45,316
Ja jag med.
158
00:14:45,318 --> 00:14:46,384
Kom igen damer
flygningen lämnar snart.
159
00:14:46,386 --> 00:14:48,186
Vi måste gå nu.
160
00:14:48,188 --> 00:14:49,120
Jag skulle hellre bara ...
161
00:14:49,122 --> 00:14:51,389
Titta, killar, om du inte är det
kommer att ta mig tillbaka,
162
00:14:51,391 --> 00:14:52,523
Jag ska bara gå.
163
00:14:52,525 --> 00:14:54,225
Hämta henne!
164
00:14:54,227 --> 00:14:55,526
Åh, till helvetet med det här!
165
00:14:55,528 --> 00:14:56,361
Hallå!
166
00:14:59,099 --> 00:15:00,598
Hjälp, någon hjälper henne!
167
00:15:00,600 --> 00:15:03,268
Helvete, tjej, håll käften!
168
00:15:03,270 --> 00:15:05,503
Okej, det är det
det på marken!
169
00:15:05,505 --> 00:15:07,238
Skynda dig, Felix!
170
00:15:07,240 --> 00:15:08,106
Vad har du där?
171
00:15:08,108 --> 00:15:09,007
Nej nej!
172
00:15:09,009 --> 00:15:10,909
Ge mig det!
173
00:15:11,610 --> 00:15:13,244
Vad har du, tjej?
174
00:15:13,246 --> 00:15:14,078
jag vet inte.
175
00:15:14,080 --> 00:15:16,481
Låt mig se.
176
00:15:16,483 --> 00:15:17,415
Vet du vad?
177
00:15:17,417 --> 00:15:20,451
Kan verkligen inte flyga med
dem nu, kan du?
178
00:15:20,453 --> 00:15:21,552
De är dina tjejer.
179
00:15:21,554 --> 00:15:22,520
Ta dem i trucken.
180
00:15:22,522 --> 00:15:25,456
- Ja, alla
sätt, jävla, moron.
181
00:15:25,458 --> 00:15:26,991
Bara lär dem en
bra lektion först.
182
00:15:26,993 --> 00:15:29,527
Diane, varför gör du det här?
183
00:15:30,629 --> 00:15:33,231
Det är bara affärer, älskling.
184
00:15:50,083 --> 00:15:51,416
Gå upp!
185
00:16:03,429 --> 00:16:04,295
Ah!
186
00:16:53,445 --> 00:16:54,512
Förlåt!
187
00:16:54,514 --> 00:16:58,116
Inget att vara
förlåt för min kära.
188
00:16:58,118 --> 00:16:59,684
Sova så länge du vill.
189
00:16:59,686 --> 00:17:00,585
Va.
190
00:17:14,033 --> 00:17:16,467
Vart är vi på väg?
191
00:17:16,469 --> 00:17:18,770
Förmodligen över gränsen.
192
00:17:21,206 --> 00:17:22,573
Oroa dig inte, kära.
193
00:17:23,542 --> 00:17:25,176
Mali är här, okej?
194
00:17:26,045 --> 00:17:28,212
Vad heter du?
195
00:17:28,214 --> 00:17:29,280
Det är amba.
196
00:17:30,115 --> 00:17:30,815
Amba.
197
00:17:32,451 --> 00:17:34,252
Det här är Nelson.
198
00:17:34,254 --> 00:17:35,153
Min pojke.
199
00:17:37,289 --> 00:17:39,524
Var kommer du ifrån?
200
00:17:39,526 --> 00:17:40,425
Indien.
201
00:17:41,660 --> 00:17:44,195
Mig, jag är från Nigeria.
202
00:17:44,197 --> 00:17:48,332
Jag har varit över hela världen
placera de senaste fem åren.
203
00:17:48,334 --> 00:17:49,801
Fem år?
204
00:17:49,803 --> 00:17:52,537
- Det tog mig två
månader bara för att gå
205
00:17:52,539 --> 00:17:55,406
från Nigeria till Marocko.
206
00:17:55,408 --> 00:17:58,409
För det mesta
jag var i london
207
00:17:58,411 --> 00:18:01,312
De har bäst
slang ord där.
208
00:18:01,314 --> 00:18:03,714
Min favorit är bugger.
209
00:18:03,716 --> 00:18:04,715
Bugger dig.
210
00:18:05,551 --> 00:18:06,517
Stick och brinn!
211
00:18:07,319 --> 00:18:08,786
Buggering bugger!
212
00:18:09,721 --> 00:18:12,156
Jag älskar det ordet.
213
00:18:12,158 --> 00:18:16,394
- Jag kan inte göra det för ytterligare fem
dagar, än mindre fem år.
214
00:18:17,763 --> 00:18:20,198
Det måste finnas en väg ut.
215
00:18:21,467 --> 00:18:24,569
- Det finns ingen väg ut
om inte de ger dig det.
216
00:18:24,571 --> 00:18:25,536
Dom gjorde.
217
00:18:25,538 --> 00:18:30,875
De sa att 6 000 euro var min
skuld och då kunde jag gå hem.
218
00:18:32,411 --> 00:18:35,313
Nästa sak du
vet att jag är i mexico
219
00:18:36,115 --> 00:18:37,682
Vad gör jag nu?
220
00:18:38,750 --> 00:18:41,252
Du ligger tillbaka och överlever.
221
00:18:42,588 --> 00:18:45,423
Vi kommer igenom det, okej?
222
00:18:45,425 --> 00:18:46,324
Jag lovar.
223
00:19:22,294 --> 00:19:25,363
- Jo, gretel var
rädd för den gamla kvinnan.
224
00:19:25,365 --> 00:19:28,466
Varje dag tog hon med hansel
vatten och massor av god mat
225
00:19:28,468 --> 00:19:31,769
att äta och varje dag den gamla
kvinna gick till hans stall
226
00:19:31,771 --> 00:19:33,771
och berättade för honom att hålla fast
ut en av hans fingrar
227
00:19:33,773 --> 00:19:36,307
så hon kunde känna om
han växte klumpigt.
228
00:19:36,309 --> 00:19:39,243
Och varje dag, hansel
hade ett ben istället ...
229
00:19:39,245 --> 00:19:40,478
hej chef
230
00:19:40,480 --> 00:19:43,447
- Avbryt inte
mig när jag läser
231
00:19:46,419 --> 00:19:50,555
- De sa en av
svarta blev sjuka i provosa.
232
00:19:50,557 --> 00:19:51,689
För helvete.
233
00:19:52,658 --> 00:19:54,659
Ni två talar även engelska?
234
00:19:54,661 --> 00:19:55,560
Ja.
235
00:19:56,461 --> 00:19:57,929
Bra.
236
00:19:57,931 --> 00:20:00,464
Jo, det här är en speciell
plats vi kom hit.
237
00:20:00,466 --> 00:20:02,200
Vi är stolta över oss
med att ha den största
238
00:20:02,202 --> 00:20:04,535
internationellt urval
av kvinnor i staten.
239
00:20:04,537 --> 00:20:06,704
Män kommer från hela världen.
240
00:20:06,706 --> 00:20:10,675
Vi hjälper dem att göra en
karta förstår du?
241
00:20:10,677 --> 00:20:12,944
Du är båda skyldig mig 500 män.
242
00:20:12,946 --> 00:20:16,447
När du med dem,
du ler, njut av det.
243
00:20:16,449 --> 00:20:17,782
Om du inte tycker om det, ljuga.
244
00:20:17,784 --> 00:20:19,917
Tänk på att du njuter av det.
245
00:20:19,919 --> 00:20:21,586
Efter 500 är du
fritt att knulla av
246
00:20:21,588 --> 00:20:22,887
eller du kan hålla fast,
du gör lite pengar.
247
00:20:22,889 --> 00:20:24,822
Hur låter det?
248
00:20:25,791 --> 00:20:28,526
Vi arbetar sju dagar
en vecka, okej?
249
00:20:28,528 --> 00:20:31,696
Det finns kameror överallt
så gör inte något dumt.
250
00:20:31,698 --> 00:20:33,898
Du följer bara reglerna
och vi kommer att komma överens.
251
00:20:33,900 --> 00:20:35,633
Okej?
252
00:20:35,635 --> 00:20:37,702
Du bryter dem, jag är
kommer att bryta dig.
253
00:20:37,704 --> 00:20:39,770
Få din röv tillbaka hit!
254
00:20:39,772 --> 00:20:40,805
Vad i?
255
00:20:40,807 --> 00:20:42,640
Simon, titta på den här skiten!
256
00:20:42,642 --> 00:20:43,841
För helvete!
257
00:20:43,843 --> 00:20:44,976
Hallå!
258
00:20:44,978 --> 00:20:46,744
Hallå!
259
00:20:51,583 --> 00:20:52,717
Max!
260
00:20:52,719 --> 00:20:53,551
Kate!
261
00:20:55,554 --> 00:20:58,289
Okej, du gick bara till 505.
262
00:20:58,291 --> 00:21:00,725
Max, sätt det på storleken.
263
00:21:00,727 --> 00:21:02,760
Jenna, ta dem ner.
264
00:21:04,896 --> 00:21:05,997
Hon är en dåre.
265
00:21:09,901 --> 00:21:11,769
Välkommen till Texas.
266
00:21:18,343 --> 00:21:21,445
Jag kommer att dö på den här platsen.
267
00:21:21,447 --> 00:21:23,814
Gör bara vad de säger.
268
00:21:23,816 --> 00:21:25,883
Om vi överlever tillräckligt länge,
de släpper ut oss.
269
00:21:25,885 --> 00:21:27,485
Efter 500 män.
270
00:21:33,492 --> 00:21:35,760
Det är okej, okej?
271
00:21:35,762 --> 00:21:38,796
Kom bara ihåg vad
min mamma sa en gång till mig.
272
00:21:38,798 --> 00:21:41,832
Att vara med en man tar
du några minuter,
273
00:21:41,834 --> 00:21:43,934
plantera sötpotatis
tar dig hela dagen
274
00:21:43,936 --> 00:21:46,437
böjde sig över i den brinnande solen.
