All language subtitles for The.Incredibles.2004.Eng.1080p.BluRay.x264.anoXmous

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,575 --> 00:00:35,176 - Is this on? - That's fine. 2 00:00:35,244 --> 00:00:37,870 I can break through walls, I just can't... 3 00:00:37,955 --> 00:00:40,039 - That's fine. - I can't get this on. 4 00:00:40,124 --> 00:00:43,459 Mr. Incredible... Do you have a secret identity? 5 00:00:43,544 --> 00:00:47,463 Every superhero has a secret identity. I don't know a single one who doesn't. 6 00:00:47,548 --> 00:00:50,758 Who wants the pressure of being super all the time? 7 00:00:52,803 --> 00:00:54,887 Of course I have a secret identity. 8 00:00:54,972 --> 00:00:58,641 Can you see me in this at the supermarket? Come on. 9 00:00:58,725 --> 00:01:01,006 Who'd want to go shopping as Elastigirl, know what I mean? 10 00:01:03,063 --> 00:01:06,858 Superladies, they're always trying to tell you their secret identity. 11 00:01:06,942 --> 00:01:10,069 Think it'll strengthen the relationship or something. 12 00:01:10,154 --> 00:01:15,491 I said, "Girl, I don't want to know about your mild-mannered alter ego." 13 00:01:15,576 --> 00:01:20,121 I mean, you tell me you're a super-mega-ultra-lightning-babe, 14 00:01:20,205 --> 00:01:24,125 that's all right with me. I'm good. I'm good. 15 00:01:24,376 --> 00:01:26,252 No matter how many times you save the world, 16 00:01:26,336 --> 00:01:30,006 it always manages to get back in jeopardy again. 17 00:01:30,090 --> 00:01:33,551 Sometimes I just want it to stay saved, you know? 18 00:01:33,635 --> 00:01:36,971 For a little bit. I feel like the maid. "I just cleaned up this mess." 19 00:01:37,055 --> 00:01:39,640 "Can we keep it clean for ten minutes?" 20 00:01:39,725 --> 00:01:41,434 I could get to that point. 21 00:01:41,518 --> 00:01:44,437 - "Please?" - We're not finished. 22 00:01:44,521 --> 00:01:47,857 Sometimes I think I'd just like the simple life, you know? 23 00:01:47,941 --> 00:01:50,359 Relax a little and raise a family. 24 00:01:50,527 --> 00:01:53,613 Settle down? Are you kidding? I'm at the top of my game! 25 00:01:53,697 --> 00:01:56,407 I'm up there with the big dogs! Girls, come on. 26 00:01:56,491 --> 00:01:59,869 Leave the saving of the world to the men? I don't think so. 27 00:02:01,205 --> 00:02:02,246 I don't think so. 28 00:02:19,932 --> 00:02:21,974 We interrupt for a bulletin. 29 00:02:22,059 --> 00:02:25,144 A high-speed pursuit between police and armed gunmen is underway, 30 00:02:25,228 --> 00:02:27,647 traveling northbound on San Pablo Ave. 31 00:02:34,029 --> 00:02:35,237 Yeah, I've got time. 32 00:03:01,139 --> 00:03:02,807 Mr. Incredible. 33 00:03:07,229 --> 00:03:10,564 - What is it, ma'am? - My cat, Squeaker, won't come down. 34 00:03:13,235 --> 00:03:16,529 Certainly. I suggest you stand clear. There could be trouble. 35 00:03:16,613 --> 00:03:17,989 No, he's quite tame. 36 00:03:31,712 --> 00:03:33,045 Let go now. 37 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 Thank you, Mr. Incredible. You've done it again. 38 00:03:51,356 --> 00:03:53,441 - You're the best. - No, I'm just here to help. 39 00:03:53,525 --> 00:03:55,901 All units. We have a tour bus robbery... 40 00:03:55,986 --> 00:03:58,446 Tour bus robbery. I've still got time. 41 00:03:58,530 --> 00:04:00,781 Officers. Ma'am. Squeaker. 42 00:04:01,575 --> 00:04:03,868 - Cool! Ready for take-off! - What the... 43 00:04:03,952 --> 00:04:06,537 - Who are you supposed to be? - I'm IncrediBoy. 44 00:04:06,621 --> 00:04:08,205 What? No. 45 00:04:08,290 --> 00:04:10,499 You're that kid from the fan club. 46 00:04:10,584 --> 00:04:13,252 Brophy. Brody. Buddy! Buddy! 47 00:04:13,336 --> 00:04:15,171 My name is IncrediBoy. 48 00:04:15,255 --> 00:04:17,339 I've been nice, I've stood for photos, 49 00:04:17,424 --> 00:04:20,009 signed every scrap of paper you pushed at me... 50 00:04:20,093 --> 00:04:22,720 No, don't worry about training me. I know your moves, 51 00:04:22,804 --> 00:04:25,765 crime fighting style, favorite catch phrases, everything! 52 00:04:25,849 --> 00:04:27,558 I'm your number one fan! 53 00:04:30,854 --> 00:04:32,605 Hey! Hey, wait! 54 00:04:41,865 --> 00:04:42,948 You know, 55 00:04:43,033 --> 00:04:47,036 you can tell a lot about a woman by the contents of her purse, 56 00:04:47,120 --> 00:04:50,081 but maybe that's not what you had in mind. 57 00:04:50,165 --> 00:04:51,165 Hey, look... 58 00:04:56,797 --> 00:04:58,047 Elastigirl. 59 00:04:58,131 --> 00:05:00,216 Mr. Incredible. 60 00:05:01,176 --> 00:05:03,761 - It's all right. I've got him. - Sure, you've got him. 61 00:05:03,845 --> 00:05:05,930 - I just took him out for you. - Sure, you did. 62 00:05:06,014 --> 00:05:08,724 - His attention was on me. - A fact I exploited to do my job. 63 00:05:08,809 --> 00:05:11,685 - My job, you mean. - A simple thank you will suffice. 64 00:05:11,770 --> 00:05:13,938 Thanks, but I don't need any help. 65 00:05:14,022 --> 00:05:15,981 Whatever happened to "ladies first"? 66 00:05:16,066 --> 00:05:18,275 Well, whatever happened to equal treatment? 67 00:05:18,360 --> 00:05:20,945 Look, the lady got me first. 68 00:05:21,029 --> 00:05:24,198 - Well, we could share, you know. - I work alone. 69 00:05:24,282 --> 00:05:26,784 Well, I think you need to be more 70 00:05:27,786 --> 00:05:28,911 flexible. 71 00:05:28,995 --> 00:05:31,330 Are you doing anything later? 72 00:05:31,414 --> 00:05:33,791 I have a previous engagement. 73 00:05:45,637 --> 00:05:47,179 Now, you just stay here. 74 00:05:47,264 --> 00:05:50,224 They usually pick up the garbage in an hour. 75 00:05:50,308 --> 00:05:52,935 - Hey, Incredible! - Hey, Frozone! 76 00:05:53,019 --> 00:05:56,438 - Shouldn't you be getting ready? - I still got time. 77 00:05:58,233 --> 00:06:00,025 He's gonna jump! 78 00:06:14,332 --> 00:06:16,250 I think you broke something. 79 00:06:16,334 --> 00:06:19,461 With counseling, I think you'll come to forgive me. 80 00:06:19,546 --> 00:06:21,338 Wait a minute. 81 00:06:50,744 --> 00:06:52,995 Bomb Voyage. 82 00:06:53,538 --> 00:06:54,997 Mr. Incredible...! 83 00:06:55,123 --> 00:06:57,541 And IncrediBoy! 84 00:06:57,709 --> 00:06:59,251 IncrediBoy? 85 00:07:00,337 --> 00:07:04,131 Aren't you curious about how I get around so fast? I have rocket boots. 86 00:07:04,216 --> 00:07:05,799 - Go home, Buddy. Now. - What? 87 00:07:05,884 --> 00:07:06,967 Little oaf...! 88 00:07:07,177 --> 00:07:08,427 Can we talk? 89 00:07:08,511 --> 00:07:10,638 You always say be true to yourself, 90 00:07:10,722 --> 00:07:13,557 but you never say which part to be true to. 91 00:07:13,642 --> 00:07:18,437 Well, I've finally figured out who I am. I am your ward. IncrediBoy! 92 00:07:18,521 --> 00:07:21,565 And now, you have officially carried it too far, Buddy. 93 00:07:21,650 --> 00:07:23,859 This is because I don't have powers, isn't it? 94 00:07:23,944 --> 00:07:26,028 Not every superhero has powers, you know. 95 00:07:26,112 --> 00:07:27,905 You can be super without them. 96 00:07:27,989 --> 00:07:31,450 I invented these. I can fly. Can you fly? 97 00:07:31,534 --> 00:07:33,786 Fly home, Buddy. I work alone. 98 00:07:33,870 --> 00:07:35,579 And your outfit is totally ridiculous! 99 00:07:35,872 --> 00:07:38,958 Just give me one chance! I'll show you. I'll go get the police. 100 00:07:39,042 --> 00:07:41,293 - Buddy, don't! - It'll only take a second, really. 101 00:07:41,378 --> 00:07:43,712 No, stop! There's a bomb! 102 00:07:45,548 --> 00:07:47,925 Let go, you're wrecking my flight pattern. 103 00:07:48,009 --> 00:07:50,886 - I can do this if you let go! - Will you just... 104 00:07:51,012 --> 00:07:54,181 - I'm trying to help! Stop! - Let go of my cape! 105 00:08:38,101 --> 00:08:42,104 Take this one home. And make sure his mom knows what he's been doing. 106 00:08:42,188 --> 00:08:44,064 I can help you. You're making a mist... 107 00:08:44,149 --> 00:08:46,233 The injured jumper. You sent paramedics? 108 00:08:46,317 --> 00:08:47,317 They picked him up. 109 00:08:47,402 --> 00:08:49,820 The blast in that building was caused by Bomb Voyage 110 00:08:49,904 --> 00:08:51,447 who I caught robbing the vault. 111 00:08:51,531 --> 00:08:54,074 We might nab him if we set up a perimeter. 112 00:08:54,159 --> 00:08:56,118 - He got away? - Well, yeah. 113 00:08:56,202 --> 00:08:58,454 - Skippy here made sure of that. - IncrediBoy. 114 00:08:58,538 --> 00:09:02,082 You're not affiliated with me! Holy smokes, I'm late. 115 00:09:02,167 --> 00:09:04,376 Listen, I've gotta be somewhere. 116 00:09:05,045 --> 00:09:07,921 - What about Bomb Voyage? - Any other night, I'd go after him, 117 00:09:08,006 --> 00:09:12,134 but I really gotta go. Don't worry. We'll get him! Eventually! 118 00:09:18,641 --> 00:09:20,851 - Is the night still young? - You're very late. 119 00:09:20,935 --> 00:09:24,313 - How do I look? Good? - The mask. You still got the mask. 120 00:09:27,150 --> 00:09:28,317 Showtime. 121 00:09:32,197 --> 00:09:36,116 Robert Parr, will you have this woman to be your lawful wedded wife? 122 00:09:36,201 --> 00:09:39,286 You're late. When you asked if I was doing anything later, 123 00:09:39,370 --> 00:09:42,706 I didn't realize you'd forgotten. I thought it was playful banter. 124 00:09:42,791 --> 00:09:45,167 - It was. - Cutting it close, don't you think? 125 00:09:45,251 --> 00:09:47,753 You need to be more flexible. 126 00:09:47,837 --> 00:09:50,255 I love you, but if we're gonna make this work, 127 00:09:50,340 --> 00:09:52,508 you've gotta be more than Mr. Incredible. 128 00:09:52,592 --> 00:09:54,635 You know that. Don't you? 129 00:09:54,719 --> 00:09:57,221 So long as you both shall live? I do. 130 00:09:57,305 --> 00:10:00,182 I pronounce this couple husband and wife. 131 00:10:02,936 --> 00:10:06,480 As long as we both shall live. No matter what happens. 132 00:10:06,564 --> 00:10:10,734 Hey, come on. We're superheroes. What could happen? 133 00:10:13,363 --> 00:10:16,824 In a stunning turn of events, a superhero is being sued 134 00:10:16,908 --> 00:10:20,327 for saving someone who, apparently, didn't want to be saved. 135 00:10:20,411 --> 00:10:22,079 The plaintiff, Oliver Sansweet, 136 00:10:22,163 --> 00:10:25,624 who was foiled in his attempted suicide by Mr. Incredible, 137 00:10:25,708 --> 00:10:29,711 has filed suit against the famed superhero in Superior Court. 138 00:10:29,796 --> 00:10:33,132 Mr. Sansweet didn't ask to be saved. He didn't want to be saved. 139 00:10:33,216 --> 00:10:36,218 The injury received from Mr. Incredible's "actions," 140 00:10:36,302 --> 00:10:38,637 - causes him daily pain. - I saved your life! 141 00:10:38,721 --> 00:10:40,973 You didn't save my life! You ruined my death. 142 00:10:41,057 --> 00:10:42,766 My client has no comment. 143 00:10:42,851 --> 00:10:47,479 Another suit was filed by victims of the El train accident. 144 00:10:47,564 --> 00:10:50,649 Incredible's court losses cost the government millions. 145 00:10:50,733 --> 00:10:55,112 And opened the floodgates for dozens of superhero lawsuits the world over. 146 00:10:55,196 --> 00:11:00,159 It is time for their secret identity to become their only identity. 