Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:04,004
[silence]
2
00:00:58,292 --> 00:00:59,927
If you were to ask
the five best
3
00:00:59,927 --> 00:01:01,995
filmmakers in the
world right now
4
00:01:01,995 --> 00:01:03,964
to make a movie like this,
5
00:01:04,698 --> 00:01:08,336
it, it wouldn't even be
in the same universe.
6
00:01:08,336 --> 00:01:10,104
I was blown away.
Like, like three minutes in
7
00:01:10,104 --> 00:01:10,904
I turn to my friend and go,
8
00:01:10,904 --> 00:01:11,839
"This is the fucking
greatest movie
9
00:01:11,839 --> 00:01:13,207
I've ever [chuckling]
seen in my life."
10
00:01:13,207 --> 00:01:17,145
It has withstood,
like, ten years.
11
00:01:17,145 --> 00:01:19,046
And people are still
watching a movie
12
00:01:19,046 --> 00:01:20,148
and talking about a movie.
13
00:01:20,148 --> 00:01:22,416
People aren't doing that about
whatever won the Oscar
14
00:01:22,416 --> 00:01:24,017
for Best Picture ten years ago.
15
00:01:24,017 --> 00:01:25,853
What genius is behind this?
16
00:01:25,853 --> 00:01:27,155
Tommy wanted to break...
17
00:01:27,155 --> 00:01:28,989
Tommy wanted to break
barriers in filmmaking.
18
00:01:28,989 --> 00:01:31,325
I think that he had a
very clear vision.
19
00:01:31,325 --> 00:01:32,960
He is a figure of mystery
where, you know,
20
00:01:32,960 --> 00:01:34,728
you do wanna learn
more about him.
21
00:01:34,728 --> 00:01:36,530
Who is this man?
Who is this auteur?
22
00:01:36,530 --> 00:01:40,134
The kind of sheer
ambition of it is...
23
00:01:40,134 --> 00:01:41,769
is incredible.
24
00:01:41,769 --> 00:01:44,272
The numbers probably prove
25
00:01:44,272 --> 00:01:47,408
how unlikely it is that
you'll make it.
26
00:01:47,408 --> 00:01:48,709
If I had a time machine,
I wouldn't
27
00:01:48,709 --> 00:01:51,579
go do a bunch of st--
uh, stuff you...
28
00:01:51,579 --> 00:01:55,249
I would go back
and try and get on that set,
29
00:01:55,249 --> 00:01:57,885
just to watch
and feel what it was like.
30
00:01:57,885 --> 00:02:00,654
'Cause it has
to be unbelievable.
31
00:02:14,101 --> 00:02:19,507
We'll hang ourselves tomorrow.
Unless God-oh comes.
32
00:02:20,441 --> 00:02:22,376
And, and if he comes?
33
00:02:22,876 --> 00:02:23,944
We'll be saved.
34
00:02:24,245 --> 00:02:25,145
Well.
35
00:02:28,949 --> 00:02:30,618
Sh-- Shall we go?
36
00:02:31,585 --> 00:02:32,853
Pull on your trousers.
37
00:02:33,487 --> 00:02:34,388
What?
38
00:02:34,888 --> 00:02:36,390
Pull on your trousers.
39
00:02:37,124 --> 00:02:39,059
You want me to
pull off my trousers?
40
00:02:39,059 --> 00:02:41,161
I want you to stop. Stop.
41
00:02:41,161 --> 00:02:44,765
Jesus. That was
painfully unremarkable.
42
00:02:44,765 --> 00:02:47,067
Rob. Y-You're like a robot.
43
00:02:47,067 --> 00:02:48,569
-Yeah.
-And it's "Godot."
44
00:02:48,569 --> 00:02:49,970
-Sorry.
-And Greg.
45
00:02:50,137 --> 00:02:53,607
You're so scared.
And so insecure.
46
00:02:53,607 --> 00:02:55,543
You're like a,
like a wounded puppy.
47
00:02:55,543 --> 00:02:57,811
Do you even want to be an actor?
48
00:02:58,612 --> 00:03:00,348
Uh, yeah, m--
more than anything.
49
00:03:00,348 --> 00:03:02,283
Okay, well, then it must
be a big secret,
50
00:03:02,283 --> 00:03:04,352
because I can't tell at all.
51
00:03:04,352 --> 00:03:07,087
You've been coming to class for,
like, two months now.
52
00:03:07,087 --> 00:03:08,689
And, um...
53
00:03:08,689 --> 00:03:12,226
you need to,
to loosen up and relax.
54
00:03:12,226 --> 00:03:14,862
You gotta really
just expose yourself
55
00:03:14,862 --> 00:03:16,664
or no one's ever gonna care.
56
00:03:16,664 --> 00:03:18,632
-Okay, Greg?
