All language subtitles for The.Exorcism.of.Emily.Rose.UNRATED.2005.720p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 เพลิดเพลินไปกับภาพยนตร์ KennyMay 2 00:00:58,391 --> 00:01:00,382 เอมิลี่ 3 00:03:02,415 --> 00:03:04,713 คุณเป็นแพทย์นิติเวช? 4 00:03:28,575 --> 00:03:30,566 นายโรส? 5 00:04:28,468 --> 00:04:29,765 ฉันขอโทษนายโรส... 6 00:04:31,971 --> 00:04:34,405 ... แต่ฉันไม่สามารถระบุแน่ชัด... 7 00:04:34,607 --> 00:04:39,544 ... ว่าสาเหตุของการเสียชีวิต เป็นธรรมชาติ 8 00:04:40,680 --> 00:04:42,978 ลูกสาวของคุณเธอ... 9 00:04:57,330 --> 00:04:59,321 ขอโทษพ่อ? 10 00:05:00,166 --> 00:05:02,031 พ่อมัวร์ 11 00:05:03,436 --> 00:05:04,733 คุณจะต้องมาพร้อมกับผม 12 00:05:14,213 --> 00:05:16,681 - พ่อมัวร์! - คุณจะสารภาพผิด? 13 00:05:16,883 --> 00:05:19,443 - บอกเราเกี่ยวกับการขับไล่! - กว่าที่นี่พ่อมัวร์! 14 00:05:19,652 --> 00:05:22,849 เราอยู่ที่ Crescent ศาล เราแสดงให้คุณพ่อริชาร์ดมัวร์... 15 00:05:23,056 --> 00:05:25,684 - สิ่งที่เกี่ยวกับพ่อแม่? - พวกเขาจะไม่พูดคุยกับตำรวจ 16 00:05:25,892 --> 00:05:27,018 เราไม่คิดค่าใช้จ่ายพวกเขา ? 17 00:05:27,226 --> 00:05:29,421 ไม่มี แม้พระสงฆ์ยอมรับ เขาวิ่งโชว์ 18 00:05:29,629 --> 00:05:31,256 เราจำเป็นต้องเป็นคริสเตียนเกี่ยวกับเรื่องนี้ 19 00:05:31,464 --> 00:05:32,658 เด่นคาทอลิก 20 00:05:32,865 --> 00:05:34,924 ใครบางคนที่รู้เรื่องนี้อึ ภายในออก... 21 00:05:35,134 --> 00:05:38,103 ... และที่ประชาชนจะเห็น เป็นที่เป็นกลาง 22 00:05:39,105 --> 00:05:41,369 เราจะไปหลังจากที่มุนิที่นี่ 23 00:05:42,608 --> 00:05:44,235 อีธานโทมัส 24 00:05:45,278 --> 00:05:48,873 เขาไม่ได้เป็นคาทอลิกแม้ว่า เมธผมคิดว่า 25 00:05:49,082 --> 00:05:52,540 แต่คนที่แต่งตัวประหลาดจริงอาศัยอยู่ที่โบสถ์ ประสานเสียงโรงเรียนสอนอาทิตย์ 26 00:05:52,752 --> 00:05:55,880 เขาเป็น Choirboy ในห้องพิจารณาคดีไม่มี ฉันได้เห็นเขาฉีกคนขึ้นไป 27 00:05:56,222 --> 00:05:58,190 เขาเป็นบุตรชายที่ฉลาดของสุนัข 28 00:06:02,061 --> 00:06:05,792 สิทธิทั้งหมดดึงเขาออกจากสิ่งที่ เขาจะทำ เขาเป็นอัยการนำ 29 00:06:26,719 --> 00:06:30,485 มีความทะเยอทะยานเป็น เธอไม่เคยหยุดนิ่ง เธอยังทำงานในขณะที่เธอดื่ม 30 00:06:30,690 --> 00:06:32,681 - สุภาพบุรุษที่คุณรู้ว่าอีรินบรูเนอร์ - แน่นอน 31 00:06:32,892 --> 00:06:35,156 - สวัสดี - ผมจึงแน่ใจว่ารถตู้ที่กระโดดจะทอด... 32 00:06:35,361 --> 00:06:38,091 ... แต่คุณพิสูจน์แล้วว่าฉันผิดหญิง 33 00:06:38,297 --> 00:06:39,594 ระบบการทำงานที่มีทั้งหมด 34 00:06:41,033 --> 00:06:43,524 สุภาพบุรุษคุณจะแก้ตัวเรา คุณจะ? 35 00:06:44,036 --> 00:06:45,799 คุณจะได้เห็นข่าวเกี่ยวกับพระ นี้หรือไม่? 36 00:06:46,005 --> 00:06:49,634 ผมได้ยินบางสิ่งบางอย่างเกี่ยวกับการขับไล่ ไปแล้วไม่ดี แต่ผมไม่ทราบรายละเอียด 37 00:06:49,842 --> 00:06:52,242 อัยการตั้งข้อหาเขา กับการฆาตกรรมประมาท 38 00:06:52,445 --> 00:06:55,846 พวกเขาเสนอข้ออ้างที่เหมาะสมมาก ต่อรองราคา แต่พระสงฆ์ก็จะลง 39 00:06:56,048 --> 00:06:57,242 ไม่ต้องถามฉันจะใช้เวลานี้... 40 00:06:57,450 --> 00:07:00,681 ปกครอง ร้องขอโดยเฉพาะคุณ 41 00:07:01,354 --> 00:07:04,482 - ทำไมต้องเป็นฉัน? - พวกเขาใช้ทดลองกระโดดรถตู้ 42 00:07:04,690 --> 00:07:06,282 พวกเขาคิดคุณเป็นสมาร์ท... 43 00:07:06,492 --> 00:07:07,891 ... และน่าเชื่อถือ 44 00:07:08,461 --> 00:07:10,554 พวกเขาต้องการที่จะขอให้คุณพระ ที่จะพิจารณา 45 00:07:10,763 --> 00:07:11,957 ดีสิ่งที่ถ้าเขาจะไม่? 46 00:07:12,165 --> 00:07:15,100 นี้เสียงเหมือนหล่ม ถ้าฉันสมาร์ทผมจะทิ้งไว้คนเดียว 47 00:07:16,235 --> 00:07:19,398 อีรินกรณีกระโดดแวน ได้คุณกลับในการติดตามอย่างรวดเร็ว 48 00:07:19,605 --> 00:07:21,596 อีกครั้งหนึ่งที่คุณเป็นดาวที่เพิ่มขึ้น 49 00:07:21,808 --> 00:07:25,369 - ชีวาสเรียบร้อยโปรด - มาร์ติ Tanqueray แห้ง 50 00:07:26,446 --> 00:07:28,914 - สิ่งที่คุณพูด? - ฉันว่าคุณทำเช่นนี้สำหรับฉัน... 51 00:07:29,382 --> 00:07:32,112 ... และดาวที่เพิ่มขึ้นช่วยให้เพิ่มขึ้น 52 00:07:32,318 --> 00:07:33,546 กรณีที่เป็นของคุณ 53 00:07:36,355 --> 00:07:39,256 และเพียงแค่วิธีการที่สูง ฉันจะได้รับจะเพิ่มขึ้นครั้งนี้หรือไม่ 54 00:07:41,527 --> 00:07:43,825 ฉันได้รับหุ้นส่วนจูเนียร์ นานเกินไปตอนนี้คาร์ล 55 00:07:44,030 --> 00:07:46,191 - มันไม่ได้เป็นเหมือน บริษัท อื่น ๆ ยังไม่ได้เรียกว่า - อีริน... 56 00:07:46,399 --> 00:07:50,267 ฉันต้องการชื่อของฉันในประตู ขวาถัดไปของคุณ 57 00:07:53,239 --> 00:07:54,831 เอาล่ะ 58 00:07:55,041 --> 00:07:56,235 พยายามที่จะได้รับการจัดการ 59 00:07:56,642 --> 00:07:58,633 ถ้าปุโรหิตจะไม่ และนี้ไปสู่การพิจารณาคดี... 60 00:07:58,845 --> 00:08:01,313 ... ปกครองรู้สึกว่าเขาอาจจะลำบากใจ 61 00:08:01,514 --> 00:08:03,414 ดังนั้นภายใต้สถานการณ์ที่ เขาจะเป็นพยาน 62 00:08:03,616 --> 00:08:05,982 ไม่มีแน่นอน ถ้าผมจะใส่แวนกระโดดบนขา... 63 00:08:06,185 --> 00:08:10,178 ... เขาต้องการจะทำเครื่องหมายเวลาในการประหาร แทนการอาบแดดในไมอามี่ 64 00:08:10,389 --> 00:08:11,754 แท็บของเขา 65 00:08:37,049 --> 00:08:39,347 ตอนเช้าที่ดีผมอีรินบรูเนอร์ 66 00:08:40,453 --> 00:08:41,977 ฉันขอนั่งลง? 67 00:08:43,723 --> 00:08:47,056 พวกเขานำ เก้าอี้สำหรับกองหลังที่สาธารณะของฉัน 68 00:08:48,561 --> 00:08:53,021 ผมคิดว่าพวกเขาทิ้งมันไว้เมื่อพวกเขาตัดสินใจ ฉันไม่ได้จะฆ่าตัวเองกับมัน 69 00:09:01,707 --> 00:09:04,608 บริษัท ของฉันหมายถึงการปกครอง 70 00:09:06,312 --> 00:09:07,609 ใช่ 71 00:09:08,114 --> 00:09:11,277 ใช่ผมคาดหวังว่าพวกเขาจะส่ง คน 72 00:09:12,318 --> 00:09:15,048 - ทำไมพวกเขาเลือกคุณ? - ผมอยากกรณีนี้ 73 00:09:15,254 --> 00:09:18,690 - ดังนั้นคุณชอบปอตไลท์? - ฉันใช้มัน 74 00:09:18,891 --> 00:09:20,415 ฉันได้รับการปกป้องเจมส์แวนกระโดด 75 00:09:20,993 --> 00:09:23,052 และตอนนี้คุณได้มา เพื่อส่งเสริมชื่อเสียงของคุณ 76 00:09:23,262 --> 00:09:24,490 ฉบับ 77 00:09:25,831 --> 00:09:27,822 ฉันอยู่ที่นี่เพื่อให้หุ้นส่วนอาวุโส ที่ บริษัท ของฉัน 78 00:09:30,937 --> 00:09:33,599 - คุณเป็นคาทอลิก? - เบอร์ 79 00:09:33,806 --> 00:09:37,105 ผมไม่เชื่อเรื่องพระเจ้าฉันเดา ผมไม่แน่ใจว่าจริงๆ 80 00:09:37,310 --> 00:09:39,107 ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าแล้วคุณเป็นคนหนึ่ง 81 00:09:41,213 --> 00:09:44,740 ผมไม่คิดว่าคุณเป็นทนายความที่เหมาะสม ผมจะติดกับกองหลังที่สาธารณะของฉัน 82 00:09:44,951 --> 00:09:47,419 เขาไม่สามารถได้รับ DA เพื่อให้คุณได้รับการจัดการที่ดี ฉันสามารถ 83 00:09:47,620 --> 00:09:49,451 ฉันจะไม่ทำให้ ยอมรับสารภาพใด ๆ 84 00:09:49,689 --> 00:09:51,919 ถ้าคุณทำไม่ได้ปกครอง จะไม่โพสต์ประกันตัวของคุณ 85 00:09:52,124 --> 00:09:54,183 คุณจะได้รับการติดอยู่ในที่นี่สำหรับการทดลอง 86 00:09:57,129 --> 00:09:59,359 คุณเข้าใจวิธีการระยะเวลา พวกเขาสามารถนำคุณไป? 87 00:09:59,565 --> 00:10:00,759 มันเป็นเรื่องที่ได้รับการอธิบายให้ฉัน 88 00:10:00,967 --> 00:10:04,403 สำนักงานอัยการไม่ชอบมันเมื่อศาสนา ถือตัวเองอยู่เหนือกฎหมาย 89 00:10:04,604 --> 00:10:06,162 และอัยการนี้ อีธานโทมัส? 90 00:10:06,372 --> 00:10:09,170 คุณอยู่ที่จะต้องการใครสักคน หิวและสมาร์ท... 91 00:10:09,375 --> 00:10:11,138 ... และก้าวร้าว ที่จะได้มีโอกาส 92 00:10:11,344 --> 00:10:14,871 สิ่งที่กลยุทธ์ของคุณจะปกป้อง กับฉันเช่นคนที่น่ากลัว? 93 00:10:15,314 --> 00:10:17,509 - ที่ขึ้นอยู่ - เมื่อวันที่อะไร? 94 00:10:17,717 --> 00:10:19,048 เกี่ยวกับวิธีการที่คุณต้องการที่จะได้รับการปกป้อง 95 00:10:23,823 --> 00:10:27,224 อะไรคือสิ่งที่กังวลหลักของคุณ อื่น ๆ นอกเหนือจากการเข้าพักออกจากคุก? 96 00:10:27,426 --> 00:10:30,884 - มันเป็นวิธีการที่คุณกำลังถูกภาพ? - ฉันไม่สนใจเกี่ยวกับชื่อเสียงของฉัน 97 00:10:31,097 --> 00:10:32,928 ผมไม่กลัวคุก 98 00:10:35,468 --> 00:10:38,801 สิ่งที่ฉันดูแลเกี่ยวกับ จะบอกเล่าเรื่องราวของเอมิลี่โรส 99 00:10:39,972 --> 00:10:42,440 ฉันต้องการคนที่จะได้ยิน สิ่งที่ผมสามารถบอกได้ 100 00:10:42,642 --> 00:10:44,303 และสิ่งที่ว่าคืออะไร? 101 00:10:44,510 --> 00:10:46,068 จริงๆสิ่งที่เกิดขึ้นกับเอมิลี่... 102 00:10:46,278 --> 00:10:48,178 ... และทำไม 103 00:10:51,617 --> 00:10:53,812 ถ้าผมปล่อยให้คุณปกป้องฉัน... 104 00:10:54,020 --> 00:10:58,013 ... คุณจะสัญญาว่าจะให้ฉันเป็นพยาน และบอกความจริงเกี่ยวกับสิ่งที่เกิดขึ้น? 105 00:10:58,824 --> 00:11:03,352 และสิ่งที่เป็นความจริงที่คุณจะบอก? พิธีกรรมที่ฆ่าเธอ? 106 00:11:03,963 --> 00:11:06,022 - มันเป็นความผิดของเธอเสียชีวิตหรือไม่? - เบอร์ 107 00:11:06,232 --> 00:11:08,291 ขวาทั้งหมด แล้วฉันจะให้คุณบอกเล่าเรื่องราวของเธอ 108 00:11:08,501 --> 00:11:12,198 แต่ถ้าคุณตกลงที่จะให้ฉันทำ สิ่งอื่นที่มันจะชนะ 109 00:11:31,057 --> 00:11:34,049 คุณยังไม่ได้นำมาใช้เพื่อ ชนิดของสถานที่แห่งนี้ 110 00:11:34,860 --> 00:11:38,523 ผมมั่นใจว่าชีวิตของเราคือ แปลกมากกับคุณ 111 00:11:40,266 --> 00:11:42,257 จึงไม่แปลกที่ 112 00:11:43,502 --> 00:11:45,902 ผมเติบโตขึ้นมาในเมืองเล็ก ๆ 113 00:11:46,105 --> 00:11:48,869 แต่บ้านของเราไม่ได้เป็นความสุข หรือใหญ่เท่านี้ 114 00:11:49,075 --> 00:11:51,043 แม่ของฉันเธอยกฉันอยู่คนเดียว 115 00:11:51,243 --> 00:11:54,110 เธอเป็นครู, เพื่อให้เรามีเงินน้อยมาก 116 00:11:54,313 --> 00:11:56,543 อะไรเป็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมที่จะ 117 00:11:57,349 --> 00:12:00,341 นั่นเป็นความฝันของเอมิลี่, จะเป็นครู 118 00:12:00,820 --> 00:12:04,221 นั่นคือเหตุผลที่เธอเดินออกไป ไปเรียนที่มหาวิทยาลัย 119 00:12:11,597 --> 00:12:13,656 มากของแมวอาศัยอยู่ที่นี่ 120 00:12:15,134 --> 00:12:17,261 มี... 121 00:12:17,470 --> 00:12:20,132 11... ตอนนี้ผมคิดว่า 122 00:12:20,339 --> 00:12:21,829 เอมิลี่มักจะนำพวกเขากลับบ้าน 123 00:12:22,041 --> 00:12:26,808 นับตั้งแต่เธอเป็นสาวน้อย เธอไม่สามารถออกจากจรจัดที่ถูกทิ้งร้าง 124 00:12:30,583 --> 00:12:32,915 ปัญหาเหล่านี้ก่อนที่จะเริ่ม... 125 00:12:33,119 --> 00:12:34,450 ... เป็นเอมิลี่สาวมีความสุข? 126 00:12:35,121 --> 00:12:36,611 โอ้ใช่ 127 00:12:37,556 --> 00:12:40,047 ก่อนที่เธอจะจากไป มหาวิทยาลัย... 128 00:12:40,259 --> 00:12:43,057 ... เอมิลี่ของฉันจึงมีความสุขมาก 129 00:12:45,097 --> 00:12:48,066 สิ่งที่เกิดขึ้น .. ? สาว ๆ ! 130 00:12:51,203 --> 00:12:53,034 มาม่า 131 00:12:55,074 --> 00:12:56,507 มัน .. ? 132 00:12:57,910 --> 00:12:59,309 มันเป็นทุนการศึกษามาม่า 133 00:13:00,746 --> 00:13:03,476 พวกเขาจ่ายสำหรับมัน พวกเขาจ่ายทุกอย่าง 134 00:13:04,517 --> 00:13:05,950 นี้เป็นความฝันของคุณเอมิลี่ 135 00:13:07,987 --> 00:13:09,716 คุณจะออกจากเรา 136 00:13:11,123 --> 00:13:12,818 มันเป็นโอเค 137 00:13:14,960 --> 00:13:16,825 ฉันจะโอเค 138 00:13:17,530 --> 00:13:19,964 ผมจะแสดงนี้เพื่อคุณพ่อของคุณ 139 00:13:28,107 --> 00:13:31,474 - ที่ปรึกษา ขอขอบคุณสำหรับการประชุมฉัน - ตรวจสอบว่า 140 00:13:32,978 --> 00:13:35,879 ฉันสามารถซื้อเครื่องดื่ม, นายโทมัส? เขาทำให้มาร์ติที่ดีเยี่ยม 141 00:13:36,081 --> 00:13:37,981 เพียงน้ำฉันโปรด 142 00:13:38,584 --> 00:13:39,983 ดังนั้น... 143 00:13:40,186 --> 00:13:42,984 ... ผู้พิพากษาคิดว่าเราควรจะมี ข้ออ้างข้อตกลงใหม่ 144 00:13:43,956 --> 00:13:47,323 เธอรู้สึกชุมชนอาจจะมีการบริการที่ดีขึ้น โดยการพิจารณาคดีนี้ 145 00:13:47,526 --> 00:13:49,653 คุณรู้สึกอย่างไรเกี่ยวกับเรื่องนี้? 146 00:13:49,862 --> 00:13:51,523 ส่วนตัว 147 00:13:52,164 --> 00:13:54,598 งานของฉันคือการแสดง ผลประโยชน์ของประชาชน... 148 00:13:54,800 --> 00:13:56,461 ... และทำให้ความพยายามที่จะเป็นเป้าหมาย 149 00:13:58,938 --> 00:14:00,735 ฉันถามเพราะฉันรู้ว่า คุณเป็นอุบาสก 150 00:14:00,940 --> 00:14:02,703 ตอนนี้คุณมีการกำหนดให้ดำเนินคดี คนของพระเจ้า 151 00:14:03,275 --> 00:14:05,209 พระของคุณยากจนกฎหมาย... 152 00:14:05,411 --> 00:14:07,436 ... และเด็กสาวที่ตายไปแล้ว 153 00:14:08,380 --> 00:14:11,577 ถ้าเขาเป็นคนของพระเจ้าแล้วส่วนตัว ผมคิดว่าเขาเป็นยังเรื่องอื่น ๆ... 154 00:14:11,784 --> 00:14:15,379 ... กฎหมายของพฤติกรรมจริยธรรม ถ้ามันขึ้นอยู่กับผมเขาจะไม่ได้รับการจัดการ 155 00:14:15,588 --> 00:14:19,319 และการให้อภัยและความเมตตา? ไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของความเชื่อของคุณที่? 156 00:14:19,525 --> 00:14:21,493 หรือไม่ว่าเพียงแค่ได้รับในทาง การทำงานของคุณ? 157 00:14:24,897 --> 00:14:27,058 ถ้าคุณมีความเห็นอกเห็นใจ สำหรับลูกค้าของคุณ... 158 00:14:27,266 --> 00:14:29,564 ... คุณจะชักชวนให้เขายอมรับเรื่องนี้: 159 00:14:29,768 --> 00:14:32,066 ค่าใช้จ่ายที่ลดลง จะบ้าบิ่นเสี่ยง 160 00:14:32,271 --> 00:14:34,364 สิบสองเดือนในคุกเคาน์ตี 161 00:14:34,573 --> 00:14:36,973 ซึ้งถึงหกบวกทดลอง ถ้าเขาอยู่ออกจากปัญหา 162 00:14:37,176 --> 00:14:38,837 อย่างใดผมคาดว่า เขาสามารถจัดการที่ 163 00:14:39,745 --> 00:14:43,044 แต่โปรดเข้าใจฉัน ถ้าเขาไม่ยอมฉันจะหาสูงสุด 164 00:14:43,515 --> 00:14:46,279 พ่อมัวร์ได้ทำให้มันชัดเจน จะมีข้อตกลงข้ออ้างไม่มี 165 00:14:46,485 --> 00:14:49,249 เขาจะไม่โกหกหรือยอมรับกับสิ่งที่ เขาไม่ได้เป็นความผิดของ 166 00:14:49,455 --> 00:14:52,947 - และเขาก็ไม่เคยละเลยของเอมิลี่ - "ไม่เคยละเลย"? 167 00:14:53,158 --> 00:14:54,921 คุณจะได้เห็นการถ่ายภาพการชันสูตรศพ ? 168 00:14:59,398 --> 00:15:03,095 เราจะไปทดลองใช้ ลูกค้าของฉันต้องการ ประชาชนที่จะทราบความจริง 169 00:15:03,936 --> 00:15:05,563 ดี 170 00:15:06,672 --> 00:15:08,503 ฉันก็เหมือนกัน 171 00:15:10,175 --> 00:15:12,234 มีคืนที่ดีให้คำปรึกษา 172 00:16:21,647 --> 00:16:25,276 ขอแสดงบันทึกว่าจำเลย และที่ปรึกษาของเขาที่มีอยู่... 