All language subtitles for The.Magicians.US.S03E07.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,533 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,543 --> 00:00:03,511 Poppy Kline. Dragonologist. 3 00:00:03,546 --> 00:00:05,347 Post-graduate fellow and field researcher. 4 00:00:05,358 --> 00:00:07,363 - At your service. - You're from Brakebills? 5 00:00:07,374 --> 00:00:08,998 I'll go to Fillory on one condition. 6 00:00:09,008 --> 00:00:11,134 That girl you saw in the dungeon... we'll get her out. 7 00:00:11,587 --> 00:00:12,812 Victoria. 8 00:00:12,823 --> 00:00:13,890 You found me. 9 00:00:13,901 --> 00:00:14,954 Look, I'm here. 10 00:00:14,965 --> 00:00:16,936 No, I have to put myself back together. 11 00:00:16,947 --> 00:00:18,033 I need to sign out. 12 00:00:18,044 --> 00:00:20,587 You are a danger to yourself and to others. 13 00:00:20,597 --> 00:00:21,921 No. 14 00:00:21,931 --> 00:00:23,623 The fairies aren't just terraforming, 15 00:00:23,633 --> 00:00:25,285 they're growing an army. 16 00:00:25,296 --> 00:00:26,850 We need a plan bigger than 17 00:00:26,861 --> 00:00:28,357 just assassinating the Queen. We need... 18 00:00:28,368 --> 00:00:30,196 Hostages, leverage. Don't ask questions. 19 00:00:30,206 --> 00:00:32,299 - Did you get the key? - I'm sorry, Your Majesty. 20 00:00:32,309 --> 00:00:34,533 - I'm a terrible failure. - Benedict, no! 21 00:00:34,543 --> 00:00:36,836 [SPLASH] 22 00:00:36,846 --> 00:00:39,538 They don't just make portals. They are portals. 23 00:00:39,548 --> 00:00:41,307 The key way to the Underworld. 24 00:00:41,317 --> 00:00:44,443 It's magic. I'd do anything to get it back. 25 00:00:44,453 --> 00:00:46,612 If I could give it to you, I would. 26 00:00:46,622 --> 00:00:48,614 I see the transfer worked. 27 00:00:48,624 --> 00:00:50,783 Alice, are you okay? Alice. 28 00:00:50,793 --> 00:00:52,284 Ah... Alice! 29 00:00:52,294 --> 00:00:55,387 Okay, someone's gotta hear this, please. 30 00:00:55,397 --> 00:00:58,632 [SUSPENSEFUL MUSIC] 31 00:01:00,302 --> 00:01:01,727 [SUSPENSEFUL MUSIC] 32 00:01:01,737 --> 00:01:03,453 I'm sorry. Husband problems. 33 00:01:03,464 --> 00:01:06,336 The little weirdo wouldn't go to sleep until I read him a bedtime story. 34 00:01:06,347 --> 00:01:08,800 That's disturbing. Let's hustle. 35 00:01:08,810 --> 00:01:10,702 Q's probably already at the tree. 36 00:01:10,712 --> 00:01:12,170 Tick, how are we doing? 37 00:01:12,180 --> 00:01:14,639 Five minutes till the fairy guards change shifts, 38 00:01:14,649 --> 00:01:15,974 Your Majesties. 39 00:01:15,984 --> 00:01:19,211 Now, no one knows we're gone, okay? 40 00:01:19,221 --> 00:01:22,814 If the Fairy Queen asks, we're bedridden with something contagious. 41 00:01:22,824 --> 00:01:24,148 Like chicken pox. 42 00:01:24,158 --> 00:01:25,817 Certainly, Highness. But must you leave? 43 00:01:25,827 --> 00:01:28,543 Prince Fomar's people have been somewhat... difficult. 44 00:01:28,554 --> 00:01:30,588 - What do you mean? - It seems your union 45 00:01:30,598 --> 00:01:32,490 gave the Floaters the distinct impression 46 00:01:32,500 --> 00:01:33,825 that this land is now theirs. 47 00:01:33,835 --> 00:01:36,861 They've been, well, pillaging... a lot. 48 00:01:36,871 --> 00:01:38,996 I-I thought perhaps a royal address... 49 00:01:39,006 --> 00:01:40,497 You're thinking too small. 50 00:01:40,507 --> 00:01:43,067 There's only one way out of all of this, Tick. 51 00:01:43,077 --> 00:01:45,002 - Extortion. - Exactly! 52 00:01:45,012 --> 00:01:47,671 I need you to stay strong. We are working on it. 53 00:01:47,681 --> 00:01:49,673 But we can't deal with the Floaters 54 00:01:49,683 --> 00:01:53,618 until we deal with the Fairies, got it? 55 00:01:53,954 --> 00:01:56,112 I can't believe you paid the Hudson River dragon 56 00:01:56,122 --> 00:01:57,681 to send you to the Underworld. 57 00:01:57,691 --> 00:01:58,849 That is so cool. 58 00:01:58,859 --> 00:02:00,450 Yeah, well, it was a one-off. 59 00:02:00,460 --> 00:02:03,286 Can't exactly go back to her without something to trade. 60 00:02:03,296 --> 00:02:05,422 Ah, I hear she's kinda withholding. 61 00:02:05,432 --> 00:02:06,777 And judge-y. 62 00:02:06,788 --> 00:02:09,327 Anyway, you think your ghost friend's gonna be able to help us? 63 00:02:09,338 --> 00:02:12,175 There's no "us." I'm gonna go talk to Penny alone, 64 00:02:12,186 --> 00:02:13,737 and you're gonna go back to whatever life 65 00:02:13,748 --> 00:02:15,512 you were willing to backstab me for. 66 00:02:15,522 --> 00:02:18,916 Okay, I'm kinda sensing some hostility here, and... 67 00:02:18,926 --> 00:02:20,250 Q! 68 00:02:20,260 --> 00:02:21,951 Oh, good. 69 00:02:21,962 --> 00:02:25,288 Hey, I don't know if it was just, like, a super anxious rabbit, 70 00:02:25,298 --> 00:02:27,506 but your message made things seem kinda... 71 00:02:27,517 --> 00:02:28,525 Dire? They are. 72 00:02:28,535 --> 00:02:30,193 - Are those supplies? - Hostages. 73 00:02:30,203 --> 00:02:32,629 - Who the fuck are you? - I'm Poppy. 74 00:02:32,639 --> 00:02:34,197 I'm helping Quentin find the next key. 75 00:02:34,207 --> 00:02:37,200 - No, she's not helping me. We're... - Okay, can we hit pause on the recap 76 00:02:37,210 --> 00:02:39,035 until we're back where our pasty usurpers 77 00:02:39,045 --> 00:02:41,037 won't kill us all? 78 00:02:41,047 --> 00:02:42,739 ♪ I've got all my life to live ♪ 79 00:02:42,749 --> 00:02:44,907 ♪ I've got all my love to give ♪ 80 00:02:44,917 --> 00:02:48,711 ♪ And I'll survive I will survive ♪ 81 00:02:48,721 --> 00:02:50,713 ♪ Hey hey ♪ 82 00:02:50,723 --> 00:02:54,550 ♪ ♪ 83 00:02:54,560 --> 00:02:55,885 Oh, my God. 84 00:02:55,895 --> 00:02:59,155 Alice? Hey, hey, hey, hey. 85 00:02:59,165 --> 00:03:02,224 Alice, can you hear me? 86 00:03:02,234 --> 00:03:05,261 [WHIMSICAL MUSIC] 87 00:03:05,271 --> 00:03:07,093 ♪ ♪ 88 00:03:07,609 --> 00:03:11,562 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 89 00:03:13,245 --> 00:03:14,903 I told you, I'm fine. 90 00:03:14,913 --> 00:03:17,136 I'm not sure what definition of "fine" you're using. 91 00:03:17,147 --> 00:03:18,406 I expected this, okay? 92 00:03:18,416 --> 00:03:21,676 My body's just getting used to Julia's magic. 93 00:03:21,686 --> 00:03:23,779 There are occasional surges. 94 00:03:23,789 --> 00:03:25,147 That's all this was. 95 00:03:25,157 --> 00:03:27,448 I mean, was that all this was? A surge? 96 00:03:27,458 --> 00:03:30,752 Or more likely her body is going through the equivalent 97 00:03:30,762 --> 00:03:32,754 of organ transplant protection. 98 00:03:32,764 --> 00:03:35,089 Attacking itself to get rid of the invader. 99 00:03:35,099 --> 00:03:36,143 [CHUCKLES] 100 00:03:36,154 --> 00:03:38,092 Or maybe it's nothing at all. Who knows? 101 00:03:38,102 --> 00:03:39,294 Who knows? 102 00:03:39,305 --> 00:03:40,995 Well, we need a better answer than that. 103 00:03:41,005 --> 00:03:44,165 You wanted to do the spell. It's all an experiment. 104 00:03:44,175 --> 00:03:46,934 I have no idea what's going to happen. 105 00:03:46,944 --> 00:03:48,503 Look, I prepared for this, okay? 106 00:03:48,513 --> 00:03:50,938 Energy-balancing spells, exercises... 107 00:03:50,948 --> 00:03:52,639 I suppose that could work. 108 00:03:52,649 --> 00:03:54,608 Your confidence is overwhelming. 109 00:03:54,618 --> 00:03:56,310 What's the point of lying? [SIGHS] 110 00:03:56,320 --> 00:04:01,156 You people are just going to do what you do, regardless... 