-Yeah, okay.
57
00:03:18,632 --> 00:03:19,833
Okay. Thank you.
58
00:03:22,169 --> 00:03:26,674
Okay, who here can really reveal
themselves to the class?
59
00:03:27,207 --> 00:03:28,175
Anybody?
60
00:03:29,643 --> 00:03:30,544
I go.
61
00:03:31,979 --> 00:03:35,182
Great. What do you
have for us today, Thomas?
62
00:03:35,616 --> 00:03:36,584
It Tommy.
63
00:03:36,784 --> 00:03:37,918
Always Tommy.
64
00:03:38,151 --> 00:03:39,620
You, come on, we do scene.
65
00:03:40,153 --> 00:03:41,121
Okay.
66
00:03:50,864 --> 00:03:51,899
What are we doing?
67
00:03:53,200 --> 00:03:54,101
Do you know?
68
00:03:54,468 --> 00:03:55,636
Just go with it.
69
00:03:57,137 --> 00:03:58,205
[groans]
70
00:04:02,676 --> 00:04:05,713
[groaning] Stella.
71
00:04:07,415 --> 00:04:10,318
Stella!
72
00:04:11,919 --> 00:04:14,422
Stella!
73
00:04:14,422 --> 00:04:15,423
[man] What is he doing?
74
00:04:15,423 --> 00:04:19,427
[groaning] Stella!
75
00:04:19,993 --> 00:04:21,962
Stella!
76
00:04:22,530 --> 00:04:24,031
[chair clatters]
77
00:04:24,031 --> 00:04:27,501
[groans] Stella! Stella!
78
00:04:28,669 --> 00:04:30,070
[groans]
79
00:04:31,204 --> 00:04:32,139
[groans]
80
00:04:32,139 --> 00:04:33,541
[man 2] Oh, no.
I think he's nailing it.
81
00:04:33,541 --> 00:04:34,775
Stella!
82
00:04:35,943 --> 00:04:36,910
[exhales]
83
00:04:38,178 --> 00:04:39,447
[groaning]
84
00:04:40,080 --> 00:04:42,650
[groaning] Stella. Stella.
85
00:04:44,284 --> 00:04:49,523
[screaming]
86
00:04:55,128 --> 00:04:57,465
Don't ever leave me, baby.
87
00:04:59,066 --> 00:05:02,470
Uh... Thank you for that.
88
00:05:05,105 --> 00:05:06,006
[Greg] Hey.
89
00:05:07,375 --> 00:05:08,676
Uh, e-excuse me.
90
00:05:08,976 --> 00:05:09,877
Tommy?
91
00:05:13,547 --> 00:05:14,448
Hey.
92
00:05:15,215 --> 00:05:16,784
Um, I'm-- I'm Greg.
93
00:05:17,818 --> 00:05:20,020
Yeah. I see you in there.
94
00:05:20,754 --> 00:05:23,290
Um, I was, I was just
wondering if you maybe
95
00:05:23,290 --> 00:05:24,992
wanted to do a scene together?
96
00:05:27,928 --> 00:05:29,296
You want to do scene with me?
97
00:05:29,930 --> 00:05:30,831
Yeah.
98
00:05:33,967 --> 00:05:34,868
Okay.
99
00:05:37,905 --> 00:05:38,806
Okay.
100
00:05:39,573 --> 00:05:41,909
No blitzing! Hit it! Hit it!
101
00:05:41,909 --> 00:05:43,811
Yeah! That's my boy!
102
00:05:43,977 --> 00:05:45,546
[grunts] What you got?
103
00:05:45,546 --> 00:05:47,648
Oh, oh. Hey, hey. Car, car.
Sidewalk. Sidewalk.
104
00:05:50,283 --> 00:05:51,585
Hey, j-- Uh, give
me a second, guys.
105
00:05:53,253 --> 00:05:54,187
Hey.
106
00:05:56,189 --> 00:05:57,525
All your friend little kid?
107
00:05:57,525 --> 00:05:59,960
[chuckles] Yeah, no, I was,
I was just waiting for you.
108
00:05:59,960 --> 00:06:01,161
Okay. Get in.
109
00:06:01,161 --> 00:06:03,230
I, I thought we were
just gonna do it at my place.
110
00:06:03,230 --> 00:06:04,432
No, I have to eat.
111
00:06:05,132 --> 00:06:07,067
Don't worry,
I know a great place.
You'll love it.
112
00:06:07,535 --> 00:06:08,502
O-- Okay.
113
00:06:09,102 --> 00:06:10,037
And bring football.
114
00:06:10,037 --> 00:06:10,904
Sure
115
00:06:11,839 --> 00:06:12,773
All right, I'm gonna,
I'm gonna go, guys.