173 00:16:25,484 --> 00:16:27,145 ... และที่คณะลูกขุนจะนั่ง 174 00:16:27,753 --> 00:16:31,484 - นายโทมัส, คุณอาจจะเริ่มต้น - ขอขอบคุณคุณเกียรติของคุณ 175 00:16:31,690 --> 00:16:34,750 ตอนเช้าที่ดีสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ชื่อของฉันคืออีธานโทมัส 176 00:16:34,960 --> 00:16:38,361 ผมผู้ช่วยอัยการเขต, และฉันเป็นตัวแทนของประชาชน 177 00:16:38,564 --> 00:16:40,964 ในกรณีก่อนที่คุณ, หลักฐานที่จะแสดง... 178 00:16:41,166 --> 00:16:45,830 ... ว่าเหยื่อมีสภาพ ทางการแพทย์ที่ร้ายแรงที่เรียกร้องการรักษา 179 00:16:46,038 --> 00:16:50,236 เราจะพิสูจน์ให้เห็นว่าสภาพ เหยื่อของการแสดงผลทางร่างกายของเธอ... 180 00:16:50,442 --> 00:16:55,402 ... และความสามารถในจิตใจ ของการดูแลตัวเอง 181 00:16:55,614 --> 00:16:57,104 ดูแลเธอ... 182 00:16:57,316 --> 00:16:59,011 ... จากนั้นก็มอบหมายทั้งหมด... 183 00:16:59,551 --> 00:17:03,385 ... กับคนนั้นจำเลยที่ พ่อริชาร์ดมัวร์ 184 00:17:03,589 --> 00:17:06,183 เธอกลายเป็นความรับผิดชอบของเขา... 185 00:17:07,192 --> 00:17:10,025 ... และเขาทรยศ ความรับผิดชอบที่... 186 00:17:10,229 --> 00:17:12,720 ... โดยการจูงใจของเธอที่จะละทิ้ง การรักษาทางการแพทย์ของเธอ... 187 00:17:12,931 --> 00:17:15,422 ... ในความโปรดปรานของการรักษาทางศาสนา: 188 00:17:16,168 --> 00:17:19,763 ไล่พิธีกรรม ดำเนินการโดยจำเลย... 189 00:17:19,972 --> 00:17:24,909 ... ที่ถูกกล่าวหาว่าการรักษาเหยื่อ โดย ridding ของเธอกองทัพปีศาจ 190 00:17:25,577 --> 00:17:29,206 เราจะแสดงให้เห็นถึง ว่าหลักสูตรของการกระทำนี้... 191 00:17:29,415 --> 00:17:32,350 ... ส่งผลโดยตรง ในการตายของเหยื่อผู้เคราะห์ร้าย 192 00:17:33,285 --> 00:17:35,480 ผมบอกว่าช่วงเวลาที่ผ่านมา ว่าผมเป็นตัวแทนของประชาชน 193 00:17:35,687 --> 00:17:38,713 เราทุกคนรู้ว่าสิ่งที่หมายความว่า แต่มันเป็นนามธรรมเล็ก ๆ น้อย ๆ ไม่ได้หรือไม่ 194 00:17:39,258 --> 00:17:41,419 นางสาวบรูเนอร์, ทนายความสำหรับการป้องกัน... 195 00:17:41,627 --> 00:17:44,460 ... นั่งอยู่ด้านขวาถัด กับชายที่เธอแสดง 196 00:17:44,663 --> 00:17:47,962 และฉันยืนอยู่ที่นี่ เพื่อเป็นตัวแทนของประชาชน 197 00:17:49,468 --> 00:17:51,402 ที่ไม่ได้จริงๆว่าทำไม ผมยืนอยู่ที่นี่ในวันนี้ 198 00:17:52,638 --> 00:17:56,096 ฉันอยู่ที่นี่ในนามของคน ที่ไม่สามารถนั่งอยู่ที่โต๊ะ... 199 00:17:57,309 --> 00:18:00,540 ... และมองคุณทุกวัน และได้รับความเห็นอกเห็นใจของคุณ... 200 00:18:01,213 --> 00:18:03,943 ... คนที่ ไม่สามารถใช้ขาตั้ง ที่จะเป็นพยาน... 201 00:18:04,149 --> 00:18:07,482 ... และบอกคุณสิ่งที่เกิดขึ้น ในคำพูดของเธอ 202 00:18:09,822 --> 00:18:11,289 เด็กสาว... 203 00:18:11,490 --> 00:18:13,424 ... ที่อาจได้รับลูกสาวของคุณ 204 00:18:14,259 --> 00:18:15,920 สามารถได้รับเหมือง 205 00:18:16,128 --> 00:18:20,030 สาวที่เชื่อถือ พ่อริชาร์ดมัวร์กับชีวิตของเธอ 206 00:18:26,972 --> 00:18:28,303 นี่คือสิ่งที่เธอดูเหมือน... 207 00:18:31,577 --> 00:18:35,877 ... ก่อนที่จำเลยที่เริ่ม รักษาศาสนาของเขา 208 00:18:38,450 --> 00:18:42,216 นี้เป็นภาพที่ถ่ายจาก ของเธอในวันที่เธอเสียชีวิต 209 00:18:56,268 --> 00:19:00,602 ฉันยืนอยู่ที่นี่สำหรับเอมิลี่โรส... 210 00:19:02,374 --> 00:19:04,672 ... ที่เสียชีวิตอย่างน่ากลัว... 211 00:19:05,711 --> 00:19:07,906 ... ที่อายุ 19 212 00:19:09,882 --> 00:19:13,511 คุณจะไม่สามารถมองเห็นเอมิลี่นั่ง ที่นี่ทุกวัน ระหว่างการพิจารณาคดีนี้ 213 00:19:14,019 --> 00:19:16,783 แต่ฉันหวังว่าคุณจะจำเธอ ขณะที่เธอก็คือตอนที่เธอยังมีชีวิตอยู่... 214 00:19:18,657 --> 00:19:20,147 ... และเต็มไปด้วย... 215 00:19:21,593 --> 00:19:24,357 ... หวังและความฝัน 216 00:19:26,331 --> 00:19:30,233 และขณะที่เธอก็คือตอนที่พ่อ ริชาร์ดมัวร์จบด้วยเธอ... 217 00:19:31,503 --> 00:19:32,993 ... และซ้ายของเธอจะตาย 218 00:19:36,308 --> 00:19:38,003 ขอบคุณ 219 00:19:38,977 --> 00:19:42,208 คือการป้องกันที่เตรียม ที่จะทำให้คำสั่งเปิดหรือไม่? 220 00:19:45,184 --> 00:19:47,243 ผมอยากจะขอสงวน คำสั่งเปิดของฉัน... 221 00:19:47,452 --> 00:19:49,682 ... จนกระทั่งนำเสนอ กรณีการป้องกันของ 222 00:19:49,888 --> 00:19:51,651 ในฐานะที่เป็นสิทธิพิเศษของคุณ 223 00:19:52,257 --> 00:19:54,521 อัยการอาจจะเริ่มต้น 224 00:19:54,726 --> 00:19:56,193 นั่นคือแผนของฉันแล้ว 225 00:19:56,395 --> 00:19:58,886 ขอขอบคุณคุณเกียรติของคุณ คนเรียกดร. อีดิ ธ Vogel 226 00:19:59,097 --> 00:20:03,830 ฉันได้รู้จักเอมิลี่มาตลอดชีวิต ผมเอาดูแลทั้งหมดของสาวโรส 227 00:20:04,036 --> 00:20:07,062 คุณสามารถอธิบาย เอมิลี่ในขณะที่คุณรู้ว่าเธอเติบโตขึ้นมา? 228 00:20:07,272 --> 00:20:09,604 เธอเป็นบิตอ่อนแอ ในช่วงต้นปีของเธอ 229 00:20:09,808 --> 00:20:14,404 เธออยู่ภายในจำนวนมากอ่าน เพลงการเรียนรู้ 230 00:20:14,947 --> 00:20:16,608 อย่างไรเธอรู้สึกเกี่ยวกับ ไปโรงเรียน? 231 00:20:16,815 --> 00:20:18,783 คัดค้าน พยานไม่ได้เป็นจิตแพทย์ 232 00:20:18,984 --> 00:20:22,112 ผมจะใช้ถ้อยคำใหม่ คุณไม่ได้พูดคุยกับเอมิลี่ เกี่ยวกับการไปออกไปวิทยาลัย? 233 00:20:22,321 --> 00:20:24,812 ใช่ เธอบอกผมว่าเธอรู้สึกตื่นเต้น... 234 00:20:25,023 --> 00:20:29,483 ... แต่ประสาทที่เธอจะออกไป จากครอบครัวของเธอในเมืองใหญ่ 235 00:20:29,695 --> 00:20:31,686 นี่คือการเปลี่ยนแปลง ล้นหลามสำหรับเธอ 236 00:20:31,897 --> 00:20:33,728 คุณอยู่ใน สัมผัสหลังจากที่เธอเดินจากไปหรือไม่ 237 00:20:33,932 --> 00:20:39,336 ใช่ เธอเขียนจดหมายฉัน บอกว่าเธอเคยไปเต้น... 238 00:20:39,538 --> 00:20:41,563 ... และเธอต้องการพบเด็ก ชื่อเจสัน 239 00:20:41,974 --> 00:20:43,839 เธอไม่ต้องการแม่ของเธอ ที่จะรู้ว่านี้... 240 00:20:44,042 --> 00:20:46,533 ... เพราะแม่ของเธอไม่ได้ อนุมัติของการเต้นรำ... 241 00:20:46,745 --> 00:20:48,804 ... และได้เตือนเธอ เกี่ยวกับเด็กชายที่ โรงเรียน 242 00:20:49,014 --> 00:20:52,745 เอมิลี่ไม่สื่อสารกับคุณอีกครั้ง ฤดูใบไม้ร่วงหลังจากที่คุณได้รับจดหมายหรือไม่ 243 00:20:52,951 --> 00:20:54,543 จริงมันเป็นแม่ของเธอ 244 00:20:57,089 --> 00:20:58,647 เธอโทรศัพท์ฉัน... 245 00:20:58,857 --> 00:21:01,451 ... ตื่นฉันออกจาก นอนหลับลึกที่ 4 ในตอนเช้า 246 00:21:02,928 --> 00:21:07,262 เธอถามฉันจะเรียกเอมิลี่ที่ โทรศัพท์สาธารณะในมหาวิทยาลัย 247 00:21:10,202 --> 00:21:13,365 เมื่อเอมิลี่ตอบ เธอก็ตีโพยตีพายค่อนข้าง 248 00:21:15,173 --> 00:21:17,971 ตอนแรกเธอก็ สะอื้นอย่างบ้าคลั่ง 249 00:21:18,710 --> 00:21:22,202 แต่ในที่สุดเธอก็สงบลง พอที่จะบอกสิ่งที่เกิดขึ้น 250 00:21:24,149 --> 00:21:26,674 เธอบอกว่าเธอเป็นคนเดียว วันหยุดสุดสัปดาห์ 251 00:21:26,885 --> 00:21:29,410 เพื่อนร่วมห้องของเธอได้กลับบ้านไปแล้ว 252 00:21:33,492 --> 00:21:35,483 เธอตื่นขึ้นมา... 253 00:21:36,461 --> 00:21:39,430 ... และคิดว่าเธอกลิ่น สิ่งที่เผาไหม้ 254 00:21:40,465 --> 00:21:43,059 มีการเตือนภัยไม่ได้ แต่เธอลุกขึ้น... 255 00:21:43,869 --> 00:21:46,030 ... กลัวมีไฟ 256 00:24:50,489 --> 00:24:53,185 ดร Mueller สิ่งที่เป็นตำแหน่งของคุณ ที่โรงพยาบาลมหาวิทยาลัย ? 257 00:24:53,391 --> 00:24:56,019 ฉันประธาน กรมวิทยา 258 00:24:56,228 --> 00:24:58,492 และหลังจากที่คุณได้ยิน เกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นหอพักห้องพัก... 259 00:24:58,697 --> 00:25:00,255 ... สิ่งที่เป็นความคิดของคุณเริ่มต้น? 260 00:25:00,465 --> 00:25:03,559 ตอนแรกผมคิดว่าบางที เอมิลี่ได้รับยาเสพติดที่ผิดกฎหมาย 261 00:25:03,768 --> 00:25:05,565 ชนิดของสารหลอนประสาทบางส่วน 262 00:25:05,770 --> 00:25:09,604 แต่เราวิ่งทดสอบและพบว่าไม่มีร่องรอย ของยาเสพติดในระบบของเธอ 263 00:25:09,808 --> 00:25:12,038 และยิ่งเธออธิบายเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น กับฉัน... 264 00:25:12,244 --> 00:25:15,441 ... มากขึ้นผมเริ่มสงสัย อย่างอื่น 265 00:25:15,647 --> 00:25:20,107 ผลจากโรคลมชักกิจกรรมไฟฟ้าที่ไม่สามารถควบคุม ในสมอง 266 00:25:21,052 --> 00:25:23,020 ในที่รุนแรงหรือ mal แกรนด์, การยึด... 267 00:25:23,221 --> 00:25:25,712 ... คนอาจหมดสติ เป็นเวลาหลายนาที... 268 00:25:25,924 --> 00:25:29,257 < i>... และประสบการหดตัวโดยไม่สมัครใจ ของกล้ามเนื้อทั้งหมดของร่างกาย 269 00:25:29,461 --> 00:25:31,861 มันเป็นไปได้สำหรับคนที่ทุกข์ทรมานเช่น ยึด... ? 270 00:25:32,063 --> 00:25:35,362 ... ที่จะมีภาพหลอนหรือรับรู้ สิ่งที่เอมิลี่อธิบาย < / i> 271 00:25:35,567 --> 00:25:39,059 การหดตัวของกล้ามเนื้อจะรู้สึก เช่นความกดดันมากในร่างกาย 272 00:25:39,271 --> 00:25:42,104 และมันก็เป็นไปได้อย่างแน่นอน กับสิ่งที่การทำงานของสมอง... 273 00:25:42,307 --> 00:25:46,539 ... สำหรับคนที่จะรับรู้ทุกประเภท สิ่งที่แปลกและมีความรุนแรง 274 00:25:47,012 --> 00:25:50,277 ดังนั้นสงสัยว่าเอมิลี่เป็นโรคลมชัก , วิธีการที่คุณต่อหรือไม่? 275 00:25:50,482 --> 00:25:52,677 ฉันยา electroencephalograph 276 00:25:52,884 --> 00:25:54,078 อะไร EEG เปิดเผย? 277 00:25:54,286 --> 00:25:58,723 มันแสดงให้เห็นการมุ่งเน้นที่เป็นโรคลมชักที่เป็นไปได้ ในผู้ป่วยกลีบขมับซ้าย 278 00:25:58,924 --> 00:26:00,687 วิธีนี้ต้องใช้ รักษาที่เฉพาะเจาะจง 279 00:26:00,892 --> 00:26:04,020 ใช่ฉันเริ่มกำหนดการยา สำหรับเอมิลี่กับยาเสพติด Gambutrol 280 00:26:04,229 --> 00:26:08,256 ฉันยังให้คำแนะนำปกติการติดตามตรวจสอบและการทดสอบ เพิ่มเติม 281 00:26:08,466 --> 00:26:11,435 เอมิลี่ แต่ล้มเหลวที่จะให้เธอ ติดตามการนัดหมายกับฉัน 282 00:26:12,103 --> 00:26:14,697 เธอให้เหตุผลในการหยุด นัดหมายเหล่านี้หรือไม่? 283 00:26:14,906 --> 00:26:18,569 ใช่เธอบอกผมว่าเธอเชื่อ ว่าสภาพของเธอเป็นหนึ่งในจิตวิญญาณ 284 00:26:18,777 --> 00:26:23,043 มันเป็นความเชื่อมั่นของพระสงฆ์เธอ เธอกล่าวว่าเธอและความเชื่อของเขาที่ใช้ร่วมกัน 285 00:26:23,248 --> 00:26:25,808 มันเป็นความประทับใจของคุณ ว่าเอมิลี่ได้วางความดูแลของเธอ... 286 00:26:26,017 --> 00:26:27,882 ทั้งหมด... .. ? - นำพยาน 287 00:26:28,286 --> 00:26:29,514 ยั่งยืน 288 00:26:32,190 --> 00:26:33,680 หลังจากสิ้นเดือนตุลาคม... 289 00:26:33,892 --> 00:26:36,190 ... คุณไม่ได้ขอให้เอมิลี่ ว่าทำไมเธอถึงได้หยุด... 290 00:26:36,394 --> 00:26:38,055 ... กรอก Gambutrol เธอใบสั่งยา ? 291 00:26:38,263 --> 00:26:42,666 ใช่ เธอบอกว่าพ่อมัวร์ แนะนำให้เธอหยุดใช้ยาเสพติด 292 00:26:42,867 --> 00:26:44,494 และสิ่งที่อยู่ในความคิดทางการแพทย์ของคุณ... 293 00:26:44,703 --> 00:26:46,898 ... เป็นผลมาจากข้อเสนอแนะ ของพ่อของมัวร์? 294 00:26:47,105 --> 00:26:49,232 ผมเชื่อว่าข้อเสนอแนะพ่อของมัวร์ ฆ่าเธอ 295 00:26:49,441 --> 00:26:50,806 คัดค้านเกียรติของคุณ! 296 00:26:51,009 --> 00:26:54,308 พยานจะเข้าไปยุ่งเกี่ยวกับข้อสรุปที่อุกอาจ ขึ้นอยู่กับคำบอกเล่าที่บริสุทธิ์ 297 00:26:55,046 --> 00:26:59,642 เทคนิคที่ถูกต้อง แต่ฉันจะให้มัน เป็นส่วนหนึ่งของความคิดเห็นของผู้เชี่ยวชาญของเขาพยานหลักฐาน 298 00:26:59,851 --> 00:27:01,580 ขอขอบคุณดร. มูลเลอร์ 299 00:27:01,786 --> 00:27:02,980 พยานของคุณ 300 00:27:03,188 --> 00:27:08,182 คุณว่าคุณสังเกตเป็นไปได้ มุ่งเน้นในการเป็นโรคลมชักกลีบขมับ 301 00:27:08,393 --> 00:27:11,988 ไม่นี้บ่งบอกถึงสิ่งที่คุณสังเกต อาจไม่ได้รับความสนใจเป็นโรคลมชัก? 302 00:27:12,197 --> 00:27:13,789 ใช่ว่ายังเป็นไปได้ 303 00:27:13,999 --> 00:27:17,127 คำแนะนำหากว่าพ่อของมัวร์ที่จะหยุดการ Gambutrol เป็นคำแนะนำที่ดี... 304 00:27:17,335 --> 00:27:19,235 ... ถ้าเป็นเอมิลี่ในความเป็นจริงไม่ได้เป็นโรคลมชัก ? 305 00:27:19,471 --> 00:27:22,599 แน่นอน แต่ที่ไม่ได้ กรณีที่นี่ เธอเป็นโรคลมชัก 306 00:27:23,041 --> 00:27:24,303 จริงๆ 307 00:27:25,010 --> 00:27:28,104 เมื่อเอมิลี่เห็นวัตถุย้าย ของตัวเอง... 308 00:27:28,313 --> 00:27:31,111 ... และรู้สึกว่าการแสดงตนที่มองไม่เห็น ด้านบนของเธอ... 309 00:27:31,316 --> 00:27:33,807 ... เธอมีอาการ ทั่วไปของโรคลมชัก? 310 00:27:34,019 --> 00:27:35,213 ไม่ปกติไม่มี 311 00:27:35,420 --> 00:27:38,048 พวกเขาเป็นตัวชี้วัดทั่วไป เงื่อนไขอื่น ๆ ? 