147 00:11:00,243 --> 00:11:03,245 Time for them to join us, or go away. 148 00:11:03,329 --> 00:11:06,248 Under public pressure, and the financial burden 149 00:11:06,332 --> 00:11:08,792 of an ever mounting series of lawsuits, 150 00:11:08,877 --> 00:11:12,921 the government quietly initiated the Superhero Relocation Program. 151 00:11:13,006 --> 00:11:16,466 The supers were granted amnesty from responsibility for past actions, 152 00:11:16,551 --> 00:11:20,888 in exchange for the promise to never again resume hero work. 153 00:11:20,972 --> 00:11:22,681 Where are they now? 154 00:11:22,765 --> 00:11:27,019 They are living among us. Average citizens, average heroes. 155 00:11:27,103 --> 00:11:32,441 Quietly and anonymously continuing to make the world a better place. 156 00:11:33,276 --> 00:11:36,403 Denied? You're denying my claim? 157 00:11:37,197 --> 00:11:40,032 I don't understand. I have full coverage. 158 00:11:40,116 --> 00:11:42,284 I'm sorry, Mrs. Hogenson, 159 00:11:42,368 --> 00:11:44,288 but our liability is spelled out in paragraph 17. 160 00:11:44,871 --> 00:11:47,748 - It states clearly... - I can't pay for this. 161 00:11:47,832 --> 00:11:49,625 Excuse me. Claims, Bob Parr. 162 00:11:49,709 --> 00:11:52,294 I'm calling to celebrate a momentous occasion. 163 00:11:52,378 --> 00:11:54,671 We're now officially moved in. 164 00:11:54,756 --> 00:11:56,548 Yeah, well, that's great, honey. 165 00:11:56,633 --> 00:11:58,967 The last three years don't count because... 166 00:11:59,052 --> 00:12:03,096 Because I finally unpacked the last box. Now, it's official. Ha, ha, ha. 167 00:12:03,181 --> 00:12:04,598 Why do we have so much junk? 168 00:12:04,682 --> 00:12:06,183 Listen, I've got a client. 169 00:12:06,309 --> 00:12:09,353 Say no more. Go save the world one policy at a time, honey. 170 00:12:09,437 --> 00:12:11,730 Oh! I gotta go pick up the kids. See you tonight. 171 00:12:11,898 --> 00:12:14,733 Bye, honey. Excuse me. Where were we? 172 00:12:14,817 --> 00:12:19,363 I'm on a fixed income, and if you can't help me, 173 00:12:19,447 --> 00:12:21,490 I don't know what I'll do. 174 00:12:29,290 --> 00:12:32,584 All right, listen closely. I'd like to help you, but I can't. 175 00:12:32,669 --> 00:12:36,296 I'd like to tell you to take a copy of your policy to Norma Wilcox on... 176 00:12:36,381 --> 00:12:39,341 Norma Wilcox. W-I-L-C-O-X. 177 00:12:39,425 --> 00:12:41,677 On the third floor. But I can't. 178 00:12:41,761 --> 00:12:45,806 I also do not advise you to fill out and file a WS2475 form 179 00:12:45,890 --> 00:12:47,849 with our legal department on the second floor. 180 00:12:47,934 --> 00:12:51,186 I wouldn't expect someone to get back to you quickly to resolve the matter. 181 00:12:51,271 --> 00:12:53,605 I'd like to help, but there's nothing I can do. 182 00:12:53,690 --> 00:12:54,982 Oh, thank you, young man. 183 00:12:55,066 --> 00:12:57,818 Sorry. I know you're upset! 184 00:12:57,902 --> 00:12:59,444 Pretend to be upset. 185 00:13:03,491 --> 00:13:05,367 Parr! 186 00:13:05,702 --> 00:13:07,869 You authorized payment on the Walker policy! 187 00:13:07,954 --> 00:13:10,038 Someone broke into their house, Mr. Huph. 188 00:13:10,123 --> 00:13:13,208 - Their policy covers... - I don't wanna know about it. 189 00:13:13,293 --> 00:13:17,129 Don't tell me about it. Tell me how you're keeping Insuricare in the black. 190 00:13:17,213 --> 00:13:19,423 Tell me how that's possible, with you writing checks 191 00:13:19,507 --> 00:13:23,885 to every Harry Hardluck and Sally Sobstory that gives you a phone call. 192 00:13:26,055 --> 00:13:29,057 Morning break is over. Morning break is over. 193 00:13:33,187 --> 00:13:35,647 I appreciate you coming down here, Mrs. Parr. 194 00:13:36,691 --> 00:13:40,068 What's this about? Has Dash done something wrong? 195 00:13:40,153 --> 00:13:44,323 He's a disruptive influence and he openly mocks me in front of the class. 196 00:13:44,407 --> 00:13:46,783 - He says. - Look, I know it's you! 197 00:13:46,868 --> 00:13:49,911 - He puts thumbtacks on my stool. - You saw him do this? 198 00:13:49,996 --> 00:13:52,789 Well... Not really. No. 199 00:13:52,874 --> 00:13:53,999 Actually, not. 200 00:13:54,083 --> 00:13:56,126 Oh, then how do you know it was him? 201 00:13:56,210 --> 00:13:58,754 I hid a camera. Yeah, and this time, I've got him. 202 00:14:05,261 --> 00:14:07,637 See? You see? 203 00:14:07,722 --> 00:14:09,348 You don't see it? 204 00:14:11,601 --> 00:14:13,935 He moves! Right there! 205 00:14:14,562 --> 00:14:17,439 Wait, wait! Right there! 206 00:14:17,523 --> 00:14:19,149 Right as I'm sitting down! 207 00:14:19,233 --> 00:14:20,942 I don't know how he does it, 208 00:14:21,027 --> 00:14:23,278 but there's no tack before he moves 209 00:14:23,363 --> 00:14:27,491 and after he moves, there's a tack. Coincidence? I think not! 210 00:14:30,745 --> 00:14:33,413 - Bernie... - Don't "Bernie" me. 211 00:14:33,498 --> 00:14:35,624 This little rat is guilty! 212 00:14:36,125 --> 00:14:40,128 You and your son can go now, Mrs. Parr. I'm sorry for the trouble. 213 00:14:40,213 --> 00:14:43,173 You're letting him go again? He's guilty! 214 00:14:43,257 --> 00:14:46,885 You can see it on his smug little face. Guilty, I say, guilty! 215 00:14:50,556 --> 00:14:55,394 Dash, this is the third time this year you've been sent to the office. 216 00:14:55,478 --> 00:14:59,981 We need to find a better outlet. A more constructive outlet. 217 00:15:00,066 --> 00:15:02,901 Maybe I could, if you'd let me go out for sports. 218 00:15:02,985 --> 00:15:05,112 Honey, you know why we can't do that. 219 00:15:05,196 --> 00:15:09,741 I promise I'll slow up. I'll only be the best by a tiny bit. 220 00:15:09,826 --> 00:15:11,701 Dashiell Robert Parr, 221 00:15:11,786 --> 00:15:15,288 you are an incredibly competitive boy. And a bit of a showoff. 222 00:15:15,373 --> 00:15:17,499 The last thing you need is temptation. 223 00:15:17,583 --> 00:15:20,961 You always say, "Do your best." But you don't really mean it. 224 00:15:21,045 --> 00:15:23,255 Why can't I do the best that I can do? 225 00:15:23,339 --> 00:15:25,966 Right now, honey, the world just wants us to fit in, 226 00:15:26,050 --> 00:15:28,593 and to fit in, we just gotta be like everybody else. 227 00:15:28,678 --> 00:15:31,596 Dad always said our powers were nothing to be ashamed of. 228 00:15:31,681 --> 00:15:35,267 - Our powers made us special. - Everyone's special, Dash. 229 00:15:35,351 --> 00:15:37,978 Which is another way of saying no one is. 230 00:15:48,489 --> 00:15:50,031 Rydinger, where you headed? 231 00:15:52,577 --> 00:15:54,619 - Hi, Tony. - Hey. 232 00:15:54,704 --> 00:15:58,457 - "Hey, Tony, can I carry your books?" - That's kind of funny. 233 00:15:58,541 --> 00:16:01,251 "Hey, Tony, do you play football?" 234 00:16:04,046 --> 00:16:06,423 Tony, I thought we were gonna go swimming. 235 00:16:08,342 --> 00:16:09,801 He looked at me. 236 00:16:11,053 --> 00:16:13,722 Come on, Violet! 237 00:16:37,246 --> 00:16:40,207 Darn kids. Sitting on the driveway... 238 00:16:41,501 --> 00:16:43,627 Oh, great. 239 00:17:20,248 --> 00:17:21,540 Mom. 240 00:17:22,833 --> 00:17:26,461 - You're making weird faces again. - No, I'm not. 241 00:17:26,546 --> 00:17:28,964 You make weird faces, honey. 242 00:17:29,048 --> 00:17:32,467 - Do you have to read at the table? - Uh-huh. Yeah. 243 00:17:33,302 --> 00:17:35,554 Smaller bites, Dash. Yikes! 244 00:17:35,638 --> 00:17:38,765 Bob, could you help the carnivore cut his meat? 245 00:17:39,767 --> 00:17:44,104 Dash, you have something you wanna tell your father about school? 246 00:17:44,188 --> 00:17:46,273 Well, we dissected a frog. 247 00:17:46,357 --> 00:17:47,983 Dash got sent to the office again. 248 00:17:48,067 --> 00:17:50,610 - Good. Good. - No, Bob, that's bad. 249 00:17:50,695 --> 00:17:53,863 - What? - Dash got sent to the office again. 250 00:17:53,948 --> 00:17:55,657 - What? What for? - Nothing. 251 00:17:55,741 --> 00:17:58,451 He put a tack on the teacher's chair, during class. 252 00:17:58,536 --> 00:18:01,580 Nobody saw me. You could barely see it on the tape. 253 00:18:01,664 --> 00:18:04,874 They caught you on tape and you still got away with it? Whoa! 254 00:18:04,959 --> 00:18:07,419 You must have been booking. How fast were you going? 255 00:18:07,503 --> 00:18:08,878 We are not encouraging this. 256 00:18:08,963 --> 00:18:11,214 I'm not, I'm just asking how fast... 257 00:18:11,299 --> 00:18:13,008 Honey! 258 00:18:15,344 --> 00:18:18,263 Great. First the car, now I gotta pay to fix the table... 259 00:18:18,347 --> 00:18:20,056 What happened to the car? 260 00:18:21,309 --> 00:18:24,102 Here. I'm getting a new plate. 261 00:18:25,396 --> 00:18:27,272 So, how about you, Vi? How was school? 262 00:18:27,356 --> 00:18:30,191 - Nothing to report. - You've hardly touched your food. 263 00:18:30,276 --> 00:18:33,903 - I'm not hungry for meatloaf. - Well, it is leftover night. 264 00:18:33,988 --> 00:18:36,948 We have steak, pasta... What are you hungry for? 265 00:18:37,033 --> 00:18:39,743 - Tony Rydinger. - Shut up. 266 00:18:39,827 --> 00:18:42,787 - Well, you are. - I said, shut up, you little insect. 267 00:18:42,872 --> 00:18:45,540 - Well, she is. - Do not shout at the table. 268 00:18:45,625 --> 00:18:48,877 - Honey! - Kids! Listen to your mother. 269 00:18:49,795 --> 00:18:52,589 She'd eat if we were having Tony loaf. 270 00:18:52,673 --> 00:18:54,382 That's it! 271 00:18:54,467 --> 00:18:55,675 Stop it! 272 00:18:56,844 --> 00:19:00,221 - You're gonna be toast! - Stop running in the house. 273 00:19:00,890 --> 00:19:02,223 Sit down! 274 00:19:03,142 --> 00:19:05,810 - Hey, no force fields! - You started it. 275 00:19:05,895 --> 00:19:08,480 You sit down! You sit down! 276 00:19:08,564 --> 00:19:09,939 Violet! 277 00:19:16,822 --> 00:19:17,822 "Simon J. Paladino, 278 00:19:18,949 --> 00:19:22,744 "longtime advocate of superhero rights, is missing"? 279 00:19:23,621 --> 00:19:27,540 - Gazerbeam. - Bob! It's time to engage. 280 00:19:27,625 --> 00:19:30,001 Do something! Don't just stand there! 281 00:19:30,086 --> 00:19:33,046 - I need you to intervene! - You want me to intervene? 282 00:19:33,130 --> 00:19:34,964 Okay. I'm intervening! 283 00:19:36,425 --> 00:19:38,677 Violet, let go of your brother. 284 00:19:39,053 --> 00:19:40,595 Hello? 285 00:19:41,472 --> 00:19:43,223 Get the door. 286 00:19:43,557 --> 00:19:47,102 - Hey, Lucius! - Hey, Speedo. Helen, Vi, Jack-Jack. 287 00:19:48,729 --> 00:19:51,049 - Ice of you to drop by. - Ha! Never heard that one before. 288 00:19:51,399 --> 00:19:52,816 Lucius! 289 00:19:52,900 --> 00:19:53,942 Whoa! 290 00:19:57,405 --> 00:19:58,530 - Ha, ha. - Oh! 291 00:19:58,614 --> 00:20:01,241 - I like it when it shatters. - I'll be back later. 292 00:20:01,617 --> 00:20:03,868 - Where are you two going? - It's Wednesday. 293 00:20:04,578 --> 00:20:07,205 Bowling night. Say hello to Honey for me, Lucius. 294 00:20:07,289 --> 00:20:09,999 Will do. Good night, Helen. Good night, kids. 295 00:20:13,337 --> 00:20:17,215 Don't think you've avoided talking about the principal's office. 