All language subtitles for The Magicians 2016.S03E07 - Poached Eggs.1080p.WEB.x264-TBS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,577 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:01,672 --> 00:00:03,433 Poppy Kline. Dragonologist. 3 00:00:03,544 --> 00:00:05,380 Post-graduate fellow and field researcher. 4 00:00:05,448 --> 00:00:07,361 - At your service. - You're from Brakebills? 5 00:00:07,447 --> 00:00:08,970 I'll go to Fillory on one condition. 6 00:00:09,068 --> 00:00:11,283 That girl you saw in the dungeon... we'll get her out. 7 00:00:11,378 --> 00:00:12,565 Victoria. 8 00:00:12,653 --> 00:00:13,715 You found me. 9 00:00:13,788 --> 00:00:14,841 Look, I'm here. 10 00:00:14,909 --> 00:00:16,947 No, I have to put myself back together. 11 00:00:17,015 --> 00:00:17,960 I need to sign out. 12 00:00:18,028 --> 00:00:20,347 You are a danger to yourself and to others. 13 00:00:20,415 --> 00:00:21,638 No. 14 00:00:21,867 --> 00:00:23,790 The fairies aren't just terraforming, 15 00:00:23,858 --> 00:00:25,110 they're growing an army. 16 00:00:25,178 --> 00:00:26,611 We need a plan bigger than 17 00:00:26,678 --> 00:00:28,106 just assassinating the Queen. We need... 18 00:00:28,172 --> 00:00:29,837 Hostages, leverage. Don't ask questions. 19 00:00:29,927 --> 00:00:31,978 - Did you get the key? - I'm sorry, Your Majesty. 20 00:00:32,116 --> 00:00:35,008 - I'm a terrible failure. - Benedict, no! 21 00:00:36,431 --> 00:00:39,114 They don't just make portals. They are portals. 22 00:00:39,182 --> 00:00:40,793 The key way to the Underworld. 23 00:00:41,172 --> 00:00:43,992 It's magic. I'd do anything to get it back. 24 00:00:44,070 --> 00:00:46,187 If I could give it to you, I would. 25 00:00:46,255 --> 00:00:48,087 I see the transfer worked. 26 00:00:48,154 --> 00:00:50,386 Alice, are you okay? Alice. 27 00:00:50,730 --> 00:00:52,090 Ah... Alice! 28 00:00:52,518 --> 00:00:55,125 Okay, someone's gotta hear this, please. 29 00:00:55,314 --> 00:00:58,358 ♪♪ 30 00:00:59,069 --> 00:01:00,845 ♪♪ 31 00:01:00,912 --> 00:01:03,058 I'm sorry. Husband problems. 32 00:01:03,144 --> 00:01:05,971 The little weirdo wouldn't go to sleep until I read him a bedtime story. 33 00:01:06,038 --> 00:01:08,237 That's disturbing. Let's hustle. 34 00:01:08,305 --> 00:01:10,117 Q's probably already at the tree. 35 00:01:10,184 --> 00:01:11,646 Tick, how are we doing? 36 00:01:11,714 --> 00:01:13,939 Five minutes till the fairy guards change shifts, 37 00:01:14,006 --> 00:01:15,314 Your Majesties. 38 00:01:15,382 --> 00:01:18,608 Now, no one knows we're gone, okay? 39 00:01:18,703 --> 00:01:22,167 If the Fairy Queen asks, we're bedridden with something contagious. 40 00:01:22,260 --> 00:01:23,387 Like chicken pox. 41 00:01:23,455 --> 00:01:25,135 Certainly, Highness. But must you leave? 42 00:01:25,216 --> 00:01:28,147 Prince Fomar's people have been somewhat... difficult. 43 00:01:28,257 --> 00:01:29,874 - What do you mean? - It seems your union 44 00:01:29,942 --> 00:01:31,615 gave the Floaters the distinct impression 45 00:01:31,682 --> 00:01:33,130 that this land is now theirs. 46 00:01:33,286 --> 00:01:35,993 They've been, well, pillaging... a lot. 47 00:01:36,132 --> 00:01:38,215 I-I thought perhaps a royal address... 48 00:01:38,393 --> 00:01:39,809 You're thinking too small. 49 00:01:39,909 --> 00:01:42,389 There's only one way out of all of this, Tick. 50 00:01:42,489 --> 00:01:44,218 - Extortion. - Exactly! 51 00:01:44,285 --> 00:01:46,938 I need you to stay strong. We are working on it. 52 00:01:47,137 --> 00:01:48,786 But we can't deal with the Floaters 53 00:01:48,854 --> 00:01:52,035 until we deal with the Fairies, got it? 54 00:01:53,152 --> 00:01:55,306 I can't believe you paid the Hudson River dragon 55 00:01:55,373 --> 00:01:56,657 to send you to the Underworld. 56 00:01:56,725 --> 00:01:57,986 That is so cool. 57 00:01:58,132 --> 00:01:59,648 Yeah, well, it was a one-off. 58 00:01:59,716 --> 00:02:02,484 Can't exactly go back to her without something to trade. 59 00:02:02,667 --> 00:02:04,513 Ah, I hear she's kinda withholding. 60 00:02:04,581 --> 00:02:05,756 And judge-y. 61 00:02:05,824 --> 00:02:08,299 Anyway, you think your ghost friend's gonna be able to help us? 62 00:02:08,367 --> 00:02:09,454 There's no "us. 63 00:02:09,522 --> 00:02:11,357 "I'm gonna go talk to Penny alone, 64 00:02:11,425 --> 00:02:13,030 and you're gonna go back to whatever life 65 00:02:13,098 --> 00:02:14,854 you were willing to backstab me for. 66 00:02:15,001 --> 00:02:18,056 Okay, I'm kinda sensing some hostility here, 67 00:02:18,123 --> 00:02:19,337 - Q! - And... 68 00:02:19,834 --> 00:02:21,265 Oh, good. 69 00:02:21,559 --> 00:02:24,436 Hey, I don't know if it was just, like, a super anxious rabbit, 70 00:02:24,512 --> 00:02:26,626 but your message made things seem kinda... 71 00:02:26,693 --> 00:02:27,724 Dire? They are. 72 00:02:27,791 --> 00:02:29,351 - Are those supplies? - Hostages. 73 00:02:29,427 --> 00:02:31,536 - Who the fuck are you? - I'm Poppy. 74 00:02:31,766 --> 00:02:33,442 I'm helping Quentin find the next key. 75 00:02:33,510 --> 00:02:36,426 - No, she's not helping me. We're... - Okay, can we hit pause on the recap 76 00:02:36,493 --> 00:02:38,319 until we're back where our pasty usurpers 77 00:02:38,387 --> 00:02:40,099 won't kill us all? 78 00:02:40,175 --> 00:02:41,828 ♪ I've got all my life to live ♪ 79 00:02:41,905 --> 00:02:44,115 ♪ I've got all my love to give ♪ 80 00:02:44,183 --> 00:02:47,843 ♪ And I'll survive I will survive ♪ 81 00:02:47,983 --> 00:02:49,767 ♪ Hey hey ♪ 82 00:02:49,835 --> 00:02:53,539 ♪♪ 83 00:02:53,678 --> 00:02:54,902 Oh, my God. 84 00:02:54,979 --> 00:02:58,107 Alice? Hey, hey, hey, hey. 85 00:02:58,231 --> 00:02:59,964 Alice, can you hear me? 86 00:03:00,988 --> 00:03:03,895 ♪♪ 87 00:03:04,514 --> 00:03:06,848 ♪♪ 88 00:03:07,081 --> 00:03:10,803 *THE MAGICIANS* Season 03 Episode 07 Title: "Poached Eggs" 89 00:03:12,080 --> 00:03:13,577 I told you, I'm fine. 90 00:03:13,779 --> 00:03:15,961 I'm not sure what definition of "fine" you're using. 91 00:03:16,028 --> 00:03:17,394 I expected this, okay? 92 00:03:17,461 --> 00:03:20,228 My body's just getting used to Julia's magic. 93 00:03:20,598 --> 00:03:22,823 There are occasional surges. 94 00:03:23,041 --> 00:03:24,161 That's all this was. 95 00:03:24,229 --> 00:03:26,335 I mean, was that all this was? A surge? 96 00:03:26,444 --> 00:03:29,491 Or more likely her body is going through the equivalent 97 00:03:29,559 --> 00:03:31,307 of organ transplant protection. 98 00:03:31,486 --> 00:03:34,260 Attacking itself to get rid of the invader. 99 00:03:35,153 --> 00:03:36,832 Or maybe it's nothing at all. Who knows? 100 00:03:36,900 --> 00:03:37,983 Who knows? 101 00:03:38,067 --> 00:03:39,903 Well, we need a better answer than that. 102 00:03:39,971 --> 00:03:42,993 You wanted to do the spell. It's all an experiment. 103 00:03:43,117 --> 00:03:45,231 I have no idea what's going to happen. 104 00:03:45,298 --> 00:03:47,121 Look, I prepared for this, okay? 105 00:03:47,189 --> 00:03:49,644 Energy-balancing spells, exercises... 106 00:03:49,731 --> 00:03:51,136 I suppose that could work. 107 00:03:51,246 --> 00:03:53,164 Your confidence is overwhelming. 108 00:03:53,460 --> 00:03:54,848 What's the point of lying? 109 00:03:55,129 --> 00:03:59,792 You people are just going to do what you do, regardless... 