312 00:27:38,256 --> 00:27:41,316 - พูดเช่นโรคจิต? - ใช่ฉันจะบอกว่ามีความถูกต้อง 313 00:27:42,360 --> 00:27:46,023 แต่ไม่ได้โรคจิตที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง เงื่อนไขทางการแพทย์จากโรคลมชัก? 314 00:27:47,132 --> 00:27:49,396 - ใช่ในของฉัน... - ดังนั้นคุณไม่เลือก... เลือก 315 00:27:49,601 --> 00:27:52,570 ... สิ่งที่เป็นส่วนหนึ่งของประสบการณ์ของเอมิลี่ พอดีกับการวินิจฉัยโรคลมชักของคุณ... 316 00:27:52,771 --> 00:27:55,001 ... ในขณะที่ละเลย ผู้ที่ บ่งชี้สิ่งอื่นใด 317 00:27:55,206 --> 00:27:57,572 - คัดค้าน ชอบโต้แย้ง - ถอดถอน 318 00:27:58,877 --> 00:28:00,344 ไม่มีคำถามเพิ่มเติม 319 00:28:33,111 --> 00:28:35,170 เราต้องทำงานอย่างรวดเร็ว 320 00:28:35,380 --> 00:28:37,712 พวกเขาเป็นเพียงการให้ฉัน ชั่วโมงกับคุณคืนนี้ 321 00:28:38,817 --> 00:28:40,512 ฟัง 322 00:28:40,952 --> 00:28:43,785 ก่อนที่เราจะเริ่มต้น มีบางอย่างที่ผมต้องบอกคุณ... 323 00:28:43,988 --> 00:28:47,082 ... สิ่งที่ฉันควรจะได้พูดกับคุณ ก่อนที่ผมจะช่วยให้คุณสามารถใช้กรณี 324 00:28:47,292 --> 00:28:48,623 เอาล่ะ 325 00:28:51,529 --> 00:28:54,896 มีกองกำลัง รอบการพิจารณาคดีนี้ 326 00:28:55,667 --> 00:28:58,761 เข้มกองกำลังที่มีประสิทธิภาพ 327 00:28:59,838 --> 00:29:03,467 เพียงระมัดระวังอีริน ชมขั้นตอนของคุณ 328 00:29:04,876 --> 00:29:06,537 ฉันเห็น 329 00:29:08,680 --> 00:29:10,147 มอง... 330 00:29:11,149 --> 00:29:13,583 พ่อ, คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับฉัน 331 00:29:13,785 --> 00:29:15,218 ฉันไม่เชื่อเรื่องพระเจ้าจำได้ไหม? 332 00:29:15,754 --> 00:29:17,984 ปีศาจ อยู่ ไม่ว่าคุณจะเชื่อในพวกเขาหรือไม่ 333 00:29:18,323 --> 00:29:22,555 การมีส่วนร่วมของคุณในการทดลองนี้อาจ เพียงแค่เปิดให้คุณได้ถึงการโจมตีของพวกเขา 334 00:29:23,661 --> 00:29:26,687 ดู, พ่อ, ฉันขอขอบคุณความห่วงใยของคุณ... 335 00:29:26,898 --> 00:29:29,128 ... แต่คุณจะต้องกังวลเกี่ยวกับตัวเอง 336 00:29:29,334 --> 00:29:32,633 อีธานโทมัสจะใช้ในด้านการแพทย์ ของคดีนี้เป็นกระสุน... 337 00:29:32,837 --> 00:29:36,637 ... และฉันจะต้องเตรียม สำหรับการโจมตีของเขาดังนั้น... 338 00:29:36,841 --> 00:29:42,575 ... กับสิ่งที่เวลาน้อย เรามีผมคิดว่า เราจำเป็นต้องมุ่งเน้นไปที่การป้องกันของคุณ 339 00:29:54,225 --> 00:29:58,355 ตอนนี้สิ่งที่ฉันต้องการจากคุณคือข้อมูลเพิ่มเติม เกี่ยวกับสภาพของเอมิลี่ 340 00:29:58,563 --> 00:30:02,556 รายละเอียดเฉพาะของวิธีการที่จะก้าวหน้า หลังจากเหตุการณ์หอพักห้องพัก 341 00:30:02,767 --> 00:30:04,826 ดีหลังจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเป็นครั้งแรก... 342 00:30:05,036 --> 00:30:10,941 ... เธอถูกส่งไปเรียนที่มหาวิทยาลัย โรงพยาบาลสำหรับการทดสอบและการสังเกต 343 00:30:46,911 --> 00:30:50,847 เอมิลี่เคยบอกฉันว่าในห้องพักหอพัก เธอต่อต้านปีศาจ... 344 00:30:51,049 --> 00:30:53,847 ... แต่ที่โรงพยาบาล พวกเขาเอาชนะเธอ 345 00:30:54,352 --> 00:30:55,683 ดังนั้นเธอจึงเชื่อว่า... 346 00:30:55,887 --> 00:30:58,014 ... ที่เธอครอบครอง เริ่มต้นที่โรงพยาบาลหรือไม่ 347 00:30:59,090 --> 00:31:02,082 ใช่ฉันคิดว่าเธอไม่ได้ 348 00:31:02,293 --> 00:31:05,228 และหลังจากนั้นสิ่งที่เพิ่งไป จากที่เลวร้าย 349 00:33:08,319 --> 00:33:10,287 เอมิลี่! 350 00:33:49,627 --> 00:33:50,992 เอมิลี่? 351 00:34:21,559 --> 00:34:23,550 โอ้พระเจ้าของฉัน เอมิลี่? 352 00:34:25,096 --> 00:34:27,621 อย่าแตะต้องฉัน 353 00:34:34,272 --> 00:34:37,366 เจสันโปรด... 354 00:34:38,409 --> 00:34:40,809 ... อย่าปล่อยให้ฉัน 355 00:34:48,186 --> 00:34:50,677 และผมไม่เคยปล่อยให้เธอ 356 00:34:50,888 --> 00:34:52,446 ฉันอยู่จนกว่าจะเสร็จสิ้น 357 00:34:54,459 --> 00:34:58,361 มากของสิ่งที่เราใช้ร่วมกัน เป็นเหมือนฝันร้าย... 358 00:34:58,563 --> 00:35:01,498 ... แต่ฉันจะไม่ให้ขึ้น นาทีเดียวผมใช้เวลากับเธอ 359 00:35:03,668 --> 00:35:06,136 เธอมาปลุกฉันแล้วคุณรู้หรือไม่? 360 00:35:06,337 --> 00:35:10,831 ต้องการสิ่งที่ฉันไม่เคยรู้สึกมาก่อนสิ่ง ฉันไม่เคยรู้ว่าผมสามารถรู้สึก 361 00:35:12,910 --> 00:35:16,311 ฉันไม่เคยรู้วิธีการตายผมก็ จนกว่าฉันจะได้พบกับเธอ 362 00:35:20,218 --> 00:35:23,654 - ที่อยู่อาศัยทางตอนเหนืออำเภอรถไฟใต้ดิน ที่เจมส์แวนกระโดด... 363 00:35:23,855 --> 00:35:26,119 ... หลังจากพ้น ทดลองขัดแย้ง... 364 00:35:26,324 --> 00:35:29,088 - คุณสามารถเปิดที่ขึ้นโปรด? -... ได้หลงเห็นได้ชัดอีกครั้ง 365 00:35:29,293 --> 00:35:31,124 มันเป็นภายใน บ้านชานเมืองที่เงียบสงบนี้... 366 00:35:31,329 --> 00:35:34,924 ... ว่าตำรวจบอกว่าเจมส์แวนกระโดด ฆ่าหนุ่มสาวคู่หนึ่งในวันนี้ 367 00:35:35,133 --> 00:35:37,829 แหล่งข่าวใกล้ชิดกับการสืบสวน บอกว่ารถตู้ที่กระโดด... 368 00:35:38,035 --> 00:35:40,265 ... ใครก็พ้น ข้อหาฆาตกรรมในเดือนเมษายน... 369 00:35:40,471 --> 00:35:42,405 ... อาจจะเป็นที่รู้จัก ทั้งผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ 370 00:35:42,607 --> 00:35:46,566 ชื่อของพวกเขาจะถูกระงับ อยู่ระหว่างดำเนินการแจ้งเตือนครอบครัว 371 00:40:35,499 --> 00:40:37,592 เจ้าชายรุ่งโรจน์ ส่วนใหญ่ของกองทัพสวรรค์... 372 00:40:37,802 --> 00:40:39,736 ศักดิ์สิทธิ์... ไมเคิลเทวทูต... 373 00:40:39,937 --> 00:40:42,201 ... ปกป้องเราในการต่อสู้กับเจ้าชาย ... 374 00:40:42,406 --> 00:40:44,806 ... อำนาจและผู้ปกครองของความมืด 375 00:41:05,162 --> 00:41:09,292 ปรึกษาบรูเนอร์วันที่ห้องพิจารณาคดีของฉัน เริ่มต้นที่ 09:30 ม. 376 00:41:09,500 --> 00:41:13,436 - ฉันขอโทษเกียรติของผม... - ซึ่งเป็น 17 นาทีที่ผ่านมา 377 00:41:15,506 --> 00:41:17,030 พร้อมที่จะดำเนินการต่อไป? 378 00:41:18,175 --> 00:41:19,540 ใช่เกียรติของคุณ 379 00:41:19,743 --> 00:41:22,303 ดร. บริกส์โปรดระบุ คุณสมบัติของคุณศาล 380 00:41:22,513 --> 00:41:24,674 ฉันมีระดับสูง ในยา... 381 00:41:24,882 --> 00:41:27,783 ... จิตเวชและประสาทวิทยา จอห์นส์ฮอปกินส์จาก... 382 00:41:27,985 --> 00:41:32,081 ... และผมได้มีหนังสือสาม และเอกสารหลายโหลเผยแพร่... 383 00:41:32,289 --> 00:41:35,156 ... ในสาขาประสาทวิทยา และแม่น 384 00:41:35,359 --> 00:41:38,385 สิ่งที่เป็นสาเหตุของการตายที่ ตามที่กำหนดโดยการชันสูตรศพ? 385 00:41:38,596 --> 00:41:42,930 ผู้ถือครองหมดอายุเนื่องจากการปิด ค่อยเป็นค่อยไปของการทำงานของร่างกาย 386 00:41:43,133 --> 00:41:44,998 ทำไมร่างกายของเธอปิดตัวลง? 387 00:41:45,202 --> 00:41:48,137 การชันสูตรศพพบ ว่ามันเป็นผลสะสม... 388 00:41:48,339 --> 00:41:51,968 ... จากตำแหน่งทางกายภาพหลาย มาจากการขาดสารอาหาร... 389 00:41:52,176 --> 00:41:57,045 ... ซึ่งยับยั้งความสามารถของเธออย่างรุนแรง เพื่อพักฟื้นจากตำแหน่งเหล่านั้น 390 00:41:57,248 --> 00:42:01,685 ในคำอื่น ๆ ที่หิวโหยร่างกายของเธอมีวิธี น้อยหรือไม่มีเลยในการกู้คืน... 391 00:42:01,886 --> 00:42:05,822 ... จากการบาดเจ็บที่มันถูกอย่างยั่งยืน, และอื่น ๆ ในที่สุดก็เพียงแค่ให้ออก 392 00:42:06,023 --> 00:42:07,650 อย่างไรเอมิลี่ได้รับบาดเจ็บเหล่านี้หรือไม่ 393 00:42:07,858 --> 00:42:10,656 บางคน ผลของการชักโรคลมชักอย่างรุนแรง... 394 00:42:10,861 --> 00:42:12,488 ... และบางคนตนเองลือ 395 00:42:12,696 --> 00:42:15,392 และทำไมในความคิดของคุณ ไม่ทำร้ายตัวเองเอมิลี่... 396 00:42:15,599 --> 00:42:17,032 ... และทำไมเธอหยุดกิน? 397 00:42:17,234 --> 00:42:20,397 เมื่อตรวจสอบ ของไฟล์ทางการแพทย์ของเธอเสร็จสมบูรณ์... 398 00:42:20,604 --> 00:42:23,095 ... ผมได้ข้อสรุปว่าโรคลมชักของเอมิลี่ ได้พัฒนา... 399 00:42:23,307 --> 00:42:26,765 ... เข้าสู่สภาพที่เรียกว่าความผิดปกติของโรคลมชัก โรคจิต 400 00:42:26,977 --> 00:42:28,740 นี่คือการพัฒนาที่หายาก เพื่อให้แน่ใจว่า... 401 00:42:28,946 --> 00:42:31,312 ... แต่อย่างหนึ่งที่ผมได้เห็น หลายครั้งหลายครา 402 00:42:31,515 --> 00:42:35,281 - เอมิลี่เป็นโรคลมชักและโรคจิต? - ใช่ 403 00:42:35,486 --> 00:42:38,944 อธิบายวิธีนี้ความผิดปกติทางจิตเป็นโรคลมชัก จะประจักษ์เอง 404 00:42:39,156 --> 00:42:41,954 ชักจะมี อาการของโรคจิตเภท... 405 00:42:42,159 --> 00:42:45,526 ... เช่นหู และภาพหลอนภาพ... 406 00:42:46,230 --> 00:42:48,198 ... และบางครั้งมาก ความหวาดระแวง 407 00:42:48,399 --> 00:42:51,630 ชักอาจล็อคข้อต่อ เล็กน้อยบิดร่างกาย 408 00:42:51,835 --> 00:42:54,827 นักเรียนจะขยาย, ทำให้ดวงตาสีดำปรากฏ 409 00:42:55,039 --> 00:42:56,836 ดังนั้นคุณเชื่อว่าเอมิลี่ มีโรคลมชัก... 410 00:42:57,041 --> 00:42:59,805 ... ซึ่งการพัฒนาในรูปแบบของ โรคจิตรุนแรง... 411 00:43:00,010 --> 00:43:02,308 ... สภาพที่สามารถควบคุม กับ Gambutrol? 412 00:43:02,513 --> 00:43:05,949 ใช่ และก็จะได้รับ ถ้าเธอยังคงต้องการการรักษาของเธอ 413 00:43:06,150 --> 00:43:08,914 ในความคิดของคุณถ้า เอมิลี่ก็ยังคงมีการใช้ยาของเธอ... 414 00:43:09,119 --> 00:43:11,587 ... เธอจะมีชีวิตอยู่ในวันนี้ - แน่นอน 415 00:43:11,789 --> 00:43:17,159 หากได้รับการรักษาในช่วงต้นโรคจิตผิดปกติของโรคลมชัก ไม่ค่อยเป็นอันตรายถึงชีวิต 416 00:43:17,361 --> 00:43:18,953 ผมหมายถึงนี้... 417 00:43:19,163 --> 00:43:22,496 นี้เป็นสาวป่วยมาก 418 00:43:22,833 --> 00:43:25,358 จำเลยควรจะได้ตระหนักว่า เอมิลี่เป็นที่ต้องการ... 419 00:43:25,569 --> 00:43:28,265 ... ของการรักษาพยาบาลอย่างต่อเนื่อง 420 00:43:29,206 --> 00:43:32,107 ขอขอบคุณคุณหมอ พยานของคุณ 421 00:43:35,079 --> 00:43:39,072 หมอคุณเบิกความว่า Gambutrol จะได้ควบคุมสภาพของเอมิลี่ 422 00:43:39,817 --> 00:43:41,011 คุณจะรู้ว่าอย่างไร 423 00:43:41,218 --> 00:43:44,779 มันเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงผล ของการใช้ยาเสพติด 424 00:43:44,989 --> 00:43:46,854 มันจะได้ควบคุม ชักเธอ... 425 00:43:47,057 --> 00:43:49,048 ... ซึ่งเป็นสาเหตุของ โรคจิตของเธอ 426 00:43:49,259 --> 00:43:52,194 แต่ไม่ได้เอมิลี่ยังคงประสบอาการโรคจิต ... 427 00:43:52,396 --> 00:43:54,489 ... แม้หลังจากที่เธอเริ่ม การใช้ยาหรือไม่ 428 00:43:54,698 --> 00:43:57,565 ใช่ เพราะ Gambutrol มีผลสะสม 429 00:43:57,768 --> 00:43:59,827 มันต้องใช้เวลาที่จะสร้างขึ้น ในระบบ 430 00:44:00,037 --> 00:44:03,404 คุณคิดว่าจะได้ Gambutrol ช่วยให้เธอ แต่คุณไม่ทราบ 431 00:44:03,607 --> 00:44:05,837 มันเป็นสมมติฐานที่เหมาะสม แต่... 432 00:44:06,410 --> 00:44:07,934 ไม่มีแน่นอนผมไม่สามารถจะมั่นใจได้ 433 00:44:09,546 --> 00:44:14,916 หมอก็คือ "ความผิดปกติทางจิตเป็นโรคลมชัก " คำทางการแพทย์ที่พบบ่อย... 434 00:44:15,119 --> 00:44:16,677 ... หรือคุณไม่เพียงแค่ให้ขึ้น? 435 00:44:17,488 --> 00:44:19,956 ดีฉัน โดดเด่นและตั้งชื่อ... 436 00:44:20,157 --> 00:44:23,524 ดังนั้นความผิดปกติทางจิตเป็นโรคลมชัก เป็นจริงทฤษฎีสัตว์เลี้ยงของคุณเอง? 437 00:44:23,727 --> 00:44:25,388 - คัดค้าน ชอบโต้แย้ง - ยั่งยืน 438 00:44:25,596 --> 00:44:29,498 เมื่อเอมิลี่ เลือกที่จะหยุดการรักษาพยาบาลของเธอ... 439 00:44:29,700 --> 00:44:31,725 ... สิ่งที่คุณคิด ควรจะได้รับการทำ? 440 00:44:31,935 --> 00:44:33,630 เมื่อตระหนักถึงสภาพของเธอ... 441 00:44:33,837 --> 00:44:37,000 ... ฉันจะได้ตกเป็นของเธอ และแรงเลี้ยงของเธอ 442 00:44:37,207 --> 00:44:38,504 แล้วถ้าจำเป็น... 443 00:44:38,709 --> 00:44:41,200 ... ฉันจะได้รับการรักษาของเธอกับ ด้วยไฟฟ้า 444 00:44:41,412 --> 00:44:44,313 รักษาช็ คุณจะได้ กระทำเช่นนี้กับความประสงค์ของเธอ? 445 00:44:46,183 --> 00:44:47,514 จะช่วยชีวิตของเธอ? 446 00:44:50,587 --> 00:44:52,418 แน่นอน 447 00:45:01,198 --> 00:45:02,665 ไม่มีอะไรเพิ่มเติม 448 00:45:05,669 --> 00:45:08,001 พยานอาจก้าวลง 449 00:45:09,373 --> 00:45:13,070 เกียรติของคุณผมให้เข้าไปในหลักฐานการถ่ายภาพเป็นงานนิทรรศการ ประชาชน 3 450 00:45:13,277 --> 00:45:14,904 และมีการกระทำเช่นนั้น คนส่วนที่เหลือ 451 00:45:15,112 --> 00:45:17,046 ภาพจะถูกป้อนเข้าสู่ หลักฐาน 452 00:45:17,247 --> 00:45:22,184 เรากำลังปิดภาคเรียนจนถึง พรุ่งนี้เช้า 9:30 คม... 453 00:45:22,386 --> 00:45:25,253 ... เวลาที่ป้องกัน จะให้คำสั่งเปิด... 454 00:45:25,456 --> 00:45:27,117 ... และเรียกพยานครั้งแรก 455 00:45:28,559 --> 00:45:30,459 ฉันขอโทษฉันก็สาย 456 00:45:30,661 --> 00:45:34,119 ฉันไม่ได้รับจำนวนมากของการนอนหลับ ไฟฟ้าขนาดใหญ่ดับ เคาะออกนาฬิกาปลุกของฉัน 457 00:45:34,331 --> 00:45:36,595 - มันจะไม่เกิดขึ้นอีกครั้ง - ไม่ฉันไม่ได้นอนทั้ง 458 00:45:37,301 --> 00:45:38,632 สิ่งที่เก็บไว้คุณตื่นตัว? 459 00:45:39,737 --> 00:45:41,170 ไม่สำคัญ 460 00:45:43,273 --> 00:45:44,900 คุณอยู่ภายใต้การโจมตี 461 00:45:46,543 --> 00:45:48,067 สิ่งที่คุณพูดถึง? 462 00:45:49,012 --> 00:45:51,378 คุณอยู่ในการต่อสู้ทางจิตวิญญาณอีริน 463 00:45:51,582 --> 00:45:54,745 พลังแห่งความมืดกำลังพยายาม ที่จะทำให้คุณห่างจากแสง 464 00:45:56,386 --> 00:45:57,853 อย่าปล่อยให้พวกเขา 465 00:45:59,223 --> 00:46:02,215 ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับวันนี้ เราจะทำดี 466 00:46:03,460 --> 00:46:06,486 เราจะได้รับครีม ฉันไม่สามารถเชื่อว่าฉันเดินตรงเข้าไปที่ 467 00:46:06,697 --> 00:46:09,860 ดูถ้าเราไม่พบแพทย์ เป็นพยานว่าเอมิลี่... 468 00:46:10,067 --> 00:46:15,300 ... ไม่ได้เป็นโรคลมชักหรือจิตเภท หรืออาการจิตเภทโรคลมชักที่เรามีจะสูญเสีย 469 00:46:23,647 --> 00:46:26,639 ดูแล สาขาหลักของเมืองและหอสมุดมหาวิทยาลัย... 470 00:46:26,850 --> 00:46:29,045 ... ฉันทำให้คุณโหลอีก หนังสือที่เต็มไปด้วยความสนุกสนาน... 471 00:46:29,253 --> 00:46:32,620 ... เกี่ยวกับปีศาจ และสติฟั่นเฟือน . 472 00:46:33,991 --> 00:46:35,515 พวกเขาเผาผู้หญิงที่ถือหุ้น... 473 00:46:35,726 --> 00:46:37,785 ... ในระหว่างการล่าแม่มด สำหรับถูกครอบงำ 474 00:46:37,995 --> 00:46:39,792 ดีใจที่คุณไม่จำเป็นต้องปกป้อง คนเหล่านั้น 475 00:46:39,997 --> 00:46:42,397 - เราบนผู้เชี่ยวชาญด้านการแพทย์ของเราหรือไม่ - ไม่ดี 476 00:46:42,599 --> 00:46:45,796 จิตแพทย์ที่คุณต้องการที่จะเชื่อมโยง ขึ้นในการพิจารณาคดีอื่น 477 00:46:46,003 --> 00:46:49,905 และนักประสาทวิทยาแล่น คอสตาริกา 478 00:46:50,174 --> 00:46:52,335 หนังสือฉันอ่านนี้ มันเป็นนักมานุษยวิทยา 479 00:46:53,410 --> 00:46:56,675 มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับกรณีร่วมสมัยของการครอบครอง ส่วนใหญ่ในประเทศโลกที่สาม 480 00:46:56,880 --> 00:46:59,144 คนยังคงมี ดั้งเดิมและเชื่อโชคลาง 481 00:46:59,349 --> 00:47:00,714 บางที 482 00:47:00,918 --> 00:47:03,546 บางทีพวกเขาเห็นความครอบครอง สำหรับสิ่งที่มันคือเรื่องจริง 483 00:47:03,754 --> 00:47:05,619 บางทีเราได้สอนตัวเอง ไม่ได้ที่จะเห็นมัน 484 00:47:07,191 --> 00:47:09,785 - คุณบอกว่าคุณเชื่อในสิ่งนี้หรือไม่? - เบอร์ 485 00:47:09,993 --> 00:47:13,292 บางทีเราจะไม่เพียง แต่พยายาม เพื่อทำให้คดีของ... 486 00:47:13,497 --> 00:47:16,057 ... โดยเจาะหลุม ในวิธีการทางการแพทย์ 487 00:47:16,266 --> 00:47:20,703 บางทีเราควรพยายาม การตรวจสอบทางเลือก 488 00:47:24,308 --> 00:47:28,244 - ครอบครองตรวจสอบในศาล? - ใช่ 489 00:47:30,380 --> 00:47:34,339 เอาล่ะ ผมคิดว่าเราสามารถนำ พระสงฆ์บางอย่างที่จะพูดคุยเกี่ยวกับผี... 490 00:47:34,551 --> 00:47:36,781 ไม่มี ปกครองจะไม่ยอมให้เราทำอย่างนั้น 491 00:47:36,987 --> 00:47:40,320 พวกเขาต้องการที่จะ จำกัด การสัมผัส คริสตจักรของพระบิดามัวร์ 492 00:47:40,524 --> 00:47:43,425 ผมได้มีสามบทความโดยนักมานุษยวิทยา ผู้เขียนหนังสือเล่มนี้ 493 00:47:43,627 --> 00:47:45,595 เธอวิธี เรื่องของการครอบครอง... 