296 00:20:17,299 --> 00:20:19,384 Your father and I are still gonna discuss it. 297 00:20:19,468 --> 00:20:22,220 I'm not the only kid who's been sent to the office. 298 00:20:22,304 --> 00:20:24,222 Other kids don't have superpowers. 299 00:20:24,306 --> 00:20:28,351 - Now, it's perfectly normal... - What do you know about normal? 300 00:20:28,436 --> 00:20:30,812 What does anyone in this family know about normal? 301 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 - Now, wait a minute, young lady. - We act normal. I wanna be normal. 302 00:20:34,775 --> 00:20:38,611 The only normal one is Jack-Jack, and he's not even toilet trained. 303 00:20:40,281 --> 00:20:41,906 Lucky. 304 00:20:41,991 --> 00:20:44,492 I meant about being normal. 305 00:20:47,246 --> 00:20:48,913 So now I'm in deep trouble. 306 00:20:48,998 --> 00:20:52,250 I mean, one more jolt of this death ray and I'm an epitaph. 307 00:20:52,334 --> 00:20:55,795 Somehow I managed to find cover. What does Baron Von Ruthless do? 308 00:20:55,880 --> 00:20:58,423 - He starts monologuing. - He starts monologuing. 309 00:20:58,507 --> 00:21:02,469 He starts this prepared speech about how feeble I am compared to him. 310 00:21:02,553 --> 00:21:06,848 How inevitable my defeat is, the world will soon be his. Yada, yada, yada. 311 00:21:06,932 --> 00:21:08,183 - Yammering. - Yammering. 312 00:21:08,267 --> 00:21:11,603 I mean, the guy has me on a platter, and he won't shut up. 313 00:21:11,687 --> 00:21:13,938 Municiberg, we have a 23-56... 314 00:21:14,023 --> 00:21:15,565 23-56, what is that? 315 00:21:15,649 --> 00:21:17,609 - Robbery? - This is just sad. 316 00:21:17,693 --> 00:21:19,819 - Want to catch a robber? - No. 317 00:21:19,904 --> 00:21:22,197 Tell you the truth, I'd rather go bowling. 318 00:21:22,281 --> 00:21:26,784 Look, what if we actually did what our wives think we're doing? 319 00:21:26,869 --> 00:21:28,411 Just to shake things up. 320 00:21:28,787 --> 00:21:33,124 He's not alone. The fat guy's still with him. 321 00:21:33,209 --> 00:21:35,585 They're just talking. 322 00:21:36,337 --> 00:21:38,796 - What are we doing here? - Protecting people. 323 00:21:38,881 --> 00:21:41,132 - Nobody asked us. - You need an invitation? 324 00:21:41,217 --> 00:21:44,802 I'd like one, yes. We keep sneaking out to do this, and... 325 00:21:44,887 --> 00:21:48,306 - You remember Gazerbeam? - There was something in the paper. 326 00:21:48,390 --> 00:21:51,643 - He had trouble with civilian life. - When did you see him? 327 00:21:51,727 --> 00:21:55,313 I don't see anyone from the old days. Just you. 328 00:21:55,397 --> 00:21:57,607 - And we're pushing our luck as it is. - Come on. 329 00:21:57,691 --> 00:22:00,485 It was fun the first time, but if we keep doing this... 330 00:22:00,569 --> 00:22:03,988 - We have a report on a fire... - A fire. We're close! 331 00:22:04,073 --> 00:22:06,741 - Yeah, baby! - We're gonna get caught. 332 00:22:09,662 --> 00:22:12,163 Fire! Yeah! 333 00:22:20,256 --> 00:22:22,423 - Is that everybody? - Yeah. 334 00:22:23,926 --> 00:22:27,262 - It better be. - Can't you put this out? 335 00:22:27,346 --> 00:22:30,598 I can't lay down a layer thick enough! It's evaporating too fast! 336 00:22:30,683 --> 00:22:32,809 - What's that mean? - It means it's hot. 337 00:22:32,893 --> 00:22:35,186 - I'm dehydrated, Bob. - You're out of ice? 338 00:22:35,271 --> 00:22:37,689 You can't run out. You can use water in the air. 339 00:22:37,773 --> 00:22:41,526 There is no water in this air! What's your excuse, run out of muscle? 340 00:22:41,610 --> 00:22:44,529 I can't smash walls. The building's getting weaker. 341 00:22:44,613 --> 00:22:47,782 - It's gonna come down on top of us. - I wanted to go bowling! 342 00:22:50,536 --> 00:22:54,163 All right! Stay right on my tail! This is gonna get hot! 343 00:23:07,052 --> 00:23:08,177 Yeah. 344 00:23:11,974 --> 00:23:13,308 Uh-oh. 345 00:23:13,392 --> 00:23:14,976 Oh, good. 346 00:23:17,521 --> 00:23:18,646 That ain't right. 347 00:23:20,983 --> 00:23:24,485 - We look like incompetent bad guys! - You can get water out of the air. 348 00:23:24,570 --> 00:23:25,570 Freeze! 349 00:23:32,077 --> 00:23:34,912 - I'm thirsty. - I said freeze! 350 00:23:34,997 --> 00:23:37,832 I'm just getting a drink. 351 00:23:41,754 --> 00:23:46,841 - You've had your drink. Now... - I know. I know. Freeze. 352 00:23:49,845 --> 00:23:51,429 Police officers! 353 00:24:03,567 --> 00:24:05,276 That was way too close. 354 00:24:05,361 --> 00:24:08,071 We are not doing that again. 355 00:24:10,658 --> 00:24:13,618 Verify you want to switch targets? Over. 356 00:24:13,702 --> 00:24:17,205 Trust me. This is the one he's been looking for. 357 00:24:43,232 --> 00:24:46,567 - I thought you'd be back by 11:00. - I said I'd be back later. 358 00:24:46,652 --> 00:24:49,320 I assumed you'd be back later. If you came back at all, 359 00:24:49,405 --> 00:24:53,408 - you'd be "back later". - Well, I'm back, okay? 360 00:25:00,165 --> 00:25:02,083 Is this rubble? 361 00:25:02,167 --> 00:25:05,586 It was just a little workout. Just to stay loose. 362 00:25:05,671 --> 00:25:09,340 You know how I feel about that. Darn you! We can't blow cover again. 363 00:25:09,425 --> 00:25:11,217 The building was coming down anyway. 364 00:25:11,301 --> 00:25:12,510 What? 365 00:25:12,594 --> 00:25:14,178 You knocked down a building? 366 00:25:14,263 --> 00:25:17,306 It was on fire. Structurally unsound. It was coming down. 367 00:25:17,391 --> 00:25:19,767 Have you been listening to the police scanner again? 368 00:25:19,852 --> 00:25:22,895 I performed a public service. You act like that's a bad thing. 369 00:25:22,980 --> 00:25:24,397 It is a bad thing, Bob! 370 00:25:24,481 --> 00:25:28,651 Uprooting our family again, so you can relive the glory days is a bad thing. 371 00:25:28,736 --> 00:25:31,612 It's better than acting like they didn't happen! 372 00:25:31,697 --> 00:25:34,532 Yes! They happened! But this, our family, 373 00:25:34,616 --> 00:25:38,077 is what's happening now, Bob. And you are missing this! 374 00:25:38,162 --> 00:25:41,330 I can't believe you don't want to go to your own son's graduation. 375 00:25:41,415 --> 00:25:44,417 It's not a graduation. He's moving from fourth to fifth grade. 376 00:25:44,501 --> 00:25:46,586 - It's a ceremony! - It's psychotic! 377 00:25:46,670 --> 00:25:49,422 They keep creating new ways to celebrate mediocrity 378 00:25:49,506 --> 00:25:51,424 but if someone is exceptional... 379 00:25:51,508 --> 00:25:53,760 This is not about you, Bob. It's about Dash. 380 00:25:53,844 --> 00:25:56,721 You want to do something for Dash? Let him actually compete. 381 00:25:56,805 --> 00:25:59,599 - Let him go out for sports! - I will not be made the enemy! 382 00:25:59,683 --> 00:26:02,185 - You know why we can't do that. - Because he'd be great. 383 00:26:02,269 --> 00:26:04,437 This is not about you! 384 00:26:07,065 --> 00:26:10,067 All right, Dash. I know you're listening. Come on out. 385 00:26:10,152 --> 00:26:12,403 Vi? You, too, young lady. 386 00:26:12,488 --> 00:26:14,864 Come on. Come on out. 387 00:26:15,657 --> 00:26:18,242 It's okay, kids. We're just having a discussion. 388 00:26:18,327 --> 00:26:20,077 Pretty loud discussion. 389 00:26:20,162 --> 00:26:23,790 But that's okay. What's important is that Mommy and I are a team. 390 00:26:23,874 --> 00:26:29,754 - We're united, uh, against forces of... - Pigheadedness? 391 00:26:29,838 --> 00:26:32,381 - I was gonna say evil. - We're sorry we woke you. 392 00:26:32,466 --> 00:26:35,134 Everything's okay. Go back to bed. It's late. 393 00:26:35,219 --> 00:26:36,969 - Good night, Mom. Night, Dad. - Good night. 394 00:26:37,054 --> 00:26:40,515 In fact, we should all be in bed. 395 00:26:53,779 --> 00:26:58,324 Request claim on claim numbers 158183... 396 00:26:58,742 --> 00:27:00,618 Haven't you got him yet? Where is he? 397 00:27:00,702 --> 00:27:03,663 Mr. Huph would like to talk to you in his office. 398 00:27:03,747 --> 00:27:05,873 - Now? - Now. 399 00:27:24,601 --> 00:27:25,643 Sit down, Bob. 400 00:27:30,858 --> 00:27:35,361 I'm not happy, Bob. Not happy. 401 00:27:35,904 --> 00:27:38,990 - Ask me why. - Okay. Why? 402 00:27:39,074 --> 00:27:40,867 Why what? Be specific, Bob. 403 00:27:40,951 --> 00:27:42,618 Why are you unhappy? 404 00:27:42,703 --> 00:27:44,495 Your customers make me unhappy. 405 00:27:44,580 --> 00:27:46,330 What, you've gotten complaints? 406 00:27:46,415 --> 00:27:47,874 Complaints I can handle. 407 00:27:47,958 --> 00:27:51,586 What I can't handle is your customers' inexplicable knowledge 408 00:27:51,670 --> 00:27:55,631 of Insuricare's inner workings! They're experts. Experts, Bob! 409 00:27:55,716 --> 00:27:58,718 Exploiting every loophole, dodging every obstacle! 410 00:27:58,802 --> 00:28:01,345 They're penetrating the bureaucracy! 411 00:28:01,430 --> 00:28:04,181 - Did I do something illegal? - No. 412 00:28:04,266 --> 00:28:08,519 - We shouldn't help our customers? - The law requires that I answer no. 413 00:28:08,604 --> 00:28:11,939 - We're supposed to help people. - Help our people! 414 00:28:12,024 --> 00:28:13,858 Starting with our stockholders. 415 00:28:13,942 --> 00:28:16,360 Who's helping them out, huh? 416 00:28:18,447 --> 00:28:22,783 You know, Bob, a company... 417 00:28:22,868 --> 00:28:24,118 Is like an enormous clock. 418 00:28:24,202 --> 00:28:28,205 Is like an enormous... Yes. Precisely. 419 00:28:28,290 --> 00:28:33,544 It only works if all the little cogs mesh together. 420 00:28:33,629 --> 00:28:38,841 Now, a clock needs to be cleaned, well-lubricated and wound tight. 421 00:28:38,926 --> 00:28:43,930 The best clocks have jewel movements, cogs that fit, that cooperate by design. 422 00:28:44,014 --> 00:28:46,182 I'm being metaphorical, Bob. 423 00:28:46,266 --> 00:28:48,768 Know what I mean by cooperative cogs? 424 00:28:49,311 --> 00:28:50,561 Bob? 425 00:28:50,646 --> 00:28:53,981 Bob? Look at me when I'm talking to you, Parr. 426 00:28:54,066 --> 00:28:57,068 - That man out there, he needs help. - Don't change the subject. 427 00:28:57,152 --> 00:29:00,237 - We're discussing your attitude. - He is getting mugged! 428 00:29:00,322 --> 00:29:02,865 - Well, let's hope we don't cover him. - I'll be right back. 429 00:29:02,950 --> 00:29:06,494 Stop right now or you're fired! 430 00:29:08,997 --> 00:29:11,165 Close the door. 431 00:29:13,001 --> 00:29:15,252 Get over here, now. 432 00:29:18,966 --> 00:29:22,551 I'm not happy, Bob. Not happy. 433 00:29:23,637 --> 00:29:27,264 - He got away. - Good thing, too. 434 00:29:27,349 --> 00:29:29,976 You were this close to losing your... 435 00:29:39,194 --> 00:29:40,361 Uh-oh. 436 00:29:42,072 --> 00:29:45,700 Please report to operating room 722 immediately. 437 00:29:52,666 --> 00:29:53,874 - How is he? - He'll live. 438 00:29:53,959 --> 00:29:55,793 - I'm fired, aren't I? - You think? 439 00:29:55,877 --> 00:29:58,045 - What can I say, Rick? - Nothing you haven't said before. 440 00:29:58,130 --> 00:30:00,423 - Someone was in trouble. - Always. 