111 00:04:02,326 --> 00:04:03,992 [WHISPERS] Q. 112 00:04:09,566 --> 00:04:11,124 Okay, you go get the key, I got this. 113 00:04:11,134 --> 00:04:12,793 No, I'm gonna stay here and help. 114 00:04:12,803 --> 00:04:17,163 I don't think more is merrier here. 115 00:04:17,173 --> 00:04:19,633 I don't know... didn't you notice your ex is a little... 116 00:04:19,643 --> 00:04:22,135 [RAISES VOICE] Stubborn. 117 00:04:22,145 --> 00:04:24,070 I noticed. 118 00:04:24,080 --> 00:04:26,639 Alice and I got into this together. 119 00:04:26,649 --> 00:04:28,541 I'll get us out, one way or another. 120 00:04:28,551 --> 00:04:31,874 And I will make sure that she's okay. 121 00:04:31,885 --> 00:04:32,912 Okay? 122 00:04:32,922 --> 00:04:35,381 Go get the key while you still can. 123 00:04:35,391 --> 00:04:38,159 We're all kinda counting on you to bring back all of magic. 124 00:04:40,996 --> 00:04:43,356 So you lost your key in the Underworld 125 00:04:43,366 --> 00:04:46,325 and now want me to somehow go down there and get it. 126 00:04:46,335 --> 00:04:48,994 Well, you're my only friend who's technically dead, so... 127 00:04:49,004 --> 00:04:52,498 For the millionth time, dumbass, I'm not dead. 128 00:04:52,508 --> 00:04:53,932 I'm an astral projection. 129 00:04:53,942 --> 00:04:57,502 No offense, but your corpse is ash, 130 00:04:57,512 --> 00:05:01,006 so I think maybe you might be in a little bit of denial. 131 00:05:01,016 --> 00:05:03,909 I mean, look, weren't you supposed to report 132 00:05:03,919 --> 00:05:06,178 to the Underworld branch of the Library anyway? 133 00:05:06,188 --> 00:05:07,263 Yeah. 134 00:05:07,274 --> 00:05:08,914 And I burned my body to avoid that. 135 00:05:08,924 --> 00:05:11,049 Look, if we do not get to the Underworld 136 00:05:11,059 --> 00:05:14,185 before Benedict moves on... whatever that means... 137 00:05:14,195 --> 00:05:16,788 then we will have no idea where the key goes. 138 00:05:16,798 --> 00:05:17,955 That's not my problem. 139 00:05:17,965 --> 00:05:20,024 No magic is everyone's problem. 140 00:05:20,034 --> 00:05:23,595 Do you think that I like begging for help? 141 00:05:23,605 --> 00:05:25,089 Especially to you? 142 00:05:25,100 --> 00:05:27,140 I wouldn't even do it, except that I know that you 143 00:05:27,151 --> 00:05:29,534 occasionally stop being a dick when the fate of the world 144 00:05:29,544 --> 00:05:31,869 is at stake. 145 00:05:31,879 --> 00:05:34,713 Fine. I'll help. 146 00:05:35,383 --> 00:05:37,875 But it's not like I can just Travel to the Underworld. 147 00:05:37,885 --> 00:05:39,543 So we need a gatekeeper. 148 00:05:39,553 --> 00:05:42,113 A dragon, like Jules and I used. 149 00:05:42,123 --> 00:05:44,648 What about the Library's dragon? 150 00:05:44,658 --> 00:05:46,617 Sorry, couldn't help but overhear. 151 00:05:46,627 --> 00:05:48,419 At least one side of the convo, anyway. 152 00:05:48,429 --> 00:05:50,153 - The Library has a dragon? - Mm-hmm. 153 00:05:50,163 --> 00:05:53,824 A brindle-coat Albanian pygmy. They call it the Bookwyrm. 154 00:05:53,835 --> 00:05:56,698 I read about it during dissertation research. I assume it's real. 155 00:05:56,709 --> 00:05:58,236 Ask your invisible friend. 156 00:05:59,740 --> 00:06:01,231 Yeah, apparently. 157 00:06:01,241 --> 00:06:02,666 I hear they use it to send 158 00:06:02,676 --> 00:06:04,100 books to and from the Underworld. 159 00:06:04,110 --> 00:06:05,501 'Cause dragons are portals, right? 160 00:06:05,511 --> 00:06:08,738 Yeah, exact... ha... the Bookwyrm's too small 161 00:06:08,748 --> 00:06:10,773 to send a full-size person down there. 162 00:06:10,783 --> 00:06:13,451 Well, what if the person was a book? 163 00:06:15,121 --> 00:06:18,181 Well, you said you can project into objects, right? 164 00:06:18,191 --> 00:06:20,416 Yeah, I did... did say that, didn't I? 165 00:06:20,426 --> 00:06:23,319 - Jesus Christ. - Okay, so this might work. 166 00:06:23,329 --> 00:06:27,790 Except, say, I get the key and send it back up... 167 00:06:27,800 --> 00:06:29,425 it's stuck in the Satellite Library, 168 00:06:29,435 --> 00:06:31,160 which is on another planet, so... 169 00:06:31,170 --> 00:06:35,297 So, we need another Traveler. 170 00:06:35,307 --> 00:06:36,765 - Um. - Oh. 171 00:06:36,775 --> 00:06:38,133 I only know one. 172 00:06:38,143 --> 00:06:40,202 And she got grabbed by the Beast in Fillory. 173 00:06:40,212 --> 00:06:42,137 [SIGHS] Victoria, she was in my class. 174 00:06:42,147 --> 00:06:43,839 Wait a minute, you know Victoria? 175 00:06:43,849 --> 00:06:45,774 Of course you know her, you... um... 176 00:06:45,784 --> 00:06:47,443 Wait, wait. She's not dead? 177 00:06:47,453 --> 00:06:50,279 No, I mean, we saved her and she sorta took off. 178 00:06:50,289 --> 00:06:51,646 I have no idea where she is. 179 00:06:51,656 --> 00:06:54,115 If she's on Earth, I can find her. 180 00:06:54,125 --> 00:06:56,618 On one condition... I wanna come. 181 00:06:56,628 --> 00:06:58,854 I've never seen an Albanian pygmy dragon before. 182 00:06:58,864 --> 00:07:00,889 This could be my only shot. 183 00:07:00,899 --> 00:07:02,858 - All right, fine. - [WHISPERS] Oh, yes! 184 00:07:02,868 --> 00:07:04,868 This doesn't make us friends, you know. 185 00:07:08,807 --> 00:07:10,465 [ICE CLINKS IN GLASS] 186 00:07:10,475 --> 00:07:12,533 Discover anything useful for Alice? 187 00:07:12,543 --> 00:07:16,637 Um, yeah, actually, there's some pretty interesting stuff 188 00:07:16,647 --> 00:07:18,172 on combining immunosuppressants 189 00:07:18,182 --> 00:07:20,808 with a crystal-based healing ritual. 190 00:07:20,818 --> 00:07:22,743 [LAUGHS] 191 00:07:22,753 --> 00:07:25,246 I'm sorry. Forgive me. 192 00:07:25,256 --> 00:07:28,348 Not long ago, you wanted magic so badly 193 00:07:28,358 --> 00:07:30,250 you fought through a memory wipe. 194 00:07:30,260 --> 00:07:31,593 And now... 195 00:07:31,604 --> 00:07:34,154 It's complicated. Uh... and personal. 196 00:07:34,164 --> 00:07:37,758 Fine, I'll file it under "entitled Millennial bullshit." 197 00:07:37,768 --> 00:07:39,867 Let's be frank, Ms. Wicker. 198 00:07:39,878 --> 00:07:41,995 Whatever you and Alice are doing, it won't work. 199 00:07:42,006 --> 00:07:43,096 You don't know that. 200 00:07:43,106 --> 00:07:44,597 I know a lot more than you. 201 00:07:44,607 --> 00:07:46,333 You're drunk, and you're mean. 202 00:07:46,343 --> 00:07:48,176 And I'm right. 203 00:07:49,513 --> 00:07:52,872 Look, for whatever reason, what you had fits you. 204 00:07:52,882 --> 00:07:54,841 It doesn't fit Alice. 205 00:07:54,851 --> 00:07:56,343 If she keeps it, she'll die. 206 00:07:56,353 --> 00:07:58,778 - So what do I do? - Take it back. 207 00:07:58,788 --> 00:08:01,280 Maybe you don't want it, but I think you'd prefer it 208 00:08:01,290 --> 00:08:03,991 than to have Alice's blood on your hands. 209 00:08:06,529 --> 00:08:09,722 You need magic to initiate the transfer of magic. 210 00:08:09,732 --> 00:08:12,725 Alice has it all. She'll never do it. 211 00:08:12,735 --> 00:08:14,293 Well, fine. Go get some. 212 00:08:14,303 --> 00:08:16,595 Oh, sure, I'll just pop over to the store. 213 00:08:16,605 --> 00:08:19,298 Actually, I think I may know someone 214 00:08:19,308 --> 00:08:21,200 who may be of assistance. 215 00:08:21,210 --> 00:08:23,202 But given their naked opportunism, 216 00:08:23,212 --> 00:08:25,404 I can't imagine it'll come free. 217 00:08:25,414 --> 00:08:27,622 What if the Fairy Queen doesn't buy our "sick day"? 218 00:08:27,633 --> 00:08:29,208 Tick's a crafty son of a bitch. 219 00:08:29,218 --> 00:08:31,585 - He's got us covered. - Okay. 220 00:08:32,721 --> 00:08:35,981 - Eliot. - Hey, guys. 221 00:08:35,991 --> 00:08:37,716 We had the most wonderful adventure. 222 00:08:37,726 --> 00:08:40,586 We went to the Square of Time, where no one sleeps. 