110 00:04:00,963 --> 00:04:02,356 Q. 111 00:04:08,211 --> 00:04:09,949 Okay, you go get the key, I got this. 112 00:04:10,017 --> 00:04:11,462 No, I'm gonna stay here and help. 113 00:04:11,531 --> 00:04:15,277 I don't think more is merrier here. 114 00:04:15,776 --> 00:04:18,193 I don't know... didn't you notice your ex is a little... 115 00:04:18,269 --> 00:04:19,558 Stubborn. 116 00:04:20,479 --> 00:04:22,138 I noticed. 117 00:04:22,852 --> 00:04:24,857 Alice and I got into this together. 118 00:04:25,021 --> 00:04:26,873 I'll get us out, one way or another. 119 00:04:27,121 --> 00:04:29,946 And I will make sure that she's okay. 120 00:04:30,148 --> 00:04:31,261 Okay? 121 00:04:31,570 --> 00:04:33,528 Go get the key while you still can. 122 00:04:33,894 --> 00:04:36,628 We're all kinda counting on you to bring back all of magic. 123 00:04:39,635 --> 00:04:41,819 So you lost your key in the Underworld 124 00:04:41,896 --> 00:04:44,859 and now want me to somehow go down there and get it. 125 00:04:44,927 --> 00:04:47,320 Well, you're my only friend who's technically dead, so... 126 00:04:47,387 --> 00:04:50,759 For the millionth time, dumbass, I'm not dead. 127 00:04:50,826 --> 00:04:52,213 I'm an astral projection. 128 00:04:52,295 --> 00:04:55,936 No offense, but your corpse is ash, 129 00:04:56,077 --> 00:04:59,246 so I think maybe you might be in a little bit of denial. 130 00:04:59,314 --> 00:05:02,088 I mean, look, weren't you supposed to report 131 00:05:02,299 --> 00:05:04,483 to the Underworld branch of the Library anyway? 132 00:05:04,560 --> 00:05:05,620 Yeah. 133 00:05:05,688 --> 00:05:07,249 And I burned my body to avoid that. 134 00:05:07,350 --> 00:05:09,328 Look, if we do not get to the Underworld 135 00:05:09,404 --> 00:05:12,532 before Benedict moves on... whatever that means... 136 00:05:12,650 --> 00:05:15,190 then we will have no idea where the key goes. 137 00:05:15,275 --> 00:05:16,326 That's not my problem. 138 00:05:16,394 --> 00:05:18,368 No magic is everyone's problem. 139 00:05:18,819 --> 00:05:21,654 Do you think that I like begging for help? 140 00:05:21,782 --> 00:05:22,991 Especially to you? 141 00:05:23,092 --> 00:05:25,104 I wouldn't even do it, except that I know that you 142 00:05:25,172 --> 00:05:27,721 occasionally stop being a dick when the fate of the world 143 00:05:27,788 --> 00:05:29,276 is at stake. 144 00:05:29,932 --> 00:05:31,297 Fine. 145 00:05:31,802 --> 00:05:33,290 I'll help. 146 00:05:33,713 --> 00:05:36,091 But it's not like I can just Travel to the Underworld. 147 00:05:36,158 --> 00:05:37,487 So we need a gatekeeper. 148 00:05:37,555 --> 00:05:40,232 A dragon, like Jules and I used. 149 00:05:40,458 --> 00:05:42,415 What about the Library's dragon? 150 00:05:42,697 --> 00:05:44,520 Sorry, couldn't help but overhear. 151 00:05:44,647 --> 00:05:46,370 At least one side of the convo, anyway. 152 00:05:46,570 --> 00:05:48,218 - The Library has a dragon? - Mm-hmm. 153 00:05:48,295 --> 00:05:51,685 A brindle-coat Albanian pygmy. They call it the Bookwyrm. 154 00:05:51,910 --> 00:05:54,590 I read about it during dissertation research. I assume it's real. 155 00:05:54,673 --> 00:05:56,122 Ask your invisible friend. 156 00:05:57,869 --> 00:05:59,097 Yeah, apparently. 157 00:05:59,165 --> 00:06:00,651 I hear they use it to send 158 00:06:00,718 --> 00:06:02,081 books to and from the Underworld. 159 00:06:02,149 --> 00:06:03,683 'Cause dragons are portals, right? 160 00:06:03,751 --> 00:06:06,665 Yeah, exact... ha... the Bookwyrm's too small 161 00:06:06,710 --> 00:06:08,545 to send a full-size person down there. 162 00:06:08,678 --> 00:06:11,420 Well, what if the person was a book? 163 00:06:13,021 --> 00:06:16,056 Well, you said you can project into objects, right? 164 00:06:16,160 --> 00:06:18,545 Yeah, I did... did say that, didn't I? 165 00:06:18,612 --> 00:06:21,140 - Jesus Christ. - Okay, so this might work. 166 00:06:21,264 --> 00:06:23,696 Except, say, I get the key 167 00:06:23,764 --> 00:06:25,406 and send it back up... 168 00:06:25,643 --> 00:06:27,229 it's stuck in the Satellite Library, 169 00:06:27,296 --> 00:06:29,066 which is on another planet, so... 170 00:06:29,190 --> 00:06:32,989 So, we need another Traveler. 171 00:06:33,057 --> 00:06:34,403 - Um. - Oh. 172 00:06:34,471 --> 00:06:35,755 I only know one. 173 00:06:35,865 --> 00:06:37,883 And she got grabbed by the Beast in Fillory. 174 00:06:38,078 --> 00:06:40,067 Victoria, she was in my class. 175 00:06:40,169 --> 00:06:41,611 Wait a minute, you know Victoria? 176 00:06:41,687 --> 00:06:43,535 Of course you know her, you... um... 177 00:06:43,612 --> 00:06:45,195 Wait, wait. She's not dead? 178 00:06:45,302 --> 00:06:48,054 No, I mean, we saved her and she sorta took off. 179 00:06:48,122 --> 00:06:49,290 I have no idea where she is. 180 00:06:49,357 --> 00:06:51,325 If she's on Earth, I can find her. 181 00:06:51,735 --> 00:06:54,146 On one condition... I wanna come. 182 00:06:54,543 --> 00:06:56,596 I've never seen an Albanian pygmy dragon before. 183 00:06:56,663 --> 00:06:58,108 This could be my only shot. 184 00:06:58,459 --> 00:07:00,329 - All right, fine. - Oh, yes! 185 00:07:00,566 --> 00:07:02,380 This doesn't make us friends, you know. 186 00:07:08,216 --> 00:07:10,087 Discover anything useful for Alice? 187 00:07:10,414 --> 00:07:14,143 Um, yeah, actually, there's some pretty interesting stuff 188 00:07:14,211 --> 00:07:15,816 on combining immunosuppressants 189 00:07:15,884 --> 00:07:18,938 with a crystal-based healing ritual. 190 00:07:20,287 --> 00:07:22,488 I'm sorry. Forgive me. 191 00:07:22,823 --> 00:07:25,930 Not long ago, you wanted magic so badly 192 00:07:26,008 --> 00:07:27,710 you fought through a memory wipe. 193 00:07:27,845 --> 00:07:29,068 And now... 194 00:07:29,163 --> 00:07:31,614 It's complicated. Uh... and personal. 195 00:07:31,691 --> 00:07:34,959 Fine, I'll file it under "entitled Millennial bullshit." 196 00:07:35,026 --> 00:07:37,012 Let's be frank, Ms. Wicker. 197 00:07:37,374 --> 00:07:39,450 Whatever you and Alice are doing, it won't work. 198 00:07:39,527 --> 00:07:40,649 You don't know that. 199 00:07:40,716 --> 00:07:42,171 I know a lot more than you. 200 00:07:42,239 --> 00:07:43,591 You're drunk, and you're mean. 201 00:07:43,659 --> 00:07:45,021 And I'm right. 202 00:07:47,064 --> 00:07:50,180 Look, for whatever reason, what you had fits you. 203 00:07:50,258 --> 00:07:51,764 It doesn't fit Alice. 204 00:07:52,202 --> 00:07:53,656 If she keeps it, she'll die. 205 00:07:53,795 --> 00:07:56,023 - So what do I do? - Take it back. 206 00:07:56,403 --> 00:07:58,629 Maybe you don't want it, but I think you'd prefer it 207 00:07:58,705 --> 00:08:01,120 than to have Alice's blood on your hands. 208 00:08:04,212 --> 00:08:07,025 You need magic to initiate the transfer of magic. 209 00:08:07,101 --> 00:08:09,721 Alice has it all. She'll never do it. 210 00:08:09,942 --> 00:08:11,563 Well, fine. Go get some. 211 00:08:11,687 --> 00:08:13,988 Oh, sure, I'll just pop over to the store. 212 00:08:14,056 --> 00:08:16,548 Actually, I think I may know someone 213 00:08:16,625 --> 00:08:18,136 who may be of assistance. 214 00:08:18,325 --> 00:08:20,404 But given their naked opportunism, 215 00:08:20,560 --> 00:08:22,479 I can't imagine it'll come free. 216 00:08:22,766 --> 00:08:24,755 What if the Fairy Queen doesn't buy our "sick day"? 