441 00:30:00,507 --> 00:30:03,342 - I had to do something. - Every time you say that, 442 00:30:03,427 --> 00:30:05,636 it's a month and a half of trouble for me. 443 00:30:05,721 --> 00:30:08,055 Hundreds of thousands of taxpayer's dollars. 444 00:30:08,140 --> 00:30:10,641 - I know. - We pay to keep the company quiet. 445 00:30:10,726 --> 00:30:13,811 We pay damages, erase memories, relocate your family. 446 00:30:13,895 --> 00:30:16,564 Every time it gets harder. Money, money, money. 447 00:30:16,648 --> 00:30:20,651 We can't keep doing this. We appreciate what you did in the old days, 448 00:30:20,736 --> 00:30:24,071 but those days are over. From now on, you're on your own. 449 00:30:27,284 --> 00:30:31,620 Listen, Bob. Maybe I could relocate you, you know, for old times' sake. 450 00:30:31,705 --> 00:30:34,999 I can't do that to my family. Everyone just got settled. 451 00:30:35,083 --> 00:30:37,334 I'll make it work. Thanks. 452 00:30:37,419 --> 00:30:39,420 Take care of yourself. 453 00:30:51,725 --> 00:30:53,809 What are you waiting for? 454 00:30:53,894 --> 00:30:57,938 I don't know. Something amazing, I guess. 455 00:30:58,857 --> 00:31:00,357 Me, too, kid. 456 00:31:24,049 --> 00:31:25,132 Huh? 457 00:31:38,021 --> 00:31:39,396 "Hold still"? 458 00:31:39,481 --> 00:31:41,857 Match, Mr. Incredible. 459 00:31:48,115 --> 00:31:51,283 Room is secure. Commence message. 460 00:31:51,368 --> 00:31:55,746 Hello, Mr. Incredible. Yes, we know who you are. 461 00:31:55,831 --> 00:31:58,749 Rest assured, your secret is safe with us. 462 00:31:58,834 --> 00:32:02,336 My name is Mirage. We have something in common. 463 00:32:02,420 --> 00:32:06,090 According to the government, neither of us exist. 464 00:32:06,174 --> 00:32:10,678 Please pay attention, as this message is classified and will not be repeated. 465 00:32:10,762 --> 00:32:13,222 I represent a top secret division of the government, 466 00:32:13,306 --> 00:32:15,474 designing and testing experimental technology, 467 00:32:15,559 --> 00:32:18,811 and we have need of your unique abilities. 468 00:32:18,895 --> 00:32:21,105 Something happened at our testing facility. 469 00:32:21,189 --> 00:32:22,690 - Honey! - Huh? What? 470 00:32:22,774 --> 00:32:24,525 - Dinner's ready. - Okay. 471 00:32:24,609 --> 00:32:27,153 It is contained within an isolated area, 472 00:32:27,237 --> 00:32:31,574 it threatens to 'cause incalculable damage to itself and our facilities, 473 00:32:31,658 --> 00:32:34,410 jeopardizing hundreds of millions of dollars... 474 00:32:34,494 --> 00:32:36,078 Is someone in there? 475 00:32:36,163 --> 00:32:39,415 - It's the TV, trying to watch. - Because of its sensitive nature... 476 00:32:39,499 --> 00:32:42,793 - Stop. It's time for dinner. - One minute! 477 00:32:42,878 --> 00:32:46,797 If you accept, your payment will be triple your current annual salary. 478 00:32:46,882 --> 00:32:50,718 Call the number on the card. Voice-matching will ensure security. 479 00:32:50,802 --> 00:32:54,680 The supers aren't gone, Mr. Incredible. You're still here. 480 00:32:55,056 --> 00:32:58,684 You can still do great things. Or 481 00:32:58,768 --> 00:33:01,937 you can listen to police scanners. Your choice. 482 00:33:02,147 --> 00:33:03,981 You have 24 hours to respond. 483 00:33:04,065 --> 00:33:05,691 Think about it. 484 00:33:43,647 --> 00:33:45,689 This message will self-destruct. 485 00:33:45,774 --> 00:33:46,815 Uh-oh. 486 00:34:04,918 --> 00:34:07,544 You are one distracted guy. 487 00:34:07,629 --> 00:34:09,463 Am I? I don't mean to be. 488 00:34:09,547 --> 00:34:15,261 I know you miss being a hero and your job is frustrating. 489 00:34:15,345 --> 00:34:20,057 I just want you to know how much it means to me that you stay at it anyway. 490 00:34:20,141 --> 00:34:22,726 - Honey? About the job? - What? 491 00:34:22,811 --> 00:34:25,062 - Something's happened. - What? 492 00:34:25,146 --> 00:34:26,772 - The, uh... - What? 493 00:34:26,856 --> 00:34:29,483 The company is sending me to, uh, a conference. 494 00:34:29,567 --> 00:34:31,735 - A conference? - Out of town. 495 00:34:31,820 --> 00:34:33,320 I'm gonna be gone for a few days. 496 00:34:33,405 --> 00:34:37,950 They've never sent you to a conference before. This is good, isn't it? 497 00:34:38,034 --> 00:34:39,076 Yes. 498 00:34:39,160 --> 00:34:42,288 You see? They're finally recognizing your talents. 499 00:34:42,372 --> 00:34:43,914 - You're moving up. - Yes. 500 00:34:43,999 --> 00:34:47,126 - Honey! This is wonderful! - Yes, it is. 501 00:34:49,170 --> 00:34:50,421 Hello? 502 00:34:50,505 --> 00:34:52,506 This is Mr. Incredible. 503 00:34:53,258 --> 00:34:54,341 I'm in. 504 00:35:00,515 --> 00:35:04,727 The Omnidroid 9000 is a top secret prototype battle robot. 505 00:35:04,811 --> 00:35:08,230 Its artificial intelligence enables it to solve any problem 506 00:35:08,315 --> 00:35:11,191 it's confronted with. And, unfortunately... 507 00:35:11,276 --> 00:35:14,820 Let me guess. It got smart enough to wonder why it had to take orders. 508 00:35:14,904 --> 00:35:18,991 We lost control. Now it's loose in the jungle, threatening our facility. 509 00:35:19,075 --> 00:35:22,244 We've had to evacuate all personnel from the island for their own safety. 510 00:35:22,329 --> 00:35:23,329 How am I going in? 511 00:35:23,413 --> 00:35:27,291 The Omnidroid's defenses necessitate an air drop from 5,000 feet. 512 00:35:27,375 --> 00:35:30,794 Its cloaking devices make it difficult to track. 513 00:35:30,879 --> 00:35:34,006 We're pretty sure it's on the Southern half of the island. 514 00:35:34,090 --> 00:35:38,052 One more thing. Obviously it represents a significant investment. 515 00:35:38,136 --> 00:35:40,512 You want me to shut it down without destroying it. 516 00:35:41,264 --> 00:35:43,140 You are Mr. Incredible. 517 00:36:02,243 --> 00:36:04,828 I've got to warn you, it's a learning robot. 518 00:36:04,913 --> 00:36:08,665 Every moment you fight it increases its knowledge of how to beat you. 519 00:36:08,750 --> 00:36:10,918 Shut it down. Do it quickly. Don't destroy it. 520 00:36:11,002 --> 00:36:14,505 - And don't die. - Great. Thanks. 521 00:36:44,786 --> 00:36:46,245 Showtime. 522 00:37:31,291 --> 00:37:32,332 Huh? 523 00:37:34,169 --> 00:37:35,878 Hmm. 524 00:37:51,352 --> 00:37:52,352 Uh-oh. 525 00:38:54,082 --> 00:38:55,624 Oh, my back! 526 00:39:16,854 --> 00:39:18,188 Oh! 527 00:40:03,651 --> 00:40:06,862 Surprising. We must bring him back. 528 00:40:06,946 --> 00:40:10,782 Sound the all clear, and invite him to dinner. 529 00:40:29,719 --> 00:40:32,429 Most important, keep things light. 530 00:40:32,513 --> 00:40:36,433 Praise him. Make him feel like we appreciate his abilities. 531 00:40:37,810 --> 00:40:39,061 Am I overdressed? 532 00:40:39,145 --> 00:40:41,730 Actually, you look rather dashing. 533 00:40:42,565 --> 00:40:44,858 - I take it our host is... - I'm sorry. 534 00:40:44,942 --> 00:40:48,111 He won't be dining with us. He hopes you'll understand. 535 00:40:48,196 --> 00:40:51,990 Of course. I do usually make it a point to know who I'm working for. 536 00:40:52,075 --> 00:40:55,077 He prefers a certain amount of anonymity. 537 00:40:55,161 --> 00:40:57,496 Surely, you of all people understand that. 538 00:40:57,580 --> 00:41:02,250 I was just wondering, of all the places to settle down, why live... 539 00:41:02,335 --> 00:41:06,630 With a volcano? He's attracted to power. So am I. 540 00:41:06,714 --> 00:41:10,509 - It's a weakness we share. - Seems a bit unstable. 541 00:41:10,593 --> 00:41:13,804 I prefer to think of it as misunderstood. 542 00:41:14,389 --> 00:41:15,472 Aren't we all? 543 00:41:15,556 --> 00:41:18,266 Volcanic soil is among the most fertile on Earth. 544 00:41:18,351 --> 00:41:21,478 Everything at the table was grown right here. 545 00:41:21,562 --> 00:41:25,816 - How does it compare? - Everything's delicious. 546 00:42:48,775 --> 00:42:50,901 - Jeez. - Hurry, honey. 547 00:42:50,985 --> 00:42:53,320 Or you'll be late for work. 548 00:42:55,156 --> 00:42:56,782 - Have a great day, honey. - Thanks. 549 00:42:56,866 --> 00:42:59,743 - Help customers, climb ladders... - Bring bacon. 550 00:42:59,827 --> 00:43:01,870 All that jazz. 551 00:43:09,796 --> 00:43:10,879 You have an appointment? 552 00:43:10,963 --> 00:43:12,798 I'm an old friend. I just wanted to... 553 00:43:12,882 --> 00:43:16,802 - All visitors are required... - Go check the electric fence. 554 00:43:16,886 --> 00:43:18,929 What is it? Who are you? What do you want? 555 00:43:20,765 --> 00:43:24,226 My God, you've gotten fat. Come in. Come, come. 556 00:43:31,818 --> 00:43:36,238 Yes, things are going quite well. Quite well. My God, no complaints. 557 00:43:36,322 --> 00:43:40,617 But, you know, it is not the same. Not the same at all. 558 00:43:40,701 --> 00:43:43,495 Weren't you in the news? Some show in Prayge... Prague? 559 00:43:43,579 --> 00:43:45,914 Milan, darling. Milan. 560 00:43:45,998 --> 00:43:49,960 Supermodels. Nothing super about them. 561 00:43:50,044 --> 00:43:52,212 Spoiled, stupid, little stick figures 562 00:43:52,296 --> 00:43:54,840 with poofy lips who think only about themselves. 563 00:43:54,924 --> 00:43:58,844 Feh! I used to design for gods. 564 00:43:59,637 --> 00:44:05,016 But perhaps you come with a challenge, eh? I was surprised to get your call. 565 00:44:05,101 --> 00:44:07,435 E, I just need a patch job. 566 00:44:07,520 --> 00:44:10,814 Hmm. This is megamesh. Outmoded, but very sturdy. 567 00:44:10,898 --> 00:44:15,443 And you've torn right through it! What have you been doing, Robert? 568 00:44:15,528 --> 00:44:18,113 Moonlighting hero work? 569 00:44:18,197 --> 00:44:20,031 Must have happened a long time ago. 570 00:44:20,116 --> 00:44:23,159 I see. This is a hobo suit, darling. 571 00:44:23,244 --> 00:44:25,745 You can't be seen in this. I won't allow it! 572 00:44:25,830 --> 00:44:30,000 - Fifteen years ago, maybe, but now? - What do you mean? You designed it. 573 00:44:30,084 --> 00:44:33,211 I never look back, darling. It distracts from the now. 574 00:44:33,296 --> 00:44:35,922 You need a new suit. That much is certain. 575 00:44:36,007 --> 00:44:38,508 A new suit? Where the heck am I gonna get a new suit? 576 00:44:38,593 --> 00:44:41,011 You can't! It's impossible! I'm far too busy. 577 00:44:41,095 --> 00:44:43,305 So ask me now, before I again become sane. 578 00:44:43,389 --> 00:44:46,266 Wait. You want to make me a suit? 579 00:44:46,350 --> 00:44:49,686 You push too hard, darling! But I accept. 580 00:44:50,438 --> 00:44:52,856 - It will be bold. Dramatic! - Yeah. 581 00:44:52,940 --> 00:44:54,149 Heroic! 582 00:44:54,233 --> 00:44:57,861 Yeah, something classic, like Dynaguy! 583 00:44:57,945 --> 00:45:01,615 Oh! He had a great look! Oh, the cape and the boots... 584 00:45:01,699 --> 00:45:02,741 No capes! 585 00:45:03,910 --> 00:45:07,913 - Isn't that my decision? - Do you remember Thunderhead? 586 00:45:07,997 --> 00:45:10,749 Tall, storm powers. Nice man. Good with kids. 587 00:45:10,833 --> 00:45:14,127 - Listen, E... - November 15th of '58. 