223 00:08:40,596 --> 00:08:41,753 And it's always light. 224 00:08:41,763 --> 00:08:43,555 A man urinated next to me. 225 00:08:43,565 --> 00:08:46,058 Then we saw bards performing on your famous Broad Way. 226 00:08:46,068 --> 00:08:49,160 You call it "Cats," but it's just humans in cat greasepaint. 227 00:08:49,170 --> 00:08:52,063 And we tried a delicacy called pizza 228 00:08:52,073 --> 00:08:56,301 at an eatery that was "Family Style." 229 00:08:56,311 --> 00:09:00,505 Well, I am so glad that you two had some bonding time. 230 00:09:00,515 --> 00:09:01,739 Hi, Todd. 231 00:09:01,749 --> 00:09:03,174 Hi, Dad... Eliot. 232 00:09:03,184 --> 00:09:05,977 Uh, Fray, did you enjoy anything at all? 233 00:09:05,987 --> 00:09:09,680 Earth? Or the Square of Time? 234 00:09:09,690 --> 00:09:12,516 I do want you to like things, you know. 235 00:09:12,526 --> 00:09:16,487 I can tell you want to be a good father. 236 00:09:16,497 --> 00:09:19,090 It's sort of sweet. 237 00:09:19,100 --> 00:09:22,092 I think I might grow to despise you less. 238 00:09:22,102 --> 00:09:24,528 - With time. - Oh. 239 00:09:24,538 --> 00:09:26,963 Let's go with that. 240 00:09:26,973 --> 00:09:28,465 Not to interrupt this Hallmark moment, 241 00:09:28,475 --> 00:09:30,542 but Todd, you got a sec? 242 00:09:32,346 --> 00:09:33,445 Yeah. 243 00:09:35,349 --> 00:09:37,674 Wait, fairies are real? 244 00:09:37,684 --> 00:09:40,777 - Mm-hmm. - I thought Fray was just nuts. 245 00:09:40,787 --> 00:09:42,612 I mean, she is, but yeah, 246 00:09:42,622 --> 00:09:44,213 they're real and they're raging dicks, 247 00:09:44,224 --> 00:09:46,149 so I'm gonna need you to keep an eye on these. 248 00:09:46,160 --> 00:09:49,953 Is someone going to come looking for your weird eggs? 249 00:09:49,963 --> 00:09:51,600 Just make sure Fray doesn't see 'em, 250 00:09:51,611 --> 00:09:54,124 and if you don't hear from me by tomorrow night, 251 00:09:54,134 --> 00:09:56,567 I've got another job for you. 252 00:09:57,903 --> 00:10:00,296 Oh! Thank gods you're back. 253 00:10:00,306 --> 00:10:02,331 What's with the feathers? 254 00:10:02,341 --> 00:10:05,034 I had to make your "chicken pox" convincing 255 00:10:05,044 --> 00:10:06,802 - to the Fairy Queen. - Mmm... 256 00:10:06,812 --> 00:10:09,372 Okay. As long as she bought it. 257 00:10:09,382 --> 00:10:10,873 Everyone in the castle did. 258 00:10:10,883 --> 00:10:13,341 Even Prince Fomar and the Stone Queen headed back 259 00:10:13,351 --> 00:10:15,744 to their mountain/island. 260 00:10:15,754 --> 00:10:18,147 The Fairy Queen has no idea you were gone. 261 00:10:18,157 --> 00:10:21,650 Well, that's good news, right? 262 00:10:21,660 --> 00:10:23,986 So what's with the face? 263 00:10:23,996 --> 00:10:26,989 [OMINOUS MUSIC] 264 00:10:26,999 --> 00:10:30,158 ♪ ♪ 265 00:10:30,168 --> 00:10:32,827 [FLIES BUZZING] 266 00:10:32,837 --> 00:10:36,231 ♪ ♪ 267 00:10:36,241 --> 00:10:39,475 Well, this just took a dark turn. 268 00:10:41,046 --> 00:10:44,640 In exchange for my babies, you want... my bathtub? 269 00:10:44,650 --> 00:10:45,942 You collect toes and eyeballs, 270 00:10:45,952 --> 00:10:47,677 and you think that's weird? 271 00:10:47,687 --> 00:10:51,281 You'll pardon me, but I'm a bit taken aback by this sudden 272 00:10:51,291 --> 00:10:53,816 curious act of extortion. 273 00:10:53,826 --> 00:10:57,854 Funny, we were taken aback by the Floaters on spikes 274 00:10:57,864 --> 00:10:59,455 on the side of the road. 275 00:10:59,465 --> 00:11:02,525 We thought you'd be alarmed by that too, 276 00:11:02,535 --> 00:11:06,295 given you forced us into that alliance. 277 00:11:06,305 --> 00:11:09,031 So what's it gonna be? Your bathtub? 278 00:11:09,041 --> 00:11:12,467 Or do we start making fairy and goat cheese omelets? 279 00:11:12,477 --> 00:11:15,104 It's a strange deal. 280 00:11:15,114 --> 00:11:16,423 Even for me. 281 00:11:16,434 --> 00:11:17,592 Right. 282 00:11:17,603 --> 00:11:20,609 I should be more specific. 283 00:11:20,619 --> 00:11:22,044 You're giving your bathtub 284 00:11:22,054 --> 00:11:24,546 to the entire population of Fillory. 285 00:11:24,556 --> 00:11:27,215 We're gonna make a fondue fountain out of it. 286 00:11:27,225 --> 00:11:28,650 It'll be fun. 287 00:11:28,660 --> 00:11:32,854 And since I'll have a deal with all Fillorians, 288 00:11:32,864 --> 00:11:36,157 everyone will then be able to see us. 289 00:11:36,167 --> 00:11:37,826 I suppose you're right. 290 00:11:37,836 --> 00:11:39,461 No more shadow-puppeting. 291 00:11:39,471 --> 00:11:42,363 Just straight-up puppeting, from now on. 292 00:11:42,373 --> 00:11:44,698 Or hey, you could leave. 293 00:11:44,708 --> 00:11:47,135 There is another option, you know. 294 00:11:47,145 --> 00:11:50,004 I find my children, and then... 295 00:11:50,014 --> 00:11:51,505 You have till tomorrow. 296 00:11:51,515 --> 00:11:53,641 So have fun on the little egg hunt, 297 00:11:53,651 --> 00:11:55,143 'cause if you don't make this deal, 298 00:11:55,153 --> 00:11:56,477 we're about to boil and dye 'em 299 00:11:56,487 --> 00:11:58,746 like it's motherfucking Easter around here. 300 00:11:58,756 --> 00:12:01,690 I don't know what that means. 301 00:12:02,359 --> 00:12:04,485 So, if I understand you correctly, 302 00:12:04,495 --> 00:12:08,021 you had magic before, and you lied to me about it. 303 00:12:08,031 --> 00:12:12,025 Now you don't have magic and you've come to me why, exactly? 304 00:12:12,035 --> 00:12:13,527 Because I need your help. 305 00:12:13,537 --> 00:12:15,195 Well, why should I trust you now? 306 00:12:15,205 --> 00:12:16,529 You've already lied to me once. 307 00:12:16,539 --> 00:12:18,365 She's lied to me several times too. 308 00:12:18,375 --> 00:12:20,500 So at least you know it's not personal. 309 00:12:20,510 --> 00:12:21,901 Like it wasn't personal 310 00:12:21,911 --> 00:12:24,371 when you swooped in and bought my school, 311 00:12:24,381 --> 00:12:26,706 without so much as texting me first. 312 00:12:26,716 --> 00:12:29,376 Henry, trust me, better me than them. 313 00:12:29,386 --> 00:12:30,710 - Them. - Anyone but me. 314 00:12:30,720 --> 00:12:31,945 [SIGHS] 315 00:12:31,955 --> 00:12:35,515 And don't think the rest of the board wasn't considering it. 316 00:12:35,525 --> 00:12:37,917 You said that your family has reserves of magic... 317 00:12:37,927 --> 00:12:39,619 Limited reserves. 318 00:12:39,629 --> 00:12:41,955 I just need a little bit. 319 00:12:41,965 --> 00:12:43,389 I gave what I had to a friend. 320 00:12:43,399 --> 00:12:46,392 - Why the hell would you do that? - But it is killing her. 321 00:12:46,402 --> 00:12:49,736 So without your help, she will die and so will the magic. 322 00:12:51,073 --> 00:12:52,572 All right. 323 00:12:53,909 --> 00:12:57,911 Tell me about this Voltaic Transfer you performed. 324 00:12:58,814 --> 00:13:01,407 Oh, shit. Margo's gonna kill me. 325 00:13:01,417 --> 00:13:03,142 You knew about this? 326 00:13:03,152 --> 00:13:04,476 I thought I was very clear 327 00:13:04,486 --> 00:13:06,612 about not looking in the cubbyhole. 328 00:13:06,622 --> 00:13:08,914 You were. That's why I looked. 329 00:13:08,924 --> 00:13:10,281 Fray, what are those? 330 00:13:10,291 --> 00:13:12,618 Fairy eggs. That Father and Margo took. 331 00:13:12,628 --> 00:13:14,586 - You don't know that. - Just when I was starting 332 00:13:14,596 --> 00:13:18,456 to think humans aren't all bad, they steal babies? 333 00:13:18,466 --> 00:13:20,958 The Fairy Queen stole you from us. 334 00:13:20,968 --> 00:13:23,561 - No, you bargained me away. - I did no such thing. 335 00:13:23,571 --> 00:13:28,166 It was a fair deal. This... is kidnapping. 