217 00:08:24,850 --> 00:08:26,413 Tick's a crafty son of a bitch. 218 00:08:26,481 --> 00:08:28,570 - He's got us covered. - Okay. 219 00:08:29,912 --> 00:08:32,603 - Eliot. - Hey, guys. 220 00:08:33,109 --> 00:08:34,795 We had the most wonderful adventure. 221 00:08:34,888 --> 00:08:37,629 We went to the Square of Time, where no one sleeps. 222 00:08:37,712 --> 00:08:38,890 And it's always light. 223 00:08:38,957 --> 00:08:40,795 A man urinated next to me. 224 00:08:40,863 --> 00:08:43,288 Then we saw bards performing on your famous Broad Way. 225 00:08:43,356 --> 00:08:46,325 You call it "Cats," but it's just humans in cat greasepaint. 226 00:08:46,394 --> 00:08:49,134 And we tried a delicacy called pizza 227 00:08:49,238 --> 00:08:53,312 at an eatery that was "Family Style." 228 00:08:53,398 --> 00:08:57,397 Well, I am so glad that you two had some bonding time. 229 00:08:57,521 --> 00:08:58,694 Hi, Todd. 230 00:08:58,797 --> 00:09:00,061 Hi, Dad... Eliot. 231 00:09:00,146 --> 00:09:02,894 Uh, Fray, did you enjoy anything at all? 232 00:09:03,092 --> 00:09:06,269 Earth? Or the Square of Time? 233 00:09:06,655 --> 00:09:09,436 I do want you to like things, you know. 234 00:09:09,552 --> 00:09:13,123 I can tell you want to be a good father. 235 00:09:13,736 --> 00:09:15,337 It's sort of sweet. 236 00:09:16,106 --> 00:09:18,600 I think I might grow to despise you less. 237 00:09:19,044 --> 00:09:20,978 - With time. - Oh. 238 00:09:21,462 --> 00:09:23,037 Let's go with that. 239 00:09:23,876 --> 00:09:25,906 Not to interrupt this Hallmark moment, 240 00:09:25,974 --> 00:09:27,652 but Todd, you got a sec? 241 00:09:28,932 --> 00:09:30,025 Yeah. 242 00:09:32,244 --> 00:09:34,295 Wait, fairies are real? 243 00:09:34,621 --> 00:09:37,545 - Mm-hmm. - I thought Fray was just nuts. 244 00:09:37,614 --> 00:09:39,362 I mean, she is, but yeah, 245 00:09:39,447 --> 00:09:41,000 they're real and they're raging dicks, 246 00:09:41,077 --> 00:09:42,926 so I'm gonna need you to keep an eye on these. 247 00:09:42,993 --> 00:09:46,704 Is someone going to come looking for your weird eggs? 248 00:09:46,843 --> 00:09:48,347 Just make sure Fray doesn't see 'em, 249 00:09:48,424 --> 00:09:50,480 and if you don't hear from me by tomorrow night, 250 00:09:50,713 --> 00:09:52,998 I've got another job for you. 251 00:09:54,559 --> 00:09:57,080 Oh! Thank gods you're back. 252 00:09:57,206 --> 00:09:58,725 What's with the feathers? 253 00:09:59,058 --> 00:10:01,791 I had to make your "chicken pox" convincing 254 00:10:01,862 --> 00:10:03,465 - to the Fairy Queen. - Mmm... 255 00:10:03,542 --> 00:10:06,421 Okay. As long as she bought it. 256 00:10:06,508 --> 00:10:07,783 Everyone in the castle did. 257 00:10:07,851 --> 00:10:09,968 Even Prince Fomar and the Stone Queen headed back 258 00:10:10,054 --> 00:10:12,541 to their mountain/island. 259 00:10:12,609 --> 00:10:14,748 The Fairy Queen has no idea you were gone. 260 00:10:14,825 --> 00:10:17,570 Well, that's good news, right? 261 00:10:18,114 --> 00:10:20,051 So what's with the face? 262 00:10:20,632 --> 00:10:23,323 ♪♪ 263 00:10:23,648 --> 00:10:26,972 ♪♪ 264 00:10:29,024 --> 00:10:32,332 ♪♪ 265 00:10:32,764 --> 00:10:35,326 Well, this just took a dark turn. 266 00:10:40,100 --> 00:10:43,956 In exchange for my babies, you want... my bathtub? 267 00:10:44,374 --> 00:10:45,919 You collect toes and eyeballs, 268 00:10:45,986 --> 00:10:47,068 and you think that's weird? 269 00:10:47,136 --> 00:10:50,410 You'll pardon me, but I'm a bit taken aback by this sudden 270 00:10:50,569 --> 00:10:53,507 curious act of extortion. 271 00:10:53,732 --> 00:10:57,056 Funny, we were taken aback by the Floaters on spikes 272 00:10:57,123 --> 00:10:58,676 on the side of the road. 273 00:10:58,769 --> 00:11:01,426 We thought you'd be alarmed by that too, 274 00:11:01,862 --> 00:11:04,956 given you forced us into that alliance. 275 00:11:05,488 --> 00:11:08,362 So what's it gonna be? Your bathtub? 276 00:11:08,486 --> 00:11:11,641 Or do we start making fairy and goat cheese omelets? 277 00:11:11,709 --> 00:11:13,917 It's a strange deal. 278 00:11:14,178 --> 00:11:15,575 Even for me. 279 00:11:15,643 --> 00:11:16,786 Right. 280 00:11:16,867 --> 00:11:19,132 I should be more specific. 281 00:11:19,786 --> 00:11:21,207 You're giving your bathtub 282 00:11:21,275 --> 00:11:23,650 to the entire population of Fillory. 283 00:11:23,822 --> 00:11:26,307 We're gonna make a fondue fountain out of it. 284 00:11:26,536 --> 00:11:27,752 It'll be fun. 285 00:11:27,990 --> 00:11:31,853 And since I'll have a deal with all Fillorians, 286 00:11:32,083 --> 00:11:34,849 everyone will then be able to see us. 287 00:11:35,163 --> 00:11:36,747 I suppose you're right. 288 00:11:36,814 --> 00:11:38,400 No more shadow- puppeting. 289 00:11:38,478 --> 00:11:41,106 Just straight-up puppeting, from now on. 290 00:11:41,435 --> 00:11:43,651 Or hey, you could leave. 291 00:11:43,878 --> 00:11:45,942 There is another option, you know. 292 00:11:46,070 --> 00:11:48,210 I find my children, and then... 293 00:11:48,437 --> 00:11:50,583 You have till tomorrow. 294 00:11:50,916 --> 00:11:52,622 So have fun on the little egg hunt, 295 00:11:52,690 --> 00:11:54,107 'cause if you don't make this deal, 296 00:11:54,202 --> 00:11:55,477 we're about to boil and dye 'em 297 00:11:55,544 --> 00:11:57,795 like it's motherfucking Easter around here. 298 00:11:57,957 --> 00:12:00,158 I don't know what that means. 299 00:12:01,014 --> 00:12:03,421 So, if I understand you correctly, 300 00:12:03,508 --> 00:12:07,136 you had magic before, and you lied to me about it. 301 00:12:07,203 --> 00:12:10,754 Now you don't have magic and you've come to me why, exactly? 302 00:12:11,033 --> 00:12:12,450 Because I need your help. 303 00:12:12,549 --> 00:12:14,131 Well, why should I trust you now? 304 00:12:14,199 --> 00:12:15,491 You've already lied to me once. 305 00:12:15,558 --> 00:12:17,099 She's lied to me several times too. 306 00:12:17,167 --> 00:12:19,213 So at least you know it's not personal. 307 00:12:19,663 --> 00:12:20,820 Like it wasn't personal 308 00:12:20,888 --> 00:12:23,363 when you swooped in and bought my school, 309 00:12:23,459 --> 00:12:25,570 without so much as texting me first. 310 00:12:25,638 --> 00:12:28,180 Henry, trust me, better me than them. 311 00:12:28,265 --> 00:12:30,223 - Them. - Anyone but me. 312 00:12:31,049 --> 00:12:34,039 And don't think the rest of the board wasn't considering it. 313 00:12:34,242 --> 00:12:36,534 You said that your family has reserves of magic... 314 00:12:36,602 --> 00:12:38,181 Limited reserves. 315 00:12:38,491 --> 00:12:40,311 I just need a little bit. 316 00:12:40,538 --> 00:12:42,020 I gave what I had to a friend. 317 00:12:42,088 --> 00:12:44,713 - Why the hell would you do that? - But it is killing her. 318 00:12:45,027 --> 00:12:48,163 So without your help, she will die and so will the magic. 319 00:12:49,644 --> 00:12:50,953 All right. 320 00:12:52,662 --> 00:12:56,713 Tell me about this Voltaic Transfer you performed. 321 00:12:57,725 --> 00:13:00,001 Oh, shit. Margo's gonna kill me. 322 00:13:00,069 --> 00:13:01,415 You knew about this? 323 00:13:01,596 --> 00:13:03,197 I thought I was very clear 324 00:13:03,264 --> 00:13:05,090 about not looking in the cubbyhole. 325 00:13:05,342 --> 00:13:07,650 You were. That's why I looked. 