116
00:06:12,773 --> 00:06:13,941
I'll see you guys later.
117
00:06:16,810 --> 00:06:17,845
Nice car.
118
00:06:19,212 --> 00:06:20,113
Why? You poor?
119
00:06:21,348 --> 00:06:22,950
Oh, no, just, you know, none of
my friends have a car this nice.
120
00:06:23,784 --> 00:06:25,352
'Cause all your
friends little kid.
121
00:06:25,886 --> 00:06:28,422
[chuckles] Yeah, no, I just mean
it's expensive.
122
00:06:28,422 --> 00:06:29,690
It's nice. That's, that's all.
123
00:06:29,690 --> 00:06:30,758
Don't talk about me.
124
00:06:31,291 --> 00:06:32,325
What?
125
00:06:32,325 --> 00:06:35,228
What I drive. What I say.
What I do.
126
00:06:35,863 --> 00:06:38,365
Don't tell anybody.
You understand, yeah?
127
00:06:38,566 --> 00:06:40,768
-Yeah, no, I-- I won't.
-Okay.
128
00:06:41,334 --> 00:06:44,104
And don't look at robot crab.
He shy.
129
00:06:46,239 --> 00:06:47,575
Bye, little kids.
130
00:06:51,712 --> 00:06:54,648
So. Why you bring me here?
131
00:06:55,649 --> 00:06:56,717
Wha-- What do you mean?
132
00:06:57,518 --> 00:06:58,452
Scene partner.
133
00:06:59,252 --> 00:07:00,153
That joke?
134
00:07:01,154 --> 00:07:02,422
-No, not at all. [chuckles]
-Then what, Greg?
135
00:07:02,422 --> 00:07:03,491
I don't see point.
136
00:07:05,158 --> 00:07:07,661
Okay. Um... All right, listen.
137
00:07:07,661 --> 00:07:09,563
When, um, when I,
when I get up
138
00:07:09,563 --> 00:07:11,665
on stage in front of people,
139
00:07:11,665 --> 00:07:13,467
it's like all I can
think about is, uh,
140
00:07:13,467 --> 00:07:16,470
"What if, what if they laugh at
me or if I embarrass myself?"
141
00:07:16,470 --> 00:07:20,273
Um, but you, man, you're, like,
fucking fearless, and I just...
142
00:07:20,273 --> 00:07:21,609
I-- I wanna feel that, too.
143
00:07:22,009 --> 00:07:25,713
I just, I want, I want that.
I want what, what you have.
144
00:07:25,713 --> 00:07:27,080
And I just, I--
I figured I could,
145
00:07:27,080 --> 00:07:28,415
I could learn something
from you.
146
00:07:28,415 --> 00:07:30,117
-That's-- That's it.
-Oh, all right.
147
00:07:31,519 --> 00:07:33,020
-Yeah.
-Let's do scene.
148
00:07:34,287 --> 00:07:36,256
Oh, you wanna, you wanna
do a scene here?
149
00:07:37,424 --> 00:07:38,726
Are you not dedicated actor?
150
00:07:38,726 --> 00:07:39,827
I'm dedicated. I just...
There...
151
00:07:41,028 --> 00:07:42,229
You know, there's other people
eating, and I just don't...
152
00:07:42,229 --> 00:07:43,363
I don't care about these people.
153
00:07:43,363 --> 00:07:44,665
Come on. You have to do it.
154
00:07:45,432 --> 00:07:46,767
O-- Okay. Yeah.
155
00:07:46,934 --> 00:07:50,037
I'll play the man,
The Lightning-Rod Man.
156
00:07:50,037 --> 00:07:52,139
And you play this
other one with the Z.
157
00:07:52,139 --> 00:07:54,241
Uh, Zechariah. Zechariah.
158
00:07:54,241 --> 00:07:55,375
-Yeah.
-Okay.
159
00:07:55,709 --> 00:07:56,844
Good day, sir.
160
00:07:58,111 --> 00:07:59,479
Uh... Good day.
161
00:07:59,780 --> 00:08:01,649
Come on. You have to be louder.
162
00:08:01,649 --> 00:08:03,050
[scoffs]
Tommy, I just, I don't...
163
00:08:03,050 --> 00:08:04,652
Don't worry about these people.
164
00:08:04,652 --> 00:08:06,787
There only you
and there only me.
165
00:08:06,787 --> 00:08:09,289
Now do it. Project.
166
00:08:09,590 --> 00:08:11,592
-O-Okay.
-Good day, sir.
167
00:08:11,592 --> 00:08:13,260
Okay. Um... um...
168
00:08:13,260 --> 00:08:15,128
-Don't be weird. Just do it.
-Yeah, I'm-- I'm...
169
00:08:15,128 --> 00:08:16,897
I'm sorry...