336 00:13:28,176 --> 00:13:32,570 Unlike you, we have honor. 337 00:13:32,580 --> 00:13:35,606 You're not a fairy, Fray. 338 00:13:35,616 --> 00:13:39,143 Do you honestly believe the Queen will ever see you 339 00:13:39,153 --> 00:13:41,412 as anything but a human? 340 00:13:41,422 --> 00:13:42,914 Because she won't. 341 00:13:42,924 --> 00:13:44,448 That's not true. 342 00:13:44,458 --> 00:13:48,586 Um, didn't you say she named you Frail Human? 343 00:13:48,596 --> 00:13:50,454 That's pretty cold. 344 00:13:50,464 --> 00:13:51,956 Humans are complicated. 345 00:13:51,966 --> 00:13:54,425 Sometimes good people can make bad decisions. 346 00:13:54,435 --> 00:13:56,760 Yeah, like, I once donated a kidney 347 00:13:56,770 --> 00:13:58,495 to this girl I really liked. 348 00:13:58,505 --> 00:14:00,030 Only, it turned out she didn't actually 349 00:14:00,040 --> 00:14:01,665 need it for a transplant. 350 00:14:01,675 --> 00:14:05,977 No matter what you think, I know who you truly are. 351 00:14:06,547 --> 00:14:09,314 My daughter, and Eliot's. And... 352 00:14:10,283 --> 00:14:15,653 You just need to trust he did this for a very good reason. 353 00:14:16,222 --> 00:14:19,323 Family is about loyalty, my love. 354 00:14:20,226 --> 00:14:21,492 [KNOCK ON DOOR] 355 00:14:26,999 --> 00:14:28,966 Fuck you! 356 00:14:31,337 --> 00:14:32,861 [SIGHS] 357 00:14:32,871 --> 00:14:35,498 Thought you said Victoria was your best friend. 358 00:14:35,508 --> 00:14:37,300 She slept with Josh. 359 00:14:37,310 --> 00:14:38,801 On our Fillorian spring break. 360 00:14:38,811 --> 00:14:40,336 While he and I were still dating. 361 00:14:40,346 --> 00:14:42,205 Are you really still upset about Josh? 362 00:14:42,215 --> 00:14:45,007 Can't we move past that? I mean, we were like sisters. 363 00:14:45,017 --> 00:14:46,174 Yeah, do you not get that 364 00:14:46,184 --> 00:14:47,542 that only makes it more fucked up? 365 00:14:47,552 --> 00:14:49,211 Sorry, could we just focus for a second? 366 00:14:49,221 --> 00:14:50,813 It's just kind of important. 367 00:14:50,823 --> 00:14:54,179 Look, even if magic was back, and these tattoos worked, 368 00:14:54,190 --> 00:14:55,383 I still wouldn't help you. 369 00:14:55,393 --> 00:14:57,019 'Cause I don't trust you. 370 00:14:57,029 --> 00:14:59,762 Okay, will you just hold on to this for a second? 371 00:15:04,702 --> 00:15:07,662 Victoria, be real with me. You owe me that. 372 00:15:07,672 --> 00:15:10,098 I know. It's just not that simple, okay? 373 00:15:10,108 --> 00:15:12,167 I work with this group now, and I can't just... 374 00:15:12,177 --> 00:15:13,701 Group? 375 00:15:13,711 --> 00:15:16,604 Yeah, it's kind of about freedom of information. 376 00:15:16,614 --> 00:15:19,707 So believe me, we have no problem dicking over the Library. 377 00:15:19,717 --> 00:15:22,209 It's just... we got something going on. 378 00:15:22,219 --> 00:15:24,178 Wait, is your boss, um... 379 00:15:24,188 --> 00:15:29,017 is she like 40-something, hot, mostly rolls in ASL? 380 00:15:29,027 --> 00:15:32,186 Okay, so, if you know this Harriett person, 381 00:15:32,196 --> 00:15:33,554 can... can you get her to help? 382 00:15:33,564 --> 00:15:35,256 Uh, she doesn't exactly 383 00:15:35,266 --> 00:15:36,890 - like me. - Great. 384 00:15:36,900 --> 00:15:40,427 So Victoria hates Poppy. Harriet hates you. 385 00:15:40,437 --> 00:15:42,129 So it makes perfect sense. 386 00:15:42,139 --> 00:15:44,265 Some people are just so emotional. 387 00:15:44,275 --> 00:15:47,901 Harriet does like Kady, though. 388 00:15:47,911 --> 00:15:50,971 Okay, great, then let's talk to Kady. 389 00:15:50,981 --> 00:15:52,405 Where is she? 390 00:15:52,415 --> 00:15:55,408 [FOREBODING MUSIC] 391 00:15:55,418 --> 00:16:02,049 ♪ ♪ 392 00:16:02,059 --> 00:16:03,950 Shit. 393 00:16:03,960 --> 00:16:05,593 Kady. 394 00:16:07,888 --> 00:16:09,481 All right, I can help you. 395 00:16:09,491 --> 00:16:11,650 But you'll owe me a favor. 396 00:16:11,660 --> 00:16:13,652 Uh, what's the favor? 397 00:16:13,662 --> 00:16:15,729 - To be determined. - [SNICKERS] 398 00:16:16,431 --> 00:16:18,824 - Trust her. - What could go wrong? 399 00:16:18,834 --> 00:16:21,092 Oh, Henry, don't be angry at me. 400 00:16:21,102 --> 00:16:22,660 It was buy the place 401 00:16:22,670 --> 00:16:24,929 or let the Hewitts liquidate everything on eBay 402 00:16:24,939 --> 00:16:28,433 and turn this place into a... an amusement park. 403 00:16:28,443 --> 00:16:29,667 At least I care. 404 00:16:29,677 --> 00:16:31,877 You care about something. 405 00:16:34,449 --> 00:16:36,115 Do we have a deal? 406 00:16:42,723 --> 00:16:44,348 Is that cocaine? 407 00:16:44,358 --> 00:16:47,685 It's the excretion of a very rare magical creature. 408 00:16:47,695 --> 00:16:49,386 But yes, you will have to snort it. 409 00:16:49,396 --> 00:16:50,855 I'm sorry, what creature? 410 00:16:50,865 --> 00:16:52,957 I thought you had batteries. 411 00:16:52,967 --> 00:16:54,691 Look, you asked me for my help. 412 00:16:54,701 --> 00:16:56,768 This is what I have to offer. 413 00:16:57,804 --> 00:16:59,530 Okay, Kady is in the High Risk Ward, 414 00:16:59,540 --> 00:17:00,864 down the hallway over here. 415 00:17:00,874 --> 00:17:03,233 The ward is locked. So is Kady's room. 416 00:17:03,243 --> 00:17:06,069 And there's a guard station at the entrance right here. 417 00:17:06,079 --> 00:17:07,904 Okay. 418 00:17:07,914 --> 00:17:09,540 Those squiggles are guards? 419 00:17:09,550 --> 00:17:11,240 Yeah, see? Little guard hats. 420 00:17:11,250 --> 00:17:12,842 Gotcha. 421 00:17:12,852 --> 00:17:14,878 So, how are we gonna get in past all the security? 422 00:17:14,888 --> 00:17:17,714 We're not. They are gonna bring her to us. 423 00:17:17,724 --> 00:17:19,849 By law, if they wanna hold her involuntarily 424 00:17:19,859 --> 00:17:22,052 - for more than 15 days... - They have to bring in 425 00:17:22,062 --> 00:17:24,220 outside doctors to certify she's crazy. 426 00:17:24,230 --> 00:17:27,523 Yeah, and, uh, we will be those doctors. 427 00:17:27,533 --> 00:17:28,891 They'll buy that? 428 00:17:28,901 --> 00:17:30,827 I mean, won't they check credentials and shit? 429 00:17:30,838 --> 00:17:32,249 No, it's like a state hospital. 430 00:17:32,260 --> 00:17:34,484 Yeah, their computer systems are older than we are. 431 00:17:34,495 --> 00:17:37,755 By the time they find anything on us, we'll be long gone. 432 00:17:37,765 --> 00:17:38,823 Good thinking. 433 00:17:38,833 --> 00:17:41,425 Should I be concerned that you both know so much about this? 434 00:17:41,435 --> 00:17:45,303 Mm... There was a "crazy" time. 435 00:17:46,673 --> 00:17:48,198 Okay, whatever, uh... 436 00:17:48,208 --> 00:17:51,468 But it's not like you two can just walk out of there with a patient. 437 00:17:51,478 --> 00:17:54,138 No, but Kady can walk herself out 438 00:17:54,148 --> 00:17:56,047 if she has a security badge. 439 00:17:56,716 --> 00:18:00,677 And what, she's supposed to steal one of those off a guard? 440 00:18:00,687 --> 00:18:02,486 No, I will. 441 00:18:03,690 --> 00:18:06,149 [SUSPENSEFUL MUSIC] 442 00:18:06,159 --> 00:18:08,225 Here we are. 443 00:18:09,629 --> 00:18:15,491 ♪ ♪ 444 00:18:15,501 --> 00:18:18,727 Kady, this is Dr. London, and... I'm sorry, Dr.... 445 00:18:18,737 --> 00:18:21,063 Kline. Midtown Mental Health Clinic. 446 00:18:21,073 --> 00:18:23,466 Which is where we work. 447 00:18:23,476 --> 00:18:26,536 Yes. We're here to do an evaluation. 