588 00:45:15,588 --> 00:45:17,672 All was well, another day saved 589 00:45:17,757 --> 00:45:20,550 when his cape snagged on a missile fin. 590 00:45:20,635 --> 00:45:22,969 Thunderhead was not the brightest bulb... 591 00:45:23,054 --> 00:45:24,054 Stratogale! 592 00:45:24,138 --> 00:45:29,434 April 23rd, '57. Cape caught in a jet turbine. 593 00:45:29,518 --> 00:45:31,811 You can't generalize about these things. 594 00:45:31,896 --> 00:45:35,190 Meta-Man. Express elevator. Dynaguy, snag on takeoff. 595 00:45:35,274 --> 00:45:39,069 Splashdown, sucked into a vortex. No capes! 596 00:45:39,153 --> 00:45:42,572 Now, go on. Your new suit will be finished before your next assignment. 597 00:45:42,657 --> 00:45:44,699 You know I'm retired from hero work. 598 00:45:44,784 --> 00:45:48,036 As am I, Robert. Yet, here we are. 599 00:45:48,120 --> 00:45:52,499 E, I only need a patch job. For sentimental reasons. 600 00:45:53,334 --> 00:45:56,670 Fine. I will also fix the hobo suit. 601 00:45:57,421 --> 00:46:01,341 - You're the best of the best, E. - Yes, I know, darling. I know. 602 00:46:14,730 --> 00:46:16,648 Don't answer it, honey, I got it! 603 00:46:16,732 --> 00:46:19,484 - Hello? - We have a new assignment for you. 604 00:46:23,669 --> 00:46:26,509 - How soon can you get here? - I'll leave tomorrow morning. 605 00:46:26,534 --> 00:46:28,284 - See you there. - Goodbye. 606 00:46:31,080 --> 00:46:33,790 Who was that, honey? The, uh, office? 607 00:46:33,874 --> 00:46:36,793 Another conference. Short notice, but, you know, 608 00:46:36,877 --> 00:46:38,712 duty calls. 609 00:46:46,595 --> 00:46:48,555 - Bob? - Yeah, what's up, honey? 610 00:46:50,474 --> 00:46:53,143 - Ha... Have a great trip. - Thanks, sweetie. 611 00:46:53,227 --> 00:46:55,812 - I'll call you when I get there. - I love you. 612 00:46:55,896 --> 00:47:00,066 - So much. - I love you, too. 613 00:47:13,205 --> 00:47:15,165 This is your automated Captain. 614 00:47:15,249 --> 00:47:18,418 Would you care for more mimosa? 615 00:47:18,502 --> 00:47:21,671 - Don't mind if I do. Thanks. - You're welcome. 616 00:47:23,299 --> 00:47:27,969 Currently 78 degrees in Nomanisan. Perfect weather for flying. 617 00:47:33,934 --> 00:47:37,687 Please fasten your seat belt. We're beginning our descent. 618 00:48:02,588 --> 00:48:05,715 Hello, Mr. Incredible. Nice suit. 619 00:48:05,800 --> 00:48:07,091 Thanks. 620 00:48:07,176 --> 00:48:09,928 Nice to be back, Mirage. 621 00:48:35,788 --> 00:48:39,457 You'll be briefed on your assignment in the conference room at 2:00. 622 00:48:39,542 --> 00:48:42,961 - D Wing, room A-113. - 2:00. Got it. 623 00:48:43,045 --> 00:48:44,546 See you there. 624 00:49:17,371 --> 00:49:18,496 Edna. 625 00:49:18,956 --> 00:49:21,457 - I'd like to speak to Edna, please. - This is Edna. 626 00:49:21,542 --> 00:49:24,252 - E? This is Helen. - Helen who? 627 00:49:24,336 --> 00:49:27,589 Helen Parr? You know... 628 00:49:28,841 --> 00:49:29,841 Elastigirl? 629 00:49:29,884 --> 00:49:34,137 Darling! It's been such a long time after all these years! So long! 630 00:49:34,221 --> 00:49:35,972 It's been a while. 631 00:49:36,056 --> 00:49:37,576 There's only one person Bob would trust 632 00:49:37,600 --> 00:49:39,309 to patch his supersuit. That's you. 633 00:49:39,393 --> 00:49:41,352 Yes, yes, yes. Marvelous, isn't it? 634 00:49:41,437 --> 00:49:44,606 Much better than those horrible pajamas he used to wear. 635 00:49:44,690 --> 00:49:47,191 They are finished. When are you coming to see? 636 00:49:47,276 --> 00:49:49,360 - I'm calling about... - Don't make me beg. 637 00:49:49,445 --> 00:49:50,945 - I won't do it, you know. - Beg? 638 00:49:51,363 --> 00:49:53,656 No, I'm calling about suit. 639 00:49:53,741 --> 00:49:56,492 Bob's suit! I'm calling about Bob's suit. 640 00:49:56,577 --> 00:50:00,371 You come in one hour, darling. I insist, okay? Okay. Goodbye. 641 00:50:13,802 --> 00:50:14,886 Hmm. 642 00:50:31,695 --> 00:50:33,112 It's bigger! 643 00:50:35,074 --> 00:50:36,491 It's badder! 644 00:50:37,785 --> 00:50:43,081 Ladies and gentlemen, it's too much for Mr. Incredible! 645 00:50:45,084 --> 00:50:46,876 It's finally ready. 646 00:50:46,961 --> 00:50:51,339 You know, I went through quite a few supers to get it worthy to fight you, 647 00:50:51,423 --> 00:50:54,884 but, man, it wasn't good enough! 648 00:50:54,969 --> 00:50:58,972 After you trashed the last one, I had to make some major modifications. 649 00:50:59,056 --> 00:51:02,141 Sure it was difficult, but you are worth it. 650 00:51:02,226 --> 00:51:06,396 I mean, after all, I am your biggest fan. 651 00:51:07,856 --> 00:51:10,984 - Buddy? - My name is not Buddy! 652 00:51:11,610 --> 00:51:13,820 And it's not IncrediBoy either! 653 00:51:13,904 --> 00:51:17,365 That ship has sailed. All I wanted was to help you. 654 00:51:17,449 --> 00:51:20,702 I only wanted to help! And what did you say to me? 655 00:51:20,995 --> 00:51:23,454 Fly home, Buddy. I work alone. 656 00:51:23,539 --> 00:51:27,291 It tore me apart. But I learned an important lesson. 657 00:51:27,376 --> 00:51:29,335 You can't count on anyone. 658 00:51:29,628 --> 00:51:31,337 Especially your heroes. 659 00:51:31,422 --> 00:51:34,716 I was wrong to treat you that way. I'm sorry. 660 00:51:34,800 --> 00:51:38,219 See? Now you respect me, because I'm a threat. 661 00:51:38,303 --> 00:51:39,762 That's the way it works. 662 00:51:39,847 --> 00:51:42,598 There's a lot of people, whole countries who want respect. 663 00:51:42,683 --> 00:51:45,268 And they will pay through the nose to get it. 664 00:51:45,352 --> 00:51:47,937 How do you think I got rich? I invented weapons. 665 00:51:48,022 --> 00:51:52,066 Now I have a weapon only I can defeat. And when I unleash it, I'll get... 666 00:51:54,069 --> 00:51:56,946 You sly dog! You got me monologuing. 667 00:51:57,031 --> 00:51:58,865 I can't believe it. 668 00:52:00,534 --> 00:52:06,080 It's cool, huh? Zero-point energy. I save the best inventions for myself. 669 00:52:06,915 --> 00:52:08,708 Am I good enough now? 670 00:52:10,210 --> 00:52:11,794 Who's super now? 671 00:52:11,879 --> 00:52:14,380 I'm Syndrome! Your Nemesis and... 672 00:52:16,091 --> 00:52:17,633 Oh, brilliant! 673 00:52:35,235 --> 00:52:38,071 All right, try this one on for size, big boy. 674 00:53:13,440 --> 00:53:15,274 Gazerbeam. 675 00:53:27,287 --> 00:53:28,621 Kronos? 676 00:53:54,898 --> 00:53:58,651 Life reading negative. Mr. Incredible terminated. 677 00:54:02,030 --> 00:54:06,367 This project has completely confiscated my life, darling. 678 00:54:06,451 --> 00:54:10,705 Consumed me as only hero work can. My best work, I must admit. 679 00:54:11,165 --> 00:54:15,084 Simple, elegant, yet bold. You will die. 680 00:54:15,169 --> 00:54:17,003 - E, I just... - I did Robert's suit, 681 00:54:17,129 --> 00:54:20,631 and it turned out so beautiful, I had to continue. 682 00:54:20,716 --> 00:54:24,510 It's great to see you, but I have no idea what you're talking about. 683 00:54:24,803 --> 00:54:26,888 - I just... - Yes, words are useless. 684 00:54:26,972 --> 00:54:29,891 Gobble, gobble, gobble. Too much of it, darling. Too much! 685 00:54:29,975 --> 00:54:32,059 That is why I show you my work. 686 00:54:32,352 --> 00:54:33,853 That is why you are here. 687 00:54:40,903 --> 00:54:42,695 Edna Mode. 688 00:54:44,114 --> 00:54:45,448 And guest. 689 00:55:02,549 --> 00:55:04,091 Come. Sit. 690 00:55:08,347 --> 00:55:10,806 - Cream and sugar? - Thanks. 691 00:55:11,433 --> 00:55:13,643 - I started with the baby. - Started? 692 00:55:13,727 --> 00:55:17,730 Shh! Darling! I cut it a little roomy for the free movement. 693 00:55:17,814 --> 00:55:20,733 The fabric is comfortable for sensitive skin, 694 00:55:21,443 --> 00:55:25,738 And can also withstand a temperature of over 1000 degrees. 695 00:55:28,116 --> 00:55:29,909 Completely bulletproof. 696 00:55:32,329 --> 00:55:34,872 And machine washable, darling. That's a new feature. 697 00:55:35,249 --> 00:55:37,875 What on earth do you think the baby will be doing? 698 00:55:37,960 --> 00:55:42,088 Well, I'm sure I don't know, darling. Luck favors the prepared. 699 00:55:42,547 --> 00:55:45,341 I didn't know the baby's powers, so I covered the basics. 700 00:55:45,425 --> 00:55:47,969 - Jack-Jack doesn't have any powers. - No? 701 00:55:48,053 --> 00:55:49,845 Well, he'll look fabulous anyway. 702 00:55:52,015 --> 00:55:55,893 Your boy's suit I designed to withstand enormous friction 703 00:55:55,978 --> 00:55:59,563 without heating up or wearing out. A useful feature. 704 00:56:00,607 --> 00:56:02,984 Your daughter's suit was tricky. 705 00:56:03,068 --> 00:56:08,447 I finally created a sturdy material that will disappear completely as she does. 706 00:56:11,994 --> 00:56:16,372 Your suit can stretch as far as you can, without injuring yourself, 707 00:56:16,456 --> 00:56:18,499 and still retain its shape. 708 00:56:19,293 --> 00:56:21,544 Virtually indestructible, 709 00:56:22,587 --> 00:56:25,298 yet it breathes like Egyptian cotton. 710 00:56:25,549 --> 00:56:28,968 As an extra feature, each suit contains a homing device, 711 00:56:29,052 --> 00:56:33,306 giving you the precise global location of the wearer at the touch of a button. 712 00:56:34,391 --> 00:56:37,435 Well, darling? What do you think? 713 00:56:37,519 --> 00:56:42,064 What do I think? Bob is retired! I'm retired! 714 00:56:42,149 --> 00:56:43,649 Our family is underground. 715 00:56:43,734 --> 00:56:46,902 You helped my husband resume secret hero work behind my back? 716 00:56:46,987 --> 00:56:49,530 Well, I assumed you knew, darling. 717 00:56:49,614 --> 00:56:52,491 Why would he keep secrets from you? 718 00:56:52,784 --> 00:56:55,202 He wouldn't. Didn't. Doesn't. 719 00:56:55,829 --> 00:56:59,206 Men at Robert's age are often unstable. 720 00:56:59,916 --> 00:57:02,752 - Prone to weakness. - What are you saying? 721 00:57:03,128 --> 00:57:05,379 Do you know where he is? 722 00:57:05,464 --> 00:57:08,382 - Of course. - Do you know where he is? 723 00:58:39,891 --> 00:58:43,018 - Hey, hey. We got a man down! - Come on, let's go. 724 00:58:47,274 --> 00:58:49,442 Are you okay? What happened? 725 00:58:51,903 --> 00:58:55,114 Break surveillance and engage. Continuing sweep... 726 01:00:36,633 --> 01:00:39,343 - Insuricare. - Oh, hello. This is Helen Parr. 727 01:00:39,427 --> 01:00:40,970 Bob Parr is my husband. 728 01:00:41,054 --> 01:00:44,306 I was wondering if you could give me the number of the hotel he's staying at? 729 01:00:44,391 --> 01:00:48,769 - The number I have is no good. - Mr. Parr no longer works here. 730 01:00:48,853 --> 01:00:52,147 What do you mean? He's on a business trip. A company retreat. 731 01:00:52,232 --> 01:00:55,276 My records say he was terminated almost two months ago. 732 01:01:26,558 --> 01:01:28,934 So, you don't know where he is. 733 01:01:31,354 --> 01:01:34,273 Would you like to find out? 734 01:02:51,351 --> 01:02:55,687 I am such an idiot. I let this happen, you know. 735 01:02:56,606 --> 01:03:00,401 The new sports car, the getting in shape, the blond hair, the lies. 736 01:03:00,485 --> 01:03:03,362 Yes, he attempts to relive the past. 737 01:03:03,446 --> 01:03:07,825 Now I'm losing him! What'll I do? What'll I do? 738 01:03:07,909 --> 01:03:10,369 What are you talking about? 