275
00:21:51,543 --> 00:21:52,977
Låt oss se här.
276
00:21:54,346 --> 00:21:57,715
Simon säger att du ska gå
att vara i rum nummer nio
277
00:21:57,717 --> 00:21:58,949
och rumsnummer 10.
278
00:21:58,951 --> 00:22:00,584
Du kommer att dela ett badrum.
279
00:22:02,854 --> 00:22:05,856
Något som inte är rätt om dig.
280
00:22:05,858 --> 00:22:07,725
Vad menar du?
281
00:22:07,727 --> 00:22:08,926
Du är romani.
282
00:22:10,629 --> 00:22:11,796
Mina förfäder.
283
00:22:11,798 --> 00:22:13,331
Ja så, vad då?
284
00:22:13,333 --> 00:22:15,599
- Lyssna inte på
allt det här säger.
285
00:22:15,601 --> 00:22:17,535
Hans folk är zigenare.
286
00:22:17,537 --> 00:22:19,470
De är farliga.
287
00:22:19,472 --> 00:22:21,372
Så säger den afrikanska.
288
00:22:23,909 --> 00:22:26,944
- Och det pratar där borta,
hon är inte heller bra.
289
00:22:26,946 --> 00:22:28,512
Ryska tror jag
290
00:22:28,514 --> 00:22:30,481
Mm-hmm, nella.
291
00:22:30,483 --> 00:22:33,050
Och tjejen nästa
till henne är milena.
292
00:22:33,052 --> 00:22:36,354
De bor här efter
deras skuld till Simon.
293
00:22:36,356 --> 00:22:38,589
De gör sina egna pengar.
294
00:22:40,459 --> 00:22:42,760
Ladies, låt oss linja upp det.
295
00:22:43,862 --> 00:22:45,463
Stäng dem, killar.
296
00:22:51,069 --> 00:22:52,403
Hej, kompadre.
297
00:22:53,805 --> 00:22:54,705
Anordna det.
298
00:23:33,612 --> 00:23:35,146
Öppna, kom igen, öppna.
299
00:23:36,715 --> 00:23:38,082
Kom igen, öppna dem.
300
00:24:14,754 --> 00:24:17,154
- Jag är inte
pratar med dig längre!
301
00:24:17,156 --> 00:24:19,056
Sluta bara prata med mig!
302
00:24:19,058 --> 00:24:20,124
Säg sanningen!
303
00:24:20,126 --> 00:24:23,060
Bara rör inte dem!
304
00:24:25,163 --> 00:24:26,063
Mamma!
305
00:24:31,970 --> 00:24:34,238
Gå och kör till Chucky!
306
00:24:34,240 --> 00:24:35,172
Mamma!
307
00:24:35,174 --> 00:24:36,674
Kör så fort du kan!
308
00:24:36,676 --> 00:24:38,642
Du tar hand om din
syster hör du mig?
309
00:24:38,644 --> 00:24:39,810
Glöm inte någonsin det!
310
00:24:39,812 --> 00:24:41,645
Varför gör han det här?
311
00:24:44,684 --> 00:24:46,550
Kom inte tillbaka!
312
00:24:46,552 --> 00:24:48,652
- Du är inte någonsin
lämnar mig, tik!
313
00:24:48,654 --> 00:24:49,987
Du förstår?
314
00:24:56,062 --> 00:24:57,161
Gå!
315
00:24:57,163 --> 00:24:59,063
Kom tillbaka hit, Sara!
316
00:25:00,632 --> 00:25:01,265
Sara!
317
00:25:17,682 --> 00:25:19,717
Okej, var fortfarande.
318
00:25:19,719 --> 00:25:21,218
Låt mig komma på det.
319
00:25:28,894 --> 00:25:30,127
Var bara stilla.
320
00:25:31,129 --> 00:25:33,564
Jag försöker vara känslig.
321
00:25:46,778 --> 00:25:50,147
Du måste lova mig,
du kommer att uppträda
322
00:25:54,152 --> 00:25:55,252
Okej.
323
00:26:01,927 --> 00:26:03,260
Få lite sömn.
324
00:26:38,096 --> 00:26:40,064
- Okej, låt oss
gå, kom igen, gå upp!
325
00:26:40,066 --> 00:26:41,899
Jenna, hej, gå upp!
326
00:26:42,734 --> 00:26:44,101
Kom igen!
327
00:26:44,103 --> 00:26:46,270
Chili, öppna, låt oss gå!
328
00:26:47,305 --> 00:26:49,073
Milena, kom igen!
329
00:26:49,075 --> 00:26:50,240
Upp och hoppa!
330
00:26:50,242 --> 00:26:51,141
Sara!
331
00:26:52,143 --> 00:26:53,010
Nu går vi!
332
00:26:55,246 --> 00:26:57,081
Åh, kom igen, gå upp!
333
00:26:58,817 --> 00:26:59,883
Hej stå upp!
334
00:27:04,789 --> 00:27:06,924
Kom igen, Nella, låt oss gå!
335
00:27:14,232 --> 00:27:15,332
Låt oss gå, Sara.
336
00:27:15,334 --> 00:27:16,767
Måste gå upp.
337
00:27:23,074 --> 00:27:24,041
Ja, gå upp!
338
00:27:25,143 --> 00:27:28,679
Mali, kom igen, upp
och på dem, låt oss gå!
339
00:27:52,270 --> 00:27:53,370
Hej jag är Mali.
340
00:27:55,173 --> 00:27:56,306
Detta är amba.
341
00:27:57,175 --> 00:27:59,076
Jag är Sara.
342
00:27:59,078 --> 00:28:01,045
Var kommer du ifrån?
343
00:28:01,047 --> 00:28:02,746
Kalifornien.
344
00:28:02,748 --> 00:28:04,248
Wow, Hollywood.
345
00:28:06,051 --> 00:28:07,317
Jag älskar den där blocket.
346
00:28:07,319 --> 00:28:08,719
Vad heter han?
347
00:28:10,288 --> 00:28:11,255
Fräsch prins.
348
00:28:13,058 --> 00:28:14,324
Du menar kommer Smith?
349
00:28:14,326 --> 00:28:16,827
Ja det är det där.
350
00:28:16,829 --> 00:28:18,195
- Jag antar att de
visa ganska gamla TV-program
351
00:28:18,197 --> 00:28:19,463
var du är från
352
00:28:19,465 --> 00:28:21,231
Nigeria?
353
00:28:21,233 --> 00:28:23,267
Ja, det vet jag kanske inte.
354
00:28:24,903 --> 00:28:27,237
Den här är från Indien.
355
00:28:27,239 --> 00:28:29,273
Hur långt bort är det?
356
00:28:29,275 --> 00:28:32,409
- Två plan, tre
lastbilar, en fartygsbåt
357
00:28:32,411 --> 00:28:34,845
och en trä roddbåt.
358
00:28:34,847 --> 00:28:38,182
- Och se, en pojke
kastade gift på henne
359
00:28:38,184 --> 00:28:41,351
för att hon vägrade
att vara hans flickvän
360
00:28:41,353 --> 00:28:44,021
Beastly, ful, wanker, jag satsar.
361
00:28:46,191 --> 00:28:48,459
När kom du hit?
362
00:28:48,461 --> 00:28:51,395
För några dagar sedan tror jag.
363
00:28:51,397 --> 00:28:53,497
Jag älskar din vackra båge.
364
00:28:57,102 --> 00:28:58,469
Det är från min mamma.
365
00:28:58,471 --> 00:29:01,839
Åh då blir det bra juju.
366
00:29:01,841 --> 00:29:03,207
Bra vad?
367
00:29:03,209 --> 00:29:04,508
Juju.
368
00:29:04,510 --> 00:29:06,276
Det är som andar.
369
00:29:07,345 --> 00:29:10,314
Bra juju håller dig
säker när problem kommer.
370
00:29:10,316 --> 00:29:13,117
- Du menar som
en skyddsängel?
371
00:29:13,119 --> 00:29:17,121
- Ja, om det är bra
Juju som hennes är.
372
00:29:17,123 --> 00:29:19,389
Dålig juju inte så mycket.
373
00:29:19,391 --> 00:29:22,359
- Hur kan det vara bra?
juju om hon är här?
374
00:29:22,361 --> 00:29:24,328
Hon lever, är hon inte?
375
00:29:31,169 --> 00:29:32,903
Häll det långsamt, zigenare.
376
00:29:34,038 --> 00:29:35,506
Amba.
377
00:29:35,508 --> 00:29:37,441
Jag föredrar bara te.
378
00:29:38,777 --> 00:29:42,312
- Hej, vad är det där hornet?
mitt i natten?
379
00:29:42,314 --> 00:29:44,047
Tåget.
380
00:29:44,049 --> 00:29:46,850
Det finns bara en fraktledning
ungefär en mil norrut härifrån.
381
00:29:46,852 --> 00:29:49,920
Det tidiga tåget kommer bara
på måndagar och fredagar.
382
00:29:49,922 --> 00:29:51,989
Finns det en station?
383
00:29:51,991 --> 00:29:55,526
- Det är mer av ett depå
i närheten av en lastbilstopp.
384
00:29:55,528 --> 00:29:58,428
Ibland Simon
skickar tjejer där.
385
00:30:00,431 --> 00:30:02,232
Hej älskling.
386
00:30:02,234 --> 00:30:03,867
Ge mig en minut.
387
00:30:28,427 --> 00:30:30,360
Rob, flytta dem in.
388
00:30:33,332 --> 00:30:35,399
Mali, jag kan inte göra det här.
389
00:30:36,234 --> 00:30:37,968
Ett steg i taget.
390
00:30:37,970 --> 00:30:41,338
Gå dit upp med mig och
Vi ber att de inte väljer dig.
391
00:30:41,340 --> 00:30:43,507
- Jag är inte säker
bjuda kommer att hjälpa.
392
00:30:43,509 --> 00:30:45,542
Kom igen kom igen!
393
00:30:45,544 --> 00:30:46,476
Nu går vi.
394
00:30:46,478 --> 00:30:48,478
Nu går vi.