326 00:13:07,950 --> 00:13:09,479 Fray, what are those? 327 00:13:09,547 --> 00:13:11,739 Fairy eggs. That Father and Margo took. 328 00:13:11,806 --> 00:13:13,672 - You don't know that. - Just when I was starting 329 00:13:13,740 --> 00:13:16,981 to think humans aren't all bad, they steal babies? 330 00:13:17,061 --> 00:13:19,569 The Fairy Queen stole you from us. 331 00:13:19,636 --> 00:13:21,817 - No, you bargained me away. - I did no such thing. 332 00:13:21,885 --> 00:13:26,163 It was a fair deal. This... is kidnapping. 333 00:13:26,572 --> 00:13:30,066 Unlike you, we have honor. 334 00:13:31,121 --> 00:13:32,831 You're not a fairy, Fray. 335 00:13:34,141 --> 00:13:37,619 Do you honestly believe the Queen will ever see you 336 00:13:37,695 --> 00:13:39,318 as anything but a human? 337 00:13:40,005 --> 00:13:41,199 Because she won't. 338 00:13:41,272 --> 00:13:42,353 That's not true. 339 00:13:42,420 --> 00:13:46,367 Um, didn't you say she named you Frail Human? 340 00:13:46,881 --> 00:13:48,625 That's pretty cold. 341 00:13:48,997 --> 00:13:50,325 Humans are complicated. 342 00:13:50,401 --> 00:13:52,817 Sometimes good people can make bad decisions. 343 00:13:52,894 --> 00:13:55,388 Yeah, like, I once donated a kidney 344 00:13:55,456 --> 00:13:56,828 to this girl I really liked. 345 00:13:56,905 --> 00:13:58,401 Only, it turned out she didn't actually 346 00:13:58,468 --> 00:13:59,855 need it for a transplant. 347 00:13:59,923 --> 00:14:04,366 No matter what you think, I know who you truly are. 348 00:14:04,799 --> 00:14:07,820 My daughter, and Eliot's. And... 349 00:14:08,587 --> 00:14:13,885 You just need to trust he did this for a very good reason. 350 00:14:14,303 --> 00:14:17,158 Family is about loyalty, my love. 351 00:14:24,980 --> 00:14:26,389 Fuck you! 352 00:14:31,131 --> 00:14:33,215 Thought you said Victoria was your best friend. 353 00:14:33,639 --> 00:14:35,333 She slept with Josh. 354 00:14:35,498 --> 00:14:37,114 On our Fillorian spring break. 355 00:14:37,181 --> 00:14:38,392 While he and I were still dating. 356 00:14:38,458 --> 00:14:40,287 Are you really still upset about Josh? 357 00:14:40,413 --> 00:14:43,221 Can't we move past that? I mean, we were like sisters. 358 00:14:43,289 --> 00:14:44,352 Yeah, do you not get that 359 00:14:44,420 --> 00:14:45,743 that only makes it more fucked up? 360 00:14:45,810 --> 00:14:47,314 Sorry, could we just focus for a second? 361 00:14:47,380 --> 00:14:48,552 It's just kind of important. 362 00:14:48,620 --> 00:14:51,954 Look, even if magic was back, and these tattoos worked, 363 00:14:52,223 --> 00:14:53,549 I still wouldn't help you. 364 00:14:53,724 --> 00:14:54,893 'Cause I don't trust you. 365 00:14:54,961 --> 00:14:57,898 Okay, will you just hold on to this for a second? 366 00:15:02,258 --> 00:15:05,339 Victoria, be real with me. You owe me that. 367 00:15:05,544 --> 00:15:08,373 I know. It's just not that simple, okay? 368 00:15:08,483 --> 00:15:10,144 I work with this group now, and I can't just... 369 00:15:10,211 --> 00:15:11,353 Group? 370 00:15:11,588 --> 00:15:14,520 Yeah, it's kind of about freedom of information. 371 00:15:14,717 --> 00:15:17,633 So believe me, we have no problem dicking over the Library. 372 00:15:17,710 --> 00:15:20,122 It's just... we got something going on. 373 00:15:20,198 --> 00:15:21,901 Wait, is your boss, um... 374 00:15:22,156 --> 00:15:26,538 is she like 40-something, hot, mostly rolls in ASL? 375 00:15:26,868 --> 00:15:29,984 Okay, so, if you know this Harriett person, 376 00:15:30,052 --> 00:15:31,373 can... can you get her to help? 377 00:15:31,465 --> 00:15:32,520 Uh, she doesn't exactly 378 00:15:32,588 --> 00:15:34,409 - like me. - Great. 379 00:15:34,477 --> 00:15:37,918 So Victoria hates Poppy. Harriet hates you. 380 00:15:38,280 --> 00:15:39,896 So it makes perfect sense. 381 00:15:39,972 --> 00:15:42,057 Some people are just so emotional. 382 00:15:42,223 --> 00:15:45,636 Harriet does like Kady, though. 383 00:15:45,713 --> 00:15:47,826 Okay, great, then let's talk to Kady. 384 00:15:48,502 --> 00:15:49,851 Where is she? 385 00:15:50,229 --> 00:15:53,169 ♪♪ 386 00:15:53,246 --> 00:15:57,348 ♪♪ 387 00:15:59,555 --> 00:16:00,934 Shit. 388 00:16:01,445 --> 00:16:02,925 Kady. 389 00:16:07,784 --> 00:16:09,338 All right, I can help you. 390 00:16:09,910 --> 00:16:11,560 But you'll owe me a favor. 391 00:16:11,846 --> 00:16:13,269 Uh, what's the favor? 392 00:16:14,129 --> 00:16:15,872 To be determined. 393 00:16:16,706 --> 00:16:19,300 - Trust her. - What could go wrong? 394 00:16:19,368 --> 00:16:21,458 Oh, Henry, don't be angry at me. 395 00:16:21,525 --> 00:16:22,966 It was buy the place 396 00:16:23,034 --> 00:16:25,369 or let the Hewitts liquidate everything on eBay 397 00:16:25,437 --> 00:16:28,513 and turn this place into a... an amusement park. 398 00:16:28,701 --> 00:16:30,054 At least I care. 399 00:16:30,122 --> 00:16:32,098 You care about something. 400 00:16:34,831 --> 00:16:36,546 Do we have a deal? 401 00:16:43,501 --> 00:16:44,737 Is that cocaine? 402 00:16:44,804 --> 00:16:47,764 It's the excretion of a very rare magical creature. 403 00:16:47,832 --> 00:16:49,287 But yes, you will have to snort it. 404 00:16:49,354 --> 00:16:50,927 I'm sorry, what creature? 405 00:16:51,195 --> 00:16:52,604 I thought you had batteries. 406 00:16:53,234 --> 00:16:54,928 Look, you asked me for my help. 407 00:16:54,995 --> 00:16:56,680 This is what I have to offer. 408 00:16:58,154 --> 00:16:59,841 Okay, Kady is in the High Risk Ward, 409 00:16:59,908 --> 00:17:01,158 down the hallway over here. 410 00:17:01,305 --> 00:17:03,774 The ward is locked. So is Kady's room. 411 00:17:03,842 --> 00:17:05,998 And there's a guard station at the entrance right here. 412 00:17:06,108 --> 00:17:07,470 Okay. 413 00:17:08,106 --> 00:17:09,741 Those squiggles are guards? 414 00:17:09,837 --> 00:17:11,806 Yeah, see? Little guard hats. 415 00:17:11,874 --> 00:17:12,922 Gotcha. 416 00:17:12,989 --> 00:17:15,167 So, how are we gonna get in past all the security? 417 00:17:15,234 --> 00:17:17,866 We're not. They are gonna bring her to us. 418 00:17:18,039 --> 00:17:20,081 By law, if they wanna hold her involuntarily 419 00:17:20,148 --> 00:17:22,215 - for more than 15 days... - They have to bring in 420 00:17:22,282 --> 00:17:24,163 outside doctors to certify she's crazy. 421 00:17:24,424 --> 00:17:27,673 Yeah, and, uh, we will be those doctors. 422 00:17:27,740 --> 00:17:28,856 They'll buy that? 423 00:17:28,924 --> 00:17:30,623 I mean, won't they check credentials and shit? 424 00:17:30,689 --> 00:17:32,092 No, it's like a state hospital. 425 00:17:32,159 --> 00:17:34,273 Yeah, their computer systems are older than we are. 426 00:17:34,340 --> 00:17:37,265 By the time they find anything on us, we'll be long gone. 427 00:17:37,357 --> 00:17:38,515 Good thinking. 428 00:17:38,583 --> 00:17:41,060 Should I be concerned that you both know so much about this? 429 00:17:41,128 --> 00:17:44,724 Mm... There was a "crazy" time. 430 00:17:46,094 --> 00:17:47,646 Okay, whatever, uh... 431 00:17:47,795 --> 00:17:50,649 But it's not like you two can just walk out of there with a patient. 432 00:17:51,021 --> 00:17:53,702 No, but Kady can walk herself out 433 00:17:53,769 --> 00:17:55,635 if she has a security badge. 434 00:17:56,283 --> 00:18:00,068 And what, she's supposed to steal one of those off a guard? 