739 01:03:11,913 --> 01:03:16,083 You are Elastigirl! My God! Pull yourself together. 740 01:03:16,167 --> 01:03:18,252 What will you do? Is this a question? 741 01:03:18,336 --> 01:03:20,796 Show him you remember that he is Mr. Incredible, 742 01:03:20,880 --> 01:03:23,841 and you will remind him who you are! 743 01:03:23,925 --> 01:03:28,220 Well, you know where he is. Go! Confront the problem! Fight! Win! 744 01:03:28,888 --> 01:03:32,224 And call me when you get back, darling. I enjoy our visits. 745 01:03:32,517 --> 01:03:34,893 There's lots of leftovers that you can reheat. 746 01:03:34,978 --> 01:03:39,314 Make sure Dash does his homework. And both of you, get to bed on time. 747 01:03:39,399 --> 01:03:41,275 I should be back tonight. Late. 748 01:03:41,359 --> 01:03:42,734 You can be in charge that long, can't you? 749 01:03:42,861 --> 01:03:45,988 Yeah. But why am I in charge again? 750 01:03:46,072 --> 01:03:48,490 Nothing. Just a little trouble with Daddy. 751 01:03:48,575 --> 01:03:52,870 You mean Dad's in trouble, or Dad is the trouble? 752 01:03:52,954 --> 01:03:56,790 I mean either he's in trouble, or he's going to be. 753 01:04:03,548 --> 01:04:05,966 What's that? Where'd you get that, Mom? 754 01:04:06,050 --> 01:04:08,177 You made a cool outfit? Hey, are those for us? 755 01:04:08,261 --> 01:04:09,678 We all get cool outfits? 756 01:04:11,014 --> 01:04:12,764 Dash! You come back here this moment! 757 01:04:15,226 --> 01:04:17,686 Hey, Snug. Thanks for getting back. 758 01:04:17,770 --> 01:04:20,564 I know this is short notice, but I was hoping that I could... 759 01:04:20,648 --> 01:04:23,609 - What are these? - Look, I'm The Dash! 760 01:04:24,194 --> 01:04:26,445 - The Dash likes. - Just a second. 761 01:04:27,113 --> 01:04:30,699 - Take that off before somebody sees. - You're packing one just like it. 762 01:04:30,783 --> 01:04:33,577 - Are you hiding something? - Please. I'm on the phone... 763 01:04:33,661 --> 01:04:35,871 - Dash! - This is yours. It's specially made. 764 01:04:35,955 --> 01:04:39,291 - What's going on? - You're not coming! I gotta pack! 765 01:04:41,794 --> 01:04:43,837 What makes you think it's special? 766 01:04:43,922 --> 01:04:46,673 I don't know. Why'd Mom try to hide it? 767 01:04:55,517 --> 01:04:58,602 Snug, I'm calling in a solid you owe me. 768 01:04:58,686 --> 01:05:02,314 - What do you need? - A jet. What do you got that's fast? 769 01:05:02,398 --> 01:05:04,483 Let me think. 770 01:05:13,326 --> 01:05:16,286 Island approach. India Golf niner-niner checking in. 771 01:05:16,371 --> 01:05:18,080 VFR on top. Over. 772 01:05:21,042 --> 01:05:23,794 Island tower, this is India Golf niner-niner 773 01:05:23,878 --> 01:05:26,213 requesting vectors to the initial. 774 01:05:37,016 --> 01:05:39,142 Easy, Helen. Easy. Easy, girl. 775 01:05:39,227 --> 01:05:43,480 You're overreacting. Everything's fine. They're just all getting coffee. 776 01:05:45,066 --> 01:05:48,610 At the same time. Yeah. 777 01:06:02,250 --> 01:06:07,379 You, sir, truly are "Mr. Incredible." I was right to idolize you. 778 01:06:07,463 --> 01:06:10,299 I always knew you were tough, but tricking the probe 779 01:06:10,383 --> 01:06:14,344 by hiding under the bones of another super? Oh, man! 780 01:06:14,429 --> 01:06:16,847 I'm still geeking out about it! 781 01:06:18,516 --> 01:06:21,685 And then you had to just go and ruin the ride. 782 01:06:21,769 --> 01:06:26,690 I mean, Mr. Incredible calling for help? "Help me, help me." 783 01:06:26,774 --> 01:06:29,234 Lame, lame, lame. 784 01:06:29,319 --> 01:06:30,736 All right, who did you contact? 785 01:06:30,820 --> 01:06:33,655 Contact? What are you talking about? 786 01:06:38,703 --> 01:06:41,830 I am referring to last night at 23:07 hours 787 01:06:41,914 --> 01:06:45,042 while you were snooping around. You sent out a homing signal. 788 01:06:45,126 --> 01:06:48,086 I didn't know about the homing device. 789 01:06:52,592 --> 01:06:56,637 And now a government plane is requesting permission to land here. 790 01:06:56,721 --> 01:06:57,721 Who did you contact? 791 01:06:57,764 --> 01:06:59,848 I didn't send for a plane. 792 01:06:59,932 --> 01:07:01,850 Play the transmission. 793 01:07:03,102 --> 01:07:06,480 - India Golf checking in. - Helen! 794 01:07:07,190 --> 01:07:09,650 So you do know these people. 795 01:07:09,734 --> 01:07:12,861 Well, then, I'll send them a little greeting. 796 01:07:15,698 --> 01:07:17,366 - Ow! - Violet! 797 01:07:17,450 --> 01:07:18,909 It's not my fault. 798 01:07:18,993 --> 01:07:21,036 Dash ran away, I knew I'd get blamed for it. 799 01:07:21,120 --> 01:07:22,954 That's not true! 800 01:07:23,039 --> 01:07:25,479 You said, "Something's up with Mom. We have to find out what." 801 01:07:25,500 --> 01:07:29,378 and it's not my fault! Hundred percent allyours idea! 802 01:07:29,462 --> 01:07:32,297 Wait a minute. You left Jack-Jack alone? 803 01:07:32,382 --> 01:07:35,509 - Of course we got a sitter. - We got someone, Mom. 804 01:07:35,593 --> 01:07:37,886 - We wouldn't do that. - Thanks a lot! 805 01:07:37,970 --> 01:07:40,764 All right, well, who'd you get? 806 01:07:41,015 --> 01:07:43,225 You don't have to worry about one thing. 807 01:07:43,309 --> 01:07:46,603 I've got baby-sitting wired. I've taken courses, learned CPR, 808 01:07:46,688 --> 01:07:50,273 - excellent marks and certificates. - Kari. 809 01:07:50,358 --> 01:07:52,567 I brought Mozart to play while he sleeps 810 01:07:52,652 --> 01:07:55,529 because leading experts say Mozart makes babies smarter. 811 01:07:55,822 --> 01:07:56,822 - Kari... - The beauty is 812 01:07:56,864 --> 01:07:59,574 they don't have to listen 'cause they're asleep! 813 01:07:59,659 --> 01:08:01,743 I wish my parents played Mozart 814 01:08:01,828 --> 01:08:04,830 because half the time I don't know what anyone's talking about. 815 01:08:05,081 --> 01:08:08,542 Kari, I really don't feel comfortable with this. 816 01:08:08,626 --> 01:08:11,545 I'll pay you for your trouble, but I'd rather call a service. 817 01:08:11,921 --> 01:08:13,588 There's really no need, Mrs. Parr. 818 01:08:13,673 --> 01:08:16,383 I can totally handle anything this baby can dish out. 819 01:08:16,467 --> 01:08:19,219 Can't I, little baby? I can handle it. 820 01:08:19,303 --> 01:08:21,221 Who can handle it? 821 01:08:28,896 --> 01:08:31,440 India Golf niner-niner transmitting in the blind guard. 822 01:08:31,524 --> 01:08:34,693 Disengage. Repeat, disengage. 823 01:09:04,056 --> 01:09:05,765 Repeat, disengage. 824 01:09:05,850 --> 01:09:07,058 - Friendlies... - No! 825 01:09:07,143 --> 01:09:08,704 Call off the missiles. I'll do anything. 826 01:09:08,728 --> 01:09:12,063 Too late. Fifteen years too late. 827 01:09:13,900 --> 01:09:16,943 Friendlies two-zero Miles South-southwest of your position. 828 01:09:17,028 --> 01:09:19,321 Angels 10. Track east. Disengage. 829 01:09:19,405 --> 01:09:21,948 Vi! Put a force field around the plane. 830 01:09:22,033 --> 01:09:23,783 You said not to use our powers. 831 01:09:23,868 --> 01:09:26,328 I know what I said. Listen to what I'm saying now! 832 01:09:26,412 --> 01:09:28,455 Disengage. Repeat, disengage! 833 01:09:33,127 --> 01:09:34,294 Mom? 834 01:09:34,921 --> 01:09:35,921 Violet! 835 01:09:36,005 --> 01:09:39,424 Mayday. India Golf niner-niner is buddy-spiked. Abort! 836 01:09:39,509 --> 01:09:41,009 There are children aboard. 837 01:09:41,093 --> 01:09:42,802 - There are children aboard! - No! 838 01:09:44,639 --> 01:09:46,097 Put a field around us now! 839 01:09:46,182 --> 01:09:47,641 I've never done one that big. 840 01:09:47,725 --> 01:09:48,808 Do it now! 841 01:09:50,394 --> 01:09:55,690 Abort, abort, abort! 842 01:10:26,847 --> 01:10:28,640 Brace yourselves! 843 01:10:34,981 --> 01:10:37,941 - Mom! - Everybody calm down. 844 01:10:38,025 --> 01:10:39,734 I'll tell you what we're not gonna do. 845 01:10:39,819 --> 01:10:42,404 We're not gonna panic, we're not... Look out! 846 01:10:53,916 --> 01:10:56,334 - Oh, my God! Whose idea was this? - What are we gonna do? 847 01:10:56,419 --> 01:10:58,920 We're dead! We're dead! 848 01:10:59,005 --> 01:11:01,923 - It blew up! - We survived but we're dead! 849 01:11:02,008 --> 01:11:03,341 Stop it! 850 01:11:04,093 --> 01:11:05,719 We are not gonna die! 851 01:11:05,803 --> 01:11:07,762 Both of you will get a grip. 852 01:11:07,847 --> 01:11:10,265 Or so help me I will ground you for a month! 853 01:11:10,474 --> 01:11:11,850 Understand? 854 01:11:13,102 --> 01:11:16,771 We have a confirmed hit. Target was destroyed. 855 01:11:16,981 --> 01:11:18,898 Ah, you'll get over it. 856 01:11:19,191 --> 01:11:22,569 I seem to recall you prefer to "work alone." 857 01:11:32,705 --> 01:11:34,706 Release me. Now! 858 01:11:35,291 --> 01:11:36,291 Or what? 859 01:11:36,375 --> 01:11:37,917 I'll crush her. 860 01:11:38,002 --> 01:11:40,837 That sounds a little dark for you. Well, go ahead. 861 01:11:40,921 --> 01:11:43,798 It'll be easy. Like breaking a toothpick. 862 01:11:44,175 --> 01:11:45,884 Show me. 863 01:11:58,564 --> 01:12:00,523 I knew you couldn't do it. 864 01:12:00,608 --> 01:12:03,360 Even when you have nothing to lose. 865 01:12:03,611 --> 01:12:04,903 You're weak. 866 01:12:05,821 --> 01:12:07,697 And I've outgrown you. 867 01:12:17,583 --> 01:12:21,378 Those were short-range missiles. Land-based. 868 01:12:21,921 --> 01:12:23,380 That way is our best bet. 869 01:12:23,464 --> 01:12:26,257 You want to go toward the people that tried to kill us? 870 01:12:26,342 --> 01:12:30,345 - If it means land, yes. - Do you expect us to swim there? 871 01:12:30,429 --> 01:12:33,264 I expect you to trust me. 872 01:13:34,869 --> 01:13:36,494 What a trooper. 873 01:13:37,538 --> 01:13:39,122 I'm so proud of you. 874 01:13:39,665 --> 01:13:41,040 Thanks, Mom. 875 01:13:47,047 --> 01:13:49,591 I think your father is in trouble. 876 01:13:49,675 --> 01:13:52,677 If you haven't noticed, we're not doing so hot either. 877 01:13:53,053 --> 01:13:54,262 I'm going to look for him. 878 01:13:54,346 --> 01:13:57,140 And that means you're in charge until I get back, Violet. 879 01:13:57,224 --> 01:13:59,476 - What? - You heard her. 880 01:14:01,729 --> 01:14:05,482 Put these on. Your identity is your most valuable possession. 881 01:14:05,816 --> 01:14:06,816 Protect it. 882 01:14:06,901 --> 01:14:08,985 And if anything goes wrong, use your powers. 883 01:14:09,069 --> 01:14:12,322 - But you said never to use... - I know what I said! 884 01:14:15,326 --> 01:14:16,576 Remember the bad guys 885 01:14:16,660 --> 01:14:19,454 on those shows you used to watch on Saturday mornings? 886 01:14:20,331 --> 01:14:23,041 Well, these guys are not like those guys. 887 01:14:23,459 --> 01:14:26,836 They won't exercise restraint because you're children. 888 01:14:27,171 --> 01:14:30,173 They will kill you if they get the chance. 889 01:14:30,424 --> 01:14:32,550 Do not give them that chance. 