395
00:30:53,318 --> 00:30:54,518
Woo-wee!
396
00:30:54,520 --> 00:30:56,220
Okej, damer, jag
vill se er alla
397
00:30:56,222 --> 00:30:57,921
i en liten, liten rad.
398
00:30:57,923 --> 00:30:58,889
Fortsätt nu.
399
00:31:01,593 --> 00:31:02,593
Mm, mm, mm.
400
00:31:03,394 --> 00:31:05,462
Vänd om mig, älskling.
401
00:31:05,464 --> 00:31:06,563
Nej.
402
00:31:07,465 --> 00:31:09,333
Hej, du saknar mig?
403
00:31:09,335 --> 00:31:10,267
Jag gjorde.
404
00:31:10,269 --> 00:31:11,134
Det nya?
405
00:31:11,136 --> 00:31:11,969
Det är.
406
00:31:11,971 --> 00:31:13,036
Jag gillar det.
407
00:31:13,938 --> 00:31:15,906
Jag tror inte det.
408
00:31:15,908 --> 00:31:17,307
Hej nästa gång
409
00:31:23,248 --> 00:31:24,581
Var är du ifrån?
410
00:31:26,451 --> 00:31:27,351
Okej.
411
00:31:29,420 --> 00:31:30,320
Hej mamma
412
00:31:31,489 --> 00:31:32,389
Mm.
413
00:31:35,159 --> 00:31:36,460
Tja, du är ny.
414
00:31:37,362 --> 00:31:38,428
Du är söt.
415
00:31:40,531 --> 00:31:41,999
Hmm.
416
00:31:42,001 --> 00:31:45,235
Och du har sett
alltför mycket åtgärd.
417
00:31:48,539 --> 00:31:50,374
Åh, vad heter du?
418
00:31:51,910 --> 00:31:53,010
Jag är smör.
419
00:31:53,012 --> 00:31:53,911
Smör.
420
00:31:56,447 --> 00:31:59,616
Hur mår Mike?
gör smör bättre?
421
00:32:02,453 --> 00:32:05,422
Låt mig ta en titt
under den huven?
422
00:32:10,328 --> 00:32:12,162
Snälla gör det.
423
00:32:16,567 --> 00:32:17,467
Ja?
424
00:32:19,570 --> 00:32:20,470
Ja.
425
00:32:24,108 --> 00:32:25,509
Hur mår du idag?
426
00:32:25,511 --> 00:32:26,510
Bra.
427
00:32:26,512 --> 00:32:29,246
Har du fortfarande den inställningen?
428
00:32:29,248 --> 00:32:30,414
Okej.
429
00:32:30,416 --> 00:32:32,115
Jag tar bårar.
430
00:32:37,722 --> 00:32:40,023
Du är så fin.
431
00:32:40,025 --> 00:32:40,724
Så fin.
432
00:32:42,093 --> 00:32:43,493
Åh, vad är det här?
433
00:32:45,229 --> 00:32:46,563
Var kom du ifrån?
434
00:32:46,565 --> 00:32:48,532
Det är $ 20, bara idag.
435
00:32:49,434 --> 00:32:50,534
För henne?
436
00:32:51,970 --> 00:32:55,572
- Jag ger dig rabatt
om du gör henne som den.
437
00:32:55,574 --> 00:32:57,040
Det finns en affär.
438
00:32:58,543 --> 00:33:01,511
Du kommer med mig, älskling.
439
00:33:01,513 --> 00:33:02,612
Jag ska vara mild.
440
00:33:20,231 --> 00:33:22,299
Hej, det här är dagen.
441
00:33:25,636 --> 00:33:26,536
Va.
442
00:33:27,438 --> 00:33:28,638
Kommer du inte låta mig göra det här?
443
00:33:28,640 --> 00:33:32,109
Nej, slåss inte
jag slåss inte mot mig
444
00:33:32,111 --> 00:33:34,745
Nej, nej, snälla, gud, nej!
445
00:33:34,747 --> 00:33:35,645
Nej nej!
446
00:33:37,048 --> 00:33:38,482
Nej!
447
00:33:38,484 --> 00:33:39,583
Nej!
448
00:33:42,353 --> 00:33:43,487
Nej nej!
449
00:33:43,489 --> 00:33:44,654
Nej!
450
00:33:44,656 --> 00:33:45,555
Nej!
451
00:33:48,192 --> 00:33:49,259
Oww!
452
00:33:51,562 --> 00:33:53,230
Någon!
453
00:33:53,232 --> 00:33:54,631
Nej nej nej!
454
00:33:57,368 --> 00:34:01,071
- Du lovade mig dig
skulle uppträda
455
00:34:01,073 --> 00:34:04,541
Du uppför dig inte,
du är värdelös.
456
00:34:04,543 --> 00:34:05,442
Nej!
457
00:34:07,645 --> 00:34:08,745
Nej nej!
458
00:34:42,613 --> 00:34:44,714
- Har
har du hört något?
459
00:34:44,716 --> 00:34:46,683
Bara det där förvrängda meddelandet.
460
00:34:46,685 --> 00:34:48,718
Hur vet vi om Sara är okej?
461
00:34:48,720 --> 00:34:49,753
Prova henne igen.
462
00:34:51,622 --> 00:34:52,622
Okej.
463
00:34:57,195 --> 00:34:58,628
Diane, är du det?
464
00:34:58,630 --> 00:35:00,831
Ja hej, mamma Monica.
465
00:35:00,833 --> 00:35:02,599
Tack gud du svarade.
466
00:35:02,601 --> 00:35:05,635
- Jag vet jag är ledsen,
det har varit så upptagen.
467
00:35:05,637 --> 00:35:06,770
Fick du Sara's meddelande?
468
00:35:06,772 --> 00:35:08,572
Det var ganska förvirrat.
469
00:35:08,574 --> 00:35:09,706
Kära nån.
470
00:35:09,708 --> 00:35:11,174
Va.
471
00:35:11,176 --> 00:35:12,375
Vet du vad?
472
00:35:12,377 --> 00:35:13,677
Jag slår vad om att hon är på
skeppsutbildningen.
473
00:35:13,679 --> 00:35:16,313
mobil mottagning
där ute? va?
474
00:35:16,315 --> 00:35:18,748
- Och Natalie är
väldigt oroligt.
475
00:35:18,750 --> 00:35:21,418
Ja, jag kan bara föreställa mig.
476
00:35:21,420 --> 00:35:22,853
Vet du vad?
477
00:35:22,855 --> 00:35:26,123
Varför ser jag inte om jag
kan dra några strängar?
478
00:35:26,125 --> 00:35:28,592
Kanske kan vi skicka ut henne
Där så kan hon se Sara
479
00:35:28,594 --> 00:35:29,893
när hon kommer tillbaka till stranden?
480
00:35:29,895 --> 00:35:33,230
- Ja, vi behöver verkligen
att höra från henne, Diane.
481
00:35:33,232 --> 00:35:35,232
Okej, jag ska se vad jag kan göra.
482
00:35:35,234 --> 00:35:37,634
Jag menar hela saken
har just varit så orättvist.
483
00:35:37,636 --> 00:35:41,872
Och lyssna mamma Monica, jag
är säker på att Sara är bra.
484
00:37:05,656 --> 00:37:07,857
Låt det bara bli besvärligt.
485
00:37:41,359 --> 00:37:42,859
Grattis, Amba.
486
00:37:42,861 --> 00:37:45,895
- Jag har redan sagt det till dig
Jag är inte intresserad, okej.
487
00:37:45,897 --> 00:37:48,832
- För att börja med är jag
snälla att se någon.
488
00:37:48,834 --> 00:37:51,868
- Så du säger nej till
jag, men ja till någon annan?
489
00:37:51,870 --> 00:37:53,436
Jag måste gå.
490
00:37:55,273 --> 00:37:58,575
- Min lilla mästare,
jag är så stolt.
491
00:37:58,577 --> 00:37:59,676
Tack, mamma.
492
00:37:59,678 --> 00:38:01,611
- Du är som
halvfisk eller något.
493
00:38:01,613 --> 00:38:04,514
Och titta på denna bling,
vi måste fira.
494
00:38:04,516 --> 00:38:06,783
- Pappa och jag tror
det är en härlig idé
495
00:38:06,785 --> 00:38:08,852
och du förtjänar verkligen det idag.
496
00:38:08,854 --> 00:38:10,720
- Kan jag snälla
stanna ut till 11?
497
00:38:10,722 --> 00:38:11,554
Nej.
498
00:38:11,556 --> 00:38:12,622
Men varför inte, pappa?
499
00:38:12,624 --> 00:38:13,857
Jag är 17.
500
00:38:13,859 --> 00:38:15,792
- Och hur gör det
Gatorna är säkrare?
501
00:38:15,794 --> 00:38:18,762
- Vad ska du göra
nästa år när hon går till mit?
502
00:38:18,764 --> 00:38:20,597
Ska du
sätta en GPS på henne?
503
00:38:20,599 --> 00:38:23,867
Jag tror att vi kan låta henne
stanna en extra timme.
504
00:38:23,869 --> 00:38:26,903
Hon är inte bra att
alla alla låsta.
505
00:38:45,823 --> 00:38:47,624
Här.
506
00:38:47,626 --> 00:38:48,925
Det är varmt vatten och citron.
507
00:38:48,927 --> 00:38:50,827
Det hjälper dig, okej.
508
00:38:50,829 --> 00:38:52,028
Vill du hjälpa mig?
509
00:38:52,030 --> 00:38:53,730
Ta nästa kille
som försöker välja mig.
510
00:38:53,732 --> 00:38:55,432
- Jag vill inte vara
här längre än du gör.
511
00:38:55,434 --> 00:38:57,834
Ja, det tvivlar jag mycket på.
512
00:38:59,704 --> 00:39:02,405
- Jag rakade på
gator i Sullivan stad
513
00:39:02,407 --> 00:39:04,107
när jag fick detta erbjudande.
514
00:39:05,376 --> 00:39:07,444
Jag har inga papper.