435 00:18:00,201 --> 00:18:01,655 No, I will. 436 00:18:02,670 --> 00:18:05,049 ♪♪ 437 00:18:05,417 --> 00:18:07,013 Here we are. 438 00:18:08,924 --> 00:18:12,564 ♪♪ 439 00:18:15,528 --> 00:18:18,304 Kady, this is Dr. London, and... I'm sorry, Dr.... 440 00:18:18,371 --> 00:18:20,591 Kline. Midtown Mental Health Clinic. 441 00:18:20,749 --> 00:18:22,432 Which is where we work. 442 00:18:22,898 --> 00:18:25,545 Yes. We're here to do an evaluation. 443 00:18:25,940 --> 00:18:28,494 Great. Mind if I sit in? 444 00:18:32,002 --> 00:18:34,476 No, not at all. Please do. 445 00:18:37,052 --> 00:18:42,761 Okay, um, so, Kady, um... 446 00:18:43,089 --> 00:18:47,656 Dr. Walton here tells us that you've been suffering 447 00:18:47,781 --> 00:18:52,096 from delusions, and that you've been talking to someone 448 00:18:52,166 --> 00:18:55,432 named, uh... Penny? 449 00:18:56,306 --> 00:18:58,322 Oh, um, yeah. 450 00:18:58,439 --> 00:19:00,558 Don't look at me. Stay cool. 451 00:19:00,959 --> 00:19:02,211 We're breaking you out of here. 452 00:19:02,350 --> 00:19:04,696 Kady, can you tell us about Penny? 453 00:19:04,989 --> 00:19:08,871 Yeah, uh, yeah, he was a... my ex. 454 00:19:09,869 --> 00:19:11,536 But I-I don't see him anymore. 455 00:19:11,671 --> 00:19:13,441 Quentin's gonna hand you a security badge. 456 00:19:13,583 --> 00:19:14,816 It'll get you out of the ward. 457 00:19:14,989 --> 00:19:16,745 When you're on break, in the day room, 458 00:19:16,887 --> 00:19:19,485 use it to sneak out. We'll be waiting. 459 00:19:26,717 --> 00:19:29,951 Oh, someone has lost their badge. 460 00:19:30,028 --> 00:19:32,807 ♪♪ 461 00:19:33,101 --> 00:19:34,693 Great. 462 00:19:34,830 --> 00:19:36,187 What now? 463 00:19:36,498 --> 00:19:38,048 What if she doesn't take the deal? 464 00:19:38,331 --> 00:19:40,242 Then what do we do? Or, no... 465 00:19:40,309 --> 00:19:42,725 What if she takes the deal, and then it's all-out war? 466 00:19:42,866 --> 00:19:43,963 Stop it. 467 00:19:44,105 --> 00:19:45,610 It's going to be fine. 468 00:19:45,693 --> 00:19:46,817 We could cut our losses. 469 00:19:46,885 --> 00:19:48,536 We could head back to Earth and regroup. 470 00:19:48,604 --> 00:19:51,128 We could finish the quest, restore magic, 471 00:19:51,195 --> 00:19:52,712 and then maybe revisit this 472 00:19:52,789 --> 00:19:54,927 when we stand a fighting chance. 473 00:19:55,023 --> 00:19:58,238 You and I both sacrificed a lot for Fillory. 474 00:19:58,831 --> 00:20:00,988 And now we're supposed to just hand over the kingdom 475 00:20:01,114 --> 00:20:03,177 to the albino supermodel? 476 00:20:04,634 --> 00:20:06,254 Bitch took my eye. 477 00:20:06,321 --> 00:20:08,597 Hey, I don't wanna leave. 478 00:20:09,127 --> 00:20:11,528 But what if we're making things worse? 479 00:20:15,757 --> 00:20:18,988 There wasn't a blood test to tell me to be High Queen. 480 00:20:19,566 --> 00:20:21,351 I chose it. 481 00:20:22,006 --> 00:20:25,510 And I have had to fight for every shred of authority. 482 00:20:25,775 --> 00:20:27,411 And no offense, 483 00:20:27,530 --> 00:20:30,810 but you can't understand, because it was handed to you. 484 00:20:30,998 --> 00:20:34,120 And now I'm supposed to abandon my kingdom? 485 00:20:34,508 --> 00:20:37,764 Those fairy bitches wanna come for my crown, well... 486 00:20:37,888 --> 00:20:39,766 ♪♪ 487 00:20:40,014 --> 00:20:43,119 I'll shove it up their fucking eggholes. 488 00:20:44,731 --> 00:20:48,025 Well, that raises some anatomical questions, but... 489 00:20:48,832 --> 00:20:50,538 I'm on board. 490 00:20:54,025 --> 00:20:55,398 Maybe try the key. 491 00:20:55,510 --> 00:20:56,673 - What? - Well, I don't know. 492 00:20:56,740 --> 00:20:57,848 Like, wave it around or something. 493 00:20:57,915 --> 00:20:59,732 Maybe a keyhole will appear in the wall. 494 00:20:59,800 --> 00:21:01,291 This is stupid. 495 00:21:01,783 --> 00:21:03,931 And I feel sick. 496 00:21:04,364 --> 00:21:06,032 Why are you here anyway? 497 00:21:06,332 --> 00:21:08,068 We already stuck a fork in this, Penny. 498 00:21:08,195 --> 00:21:10,609 - We're helping you. - All of a sudden? 499 00:21:10,863 --> 00:21:14,751 After I was such a ray of sunshine to you last time. 500 00:21:15,786 --> 00:21:17,839 We need you to talk to Harriet. 501 00:21:18,520 --> 00:21:21,215 We need her help getting the next key, 502 00:21:21,322 --> 00:21:23,228 so we can bring magic back. 503 00:21:24,502 --> 00:21:26,919 All right. And where's the next key? 504 00:21:27,140 --> 00:21:28,791 In the Underworld. 505 00:21:29,426 --> 00:21:32,212 I'm the only one who can get it, Kady. 506 00:21:33,470 --> 00:21:34,935 You're doing it again, aren't you? 507 00:21:35,002 --> 00:21:38,187 Throwing your life at a problem to solve it. 508 00:21:39,088 --> 00:21:41,473 I'm tired, Penny. 509 00:21:42,580 --> 00:21:46,182 What couple deals with this kinda shit on a regular basis? 510 00:21:46,761 --> 00:21:48,695 I thought we weren't a couple. 511 00:21:49,533 --> 00:21:51,010 That's not funny. 512 00:21:51,429 --> 00:21:53,658 It's a little funny. 513 00:21:57,388 --> 00:21:58,691 Hey, yell at me. 514 00:21:58,817 --> 00:22:01,367 I don't want to. I am tired of yelling. 515 00:22:01,444 --> 00:22:02,624 Yell at me. 516 00:22:02,701 --> 00:22:04,853 I'm getting you out of this room. 517 00:22:05,621 --> 00:22:06,801 Come on! 518 00:22:06,878 --> 00:22:09,287 Aah! 519 00:22:09,816 --> 00:22:11,805 Aah! 520 00:22:12,808 --> 00:22:15,095 Aah! 521 00:22:19,093 --> 00:22:20,901 Okay, Kady. 522 00:22:21,550 --> 00:22:23,073 Hand over the contraband. 523 00:22:23,773 --> 00:22:24,970 What's up? 524 00:22:25,687 --> 00:22:27,388 Uhh... 525 00:22:29,605 --> 00:22:31,133 Go, team. 526 00:22:45,612 --> 00:22:48,450 Alice, what're you doing here? 527 00:22:48,517 --> 00:22:50,168 What are you? 528 00:22:50,362 --> 00:22:52,009 I thought you were in a psych ward. 529 00:22:52,233 --> 00:22:53,337 I was. 530 00:22:53,461 --> 00:22:55,303 Now I'm the sanest woman in America. 531 00:22:55,572 --> 00:22:57,485 Thanks to the 14 pills I took this morning. 532 00:22:58,834 --> 00:23:00,710 I actually can't really feel anything. 533 00:23:00,821 --> 00:23:02,241 It's fantastic. 534 00:23:02,407 --> 00:23:04,533 If I didn't know better, I would say 535 00:23:04,629 --> 00:23:05,831 that you were just trying to cast 536 00:23:05,898 --> 00:23:07,925 an... intermediate unlocking charm. 537 00:23:07,992 --> 00:23:09,944 That would mean that I have magic, 538 00:23:10,020 --> 00:23:11,865 which we both know is impossible. 539 00:23:12,010 --> 00:23:13,456 Right. Hmm. 540 00:23:13,534 --> 00:23:16,414 Well, don't bother. I already looted the place. 541 00:23:16,559 --> 00:23:19,294 Brakebills may be closed. Black market's not. 542 00:23:19,605 --> 00:23:20,967 Gotta make a living. 543 00:23:21,287 --> 00:23:23,646 You, uh, looking for something special? 544 00:23:25,332 --> 00:23:27,257 Some Boswellia. 545 00:23:27,771 --> 00:23:29,816 Bloodstone, steroids. 546 00:23:30,292 --> 00:23:32,353 Fuck me. 547 00:23:33,010 --> 00:23:34,531 So you do have magic. 548 00:23:34,598 --> 00:23:36,287 What do you know about transplants? 549 00:23:36,479 --> 00:23:38,001 I know you'd have to be desperate 550 00:23:38,068 --> 00:23:39,964 to try something that stupid. 551 00:23:41,010 --> 00:23:43,987 Well, who am I to judge? 