890 01:14:32,635 --> 01:14:34,385 - Mom? - Vi, I'm counting on you. 891 01:14:34,470 --> 01:14:37,597 - There's... - I'm counting on you. Be strong. 892 01:14:39,058 --> 01:14:43,019 Dash, if anything goes wrong, I want you to run as fast as you can. 893 01:14:43,103 --> 01:14:45,939 - As fast as I can? - As fast as you can. 894 01:14:46,023 --> 01:14:49,651 Stay hidden. Keep each other safe. I'll be back by morning. 895 01:14:53,739 --> 01:14:55,240 Mom! 896 01:14:56,242 --> 01:14:58,785 Mom, what happened on the plane. I'm sorry. 897 01:14:58,869 --> 01:15:01,830 I wanted to help. When you asked me to... I'm sorry. 898 01:15:01,914 --> 01:15:04,249 Shh. It isn't your fault. 899 01:15:04,792 --> 01:15:07,919 It wasn't fair for me to suddenly ask so much of you. 900 01:15:08,754 --> 01:15:10,505 But things are different now. 901 01:15:10,589 --> 01:15:13,633 And doubt is a luxury we can't afford anymore, sweetie. 902 01:15:13,968 --> 01:15:16,052 You have more power than you realize. 903 01:15:16,554 --> 01:15:18,888 Don't think. And don't worry. 904 01:15:19,181 --> 01:15:21,474 If the time comes, you'll know what to do. 905 01:15:22,601 --> 01:15:24,143 It's in your blood. 906 01:16:01,432 --> 01:16:04,809 - He's not weak, you know. - What? 907 01:16:05,102 --> 01:16:07,186 Valuing life is not weakness. 908 01:16:07,479 --> 01:16:11,065 Hey. Look, if you're talking about what happened in the containment unit, 909 01:16:11,150 --> 01:16:12,859 I had everything under control. 910 01:16:12,943 --> 01:16:15,820 And disregarding it is not strength. 911 01:16:16,238 --> 01:16:18,656 I called his bluff, sweetheart, that's all. 912 01:16:18,782 --> 01:16:21,242 I knew he wouldn't have it in him to actually... 913 01:16:21,327 --> 01:16:24,078 Next time you gamble, bet your own life! 914 01:16:39,011 --> 01:16:40,678 Okay, okay, okay. 915 01:17:36,235 --> 01:17:37,568 A rocket? 916 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Hey! 917 01:19:31,058 --> 01:19:35,603 Well, not that this isn't fun, but I'm gonna go look around. 918 01:19:35,687 --> 01:19:37,438 What do you think is going on here? 919 01:19:37,523 --> 01:19:39,649 You think we're on vacation? 920 01:19:40,067 --> 01:19:42,860 Mom and Dad's lives could be in jeopardy. 921 01:19:42,945 --> 01:19:45,196 Or worse, their marriage. 922 01:19:45,531 --> 01:19:47,073 Their marriage? 923 01:19:47,366 --> 01:19:51,869 So, the bad guys are trying to wreck Mom and Dad's marriage. 924 01:19:51,954 --> 01:19:54,122 Forget it. You're so immature. 925 01:19:54,206 --> 01:19:57,416 - I'm gonna go look around. - Mom said to stay hidden. 926 01:19:57,501 --> 01:20:01,337 I'm not gonna leave the cave. Sheesh. 927 01:20:40,085 --> 01:20:43,379 Cool! 928 01:20:45,507 --> 01:20:47,842 Roger. We are ready for launch. 929 01:20:57,853 --> 01:21:01,272 - Vi, Vi! - What did you do? 930 01:21:14,369 --> 01:21:15,953 ETA two-niner. Over. 931 01:21:19,499 --> 01:21:22,210 TCI clear. Condition yellow. Status norm. 932 01:21:25,088 --> 01:21:27,006 Not responding to IFF. 933 01:21:27,090 --> 01:21:28,883 IRCM reads negative. 934 01:21:30,719 --> 01:21:32,053 - Bob. - What? 935 01:21:32,137 --> 01:21:33,387 I didn't say anything. 936 01:22:02,459 --> 01:22:04,377 Identification, please. 937 01:22:05,170 --> 01:22:06,170 Hey! 938 01:22:06,255 --> 01:22:09,257 - Hey, Violet! Come here, look. It talks! - What? What? 939 01:22:09,341 --> 01:22:10,800 There. That one. 940 01:22:10,884 --> 01:22:12,510 Voice key incorrect. 941 01:22:13,095 --> 01:22:14,178 "Voice key"? 942 01:22:15,180 --> 01:22:16,931 Voice key incorrect. 943 01:22:17,015 --> 01:22:18,683 Wait a second. 944 01:22:20,978 --> 01:22:22,353 - What do we do? - Run! 945 01:22:22,437 --> 01:22:24,522 - Where are we going? - Away from here! 946 01:22:29,528 --> 01:22:32,947 Intruder alert. 947 01:22:54,636 --> 01:22:57,305 - There isn't much time. - No, there isn't. 948 01:22:57,389 --> 01:22:59,807 In fact, there's no time at all. 949 01:22:59,891 --> 01:23:02,018 - Please... - Why are you here? 950 01:23:02,102 --> 01:23:07,106 How can you possibly bring me lower? What more can you take away from me? 951 01:23:07,274 --> 01:23:10,735 Family survived the crash. 952 01:23:11,069 --> 01:23:12,820 They're here on the island! 953 01:23:13,280 --> 01:23:14,280 They're alive? 954 01:23:28,045 --> 01:23:29,795 - Helen? - Hello. 955 01:23:30,380 --> 01:23:32,048 You must be Mrs... 956 01:23:33,258 --> 01:23:35,217 - She was helping me to escape. - No. 957 01:23:35,302 --> 01:23:38,262 That's what I was doing. Let go of me! 958 01:23:38,347 --> 01:23:41,432 Let go, you lousy, lying, unfaithful creep! 959 01:23:43,352 --> 01:23:45,353 How could I betray the perfect woman? 960 01:23:45,437 --> 01:23:47,271 Oh, you're referring to me now? 961 01:23:47,356 --> 01:23:48,522 Where are the kids? 962 01:23:48,607 --> 01:23:50,399 - They triggered the alert. - What? 963 01:23:50,484 --> 01:23:53,861 - Security's in the jungle. Get going. - Our kids are in danger? 964 01:23:53,945 --> 01:23:55,746 If you suspected danger, why'd you bring them? 965 01:23:55,781 --> 01:23:59,367 They stowed away. You're not striking the proper tone. 966 01:24:07,667 --> 01:24:08,788 Think they're supers? 967 01:24:08,794 --> 01:24:11,212 Dash, remember what Mom said. 968 01:24:11,296 --> 01:24:12,797 - What? - Stop talking! 969 01:24:13,465 --> 01:24:16,050 - Hold it! Freeze! - Dash, run! 970 01:24:16,134 --> 01:24:17,843 - What? - Run! 971 01:24:18,637 --> 01:24:21,055 - They're supers! - Get the boy! 972 01:24:22,682 --> 01:24:23,974 Show yourself! 973 01:25:24,953 --> 01:25:26,036 Hey! 974 01:25:33,545 --> 01:25:34,920 Ha, ha! 975 01:25:50,979 --> 01:25:52,897 I'm alive. Yeah! 976 01:25:54,900 --> 01:25:55,900 Uh-oh. 977 01:27:06,471 --> 01:27:08,764 I should've told you I was fired, I admit it. 978 01:27:08,848 --> 01:27:10,140 But I didn't want you to worry. 979 01:27:10,225 --> 01:27:11,559 You didn't want me to worry? 980 01:27:11,643 --> 01:27:14,520 We're running for our lives through some godforsaken jungle. 981 01:27:14,604 --> 01:27:17,815 You keep trying to pick a fight, but I'm just happy you're alive. 982 01:27:20,277 --> 01:27:23,153 I know you're there, Little Miss Disappear. 983 01:27:35,333 --> 01:27:37,543 You can't hide from me. 984 01:27:43,633 --> 01:27:45,968 - There you are. - Hey! 985 01:27:50,307 --> 01:27:51,932 Don't touch my sister! 986 01:27:59,733 --> 01:28:01,942 - How are you doing that? - I don't know! 987 01:28:02,027 --> 01:28:03,694 Whatever you do, don't stop! 988 01:28:20,420 --> 01:28:22,212 Mom! Dad! Hey! 989 01:28:24,090 --> 01:28:25,132 Kids. 990 01:28:25,216 --> 01:28:27,009 - You're all right. - You're all right. 991 01:28:27,093 --> 01:28:29,595 - We were so worried. - I thought I'd never see you again. 992 01:28:48,365 --> 01:28:49,448 I love you. 993 01:28:49,532 --> 01:28:51,033 - Wow. - Whoa. 994 01:29:05,715 --> 01:29:07,091 Time out! 995 01:29:08,593 --> 01:29:12,054 What have we here? Matching uniforms? 996 01:29:13,056 --> 01:29:16,475 Oh, no! Elastigirl? 997 01:29:18,103 --> 01:29:21,313 You married Elastigirl? Whoa! 998 01:29:22,440 --> 01:29:24,817 And got busy! 999 01:29:24,901 --> 01:29:29,488 It's a whole family of supers. Looks like I've hit the jackpot! 1000 01:29:29,572 --> 01:29:32,157 Oh, this is just too good! 1001 01:29:32,242 --> 01:29:35,703 - The ship's unique design... - There were no fatalities... 1002 01:29:35,787 --> 01:29:40,791 Huh? Huh? Oh, come on! You gotta admit, this is cool. 1003 01:29:40,875 --> 01:29:44,211 Just like a movie! The robot will emerge dramatically, 1004 01:29:44,295 --> 01:29:47,047 do some damage. Throngs of screaming people! 1005 01:29:47,132 --> 01:29:51,844 And just when all hope is lost, Syndrome will save the day! 1006 01:29:52,095 --> 01:29:54,763 I'll be a bigger hero than you ever were! 1007 01:29:54,848 --> 01:29:59,017 You mean you killed off real heroes so that you could pretend to be one? 1008 01:29:59,102 --> 01:30:01,854 Oh, I'm real. Real enough to defeat you! 1009 01:30:01,938 --> 01:30:05,983 And I did it without your precious gifts, your oh-so-special powers. 1010 01:30:06,067 --> 01:30:07,234 I'll give them heroics. 1011 01:30:07,318 --> 01:30:10,738 I'll give them the most spectacular heroics anyone's ever seen! 1012 01:30:10,822 --> 01:30:13,991 And when I'm old and I've had my fun, I'll sell my inventions 1013 01:30:14,075 --> 01:30:18,412 so that everyone can be superheroes. Everyone can be super. 1014 01:30:19,164 --> 01:30:21,331 And when everyone's super 1015 01:30:24,461 --> 01:30:26,170 no one will be. 1016 01:30:51,613 --> 01:30:53,572 Fire at will! 1017 01:31:01,039 --> 01:31:03,707 It's overwhelming the tanks. 1018 01:31:03,792 --> 01:31:05,000 I'm sorry. 1019 01:31:05,543 --> 01:31:09,254 This is my fault. I've been a lousy father. 1020 01:31:09,339 --> 01:31:13,133 Blind to what I have. So obsessed with being undervalued 1021 01:31:13,218 --> 01:31:16,136 - that I undervalued all of you. - Dad? 1022 01:31:16,221 --> 01:31:17,346 Shh. Don't interrupt. 1023 01:31:17,430 --> 01:31:20,140 So caught up in the past that I... 1024 01:31:22,060 --> 01:31:26,146 You are my greatest adventure. And I almost missed it. 1025 01:31:26,231 --> 01:31:28,315 I swear, I'm gonna get us out of this safely if I... 1026 01:31:28,399 --> 01:31:32,402 Well, I think Dad has made some excellent progress today 1027 01:31:32,487 --> 01:31:35,155 but I think it's time we wind down now. 1028 01:31:38,409 --> 01:31:40,035 We need to get back to the mainland. 1029 01:31:40,119 --> 01:31:42,788 I saw an aircraft hangar on my way in. Straight ahead. 1030 01:31:52,799 --> 01:31:53,924 Where are all the guards? 1031 01:31:54,676 --> 01:31:55,968 Go, go! 1032 01:32:00,431 --> 01:32:03,267 Hey, every time they run, you take a shot. 1033 01:32:19,397 --> 01:32:21,678 This is the right hangar, but I don't see any jets. 1034 01:32:21,703 --> 01:32:24,204 - A jet's not fast enough. - What's faster than a jet? 1035 01:32:25,164 --> 01:32:26,206 How about a rocket? 1036 01:32:30,336 --> 01:32:34,006 - Great! I can't fly a rocket. - You don't have to. 1037 01:32:34,591 --> 01:32:36,800 Use the coordinates from the last launch. 1038 01:32:38,887 --> 01:32:42,264 Wait. I bet Syndrome's changed the password by now. 1039 01:32:42,348 --> 01:32:45,142 - How do I get into the computer? - Say please. 1040 01:33:01,326 --> 01:33:03,076 - Honey? - What? 1041 01:33:03,161 --> 01:33:04,995 - Where is my supersuit? - What? 1042 01:33:05,538 --> 01:33:08,749 Where is my supersuit? 1043 01:33:08,833 --> 01:33:11,919 - I put it away. - Where? 1044 01:33:12,003 --> 01:33:15,339 - Why do you need to know? - I need it! 1045 01:33:15,423 --> 01:33:18,425 Don't you think about running off doing no derrin'-do. 1046 01:33:18,509 --> 01:33:20,385 We've been planning this dinner for two months! 1047 01:33:20,470 --> 01:33:23,847 - The public is in danger! - My evening's in danger! 1048 01:33:23,932 --> 01:33:27,434 Tell me where my suit is, woman! We are talking about the greater good. 1049 01:33:27,518 --> 01:33:29,686 "Greater good"? I am your wife! 1050 01:33:29,771 --> 01:33:32,689 I'm the greatest good you are ever gonna get! 1051 01:33:36,402 --> 01:33:37,778 Run! 1052 01:33:39,530 --> 01:33:40,864 My baby! 1053 01:33:45,536 --> 01:33:47,913 - The supers have returned! - Is that Fironic? 