515
00:39:08,579 --> 00:39:12,015
Om jag inte tjänar pengar,
min familj kan inte äta.
516
00:39:13,517 --> 00:39:17,754
Om jag försöker någonting och Simon
finner ut, jag är klar.
517
00:39:21,425 --> 00:39:23,393
Det är allt för min familj.
518
00:39:28,899 --> 00:39:31,568
Whoa, lätt nu, lätt älskling.
519
00:39:33,938 --> 00:39:35,438
- Herr.
Jimmy.
520
00:39:35,440 --> 00:39:36,606
- Hur mår du?
- Jag mår bra.
521
00:39:36,608 --> 00:39:37,574
De behandlar dig bra?
- Absolut.
522
00:39:37,576 --> 00:39:38,708
Okej.
523
00:39:38,710 --> 00:39:40,777
- Ha en bra dag.
- Du också.
524
00:39:40,779 --> 00:39:41,678
Oj.
525
00:39:57,061 --> 00:39:58,495
Kom igen killar.
526
00:40:00,831 --> 00:40:04,968
Slår i helvete ut av det
claptrap i galveston.
527
00:40:08,439 --> 00:40:09,439
Är du okej?
528
00:40:15,780 --> 00:40:18,948
- Enrique sa dig
hade ett modelleringserbjudande.
529
00:40:18,950 --> 00:40:20,984
Ett tjuvbjudande?
530
00:40:20,986 --> 00:40:22,752
Jag menar att titta på mig.
531
00:40:23,888 --> 00:40:25,955
Jag borde ha vetat bättre.
532
00:40:25,957 --> 00:40:28,525
Du ser ut som en modell för mig.
533
00:40:29,593 --> 00:40:31,027
Så vad hände?
534
00:40:32,630 --> 00:40:36,433
- Jag väntade bord till
spara pengar för college.
535
00:40:37,835 --> 00:40:42,105
En dag berättar denna kund
jag letar efter modeller
536
00:40:42,107 --> 00:40:46,543
så jag gick till sin byrå
och jag pratade med andra tjejer.
537
00:40:50,881 --> 00:40:53,082
Han såg även sina portföljer.
538
00:40:54,852 --> 00:40:57,987
Och pengarna han
lovade var overkligt.
539
00:40:59,690 --> 00:41:01,157
Så jag gjorde en skjuta.
540
00:41:04,028 --> 00:41:07,096
Och då gick jag
tillbaka för den andra.
541
00:41:10,502 --> 00:41:11,768
Åh ja.
542
00:41:11,770 --> 00:41:14,737
Det är bra, det är
ett lock där.
543
00:41:16,040 --> 00:41:19,476
Du vet, låt oss förlora klänningen.
544
00:41:19,478 --> 00:41:21,077
Vad menar du?
545
00:41:21,079 --> 00:41:22,846
- Vi ska
gör underkläder idag.
546
00:41:22,848 --> 00:41:26,182
- Det är smakfullt, det är det
stilig, alla tjejer gör det.
547
00:41:26,184 --> 00:41:28,084
Du kommer se vacker ut.
548
00:41:35,059 --> 00:41:39,529
- Jag var i detta freaky
rum ansluten till en kamera.
549
00:41:39,531 --> 00:41:41,097
Män kom och gick.
550
00:41:54,578 --> 00:41:58,648
Efter det var jag tvärsöver
gränsen för ett tag.
551
00:42:01,051 --> 00:42:03,186
Och sedan köpte Simon mig.
552
00:42:04,822 --> 00:42:07,824
- Dina föräldrar
måste vara så orolig
553
00:42:07,826 --> 00:42:10,894
Min mamma är borta, men min pappa ...
554
00:42:10,896 --> 00:42:12,095
Min pappa, ja.
555
00:42:12,097 --> 00:42:14,631
Ja, han skulle söka
dag och natt.
556
00:42:14,633 --> 00:42:17,166
Kanske hittar han oss?
557
00:42:17,168 --> 00:42:18,835
Jag tror inte det.
558
00:42:20,304 --> 00:42:24,741
Men jag är inte orolig eftersom
Simon sa 500 män och jag kan gå.
559
00:42:28,012 --> 00:42:30,747
- Men tror du verkligen
han ska låta oss gå?
560
00:42:30,749 --> 00:42:32,015
Så länge han vet att du
561
00:42:32,017 --> 00:42:35,018
förstå situationen, ja.
562
00:42:35,020 --> 00:42:35,919
Ja.
563
00:42:37,087 --> 00:42:39,155
Vilken situation?
564
00:42:40,124 --> 00:42:41,658
Jag berättade för honom.
565
00:42:41,660 --> 00:42:45,795
Jag sa att jag vet vad du gör
gör om jag säger något.
566
00:42:45,797 --> 00:42:48,698
Han sa aldrig om honom,
Kartellerna kommer att skinnas
567
00:42:48,700 --> 00:42:51,768
min pappa lever om vi
göra några problem.
568
00:42:54,004 --> 00:42:56,139
Jag vill bara återbetala mina skulder
569
00:42:56,141 --> 00:42:59,208
och gå till college som
jag skulle.
570
00:42:59,210 --> 00:43:00,109
Du vet?
571
00:43:00,111 --> 00:43:05,148
Det är det enda jag kan
sätt den här skiten bakom mig.
572
00:43:08,153 --> 00:43:09,185
åh!
573
00:43:09,187 --> 00:43:10,286
Kom igen.
574
00:43:13,057 --> 00:43:14,824
Okej, sätt igen.
575
00:43:14,826 --> 00:43:15,725
Nu går vi.
576
00:43:25,636 --> 00:43:26,970
Välj ditt val.
577
00:43:42,219 --> 00:43:43,353
Mår du bra?
578
00:43:49,193 --> 00:43:51,160
Böjde du ditt huvud?
579
00:43:54,298 --> 00:43:56,199
Jag tar hand om dig.
580
00:44:06,677 --> 00:44:09,178
Åh, du är en stor gammal tjej.
581
00:44:10,814 --> 00:44:13,282
Prata lite kinesiskt för mig.
582
00:44:29,199 --> 00:44:30,099
Okej, det är det.
583
00:44:30,101 --> 00:44:31,000
Gå.
584
00:44:34,705 --> 00:44:36,406
Vad har vi här?
585
00:44:49,887 --> 00:44:51,688
Jag vill se Simon.
586
00:44:51,690 --> 00:44:54,157
- Simon tar inte vänligt
till oväntade besökare.
587
00:44:54,159 --> 00:44:58,261
Du ringer bäst
innan du kommer nästa gång.
588
00:45:16,480 --> 00:45:18,081
Vad i helvete?
589
00:45:25,255 --> 00:45:26,222
Simon!
590
00:45:26,224 --> 00:45:27,990
Hur kom du in här?
591
00:45:27,992 --> 00:45:29,425
Simon!
592
00:45:29,427 --> 00:45:31,160
Simon är inte här.
593
00:45:31,162 --> 00:45:32,462
Jesus, Jesus.
594
00:45:32,464 --> 00:45:33,796
Shh, manerer.
595
00:45:35,299 --> 00:45:37,200
Kan vi se Simon?
596
00:45:37,202 --> 00:45:39,502
Simon är inte här.
597
00:45:39,504 --> 00:45:41,037
Hämta tjejen.
598
00:45:51,416 --> 00:45:53,049
Vad heter du?
599
00:45:58,022 --> 00:46:00,189
Och nu ska vi hitta Simon.
600
00:46:04,261 --> 00:46:05,461
Det finns min man.
601
00:46:12,136 --> 00:46:13,503
Cesar och Jesus.
602
00:46:14,772 --> 00:46:16,072
Vill du förklara för
jag varför det finns en tjej
603
00:46:16,074 --> 00:46:19,208
med en kula i henne
panna på min egendom?
604
00:46:19,210 --> 00:46:21,177
Du betalar inte, Simon.
605
00:46:21,179 --> 00:46:25,414
Du betalar inte och senor
morales blir väldigt upprörd.
606
00:46:25,416 --> 00:46:29,252
Många saker jag bryr mig om
där morales är berörda,
607
00:46:29,254 --> 00:46:30,853
men hans känslor
är inte en av dem.
608
00:46:30,855 --> 00:46:32,522
Jag är säker på att den är fram och tillbaka.
609
00:46:32,524 --> 00:46:34,891
Han är en affärsman som jag.
610
00:46:34,893 --> 00:46:38,227
Du har lite affärer
vill du diskutera med mig?
611
00:46:38,229 --> 00:46:39,428
Du är skyldig pengar för tjejer.
612
00:46:39,430 --> 00:46:41,831
Du är skyldig pengar för droger.
613
00:46:41,833 --> 00:46:43,299
Du är skyldig mr morales ...
614
00:46:43,301 --> 00:46:45,568
- nej nej nej nej nej nej nej
nej nej nej nej Cesar!
615
00:46:45,570 --> 00:46:47,336
Få dina jävla fakta raka.
616
00:46:47,338 --> 00:46:48,938
Distributörerna körs
för jävla träd
617
00:46:48,940 --> 00:46:51,174
på grund av skit sånt.
618
00:46:53,310 --> 00:46:55,411
Ingen jävla vill ha deras
älskade en avslutande nacke
619
00:46:55,413 --> 00:46:58,848
i en jävla grus med a
kula i hennes guddömda huvud
620
00:46:58,850 --> 00:47:03,085
eftersom morales nysade och
ingen jävla sa, välsigna dig.
621
00:47:03,087 --> 00:47:06,088
Nu berättade han för mig att han
skulle rygga upp igen
622
00:47:06,090 --> 00:47:08,324
och jag förväntar mig att han ska göra det.
623
00:47:09,260 --> 00:47:13,830
Du tycker det är lätt
att hitta tjejer för dig?
624
00:47:13,832 --> 00:47:14,597
Vi gör det här för dig.
625
00:47:14,599 --> 00:47:16,065
Du betalar din dime.
626
00:47:16,067 --> 00:47:17,433
Handlar det om tjejer?
627
00:47:17,435 --> 00:47:20,269
De två tikar dig
släppte i förra veckan?