552 00:23:44,183 --> 00:23:46,669 I almost blew a werewolf so he'd turn me. 553 00:23:47,116 --> 00:23:48,503 Magical creatures... 554 00:23:48,711 --> 00:23:50,986 they can hang on to their magic just fine, so... 555 00:23:53,319 --> 00:23:54,902 Please... 556 00:23:55,254 --> 00:23:56,907 if you have anything that can help me... 557 00:23:57,008 --> 00:23:59,673 Well, Boswellia and Bloodstone are total bullshit. 558 00:23:59,741 --> 00:24:03,241 But, uh, steroids might help a little. 559 00:24:05,598 --> 00:24:07,643 It's more of a Band-Aid than a cure, but... 560 00:24:07,879 --> 00:24:10,085 It says take two. You should take eight. 561 00:24:10,344 --> 00:24:12,660 - Thank you. - We're all screwed anyway. 562 00:24:12,737 --> 00:24:15,030 Smoke 'em if you got 'em, hmm? 563 00:24:17,473 --> 00:24:18,558 Dr. Bailey, 564 00:24:18,634 --> 00:24:20,491 you're needed at nurse's station 204. 565 00:24:20,568 --> 00:24:23,296 - Dr. Bailey... - Nurse coming. Shh! 566 00:24:30,121 --> 00:24:32,826 I know you don't wanna talk right now. 567 00:24:33,344 --> 00:24:35,959 - I sure don't. - Yeah, yeah, hate me later. 568 00:24:36,301 --> 00:24:39,058 I'm going to the Underworld, Kady, give me this. 569 00:24:40,076 --> 00:24:41,785 You're the best thing in my life. 570 00:24:42,305 --> 00:24:44,680 Short life, granted, but... 571 00:24:45,523 --> 00:24:47,585 I want you to know I don't regret a fucking second. 572 00:24:47,653 --> 00:24:48,904 Well, you should. 573 00:24:49,007 --> 00:24:51,124 It's crazy we lived this long. 574 00:24:51,603 --> 00:24:53,835 We met. We had great sex. 575 00:24:53,903 --> 00:24:56,107 I got to know you. 576 00:24:57,166 --> 00:24:58,654 I'm lucky. 577 00:24:59,041 --> 00:25:00,354 What's your point? 578 00:25:00,520 --> 00:25:02,526 Don't be mad too long. 579 00:25:03,470 --> 00:25:04,825 I want you to be happy. 580 00:25:05,016 --> 00:25:06,589 Jesus Christ. 581 00:25:08,124 --> 00:25:09,677 I can't be. 582 00:25:10,712 --> 00:25:13,138 Without you, you fucking idiot. 583 00:25:14,580 --> 00:25:16,630 But isn't that just adult life? 584 00:25:18,008 --> 00:25:19,761 Accepting your own misery. 585 00:25:21,221 --> 00:25:22,267 Code Green, 586 00:25:22,342 --> 00:25:24,216 Shit. I guess they found my room. 587 00:25:24,875 --> 00:25:26,255 Come on. 588 00:25:26,760 --> 00:25:28,937 We need a new plan. We can't just leave Kady 589 00:25:29,005 --> 00:25:30,250 and the key locked up in there... 590 00:25:30,317 --> 00:25:32,396 I know, I know. Quit being so twitchy. 591 00:25:32,473 --> 00:25:33,650 You look suspicious. 592 00:25:33,718 --> 00:25:35,814 No, I'm not. You're suspicious. 593 00:25:37,185 --> 00:25:39,034 Attention, this is a Code Green. 594 00:25:39,110 --> 00:25:41,407 - Everyone stay in their room. - Oh, shit. Lockdown. 595 00:25:41,474 --> 00:25:42,861 And stay calm. We are on lockdown. 596 00:25:42,928 --> 00:25:45,594 - We're gonna have to help her... - Attention, this is a Code Green. 597 00:25:45,660 --> 00:25:48,031 Attention, this is a Code Green. 598 00:25:49,263 --> 00:25:50,846 You sure this is gonna work? 599 00:25:50,969 --> 00:25:52,521 It's fire safety protocol. 600 00:25:52,979 --> 00:25:54,875 How do you not know that? 601 00:25:57,349 --> 00:26:00,427 Attention, please proceed to the nearest fire exit 602 00:26:00,495 --> 00:26:03,402 - and evacuate immediately. - See? Works every time. 603 00:26:03,550 --> 00:26:04,949 How many times have you done this? 604 00:26:05,017 --> 00:26:06,536 And evacuate immediately. 605 00:26:07,390 --> 00:26:09,192 Keep it moving! 606 00:26:11,895 --> 00:26:13,773 I told you we'd figure it out. 607 00:26:13,989 --> 00:26:16,024 ♪♪ 608 00:26:16,532 --> 00:26:18,607 Oh, shit. 609 00:26:21,419 --> 00:26:23,897 ♪♪ 610 00:26:31,177 --> 00:26:32,767 Come on, let's go. 611 00:26:39,457 --> 00:26:41,006 Well. 612 00:26:41,437 --> 00:26:42,850 Alice is gone. 613 00:26:43,289 --> 00:26:45,141 Might be time to use this. 614 00:26:45,546 --> 00:26:47,598 To cast a locator spell. 615 00:26:50,445 --> 00:26:51,499 Ugh. 616 00:26:51,566 --> 00:26:53,525 Reminds me of the old days. 617 00:26:54,468 --> 00:26:55,789 I don't wanna know. 618 00:26:55,857 --> 00:26:59,150 ♪♪ 619 00:26:59,811 --> 00:27:01,957 ♪♪ 620 00:27:02,528 --> 00:27:05,604 This magic... it looks different. 621 00:27:05,681 --> 00:27:07,210 It feels different. 622 00:27:07,351 --> 00:27:10,615 If it's working, let's not split hairs. 623 00:27:10,709 --> 00:27:12,283 Find her. 624 00:27:13,402 --> 00:27:17,361 Wait a minute. What's Alice doing there? 625 00:27:17,739 --> 00:27:20,955 I'm blind. Are you going to tell me? 626 00:27:23,343 --> 00:27:25,368 Eliot, Fray found the eggs. 627 00:27:25,435 --> 00:27:27,175 She was upset and tried to take them. 628 00:27:27,379 --> 00:27:29,530 I stopped her, but she ran away and we can't find her. 629 00:27:29,597 --> 00:27:30,915 This is not good. 630 00:27:30,991 --> 00:27:33,336 And real bad timing, El. 631 00:27:34,315 --> 00:27:39,444 Yeah, Fen, we are about to have a delicate negotiation, 632 00:27:39,601 --> 00:27:41,411 and while I am worried about our daughter, 633 00:27:41,488 --> 00:27:43,975 we need to put a pin in it. There's nothing we can do about it right now. 634 00:27:44,042 --> 00:27:46,029 - Perhaps I can help. - Oh, Fray. 635 00:27:46,256 --> 00:27:48,272 We've been having quite a talk. 636 00:27:48,643 --> 00:27:52,206 Eggs and portals and quests. 637 00:27:52,782 --> 00:27:55,482 So much going on I didn't know about. 638 00:27:55,706 --> 00:27:57,407 We really should discuss. 639 00:27:57,474 --> 00:27:58,503 ♪♪ 640 00:27:58,654 --> 00:28:00,170 Crap. 641 00:28:04,004 --> 00:28:06,179 Fray? How could you? 642 00:28:06,247 --> 00:28:10,307 Like you said, family loyalty. 643 00:28:13,104 --> 00:28:15,152 I've considered your offer. 644 00:28:16,297 --> 00:28:19,934 And I propose a counter. Don't hurt my children. 645 00:28:20,073 --> 00:28:21,698 I won't hurt yours. 646 00:28:21,766 --> 00:28:23,370 Wait. What? 647 00:28:23,438 --> 00:28:26,107 - No. - Don't you touch her. 648 00:28:26,174 --> 00:28:27,390 But my Queen... 649 00:28:27,466 --> 00:28:32,319 Let's just all calm down and talk about this, okay? 650 00:28:32,434 --> 00:28:35,207 - No one needs to get hurt. - I agree. 651 00:28:35,546 --> 00:28:38,240 I... I helped you. I... 652 00:28:38,842 --> 00:28:40,256 Yes. 653 00:28:41,528 --> 00:28:45,404 You're a perfect specimen of human duplicity. 654 00:28:46,483 --> 00:28:48,813 Betrayed your own parents. 655 00:28:49,698 --> 00:28:51,682 Why would I ever trust you? 656 00:28:52,117 --> 00:28:56,376 I just... found the eggs and couldn't believe they would... 657 00:28:56,890 --> 00:28:59,584 I just wanted all this to stop. 658 00:28:59,789 --> 00:29:01,606 So let's stop this. 659 00:29:01,732 --> 00:29:04,972 ♪♪ 660 00:29:08,359 --> 00:29:09,976 We gotta give her the eggs. 661 00:29:10,321 --> 00:29:12,933 There's gotta be another way. That's our only leverage. 662 00:29:13,000 --> 00:29:15,584 I know, but she's my daughter. 663 00:29:15,939 --> 00:29:18,014 We have a whole country to think about. 664 00:29:18,081 --> 00:29:21,012 I can't be the dad that turns his back on his kid. 665 00:29:22,033 --> 00:29:24,255 I'm not your daughter. I'm just a human who... 666 00:29:24,323 --> 00:29:25,709 ♪♪ 667 00:29:25,777 --> 00:29:28,077 - What're you saying? - What? 668 00:29:29,042 --> 00:29:30,861 Explain. 