170
00:08:16,897 --> 00:08:21,201
H-- Have I the honor-- A visit,
uh, from the illustrious g-god,
171
00:08:21,201 --> 00:08:22,670
-Jupiter Tonans.
-Okay, that's good.
172
00:08:22,670 --> 00:08:24,705
-Okay, that's good. Keep going.
-All right. Uh... S-- Uh...
173
00:08:24,705 --> 00:08:28,341
So stood, stood he in,
in the Greek statue, uh, of old,
174
00:08:28,341 --> 00:08:30,277
grasping the lightning bolts.
175
00:08:30,277 --> 00:08:34,748
-Yeah. What you doing?
-If you be he or his viceroy,
176
00:08:34,748 --> 00:08:36,349
- I-- I have to, uh, thank--
- Okay, thank God.
177
00:08:36,349 --> 00:08:38,886
I have to thank you for this
noble storm you have,
178
00:08:38,886 --> 00:08:40,287
have brewed among our mountains.
179
00:08:40,287 --> 00:08:42,890
Okay, that's great.
Now, we're at top of mountain.
180
00:08:42,890 --> 00:08:45,292
The rain pouring, wind going.
181
00:08:45,292 --> 00:08:46,894
[imitates wind blowing]
182
00:08:46,894 --> 00:08:48,929
And the lightning, everything.
183
00:08:48,929 --> 00:08:51,699
A very fine rod. I dare say.
184
00:08:52,132 --> 00:08:55,569
And what are these particular
precautions of yours?
185
00:08:55,569 --> 00:08:57,404
Close yonder shutter.
186
00:08:57,971 --> 00:09:00,273
The slanting rain
beating through.
187
00:09:00,273 --> 00:09:02,075
-Come on, come on.
-All right. Uh...
188
00:09:02,075 --> 00:09:03,944
-Mountain top right now.
-Are...
189
00:09:03,944 --> 00:09:06,379
-There's rain and wind going.
-Yeah.
190
00:09:06,379 --> 00:09:07,848
Are... Are you, are you mad?
191
00:09:08,148 --> 00:09:11,318
Uh... [stutters] Know you not
that, uh, yon...
192
00:09:11,318 --> 00:09:14,722
yon iron bar
is a swift conductor?
193
00:09:14,722 --> 00:09:16,690
Pray touch the bell pull there.
194
00:09:16,990 --> 00:09:21,228
Uh... Are, are you frantic?
Are you frantic?
195
00:09:21,228 --> 00:09:24,331
-Never touch bell wire
in a thunderstorm.
196
00:09:24,331 --> 00:09:25,232
-Oh, wow.
197
00:09:25,232 --> 00:09:28,902
-Nor ring a bell of any sort.
-Wow!
198
00:09:28,902 --> 00:09:30,971
-[chuckles]
-How about this guy? Wow.
199
00:09:30,971 --> 00:09:33,006
-Wow.
-Thank you.
200
00:09:33,006 --> 00:09:35,242
Wow. Everybody got lucky today.
201
00:09:35,242 --> 00:09:37,510
You don't have to pay
for this performance.
202
00:09:37,510 --> 00:09:39,647
Thank you.
You're welcome very much.
203
00:09:39,647 --> 00:09:42,950
[chuckling sigh] Tommy,
that felt fucking amazing, man.
204
00:09:42,950 --> 00:09:45,018
There you go.
Now you're acting, Greg.
205
00:09:45,018 --> 00:09:48,055
-[chuckles]
-That was like Shakespeare.
206
00:09:49,823 --> 00:09:51,992
[Greg] Uh. Whoa.
207
00:09:53,326 --> 00:09:55,228
How uh-- how often
do you play football, Tommy?
208
00:09:55,495 --> 00:09:56,797
I love football.
209
00:09:57,998 --> 00:10:00,668
-You love it?
-It's nice to play?
210
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
Yeah, I agree.
211
00:10:01,935 --> 00:10:03,937
-Great American game.
-Yeah.
212
00:10:05,105 --> 00:10:07,274
Okay. Got it here.
213
00:10:08,676 --> 00:10:10,277
You ever been to Los Angeles?
214
00:10:10,277 --> 00:10:13,113
Yeah. Yeah, yeah. Once. Uh...
When I was little.
215
00:10:14,014 --> 00:10:15,348
Yeah. My mom took me down there.
216
00:10:15,348 --> 00:10:17,350
It's like, best two days
of my life.
217
00:10:17,550 --> 00:10:21,454
Los Angeles,
everybody want to be star.
218
00:10:22,255 --> 00:10:24,124
All the pretty boys,
219
00:10:24,124 --> 00:10:26,927
they lining up
for their big shot.
220
00:10:26,927 --> 00:10:29,329
Just, uh...
Just have to get lucky, I guess.