628
00:47:20,271 --> 00:47:24,173
Jag gjorde dig jävla
förmån genom att ta dem in.
629
00:47:24,175 --> 00:47:28,411
Nu kanske jag inte är skyldig att
din mexikanska sätt att redovisa,
630
00:47:28,413 --> 00:47:30,179
men jag ska berätta för dig det här skitet.
631
00:47:30,181 --> 00:47:34,417
Jag betalade i förväg, sinne
du, för en jävla chink.
632
00:47:34,419 --> 00:47:38,087
Jag rullar den tik över och
Jag ser ut att du lägger en kula
633
00:47:38,089 --> 00:47:42,325
i panna av min chink,
du och jag kommer att få problem
634
00:47:45,562 --> 00:47:48,564
- Inget problem, nej
problemo, jesus
635
00:47:56,073 --> 00:47:58,140
Okej, du kan få dem.
636
00:47:59,509 --> 00:48:00,409
Vamos.
637
00:48:30,240 --> 00:48:31,574
Nästan där.
638
00:49:00,470 --> 00:49:02,371
Låt oss ha en mer.
639
00:50:32,662 --> 00:50:34,697
Denna banan är sorgligt kött.
640
00:50:36,299 --> 00:50:39,068
När jag var liten,
vi har rätt banan.
641
00:50:39,070 --> 00:50:40,536
Sött som socker.
642
00:50:42,506 --> 00:50:44,040
Fortsätt äta nu.
643
00:50:46,343 --> 00:50:47,410
Inte hungrig.
644
00:50:51,448 --> 00:50:53,416
Alla är hungriga.
645
00:50:53,418 --> 00:50:55,317
Därför är vi här.
646
00:50:55,319 --> 00:50:56,552
- Jag trodde du var
här för att du valde
647
00:50:56,554 --> 00:50:58,354
att göra allt detta.
648
00:50:58,356 --> 00:51:00,723
Kanske men det är fortfarande hungrig.
649
00:51:04,461 --> 00:51:08,064
Hungrig till ett bättre
livet är varför min man
650
00:51:08,066 --> 00:51:11,600
fick det svåra jobbet i
konstruktion i Lagos.
651
00:51:13,136 --> 00:51:16,739
Hungrig för vinst är varför
de hade inte bra säkerhet
652
00:51:16,741 --> 00:51:18,641
och han trampade på benet.
653
00:51:20,210 --> 00:51:23,679
Det lämnade oss hungrig för mat
så jag var tvungen att lämna mitt hem.
654
00:51:24,714 --> 00:51:28,217
- Men var inte en
annat jobb i Nigeria?
655
00:51:28,219 --> 00:51:30,586
- Vi kommer inte alla
från fina familjer
656
00:51:30,588 --> 00:51:33,689
med pengar och
bilar och utbildning.
657
00:51:35,826 --> 00:51:36,826
Har jag rätt?
658
00:51:42,532 --> 00:51:46,869
Många tjejer från min by gick
utomlands och tjänade bra pengar.
659
00:51:46,871 --> 00:51:50,306
Jag trodde att jag skulle vara
tillbaka för länge sedan.
660
00:51:51,575 --> 00:51:53,642
Tränade inte på det sättet.
661
00:51:56,848 --> 00:52:01,283
Innan gudarna var
betalt för att föra oss till Europa,
662
00:52:01,285 --> 00:52:04,487
vi måste först gå
till juju präst.
663
00:52:05,890 --> 00:52:09,725
Han tar vår själ och
säljer den till gudarna.
664
00:52:13,730 --> 00:52:18,167
Om vi inte betalar tillbaka våra skulder,
Madamsna kan förbanna oss
665
00:52:19,369 --> 00:52:22,905
eller våra barn var som helst
vi rör jorden.
666
00:52:24,741 --> 00:52:28,344
Jag är fortfarande skyldig dem
Madams mycket pengar.
667
00:52:32,649 --> 00:52:35,651
Det är därför jag håller
Nelson nära mig.
668
00:52:37,654 --> 00:52:41,624
De kan inte komma till honom
tills jag är hemma igen.
669
00:52:41,626 --> 00:52:45,528
- Så du kommer att gå tillbaka
hemma om du kunde?
670
00:52:45,530 --> 00:52:46,862
Skulle du inte
671
00:52:47,831 --> 00:52:49,565
jag vet inte.
672
00:52:49,567 --> 00:52:50,766
Gör inte det.
673
00:52:50,768 --> 00:52:54,403
- Tänk inte på
vem du brukade vara
674
00:52:54,405 --> 00:52:56,939
Du måste behålla det
annan tjej begravdes långt borta
675
00:52:56,941 --> 00:53:00,576
cuz här kommer hon
kör dig arg.
676
00:53:00,578 --> 00:53:03,746
- Men det är det
flicka mina föräldrar älskar.
677
00:53:03,748 --> 00:53:04,813
Inte jag.
678
00:53:05,715 --> 00:53:07,950
- Och hon är den där
vem fick dig här
679
00:53:07,952 --> 00:53:11,287
-Nej, hon är med mig
få sin examen
680
00:53:13,523 --> 00:53:16,559
och möta fantastiska människor
och hon är på simma laget
681
00:53:16,561 --> 00:53:18,527
och hon sparkar röv.
682
00:53:18,529 --> 00:53:20,229
Och lämna henne ur det, okej?
683
00:53:20,231 --> 00:53:23,232
Amba, den tjejen har dig här
684
00:53:23,234 --> 00:53:26,368
och nu, den här tjejen
här är gravid.
685
00:53:31,408 --> 00:53:33,709
Du kan lika bra berätta
Simon Cuz när han finner ut
686
00:53:33,711 --> 00:53:34,810
Han kommer att bli av med det.
687
00:53:34,812 --> 00:53:37,580
Nej, hon kan inte bli av med det.
688
00:53:39,716 --> 00:53:42,351
Det är emot guds vilja.
689
00:53:42,353 --> 00:53:43,919
Gud, okej?
690
00:53:43,921 --> 00:53:44,820
Vilken gud
691
00:53:45,989 --> 00:53:48,557
Guden som skickade dig här?
692
00:53:48,559 --> 00:53:52,861
Eller kanske den som fick
hennes gravid av någon wanker?
693
00:53:52,863 --> 00:53:55,831
Du är två tjejer
galen, vet du det?
694
00:53:55,833 --> 00:53:57,600
Du tror att det finns några
annan värld där ute
695
00:53:57,602 --> 00:53:59,335
som du tillhör.
696
00:53:59,337 --> 00:54:00,236
Glöm det.
697
00:54:04,774 --> 00:54:08,477
Jag ser den korsfästelsen dig
bära runt nacken,
698
00:54:08,479 --> 00:54:09,912
men jag ser inte
du ber längre
699
00:54:09,914 --> 00:54:12,815
för någon gud till
kom och spara dig.
700
00:54:13,783 --> 00:54:14,950
Du vet varför?
701
00:54:15,919 --> 00:54:18,887
Cuz du känner honom
bryr sig inte om dig,
702
00:54:18,889 --> 00:54:20,689
jag eller ingen som oss.
703
00:54:52,889 --> 00:54:54,690
Jesus Kristus, jag kan inte stå
704
00:54:54,692 --> 00:54:57,426
vara i det här jävla hålet.
705
00:54:58,762 --> 00:55:00,629
Vi har ett problem.
706
00:55:00,631 --> 00:55:01,764
Nej nej nej.
707
00:55:02,899 --> 00:55:04,733
Nej, du har ett problem.
708
00:55:04,735 --> 00:55:06,935
- Kanske förstår du inte,
de sköt två av mina män.
709
00:55:06,937 --> 00:55:08,771
De dumpade en hög med
jävla slaktade tjejer
710
00:55:08,773 --> 00:55:10,906
på min gudinna egendom.
711
00:55:10,908 --> 00:55:13,375
Jo, morales har bollar.
712
00:55:13,377 --> 00:55:15,511
Vi måste ge honom det.
713
00:55:15,513 --> 00:55:17,012
Bara betala honom i tid, Simon.
714
00:55:17,014 --> 00:55:18,747
- Morales och jag
ha ett avtal
715
00:55:18,749 --> 00:55:21,483
Det är bara inte ett problem.
716
00:55:21,485 --> 00:55:23,319
Du har aldrig riktigt förstått
717
00:55:23,321 --> 00:55:24,887
vad gör vi här, gjorde du?
718
00:55:24,889 --> 00:55:26,622
- Att tjäna pengar är vad
helvete vi gör
719
00:55:26,624 --> 00:55:28,524
Nej nej nej.
720
00:55:28,526 --> 00:55:31,493
Vi är i ett system
att tjäna pengar.
721
00:55:32,629 --> 00:55:35,364
De kartellpojkarna
kan skaffa tjejer
722
00:55:35,366 --> 00:55:37,966
och droger på ett sätt
vi kan inte här.
723
00:55:37,968 --> 00:55:39,902
Och sedan skickar de oss
de tjejerna och drogerna
724
00:55:39,904 --> 00:55:41,804
som de har i överflöd.
725
00:55:41,806 --> 00:55:46,709
Och vi skickar dem pengar och vapen
som vi har i överflöd.
726
00:55:46,711 --> 00:55:49,845
De kommer att köra knullarna
över oss och du vet det.
727
00:55:49,847 --> 00:55:52,681
- Du gör inte piss
om jag inte säger till dig.
728
00:55:53,950 --> 00:55:57,920
Simon, det är mina rangers
som håller dig öppen.
729
00:55:57,922 --> 00:56:00,923
Det är mina agenter som
håll gränsen öppen
730
00:56:00,925 --> 00:56:04,526
så, om och när jag känner
någon behöver en lektion,
731
00:56:04,528 --> 00:56:05,961
då bestämmer jag mig.
732
00:56:07,530 --> 00:56:11,133
Under tiden följer du
beställningar och arbete i mitt system.
733
00:56:11,135 --> 00:56:12,134
Förstå?
734
00:56:14,904 --> 00:56:16,372
Ja, herre, jag gör det.