669 00:29:32,049 --> 00:29:33,430 Now... 670 00:29:34,225 --> 00:29:36,911 or it's poached eggs tonight. 671 00:29:37,141 --> 00:29:40,554 ♪♪ 672 00:29:41,949 --> 00:29:43,945 Fray isn't yours. 673 00:29:45,034 --> 00:29:47,588 Your real daughter died during childbirth. 674 00:29:47,656 --> 00:29:49,071 ♪♪ 675 00:29:49,158 --> 00:29:50,668 She died? 676 00:29:51,174 --> 00:29:53,244 Oh, gods, I... 677 00:29:54,681 --> 00:29:58,294 Oh, no. Oh, no. 678 00:29:58,642 --> 00:30:01,649 ♪♪ 679 00:30:02,866 --> 00:30:06,902 That is the sound of your leverage dying. 680 00:30:08,689 --> 00:30:11,961 You'd better shake on this deal while you still can. 681 00:30:12,235 --> 00:30:14,290 ♪♪ 682 00:30:16,685 --> 00:30:18,503 No, no way. 683 00:30:18,598 --> 00:30:20,659 - Please. - No. 684 00:30:20,811 --> 00:30:23,116 I'm asking for this favor. 685 00:30:36,670 --> 00:30:38,620 Okay, okay, look. 686 00:30:39,007 --> 00:30:42,895 Look, I'm... I am grateful for everything you did for me. 687 00:30:43,203 --> 00:30:44,570 For Penny. 688 00:30:45,273 --> 00:30:46,787 So how about this? 689 00:30:48,102 --> 00:30:49,666 What if... 690 00:30:54,905 --> 00:30:57,081 Then we both get what we want. 691 00:31:08,140 --> 00:31:10,553 So we're gonna rob the Library? 692 00:31:10,719 --> 00:31:13,114 - Oh, awesome. - No, not awesome. 693 00:31:13,182 --> 00:31:14,236 Stupid. 694 00:31:14,406 --> 00:31:16,766 It is hard enough to sneak one person in there. 695 00:31:16,834 --> 00:31:18,761 How the hell are they gonna get the whole group in? 696 00:31:18,828 --> 00:31:20,205 It's the dumbest plan I've ever... 697 00:31:20,273 --> 00:31:21,602 Uhh... 698 00:31:22,154 --> 00:31:23,932 Uh, Penny's got some notes. 699 00:31:25,615 --> 00:31:27,397 You said you wanted to do this. 700 00:31:27,465 --> 00:31:29,945 You don't know the defenses this place has. 701 00:31:30,166 --> 00:31:31,607 I don't wanna see you get hurt. 702 00:31:31,674 --> 00:31:34,774 Oh, are you the only one who gets to do something stupid? 703 00:31:37,192 --> 00:31:39,017 You've been waiting to say that. 704 00:31:39,149 --> 00:31:40,857 I know what I'm doing. 705 00:31:41,176 --> 00:31:42,872 My head's clear now. 706 00:31:43,489 --> 00:31:45,542 You got me out. We'll get the key out. 707 00:31:45,842 --> 00:31:48,364 You just... you have to go, if that's what you wanna do. 708 00:31:48,545 --> 00:31:49,846 Yeah, don't get me wrong. 709 00:31:49,913 --> 00:31:51,905 Being on the astral plane's great. 710 00:31:52,213 --> 00:31:54,451 Just a little over being stuck here. 711 00:31:56,196 --> 00:31:59,164 Bringing magic back is the only way I see out of this. 712 00:32:01,150 --> 00:32:04,388 Wouldn't it be funny if we made it out of this? 713 00:32:05,669 --> 00:32:09,002 I'd laugh pretty hard. 714 00:32:10,300 --> 00:32:13,494 Look, this tweaker's worried the key's already moving on, 715 00:32:13,561 --> 00:32:16,627 so... I gotta go be a book and get eaten by a dragon. 716 00:32:16,857 --> 00:32:18,446 Yeah, I heard that one before. 717 00:32:19,473 --> 00:32:21,200 I love you. 718 00:32:21,962 --> 00:32:24,031 I'm sorry we're cursed. 719 00:32:26,389 --> 00:32:28,694 ♪♪ 720 00:32:29,376 --> 00:32:31,712 ♪♪ 721 00:32:32,163 --> 00:32:33,742 He's gone. 722 00:32:35,550 --> 00:32:38,075 What, like, gone? Gone gone? Like... 723 00:32:38,653 --> 00:32:40,652 Like, to the Library gone? 724 00:32:41,529 --> 00:32:44,174 Gone to the Underworld, gone. 725 00:32:44,980 --> 00:32:47,430 So let's not fuck it up on our end. 726 00:32:56,646 --> 00:32:58,148 Are you sure you wanna do this? 727 00:32:58,216 --> 00:33:00,058 It's not exactly like everyone thinks... 728 00:33:00,200 --> 00:33:01,720 Jonesing for blood. 729 00:33:01,922 --> 00:33:04,022 Watching everyone you know die. 730 00:33:04,337 --> 00:33:06,510 That is, if you don't kill them yourself. 731 00:33:07,387 --> 00:33:10,152 You don't seem like the fan girls who usually come to me. 732 00:33:10,262 --> 00:33:13,868 You seem... smart. Too smart to want all this. 733 00:33:14,023 --> 00:33:15,540 I don't want it. 734 00:33:15,650 --> 00:33:18,282 - Then why... - It's none of your business. 735 00:33:18,358 --> 00:33:20,660 Well, then, no. 736 00:33:22,194 --> 00:33:24,788 Becoming a creature... no offense... is the only way 737 00:33:24,856 --> 00:33:26,143 I can keep my magic. 738 00:33:26,444 --> 00:33:27,912 Why are you trying to talk me out of it? 739 00:33:27,979 --> 00:33:30,461 I'm not. But are you so sure 740 00:33:30,529 --> 00:33:31,488 this'll do what you want it to? 741 00:33:31,556 --> 00:33:32,915 No, but I'm out of options, 742 00:33:32,983 --> 00:33:35,014 so will you take my money or not? 743 00:33:37,333 --> 00:33:39,561 All right. 744 00:33:48,815 --> 00:33:50,582 Alice, let's go. 745 00:33:50,757 --> 00:33:53,167 Jesus, how did you find me? 746 00:33:53,262 --> 00:33:55,775 Spent some desperate times around here looking for magic. 747 00:33:55,846 --> 00:33:57,670 All I found were shitty vampires. 748 00:33:57,826 --> 00:33:59,197 Can we please go? 749 00:33:59,391 --> 00:34:02,573 No, just leave. Continue. 750 00:34:03,637 --> 00:34:05,518 Ah! 751 00:34:05,840 --> 00:34:07,619 Leave or I break it. 752 00:34:07,686 --> 00:34:08,947 Ah! Get off me! 753 00:34:09,014 --> 00:34:10,382 How did you do that? 754 00:34:10,688 --> 00:34:12,599 Ah. Get out. 755 00:34:12,676 --> 00:34:13,921 No, I gave you my money. 756 00:34:13,989 --> 00:34:16,876 Not enough to deal with hedgewitch Buffy. Good luck. 757 00:34:18,013 --> 00:34:19,468 Out! 758 00:34:21,776 --> 00:34:23,940 When we said we'd explore our options, 759 00:34:24,027 --> 00:34:26,846 I meant research, not joining the undead. 760 00:34:27,099 --> 00:34:29,180 I researched. This is the only way. 761 00:34:29,248 --> 00:34:31,685 No, it isn't. This is reckless. 762 00:34:31,752 --> 00:34:35,268 Okay. I don't need your help, you condescending bitch. 763 00:34:38,111 --> 00:34:40,624 ♪♪ 764 00:34:41,379 --> 00:34:43,833 Aaaaaah! 765 00:34:44,931 --> 00:34:48,272 ♪♪ 766 00:34:48,422 --> 00:34:50,830 Oh, no, Julia. 767 00:34:50,907 --> 00:34:53,841 ♪♪ 768 00:35:05,070 --> 00:35:07,123 I transferred it all back. 769 00:35:10,945 --> 00:35:12,460 I'm sorry. 770 00:35:12,732 --> 00:35:15,942 All you did was try to help me, and I almost killed you. 771 00:35:16,200 --> 00:35:20,541 Yeah, well, my magic almost killed you, so... 772 00:35:21,132 --> 00:35:22,353 I guess we're even. 773 00:35:22,491 --> 00:35:25,541 We're not, but that's nice of you to say. 774 00:35:27,058 --> 00:35:30,352 Ever since Quentin dragged me back, I've just... 775 00:35:31,958 --> 00:35:33,921 I mean, what do people in limbo do? 776 00:35:33,988 --> 00:35:35,852 It's excruciating. 777 00:35:38,121 --> 00:35:40,471 You know, and I just thought maybe if I could just... 778 00:35:40,538 --> 00:35:42,088 Fix it? 779 00:35:44,838 --> 00:35:46,385 I know the feeling. 780 00:35:47,523 --> 00:35:49,095 Really. 781 00:35:51,333 --> 00:35:53,275 I still see Reynard. 782 00:35:53,813 --> 00:35:54,983 You do? 783 00:35:55,182 --> 00:35:59,574 Awake, in my dreams, yep. 784 00:36:01,043 --> 00:36:02,633 Do you think maybe it's because... 785 00:36:02,701 --> 00:36:06,636 I... think it's because it happened. 786 00:36:07,785 --> 00:36:10,872 And there's nothing magic about it anymore. 