494 00:47:45,796 --> 00:47:49,197 ... จากมุมมองทางวิทยาศาสตร์ และไม่พยายามที่จะหักล้างมัน 495 00:47:49,399 --> 00:47:52,197 - คุณต้องการให้ฉันไปติดตามเธอลง? - ใช่ 496 00:47:53,470 --> 00:47:56,598 ให้มองหาแพทย์ผู้เชี่ยวชาญ ที่จะลบล้างดร. บริกส์ 497 00:47:56,807 --> 00:47:59,537 แต่ส่งไฟล์ กรณีนี้ดร. Sadira Adani 498 00:48:01,311 --> 00:48:03,472 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษของคณะลูกขุน... 499 00:48:03,680 --> 00:48:06,240 ... เท่าที่ทราบตอนนี้ ชื่อของฉันคืออีรินบรูเนอร์... 500 00:48:06,450 --> 00:48:08,577 ... และผมเป็นตัวแทนของจำเลยที่ริชาร์ดมัวร์ 501 00:48:10,053 --> 00:48:12,886 นายโทมัสได้เกี่ยง ว่าเอมิลี่โรสได้รับความเดือดร้อน... 502 00:48:13,090 --> 00:48:15,024 ... จากสภาพทางการแพทย์อย่างจริงจัง... 503 00:48:15,225 --> 00:48:18,626 ... ว่าการรักษาทางการแพทย์ที่จำเป็น อะไรมาก 504 00:48:18,829 --> 00:48:21,491 เขาได้ถูกกล่าวหาว่าพยายามใด ๆ โดยลูกค้าของฉัน... 505 00:48:21,698 --> 00:48:24,758 ... ที่จะช่วยให้เอมิลี่จากอะไร อื่น ๆ นอกเหนือจากวิธีการทางการแพทย์... 506 00:48:24,968 --> 00:48:28,802 ... ไม่ได้เป็นเพียงที่ไม่เหมาะสม แต่ประมาทอาชญากร . 507 00:48:30,307 --> 00:48:33,037 ตอนนี้ฉันจะถาม ที่คุณให้เปิดใจ... 508 00:48:33,243 --> 00:48:36,508 ... กับสิ่งที่เรามีหลักฐานและพยานหลักฐาน จะแสดง 509 00:48:36,713 --> 00:48:39,648 รักษาพยาบาลไม่ได้ ตอบสำหรับเอมิลี่... 510 00:48:39,850 --> 00:48:43,479 ... เพราะเธอก็ไม่ได้ประสบ จากเงื่อนไขทางการแพทย์ 511 00:48:43,687 --> 00:48:48,181 เธอเป็นคนที่ไม่เป็นโรคลมชักหรือ โรคจิต 512 00:48:51,028 --> 00:48:54,623 สภาพ เอมิลี่โรสในความเป็นจริง เป็นมนุษย์สมบัติ 513 00:48:54,831 --> 00:48:58,323 ไล่ผีเป็นของเธอเพียงหวัง สำหรับการรักษา 514 00:48:58,535 --> 00:49:02,494 บางท่านอาจพบว่าตัวเองไม่สามารถที่จะเจรจาต่อรอง ความเชื่อของเอมิลี่... 515 00:49:02,706 --> 00:49:05,004 ... หรือของจำเลย กับของคุณเอง 516 00:49:05,208 --> 00:49:09,338 คุณอาจจะไม่เชื่อว่าปีศาจอยู่ คุณจะได้ไม่ต้อง 517 00:49:09,813 --> 00:49:13,340 เพราะคุณจะเห็นว่าหลังจากที่ ความล้มเหลวที่สุดของแพทย์ที่จะช่วยให้เอมิลี่... 518 00:49:14,117 --> 00:49:17,553 ... พ่อมัวร์ก็พยายาม ที่จะช่วยให้เอมิลี่ในทางที่แตกต่างกัน... 519 00:49:17,754 --> 00:49:23,283 ใช้... วิธีการที่เขา เอมิลี่และครอบครัวของเธอเชื่อมั่น... 520 00:49:23,493 --> 00:49:25,654 ... เธอเป็นโอกาสเดียวสำหรับการบรรเทา 521 00:49:25,862 --> 00:49:28,490 และเราจะแสดงให้เห็นว่าแม้จะมีความพยายาม ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเขา... 522 00:49:28,699 --> 00:49:30,826 ... และความรักที่จริงใจของเขาสำหรับเอมิลี่... 523 00:49:32,369 --> 00:49:37,204 ... มีอะไรที่เขาจะได้ทำเพื่อ ป้องกันการเสียชีวิตของเอมิลี่โรส 524 00:49:40,544 --> 00:49:42,375 คุณโอเค? 525 00:49:43,714 --> 00:49:45,204 คุณไม่อยากกินอะไร? 526 00:50:18,682 --> 00:50:22,982 เธอบอกว่ามันเป็นที่น่ากลัวที่จะได้ยินเสียงกริ๊ก ช้อนและส้อม 527 00:50:23,487 --> 00:50:26,320 เธอหิวเสมอ แต่เธอบอกว่าพวกเขาจะไม่ปล่อยให้เธอกิน 528 00:50:27,591 --> 00:50:29,718 ใครเธอก็หมายถึง "พวกเขา"? 529 00:50:30,694 --> 00:50:33,595 กองกำลังที่ถูก ในการควบคุมของเธอ 530 00:50:33,797 --> 00:50:36,095 ที่อยู่ภายในของเธอ 531 00:50:37,667 --> 00:50:39,157 คุณจะรู้ว่าปีศาจ 532 00:50:41,271 --> 00:50:43,432 บอกเราว่าอะไรที่เกิดขึ้นในคืนนั้น 533 00:50:47,477 --> 00:50:49,945 ฉันเดินเธอกลับไปที่หอพักของเธอ... 534 00:50:50,580 --> 00:50:53,344 ... และเธอดูเหมือนจริงๆ ประสาทและกลัว 535 00:50:53,550 --> 00:50:57,350 ดังนั้นผมจึงกอดเธอในขณะที่ พยายามที่จะทำให้เธอสงบลง 536 00:50:57,554 --> 00:51:03,015 ฉันหลับ แต่เมื่อฉันตื่นขึ้นมา เธอไม่ได้อยู่เคียงข้างฉัน 537 00:51:16,073 --> 00:51:17,631 เอมิลี่? 538 00:51:29,853 --> 00:51:31,343 เฮ้ 539 00:51:35,459 --> 00:51:37,393 คุณสามารถได้ยินฉัน? 540 00:51:49,406 --> 00:51:52,000 ฉันเรียกว่าพ่อของเธอและเขาบอกฉัน ที่จะนำบ้านเอมิลี่ 541 00:51:54,611 --> 00:51:56,875 เจสันและเอมิลี่ผมใส่ไปที่เตียง... 542 00:51:57,080 --> 00:51:59,241 ... หวังว่าเธอจะนอนหลับ 543 00:51:59,449 --> 00:52:01,417 และเมื่อพ่อไม่มัวร์ กลายเกี่ยวข้อง? 544 00:52:03,253 --> 00:52:05,278 เอมิลี่อยู่ที่บ้านหลังจากนั้น 545 00:52:05,489 --> 00:52:09,585 เธอไม่ได้กลับไปโรงเรียน และเธอก็ยังคงเลวร้ายลง 546 00:52:09,793 --> 00:52:14,423 ที่สุดเมื่อเธอไม่ได้รับที่ดีกว่า เราเรียกกันว่าพระสงฆ์ของเราพ่อมัวร์ 547 00:52:15,265 --> 00:52:17,825 เมื่อเขามาถึง ผมส่งลูกสาวของอลิซชั้นบนของฉัน... 548 00:52:18,034 --> 00:52:20,400 ... เพื่อดูว่าเอมิลี่ตื่น 549 00:52:29,913 --> 00:52:31,210 เอมิลี่? 550 00:52:34,451 --> 00:52:36,385 ฉันสามารถมามีอะไรบ้าง? 551 00:52:50,534 --> 00:52:53,662 - พ่อของเราที่ศิลปะในสวรรค์... - เอมิลี่? 552 00:52:58,041 --> 00:53:00,703 พ่อมัวร์อยู่ที่นี่ คุณสามารถมาชั้นล่าง? 553 00:53:00,911 --> 00:53:03,106 - เป็นอยู่ในสวรรค์ 554 00:53:03,313 --> 00:53:06,680 ให้เราในวันนี้ขนมปังประจำวันของเรา... 555 00:53:55,432 --> 00:53:56,694 เอมิลี่คุณสามารถได้ยินฉัน? 556 00:54:12,816 --> 00:54:14,181 ให้ของได้รับเธอออกจากพื้น 557 00:54:15,552 --> 00:54:16,644 อลิซไม่! 558 00:55:52,582 --> 00:55:55,745 คุณได้รับความเดือดร้อนสูญเสียที่น่ากลัว นายกุหลาบ ฉันรู้ว่านี้เป็นเรื่องยาก 559 00:55:55,952 --> 00:55:58,318 ดังนั้นขอขอบคุณสำหรับการมาอยู่ที่นี่ในวันนี้ 560 00:55:58,521 --> 00:56:00,011 เซอร์ที่คุณมักจะอ่านพระคัมภีร์หรือไม่ 561 00:56:00,223 --> 00:56:01,986 - ใช่ฉันทำ - ฉันก็เหมือนกัน 562 00:56:03,460 --> 00:56:04,757 สิ่งที่เกี่ยวกับ DSM 563 00:56:04,961 --> 00:56:07,828 การวินิจฉัยและสถิติ คู่มือการผิดปกติทางจิต... 564 00:56:08,031 --> 00:56:11,091 ทั่วไป... ? เรียก เป็นพระคัมภีร์ของโรคจิตผิดปกติ 565 00:56:11,301 --> 00:56:12,791 - คุณอ่านว่า? - เบอร์ 566 00:56:13,002 --> 00:56:15,232 ดังนั้นคุณจะไม่ทราบ ว่าตาม DSM... 567 00:56:15,438 --> 00:56:19,602 ... ปฏิเสธบุคคลที่จะกินเป็น บ่งชี้ที่พบบ่อยของอาการเบื่ออาหาร? 568 00:56:19,809 --> 00:56:23,245 คัดค้าน พยานกล่าวว่าเพียง เขายังไม่ได้อ่าน DSM เกียรติของคุณ . 569 00:56:23,446 --> 00:56:25,744 - ยั่งยืน - นายโรส... 570 00:56:26,316 --> 00:56:28,511 ... คุณรู้ ที่แข็งแกร่งไม่สามารถเคลื่อนไหว... 571 00:56:28,718 --> 00:56:31,084 ... โดยเฉพาะการล็อคขึ้น ของข้อต่อของร่างกาย... 572 00:56:31,287 --> 00:56:32,948 ... คือ อาการที่รู้จักกันดีของโรคจิต? 573 00:56:33,156 --> 00:56:35,454 ครั้งที่ผมยังไม่ได้ศึกษาสิ่งเหล่านี้ 574 00:56:35,658 --> 00:56:37,785 คุณเคยเข้าเยี่ยมชม โรงพยาบาลโรคจิต... 575 00:56:38,161 --> 00:56:40,254 ... หรือโรงพยาบาลสำหรับป่วยเป็นโรคจิต? 576 00:56:40,997 --> 00:56:43,795 เมื่อ ป้าของฉันเป็นหนึ่งใน ก่อนที่เธอจะเสียชีวิต 577 00:56:44,000 --> 00:56:47,094 จริงเหรอ? ดังนั้นจึงมีประวัติศาสตร์ ของการเจ็บป่วยทางจิตในครอบครัวของคุณ 578 00:56:47,637 --> 00:56:49,127 ฉันคิดว่า 579 00:56:49,339 --> 00:56:52,206 เซอร์ถ้าคุณเห็นคน แมลงรับประทานอาหาร... 580 00:56:52,675 --> 00:56:56,907 ... ที่มุมถนนที่คุณจะพูด ว่าบุคคลที่ป่วยเป็นโรคจิต? 581 00:56:57,113 --> 00:56:59,604 - น่าจะใช่ - เพื่อให้คุณสามารถพูดด้วยความมั่นใจ... 582 00:56:59,816 --> 00:57:02,376 ... ว่าพฤติกรรมที่คุณเห็นในห้องนอน ลูกสาวของคุณ... 583 00:57:02,585 --> 00:57:05,486 ... ไม่อาจจะพฤติกรรมของ คนที่ทุกข์ทรมานจากอาการทางจิตหรือไม่ 584 00:57:05,688 --> 00:57:09,488 ผมไม่ทราบว่า เธอไม่เคยมีปัญหาใด ๆ เช่นนั้นก่อน 585 00:57:10,126 --> 00:57:13,994 มันก็ไม่ได้รู้สึกอย่างนั้นกับผม หรือพ่อมัวร์ 586 00:57:15,398 --> 00:57:17,229 - และคุณไว้ใจเขาใช่มั้ย? - ใช่ 587 00:57:17,434 --> 00:57:19,095 เขาเป็นพระรูปของเรา 588 00:57:19,302 --> 00:57:22,499 ยุติธรรมเพียงพอ และหลังจากคืนนั้น ที่คุณจะบอกว่าคุณ... 589 00:57:22,705 --> 00:57:25,230 ... ใส่ลูกสาวของคุณทั้งหมด ในการดูแลพ่อของมัวร์? 590 00:57:25,442 --> 00:57:27,967 ใช่ เราได้ทำทุกอย่างที่เราสามารถทำได้ 591 00:57:28,178 --> 00:57:30,476 เราบอกว่าเธออยู่ในมือของเขาตอนนี้... 592 00:57:30,980 --> 00:57:32,845 ... ร่างกายและจิตวิญญาณ 593 00:57:33,983 --> 00:57:36,952 ขอบคุณ ไม่มีคำถามเพิ่มเติม เกียรติของคุณ 594 00:57:37,153 --> 00:57:39,121 ขอบคุณนายกุหลาบ คุณอาจจะก้าวลงจากตำแหน่ง 595 00:57:41,391 --> 00:57:44,155 ป้องกันเรียกดร. Sadira Adani 596 00:57:44,360 --> 00:57:48,524 ฉันกำลังศาสตราจารย์ มานุษยวิทยาและจิตเวช... 597 00:57:48,731 --> 00:57:50,824 ... ที่ Northwestern University 598 00:57:51,034 --> 00:57:52,695 คุณไม่ได้รับที่ไหน การศึกษาของคุณ? 599 00:57:52,902 --> 00:57:55,097 เยลแล้วที่เคมบริดจ์ 600 00:57:55,305 --> 00:57:57,705 และสิ่งที่เป็นพื้นที่เฉพาะของคุณ ของความเชี่ยวชาญ? 601 00:57:57,907 --> 00:58:02,207 ผมศึกษาประสบการณ์ทางจิตวิญญาณ ของผู้คนในวัฒนธรรมที่หลากหลาย... 602 00:58:02,412 --> 00:58:05,711 ... และสรีรวิทยา และการเปลี่ยนแปลงทางด้านจิตใจ... 603 00:58:05,915 --> 00:58:09,282 ... พวกเขาได้รับในช่วง ประสบการณ์เหล่านี้ 604 00:58:09,486 --> 00:58:13,479 มันจะมีความถูกต้องที่จะบอกว่าคุณ มีความเชี่ยวชาญในการศึกษาการมีไว้ในครอบครองหรือไม่ 605 00:58:13,690 --> 00:58:18,684 ใช่ "ครอบครอง" เป็น ระยะหนึ่งสำหรับประสบการณ์ขั้นพื้นฐานของมนุษย์... 606 00:58:18,895 --> 00:58:23,696 ... รายงานโดยจำนวนมาก ของคนทั่วโลก 607 00:58:23,900 --> 00:58:27,927 ในงานภาคสนามของฉันฉันได้เห็น หลายคนที่มีประสบการณ์... 608 00:58:28,137 --> 00:58:32,870 ... ความรู้สึกของการถูกรุกรานโดย นิติบุคคลจากดินแดนเหนือธรรมชาติ 609 00:58:33,076 --> 00:58:35,010 ทำไมคุณคิดว่าเอมิลี่ ถูกรุกราน? 610 00:58:35,211 --> 00:58:37,475 นี้ทำไมครอบครอง เกิดขึ้นกับเธอ? 611 00:58:37,680 --> 00:58:40,114 จากการศึกษาของฉันแฟ้มคดี... 612 00:58:40,316 --> 00:58:44,377 ... ผมเชื่อว่าเอมิลี่โรส เป็นผิวแพ้ง่าย 613 00:58:44,587 --> 00:58:47,055 คนที่มีการเชื่อมต่อ ผิดปกติ... 614 00:58:47,257 --> 00:58:51,057 ". ความเป็นจริงที่แยกจากกัน" ... กับสิ่งที่เรียกว่าคาร์ลอ Castaneda 615 00:58:51,628 --> 00:58:56,224 Hypersensitives จะเกิด ที่แตกต่างจากคนอื่น 616 00:58:56,432 --> 00:59:00,266 พวกเขาสามารถมีวิสัยทัศน์ของอนาคต หรือดูตาย... 617 00:59:00,470 --> 00:59:03,701 ... และบางครั้งก็เป็นความเสี่ยงที่ไม่ซ้ำกัน ... 618 00:59:03,907 --> 00:59:06,899 ... กับการบุกรุกโดยนิติบุคคล ที่เป็นคนต่างด้าว พวกเขา 619 00:59:07,110 --> 00:59:08,236 คัดค้าน 620 00:59:10,179 --> 00:59:11,646 กับสิ่งที่พื้นที่? 621 00:59:11,848 --> 00:59:13,679 วิธีการเกี่ยวกับความโง่เขลาเกียรติของคุณ? 622 00:59:13,883 --> 00:59:15,578 เด็กสาว ได้รับความเดือดร้อนมากและเสียชีวิต 623 00:59:15,785 --> 00:59:19,277 เรามีเรื่อง เจ็บป่วยของเธอการวิเคราะห์ pseudoscientific นี้หรือไม่? 624 00:59:19,489 --> 00:59:22,390 ปรึกษาทั้ง โปรดเข้าใกล้ม้านั่ง 625 00:59:22,792 --> 00:59:25,352 เกียรติของคุณ, พยานหลักฐานนี้อยู่นอกเหนือไร้สาระ วิชั่นส์... 626 00:59:25,562 --> 00:59:28,725 ระบบความเชื่อเหนือธรรมชาติ ร่วมกันโดยผู้คนนับล้าน 627 00:59:28,932 --> 00:59:30,331 เราอยู่ในแดนสนธยาที่นี่ . 628 00:59:30,533 --> 00:59:32,899 ความเชี่ยวชาญของเธอมีความเกี่ยวข้อง ปัญหาในกรณีนี้ 629 00:59:33,102 --> 00:59:35,195 Let 's ได้แม่มดแพทย์ ลอดผ่านกระดูก... 630 00:59:35,405 --> 00:59:36,838 หยุด 631 00:59:40,310 --> 00:59:42,107 เราเคยได้ยิน จัดการที่ดีของพยานหลักฐาน... 632 00:59:42,312 --> 00:59:46,373 ... ในการสนับสนุนของคำอธิบายทางการแพทย์ สภาพของเอมิลี่ 633 00:59:46,583 --> 00:59:48,676 ตอนนี้เรามีพยาน ที่ได้ใช้เวลาในอาชีพของเธอ... 634 00:59:48,885 --> 00:59:52,116 ... การศึกษาการป้องกัน คำอธิบายทางเลือก 635 00:59:52,322 --> 00:59:54,313 ผู้เชี่ยวชาญไล่ถ้าคุณจะ 636 00:59:55,658 --> 00:59:57,922 ผมคิดว่าเราจะได้ยิน สิ่งที่เธอได้กล่าวว่า 637 00:59:58,127 --> 00:59:59,389 ขอขอบคุณคุณเกียรติของคุณ 638 01:00:01,764 --> 01:00:06,258 ดร. Adani ทำไมคุณคิด ขับไล่เอมิลี่ล้มเหลว? 639 01:00:06,736 --> 01:00:11,673 การรักษาทางการแพทย์ โดยเฉพาะยาเสพติด Gambutrol 640 01:00:11,874 --> 01:00:13,307 กรุณาอธิบาย 641 01:00:13,509 --> 01:00:17,912 ผลพิธีกรรมไล่ผี ในการทำงานของสมองที่เฉพาะเจาะจง... 642 01:00:18,114 --> 01:00:21,845 ... คนที่ตัดออกจาก ประสบการณ์ครอบครอง 643 01:00:22,585 --> 01:00:26,851 แต่ เอมิลี่ขับไล่ไม่ได้ประสบความสำเร็จนี้... 644 01:00:27,056 --> 01:00:29,752 ... เพราะแพทย์ ให้เธอ Gambutrol... 645 01:00:29,959 --> 01:00:33,827 ... ซึ่งมีผลทำให้มึนเมา ในสมอง 646 01:00:34,030 --> 01:00:37,966 ยาเสพติดทำให้เธอภูมิคุ้มกัน จะช็อตจิตวิญญาณ... 647 01:00:38,167 --> 01:00:41,102 ... ที่ไล่ มีวัตถุประสงค์เพื่อให้ 648 01:00:41,304 --> 01:00:45,263 สิ่งที่คุณเชื่อว่าเป็นผลมาจากการรักษาด้วย ยาเสพติดที่ทำให้มึนเมานี้หรือไม่? 649 01:00:45,475 --> 01:00:49,172 Gambutrol ล็อค เอมิลี่ในรัฐครอบครอง 650 01:00:49,379 --> 01:00:52,746 นี้ทิ้งเธอไม่สามารถที่จะตอบสนอง เพื่อขับไล่... 651 01:00:52,949 --> 01:00:57,181 ... และดังนั้นจึงโดยตรง ส่วนร่วมในการตายของเธอ 652 01:00:58,788 --> 01:01:00,653 ขอขอบคุณคุณหมอ 653 01:01:01,858 --> 01:01:03,553 ไม่มีคำถามเพิ่มเติม 654 01:01:09,565 --> 01:01:12,398 ฉันกำลังมองหาที่รายการ ตีพิมพ์บทความของคุณหมอ 655 01:01:12,702 --> 01:01:14,727 คุณได้รับค่อนข้างวุ่นวายและความอุดมสมบูรณ์ 656 01:01:15,038 --> 01:01:18,565 ดังนั้นตามเวลาของคุณใช้เวลากับ พระสะงูรถยก... 657 01:01:18,775 --> 01:01:22,836 ... ขึ้นภิกษุณี และอินเดียสะดุดในตา peyote... 