735
00:56:18,508 --> 00:56:21,844
- Vad gjorde du nu?
göra med kropparna?
736
00:56:22,879 --> 00:56:26,415
- Botten av
flod vid huset.
737
00:56:27,717 --> 00:56:30,085
Simon, det här är vårt arv.
738
00:56:36,459 --> 00:56:38,527
Vi är handlare i kött.
739
00:56:40,830 --> 00:56:42,564
De pojkarna söder om
gränsen tillåter oss
740
00:56:42,566 --> 00:56:46,735
att göra vår handel the
sätt som våra förfäder gjorde.
741
00:56:46,737 --> 00:56:48,170
Ingen kostnad för arbetskraft.
742
00:56:48,172 --> 00:56:49,938
Så att vara en del
av denna tradition
743
00:56:49,940 --> 00:56:52,007
borde få dig att känna dig stolt.
744
00:56:53,510 --> 00:56:55,043
Okej förlåt.
745
00:56:55,045 --> 00:56:56,478
Jag är ledsen.
746
00:56:56,480 --> 00:56:58,013
Du har rätt.
747
00:56:58,015 --> 00:57:02,017
Morales gick för långt och jag
ska meddela detta till honom.
748
00:57:02,019 --> 00:57:03,952
Du kommer inte göra någonting.
749
00:57:05,722 --> 00:57:06,622
Klar?
750
00:57:08,158 --> 00:57:08,991
Bra.
751
00:57:08,993 --> 00:57:10,659
Kom nu, fortsätt.
752
00:57:10,661 --> 00:57:11,560
Simon.
753
00:57:14,464 --> 00:57:18,100
Bli aldrig sen
med mina pengar igen.
754
00:57:26,075 --> 00:57:30,045
Okej, ni var
lycka det var en försäljning.
755
00:57:35,985 --> 00:57:37,186
Mycket tacksam.
756
00:57:37,188 --> 00:57:40,856
- Glöm inte att ge
yolanda och enrique.
757
00:57:40,858 --> 00:57:41,757
Vem annars?
758
00:57:48,798 --> 00:57:51,033
- Hur kommer du?
tar inte något?
759
00:57:51,035 --> 00:57:52,835
Cuz ikväll är jag fri.
760
00:57:52,837 --> 00:57:53,969
Är du klar?
761
00:57:53,971 --> 00:57:55,170
Sex mer.
762
00:57:57,507 --> 00:57:59,508
Kan du ringa någon till mig?
763
00:57:59,510 --> 00:58:02,211
- Visst, om du
ge mig numret
764
00:58:05,181 --> 00:58:09,017
- Jag frågade om te
men de tog inte med någon.
765
00:58:09,019 --> 00:58:09,918
Jag är ledsen.
766
00:58:14,991 --> 00:58:17,125
Jenna kan ringa min syster.
767
00:58:27,136 --> 00:58:29,204
Låt oss gå, Jenna.
768
00:58:30,540 --> 00:58:32,074
Varför är han här?
769
00:58:38,848 --> 00:58:40,949
Varför i helvete är han här?
770
00:58:40,951 --> 00:58:42,684
Han är här för dig.
771
00:58:43,987 --> 00:58:44,920
Jag slutade.
772
00:58:44,922 --> 00:58:46,221
Jag gjorde min 500, jag slutade.
773
00:58:46,223 --> 00:58:48,056
- En liten försäkring
politik för dig, okej.
774
00:58:48,058 --> 00:58:48,991
Ta det bara lugnt.
775
00:58:48,993 --> 00:58:50,259
Det är 500, du sa 500.
776
00:58:50,261 --> 00:58:51,960
Jag har sex mer
och då är jag klar.
777
00:58:51,962 --> 00:58:53,795
- Jag vet inte vad som är bra
felaktig matte du använder
778
00:58:53,797 --> 00:58:55,063
men enligt min
kalkylblad, du är fortfarande
779
00:58:55,065 --> 00:58:56,298
hundra tjugo blyg
att vara fyrkantig med mig.
780
00:58:56,300 --> 00:58:57,132
Okej?
781
00:58:57,134 --> 00:58:58,166
Så låt oss bara koppla av.
782
00:58:58,168 --> 00:59:00,836
Jag slutade min 500.
783
00:59:00,838 --> 00:59:01,670
Sluta!
784
00:59:01,672 --> 00:59:02,704
Nej, jag har sex mer.
785
00:59:02,706 --> 00:59:03,539
Du gjorde inte fem ...
786
00:59:03,541 --> 00:59:04,172
Lugna ner dig!
787
00:59:04,174 --> 00:59:05,007
Jag är klar!
788
00:59:05,009 --> 00:59:06,041
Hej hej hej!
789
00:59:06,043 --> 00:59:07,009
Jag är klar!
790
00:59:07,011 --> 00:59:07,910
Jag är klar!
791
00:59:09,579 --> 00:59:10,712
Jag är färdig!
792
00:59:10,714 --> 00:59:11,847
Jag är färdig!
793
00:59:11,849 --> 00:59:12,681
Uh!
794
00:59:12,683 --> 00:59:13,582
Ahh!
795
00:59:15,718 --> 00:59:16,552
Låt mig gå!
796
00:59:16,554 --> 00:59:17,653
Låt mig gå!
797
00:59:17,655 --> 00:59:19,054
Ta händerna av mig!
798
00:59:19,056 --> 00:59:20,088
Gå av!
799
00:59:20,090 --> 00:59:21,223
Låt mig gå!
800
00:59:21,225 --> 00:59:22,824
Låt mig gå!
801
00:59:22,826 --> 00:59:23,926
Släpp taget!
802
00:59:23,928 --> 00:59:24,893
Släpp taget!
803
00:59:24,895 --> 00:59:25,894
Släpp taget!
804
00:59:25,896 --> 00:59:26,795
Släpp taget!
805
00:59:41,744 --> 00:59:42,644
Nej!
806
00:59:43,580 --> 00:59:44,713
Nej!
807
00:59:44,715 --> 00:59:45,981
Nej du!
808
00:59:45,983 --> 00:59:47,783
Du lovade dig!
809
00:59:47,785 --> 00:59:48,917
Du lovade!
810
00:59:50,153 --> 00:59:51,053
Nej!
811
01:00:00,363 --> 01:00:03,365
Fyll en kroppspåse med is.
812
01:00:03,367 --> 01:00:07,803
Och flickor rengör den där skiten
upp av min gudfångade våning!
813
01:00:33,029 --> 01:00:34,029
Har du det på is?
814
01:00:34,031 --> 01:00:34,930
Ja.
815
01:00:38,001 --> 01:00:41,837
- Du berättar Simon om
några organ utöver lungorna
816
01:00:41,839 --> 01:00:45,307
är skadade, jag kommer att dra av
motsvarande mängd
817
01:00:45,309 --> 01:00:46,375
från nästa prov.
818
01:00:46,377 --> 01:00:48,110
Organen är bra, doc.
819
01:00:48,112 --> 01:00:49,177
Nåväl måste de vara.
820
01:00:49,179 --> 01:00:51,647
Människor på båda sidor väntar.
821
01:01:05,061 --> 01:01:07,129
Kan du inte ringa
polis eller något?
822
01:01:07,131 --> 01:01:08,897
- Samma polis
vem kom förra veckan?
823
01:01:08,899 --> 01:01:09,731
Håll käften!
824
01:01:09,733 --> 01:01:10,365
Sara.
825
01:01:10,367 --> 01:01:11,199
Nej!
826
01:01:11,201 --> 01:01:12,401
Du ljög för mig!
827
01:01:12,403 --> 01:01:15,303
Du sa 500 män
det är en bra affär.
828
01:01:16,205 --> 01:01:19,007
Snälla, jag måste
ring min syster
829
01:01:21,044 --> 01:01:23,278
Jag önskar att jag kunde hjälpa dig.
830
01:01:25,181 --> 01:01:26,314
Jag måste komma ut härifrån.
831
01:01:26,316 --> 01:01:28,750
Nej, det finns ingen väg ut.
832
01:01:28,752 --> 01:01:30,018
Och du vill inte ha det
att veta vad Simon
833
01:01:30,020 --> 01:01:32,754
gjorde till de sista tjejerna som försökte.
834
01:01:35,291 --> 01:01:37,292
Gå bara och lägg dig, okej?
835
01:01:38,928 --> 01:01:41,096
I morgon en ny dag.
836
01:01:41,098 --> 01:01:44,066
- Det är inget nytt
om det, zigenare.
837
01:01:47,870 --> 01:01:51,206
Snälla, jag behöver dig för att hjälpa mig.
838
01:01:54,711 --> 01:01:57,446
Även om du kommer ut ur din
rum, Max är uppe hela natten
839
01:01:57,448 --> 01:02:00,449
tack vare sin energidryck
och det finns alltid killar
840
01:02:00,451 --> 01:02:03,285
kör ranchen,
hålla klockan.
841
01:03:36,145 --> 01:03:37,979
Det var vad jag trodde.
842
01:03:37,981 --> 01:03:38,980
Piss på den.
843
01:03:40,216 --> 01:03:41,116
Just nu.
844
01:03:50,459 --> 01:03:53,829
- Jag kan inte gå om
du står där.
845
01:03:57,466 --> 01:03:59,467
Du har 30 sekunder.
846
01:04:19,255 --> 01:04:20,155
Ta det.
847
01:04:21,457 --> 01:04:23,058
Vi gör det här lätt
sätt eller svårt sätt
848
01:04:23,060 --> 01:04:25,594
men det går ner i halsen.
849
01:04:31,000 --> 01:04:31,900
Tunga.
850
01:04:47,149 --> 01:04:49,150
Vad hände med dig?
851
01:04:50,019 --> 01:04:51,586
Simon upptäckte.
852
01:04:56,125 --> 01:04:57,959
Vad hände med dig?
853
01:04:59,128 --> 01:05:00,362
Drunk Texan.
854
01:05:18,581 --> 01:05:21,483
Sara, Sara, vakna, vakna!
855
01:05:21,485 --> 01:05:23,485
Kom snabbt, kom snabbt!