787 00:36:11,860 --> 00:36:14,458 When things happen, they leave a mark. 788 00:36:15,219 --> 00:36:17,731 Figuring out how to deal with it takes time. 789 00:36:20,640 --> 00:36:23,066 I get what Quentin always saw in you. 790 00:36:23,974 --> 00:36:25,483 You're brave. 791 00:36:26,962 --> 00:36:28,137 Just stubborn. 792 00:36:28,342 --> 00:36:30,688 I think that's why you can hold it. 793 00:36:31,228 --> 00:36:33,797 All the pain, and all the shit you didn't ask for, 794 00:36:33,864 --> 00:36:35,809 that's what made you you. 795 00:36:36,758 --> 00:36:38,962 And that's why this magic fits. 796 00:36:39,839 --> 00:36:44,303 Maybe sometimes life is... random 797 00:36:44,429 --> 00:36:45,821 and unfair. 798 00:36:46,010 --> 00:36:48,373 You know, it doesn't always ask our permission. 799 00:36:48,911 --> 00:36:50,784 It just is. 800 00:36:52,673 --> 00:36:54,456 Honestly... 801 00:36:55,559 --> 00:36:58,732 It still makes me sick to think that it was his. 802 00:37:01,507 --> 00:37:04,690 Except that it's not his anymore, Julia. 803 00:37:07,021 --> 00:37:09,570 I felt it. It... it's yours. 804 00:37:09,647 --> 00:37:11,129 For whatever reason. 805 00:37:11,583 --> 00:37:14,091 ♪♪ 806 00:37:14,535 --> 00:37:16,456 So what are you gonna do with it? 807 00:37:16,913 --> 00:37:20,800 ♪♪ 808 00:37:29,281 --> 00:37:30,788 Fen. 809 00:37:31,919 --> 00:37:34,940 Maybe you shouldn't be holding sharp objects right now. 810 00:37:35,206 --> 00:37:36,660 My father was a knife maker. 811 00:37:36,727 --> 00:37:38,635 This is how I've always calmed down. 812 00:37:42,725 --> 00:37:45,186 ♪♪ 813 00:37:45,646 --> 00:37:49,320 ♪♪ 814 00:37:52,966 --> 00:37:54,943 When our daughter was born, 815 00:37:56,066 --> 00:37:57,772 they took her away. 816 00:37:58,365 --> 00:38:01,996 They wouldn't let me hold her. I never heard her cry. 817 00:38:03,509 --> 00:38:05,144 I should have known. 818 00:38:05,936 --> 00:38:07,652 How could I not know? 819 00:38:07,815 --> 00:38:09,328 ♪♪ 820 00:38:09,783 --> 00:38:12,682 God, I was so ready to believe Fray. 821 00:38:13,409 --> 00:38:15,670 I think deep down I thought... 822 00:38:16,174 --> 00:38:17,823 ♪♪ 823 00:38:18,269 --> 00:38:22,883 If we just felt... like a family, 824 00:38:23,144 --> 00:38:26,146 if I just willed it hard enough, 825 00:38:26,983 --> 00:38:28,579 then that would be real. 826 00:38:29,385 --> 00:38:32,020 'Cause this... 827 00:38:33,034 --> 00:38:35,092 How am I supposed to live with it? 828 00:38:35,159 --> 00:38:36,644 Oh, God. 829 00:38:37,238 --> 00:38:39,987 God, oh, Fen, I'm so sorry. 830 00:38:41,070 --> 00:38:42,706 You would've been... um. 831 00:38:42,773 --> 00:38:46,616 No, you were such a great mom. 832 00:38:47,250 --> 00:38:52,875 And... I was a shitty father and an even shittier husband. 833 00:38:54,212 --> 00:38:56,846 You deserve so much better than this. 834 00:38:56,923 --> 00:38:58,294 ♪♪ 835 00:38:58,470 --> 00:39:00,682 I'm gonna need some time. 836 00:39:02,453 --> 00:39:04,932 I-I can't be in Fillory right now. 837 00:39:05,034 --> 00:39:06,971 Okay, okay. 838 00:39:07,256 --> 00:39:11,092 ♪♪ 839 00:39:16,602 --> 00:39:20,225 ♪♪ 840 00:39:27,523 --> 00:39:28,802 Hey. 841 00:39:28,964 --> 00:39:31,282 Okay, dude. Spill. 842 00:39:31,463 --> 00:39:32,744 What's up? 843 00:39:34,412 --> 00:39:37,642 What if... Penny doesn't find Benedict 844 00:39:37,796 --> 00:39:41,818 or the Key? Or he gets caught by a Librarian, or we do, 845 00:39:41,886 --> 00:39:44,534 or any part of this ridiculous plan fails? 846 00:39:44,652 --> 00:39:47,096 It seems like you're worrying about a lot of stuff 847 00:39:47,164 --> 00:39:48,336 you can't control, here. 848 00:39:48,404 --> 00:39:52,079 Everything that we're doing, if we mess it up, 849 00:39:52,402 --> 00:39:55,401 it's not just me who suffers. 850 00:39:55,469 --> 00:39:57,278 It's not just us who suffers. 851 00:39:57,365 --> 00:40:00,478 We're talking about the entire multiverse. 852 00:40:00,565 --> 00:40:02,303 No, it's not the multiverse. 853 00:40:02,406 --> 00:40:03,999 Magic doesn't exist in this universe. 854 00:40:04,067 --> 00:40:05,904 It doesn't mean it's gone in alternate realities. 855 00:40:05,970 --> 00:40:08,983 - That is not the point. - Oh, boy. 856 00:40:10,059 --> 00:40:11,587 What're you doing? 857 00:40:11,714 --> 00:40:13,433 Short-circuiting your panic attack. 858 00:40:13,542 --> 00:40:15,175 It's getting tiresome. 859 00:40:18,661 --> 00:40:20,121 Okay, I'm confused. 860 00:40:20,287 --> 00:40:22,357 It's sweet how much you care about your friends. 861 00:40:22,425 --> 00:40:24,307 Even the ones that don't like you. 862 00:40:24,479 --> 00:40:26,103 Let's just have some fun. 863 00:40:26,419 --> 00:40:28,742 Seems like the chances of everyone surviving 864 00:40:28,955 --> 00:40:30,512 go up if we do that. 865 00:40:30,754 --> 00:40:32,518 ♪♪ 866 00:40:32,887 --> 00:40:33,980 Hmm? 867 00:40:35,717 --> 00:40:39,198 ♪♪ 868 00:40:47,000 --> 00:40:48,852 Your eggs, I take it, are fine? 869 00:40:48,928 --> 00:40:49,926 Yes. 870 00:40:50,002 --> 00:40:51,198 What have you done with Fray? 871 00:40:51,274 --> 00:40:53,552 She did not want to return with me. 872 00:40:53,733 --> 00:40:55,590 Her fate is her own. 873 00:40:57,888 --> 00:40:59,337 Is the rest done? 874 00:40:59,605 --> 00:41:03,074 The bathtub now belongs to the people of Fillory. 875 00:41:03,192 --> 00:41:05,231 May they be clean forever. 876 00:41:05,436 --> 00:41:08,494 I'm sure they'll appreciate the gift. 877 00:41:08,892 --> 00:41:10,474 While we're at it. 878 00:41:10,552 --> 00:41:12,824 What was your end game anyway? 879 00:41:13,085 --> 00:41:17,319 The whimsical demands, forced alliances... 880 00:41:17,562 --> 00:41:21,006 Was it all just standard "terraforming for world 881 00:41:21,074 --> 00:41:23,373 domination mega-villain" bullshit? 882 00:41:24,484 --> 00:41:27,198 It's a sign of your human privilege 883 00:41:27,266 --> 00:41:29,623 that you see things so simply. 884 00:41:29,706 --> 00:41:32,755 Oh, but it is simple, Lady... you made us look crazy. 885 00:41:32,822 --> 00:41:35,810 And aligning with the Floaters made us look stupid. 886 00:41:35,944 --> 00:41:37,432 But now everyone will understand 887 00:41:37,611 --> 00:41:39,364 what was really happening to us. 888 00:41:39,474 --> 00:41:42,430 - Will they? - You made the deal. 889 00:41:43,047 --> 00:41:44,896 Everyone can see you now. 890 00:41:45,465 --> 00:41:48,627 True. And they can see you too. 891 00:41:48,695 --> 00:41:51,409 Whoa, there! Whoa, whoa! 892 00:41:52,405 --> 00:41:54,583 - Why are we stopping? - I don't know. 893 00:41:54,650 --> 00:41:57,223 Children of Earth have been making a mess of things here 894 00:41:57,310 --> 00:41:59,079 for some time. 895 00:41:59,791 --> 00:42:01,426 I can no longer help you. 896 00:42:01,628 --> 00:42:03,725 Help us with what? 897 00:42:08,332 --> 00:42:09,750 - Eliot... - This is sounding 898 00:42:09,818 --> 00:42:12,014 a little too "Les Miz" for my liking. 899 00:42:12,082 --> 00:42:15,285 - Okay, Bambi? They're armed. - Ah! 900 00:42:16,620 --> 00:42:18,865 - Where the hell is she? - Oh, shit. 901 00:42:19,560 --> 00:42:22,239 - She planned this. - Oh, my God! 902 00:42:23,300 --> 00:42:24,586 Ohh... 903 00:42:24,723 --> 00:42:26,376 Hold on! Hold on! 904 00:42:26,453 --> 00:42:28,497 Aah! Aah! 905 00:42:28,565 --> 00:42:32,304 I'm your Queen, you motherfuckers! 64484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.