658 01:01:23,112 --> 01:01:26,878 ... ขึ้นอยู่กับการสังเกต บุคคลเหล่านี้ที่แปลกประหลาด... 659 01:01:27,083 --> 01:01:29,074 ... คุณได้ข้อสรุป ครอบครองที่เป็น... 660 01:01:29,285 --> 01:01:30,843 ... ขั้นพื้นฐานทั่วไป ประสบการณ์ของมนุษย์? 661 01:01:31,054 --> 01:01:32,612 ต้องบอกว่า... ให้คำปรึกษา 662 01:01:32,822 --> 01:01:35,382 ... ที่ค่อนข้างรายการซักผ้า ดูถูก... 663 01:01:35,591 --> 01:01:39,083 ... และหนึ่งที่ละเอียด mischaracterizes การวิจัยของฉัน 664 01:01:39,462 --> 01:01:44,024 ไม่ฉันไม่คิดว่ามีไว้ในครอบครอง เป็นประสบการณ์ทั่วไป 665 01:01:44,233 --> 01:01:48,863 แต่ผมเชื่อว่ามันเป็น การยืนยันทางวิทยาศาสตร์... 666 01:01:49,072 --> 01:01:50,972 ... หนึ่งในวัฒนธรรมสากล 667 01:01:51,174 --> 01:01:53,574 คุณเคยใช้ Gambutrol ในการศึกษาของคุณ... 668 01:01:53,776 --> 01:01:57,143 ... จะทดสอบทฤษฎีของคุณเกี่ยวกับผลกระทบ กับประสบการณ์ความครอบครองหรือไม่ 669 01:01:57,346 --> 01:02:00,804 ไม่อย่างแน่นอน ที่จะ อันตรายให้กับผู้ป่วย 670 01:02:01,017 --> 01:02:04,783 ดังนั้นความคิดของล็อค Gambutrol นี้ คนที่อยู่ในสถานะที่มี... 671 01:02:04,987 --> 01:02:08,320 ... กุญแจสำคัญในการยืนยันของคุณที่ การรักษาทางการแพทย์ของเธอเอมิลี่ได้รับอันตราย... 672 01:02:08,524 --> 01:02:10,651 ... นี้จะเป็นของคุณเอง สัตว์เลี้ยงทฤษฎีถูกต้องหรือไม่ 673 01:02:10,860 --> 01:02:13,454 - คุณเป็นเพียงการทำอย่างใดอย่างหนึ่งขึ้นมา? - คัดค้าน ชอบโต้แย้ง 674 01:02:13,663 --> 01:02:15,028 ยั่งยืน 675 01:02:15,231 --> 01:02:18,689 ถึงแม้ว่าผมจะคิดว่าเขาเป็นเพียงการ หน้าจากหนังสือของคุณให้คำปรึกษา 676 01:02:20,636 --> 01:02:22,365 ไม่มีคำถามเพิ่มเติม 677 01:02:31,481 --> 01:02:33,073 อีริน! 678 01:02:33,549 --> 01:02:35,449 ผมได้มีแพทย์ ที่ต้องการที่จะเป็นพยาน 679 01:02:35,985 --> 01:02:37,646 เขาเป็นพยานอีริน 680 01:02:37,854 --> 01:02:39,685 เขาอยู่ที่นั่น เขาเป็นคนที่ขับไล่ 681 01:02:39,889 --> 01:02:41,220 - อะไร? - เขาเรียกเรา 682 01:02:41,824 --> 01:02:44,588 ดร. เกรแฮมเกวียน กรมจิตเวชผิดปกติ... 683 01:02:44,794 --> 01:02:46,728 ... ที่โรงพยาบาลเซนต์แมรี่ 684 01:02:53,636 --> 01:02:56,867 ดร. เกวียน กดกริ่งหรือไม่? 685 01:02:57,306 --> 01:02:58,796 ใช่ 686 01:02:59,275 --> 01:03:01,072 เขาอยู่ที่นั่น? 687 01:03:01,711 --> 01:03:04,271 - ใช่ - พ่อ... 688 01:03:05,081 --> 01:03:07,675 ... ถ้าคุณต้องการให้ฉันที่จะปกป้องคุณ คุณมีให้ฉัน... 689 01:03:07,884 --> 01:03:09,408 ... ข้อมูลทั้งหมดที่ฉันต้องการ 690 01:03:09,619 --> 01:03:12,520 ที่มีทั้งหมดของพยานหลักฐานทางการแพทย์นี้ ช่วยให้ดำเนินคดี... 691 01:03:12,722 --> 01:03:16,123 ... วิธีการที่คุณไม่สามารถบอกฉัน ที่แพทย์เข้าร่วมขับไล่หรือไม่ 692 01:03:18,227 --> 01:03:21,890 เขาถามว่าผมให้ ส่วนร่วมของเขาเป็นความลับ... 693 01:03:22,431 --> 01:03:23,830 ... และผมบอกว่าผมจะ 694 01:03:39,582 --> 01:03:41,413 ดร. เกวียน? 695 01:03:43,920 --> 01:03:47,481 ผมรู้จักคุณจากผู้ที่ ภาพวาดในห้องพิจารณาคดีในข่าว 696 01:03:48,157 --> 01:03:50,819 คุณมีมากสวยในชีวิตจริง 697 01:03:52,261 --> 01:03:55,526 - ฉันขอนั่ง? - ใช่โปรด 698 01:04:02,004 --> 01:04:03,562 คุณจะสูญเสีย 699 01:04:05,942 --> 01:04:08,672 ผมหวังพ่อมัวร์ จะไม่จำเป็นต้องฉัน... 700 01:04:09,045 --> 01:04:11,445 ... แต่ฉันไม่อยากเห็นเขา นำไป 701 01:04:13,249 --> 01:04:14,807 วิธีที่คุณจะรู้ว่าเขา? 702 01:04:15,017 --> 01:04:18,612 ดีฉันเป็นลูกของเขา ที่โบสถ์เซนต์วินเซนต์... 703 01:04:18,821 --> 01:04:20,288 ... ประมาณ 15 ปีที่ผ่านมา 704 01:04:20,890 --> 01:04:25,054 ผมไม่ได้เห็นหรือได้ยินของเขาสำหรับปี เมื่อเขาเรียกผมว่าฤดูใบไม้ร่วงที่ผ่านมา 705 01:04:25,461 --> 01:04:27,827 แต่เขาต้องการความช่วยเหลือเพื่อให้... 706 01:04:29,599 --> 01:04:31,567 ชนิดของความช่วยเหลือแพทย์? 707 01:04:32,001 --> 01:04:35,767 เขาต้องการมุมมองทางการแพทย์ จากจิตแพทย์... 708 01:04:35,972 --> 01:04:39,237 ... คุณรู้หนึ่งที่เขารู้ว่า ที่เชื่อถือได้... 709 01:04:39,442 --> 01:04:44,880 ... ที่จะสังเกตเห็นเอมิลี่ ทางกายภาพและสภาพจิตใจในช่วงนี้... 710 01:04:46,716 --> 01:04:48,650 ในระหว่างการขับไล่ 711 01:04:49,018 --> 01:04:50,747 ใช่ 712 01:04:57,426 --> 01:04:58,984 หมอ 713 01:05:00,029 --> 01:05:01,621 หมอ 714 01:05:03,666 --> 01:05:05,224 คุณสามารถช่วยกรณีของเรา? 715 01:05:07,970 --> 01:05:10,871 สาวที่ไม่ได้... จิตเภท 716 01:05:11,073 --> 01:05:14,167 ... และเธอไม่ได้เป็นโรคลมชัก, หรือการรวมกันของทั้งสองใด ๆ 717 01:05:14,377 --> 01:05:16,572 ฉันได้เห็นคนหลายร้อยคน กับปัญหาเหล่านั้น 718 01:05:16,779 --> 01:05:21,113 พวกเขาสามารถเป็นความทุกข์ยากสาหัส แน่นอน แต่พวกเขาไม่ได้หลอนฉัน 719 01:05:21,317 --> 01:05:24,184 แต่สิ่งที่คุณเห็นในคืนนั้นเอมิลี่ ที่ไม่หลอนคุณ 720 01:05:24,387 --> 01:05:27,049 พระเจ้าถ้าฉันจะรู้จักกันดี ฉันจะไม่เคยมี 721 01:05:30,359 --> 01:05:33,419 ผมเริ่มสวดมนต์อีกครั้ง ตั้งแต่นั้นคุณรู้ว่า 722 01:05:36,666 --> 01:05:40,727 สาวผมตรวจสอบว่าก่อนที่ผมขับรถกลับไปที่ เมืองในคืนนั้น 723 01:05:41,103 --> 01:05:42,536 เธอเป็นที่ชัดเจน... 724 01:05:42,738 --> 01:05:46,606 ... และเธอก็ตระหนักถึงความสมบูรณ์ ของนิติบุคคลแยกต่างหากนี้ภายในของเธอ 725 01:05:46,976 --> 01:05:52,039 เมื่อเธอไม่ได้อยู่ในกำมือของเขาเธอก็ ทั้งหมดของตัวเองตามปกติอย่างสมบูรณ์ 726 01:05:52,248 --> 01:05:56,241 ความตระหนักของรัฐ จิตของเธอสลับเป็น counterindicative ของโรคจิต 727 01:05:56,452 --> 01:05:58,079 คนบ้า ไม่ทราบว่าพวกเขาจะบ้า 728 01:05:58,287 --> 01:05:59,720 ที่เหมาะสม 729 01:06:00,423 --> 01:06:03,449 คุณจะเป็นพยานทั้งหมดนี้ในรายละเอียด? 730 01:06:03,659 --> 01:06:05,183 ทุกสิ่งที่คุณเห็น? 731 01:06:05,394 --> 01:06:08,261 ส่งกรณีที่ไฟล์ และบอกฉันเมื่ออยู่ในศาล 732 01:06:08,464 --> 01:06:10,455 ขอขอบคุณคุณหมอ 733 01:06:11,400 --> 01:06:13,163 เราต้องนี้ 734 01:06:14,303 --> 01:06:17,534 ก่อนที่เขาจะถูกจับ พ่อมัวร์ส่งนี้กับผม 735 01:06:17,740 --> 01:06:20,140 เขาถามผมที่จะดูแลมัน 736 01:06:21,344 --> 01:06:23,574 มันเป็นภาระของคุณตอนนี้ 737 01:06:25,815 --> 01:06:27,544 สิ่งหนึ่งที่เพิ่มเติม เมื่อคุณเห็นเอมิลี่... 738 01:06:27,750 --> 01:06:30,742 ... พ่อมัวร์ไม่ขอให้คุณ ที่จะให้เธอช่วยเหลือทางการแพทย์ใด ๆ ? 739 01:06:31,320 --> 01:06:35,984 เขาได้แล้วพยายามที่จะหยุดเธอจากการ ทำร้ายตัวเองและเรียกร้องให้เธอไปกิน 740 01:06:36,192 --> 01:06:38,820 และผมบอกเขาว่าเป็นหมอ ฉันไม่สามารถช่วยเธอ 741 01:06:46,736 --> 01:06:49,102 ดร. เกวียนจะเป็นพยาน 742 01:06:54,410 --> 01:06:56,037 คุณไม่ได้รับมันได้หรือไม่ 743 01:06:56,245 --> 01:06:58,475 เขาไม่ได้เป็นเพียง สักขีพยานในการขับไล่ 744 01:06:58,681 --> 01:07:01,844 เขายังสามารถลบล้างโจทก์กรณีทางการแพทย์ นี้เป็นอย่างมากสำหรับเรา 745 01:07:02,051 --> 01:07:04,042 เมื่อฉันจะได้รับที่จะเป็นพยาน? 746 01:07:04,887 --> 01:07:07,219 ผมไม่ทราบว่า ลองมานี้ หนึ่งขั้นในเวลา 747 01:07:07,423 --> 01:07:08,720 ฉบับ 748 01:07:08,924 --> 01:07:14,021 สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเรื่องของเอมิลี่, ที่เดียวที่ผมสามารถบอกได้ 749 01:07:15,498 --> 01:07:17,523 ผมเข้าใจ 750 01:07:20,770 --> 01:07:22,704 คุณคิดเกี่ยวกับ สิ่งที่ผมพูดมาก่อนหรือไม่ 751 01:07:23,773 --> 01:07:27,675 กองกำลังความมืดเกี่ยวกับ และการโจมตีปีศาจ? 752 01:07:32,214 --> 01:07:34,409 ใช่ฉันมี 753 01:07:40,022 --> 01:07:43,514 วันนั้นหลังจากที่บริกส์เบิกความ... 754 01:07:46,228 --> 01:07:48,025 ... ผมรู้สึกอันยิ่งใหญ่ 755 01:07:48,364 --> 01:07:52,198 และผมก็ออกไปเดินเล่น เพียงเพื่อล้างหัวของฉัน... 756 01:07:52,401 --> 01:07:56,667 ... และฉันคิดเกี่ยวกับสิ่งที่คุณ บอกกับผมว่า . คิด: 757 01:07:57,406 --> 01:08:00,000 "ถ้าปีศาจจริงๆอยู่?" 758 01:08:00,209 --> 01:08:03,667 และสงสัยว่าสิ่งที่ จะหมายถึงถ้าผมเชื่อว่า 759 01:08:04,814 --> 01:08:09,547 เพราะพระเจ้าทรงรู้ ฉันมีปีศาจของตัวเอง 760 01:08:11,353 --> 01:08:13,548 และผมเห็นอะไรบางอย่าง นอนอยู่บนทางเท้า 761 01:08:18,961 --> 01:08:20,553 มันเป็นล็อกเกตทอง... 762 01:08:21,397 --> 01:08:24,855 ... กับ ECB ชื่อย่อ สลักอยู่บนนั้น 763 01:08:28,003 --> 01:08:30,563 ชื่อกลางของฉันคือคริสติน 764 01:08:30,773 --> 01:08:34,140 อีรินคริสตินบรูเนอร์ 765 01:08:34,643 --> 01:08:39,546 และของทุกคนที่เดินตาม วันนั้นผมพบว่าล็อกเกต 766 01:08:39,782 --> 01:08:41,477 อะไรคือโอกาสของการที่? 767 01:08:42,952 --> 01:08:45,580 ผมไม่ทราบว่าบางทีมันอาจจะเป็นสัญญาณ 768 01:08:45,788 --> 01:08:49,815 หรืออาจจะเป็นเพียงบางเรื่องบังเอิญอย่างไม่น่าเชื่อ 769 01:08:50,025 --> 01:08:52,391 แต่มันทำให้ฉันรู้สึก... 770 01:08:52,595 --> 01:08:56,793 ... เหมือนไม่ว่าสิ่งที่ผิดพลาด ผมได้ทำในอดีต... 771 01:08:56,999 --> 01:09:00,765 ... ในขณะนั้นผมก็ว่า ที่ผมหมายถึง ที่จะเป็น 772 01:09:00,970 --> 01:09:03,131 ชอบผมอยู่บนเส้นทางที่ถูกต้อง 773 01:09:05,508 --> 01:09:09,239 คุณเสียงมากขึ้นเช่นลึกลับ กว่าไม่เชื่อเรื่องพระเจ้า 774 01:09:11,046 --> 01:09:13,310 คุณสวมล็อกเกตตอนนี้หรือไม่ 775 01:09:15,050 --> 01:09:16,278 ฉบับ 776 01:09:17,620 --> 01:09:19,383 คุณควร 777 01:09:24,126 --> 01:09:27,186 ปกครองไม่ต้องการให้คุณที่จะเป็นพยาน 778 01:09:29,398 --> 01:09:31,628 พวกเขาเป็นเพียง กลัวว่าฉันจะอึดอัดใจพวกเขา 779 01:09:31,834 --> 01:09:35,099 พยานบางยุคที่ทำให้เกิดเสียง เหนือธรรมชาติเรื่องไร้สาระ 780 01:09:35,538 --> 01:09:38,098 พวกเขาจะคาดหวังว่าฉัน พูดคุยกับคุณออกมาจากมัน 781 01:09:38,974 --> 01:09:40,965 ฉันได้ตัดสินใจเพียง ผมไม่แม้แต่จะพยายาม 782 01:09:42,478 --> 01:09:44,207 ทำไมไม่? 783 01:09:45,181 --> 01:09:47,342 ถ้าอัครสังฆมณฑล ต้องการที่จะหลีกเลี่ยงความลำบากใจ... 784 01:09:47,550 --> 01:09:50,212 ... พวกเขาต้องการให้คุณเดินออกไปจากที่นี่ ชาย 785 01:09:51,187 --> 01:09:53,553 ผมเชื่อว่าคณะลูกขุนจะพบว่าคุณ จริงใจและมีความน่าเชื่อถือ... 786 01:09:53,756 --> 01:09:56,589 ... และเมื่อดร. เกวียน ยืนยันคำให้การของคุณ... 787 01:09:56,792 --> 01:09:59,090 ... และหักล้างข้อโต้แย้งของโจทก์ทางการแพทย์ ... 788 01:09:59,295 --> 01:10:00,922 ... เราจะได้รับการตัดสิน 789 01:10:01,797 --> 01:10:04,163 และทุกคนจะขอบคุณฉันมัน 790 01:10:45,574 --> 01:10:47,269 เอมิลี่ 791 01:11:00,055 --> 01:11:01,750 พระเจ้าช่วยฉัน 792 01:11:09,231 --> 01:11:12,257 คุณสาบานว่าจะบอกความจริง จริงทั้งหมดเพื่อช่วยให้คุณพระเจ้า? 793 01:11:12,468 --> 01:11:13,662 ฉันทำ 794 01:11:13,869 --> 01:11:16,235 พ่อมัวร์ก่อนที่คุณจะสามารถดำเนินการขับไล่ ... 795 01:11:16,438 --> 01:11:18,998 ... คุณได้รับการอนุมัติ ของโบสถ์ถูกต้องหรือไม่ 796 01:11:19,208 --> 01:11:21,540 ใช่ตุลาคม 27 ปีที่ผ่านมา... 797 01:11:21,744 --> 01:11:25,544 ... ผมนำเสนอการประเมินและข้อเสนอแนะ ของฉันไปที่อาร์คบิชอป... 798 01:11:25,748 --> 01:11:30,208 ... และเขามีอำนาจขับไล่ วันนั้นก่อนที่ผมจะออกจากสำนักงาน 799 01:11:30,953 --> 01:11:32,386 บอกเราสิ่งที่เกิดขึ้นในคืนนั้น 800 01:11:32,755 --> 01:11:34,484 ผมขับรถกลับบ้าน 801 01:11:34,690 --> 01:11:37,921 ผมนั่งจนถึงหลังเที่ยงคืน ศึกษาพิธีกรรมโรมัน... 802 01:11:38,127 --> 01:11:39,651 ... คิดเกี่ยวกับสิ่งที่รออยู่ข้างหน้า 803 01:11:39,862 --> 01:11:41,796 คุณหมายถึงโรมันพิธีกรรมไล่ผีของ . 804 01:11:41,997 --> 01:11:43,555 ข้อความที่ใช้โดยพระสงฆ์คาทอลิก... 805 01:11:43,766 --> 01:11:45,757 ... เป็นแนวทางในการปฏิบัติ พิธีไล่ผี 806 01:11:45,968 --> 01:11:48,630 ใช่ผมคิดว่าที่จริงผมหลับ กับหนังสือในมือของฉัน 807 01:11:48,837 --> 01:11:50,566 เกิดอะไรขึ้นต่อไปหรือไม่ 808 01:11:50,873 --> 01:11:52,932 ฉันตื่นขึ้นมาแช่แข็ง 809 01:11:53,676 --> 01:11:56,236 มันเป็นสิ่งที่ 3 ม. 810 01:11:56,445 --> 01:11:59,141 สาม ม. เป็นปีศาจ ชั่วโมง witching 811 01:11:59,515 --> 01:12:02,416 มันเป็นวิธีการที่ปีศาจ จะเยาะเย้ยศักดิ์สิทธิ์ 812 01:12:02,618 --> 01:12:05,883 มันเป็นผกผัน 3 พี ม., มหัศจรรย์ชั่วโมง... 813 01:12:06,088 --> 01:12:10,752 ... ซึ่งเป็นที่ยอมรับว่าเป็นประเพณี ชั่วโมงของการเสียชีวิตของพระคริสต์ 814 01:12:11,327 --> 01:12:13,761 ผมคิดว่าผมได้กลิ่น สิ่งที่เผาไหม้ 815 01:12:15,631 --> 01:12:17,599 เท่านั้นที่ผมไม่ต่อมาเชื่อมต่อ... 816 01:12:18,000 --> 01:12:21,060 ... และผมจำได้ว่าว่ากลิ่นเดียวกัน ของการเผาไหม้บางสิ่งบางอย่าง... 817 01:12:21,270 --> 01:12:23,795 < i>... ได้รับการรับรู้ของเอมิลี่ 818 01:13:33,041 --> 01:13:38,240 บริสุทธิ์แมรี่แม่ของพระเจ้า อธิษฐานสำหรับคนบาปเราในขณะนี้และ... 819 01:13:42,284 --> 01:13:46,948 ขออธิษฐานเพื่อเราคนบาป ในขณะนี้และในเวลาของเรา... 820 01:13:51,727 --> 01:13:53,490 ตอนชั่วโมง ของ... 821 01:14:23,992 --> 01:14:28,520 สิ่งใดที่คุณทำท่าทางนี้ พยักหน้านี้ในทิศทางของคุณ? 822 01:14:29,565 --> 01:14:34,628 ผมไม่ทราบว่า บางชนิดของการรับรู้ฉันเดา 823 01:14:35,270 --> 01:14:37,329 เกมที่อยู่ใน 824 01:14:40,642 --> 01:14:43,338 คุณจริงๆปืนของพระเจ้า ไม่ได้คุณพ่อ? 825 01:14:43,545 --> 01:14:47,003 ยืนสูงและต้องเผชิญกับปีศาจ กับหนังสือสวดมนต์ของคุณอยู่เคียงข้างคุณ 826 01:14:47,216 --> 01:14:49,582 คัดค้านเกียรติของคุณ ของที่ปรึกษาคุกคามพยานของข้าพเจ้า 827 01:14:49,785 --> 01:14:54,188 ยั่งยืน นายโทมัส, คุณรู้ ฉันจะไม่อนุญาตให้ในห้องพิจารณาคดีของฉัน 828 01:14:54,389 --> 01:14:56,414 ยกโทษให้ฉัน, เกียรติของคุณ 829 01:14:57,993 --> 01:15:02,259 พ่อ, คุณไม่เข้าใจในเรื่องนี้ รูปสีดำเสื้อคลุมจะเป็นปีศาจ? 830 01:15:02,464 --> 01:15:04,227 ผมเชื่อว่ามันถูก สำแดงปีศาจ 831 01:15:04,433 --> 01:15:06,799 เช่นเดียวกับแรงปีศาจ คุณเชื่อว่ามีเอมิลี่? 