448 00:18:26,546 --> 00:18:29,079 Great. Mind if I sit in? 449 00:18:32,585 --> 00:18:35,085 No, not at all. Please do. 450 00:18:37,856 --> 00:18:43,719 Okay, um, so, Kady, um... 451 00:18:43,729 --> 00:18:47,923 Dr. Walton here tells us that you've been suffering 452 00:18:47,933 --> 00:18:53,061 from delusions, and that you've been talking to someone 453 00:18:53,071 --> 00:18:56,172 named, uh... Penny? 454 00:18:57,375 --> 00:18:59,201 Oh, um, yeah. 455 00:18:59,211 --> 00:19:01,903 Don't look at me. Stay cool. 456 00:19:01,913 --> 00:19:03,238 We're breaking you out of here. 457 00:19:03,248 --> 00:19:05,407 Kady, can you tell us about Penny? 458 00:19:05,417 --> 00:19:09,685 Yeah, uh, yeah, he was a... my ex. 459 00:19:10,421 --> 00:19:12,513 But I-I don't see him anymore. 460 00:19:12,523 --> 00:19:14,381 Quentin's gonna hand you a security badge. 461 00:19:14,391 --> 00:19:15,950 It'll get you out of the ward. 462 00:19:15,960 --> 00:19:17,685 When you're on break, in the day room, 463 00:19:17,695 --> 00:19:20,696 use it to sneak out. We'll be waiting. 464 00:19:21,398 --> 00:19:22,831 [CLEARS THROAT] 465 00:19:27,438 --> 00:19:31,131 Oh, someone has lost their badge. 466 00:19:31,141 --> 00:19:33,734 [OMINOUS MUSIC] 467 00:19:33,744 --> 00:19:35,936 [WHISPERS] Great. 468 00:19:35,946 --> 00:19:37,438 What now? 469 00:19:37,448 --> 00:19:39,272 What if she doesn't take the deal? 470 00:19:39,282 --> 00:19:41,041 Then what do we do? Or, no... 471 00:19:41,051 --> 00:19:43,877 What if she takes the deal, and then it's all-out war? 472 00:19:43,887 --> 00:19:45,112 Stop it. 473 00:19:45,122 --> 00:19:46,913 It's going to be fine. 474 00:19:46,923 --> 00:19:47,876 We could cut our losses. 475 00:19:47,887 --> 00:19:49,549 We could head back to Earth and regroup. 476 00:19:49,560 --> 00:19:52,318 We could finish the quest, restore magic, 477 00:19:52,328 --> 00:19:54,054 and then maybe revisit this 478 00:19:54,064 --> 00:19:55,722 when we stand a fighting chance. 479 00:19:55,732 --> 00:19:59,759 You and I both sacrificed a lot for Fillory. 480 00:19:59,769 --> 00:20:02,262 And now we're supposed to just hand over the kingdom 481 00:20:02,272 --> 00:20:04,405 to the albino supermodel? 482 00:20:05,808 --> 00:20:07,333 Bitch took my eye. 483 00:20:07,343 --> 00:20:10,336 Hey, I don't wanna leave. 484 00:20:10,346 --> 00:20:12,846 But what if we're making things worse? 485 00:20:14,349 --> 00:20:16,942 [OMINOUS MUSIC] 486 00:20:16,952 --> 00:20:20,749 There wasn't a blood test to tell me to be High Queen. 487 00:20:20,760 --> 00:20:22,852 I chose it. 488 00:20:23,092 --> 00:20:26,986 And I have had to fight for every shred of authority. 489 00:20:26,996 --> 00:20:28,654 And no offense, 490 00:20:28,664 --> 00:20:32,324 but you can't understand, because it was handed to you. 491 00:20:32,334 --> 00:20:35,827 And now I'm supposed to abandon my kingdom? 492 00:20:35,837 --> 00:20:39,164 Those fairy bitches wanna come for my crown, well... 493 00:20:39,174 --> 00:20:41,366 ♪ ♪ 494 00:20:41,376 --> 00:20:44,611 I'll shove it up their fucking eggholes. 495 00:20:45,980 --> 00:20:50,208 Well, that raises some anatomical questions, but... 496 00:20:50,218 --> 00:20:52,143 I'm on board. 497 00:20:52,153 --> 00:20:53,719 [CLINK] 498 00:20:55,637 --> 00:20:57,115 Maybe try the key. 499 00:20:57,125 --> 00:20:58,259 - What? - Well, I don't know. 500 00:20:58,270 --> 00:20:59,617 Like, wave it around or something. 501 00:20:59,627 --> 00:21:01,286 Maybe a keyhole will appear in the wall. 502 00:21:01,296 --> 00:21:03,354 This is stupid. 503 00:21:03,364 --> 00:21:06,023 [SIGHS] And I feel sick. 504 00:21:06,033 --> 00:21:07,525 Why are you here anyway? 505 00:21:07,535 --> 00:21:09,493 We already stuck a fork in this, Penny. 506 00:21:09,503 --> 00:21:11,862 - We're helping you. - All of a sudden? 507 00:21:11,872 --> 00:21:16,475 After I was such a ray of sunshine to you last time. 508 00:21:17,311 --> 00:21:20,237 We need you to talk to Harriet. 509 00:21:20,247 --> 00:21:23,006 We need her help getting the next key, 510 00:21:23,016 --> 00:21:24,749 so we can bring magic back. 511 00:21:25,886 --> 00:21:28,846 All right. And where's the next key? 512 00:21:28,856 --> 00:21:31,215 In the Underworld. 513 00:21:31,225 --> 00:21:33,925 I'm the only one who can get it, Kady. 514 00:21:34,894 --> 00:21:36,553 You're doing it again, aren't you? 515 00:21:36,563 --> 00:21:39,797 Throwing your life at a problem to solve it. 516 00:21:40,767 --> 00:21:43,534 I'm tired, Penny. 517 00:21:44,237 --> 00:21:48,365 What couple deals with this kinda shit on a regular basis? 518 00:21:48,375 --> 00:21:51,067 I thought we weren't a couple. 519 00:21:51,077 --> 00:21:52,935 That's not funny. 520 00:21:52,945 --> 00:21:55,612 It's a little funny. 521 00:21:59,085 --> 00:22:00,509 Hey, yell at me. 522 00:22:00,519 --> 00:22:03,379 I don't want to. I am tired of yelling. 523 00:22:03,389 --> 00:22:04,680 Yell at me. 524 00:22:04,690 --> 00:22:07,683 I'm getting you out of this room. 525 00:22:07,693 --> 00:22:08,917 Come on! 526 00:22:08,927 --> 00:22:11,787 Aah! 527 00:22:11,797 --> 00:22:13,797 Aah! 528 00:22:14,695 --> 00:22:16,720 Aah! 529 00:22:16,902 --> 00:22:19,403 [CLATTERING] 530 00:22:21,039 --> 00:22:23,465 Okay, Kady. 531 00:22:23,475 --> 00:22:25,466 Hand over the contraband. 532 00:22:25,476 --> 00:22:27,010 What's up? 533 00:22:27,946 --> 00:22:29,312 Uhh... 534 00:22:31,703 --> 00:22:33,302 Go, team. 535 00:22:45,195 --> 00:22:47,976 Alice, what're you doing here? 536 00:22:47,987 --> 00:22:49,645 What are you? 537 00:22:49,967 --> 00:22:51,825 I thought you were in a psych ward. 538 00:22:51,835 --> 00:22:53,048 I was. 539 00:22:53,059 --> 00:22:54,550 Now I'm the sanest woman in America. 540 00:22:54,560 --> 00:22:57,019 Thanks to the 14 pills I took this morning. 541 00:22:57,030 --> 00:22:58,321 [LAUGHS] 542 00:22:58,397 --> 00:23:00,288 I actually can't really feel anything. 543 00:23:00,298 --> 00:23:01,790 [WHISPERS] It's fantastic. 544 00:23:01,800 --> 00:23:04,092 If I didn't know better, I would say 545 00:23:04,102 --> 00:23:05,661 that you were just trying to cast 546 00:23:05,671 --> 00:23:07,596 an intermediate unlocking charm. 547 00:23:07,606 --> 00:23:09,598 That would mean that I have magic, 548 00:23:09,608 --> 00:23:11,600 which we both know is impossible. 549 00:23:11,610 --> 00:23:13,168 Right. Hmm. 550 00:23:13,178 --> 00:23:16,104 Well, don't bother. I already looted the place. 551 00:23:16,114 --> 00:23:19,307 Brakebills may be closed. Black market's not. 552 00:23:19,317 --> 00:23:21,076 Gotta make a living. 553 00:23:21,086 --> 00:23:23,778 You, uh, looking for something special? 554 00:23:24,841 --> 00:23:27,516 Some Boswellia. 555 00:23:27,526 --> 00:23:29,918 Bloodstone, steroids. 556 00:23:29,928 --> 00:23:32,587 Fuck me. 557 00:23:32,597 --> 00:23:34,022 So you do have magic. 558 00:23:34,032 --> 00:23:36,123 What do you know about transplants? 559 00:23:36,133 --> 00:23:37,692 I know you'd have to be desperate 560 00:23:37,702 --> 00:23:39,969 to try something that stupid. 561 00:23:40,805 --> 00:23:43,865 Well, who am I to judge? [CHUCKLES] 562 00:23:43,875 --> 00:23:46,275 I almost blew a werewolf so he'd turn me. 563 00:23:46,945 --> 00:23:48,369 Magical creatures... 564 00:23:48,379 --> 00:23:51,813 they can hang on to their magic just fine, so... 565 00:23:53,484 --> 00:23:55,142 Please... 566 00:23:55,152 --> 00:23:56,843 if you have anything that can help me... 567 00:23:56,854 --> 00:23:59,513 Well, Boswellia and Bloodstone are total bullshit. 568 00:23:59,523 --> 00:24:02,983 But, uh, steroids might help a little. 569 00:24:02,993 --> 00:24:05,518 [BOTTLES CLATTERING] 570 00:24:05,528 --> 00:24:07,454 It's more of a Band-Aid than a cure, but... 571 00:24:07,464 --> 00:24:10,290 It says take two. You should take eight. 