856
01:05:30,459 --> 01:05:31,526
Herregud!
857
01:05:37,166 --> 01:05:39,701
Det ska inte hända.
858
01:05:41,070 --> 01:05:42,504
Kom igen kom igen!
859
01:05:46,175 --> 01:05:48,176
Hon behöver en läkare.
860
01:05:48,178 --> 01:05:49,477
Jag ska göra vad du vill.
861
01:05:49,479 --> 01:05:50,412
Hundra män!
862
01:05:50,414 --> 01:05:52,948
Ring bara den doktorn nu.
863
01:05:52,950 --> 01:05:54,115
För helvete!
864
01:06:12,101 --> 01:06:14,469
Hej hej, jag är Dr Durand.
865
01:06:14,471 --> 01:06:16,004
Okej, du förlorade
ganska lite blod
866
01:06:16,006 --> 01:06:18,273
men din ansvarsfrihet
verkar vara fullständig.
867
01:06:18,275 --> 01:06:20,075
Jag gav dig en stimulans
och vissa vätskor.
868
01:06:20,077 --> 01:06:21,509
Okej?
869
01:06:21,511 --> 01:06:24,679
Hon kommer behöva det
vila ett tag.
870
01:06:26,415 --> 01:06:27,248
Läkare?
871
01:06:27,250 --> 01:06:28,483
Ja?
872
01:06:28,485 --> 01:06:32,020
- Du har dem
piller rätt för smärta?
873
01:06:32,022 --> 01:06:33,621
Om det anges.
874
01:06:33,623 --> 01:06:36,091
- Och de hjälper
sover du bättre?
875
01:06:36,093 --> 01:06:37,025
En narco?
876
01:06:37,027 --> 01:06:39,594
Det kan slå ut en elefant.
877
01:06:40,629 --> 01:06:43,732
- Tror du min
vän skulle kunna ha några?
878
01:06:43,734 --> 01:06:45,133
Hon mår bra.
879
01:06:45,135 --> 01:06:46,634
Vad händer om hon blir sjuk igen?
880
01:06:46,636 --> 01:06:50,739
- Ring mig
och jag ska bedöma henne.
881
01:06:50,741 --> 01:06:55,577
- Snälla, doktor, min vän
har varit igenom så mycket
882
01:06:55,579 --> 01:06:58,513
kan du snälla lämna några narco?
883
01:07:01,250 --> 01:07:02,150
Umm.
884
01:07:06,222 --> 01:07:08,523
Här är två piller.
885
01:07:08,525 --> 01:07:10,492
Men bara en i taget.
886
01:07:13,129 --> 01:07:14,195
Tack.
887
01:07:17,433 --> 01:07:18,666
Känn dig bättre.
888
01:07:24,607 --> 01:07:25,807
Vilken dag är det idag?
889
01:07:25,809 --> 01:07:27,442
Lördag.
890
01:07:27,444 --> 01:07:28,676
Nej, onsdag.
891
01:07:29,779 --> 01:07:31,146
Helvete, jag vet inte.
892
01:07:31,148 --> 01:07:32,047
Varför?
893
01:07:35,317 --> 01:07:37,619
- Det här är det
hur det kommer att gå ner.
894
01:07:37,621 --> 01:07:40,488
Vi kommer att korsa nära progreso
inom de närmaste dagarna.
895
01:07:40,490 --> 01:07:43,191
Jag vill ha alla och alla
av dig med mig utom Max.
896
01:07:43,193 --> 01:07:45,560
Han kommer att stanna här, han är
kommer att mana bordellen.
897
01:07:45,562 --> 01:07:48,696
Jag ger inte en skit hur många
människor står framför oss.
898
01:07:48,698 --> 01:07:50,799
Jag vill se Cesar med en
jävla kula i huvudet.
899
01:07:50,801 --> 01:07:52,534
- Simon, med
Med all respekt,
900
01:07:52,536 --> 01:07:54,569
ingen har någonsin gått över
och gjort något sånt.
901
01:07:54,571 --> 01:07:56,237
- Det finns inget sätt
Vi gör det tillbaka.
902
01:07:56,239 --> 01:07:58,606
- Lyssna på mig, morales, det är det inte
den enda hunden i stan här.
903
01:07:58,608 --> 01:08:00,442
Den här killen har
gott om fiender.
904
01:08:00,444 --> 01:08:02,177
Några av dessa fiender
är mina vänner
905
01:08:02,179 --> 01:08:04,679
- Boss, Christian
okej med det här?
906
01:08:04,681 --> 01:08:06,347
Fuck Christian.
907
01:08:07,716 --> 01:08:10,585
Spinnlös, liten tik som
alla andra politiker som jag vet.
908
01:08:10,587 --> 01:08:14,456
Ingen kommer på min
egendom och gör sin skit.
909
01:08:14,458 --> 01:08:18,693
Kristus, jag låter inte ens en hund
på detta land för att ta en skit.
910
01:08:21,597 --> 01:08:23,331
Lugna ner nu!
911
01:08:23,333 --> 01:08:24,299
Vad är det?
912
01:08:25,201 --> 01:08:27,702
Kom igen, kom hit.
913
01:08:27,704 --> 01:08:29,304
Hur mår du?
914
01:08:29,306 --> 01:08:30,605
Lite bättre, antar jag.
915
01:08:30,607 --> 01:08:33,641
Bra, för att vi ska gå.
916
01:08:33,643 --> 01:08:34,642
Kommer du var?
917
01:08:34,644 --> 01:08:35,743
Hem.
918
01:08:37,746 --> 01:08:39,514
Vad menar du hem?
919
01:08:39,516 --> 01:08:42,250
I morgon kväll har jag en plan.
920
01:08:42,252 --> 01:08:44,285
- Jag sa ju till killar
Jag kan inte gå tillbaka.
921
01:08:44,287 --> 01:08:45,386
Jo det kan du.
922
01:08:45,388 --> 01:08:46,654
Och min plan kommer att fungera.
923
01:08:46,656 --> 01:08:48,590
- Kanske till framsidan
dörr och då vad?
924
01:08:48,592 --> 01:08:50,525
- Enrique sa att Simon
tar alla hans män
925
01:08:50,527 --> 01:08:51,793
över gränsen
imorgon kväll.
926
01:08:51,795 --> 01:08:55,196
Det är bara Max
och då är vi lediga.
927
01:08:56,600 --> 01:08:59,234
- Och imorgon händer
att vara nästa gång
928
01:08:59,236 --> 01:09:01,136
tåget passerar genom.
929
01:09:01,138 --> 01:09:02,904
Ser du inte,
Gud hjälper oss?
930
01:09:02,906 --> 01:09:06,875
- Mali sa att vi bara har
att ligga tillbaka och överleva
931
01:09:06,877 --> 01:09:07,809
Det är sant.
932
01:09:07,811 --> 01:09:09,377
Jag sa det.
933
01:09:09,379 --> 01:09:10,678
Vi kan göra det här.
934
01:09:14,650 --> 01:09:17,285
- Jag har tänkt
mycket nyligen.
935
01:09:17,287 --> 01:09:19,354
Du dog nästan här inne.
936
01:09:20,689 --> 01:09:23,691
Och min kropp har blivit utvisad
fler gånger än jag kan räkna med.
937
01:09:23,693 --> 01:09:25,293
Hur mycket värre kan det få?
938
01:09:25,295 --> 01:09:27,896
- Mycket värre,
Mali, du sa det.
939
01:09:28,898 --> 01:09:31,833
Ja, men jag vill se min son.
940
01:09:33,636 --> 01:09:36,871
- Och jag måste få
tillbaka till min syster
941
01:09:39,175 --> 01:09:40,942
Lämna mig ut av det här.
942
01:09:44,681 --> 01:09:47,182
Jag sa till dig inga stängda dörrar.
943
01:09:48,450 --> 01:09:49,884
Du är tillbaka i
line-up imorgon.
944
01:09:49,886 --> 01:09:51,653
- Men doktorn
sa att jag inte kan ...
945
01:09:51,655 --> 01:09:53,254
i morgon.
946
01:09:53,256 --> 01:09:54,822
Du förstår mig?
947
01:10:18,714 --> 01:10:20,882
Ladies, det stängs.
948
01:10:21,850 --> 01:10:22,817
Tiden är ute.
949
01:12:00,916 --> 01:12:02,050
Amba, lyssna.
950
01:12:04,787 --> 01:12:06,821
Jag vet hur du känner.
951
01:12:06,823 --> 01:12:07,855
Jag känner det också.
952
01:12:10,959 --> 01:12:15,396
Tänk inte på att gå tillbaka,
Tänk bara på att komma ut.
953
01:12:16,498 --> 01:12:18,099
Vi kan göra det, okej?
954
01:13:43,952 --> 01:13:46,454
- Kom igen kom igen,
kom igen kom igen.
955
01:13:46,456 --> 01:13:48,689
Kom igen, kom igen, kom igen.
956
01:13:50,959 --> 01:13:51,826
Okej.
957
01:13:56,698 --> 01:13:57,598
Uhh!
958
01:14:20,122 --> 01:14:21,022
Tack.
959
01:14:23,759 --> 01:14:24,826
Är du redo?
960
01:14:24,828 --> 01:14:25,726
Ja.
961
01:14:27,963 --> 01:14:29,497
Hon kommer inte att komma.
962
01:14:30,632 --> 01:14:31,866
Vi måste gå.
963
01:14:44,847 --> 01:14:47,148
- Min mamma sa en gång
jag är inte bra för mig
964
01:14:47,150 --> 01:14:49,217
till alla alla låsta.
965
01:14:50,085 --> 01:14:52,153
Vi drar här ifrån.
966
01:15:26,088 --> 01:15:27,522
Vad är det?
967
01:15:39,768 --> 01:15:41,836
Gypsy är okej.
968
01:16:59,181 --> 01:17:00,147
Stick och brinn!
969
01:17:30,712 --> 01:17:32,213
Nej, nej så!
970
01:17:34,216 --> 01:17:37,852
- Kom igen,
kom igen kom igen!