221
00:10:29,897 --> 00:10:35,268
No. No. It's not luck, Greg.
222
00:10:37,037 --> 00:10:38,438
Greg, you have to be the best.
223
00:10:39,039 --> 00:10:40,874
You have to be
the best you can be.
224
00:10:40,874 --> 00:10:42,542
And never give up.
225
00:10:44,477 --> 00:10:46,646
Whoa. What are you--
What are we doing here?
226
00:10:46,646 --> 00:10:48,615
What-- [chuckles] Okay.
227
00:10:50,250 --> 00:10:53,486
-All right.
-Touchdown!
228
00:10:53,821 --> 00:10:55,022
Touchdown!
229
00:10:55,022 --> 00:10:56,890
-Touchdown!
-Touchdown!
230
00:10:57,891 --> 00:10:59,927
This is a cool
fucking building, man.
231
00:10:59,927 --> 00:11:01,028
How long have you lived here?
232
00:11:01,962 --> 00:11:04,531
Must ask you again,
don't talk about me.
233
00:11:04,732 --> 00:11:07,868
-Not to class. Not to anybody.
-Yeah, no. Of course.
234
00:11:12,005 --> 00:11:13,306
This is it.
235
00:11:19,412 --> 00:11:20,313
Okay.
236
00:11:23,450 --> 00:11:24,351
Come in.
237
00:11:25,352 --> 00:11:26,386
You can go in there.
238
00:11:26,787 --> 00:11:27,921
Maid on vacation.
239
00:11:30,023 --> 00:11:31,024
[chuckling] Whoa.
240
00:11:35,829 --> 00:11:37,898
Uh, Tommy, where, uh,
where're you from?
241
00:11:38,766 --> 00:11:41,568
-From New Orleans.
-Uh, no, like uh, originally.
242
00:11:41,568 --> 00:11:43,871
Yeah, that one.
You know, Louisiana.
243
00:11:44,972 --> 00:11:45,939
[softly] Oh, okay.
244
00:11:45,939 --> 00:11:47,808
[loudly]
The accent threw me off.
245
00:11:47,808 --> 00:11:48,842
What accent?
246
00:11:49,843 --> 00:11:50,911
You want a Red Bull?
247
00:11:53,814 --> 00:11:54,848
Thanks.
248
00:11:55,615 --> 00:11:56,950
When, uh-- When was this taken?
249
00:11:57,384 --> 00:11:58,285
Few years ago.
250
00:11:59,152 --> 00:12:01,388
Really? You just--
You look so young in it.
251
00:12:01,955 --> 00:12:04,858
Wow. Look at that.
Don't be smart guy.
252
00:12:05,225 --> 00:12:07,460
-Oh, sorry man--
-Why don't you sit down, relax.
253
00:12:07,460 --> 00:12:09,830
Yeah, yeah, no. That was--
my bad. I didn't mean to...
254
00:12:09,830 --> 00:12:11,899
-Looking all my stuff.
-[laughing] Yeah.
255
00:12:12,532 --> 00:12:14,234
-Sorry.
-A little bit nosy guy.
256
00:12:14,234 --> 00:12:15,102
Yeah.
257
00:12:18,171 --> 00:12:20,240
[both sigh]
258
00:12:23,310 --> 00:12:25,745
Uh--so, wh-- H--How did you
get into acting?
259
00:12:26,713 --> 00:12:29,416
Oh. It always been dream.
260
00:12:30,083 --> 00:12:31,451
-Long time.
-Yeah?
261
00:12:32,185 --> 00:12:33,220
But I ignore it.
262
00:12:33,553 --> 00:12:35,622
-Then one day
I get into accident.
263
00:12:35,622 --> 00:12:36,356
-What happened?
264
00:12:36,356 --> 00:12:38,491
Guy run red light, and smash.
265
00:12:38,491 --> 00:12:40,327
-[sighs] Wow.
-Very bad for Tommy.
266
00:12:40,560 --> 00:12:42,129
-[softly] Wow.
-I almost die.
267
00:12:42,896 --> 00:12:44,764
-But then I survive.
-Wow.
268
00:12:45,265 --> 00:12:47,334
It was like wake-up call,
you could say.
269
00:12:47,334 --> 00:12:48,235
Yeah, definitely.
270
00:12:49,302 --> 00:12:50,938
After that I stopped doing
all the other things,
271
00:12:50,938 --> 00:12:54,041
and I go back to my dream.
272
00:12:54,041 --> 00:12:57,878
And everybody say, "You such
crazy guy. So stupid guy."
273
00:12:57,878 --> 00:13:00,280
I say, "I don't care. I do it."
274
00:13:00,280 --> 00:13:01,781
-Yes.
-I know I can do it.