572 00:24:10,300 --> 00:24:12,659 - Thank you. - We're all screwed anyway. 573 00:24:12,669 --> 00:24:14,936 Smoke 'em if you got 'em, hmm? 574 00:24:16,139 --> 00:24:18,531 [BEEP] - Dr. Bailey, 575 00:24:18,541 --> 00:24:20,533 you're needed at nurse's station 204. 576 00:24:20,543 --> 00:24:23,911 - Dr. Bailey... - Nurse coming. Shh! 577 00:24:30,186 --> 00:24:32,686 I know you don't wanna talk right now. 578 00:24:33,523 --> 00:24:36,182 - I sure don't. - Yeah, yeah, hate me later. 579 00:24:36,192 --> 00:24:39,159 I'm going to the Underworld, Kady, give me this. 580 00:24:40,195 --> 00:24:42,187 You're the best thing in my life. 581 00:24:42,197 --> 00:24:44,598 Short life, granted, but... 582 00:24:45,534 --> 00:24:47,860 I want you to know I don't regret a fucking second. 583 00:24:47,870 --> 00:24:49,028 Well, you should. 584 00:24:49,038 --> 00:24:51,864 It's crazy we lived this long. 585 00:24:51,874 --> 00:24:54,099 We met. We had great sex. 586 00:24:54,109 --> 00:24:56,143 I got to know you. 587 00:24:57,379 --> 00:24:59,070 I'm lucky. 588 00:24:59,080 --> 00:25:00,705 What's your point? 589 00:25:00,715 --> 00:25:03,708 Don't be mad too long. 590 00:25:03,718 --> 00:25:05,110 I want you to be happy. 591 00:25:05,120 --> 00:25:08,547 Jesus Christ. 592 00:25:08,557 --> 00:25:10,782 I can't be. 593 00:25:10,792 --> 00:25:13,559 Without you, you fucking idiot. 594 00:25:14,881 --> 00:25:17,047 But isn't that just adult life? 595 00:25:18,599 --> 00:25:20,391 Accepting your own misery. 596 00:25:20,401 --> 00:25:22,360 [BEEP] - Code Green, 597 00:25:22,370 --> 00:25:25,229 Shit. I guess they found my room. 598 00:25:25,239 --> 00:25:26,730 Come on. 599 00:25:26,740 --> 00:25:29,066 We need a new plan. We can't just leave Kady 600 00:25:29,076 --> 00:25:30,434 and the key locked up in there... 601 00:25:30,444 --> 00:25:32,870 I know, I know. Quit being so twitchy. 602 00:25:32,880 --> 00:25:34,138 You look suspicious. 603 00:25:34,148 --> 00:25:36,073 No, I'm not. You're suspicious. 604 00:25:36,083 --> 00:25:37,608 [ALARM BLARES] 605 00:25:37,618 --> 00:25:39,544 Attention, this is a Code Green. 606 00:25:39,554 --> 00:25:41,646 - Everyone stay in their room. - Oh, shit. Lockdown. 607 00:25:41,656 --> 00:25:43,113 And stay calm. We are on lockdown. 608 00:25:43,123 --> 00:25:45,448 We're gonna have to help her... 609 00:25:45,458 --> 00:25:48,694 Attention, this is a Code Green. 610 00:25:49,930 --> 00:25:51,588 You sure this is gonna work? 611 00:25:51,598 --> 00:25:52,956 It's fire safety protocol. 612 00:25:52,966 --> 00:25:56,126 How do you not know that? 613 00:25:56,136 --> 00:25:57,995 [FIRE ALARM BLARING] 614 00:25:58,005 --> 00:26:01,130 Attention, please proceed to the nearest fire exit 615 00:26:01,140 --> 00:26:04,167 and evacuate immediately. See? Works every time. 616 00:26:04,177 --> 00:26:06,002 How many times have you done this? 617 00:26:06,012 --> 00:26:07,404 And evacuate immediately. 618 00:26:07,414 --> 00:26:09,939 [ALARM BLARING] Keep it moving! 619 00:26:09,949 --> 00:26:12,509 [FIRE ALARM RINGING] 620 00:26:12,519 --> 00:26:15,078 I told you we'd figure it out. 621 00:26:15,088 --> 00:26:16,813 [SUSPENSEFUL MUSIC] 622 00:26:16,823 --> 00:26:19,590 Oh, shit. 623 00:26:20,359 --> 00:26:22,085 [GROANS] 624 00:26:22,095 --> 00:26:24,587 ♪ ♪ 625 00:26:24,597 --> 00:26:26,563 [BOTH GRUNTING] 626 00:26:31,971 --> 00:26:34,271 Come on, let's go. 627 00:26:40,479 --> 00:26:42,104 Well. 628 00:26:42,114 --> 00:26:44,139 Alice is gone. 629 00:26:44,149 --> 00:26:46,308 Might be time to use this. 630 00:26:46,318 --> 00:26:48,985 To cast a locator spell. 631 00:26:50,122 --> 00:26:52,280 [SNIFFS] Ugh. 632 00:26:52,290 --> 00:26:55,316 Reminds me of the old days. [CHUCKLES] 633 00:26:55,326 --> 00:26:56,684 I don't wanna know. 634 00:26:56,694 --> 00:27:00,688 [FOREBODING MUSIC] 635 00:27:00,698 --> 00:27:03,524 ♪ ♪ 636 00:27:03,534 --> 00:27:06,694 This magic... it looks different. 637 00:27:06,704 --> 00:27:08,329 It feels different. 638 00:27:08,339 --> 00:27:11,832 If it's working, let's not split hairs. 639 00:27:11,842 --> 00:27:14,569 Find her. 640 00:27:14,579 --> 00:27:18,373 Wait a minute. What's Alice doing there? 641 00:27:18,383 --> 00:27:22,017 I'm blind. Are you going to tell me? 642 00:27:24,179 --> 00:27:26,238 Eliot, Fray found the eggs. 643 00:27:26,257 --> 00:27:28,182 She was upset and tried to take them. 644 00:27:28,192 --> 00:27:30,751 I stopped her, but she ran away and we can't find her. 645 00:27:30,761 --> 00:27:32,153 This is not good. 646 00:27:32,163 --> 00:27:34,689 And real bad timing, El. 647 00:27:35,392 --> 00:27:40,594 Yeah, Fen, we are about to have a delicate negotiation, 648 00:27:40,604 --> 00:27:42,593 and while I am worried about our daughter, 649 00:27:42,604 --> 00:27:45,124 we need to put a pin in it. There's nothing we can do about it right now. 650 00:27:45,135 --> 00:27:47,200 - Perhaps I can help. - Oh, Fray. 651 00:27:47,210 --> 00:27:49,869 We've been having quite a talk. 652 00:27:49,879 --> 00:27:53,507 Eggs and portals and quests. 653 00:27:53,517 --> 00:27:56,742 So much going on I didn't know about. 654 00:27:56,752 --> 00:27:58,899 We really should discuss. 655 00:27:58,910 --> 00:27:59,946 [OMINOUS MUSIC] 656 00:27:59,956 --> 00:28:01,455 Crap. 657 00:28:02,714 --> 00:28:04,374 Fray? How could you? 658 00:28:04,384 --> 00:28:09,120 Like you said, family loyalty. 659 00:28:11,291 --> 00:28:13,491 I've considered your offer. 660 00:28:14,461 --> 00:28:18,154 And I propose a counter. Don't hurt my children. 661 00:28:18,164 --> 00:28:20,289 I won't hurt yours. 662 00:28:20,299 --> 00:28:22,559 Wait. What? [GASPS] 663 00:28:22,569 --> 00:28:24,576 - No. - Don't you touch her. 664 00:28:24,587 --> 00:28:26,294 But my Queen... 665 00:28:26,305 --> 00:28:30,533 Let's just all calm down and talk about this, okay? 666 00:28:30,543 --> 00:28:33,635 - No one needs to get hurt. - I agree. 667 00:28:33,645 --> 00:28:37,167 I... I helped you. I... 668 00:28:37,178 --> 00:28:38,741 Yes. 669 00:28:39,851 --> 00:28:44,121 You're a perfect specimen of human duplicity. 670 00:28:44,809 --> 00:28:47,292 Betrayed your own parents. 671 00:28:48,060 --> 00:28:50,385 Why would I ever trust you? 672 00:28:50,395 --> 00:28:54,698 I just... found the eggs and couldn't believe they would... 673 00:28:55,669 --> 00:28:58,326 I just wanted all this to stop. 674 00:28:58,336 --> 00:29:00,028 So let's stop this. 675 00:29:00,038 --> 00:29:05,062 ♪ ♪ 676 00:29:06,812 --> 00:29:08,504 We gotta give her the eggs. 677 00:29:08,515 --> 00:29:11,072 There's gotta be another way. That's our only leverage. 678 00:29:11,082 --> 00:29:14,342 I know, but she's my daughter. 679 00:29:14,352 --> 00:29:16,377 We have a whole country to think about. 680 00:29:16,387 --> 00:29:19,522 I can't be the dad that turns his back on his kid. 681 00:29:20,691 --> 00:29:22,683 I'm not your daughter. I'm just a human who... 682 00:29:22,693 --> 00:29:24,184 ♪ ♪ 683 00:29:24,194 --> 00:29:27,029 - What're you saying? - What? 684 00:29:27,545 --> 00:29:29,374 Explain. 685 00:29:30,735 --> 00:29:32,124 Now... 686 00:29:32,858 --> 00:29:35,863 or it's poached eggs tonight. 687 00:29:35,873 --> 00:29:40,202 ♪ ♪ 688 00:29:40,587 --> 00:29:42,374 Fray isn't yours. 689 00:29:43,647 --> 00:29:46,206 Your real daughter died during childbirth. 690 00:29:46,216 --> 00:29:47,858 ♪ ♪ 691 00:29:47,869 --> 00:29:49,663 She died? 692 00:29:49,835 --> 00:29:52,334 Oh, gods, I... 693 00:29:53,418 --> 00:29:57,412 Oh, no. Oh, no. 694 00:29:57,727 --> 00:30:01,587 ♪ ♪ 695 00:30:01,597 --> 00:30:06,067 That is the sound of your leverage dying. 