832 01:15:07,002 --> 01:15:08,970 - ใช่ - ทำไมคุณไม่คิดว่ามันปรากฏกับคุณ? 833 01:15:09,171 --> 01:15:11,503 ผมเชื่อว่าปีศาจ สามารถปรากฏเป็นผี... 834 01:15:11,707 --> 01:15:14,676 ... เหมือนผี ในความพยายามที่จะกระตุ้นความกลัวของเรา 835 01:15:15,110 --> 01:15:18,170 - มันไม่ตื่นเต้นความกลัวของคุณพ่อ? - มันกลัวนรกออกจากฉัน 836 01:15:19,114 --> 01:15:21,844 ดังนั้นคืนนี้เมื่อคุณเริ่มที่จะเตรียมความพร้อม ขับไล่เอมิลี่... 837 01:15:22,050 --> 01:15:24,484 ... คือมัน เผชิญหน้ากันครั้งแรกของคุณกับผีปีศาจนี้หรือไม่? 838 01:15:24,686 --> 01:15:26,551 - ใช่ - คุณจะได้เห็นมันอีกครั้งหรือไม่ 839 01:15:30,158 --> 01:15:31,420 ฉันได้เห็นมันนับตั้งแต่ 840 01:15:37,099 --> 01:15:39,499 ไม่มีคำถามเพิ่มเติมในเวลานี้ 841 01:15:44,006 --> 01:15:46,065 เปลี่ยนเส้นทางเกียรติของคุณ 842 01:15:47,976 --> 01:15:50,706 พ่อมัวร์หลังจากที่คุณได้รับการอนุมัติ บิชอป... 843 01:15:50,913 --> 01:15:52,676 ... เมื่อไหร่ที่คุณดำเนิน กับการไล่ผี? 844 01:15:52,881 --> 01:15:54,178 31 ตุลาคม 845 01:15:54,750 --> 01:15:57,184 ในวันฮาโลวีน ไม่ว่าบิตอย่างมาก? 846 01:15:57,986 --> 01:16:01,217 ประเพณีฮาโลวีนจะขึ้นอยู่กับ ตำนานตลอดประวัติศาสตร์... 847 01:16:01,423 --> 01:16:04,551 ... ที่บ่งบอกถึงการเพิ่มขึ้นจริง ในกิจกรรมทางจิตวิญญาณในคืนนั้น... 848 01:16:04,760 --> 01:16:07,820 ... และผมคิดว่าเราสามารถใช้ โอกาสที่จะวาดพวกเขาไปสู่ที่โล่ง 849 01:16:08,030 --> 01:16:10,191 - ปีศาจคุณหมายความว่าอย่างไร - ใช่ 850 01:16:10,399 --> 01:16:11,832 พ่อมัวร์... 851 01:16:13,569 --> 01:16:15,628 ... คุณสามารถระบุนี้หรือไม่? 852 01:16:15,904 --> 01:16:19,601 มันเป็นเทปบันทึกเสียงของฉัน ฉันใช้มันในการบันทึกการขับไล่ 853 01:16:20,309 --> 01:16:22,834 ภายในเทปที่ผมทำในคืนนั้น 854 01:16:23,946 --> 01:16:25,743 ทำไมคุณจะทำเช่นเทป? 855 01:16:25,948 --> 01:16:28,007 นับตั้งแต่เทคโนโลยี ได้รับการบริการ... 856 01:16:28,216 --> 01:16:31,652 ... หมอผีได้ใช้บันทึกเทป พิธีกรรมในการตรวจสอบ... 857 01:16:31,853 --> 01:16:33,548 ... และให้บันทึกเพื่อการตรวจสอบ 858 01:16:33,755 --> 01:16:36,747 ผมจะนำเสนอเข้าสู่หลักฐานบันทึกเทปและเทป ... 859 01:16:36,959 --> 01:16:40,190 คัดค้าน คนไม่ทราบ ของการดำรงอยู่ของเทปนี้... 860 01:16:40,395 --> 01:16:42,056 ... จนกระทั่งคืนที่ผ่านมา - ไม่เป็นเรา 861 01:16:42,264 --> 01:16:45,233 เทปนี้เป็นหลักฐานใหม่ที่มา ในความครอบครองของเราเมื่อวานนี้ 862 01:16:45,434 --> 01:16:48,631 เราให้คำปรึกษาสำหรับผู้ที่มีหลักฐาน ของเนื้อหา 863 01:16:48,837 --> 01:16:51,237 คุณหมายถึงเทปนี้ไม่ได้ ให้กับคุณโดยลูกค้าของคุณ? 864 01:16:51,440 --> 01:16:53,965 ไม่มีเกียรติของคุณ เราได้รับมัน จากพยานไม่เต็มใจ... 865 01:16:54,176 --> 01:16:57,737 ... ดร เกรแฮมเกวียนที่จะยัง ถูกเรียกตัวไปเป็นพยานถึงความถูกต้องของ 866 01:16:57,946 --> 01:17:00,676 คนจะพบชื่อของเขาในรายการ พยานปรับปรุง... 867 01:17:00,882 --> 01:17:02,543 ... เราให้แก่พวกเขาในเช้าวันนี้ 868 01:17:06,922 --> 01:17:09,220 ดีมาก ฉันจะช่วยให้มันกลายเป็นหลักฐาน 869 01:17:13,028 --> 01:17:14,791 พ่อมัวร์ 870 01:17:16,531 --> 01:17:18,726 คุณจะเล่นเทปสำหรับเราตอนนี้หรือไม่ 871 01:17:26,174 --> 01:17:29,109 นี่คือการขับไล่ของเอมิลี่โรส 872 01:17:29,611 --> 01:17:33,069 ผู้ที่ปัจจุบันตัวเอง พ่อริชาร์ดมัวร์... 873 01:17:34,149 --> 01:17:37,550 ... นาธาเนียลพ่อของเอมิลี่... 874 01:17:38,620 --> 01:17:41,680 ... เจสันเพื่อนของเธอ .. 875 01:17:42,424 --> 01:17:47,054 ... แพทย์ที่อยู่ที่นี่ในการตรวจสอบ เอมิลี่ในช่วงพิธี... 876 01:17:47,796 --> 01:17:49,661 ... และเอมิลี่ตัวเอง... 877 01:17:49,865 --> 01:17:53,767 ... ที่ได้รับอนุญาตของเธอ สำหรับพิธีกรรมที่จะดำเนินการ 878 01:17:55,203 --> 01:17:56,966 ขวาทั้งหมดตอนนี้ฟัง 879 01:17:59,041 --> 01:18:02,977 คุณอาจพูดลูกประคำหรือ อธิษฐานส่วนตัวสำหรับการปลดปล่อยของเธอ... 880 01:18:03,178 --> 01:18:06,170 ... เมื่อคุณไม่ได้รับการตอบสนอง คำพูดของฉัน 881 01:18:06,381 --> 01:18:08,144 เหนือสิ่งอื่นใด... 882 01:18:08,717 --> 01:18:11,481 ... ทำสิ่งที่ฉันถาม ไม่มีคำถาม 883 01:18:13,455 --> 01:18:15,821 ไม่ต้องถามคำถามใด ๆ มัน... 884 01:18:16,024 --> 01:18:19,357 ... หรือให้ความสนใจใด ๆ กับสิ่งที่มันพูดว่า 885 01:18:20,796 --> 01:18:22,161 "มัน"? 886 01:18:22,364 --> 01:18:24,730 เราจะไม่ได้รับการติดต่อกับเอมิลี่ คืนนี้ 887 01:18:29,971 --> 01:18:31,563 ยับยั้งเธอ 888 01:18:38,914 --> 01:18:42,907 พระเยซูคริสต์ มีความเมตตากับเรา 889 01:19:04,406 --> 01:19:05,600 มันได้เริ่มขึ้น 890 01:19:06,108 --> 01:19:07,200 ให้เราอธิษฐาน 891 01:19:14,282 --> 01:19:16,682 "เพราะเธอหวังในตัวคุณ พระเจ้าของฉัน." 892 01:19:16,885 --> 01:19:19,786 "ส่งความช่วยเหลือเธอจาก สถานที่ศักดิ์สิทธิ์พระเจ้า." 893 01:19:20,155 --> 01:19:22,646 "และให้ความคุ้มครองสวรรค์ของเธอ." 894 01:19:22,858 --> 01:19:24,951 "ขอพระเจ้าอยู่กับคุณ." 895 01:19:25,160 --> 01:19:27,526 "และด้วยจิตวิญญาณของคุณ." 896 01:19:27,729 --> 01:19:32,860 พ่อของเราที่ศิลปะในสวรรค์ บริสุทธิ์เป็นชื่อของเจ้า 897 01:19:35,604 --> 01:19:36,730 พระเจ้าของฉัน คุณทุกคนใช่มั้ย? 898 01:19:46,281 --> 01:19:49,717 ราชอาณาจักรของพระองค์มาของเจ้าจะทำได้ บนโลกอย่างที่มันเป็นอยู่ในสวรรค์ 899 01:19:49,918 --> 01:19:51,613 ผมดี 900 01:19:51,820 --> 01:19:54,380 ให้เราในวันนี้ขนมปังประจำวันของเรา 901 01:19:54,589 --> 01:19:59,993 และให้อภัยเราละเมิดของเราที่เรา ให้อภัยผู้ที่ละเมิดต่อเรา 902 01:20:00,195 --> 01:20:02,095 และนำเราไปไม่ได้ในการทดลอง... 903 01:20:02,297 --> 01:20:06,563 แต่ช่วยเราให้พ้นจากความชั่วร้าย! 904 01:20:07,969 --> 01:20:11,427 คุณเป็นใครปีศาจ? บอกชื่อของคุณ 905 01:20:27,823 --> 01:20:31,281 หนึ่งสองสามสี่ห้าหก หนึ่งสองสามสี่ห้าหก 906 01:20:31,493 --> 01:20:34,587 เคล็ดลับหรือรักษา ฉันให้คุณปฏิบัติและเทคนิค 907 01:20:34,796 --> 01:20:37,663 หนึ่งสองสามสี่ห้าหก 908 01:20:43,471 --> 01:20:44,802 พ่อมัวร์! 909 01:20:55,917 --> 01:20:57,111 พ่อ! 910 01:21:08,530 --> 01:21:10,259 เอมิลี่! 911 01:21:23,578 --> 01:21:25,205 เอมิลี่! 912 01:21:26,147 --> 01:21:30,550 เธอรู้สึกร้อนดังนั้นพ่อ! เธอคือการเผาไหม้ขึ้น! 913 01:21:34,522 --> 01:21:37,650 ถือของเธอลงไปที่นั่นในฟาง! ถือของเธอ! 914 01:21:42,731 --> 01:21:43,925 เอมิลี่! 915 01:21:59,381 --> 01:22:02,043 หมอ! ฉันต้องการให้คุณที่นี่ตอนนี้ 916 01:22:05,654 --> 01:22:06,848 ดูสัญญาณชีพของเธอ 917 01:22:07,989 --> 01:22:10,480 ในการเริ่มต้นเป็นคำว่า 918 01:22:10,692 --> 01:22:12,455 พระวจนะอยู่กับพระเจ้า 919 01:22:12,661 --> 01:22:16,097 และคำเป็นคำ และสิ่งที่เป็นคำที่ยอดเยี่ยมมันเป็น 920 01:22:16,298 --> 01:22:17,629 ผ่านเขาทุกสิ่งที่ยังคงอยู่ 921 01:22:17,832 --> 01:22:20,426 โดยไม่มีเขาไม่มีอะไรทำ ที่ได้รับการทำ 922 01:22:22,570 --> 01:22:25,630 และ 70 สาวก กลับมาอีกครั้งด้วยความสุขพูด: 923 01:22:25,840 --> 01:22:29,571 ". พระเจ้าแม้ปีศาจอาจ แก่เราผ่านพระนามของพระองค์" 924 01:22:29,778 --> 01:22:32,975 หัวใจของเธอคือการแข่งรถ มันเกือบจะเต้น 180 นาที 925 01:22:33,181 --> 01:22:36,947 ฉันเห็นซาตานฟ้าผ่า ฤดูใบไม้ร่วงมาจากสวรรค์ 926 01:22:37,886 --> 01:22:41,913 ดูเถิด ฉันให้อำนาจในการเหยียบ งูและแมงป่อง... 927 01:22:42,123 --> 01:22:44,250 ... และเหนือทุกอำนาจ ของศัตรู 928 01:22:44,459 --> 01:22:47,519 และไม่มีอะไรที่จะต้อง โดยวิธีใด ๆ ทำร้ายคุณ 929 01:23:07,849 --> 01:23:11,945 รับมันออก! ได้รับมันออก! ได้รับมันออก! 930 01:23:19,094 --> 01:23:23,531 ปล่อยเขาปีศาจ ข้าพเจ้าบัญชาท่าน ในพระนามของพระเจ้าของเราพระเยซูคริสต์ 931 01:23:35,643 --> 01:23:37,201 บอกชื่อของคุณหนึ่งคนชั่วร้าย 932 01:23:39,481 --> 01:23:42,075 ใครที่คำสั่งที่คุณเขา สั่งที่คุณโยนลง... 933 01:23:42,283 --> 01:23:44,774 ... จากฟากฟ้า สูงสุดในระดับความลึกของนรก 934 01:23:44,986 --> 01:23:49,719 ในพระนามขององค์พระเยซูคริสต์ ตอนนี้ผมสั่งคุณ: 935 01:23:50,191 --> 01:23:51,385 บอกชื่อของคุณ! 936 01:23:53,728 --> 01:23:57,824 ฟังดังนั้นและความหวาดกลัว ซาตานศัตรูของความเชื่อ 937 01:23:58,266 --> 01:23:59,858 ให้ฉันชื่อของคุณปีศาจ! 938 01:24:00,301 --> 01:24:03,532 ชื่อ! 939 01:24:03,738 --> 01:24:06,764 ชื่อ! 940 01:24:13,214 --> 01:24:15,409 งูโบราณ... 941 01:24:16,084 --> 01:24:19,520 ... ออกจากผู้รับใช้ของพระเจ้านี้! 942 01:24:19,921 --> 01:24:22,253 บอกหกชื่อของคุณ! 943 01:24:23,425 --> 01:24:27,885 เราจะเป็นคนที่อาศัยอยู่ภายใน! 944 01:24:45,046 --> 01:24:47,378 และผมลูซิเฟอร์... 945 01:24:47,582 --> 01:24:50,415 ... ปีศาจในเนื้อ 946 01:25:06,334 --> 01:25:07,528 นายกุหลาบ 947 01:25:07,735 --> 01:25:09,760 หมอช่วยให้เขา! 948 01:25:27,388 --> 01:25:29,788 หลังจากสักครู่ นายโรสฟื้นขึ้นมา... 949 01:25:29,991 --> 01:25:32,755 ... แต่ไล่ ต้องถูกยกเลิกไป 950 01:25:33,228 --> 01:25:38,256 เอมิลี่ถูกนำตัวไปที่ห้องของเธอ ลดลงและเร็วในการนอนหลับลึก 951 01:25:38,466 --> 01:25:41,299 เรื่องทั้งหมดเป็นความล้มเหลวที่สมบูรณ์ 952 01:25:41,769 --> 01:25:45,227 อธิบายพฤติกรรมของเธอจาก คืนไล่ล้มเหลว... 953 01:25:45,440 --> 01:25:47,032 ... จนกว่าจะถึงเวลาที่เธอเสียชีวิต 954 01:25:47,775 --> 01:25:49,538 ความรุนแรงต่อผู้อื่นและตัวเอง 955 01:25:49,744 --> 01:25:52,611 บางครั้งที่เธอกรีดร้อง สำหรับชั่วโมงที่สิ้นสุด 956 01:25:52,814 --> 01:25:55,942 เธอขับรถหัวของเธอผ่านหน้าต่าง พยายามที่จะกัด... 957 01:25:56,151 --> 01:25:59,348 พยายามที่จะกัดหลุมในผนัง ทำลายอีกหลายฟันของเธอ... 958 01:25:59,554 --> 01:26:01,988 ... ที่คุณเห็นใน ถ่ายภาพการชันสูตรศพ 959 01:26:02,190 --> 01:26:04,317 - คุณเห็นการนี้หรือไม่? - บางส่วนของมันใช่ 960 01:26:04,526 --> 01:26:06,687 ฉันพยายามที่จะเข้าชมทุกวัน... 961 01:26:07,328 --> 01:26:08,886 ... และครอบครัวบอกผมส่วนที่เหลือ 962 01:26:09,097 --> 01:26:10,655 คุณพยายามไล่ผีอื่นได้หรือไม่ 963 01:26:11,633 --> 01:26:14,329 ผมอยากจะ แต่ปฏิเสธที่เอมิลี่ 964 01:26:14,536 --> 01:26:16,367 และไม่มี ยินยอมของมี... 965 01:26:16,571 --> 01:26:19,005 ... พิธีกรรมไล่ผี ไม่สามารถดำเนินการ 966 01:26:19,207 --> 01:26:20,799 คุณกระตุ้นให้เธอกิน? 967 01:26:21,442 --> 01:26:23,467 ใช่ทุกครั้งที่ผมเห็นเธอ... 968 01:26:23,678 --> 01:26:26,670 ... แต่ในไม่กี่ครั้งที่เธอพยายาม ก็ลำบากเหมือน... 969 01:26:27,248 --> 01:26:30,081 ดูเหมือนว่าเธอไม่สามารถกลืน หรือเธอไม่สามารถเก็บมันลง 970 01:26:30,285 --> 01:26:31,582 สิ่งที่เกี่ยวกับการรักษาพยาบาล? 971 01:26:31,786 --> 01:26:35,187 ฉันอยากให้เธอเพื่อดำเนินการต่อ ฉันไม่เคยกล่าว เธอควรจะเลิกได้เห็นแพทย์ของเธอ 972 01:26:35,390 --> 01:26:37,790 ที่จะมีความผิด การดูแลทางการแพทย์ไม่ได้เป็นเขตของฉัน 973 01:26:37,992 --> 01:26:41,189 แต่ไม่แนะนำให้เธอหยุด รับประทานยา Gambutrol 974 01:26:44,165 --> 01:26:45,860 ใช่ 975 01:26:48,403 --> 01:26:51,861 หลังจากที่ขับไล่, เธอถามสำหรับคำแนะนำของเรา 976 01:26:52,273 --> 01:26:54,537 เธอบอกฉันว่ายาเสพติด ไม่เคยช่วยให้เธอ 977 01:26:54,742 --> 01:26:57,575 หลังจากที่ทุกเธออยู่บน Gambutrol ระหว่างขับไล่... 978 01:26:57,779 --> 01:27:00,270 ... เมื่อมีอาการที่เรียกว่าเธอ อยู่ที่จุดสูงสุดของพวกเขา 979 01:27:01,115 --> 01:27:05,814 ท้ายที่สุดเราทั้งสองรู้สึกว่าเธอเป็น เกินการดูแลทางการแพทย์... 980 01:27:06,020 --> 01:27:10,389 ... และที่เธอต้องเห็นนี้ ผ่านไปที่สิ้นสุด... 981 01:27:10,858 --> 01:27:12,951 ... โดยความเชื่อเพียงอย่างเดียว 982 01:27:17,765 --> 01:27:21,132 เสียงคู่เราก็ได้ยิน ในเทปนี้... 983 01:27:22,003 --> 01:27:26,303 ... คุณมีบางอย่างที่พวกเขาทั้งสอง มาจากเอมิลี่ในเวลาเดียวกันได้หรือไม่ 984 01:27:26,507 --> 01:27:27,769 ใช่ ใช่ฉันได้ยินพวกเขา 985 01:27:27,976 --> 01:27:30,467 คุณดัดแปลง ด้วยเทปนี้ในทางใด? 986 01:27:30,878 --> 01:27:32,539 ฉบับที่ไม่ฉันไม่ได้ 987 01:27:34,082 --> 01:27:36,482 ไม่มีคำถามเพิ่มเติมในเวลานี้ 988 01:27:41,256 --> 01:27:42,484 นายโทมัส 989 01:27:46,327 --> 01:27:50,457 พ่อมัวร์, คุณพิจารณาเทปนี้ จะเป็นหลักฐานของความเหนือธรรมชาติ? 990 01:27:51,599 --> 01:27:55,194 ฉันคิดว่ามันเป็น บันทึกข้อบ่งชี้บางอย่าง... 991 01:27:55,403 --> 01:27:57,268 ... ที่เอมิลี่ถูกครอบงำ 992 01:27:57,472 --> 01:27:59,133 สัญญาณของการครอบครอง คุณอาจจะเรียกพวกเขา 993 01:27:59,340 --> 01:28:02,537 โดย "สัญญาณของการครอบครอง" จะหมายถึงคุณ เธอพูดในภาษา... 994 01:28:02,744 --> 01:28:04,712 ... เราอาจคิด เธอไม่อาจรู้หรือไม่? 995 01:28:04,912 --> 01:28:08,006 และโฆษะสอง เสียงที่แตกต่างกันไปพร้อม ๆ กัน? 996 01:28:08,216 --> 01:28:11,583 ใช่ ท่ามกลางสัญญาณอื่น ๆ ที่ฉัน สังเกตและอธิบายให้ศาล... 997 01:28:11,786 --> 01:28:13,686 ... ในขณะที่เทปเล่น สิ่งที่ผมเห็น 998 01:28:13,888 --> 01:28:15,355 สิ่งที่คุณไม่สามารถได้ยินเสียงในเทป 999 01:28:15,556 --> 01:28:17,490 เราก็จะต้องใช้ คำของคุณจะไม่ได้เรา? 1000 01:28:17,692 --> 01:28:19,319 - เกียรติของคุณ - นายโทมัส 1001 01:28:19,894 --> 01:28:22,795 ฉันขอโทษ พ่อเป็นพระสงฆ์ราชาคณะของเอมิลี่... 