971
01:17:37,854 --> 01:17:39,387
Skynda, skynda, skynda!
972
01:17:42,658 --> 01:17:44,291
Jag är inte en bra simmare.
973
01:17:44,293 --> 01:17:46,160
Det är okej, det är okej.
974
01:17:46,162 --> 01:17:48,829
Låt oss gå, låt oss gå, låt oss gå.
975
01:18:02,779 --> 01:18:04,011
Hjälp!
976
01:18:31,873 --> 01:18:33,240
Kom igen kom igen!
977
01:18:33,242 --> 01:18:34,241
Gå gå gå!
978
01:19:30,332 --> 01:19:31,799
Nej nej nej nej!
979
01:19:35,170 --> 01:19:37,404
Okej, vi måste fortsätta.
980
01:19:37,406 --> 01:19:40,241
Titta där finns a
lastbil där.
981
01:19:40,243 --> 01:19:41,475
Simons lastbilstopp.
982
01:19:41,477 --> 01:19:43,277
Det är vår enda chans.
983
01:19:43,279 --> 01:19:44,378
Stege!
984
01:19:45,547 --> 01:19:46,447
Ahh!
985
01:19:55,290 --> 01:19:56,323
Försök och få henne upp.
986
01:19:56,325 --> 01:19:57,158
Försök och få henne upp.
987
01:19:57,160 --> 01:19:58,292
Försök och få henne upp.
988
01:19:58,294 --> 01:19:59,927
Försök, försök försök!
989
01:20:01,329 --> 01:20:03,164
Nu går vi.
990
01:20:05,300 --> 01:20:06,333
Gameboy är här.
991
01:20:06,335 --> 01:20:07,168
Shh.
992
01:20:07,170 --> 01:20:08,502
Gameboy är här.
993
01:20:11,807 --> 01:20:12,973
Vi har inte tid.
994
01:20:12,975 --> 01:20:13,941
Du två går.
995
01:20:13,943 --> 01:20:15,276
Vi kan inte lämna dig.
996
01:20:15,278 --> 01:20:16,310
Kom igen, Mali.
997
01:20:16,312 --> 01:20:17,211
Kom igen.
998
01:20:18,513 --> 01:20:19,413
Kom igen.
999
01:20:29,191 --> 01:20:31,292
- Jag lovar att vi ska
hitta varandra igen.
1000
01:20:31,294 --> 01:20:32,126
Okej?
1001
01:20:32,128 --> 01:20:33,427
Jag ber dig, spring!
1002
01:21:01,556 --> 01:21:02,523
Samtals Max.
1003
01:21:03,325 --> 01:21:06,460
Få honom att kolla rummen.
1004
01:21:17,572 --> 01:21:20,007
Damn madams fick mig, son.
1005
01:21:38,627 --> 01:21:40,094
Detta är öppet!
1006
01:21:40,096 --> 01:21:40,995
Kom igen!
1007
01:22:14,597 --> 01:22:16,530
Se vad han vill ha.
1008
01:22:17,365 --> 01:22:18,933
Helvete, vi har dem bra.
1009
01:22:18,935 --> 01:22:20,234
- Ja, vi
fick oss ett problem.
1010
01:22:20,236 --> 01:22:21,435
Två tjejer kom ut.
1011
01:22:21,437 --> 01:22:23,504
Sätt Simon i telefonen.
1012
01:22:23,506 --> 01:22:26,507
- Sara och
Amba, de är borta.
1013
01:22:26,509 --> 01:22:28,542
Vi har Mali här.
1014
01:22:28,544 --> 01:22:33,180
Hur mår du två?
Skithuvuden gör det hänt?
1015
01:22:33,182 --> 01:22:34,982
Kontrollera trucken.
1016
01:22:45,560 --> 01:22:47,361
Säkerhetsmottagning.
1017
01:22:47,363 --> 01:22:48,462
Kör tillbaka!
1018
01:22:48,464 --> 01:22:49,496
Okej.
1019
01:22:49,498 --> 01:22:50,331
Nu!
1020
01:22:50,333 --> 01:22:51,231
Skit.
1021
01:22:55,337 --> 01:22:56,170
Där där!
1022
01:22:56,172 --> 01:22:57,137
Stopp stopp!
1023
01:22:58,039 --> 01:23:00,307
Hur länge sedan var det?
1024
01:23:00,309 --> 01:23:02,743
Ah, ungefär en halvtimme.
1025
01:23:05,347 --> 01:23:06,714
Ja, jag har dem.
1026
01:23:07,749 --> 01:23:09,550
Starfrakt.
1027
01:23:09,552 --> 01:23:12,019
Depot är 20 minuter härifrån.
1028
01:23:13,321 --> 01:23:14,488
Åh, vad i helvete!
1029
01:23:14,490 --> 01:23:15,589
Hallå!
1030
01:23:15,591 --> 01:23:16,490
Hallå!
1031
01:23:33,308 --> 01:23:35,242
- Hej på er,
var vi reser idag?
1032
01:23:35,244 --> 01:23:37,511
Los Angeles, okej.
1033
01:23:37,513 --> 01:23:38,712
Okej tack.
1034
01:23:40,715 --> 01:23:42,383
Ha en trevlig resa.
1035
01:23:44,185 --> 01:23:46,620
Två biljetter till Austin tack.
1036
01:23:46,622 --> 01:23:49,556
- Du
tjejer okej?
1037
01:23:49,558 --> 01:23:51,558
Biljetterna tack.
1038
01:24:07,043 --> 01:24:08,308
Det är för oss alla.
1039
01:24:08,310 --> 01:24:09,109
- Varför jag
som din pigtails.
1040
01:24:09,111 --> 01:24:10,377
Tack.
1041
01:24:10,379 --> 01:24:11,045
- Mycket
ganska vackert.
1042
01:24:11,047 --> 01:24:12,646
Okej tack.
1043
01:24:12,648 --> 01:24:14,214
Tack så mycket.
1044
01:24:23,658 --> 01:24:25,359
Det är den ena eller den andra.
1045
01:24:25,361 --> 01:24:29,129
Kontrollera tågstationen cuz
de är antingen här eller där.
1046
01:25:14,742 --> 01:25:15,642
Vänta.
1047
01:25:19,414 --> 01:25:22,349
Ett par tjejer sprang
borta från hemmet.
1048
01:25:22,351 --> 01:25:23,684
Kläder kan till och med fortfarande vara våta.
1049
01:25:23,686 --> 01:25:25,219
Se något sånt?
1050
01:25:25,221 --> 01:25:26,820
- Nej, jag ses inte
inget som det.
1051
01:25:26,822 --> 01:25:29,656
Låt mig ta en titt.
1052
01:25:42,737 --> 01:25:44,338
- Hallå,
kom igen, jag måste gå.
1053
01:25:44,340 --> 01:25:45,706
Jag är på ett schema.
1054
01:26:29,717 --> 01:26:32,553
- Far Davis, väldigt
ledsen att störa dig, herrn.
1055
01:26:32,555 --> 01:26:34,688
Det finns två unga
tjejer här för att träffa dig.
1056
01:26:34,690 --> 01:26:37,691
De säger att de vet
en mamma Monica.
1057
01:26:56,744 --> 01:26:57,844
Hallå.
1058
01:26:58,746 --> 01:26:59,646
Hallå.
1059
01:27:01,482 --> 01:27:02,382
Sara!
1060
01:27:03,484 --> 01:27:04,818
Herregud!
1061
01:27:04,820 --> 01:27:06,320
Åh min kära gud!
1062
01:27:13,795 --> 01:27:16,597
- Christian Conrad, du är
åtalas för överträdelser
1063
01:27:16,599 --> 01:27:19,600
av USA: s handel
offer skyddsåtgärd.
1064
01:27:19,602 --> 01:27:21,868
Du debiteras ytterligare
med narkotikahandel,
1065
01:27:21,870 --> 01:27:25,606
pimping, lagstadgad våldtäkt och a
skitbelastning av andra brott.
1066
01:27:25,608 --> 01:27:28,609
- Du gör
ett stort misstag.
1067
01:27:36,684 --> 01:27:39,953
- FBI,
gå ut ur bilen!
1068
01:28:24,766 --> 01:28:28,602
- Jag får faktiskt flyga
på ett plan den här gången.
1069
01:28:36,811 --> 01:28:38,512
Nej, Sara, det kan jag inte ta.
1070
01:28:38,514 --> 01:28:40,314
Det är bra juju.
1071
01:28:48,890 --> 01:28:51,425
Looks really pretty on you.
1072
01:29:20,788 --> 01:29:22,889
- Hello,
you have reached the shahs.
1073
01:29:22,891 --> 01:29:24,825
Please leave a message.
1074
01:29:26,495 --> 01:29:27,127
Mama.
1075
01:29:27,129 --> 01:29:28,995
Papa.
1076
01:29:28,997 --> 01:29:29,896
Det är jag.
1077
01:29:31,833 --> 01:29:32,733
Jag är okej.
1078
01:29:35,370 --> 01:29:36,002
Or.
1079
01:29:36,004 --> 01:29:37,537
Mama!
1080
01:29:37,539 --> 01:29:38,672
Herregud.
1081
01:29:38,674 --> 01:29:39,506
Mamma!
1082
01:29:39,508 --> 01:29:41,041
Herregud!
1083
01:29:45,580 --> 01:29:47,114
Mitt barn, oh my baby!
1084
01:29:48,483 --> 01:29:49,783
Tack Gud!
1085
01:30:03,965 --> 01:30:05,065
Sara!
1086
01:30:14,876 --> 01:30:16,676
Herregud!
1087
01:30:16,678 --> 01:30:17,577
Oj, oj!
1088
01:30:19,180 --> 01:30:20,080
åh!
1089
01:30:22,817 --> 01:30:24,117
Sa att jag skulle vara tillbaka.
1090
01:30:24,119 --> 01:30:25,752
Jag sa till dig.
1091
01:30:25,754 --> 01:30:27,921
Jag sa att jag skulle komma tillbaka.
1092
01:31:12,200 --> 01:31:14,701
Jag tar den lilla.
73504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.