696 00:30:07,303 --> 00:30:11,154 You'd better shake on this deal while you still can. 697 00:30:11,641 --> 00:30:13,707 ♪ ♪ 698 00:30:15,449 --> 00:30:17,874 No, no way. 699 00:30:17,885 --> 00:30:19,627 - Please. - No. 700 00:30:19,638 --> 00:30:21,530 I'm asking for this favor. 701 00:30:21,540 --> 00:30:24,841 [MOUTHING] 702 00:30:35,521 --> 00:30:37,646 Okay, okay, look. 703 00:30:37,656 --> 00:30:42,217 Look, I'm... I am grateful for everything you did for me. 704 00:30:42,227 --> 00:30:43,985 For Penny. 705 00:30:43,995 --> 00:30:46,421 So how about this? 706 00:30:46,431 --> 00:30:48,723 What if... 707 00:30:48,733 --> 00:30:53,361 [MELLOW ROCK IN BACKGROUND] 708 00:30:53,371 --> 00:30:55,338 Then we both get what we want. 709 00:31:07,017 --> 00:31:09,510 So we're gonna rob the Library? 710 00:31:09,520 --> 00:31:11,712 - Oh, awesome. - No, not awesome. 711 00:31:11,722 --> 00:31:13,247 Stupid. 712 00:31:13,257 --> 00:31:15,516 It is hard enough to sneak one person in there. 713 00:31:15,526 --> 00:31:17,552 How the hell are they gonna get the whole group in? 714 00:31:17,562 --> 00:31:19,020 It's the dumbest plan I've ever... 715 00:31:19,031 --> 00:31:21,021 [GROANS] Uhh... 716 00:31:21,031 --> 00:31:23,231 Uh, Penny's got some notes. 717 00:31:24,809 --> 00:31:26,667 You said you wanted to do this. 718 00:31:26,678 --> 00:31:28,970 You don't know the defenses this place has. 719 00:31:28,980 --> 00:31:30,873 I don't wanna see you get hurt. 720 00:31:30,883 --> 00:31:34,083 Oh, are you the only one who gets to do something stupid? 721 00:31:36,515 --> 00:31:38,380 You've been waiting to say that. 722 00:31:38,390 --> 00:31:40,505 I know what I'm doing. 723 00:31:40,516 --> 00:31:42,542 My head's clear now. 724 00:31:42,552 --> 00:31:44,677 You got me out. We'll get the key out. 725 00:31:44,687 --> 00:31:47,680 You just... you have to go, if that's what you wanna do. 726 00:31:47,690 --> 00:31:49,038 Yeah, don't get me wrong. 727 00:31:49,049 --> 00:31:51,283 Being on the astral plane's great. 728 00:31:51,293 --> 00:31:53,593 Just a little over being stuck here. 729 00:31:55,464 --> 00:31:58,690 Bringing magic back is the only way I see out of this. 730 00:31:58,700 --> 00:32:00,359 [SNICKERS] 731 00:32:00,369 --> 00:32:04,337 Wouldn't it be funny if we made it out of this? 732 00:32:05,006 --> 00:32:08,507 I'd laugh pretty hard. 733 00:32:09,510 --> 00:32:12,671 Look, this tweaker's worried the key's already moving on, 734 00:32:12,681 --> 00:32:16,140 so I gotta go be a book and get eaten by a dragon. 735 00:32:16,150 --> 00:32:18,910 Yeah, I heard that one before. 736 00:32:18,920 --> 00:32:20,474 I love you. 737 00:32:21,322 --> 00:32:24,323 I'm sorry we're cursed. 738 00:32:25,926 --> 00:32:28,919 [SOLEMN MUSIC] 739 00:32:28,929 --> 00:32:31,722 ♪ ♪ 740 00:32:31,732 --> 00:32:33,575 He's gone. 741 00:32:35,002 --> 00:32:37,614 What, like, gone? Gone gone? Like... 742 00:32:38,106 --> 00:32:40,998 Like, to the Library gone? 743 00:32:41,008 --> 00:32:43,742 Gone to the Underworld, gone. 744 00:32:44,524 --> 00:32:47,292 So let's not fuck it up on our end. 745 00:32:51,018 --> 00:32:56,080 - [INDISTINCT COUNTING] - [SIGHS] 746 00:32:56,090 --> 00:32:57,547 Are you sure you wanna do this? 747 00:32:57,557 --> 00:32:59,583 It's not exactly like everyone thinks... 748 00:32:59,593 --> 00:33:01,518 Jonesing for blood. 749 00:33:01,528 --> 00:33:03,553 Watching everyone you know die. 750 00:33:03,563 --> 00:33:06,889 That is, if you don't kill them yourself. 751 00:33:06,899 --> 00:33:09,626 You don't seem like the fan girls who usually come to me. 752 00:33:09,636 --> 00:33:13,696 You seem... smart. Too smart to want all this. 753 00:33:13,706 --> 00:33:15,264 I don't want it. 754 00:33:15,274 --> 00:33:18,134 - Then why... - It's none of your business. 755 00:33:18,144 --> 00:33:21,203 Well, then, no. [CLEARS THROAT] 756 00:33:21,214 --> 00:33:24,498 Becoming a creature... no offense... is the only way 757 00:33:24,509 --> 00:33:26,075 I can keep my magic. 758 00:33:26,085 --> 00:33:27,686 Why are you trying to talk me out of it? 759 00:33:27,697 --> 00:33:29,896 I'm not. But are you so sure 760 00:33:29,907 --> 00:33:31,213 this'll do what you want it to? 761 00:33:31,223 --> 00:33:32,881 No, but I'm out of options, 762 00:33:32,891 --> 00:33:34,750 so will you take my money or not? 763 00:33:34,760 --> 00:33:37,085 [SCOFFS] [SIGHS] 764 00:33:37,095 --> 00:33:39,829 All right. [CLEARS THROAT] 765 00:33:48,506 --> 00:33:50,498 - [CAR DOOR OPENS] - Alice, let's go. 766 00:33:50,508 --> 00:33:52,901 Jesus, how did you find me? 767 00:33:52,911 --> 00:33:55,603 Spent some desperate times around here looking for magic. 768 00:33:55,613 --> 00:33:57,739 All I found were shitty vampires. 769 00:33:57,749 --> 00:33:59,274 Can we please go? 770 00:33:59,284 --> 00:34:02,418 No, just leave. Continue. 771 00:34:03,954 --> 00:34:05,913 Ah! [GROANS] 772 00:34:05,923 --> 00:34:07,482 Leave or I break it. 773 00:34:07,492 --> 00:34:08,983 Ah! Get off me! 774 00:34:08,993 --> 00:34:10,751 How did you do that? 775 00:34:10,761 --> 00:34:12,787 Ah. Get out. 776 00:34:12,797 --> 00:34:14,255 No, I gave you my money. 777 00:34:14,265 --> 00:34:18,092 Not enough to deal with hedgewitch Buffy. Good luck. 778 00:34:18,102 --> 00:34:19,602 Out! 779 00:34:20,671 --> 00:34:21,761 [ENGINE TURNS] 780 00:34:21,772 --> 00:34:24,031 When we said we'd explore our options, 781 00:34:24,041 --> 00:34:26,867 I meant research, not joining the undead. 782 00:34:26,877 --> 00:34:29,269 I researched. This is the only way. 783 00:34:29,279 --> 00:34:31,471 No, it isn't. This is reckless. 784 00:34:31,481 --> 00:34:35,784 Okay. I don't need your help, you condescending bitch. 785 00:34:37,153 --> 00:34:39,045 [WHOOSHES] 786 00:34:39,055 --> 00:34:41,648 [DARK MUSIC] 787 00:34:41,658 --> 00:34:44,125 Aaaaaah! 788 00:34:45,229 --> 00:34:48,655 [SUSPENSEFUL MUSIC] 789 00:34:48,665 --> 00:34:51,191 Oh, no, Julia. 790 00:34:51,201 --> 00:34:55,669 ♪ ♪ 791 00:35:02,310 --> 00:35:05,078 I transferred it all back. 792 00:35:07,884 --> 00:35:09,474 I'm sorry. 793 00:35:09,484 --> 00:35:13,045 All you did was try to help me, and I almost killed you. 794 00:35:13,055 --> 00:35:17,950 Yeah, well, my magic almost killed you, so... 795 00:35:17,960 --> 00:35:19,218 I guess we're even. 796 00:35:19,228 --> 00:35:22,429 We're not, but that's nice of you to say. 797 00:35:24,066 --> 00:35:28,167 Ever since Quentin dragged me back, I've just... 798 00:35:29,137 --> 00:35:30,995 I mean, what do people in limbo do? 799 00:35:31,005 --> 00:35:33,306 It's excruciating. 800 00:35:34,976 --> 00:35:37,636 You know, and I just thought maybe if I could just... 801 00:35:37,646 --> 00:35:40,914 Fix it? 802 00:35:42,016 --> 00:35:43,916 I know the feeling. 803 00:35:44,752 --> 00:35:47,320 Really. 804 00:35:48,589 --> 00:35:51,215 I still see Reynard. 805 00:35:51,225 --> 00:35:52,620 You do? 806 00:35:52,631 --> 00:35:57,363 Awake, in my dreams, yep. 807 00:35:58,231 --> 00:36:00,524 Do you think maybe it's because... 808 00:36:00,534 --> 00:36:03,869 I think it's because it happened. 809 00:36:05,072 --> 00:36:08,540 And there's nothing magic about it anymore. 810 00:36:09,009 --> 00:36:12,369 When things happen, they leave a mark. 811 00:36:12,379 --> 00:36:15,546 Figuring out how to deal with it takes time. 812 00:36:17,951 --> 00:36:21,411 I get what Quentin always saw in you. 813 00:36:21,421 --> 00:36:23,388 You're brave. 