1002 01:28:22,997 --> 01:28:25,830 ... คุณรู้ว่าเธอได้รับการฝึกอบรม คำสอนที่ทันสมัย? 1003 01:28:26,034 --> 01:28:27,592 ใช่ ใช่ ครอบครัวของเธอเป็นคนเคร่งศาสนามาก 1004 01:28:27,802 --> 01:28:31,169 และในการฝึกอบรมที่ไม่เธอศึกษา กรีกโบราณ, ฮิบรูและละติน? 1005 01:28:31,372 --> 01:28:32,498 ใช่ผมคิดว่าเป็นสิทธิ 1006 01:28:32,707 --> 01:28:36,074 อาจมีการศึกษาแม้กระทั่งอราเมอิก คริสต์และภาษาเหล่าสาวกของพระองค์... 1007 01:28:36,277 --> 01:28:39,735 ... ซึ่งตามจิตบำบัด, เรายังได้ยินเสียงในเทปถูกต้องหรือไม่ 1008 01:28:39,947 --> 01:28:42,677 เธอพูดในเทปอราเมอิก มันไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของการฝึกอบรมของเธอ 1009 01:28:42,884 --> 01:28:45,444 แต่มันได้รับการเสนอเป็นวิชา ที่โรงเรียนคำสอนของเธอ 1010 01:28:45,653 --> 01:28:48,486 ฉันมีหลักสูตรของโรงเรียน ที่นี่ถ้าคุณต้องการที่จะเห็นมัน 1011 01:28:48,690 --> 01:28:52,421 ครั้งที่ผมจะยอมรับว่าเธออาจจะ รับการสัมผัสกับภาษาที่ 1012 01:28:52,627 --> 01:28:54,458 และเป็นไปตามบันทึก โรงเรียนมัธยมของเธอ... 1013 01:28:54,662 --> 01:28:57,187 ... เยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศ เธอเรียนที่นั่นใช่? 1014 01:28:57,398 --> 01:28:58,592 ผมไม่ทราบว่า ถ้าคุณบอกว่าดังนั้น 1015 01:28:58,800 --> 01:29:02,361 ดังนั้นที่ครอบคลุมภาษาแปลก เราได้ยินในเทปที่ถูกต้องหรือไม่ 1016 01:29:03,137 --> 01:29:05,002 ว่าฉันพลาดใด ๆ 1017 01:29:06,274 --> 01:29:07,468 - เบอร์ - ดี 1018 01:29:07,675 --> 01:29:09,939 เราได้จัดตั้งขึ้นแล้ว คุณอยู่ที่ไม่มีแพทย์ผู้เชี่ยวชาญ 1019 01:29:10,144 --> 01:29:11,406 คุณบอกว่ามันไม่ได้เป็นเขตของคุณ 1020 01:29:11,612 --> 01:29:15,309 แต่คุณตระหนักถึงชุดที่สองของสายเสียง มนุษย์ทุกคนมี? 1021 01:29:15,616 --> 01:29:16,844 - เบอร์ - คุณเคยได้ยิน... 1022 01:29:17,051 --> 01:29:21,351 ... สายเสียงที่เหนือกว่าซึ่งเป็น สูงกว่าคนที่เราใช้ในการพูด? 1023 01:29:21,556 --> 01:29:24,218 ฉบับดังนั้นคุณจึงไม่ทราบว่า พระทิเบตเช่น... 1024 01:29:24,425 --> 01:29:27,155 ... เป็นส่วนหนึ่งของการฝึกอบรมทางศาสนาของพวกเขา สอนตัวเอง... 1025 01:29:27,362 --> 01:29:30,763 ... เพื่อเปิดใช้งานทั้งสองชุด ของสายเสียงในครั้งเดียว 1026 01:29:30,965 --> 01:29:32,592 ไม่ฉันไม่ทราบว่า 1027 01:29:32,800 --> 01:29:35,428 ดีตอนนี้ที่คุณรู้ว่า คุณจะคิดว่ามันเป็นไปได้... 1028 01:29:35,636 --> 01:29:37,399 ... ที่เอมิลี่ในรัฐทางจิตของเธอ... 1029 01:29:37,605 --> 01:29:39,869 ... อาจจะมีการเปิดใช้งานทั้งสองชุดของ สายเสียง... 1030 01:29:40,074 --> 01:29:43,475 ... เพื่อให้บรรลุผลที่น่าตื่นตาตื่นใจ เราได้ยินจับในเทปของคุณ? 1031 01:29:43,678 --> 01:29:44,940 รัฐของเธอไม่ได้เป็นโรคจิต 1032 01:29:45,146 --> 01:29:47,842 พ่อมัวร์ที่คุณบอกกับเราว่า ว่าในการไล่ผีที่เราได้ยิน... 1033 01:29:48,049 --> 01:29:51,450 ... คุณจริงเห็นอีกครั้งหนึ่ง นี้รูปสีดำเสื้อคลุม... 1034 01:29:51,652 --> 01:29:54,280 ... หรือผีปีศาจ ฉันขวา? - ใช่ 1035 01:29:54,489 --> 01:29:57,083 แต่เราไม่ได้เห็นเขา เมื่อคุณเล่นเทปถูกต้องหรือไม่ 1036 01:29:57,291 --> 01:29:58,781 - ไม่มีแน่นอนไม่ได้ - ไม่แน่นอน 1037 01:29:58,993 --> 01:30:01,791 เพื่อที่จะเป็นอีก ด้านเหนือธรรมชาติของการขับไล่... 1038 01:30:01,996 --> 01:30:05,454 ... เทปของคุณไม่ได้พิสูจน์ถูกต้องหรือไม่ - ใช่ 1039 01:30:06,267 --> 01:30:08,235 อยู่ที่ไหนร่างมืดของคุณพ่อ? 1040 01:30:08,436 --> 01:30:10,734 เขาที่นี่ตอนนี้? ฉันมีลักษณะเหมือนผีปีศาจของคุณ? 1041 01:30:10,938 --> 01:30:12,838 - เกียรติของคุณ - ที่ปรึกษา 1042 01:30:16,511 --> 01:30:18,376 ฉันไม่มีอะไรเพิ่มเติม 1043 01:30:19,480 --> 01:30:21,380 ป้องกันไม่ต้องการที่จะเปลี่ยนเส้นทาง? 1044 01:30:21,582 --> 01:30:25,018 ไม่มีเกียรติของคุณ แต่เราขอสงวน สิทธิที่จะเรียกคืนพยานในภายหลัง 1045 01:30:25,319 --> 01:30:28,049 ดีมาก พยานอาจก้าวลง 1046 01:30:35,062 --> 01:30:37,860 เกียรติของคุณ, พยานต่อไปของฉันจะต้องได้รับการควบคุมตัว 1047 01:30:38,065 --> 01:30:40,033 ถ้าเราสามารถใช้เวลาพักผ่อนสั้น ดังนั้นฉันสามารถ... 1048 01:30:40,234 --> 01:30:43,692 คุณได้รอศาลก่อนที่จะให้คำปรึกษา ผมอยากจะ... 1049 01:30:43,905 --> 01:30:45,532 เกียรติของคุณโปรด 1050 01:30:45,740 --> 01:30:48,368 ดร. เกวียนมาให้เรา ในจิตสำนึกที่ดี... 1051 01:30:48,576 --> 01:30:51,670 ... เป็นสักขีพยานในการขับไล่ เทปพ่อของมัวร์ 1052 01:30:51,879 --> 01:30:54,939 เขาสามารถพิสูจน์ พยานหลักฐานทั้งหมดของลูกค้าของฉัน... 1053 01:30:55,149 --> 01:30:58,277 เกียรติของคุณป้องกันได้แล้ว นำเสนอพยานหลักฐานไล่มัน... 1054 01:30:58,486 --> 01:31:01,046 ... ในแฟชั่นอย่างมาก เราจริงๆต้อง .. ? 1055 01:31:07,495 --> 01:31:10,953 เรามีการดูดซึมบางคำเบิกความพิเศษ วันนี้ 1056 01:31:11,466 --> 01:31:14,094 ผมคิดว่าเราจะได้ใช้เวลาในการที่จะต้องพิจารณา มัน 1057 01:31:14,302 --> 01:31:16,964 ศาลจะแล้วเสร็จ จนถึงเช้าวันพรุ่งนี้ 09:30 1058 01:31:19,440 --> 01:31:22,341 - คุณไม่สามารถหาเขา? - ผมไปพบเขาเขาไม่ได้แสดง 1059 01:31:22,543 --> 01:31:24,534 ฉันเรียกว่าสำนักงานของเขาผมเรียกว่าบ้านของเขา 1060 01:31:24,745 --> 01:31:29,375 เอาล่ะ ไปที่โรงพยาบาลขอรอบ ต้องรู้ว่าใครบางคนที่เขาเป็น 1061 01:31:42,063 --> 01:31:43,530 อะไรเกิดขึ้น? 1062 01:31:45,066 --> 01:31:47,432 บอกพ่อมัวฉันขอโทษ 1063 01:31:47,702 --> 01:31:51,661 บอกเขาฉันรู้ว่าปีศาจที่เป็นจริง และผมชื่นชมความกล้าหาญของเขา... 1064 01:31:51,873 --> 01:31:54,034 ... ยืนและการพูด กับพวกเขา 1065 01:31:54,375 --> 01:31:57,105 บอกเขาว่าผมรู้ว่าสิ่งที่พวกเขาสามารถทำได้ 1066 01:32:19,700 --> 01:32:22,567 - ม้าตาย - ฉันได้ยิน 1067 01:32:23,671 --> 01:32:25,161 คุณเมา? 1068 01:32:26,807 --> 01:32:30,368 - ยังไม่ได้ แต่ผมกำลังทำงานกับมัน - คุณได้เห็นนี้หรือไม่? 1069 01:32:35,816 --> 01:32:37,750 - อะไรที่ถูกที่คุณคิด? - คาร์ล... 1070 01:32:37,952 --> 01:32:40,284 คุณบอกผมว่าคุณจะพูดคุยเขาออก เบิกความของ 1071 01:32:40,488 --> 01:32:42,786 แต่คุณใส่ในการแสดง ประหลาดกับปีศาจเทป... 1072 01:32:42,990 --> 01:32:44,753 ... และสาวตาย พูดภาษา... 1073 01:32:44,959 --> 01:32:49,157 ... และลูกค้าของคุณเป็นพยานว่า อาร์คบิชอปตามทำนองคลองธรรม ขับไล่ 1074 01:32:49,797 --> 01:32:51,856 เราจะโชคดีถ้า ปกครองที่ไม่ได้รับการตั้งชื่อว่า... 1075 01:32:52,066 --> 01:32:54,500 ผมมีแพทย์ ผู้ที่เป็นจะยืนยัน 1076 01:32:54,702 --> 01:32:57,671 นอกจากนั้นพยานหลักฐาน พ่อของมัวร์ที่สำคัญต่อการป้องกันประเทศของเขา 1077 01:32:57,872 --> 01:33:00,397 คุณลืมปกครอง จะจ่ายเงินสำหรับการป้องกันนี้หรือไม่? 1078 01:33:00,608 --> 01:33:02,371 ปกครองไม่ได้อยู่ในการพิจารณาคดี 1079 01:33:04,211 --> 01:33:06,679 ฉันสาบานที่จะทำ สิ่งที่ดีที่สุดสำหรับลูกค้าของฉัน 1080 01:33:06,881 --> 01:33:08,974 อะลั่ pieties โรงเรียนกฎหมาย บรูเนอร์ 1081 01:33:09,183 --> 01:33:11,208 คุณ cashed ในจิตสำนึกของคุณ ที่ประตู 1082 01:33:11,419 --> 01:33:14,320 - คนสามารถเปลี่ยน - ชอบเจมส์แวนกระโดด? 1083 01:33:17,925 --> 01:33:19,517 มันเป็นไม่เกิน 1084 01:33:20,294 --> 01:33:21,921 ผมจะสามารถนำนายกุหลาบบนขา... 1085 01:33:22,129 --> 01:33:24,290 ... ยืนยันพ่อมัวร์ เกี่ยวกับการขับไล่ 1086 01:33:24,498 --> 01:33:27,296 และมีสาว ๆ น้องสาวอลิซเธอเธอเห็นส่วนหนึ่งของมัน 1087 01:33:27,501 --> 01:33:30,436 พวกเขาทั้งหมดมีลักษณะเหมือนบ้านนอกที่เชื่อโชคลาง พวกเขาได้มีความน่าเชื่อถือไม่มี 1088 01:33:30,638 --> 01:33:31,969 โทมัสจะตัดพวกเขาออกเป็นชิ้น ๆ 1089 01:33:32,173 --> 01:33:34,869 คุณจะแย่ลงกว่าที่เป็นอยู่ตอนนี้ ถ้าเป็นไปได้ 1090 01:33:35,876 --> 01:33:37,639 คุณกำลังจะเข้ามาแทนที่ฉัน ในกรณีนี้ 1091 01:33:38,412 --> 01:33:40,471 คุณได้เมาขึ้น เกินกว่าจะซ่อมทั้งหมด 1092 01:33:41,115 --> 01:33:43,481 แต่อัครสังฆมณฑล รู้สึกที่เปลี่ยนคุณตอนนี้... 1093 01:33:43,684 --> 01:33:46,551 ... เท่านั้นที่จะดึงความสนใจมากขึ้น ที่ไม่จำเป็นในการพิจารณาคดี 1094 01:33:46,754 --> 01:33:48,278 แต่เพียงเพื่อให้เรามีความชัดเจน... บรูเนอร์ 1095 01:33:49,023 --> 01:33:53,221 ... ถ้าคุณใส่พระ ว่าที่ยืนอีกครั้งฉันจะยิงคุณ 1096 01:34:20,488 --> 01:34:21,819 คุณได้รับการร้องไห้ 1097 01:34:25,259 --> 01:34:28,319 - ดร. เกวียนตาย - อะไร? 1098 01:34:29,363 --> 01:34:33,595 เขาถูกฆ่าตาย มีอุบัติเหตุเป็น ฉันขอโทษ 1099 01:34:36,504 --> 01:34:38,597 ฉันรู้ว่าเขาเป็นเพื่อนของคุณ 1100 01:34:42,610 --> 01:34:44,100 เราได้สูญเสีย 1101 01:34:46,380 --> 01:34:48,814 โดยไม่ต้องคำเบิกความของเขาก็มีมากกว่า 1102 01:34:50,051 --> 01:34:51,575 ฉบับ 1103 01:34:51,786 --> 01:34:56,120 ไม่ไม่ไม่เป็นไม่เกิน เราจะบอกเล่าเรื่องราวของเอมิลี่ นั่นคือสิ่งที่สำคัญ 1104 01:34:56,323 --> 01:34:58,484 - มันไม่สามารถจะมีมูลค่าทั้งหมดนี้ - ใช่มันเป็นความคุ้มค่า 1105 01:34:58,693 --> 01:35:01,719 เพียงแค่ให้ฉันกลับไป ยืนและบอกส่วนที่เหลือของเรื่อง 1106 01:35:01,929 --> 01:35:04,056 - ฉันไม่สามารถทำเช่นนั้น - คุณต้อง! 1107 01:35:04,632 --> 01:35:06,361 คุณต้อง 1108 01:35:11,639 --> 01:35:16,667 Erin คุณเคยบอกว่าคุณรู้สึก คุณอยู่บนเส้นทางที่ถูกต้อง 1109 01:35:17,778 --> 01:35:20,804 อย่าหลงทางจากเส้นทางที่ 1110 01:35:22,149 --> 01:35:23,810 ที่นี่เวลานี้ 1111 01:35:24,018 --> 01:35:26,350 - คืออะไร? - เพียงแค่อ่านมัน 1112 01:35:26,554 --> 01:35:29,921 และแล้วตัดสินใจ สิ่งที่คุณต้องการจะทำ 1113 01:35:31,425 --> 01:35:36,362 ผมเห็นตาของคุณในวันนี้ในศาลเมื่อ ผมอธิบายความสำคัญของ 3 ม. 1114 01:35:37,098 --> 01:35:43,162 มันจะไม่หยุดจนกว่า เรื่องราวของเอมิลี่บอก 1115 01:36:24,645 --> 01:36:26,579 คุณจะทำให้คำสั่ง? 1116 01:36:28,916 --> 01:36:30,941 คุณเชื่อว่ามันเป็นปีศาจ? 1117 01:36:42,496 --> 01:36:45,124 คือการป้องกันพร้อมที่จะดำเนินการต่อไป? 1118 01:36:45,332 --> 01:36:49,200 ใช่เกียรติของคุณ ป้องกันจำได้ว่าพ่อริชาร์ดมัวร์ 1119 01:36:56,577 --> 01:36:59,876 พยานนึกถึง ว่าเขายังอยู่ภายใต้คำสาบาน 1120 01:37:09,390 --> 01:37:12,553 - เมื่อไหร่ที่คุณผ่านมาเห็นเอมิลี่มีชีวิตอยู่? - คืนก่อนที่เธอจะเสียชีวิต 1121 01:37:12,760 --> 01:37:16,025 แม่ของเธอมาเรียเรียกฉัน และบอกว่าเอมิลี่ได้ถามสำหรับฉัน 1122 01:37:16,230 --> 01:37:18,824 - ทำไมเธอไม่ขอที่จะเห็นคุณ? - เพื่อให้ฉันนี้ 1123 01:37:19,333 --> 01:37:21,631 เอมิลี่ไม่อธิบายให้คุณอย่างมีนัยสำคัญ จดหมาย? 1124 01:37:22,069 --> 01:37:27,132 ใช่ เธอบอกว่าเธอต้องการเขียน เช้าหลังจากที่ล้มเหลวในการขับไล่... 1125 01:37:27,441 --> 01:37:29,807 ... และที่มันเป็นสิ่งสำคัญ สำหรับผมที่จะแบ่งปัน 1126 01:37:33,848 --> 01:37:36,681 พ่อมัวร์ เป็นเอมิลี่เป็นคนดีหรือไม่? 1127 01:37:38,285 --> 01:37:43,587 ผมเชื่อว่าวันหนึ่ง เอมิลี่จะได้รับการยอมรับว่าเป็นนักบุญ 1128 01:37:44,692 --> 01:37:47,490 - ดังนั้นเธอรักพระเจ้า - ใช่ เธอเป็นคนที่เคร่งศาสนามาก 1129 01:37:48,529 --> 01:37:50,463 พ่อมัวร์ถ้าเอมิลี่รักพระเจ้า... 1130 01:37:50,664 --> 01:37:53,360 ... ถ้าเธอเป็นเพื่อที่ดีและศรัทธาดังนั้น ทำไมคุณคิดว่าพระเจ้า... 1131 01:37:53,567 --> 01:37:55,262 ... ได้รับอนุญาตนี้จะเกิดขึ้น? - คัดค้าน 1132 01:37:55,469 --> 01:37:57,130 เกี่ยวข้องคืออะไร ของคำถามที่? 1133 01:37:57,338 --> 01:37:59,533 เชื่อ พ่อของมัวร์ ในเรื่องนี้เป็นสิ่งสำคัญ... 1134 01:37:59,740 --> 01:38:02,732 ... ในการสร้างความเข้าใจของเขาและเอมิลี่ ของสภาพของเธอ 1135 01:38:02,943 --> 01:38:05,912 และที่เข้าใจซึ่งกันและกันเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง ในการกำหนด... 1136 01:38:06,113 --> 01:38:08,308 ... ไม่ว่าจะเป็นพ่อมัวร์, ในความเป็นจริงประมาท 1137 01:38:11,085 --> 01:38:12,279 ฉันจะให้มัน 1138 01:38:12,486 --> 01:38:15,011 เกียรติของคุณคุณไม่ได้จริงๆจะ ปล่อยให้คนเป็นพยาน... 1139 01:38:15,222 --> 01:38:18,385 ... เกี่ยวกับสาเหตุที่พระเจ้าจะช่วยให้ การตายของเด็กสาว? 1140 01:38:18,592 --> 01:38:21,083 คัดค้านได้รับการตก 1141 01:38:21,629 --> 01:38:23,426 อีกครั้งพ่อมัวร์: 1142 01:38:24,965 --> 01:38:29,459 ทำไมพระเจ้าช่วยให้เอมิลี่จะกลายเป็น ปีศาจสิงแล้วตาย? 1143 01:38:30,137 --> 01:38:32,230 ฉันสามารถให้คำตอบที่เอมิลี่ 1144 01:38:36,744 --> 01:38:39,736 "คืนสุดท้ายในวันส่งท้าย Allhallows... 1145 01:38:39,947 --> 01:38:44,350 ... พ่อมัวร์พยายามที่จะโยน หกปีศาจจากร่างกายของฉัน. 1146 01:38:45,019 --> 01:38:46,782 พวกเขาปฏิเสธที่จะไป. 1147 01:38:48,022 --> 01:38:50,490 หลังจากที่พยายามขับไล่... " 1148 01:38:50,858 --> 01:38:55,488 ผมถูกนำตัวไปที่ห้องของฉันและฉัน ลดลงในการนอนหลับลึก 1149 01:38:57,364 --> 01:39:02,392 ฉันตื่นขึ้นมาไม่กี่ชั่วโมงต่อมาได้ยินเสียง เรียกชื่อฉัน 1150 01:40:16,944 --> 01:40:20,243 "อีกครั้งผมได้ยินเสียง เรียกชื่อของฉัน . 1151 01:40:20,848 --> 01:40:24,011 มันเป็นความสุข พระมารดาของพระเจ้า. 1152 01:40:25,052 --> 01:40:27,179 และเมื่อฉันมองไปที่เธอ .. . 1153 01:40:27,788 --> 01:40:31,019 ... เธอยิ้มมาที่ผมและพูดว่า: 1154 01:40:31,825 --> 01:40:34,988 'เอมิลี่สวรรค์ไม่ได้ตาบอด ไปสู่อาการปวดของคุณ ". 1155 01:40:35,195 --> 01:40:38,687 เธอกล่าวว่าพระแม่มารีพูดกับเธอใน กลางสนามได้หรือไม่ 1156 01:40:39,233 --> 01:40:41,599 - ใช่ - คุณทำและเชื่อว่าเธอ? 1157 01:40:41,802 --> 01:40:43,702 ผมเชื่อว่าเอมิลี่พูดความจริง 1158 01:40:45,372 --> 01:40:46,737 กรุณาดำเนินการต่อ 1159 01:40:49,309 --> 01:40:53,507 "ฉันถามพระแม่ 'ทำไมฉันต้องทนทุกข์ทรมานเช่นนี้?" 1160 01:40:54,148 --> 01:40:57,117 ทำไมปีศาจ ไม่ปล่อยให้ฉันคืนนี้? 1161 01:40:58,585 --> 01:41:01,884 "เธอกล่าวว่า" ฉันขอโทษ, เอมิลี่ . 