275
00:13:01,781 --> 00:13:04,451
I get that. With me, everything
changed with Home Alone.
276
00:13:05,552 --> 00:13:08,255
Oh. You, you're home
alone long time?
277
00:13:09,289 --> 00:13:11,859
Uh, uh, the, the movie.
The movie Home Alone.
278
00:13:11,859 --> 00:13:13,126
-Oh, it's movie.
-Yeah.
279
00:13:13,626 --> 00:13:16,296
-With Macaulay Culkin.
-Okay.
280
00:13:17,230 --> 00:13:19,399
Okay, um... Yeah, so, um,
anyways, that movie,
281
00:13:19,399 --> 00:13:20,834
it-- it spoke to me, you know?
282
00:13:20,834 --> 00:13:22,936
It, it changed my life and,
283
00:13:22,936 --> 00:13:25,205
and ever since then I just,
I have...
284
00:13:25,205 --> 00:13:26,339
-Nev--
-I get it.
285
00:13:26,806 --> 00:13:28,141
You want to be star.
286
00:13:29,376 --> 00:13:32,645
Yeah, I've... I just wanted
to be in the movies.
287
00:13:32,645 --> 00:13:35,615
You know, Greg,
you and me, we are the same.
288
00:13:36,483 --> 00:13:37,885
Oh, yeah? How's, how's that?
289
00:13:39,386 --> 00:13:40,520
We both have this dream.
290
00:13:41,889 --> 00:13:43,056
Yeah. I guess we do.
291
00:13:43,056 --> 00:13:47,494
And, for your information,
I was home alone too.
292
00:13:48,929 --> 00:13:51,664
Except not movie,
in real life. [laughing]
293
00:13:52,065 --> 00:13:54,834
[chuckling]
294
00:13:55,568 --> 00:13:56,836
Don't I buy you
everything you want?
295
00:13:56,836 --> 00:13:59,639
A bicycle, you get
a bicycle. A car.
296
00:13:59,639 --> 00:14:01,441
-You buy me many things.
-No, no, no.
297
00:14:01,441 --> 00:14:03,443
-He bought me many things.
-We're not just buying things.
298
00:14:03,443 --> 00:14:05,545
We give you love
and affection, don't we?
299
00:14:05,545 --> 00:14:06,880
It's not a place for kids!
300
00:14:06,880 --> 00:14:09,116
A minute ago you said
you didn't care if he drinks.
301
00:14:09,116 --> 00:14:11,018
He said a little drink.
302
00:14:11,284 --> 00:14:14,254
You're tearing me apart!
303
00:14:14,254 --> 00:14:15,588
Oh, my God.
304
00:14:15,588 --> 00:14:18,525
You, you say one thing,
he says another and everybody...
305
00:14:18,525 --> 00:14:19,927
He's the best, I told you.
306
00:14:20,193 --> 00:14:21,861
-You're taking me apart.
307
00:14:21,861 --> 00:14:23,863
-Tearing. You're tearing
me apart.
308
00:14:23,863 --> 00:14:25,432
Yeah, he's emotion.
309
00:14:25,665 --> 00:14:28,768
-Moment to moment. Not plastic.
-I knew you'd like it, man.
310
00:14:28,768 --> 00:14:30,503
-You know, you could
be like Dean.
311
00:14:30,503 --> 00:14:31,371
-Me?
312
00:14:31,371 --> 00:14:33,540
My God, you're behind
the schedule.
313
00:14:33,540 --> 00:14:35,175
Listen to me, young man,
314
00:14:35,175 --> 00:14:37,310
you have the gift,
you have the looks.
315
00:14:37,310 --> 00:14:40,280
Yeah. Hey, if I can have
a career in this business,
316
00:14:40,280 --> 00:14:41,448
so can you, man.
317
00:14:41,448 --> 00:14:45,452
-Uh... I don't want career.
-You don't want a career?
318
00:14:45,452 --> 00:14:46,954
-I thought that's--
-I want my own planet.
319
00:14:47,820 --> 00:14:49,089
Uh, your own planet?
320
00:14:49,089 --> 00:14:50,924
Yeah it's cool. Everybody love
each other.
321
00:14:50,924 --> 00:14:53,160
That's why it's the best planet.
322
00:14:53,160 --> 00:14:55,228
Sounds great.
Sounds ideal, really.
323
00:14:55,228 --> 00:14:56,629
-[laughing]
-I have a present for you.
324
00:14:57,297 --> 00:14:58,898
Welcome to my planet, Greg.
325
00:14:58,898 --> 00:15:02,235
-[laughing]
-[laughing] Oh, my God.
326
00:15:02,235 --> 00:15:04,237
Yeah, yeah.
Rebel Without A Cause,
327
00:15:04,237 --> 00:15:06,573
East of Eden , and Giant.