814 00:36:24,391 --> 00:36:25,449 Just stubborn. 815 00:36:25,459 --> 00:36:28,418 I think that's why you can hold it. 816 00:36:28,428 --> 00:36:31,554 All the pain, and all the shit you didn't ask for, 817 00:36:31,564 --> 00:36:34,190 that's what made you you. 818 00:36:34,200 --> 00:36:37,193 And that's why this magic fits. 819 00:36:37,203 --> 00:36:41,764 Maybe sometimes life is... random 820 00:36:41,774 --> 00:36:43,299 and unfair. 821 00:36:43,309 --> 00:36:46,569 You know, it doesn't always ask our permission. 822 00:36:46,579 --> 00:36:48,678 It just is. 823 00:36:50,383 --> 00:36:52,316 Honestly... 824 00:36:53,486 --> 00:36:56,920 It still makes me sick to think that it was his. 825 00:36:59,125 --> 00:37:02,559 Except that it's not his anymore, Julia. 826 00:37:04,730 --> 00:37:07,523 I felt it. It... it's yours. 827 00:37:07,534 --> 00:37:09,591 For whatever reason. 828 00:37:09,601 --> 00:37:12,227 [SOLEMN MUSIC] 829 00:37:12,237 --> 00:37:14,830 So what are you gonna do with it? 830 00:37:14,840 --> 00:37:19,609 ♪ ♪ 831 00:37:22,680 --> 00:37:25,048 [FOOTSTEPS APPROACH] 832 00:37:26,817 --> 00:37:29,954 Fen. [CLEARS THROAT] 833 00:37:29,965 --> 00:37:33,032 Maybe you shouldn't be holding sharp objects right now. 834 00:37:33,043 --> 00:37:34,868 My father was a knife maker. 835 00:37:34,879 --> 00:37:37,146 This is how I've always calmed down. 836 00:37:40,831 --> 00:37:43,691 [SOLEMN MUSIC] 837 00:37:43,701 --> 00:37:50,698 ♪ ♪ 838 00:37:51,168 --> 00:37:53,167 When our daughter was born, 839 00:37:54,293 --> 00:37:55,969 they took her away. 840 00:37:56,684 --> 00:38:00,115 They wouldn't let me hold her. I never heard her cry. 841 00:38:01,651 --> 00:38:03,877 I should have known. 842 00:38:03,887 --> 00:38:06,012 How could I not know? 843 00:38:06,022 --> 00:38:07,647 ♪ ♪ 844 00:38:07,657 --> 00:38:11,317 God, I was so ready to believe Fray. 845 00:38:11,327 --> 00:38:13,987 I think deep down I thought... 846 00:38:13,997 --> 00:38:16,189 ♪ ♪ 847 00:38:16,199 --> 00:38:21,461 If we just felt like a family, 848 00:38:21,472 --> 00:38:25,031 if I just willed it hard enough, 849 00:38:25,041 --> 00:38:26,665 then that would be real. 850 00:38:26,675 --> 00:38:30,177 'Cause this... 851 00:38:31,080 --> 00:38:33,139 How am I supposed to live with it? 852 00:38:33,149 --> 00:38:35,241 Oh, God. 853 00:38:35,251 --> 00:38:38,877 God, oh, Fen, I'm so sorry. 854 00:38:38,887 --> 00:38:40,980 You would've been... um. 855 00:38:40,990 --> 00:38:45,250 No, you were such a great mom. 856 00:38:45,845 --> 00:38:51,131 And... I was a shitty father and an even shittier husband. 857 00:38:52,711 --> 00:38:55,388 You deserve so much better than this. 858 00:38:55,399 --> 00:38:56,561 ♪ ♪ 859 00:38:57,048 --> 00:39:00,273 I'm gonna need some time. [SNIFFLES] 860 00:39:01,109 --> 00:39:03,101 I can't be in Fillory right now. 861 00:39:03,111 --> 00:39:05,570 Okay, okay. 862 00:39:05,580 --> 00:39:12,652 ♪ ♪ 863 00:39:15,223 --> 00:39:21,493 ♪ ♪ 864 00:39:24,065 --> 00:39:25,123 [MURMURING] 865 00:39:25,133 --> 00:39:26,944 Hey. 866 00:39:27,788 --> 00:39:30,285 Okay, dude. Spill. 867 00:39:30,296 --> 00:39:32,596 What's up? 868 00:39:32,606 --> 00:39:36,563 What if... Penny doesn't find Benedict 869 00:39:36,574 --> 00:39:40,137 or the Key? Or he gets caught by a Librarian, or we do, 870 00:39:40,147 --> 00:39:42,906 or any part of this ridiculous plan fails? 871 00:39:42,916 --> 00:39:45,376 It seems like you're worrying about a lot of stuff 872 00:39:45,386 --> 00:39:46,743 you can't control, here. 873 00:39:46,753 --> 00:39:50,747 Everything that we're doing, if we mess it up, 874 00:39:50,757 --> 00:39:53,917 it's not just me who suffers. 875 00:39:53,927 --> 00:39:56,119 It's not just us who suffers. 876 00:39:56,129 --> 00:39:59,089 We're talking about the entire multiverse. 877 00:39:59,099 --> 00:40:00,757 No, it's not the multiverse. 878 00:40:00,767 --> 00:40:02,492 Magic doesn't exist in this universe. 879 00:40:02,502 --> 00:40:04,494 It doesn't mean it's gone in alternate realities. 880 00:40:04,504 --> 00:40:07,672 - That is not the point. - Oh, boy. 881 00:40:08,974 --> 00:40:10,772 What're you doing? 882 00:40:10,783 --> 00:40:12,541 Short-circuiting your panic attack. 883 00:40:12,552 --> 00:40:14,686 It's getting tiresome. 884 00:40:17,623 --> 00:40:19,248 Okay, I'm confused. 885 00:40:19,258 --> 00:40:21,584 It's sweet how much you care about your friends. 886 00:40:21,594 --> 00:40:23,553 Even the ones that don't like you. 887 00:40:23,563 --> 00:40:25,120 Let's just have some fun. 888 00:40:25,130 --> 00:40:27,790 Seems like the chances of everyone surviving 889 00:40:27,800 --> 00:40:29,792 go up if we do that. 890 00:40:29,802 --> 00:40:32,228 [SOFT ELECTRONIC MUSIC] 891 00:40:32,238 --> 00:40:33,337 Hmm? 892 00:40:34,773 --> 00:40:42,045 ♪ ♪ 893 00:40:44,116 --> 00:40:46,108 [HORSE NEIGHS] 894 00:40:46,118 --> 00:40:48,010 Your eggs, I take it, are fine? 895 00:40:48,020 --> 00:40:49,126 Yes. 896 00:40:49,137 --> 00:40:50,368 What have you done with Fray? 897 00:40:50,379 --> 00:40:52,691 She did not want to return with me. 898 00:40:53,158 --> 00:40:55,291 Her fate is her own. 899 00:40:57,329 --> 00:40:58,853 Is the rest done? 900 00:40:58,863 --> 00:41:02,524 The bathtub now belongs to the people of Fillory. 901 00:41:02,534 --> 00:41:04,426 May they be clean forever. 902 00:41:04,436 --> 00:41:08,296 I'm sure they'll appreciate the gift. 903 00:41:08,306 --> 00:41:09,964 While we're at it. 904 00:41:09,974 --> 00:41:12,466 What was your end game anyway? 905 00:41:12,476 --> 00:41:16,838 The whimsical demands, forced alliances... 906 00:41:16,848 --> 00:41:20,274 Was it all just standard "terraforming for world 907 00:41:20,284 --> 00:41:22,309 domination mega-villain" bullshit? 908 00:41:22,319 --> 00:41:23,878 [LAUGHS] 909 00:41:23,888 --> 00:41:26,647 It's a sign of your human privilege 910 00:41:26,657 --> 00:41:29,049 that you see things so simply. 911 00:41:29,059 --> 00:41:32,119 Oh, but it is simple, Lady... you made us look crazy. 912 00:41:32,129 --> 00:41:35,021 And aligning with the Floaters made us look stupid. 913 00:41:35,031 --> 00:41:36,857 But now everyone will understand 914 00:41:36,867 --> 00:41:38,992 what was really happening to us. 915 00:41:39,002 --> 00:41:42,329 - Will they? - You made the deal. 916 00:41:42,339 --> 00:41:44,531 Everyone can see you now. 917 00:41:44,541 --> 00:41:48,034 True. And they can see you too. 918 00:41:48,044 --> 00:41:51,179 Whoa, there! Whoa, whoa! 919 00:41:51,882 --> 00:41:54,241 - Why are we stopping? - I don't know. 920 00:41:54,251 --> 00:41:56,743 Children of Earth have been making a mess of things here 921 00:41:56,753 --> 00:41:59,412 for some time. 922 00:41:59,422 --> 00:42:01,347 I can no longer help you. 923 00:42:01,357 --> 00:42:04,183 Help us with what? 924 00:42:04,193 --> 00:42:05,885 - [SPLAT] - [BOTH GASP, YELL] 925 00:42:05,895 --> 00:42:07,887 [ANGRY CROWD COMMOTION] 926 00:42:07,897 --> 00:42:09,088 - Eliot... - This is sounding 927 00:42:09,098 --> 00:42:12,158 a little too "Les Miz" for my liking. 928 00:42:12,168 --> 00:42:14,394 - Okay, Bambi? They're armed. - Ah! 929 00:42:14,404 --> 00:42:16,228 [CROWD SHOUTING] 930 00:42:16,238 --> 00:42:18,563 - Where the hell is she? - Oh, shit. 931 00:42:18,573 --> 00:42:22,534 - She planned this. - Oh, my God! 932 00:42:22,544 --> 00:42:24,368 Ohh... 933 00:42:24,378 --> 00:42:26,070 Hold on! Hold on! 934 00:42:26,080 --> 00:42:28,739 Aah! Aah! [CROWD SHOUTING] 935 00:42:28,749 --> 00:42:31,984 I'm your Queen, you motherfuckers! 66618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.