1162 01:41:02,156 --> 01:41:05,216 ปีศาจจะอยู่ ที่พวกเขาอยู่. 1163 01:41:06,060 --> 01:41:09,359 แล้ว เธอกล่าวว่า 'คุณสามารถมากับฉันในความสงบ... 1164 01:41:09,830 --> 01:41:12,321 ... ฟรีในรูปแบบของร่างกายของคุณ... 1165 01:41:12,866 --> 01:41:15,960 ... หรือ คุณสามารถเลือกที่จะดำเนินการต่อ นี้ . 1166 01:41:17,371 --> 01:41:19,305 คุณจะต้องทนทุกข์ทรมานอย่างมาก 1167 01:41:19,506 --> 01:41:25,172 แต่ผ่านคุณจำนวนมากจะมา เห็นว่าดินแดนของจิตวิญญาณนั้น . จริง 1168 01:41:27,247 --> 01:41:30,045 เลือกเป็นของคุณ ". 1169 01:41:37,925 --> 01:41:39,984 ฉันเลือกที่จะอยู่ 1170 01:42:09,790 --> 01:42:13,954 "ในท้ายที่สุด ดีจะประสบความสำเร็จเหนือความชั่วร้าย 1171 01:42:14,761 --> 01:42:16,922 ผ่านประสบการณ์ของฉัน... 1172 01:42:17,498 --> 01:42:20,331 ... คนที่จะรู้ว่า ปีศาจเป็นจริง 1173 01:42:22,603 --> 01:42:26,471 คนบอกว่าพระเจ้าตาย 1174 01:42:29,143 --> 01:42:31,611 แต่วิธีการที่พวกเขาสามารถคิดว่า... 1175 01:42:32,179 --> 01:42:34,238 ... ถ้าผมแสดงให้พวกเขาปีศาจ "? 1176 01:42:39,853 --> 01:42:43,812 คุณเห็นบาดแผลเหล่านี้บนทั้ง ของมือของเอมิลี่และเท้าทั้งสอง? 1177 01:42:44,024 --> 01:42:48,961 ใช่ใช่ แผล กินเวลาบางครั้ง. 1178 01:42:49,163 --> 01:42:53,361 และคุณแนบความสำคัญใด ๆ เหนือธรรมชาติบาดแผลเหล่านี้? 1179 01:42:53,767 --> 01:42:57,669 ผมเชื่อว่าพวกเขาปาน. 1180 01:42:57,871 --> 01:42:59,839 โดยที่คุณหมายถึงการบาดเจ็บ เหนือธรรมชาติ... 1181 01:43:00,040 --> 01:43:03,009 ... ที่ตรงกับการตรึงกางเขน แผลของพระเยซูคริสต์? 1182 01:43:03,210 --> 01:43:04,837 ใช่. 1183 01:43:06,013 --> 01:43:12,179 ปานเป็นสัญญาณที่แสดงให้เห็นเครื่องหมาย หนึ่งคือการสัมผัสโดยพระเจ้า 1184 01:43:16,089 --> 01:43:20,549 หลังจากคืนนั้นทำไมคุณคิดว่าเอมิลี่ ปฏิเสธไล่ผีอื่นได้หรือไม่ 1185 01:43:21,795 --> 01:43:25,196 ผมเชื่อว่าเธอต้องการได้รับการยอมรับชะตากรรมของเธอ 1186 01:43:27,634 --> 01:43:30,660 มีอะไรอีก คุณต้องการที่จะพูดเกี่ยวกับเอมิลี่? 1187 01:43:34,908 --> 01:43:36,307 ฉบับ 1188 01:43:39,379 --> 01:43:41,040 ป้องกันอยู่ 1189 01:43:50,090 --> 01:43:52,490 พ่อมัวยึดติด ความสำคัญของพระเจ้า... 1190 01:43:52,693 --> 01:43:56,220 ... กับบาดแผล ในมือของเอมิลี่และเท้า 1191 01:43:56,430 --> 01:43:57,863 ทำไม? 1192 01:43:59,233 --> 01:44:03,192 เพราะเขาเห็นว่าพวกเขาเป็น ยืนยันในสิ่งที่เขาต้องการที่จะเชื่อว่า 1193 01:44:04,471 --> 01:44:07,736 ที่เอมิลี่เป็นนักบุญ สัมผัสด้วยมือของพระเจ้า 1194 01:44:08,742 --> 01:44:12,303 ฉันกลัว ความจริงก็คือแรงบันดาลใจให้ห่างไกลน้อย 1195 01:44:12,980 --> 01:44:18,282 เพราะความจริงก็คือโดยเวลา บาดแผลที่น่าอัศจรรย์เหล่านี้ปรากฏ... 1196 01:44:18,819 --> 01:44:21,617 ... เอมิลี่ได้แสดงให้เห็นแล้ว แนวโน้มที่จะทำร้ายตัวเอง... 1197 01:44:21,822 --> 01:44:25,087 ... และก็ทำเช่นนั้นอีกครั้ง หนึ่งของรั้วลวดหนาม... 1198 01:44:25,292 --> 01:44:28,625 ... รอบโรส ฟาร์มของครอบครัว 1199 01:44:33,567 --> 01:44:39,802 พ่อเชื่อของมัวร์จะขึ้นอยู่กับความเชื่อทางไสยศาสตร์ โบราณและไม่มีเหตุผล 1200 01:44:40,007 --> 01:44:42,999 เอมิลี่ได้รับความเดือดร้อน เพราะเธอป่วย... 1201 01:44:44,411 --> 01:44:46,140 ... ไม่ได้เพราะเธอเป็นนักบุญ 1202 01:44:48,448 --> 01:44:52,077 ผมเป็นคนของความเชื่อ และนอกจากนี้ผมยังคนของข้อเท็จจริง 1203 01:44:52,753 --> 01:44:58,316 และในที่นี่ ข้อเท็จจริงเป็นสิ่งที่สำคัญจะต้อง 1204 01:44:59,660 --> 01:45:02,128 และเหล่านี้เป็นข้อเท็จจริงของกรณีนี้: 1205 01:45:02,963 --> 01:45:07,229 เอมิลี่โรสมีโรคลมชัก ซึ่งก่อให้เกิดอาการทางจิต 1206 01:45:07,601 --> 01:45:11,128 และเวลาที่กำหนด ยาจะมีการหายของเธอ 1207 01:45:11,338 --> 01:45:15,775 แต่มันก็ไม่ได้ ทำไม? เพราะพ่อริชาร์ดมัวร์ เชื่อว่าเอมิลี่... 1208 01:45:15,976 --> 01:45:20,413 ... ว่าเธอไม่ได้ป่วย ว่าเธอไม่จำเป็นต้องรักษาด้วยยา 1209 01:45:20,614 --> 01:45:23,412 และในสัปดาห์ที่ผ่าน ที่นำไปสู่การตายของเธอ... 1210 01:45:23,617 --> 01:45:27,678 ... เมื่อเธอได้อย่างชัดเจนในความต้องการ ของการรักษาพยาบาล... 1211 01:45:28,355 --> 01:45:30,585 ... เขาล้มเหลวที่จะมีการรักษาในโรงพยาบาลของเธอ 1212 01:45:40,300 --> 01:45:42,165 ดังนั้น... 1213 01:45:42,936 --> 01:45:46,133 ... ป้องกันได้ให้เรา พิเศษ... 1214 01:45:46,606 --> 01:45:51,305 ... คำอธิบายความคิดสร้างสรรค์ สำหรับเหตุการณ์ที่นำไปสู่นี้ 1215 01:45:51,812 --> 01:45:58,149 สุภาพบุรุษและสุภาพสตรี คุณไม่เชื่อว่ามัน 1216 01:45:58,652 --> 01:46:03,555 เพราะความจริงก็คือมันไม่ได้ ปีศาจที่ทำอย่างนี้กับเอมิลี่โรส 1217 01:46:07,361 --> 01:46:08,919 มันเป็นจำเลย 1218 01:46:30,016 --> 01:46:31,608 ปรึกษา 1219 01:46:37,290 --> 01:46:40,919 อีธานโทมัสเรียกตัวเอง คนที่มีความศรัทธา 1220 01:46:46,333 --> 01:46:49,063 ผมในมืออื่น ๆ ที่ ผู้หญิงที่มีข้อสงสัย 1221 01:46:53,206 --> 01:46:55,333 แองเจิลและปีศาจ 1222 01:46:56,176 --> 01:46:58,041 พระเจ้าและซาตาน 1223 01:47:02,082 --> 01:47:05,449 สิ่งเหล่านี้อย่างใดอย่างหนึ่งอยู่ หรือพวกเขาไม่อยู่ 1224 01:47:08,188 --> 01:47:09,883 เราทุกคนเดียวในชีวิตนี้ 1225 01:47:10,557 --> 01:47:12,616 หรือเราไม่ได้อยู่คนเดียว? 1226 01:47:13,527 --> 01:47:16,325 ทั้งสองคิดว่าเป็นที่น่าอัศจรรย์ 1227 01:47:19,199 --> 01:47:23,329 ฉันเชื่อว่าโศกนาฏกรรมครั้งนี้ เป็นผลงานของปีศาจ? 1228 01:47:23,537 --> 01:47:25,300 จะซื่อสัตย์ผมไม่ทราบว่า 1229 01:47:26,973 --> 01:47:29,703 แต่ฉันไม่สามารถปฏิเสธได้ว่ามันเป็นไปได้ 1230 01:47:30,377 --> 01:47:32,174 ดำเนินคดี ต้องการให้คุณเชื่อว่า... 1231 01:47:32,379 --> 01:47:35,678 ... ที่เอมิลี่ โรคจิตผิดปกติเป็นโรคลมชักก็คือความจริง... 1232 01:47:35,882 --> 01:47:39,978 ... เพราะข้อเท็จจริงออก ห้องพักสำหรับการไม่มีเหตุอันควรสงสัย 1233 01:47:40,187 --> 01:47:42,417 แต่การพิจารณาคดีนี้ไม่เกี่ยวกับข้อเท็จจริง 1234 01:47:43,356 --> 01:47:46,120 การพิจารณาคดีนี้เป็นเรื่องเกี่ยวกับความเป็นไปได้ 1235 01:47:46,693 --> 01:47:49,423 มันเป็นความจริงที่ว่าเอมิลี่ ก็เสียว... 1236 01:47:49,629 --> 01:47:51,119 ... ขณะที่ดร Adani แสดงให้เห็น? 1237 01:47:51,331 --> 01:47:57,031 คนที่มีโอกาสมากขึ้นโดยธรรมชาติ เธอมากที่จะกลายเป็นมี? 1238 01:47:58,371 --> 01:48:02,273 ฉันไม่สามารถพูดได้ว่า แต่คำถามคือ 1239 01:48:02,943 --> 01:48:04,137 มันเป็นไปได้หรือไม่ 1240 01:48:06,379 --> 01:48:10,042 มันเป็นความจริงที่ว่า Gambutrol อสัญญีสมองของเอมิลี่... 1241 01:48:10,250 --> 01:48:13,686 ... เพื่อให้พิธีกรรมไล่ผี การแสดงผลไม่ได้ผล? 1242 01:48:15,922 --> 01:48:17,719 ฉันไม่สามารถตรวจสอบของที่ 1243 01:48:20,126 --> 01:48:21,354 แต่มันก็เป็นไปได้หรือไม่ 1244 01:48:23,063 --> 01:48:27,329 มันเป็นความจริงที่ว่าเอมิลี่ เป็นที่รักของพระเจ้า? 1245 01:48:29,236 --> 01:48:32,899 และว่าหลังจากที่ไล่เธอ เธอเลือกที่จะต้องทนทุกข์ทรมานจนจบ... 1246 01:48:33,106 --> 01:48:36,007 ... เพื่อที่เราอาจจะเชื่อ ในโลกที่มีมนต์ขลังมากขึ้น? 1247 01:48:36,209 --> 01:48:39,872 โลกที่จิตวิญญาณ มีอยู่จริงๆ? 1248 01:48:40,580 --> 01:48:42,548 ฉันไม่สามารถพูดได้ว่าเป็นความจริง 1249 01:48:43,750 --> 01:48:45,377 แต่ถามตัวเอง: 1250 01:48:47,754 --> 01:48:49,016 มันเป็นไปได้หรือไม่ 1251 01:48:50,690 --> 01:48:52,749 มันเป็นสิ่งที่เอมิลี่เชื่อว่า 1252 01:48:52,959 --> 01:48:54,654 มันเป็นสิ่งที่พ่อมัวร์เชื่อว่า 1253 01:48:54,861 --> 01:48:59,457 และที่ความเชื่อความจริงใจคือสิ่งที่ กำหนดทางเลือกของเขาและเธอ 1254 01:48:59,666 --> 01:49:03,397 ตอนนี้สำหรับคำถามที่สำคัญ ที่สุด: 1255 01:49:04,905 --> 01:49:07,567 เป็นพ่อริชาร์ดมัวร์มีความผิด... 1256 01:49:07,774 --> 01:49:11,505 ... ข้อกังขา, ฆาตกรรมประมาท? 1257 01:49:12,045 --> 01:49:16,914 ต้อนรับเขาในความเป็นจริงการละเลย ความต้องการของเอมิลี่ในลักษณะ... 1258 01:49:17,117 --> 01:49:19,517 ... ว่าการตายของเธอขณะนี้อยู่ในมือของเขา? 1259 01:49:19,719 --> 01:49:23,746 No! ที่ไม่ได้เป็นความจริง 1260 01:49:23,957 --> 01:49:26,653 มันไม่ได้เป็นความจริง ที่เอมิลี่เป็นโรคลมชัก 1261 01:49:26,860 --> 01:49:31,263 มันไม่ได้เป็นความจริง ว่าเธอเป็นโรคจิต 1262 01:49:31,464 --> 01:49:32,931 ข้อเท็จจริง... 1263 01:49:33,667 --> 01:49:36,932 ... ออกจากห้องพักสำหรับความเป็นไปได้ไม่มี 1264 01:49:38,405 --> 01:49:39,770 ความเป็นจริงเท่านั้น... 1265 01:49:39,973 --> 01:49:45,036 ... สิ่งเดียวที่ฉันรู้ ปราศจากข้อสงสัยในกรณีนี้... 1266 01:49:45,245 --> 01:49:48,737 ... คือว่าพ่อมัวร์ เอมิลี่รักด้วยหัวใจทั้งหมดของเขา 1267 01:49:49,149 --> 01:49:52,448 เขาทำทุกอย่างในอำนาจของเขา จะช่วยให้เธอ 1268 01:49:52,652 --> 01:49:57,385 เขาได้เสี่ยงชีวิตเสรีภาพของเขามาก เพื่อให้เราสามารถได้ยินเรื่องราวของเธอ 1269 01:50:04,364 --> 01:50:05,888 ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรีของคณะลูกขุน... 1270 01:50:06,099 --> 01:50:09,432 ... ในงานของฉันบางครั้งผม ต้องปกป้องคนที่ไม่ดี 1271 01:50:10,837 --> 01:50:13,738 พ่อริชาร์ดมัวร์ ไม่ได้เป็นหนึ่งในพวกเขา 1272 01:50:16,943 --> 01:50:18,808 อย่าส่งคนดีเข้าคุก 1273 01:50:19,012 --> 01:50:22,072 ผมไม่ได้ขอให้คุณเชื่อ ทุกอย่างที่พ่อมัวร์เชื่อว่า 1274 01:50:22,282 --> 01:50:25,683 ฉันกำลังเพียงแค่ขอให้คุณเชื่อในพระบิดา มัวร์ 1275 01:50:42,802 --> 01:50:44,827 มาดามโฟร์แมน มีคณะลูกขุนถึงคำตัดสินของศาลหรือไม่? 1276 01:50:45,171 --> 01:50:46,695 เรามีเกียรติของคุณ 1277 01:50:58,852 --> 01:51:00,945 โปรดอ่านคำตัดสินออกมาดัง ๆ 1278 01:51:05,558 --> 01:51:08,618 "ในกรณีของคน โวพ่อริชาร์ดมัวร์... . 1279 01:51:08,828 --> 01:51:11,558 ... เราคณะลูกขุนพบจำเลย... 1280 01:51:11,765 --> 01:51:14,666 ... ความผิด ฆาตกรรมประมาท. " 1281 01:51:16,503 --> 01:51:18,903 ศาลขอบคุณคณะลูกขุน สำหรับการให้บริการของ 1282 01:51:20,206 --> 01:51:24,199 พิจารณาสำหรับกรณีนี้ จะถูกตั้งค่าสำหรับ 3 เมษายน 1283 01:51:24,411 --> 01:51:26,538 เกียรติของคุณถ้ามันพอใจศาล... 1284 01:51:26,746 --> 01:51:28,907 ... พ่อมัวร์ขอ ในช่วงเริ่มต้นของการพิจารณาคดี... 1285 01:51:29,115 --> 01:51:31,879 ... ว่าถ้าพบว่าผิด เขาจะถูกตัดสินจำคุกทันที 1286 01:51:32,085 --> 01:51:34,019 ใช่ฉันจำได้ว่า 1287 01:51:34,220 --> 01:51:38,384 ดำเนินคดีไม่ได้คัดค้าน ใด ๆ ในการพิจารณาเร่งด่วน? 1288 01:51:39,426 --> 01:51:40,916 ดีมาก 1289 01:51:44,698 --> 01:51:47,690 พ่อริชาร์ดมัวร์ ที่คุณเข้าใจประโยคนี้... 1290 01:51:47,901 --> 01:51:50,529 ... ซึ่งได้พบกับคุณ? - ใช่เกียรติของคุณ 1291 01:51:50,737 --> 01:51:53,069 และคุณเข้าใจ แรงโน้มถ่วงของอาชญากรรมนี้หรือไม่? 1292 01:51:53,273 --> 01:51:57,733 ที่คุณอาจอยู่ภายใต้กฎหมายที่ได้รับการตัดสินให้ ระยะได้ถึง 10 ปี? 1293 01:51:57,944 --> 01:51:59,241 ใช่ฉันทำ 1294 01:51:59,446 --> 01:52:01,346 มีงบ ใด ๆ ที่คุณต้องการที่จะทำให้... 1295 01:52:01,548 --> 01:52:03,106 ... ก่อนที่ผมจะกำหนดประโยคนี้? 1296 01:52:03,316 --> 01:52:05,181 - ไม่มีเกียรติของคุณ - ดีมาก 1297 01:52:05,385 --> 01:52:07,478 ขอโทษนะ... เกียรติยศของคุณ 1298 01:52:07,687 --> 01:52:10,053 ... แต่คณะลูกขุนต้องการที่จะให้ข้อเสนอแนะ ... 1299 01:52:10,256 --> 01:52:12,087 ... เกี่ยวกับประโยคที่ว่า - คัดค้าน 1300 01:52:12,592 --> 01:52:14,059 นั่งลงให้คำปรึกษา 1301 01:52:14,260 --> 01:52:17,752 มันเป็นเพียงคำแนะนำ, และฉันต้องการที่จะได้ยินมัน 1302 01:52:20,266 --> 01:52:22,757 เราขอแนะนำประโยค เวลาเสิร์ฟ 1303 01:52:32,912 --> 01:52:34,209 ผมจะยอมรับว่า 1304 01:52:39,252 --> 01:52:40,742 คุณมีความผิดพ่อมัวร์ 1305 01:52:42,021 --> 01:52:43,750 และคุณมีอิสระที่จะไป 1306 01:52:45,125 --> 01:52:48,094 - ศาลนี้ออก - เพิ่มขึ้นทั้งหมด 1307 01:52:56,136 --> 01:52:57,433 ขอบคุณ 1308 01:53:24,631 --> 01:53:27,395 ดีคุณตกใจพวกเราทุกคน 1309 01:53:28,001 --> 01:53:30,401 ทุกคนที่ บริษัท เห็นว่านี่เป็นชัยชนะ อื่น 1310 01:53:30,603 --> 01:53:32,628 ปกครองมีความยินดีที่ 1311 01:53:32,839 --> 01:53:35,706 พวกเขารู้สึกว่าการพิจารณาคดีได้ยก ความสนใจของประชาชนในคริสตจักร 1312 01:53:35,909 --> 01:53:37,638 คุณจะได้เห็นข่าวหรือไม่ 1313 01:53:37,844 --> 01:53:40,369 มีพระสงฆ์ของเรา ออกจากศาลเป็นชาย... 1314 01:53:40,580 --> 01:53:42,207 ... ขวาถัดไปที่คุณ 1315 01:53:42,615 --> 01:53:44,810 เช่นเดียวกับเจมส์แวนกระโดด 1316 01:53:46,686 --> 01:53:48,620 ขวาทั้งหมดผมจะบอกว่ามัน ผมผิด 1317 01:53:48,922 --> 01:53:50,287 แต่ผมพร้อมที่จะทำให้มันถูกต้อง 1318 01:53:50,924 --> 01:53:53,620 ฉันกำลังให้คุณ เต็มหุ้นส่วนใน บริษัท 1319 01:53:57,330 --> 01:53:58,820 ให้มัน 1320 01:54:23,256 --> 01:54:25,952 คุณจะสามารถที่จะกลับ ตำบลของคุณ? 1321 01:54:29,362 --> 01:54:31,023 ฉันไม่สามารถกลับไป 1322 01:54:31,464 --> 01:54:33,022 ไม่ใช่ตอนนี้ 1323 01:54:35,301 --> 01:54:37,201 เมื่อคุณมองไปในความมืด ... 1324 01:54:38,471 --> 01:54:41,872 ... ฉันคิดว่าคุณดำเนินการกับคุณ สำหรับส่วนที่เหลือของชีวิตของคุณ 1325 01:54:46,179 --> 01:54:47,703 สิ่งที่เกี่ยวกับคุณ? 1326 01:54:50,216 --> 01:54:52,844 ผมเชื่อว่าคุณได้เห็น มืดเกินไป 1327 01:54:56,489 --> 01:54:58,150 ผมไม่ทราบว่า 1328 01:55:00,660 --> 01:55:02,924 ผมไม่แน่ใจว่าสิ่งที่ผมได้เห็น 1329 01:55:11,971 --> 01:55:15,372 - ใครเลือกจารึก? - ฉันไม่ได้ 1330 01:55:16,276 --> 01:55:20,144 มันมาจากบทที่สองของฟิลิป ข้อ 12 1331 01:55:20,813 --> 01:55:24,214 เอมิลี่ท่องให้ฉัน คืนก่อนที่เธอจะเสียชีวิต 1332 01:56:24,215 --> 01:56:27,015 197827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.