That's it.
328
00:15:06,573 --> 00:15:07,574
-Wow.
-Yeah.
329
00:15:07,574 --> 00:15:10,077
Three movies,
then all of a sudden he's dead.
330
00:15:10,477 --> 00:15:11,811
-That's so crazy.
-Yeah.
331
00:15:11,811 --> 00:15:12,779
-Tragedy.
-It is.
332
00:15:13,813 --> 00:15:15,482
You know, he died
just a little bit south of here.
333
00:15:15,482 --> 00:15:16,449
I wanna go one day,
to the crash site.
334
00:15:16,449 --> 00:15:17,284
Pay my respects.
335
00:15:18,218 --> 00:15:19,386
Why don't we go now?
336
00:15:19,719 --> 00:15:21,821
Now? No, Tommy,
it's not that close.
337
00:15:21,821 --> 00:15:23,023
It's like 300 miles away.
338
00:15:23,023 --> 00:15:25,658
300 mile, who care?
We just do it.
339
00:15:25,658 --> 00:15:26,994
It would take hours, man.
340
00:15:27,327 --> 00:15:29,762
Okay. Then you drive.
341
00:15:29,762 --> 00:15:30,630
[whispering] What?
342
00:15:31,531 --> 00:15:33,333
-Tommy, are you serious?
-Yeah I'm serious.
343
00:15:33,333 --> 00:15:36,603
Greg, the Dean won't go to you.
You have to go to the Dean.
344
00:15:38,405 --> 00:15:41,774
All right, fuck it. All right.
[laughing] Let's do this shit.
345
00:15:41,774 --> 00:15:44,077
-Road trip!
-Road trip!
346
00:15:46,213 --> 00:15:48,948
I'll miss him. Very much.
347
00:15:49,549 --> 00:15:51,251
His whole life people tell him,
348
00:15:51,584 --> 00:15:53,420
"You're not good enough.
You'll never make it."
349
00:15:53,786 --> 00:15:55,855
-But he doesn't listen.
-He show them all.
350
00:15:56,356 --> 00:15:58,125
That'll be us one day, Greg.
351
00:15:59,392 --> 00:16:02,195
I-- I-- I hope we're not dead
on the side of a road.
352
00:16:02,195 --> 00:16:05,698
No, not that part.
That we be famous.
353
00:16:06,199 --> 00:16:08,335
We'll show them. You'll see.
354
00:16:09,236 --> 00:16:11,438
-Yeah, maybe.
-No, Greg, listen.
355
00:16:12,772 --> 00:16:14,841
-Give me pinky.
-[laughing] What?
356
00:16:15,075 --> 00:16:18,045
-What are we, ten years old?
-We pinky swear.
357
00:16:19,079 --> 00:16:21,781
Right here, right now.
We make pact.
358
00:16:22,749 --> 00:16:24,984
That we always push each other,
359
00:16:24,984 --> 00:16:28,821
that we always
believe in each other,
360
00:16:28,821 --> 00:16:30,857
and that we will
never forget dream.
361
00:16:33,093 --> 00:16:33,993
All right.
362
00:16:35,095 --> 00:16:36,829
-Okay?
-Okay.
363
00:16:36,829 --> 00:16:39,099
-[Tommy shouting]
-[Greg laughing]
364
00:16:39,099 --> 00:16:42,969
- Woo! James Dean!
-Oh, we miss you, James!
365
00:16:42,969 --> 00:16:45,205
We with you, brother, always!
366
00:16:45,205 --> 00:16:46,573
["Never Gonna Give You Up"
by Rick Astley playing]
367
00:16:46,573 --> 00:16:49,676
* Never gonna make you cry
Never gonna say goodbye *
368
00:16:49,676 --> 00:16:54,214
* Never gonna tell a lie
and hurt you *
369
00:16:54,214 --> 00:16:56,349
-[laughing]
-I think it about us, huh?
370
00:16:56,349 --> 00:16:57,850
Maybe. [chuckles]
371
00:16:57,850 --> 00:17:00,120
-Yeah, maybe.
-[chuckles]
372
00:17:00,120 --> 00:17:01,888
You know, Greg,
I've been thinking.
373
00:17:02,589 --> 00:17:04,324
We should move to Los Angeles.
374
00:17:04,757 --> 00:17:06,593
Really. It where
everything happening.
375
00:17:07,094 --> 00:17:08,428
Yeah, I fucking wish.
376
00:17:09,096 --> 00:17:10,830
-So, why not?
-Um...
377
00:17:10,830 --> 00:17:13,200
For one, I, I can't afford it.
378
00:17:13,600 --> 00:17:16,403
[scoffs] It not problem.
We just go stay at my place.
379
00:17:17,304 --> 00:17:19,272
-Wait, wait. You have
a place in LA?