1054 01:33:47,997 --> 01:33:51,249 - Fironic? - No, Fironic has a different outfit. 1055 01:33:51,334 --> 01:33:56,296 No, no, I'm a new superhero! I'm Syndrome! 1056 01:33:59,258 --> 01:34:01,134 All right, stand back. 1057 01:34:04,847 --> 01:34:09,267 Someone needs to teach this hunk of metal a few manners. 1058 01:34:11,104 --> 01:34:12,312 Ha, ha! 1059 01:34:39,549 --> 01:34:42,801 - Are we there yet? - We get there when we get there. 1060 01:34:45,179 --> 01:34:47,264 How you doing, honey? 1061 01:34:47,348 --> 01:34:49,891 Do I have to answer? 1062 01:34:52,270 --> 01:34:55,355 Kids, strap yourselves down like I told you. 1063 01:34:59,694 --> 01:35:01,403 Here we go, honey. 1064 01:35:01,946 --> 01:35:03,113 Ready, Violet? 1065 01:35:04,157 --> 01:35:06,116 Ready? Now! 1066 01:35:09,912 --> 01:35:11,455 This is gonna be rough. 1067 01:35:18,880 --> 01:35:21,214 Robot's in the financial district. Which exit? 1068 01:35:21,299 --> 01:35:22,924 - Traction Avenue. - That'll take me downtown. 1069 01:35:23,009 --> 01:35:24,889 - I take Seventh, don't I? - Don't take Seventh! 1070 01:35:26,137 --> 01:35:28,722 - Great, we missed it. - Ask how to get there, I told you. 1071 01:35:28,806 --> 01:35:30,599 - Traction. - That'll take me downtown. 1072 01:35:30,683 --> 01:35:32,309 Get in the right Lane! Signal! 1073 01:35:32,393 --> 01:35:33,935 - Not Traction! - You're gonna miss it! 1074 01:36:01,756 --> 01:36:03,840 Is everybody okay back there? 1075 01:36:04,133 --> 01:36:07,677 - Super-duper, Dad! - Let's do that again. 1076 01:36:10,890 --> 01:36:13,558 Wait here and stay hidden. I'm going in. 1077 01:36:14,644 --> 01:36:17,145 While what? I watch helplessly from the sidelines? 1078 01:36:17,230 --> 01:36:19,689 - I don't think so. - I'm asking you to wait with the kids. 1079 01:36:19,774 --> 01:36:22,442 And I'm telling you not a chance. You're my husband. 1080 01:36:22,527 --> 01:36:24,361 I'm with you for better or worse. 1081 01:36:24,612 --> 01:36:26,446 I have to do this alone. 1082 01:36:26,531 --> 01:36:28,448 - What is this to you? Playtime? - No. 1083 01:36:28,533 --> 01:36:30,408 - So you can be Mr. Incredible again? - No! 1084 01:36:30,493 --> 01:36:31,743 - Then what? - I'm not... 1085 01:36:31,828 --> 01:36:33,829 - Not what? - I'm not strong enough. 1086 01:36:33,913 --> 01:36:35,956 - This will make you stronger? - Yes. No! 1087 01:36:36,040 --> 01:36:38,083 That's what this is? Some sort of workout? 1088 01:36:38,167 --> 01:36:40,085 I can't lose you again! 1089 01:36:41,754 --> 01:36:44,381 I can't. Not again. 1090 01:36:45,133 --> 01:36:46,967 I'm not strong enough. 1091 01:36:55,685 --> 01:36:58,478 If we work together, you won't have to be. 1092 01:36:58,563 --> 01:36:59,771 I don't know what'll happen. 1093 01:37:00,481 --> 01:37:02,858 We're superheroes. What can happen? 1094 01:37:07,572 --> 01:37:09,281 Vi! Dash! No! 1095 01:37:19,167 --> 01:37:20,167 Violet? 1096 01:37:23,671 --> 01:37:25,922 - Dad! - Go, go! 1097 01:37:35,975 --> 01:37:39,102 - I'm okay, Mom. Really. - Stay here, okay? 1098 01:37:50,198 --> 01:37:51,531 Frozone! 1099 01:37:51,616 --> 01:37:52,824 Yeah! 1100 01:37:55,620 --> 01:37:56,703 Bob! 1101 01:37:58,080 --> 01:37:59,080 Hey! 1102 01:38:15,348 --> 01:38:16,640 Syndrome's remote! 1103 01:38:26,484 --> 01:38:27,734 The remote controls the robot! 1104 01:38:31,155 --> 01:38:32,322 Throw it, throw it! 1105 01:38:32,406 --> 01:38:33,657 Go long! 1106 01:38:44,961 --> 01:38:46,086 Got it! 1107 01:38:50,841 --> 01:38:52,926 Honey, take out its guns! 1108 01:39:00,226 --> 01:39:01,268 Gotcha! 1109 01:39:47,356 --> 01:39:49,024 Mom, I've got it! I've got the remote! 1110 01:39:50,818 --> 01:39:53,403 A remote? A remote that controls what? 1111 01:39:56,449 --> 01:39:57,449 The robot? 1112 01:40:05,750 --> 01:40:06,875 It's coming back! 1113 01:40:10,254 --> 01:40:11,654 - That wasn't right. - Give me that! 1114 01:40:13,424 --> 01:40:16,426 We can't stop it. The only thing hard enough to penetrate it is 1115 01:40:20,431 --> 01:40:21,431 itself. 1116 01:40:21,515 --> 01:40:22,724 It's getting closer! 1117 01:40:22,808 --> 01:40:24,934 - It doesn't work! - Kids! 1118 01:40:26,562 --> 01:40:28,021 It's not doing anything. 1119 01:40:28,105 --> 01:40:30,145 - Try to buy us some time. - Try the one next to it. 1120 01:40:35,946 --> 01:40:37,113 Honey! 1121 01:40:43,120 --> 01:40:45,413 Wait a minute. Press that button again! 1122 01:40:46,957 --> 01:40:49,542 No, the other one! The first one! 1123 01:40:49,627 --> 01:40:50,835 First button! Got it! 1124 01:40:50,920 --> 01:40:52,545 - It's getting closer! - Look out! 1125 01:40:53,464 --> 01:40:56,132 - Get out of here! - We're not going anywhere. 1126 01:40:56,217 --> 01:40:57,967 - Press the button! - Not yet! 1127 01:40:58,094 --> 01:41:00,553 - Helen! - What are you waiting for? 1128 01:41:00,638 --> 01:41:02,972 A closer target! You got one shot! 1129 01:41:06,018 --> 01:41:07,018 Everybody duck! 1130 01:41:31,085 --> 01:41:32,210 Hey, Zone. 1131 01:41:38,509 --> 01:41:40,343 Huh? No! 1132 01:41:40,636 --> 01:41:44,514 Did you see that? That's the way to do it. 1133 01:41:44,598 --> 01:41:48,768 - That's old school. - Yeah. No school like the old school. 1134 01:41:51,814 --> 01:41:54,607 - Just like old times. Oh! - Just like old times. 1135 01:41:54,692 --> 01:41:56,985 Yeah. Hurt then, too. 1136 01:42:00,406 --> 01:42:02,699 We've frozen all of Syndrome's assets. 1137 01:42:02,783 --> 01:42:06,786 If he even sneezes, we'll be there with a hanky and a pair of handcuffs. 1138 01:42:06,871 --> 01:42:08,913 The people of this country are indebted to you. 1139 01:42:08,998 --> 01:42:10,623 Does this mean we can come out of hiding? 1140 01:42:10,708 --> 01:42:12,750 Let the politicians figure that one out. 1141 01:42:12,835 --> 01:42:16,463 I've been asked to assure you we'll take care of everything else. 1142 01:42:16,547 --> 01:42:17,547 You did good, Bob. 1143 01:42:18,757 --> 01:42:23,136 Hi, this is Kari. I have a question about Jack-Jack... 1144 01:42:23,220 --> 01:42:24,596 Come on. We're in a limo. 1145 01:42:25,097 --> 01:42:27,640 Hey, you're wearing your hair back? 1146 01:42:27,725 --> 01:42:30,560 - Yeah, I just... Yeah. - It looks good. 1147 01:42:30,644 --> 01:42:33,313 - Thanks, Dad. - That was cool when you threw that car! 1148 01:42:33,397 --> 01:42:35,648 Not as cool as you running on water. 1149 01:42:35,733 --> 01:42:39,527 That was sweet when you snagged that bad guy with your arm 1150 01:42:39,612 --> 01:42:42,238 and whiplashed him into the other guy. Sweet! 1151 01:42:42,323 --> 01:42:44,991 - I'm trying to listen to messages. - It's me. 1152 01:42:45,075 --> 01:42:48,328 Jack-Jack is fine, but weird things are happening. 1153 01:42:48,412 --> 01:42:52,040 Jack-Jack's still fine, but I'm getting really weirded out! 1154 01:42:52,750 --> 01:42:54,125 When are you coming back? 1155 01:42:54,210 --> 01:42:56,628 Aced those guys that tried to kill us! 1156 01:42:56,712 --> 01:43:00,840 That was the best vacation ever! I love our family. 1157 01:43:00,925 --> 01:43:03,510 I'm not fine, Mrs. Parr! 1158 01:43:03,594 --> 01:43:06,513 Put that down! Stop it! You need to call me. 1159 01:43:06,597 --> 01:43:08,598 I need help, Mrs... 1160 01:43:08,682 --> 01:43:10,308 Bob, listen to this. 1161 01:43:10,392 --> 01:43:12,435 I'm gonna call the police... 1162 01:43:12,811 --> 01:43:14,521 Hi, this is Kari. 1163 01:43:14,605 --> 01:43:18,608 Sorry for freaking out, but your baby has special needs. 1164 01:43:19,360 --> 01:43:20,944 Thanks for sending a replacement. 1165 01:43:21,028 --> 01:43:23,238 I didn't call a replacement. 1166 01:43:27,952 --> 01:43:31,079 Shh. The baby is sleeping. 1167 01:43:34,166 --> 01:43:36,000 You took away my future. 1168 01:43:36,085 --> 01:43:39,462 I'm simply returning the favor. Don't worry, I'll be a good mentor. 1169 01:43:39,547 --> 01:43:42,757 Supportive, encouraging. Everything you weren't. 1170 01:43:43,050 --> 01:43:46,511 And in time, who knows, he might make a good sidekick. 1171 01:43:51,016 --> 01:43:54,310 He's getting away, Bob! We have to do something now. 1172 01:44:09,785 --> 01:44:11,244 What's happening? 1173 01:44:17,167 --> 01:44:20,336 - Stop him! Throw something! - I might hit Jack-Jack. 1174 01:44:24,466 --> 01:44:25,925 Throw me. 1175 01:44:30,306 --> 01:44:31,764 Bob, throw me! 1176 01:44:37,938 --> 01:44:39,022 No! 1177 01:44:41,358 --> 01:44:44,569 This isn't the end of it! I will get your son, eventually. 1178 01:44:44,653 --> 01:44:46,029 I'll get your son! 1179 01:44:48,157 --> 01:44:49,365 Oh, no. 1180 01:45:00,878 --> 01:45:03,755 Look at Mommy, honey. Don't look down. Mommy's got you. 1181 01:45:04,715 --> 01:45:06,591 Everything is all right. 1182 01:45:22,232 --> 01:45:23,858 That's my girl. 1183 01:45:24,443 --> 01:45:26,819 Does this mean we have to move again? 1184 01:45:30,449 --> 01:45:31,866 Oh, man. 1185 01:45:32,076 --> 01:45:34,619 That was totally wicked! 1186 01:45:51,887 --> 01:45:54,347 Do we have to have cheerleaders at the track meet? 1187 01:45:54,431 --> 01:45:57,350 - What is that all about? - I always thought it was more... 1188 01:45:57,434 --> 01:45:58,893 - Hey. - Hey. 1189 01:45:58,977 --> 01:46:01,688 - You're, uh, Violet, right? - That's me. 1190 01:46:01,772 --> 01:46:03,731 - See you, Vi. - You look different. 1191 01:46:04,066 --> 01:46:07,402 I feel different. Is different okay? 1192 01:46:07,528 --> 01:46:10,780 Hey, different is... Different is great. 1193 01:46:10,864 --> 01:46:12,824 Would you... 1194 01:46:13,033 --> 01:46:14,575 - Yeah? - Do you think maybe... 1195 01:46:14,660 --> 01:46:16,369 - you and I... - Yeah? 1196 01:46:16,453 --> 01:46:17,787 - Do you... - Shh. 1197 01:46:17,955 --> 01:46:21,165 I like movies. I'll buy the popcorn. Okay? 1198 01:46:22,084 --> 01:46:24,210 A movie. There you go. Yeah. 1199 01:46:24,294 --> 01:46:27,004 - Wait, so Friday? - Friday. 1200 01:46:32,136 --> 01:46:34,554 - Go, Dash, go. - Run! 1201 01:46:34,638 --> 01:46:37,557 Come on, run! Pick up the pace. 1202 01:46:37,641 --> 01:46:38,683 Run! 1203 01:46:38,767 --> 01:46:40,143 Pull back, pull back! 1204 01:46:40,227 --> 01:46:42,770 Pace it. Slow down just a little bit. 1205 01:46:43,397 --> 01:46:44,897 - Make it close! - Second. 1206 01:46:44,982 --> 01:46:47,650 Close second, yeah! 1207 01:46:52,364 --> 01:46:53,948 That's my boy! 1208 01:46:54,324 --> 01:46:55,992 Dash, I'm so proud of you. 1209 01:46:56,076 --> 01:46:57,956 I didn't know what the heck you wanted me to do. 1210 01:47:11,008 --> 01:47:14,010 Behold the Underminer! 1211 01:47:14,678 --> 01:47:17,138 I am always beneath you, 1212 01:47:17,222 --> 01:47:20,183 but nothing is beneath me! 1213 01:47:20,601 --> 01:47:26,230 I hereby declare war on peace and happiness! 1214 01:47:26,940 --> 01:47:34,940 Soon all will tremble before me! 95976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.