380
00:17:19,272 --> 00:17:21,441
-Yeah. I have
apartment I rarely use.
381
00:17:21,441 --> 00:17:22,909
We can go there together.
382
00:17:24,111 --> 00:17:26,213
[stuttering] Wait, Tommy,
you have an apartment
383
00:17:26,213 --> 00:17:28,148
in LA and San Francisco?
384
00:17:28,148 --> 00:17:29,082
-Yeah...
-How,
385
00:17:29,082 --> 00:17:31,184
how do you afford that? Wh--
386
00:17:31,184 --> 00:17:33,686
Greg, money not issue.
I told you.
387
00:17:35,054 --> 00:17:37,224
Tommy, are you--
You're being serious right now?
388
00:17:37,224 --> 00:17:38,391
Yes, Greg.
389
00:17:38,858 --> 00:17:39,926
But the real question,
390
00:17:41,461 --> 00:17:42,362
are you serious?
391
00:17:43,062 --> 00:17:47,500
[stuttering] Yes. Let's do this!
392
00:17:47,500 --> 00:17:50,370
-All right! Roommates.
-Roommates.
393
00:17:51,538 --> 00:17:55,475
Yeah, I see you smiling,
Baby Face. It's gonna be great.
394
00:17:56,476 --> 00:18:01,148
* I never gonna give you up
Never gonna let you down *
395
00:18:01,148 --> 00:18:03,450
[Tommy and Greg]
* Never gonna run around
396
00:18:03,450 --> 00:18:05,752
* and desert you
397
00:18:05,752 --> 00:18:06,653
[woman] Greg!
398
00:18:08,087 --> 00:18:11,291
Greg, Greg, have you
lost your mind?
399
00:18:11,858 --> 00:18:13,626
What-- You're leaving now?
400
00:18:13,626 --> 00:18:16,696
-Yeah.
-No. No. This is absurd.
401
00:18:16,696 --> 00:18:19,098
You can't just pack up
and move to Los Angeles.
402
00:18:19,098 --> 00:18:20,467
What are you gonna do for money?
403
00:18:20,467 --> 00:18:23,102
I have money saved
from my modeling jobs.
404
00:18:23,102 --> 00:18:24,070
From your mod-- [scoffs]
405
00:18:24,070 --> 00:18:25,938
That money's gonna
last you two weeks.
406
00:18:25,938 --> 00:18:26,873
Then what are you gonna do?
407
00:18:26,873 --> 00:18:28,608
Then I'll get a job or--
408
00:18:28,608 --> 00:18:30,042
I don't know,
but I'll figure it out.
409
00:18:30,042 --> 00:18:31,678
What about this Tommy person?
410
00:18:31,678 --> 00:18:33,580
You barely know this guy, you're
moving in with him?
411
00:18:33,580 --> 00:18:36,249
He's being a good friend.
He's just looking out for me.
412
00:18:36,249 --> 00:18:37,517
Oh, my God. Greg.
413
00:18:39,186 --> 00:18:42,522
Do you-- Do you
understand how hard it is?
414
00:18:42,522 --> 00:18:44,391
This acting thing?
415
00:18:44,391 --> 00:18:47,960
You don't just show up in LA
and things happen.
416
00:18:48,428 --> 00:18:49,529
It doesn't work like that.
417
00:18:49,529 --> 00:18:52,465
You have to know people.
You have to be very lucky.
418
00:18:52,465 --> 00:18:54,801
You have to work really hard.
419
00:18:54,801 --> 00:18:55,868
You have to be talented.
420
00:18:57,036 --> 00:18:58,371
[scoffs]
421
00:18:58,371 --> 00:19:00,207
I-- I didn't mean it like that.
422
00:19:00,540 --> 00:19:02,542
-[car honking]
-Oh, my God.
423
00:19:05,144 --> 00:19:06,145
[Greg sighs]
424
00:19:06,879 --> 00:19:09,316
-Okay. Good.
-What are-- Mom!
425
00:19:09,316 --> 00:19:10,917
-No, I'm gonna meet Tommy.
-No, no, no, no, no. Mom.
426
00:19:10,917 --> 00:19:11,984
-Please, you don't-- Why? Why?
- I'm gonna meet your little,
427
00:19:11,984 --> 00:19:13,253
your little friend Tommy.
This is gonna be good.
428
00:19:13,253 --> 00:19:14,854
-Come on.
-Hello! Hi!
429
00:19:14,854 --> 00:19:16,989
-Hi!
-Why is he driving a Mercedes?
430
00:19:16,989 --> 00:19:19,226
-It's complicated.
-Greg, wait, wait, wait, wait.
431
00:19:19,992 --> 00:19:22,629
I have an idea, why don't you
guys come in for a second,
432
00:19:22,629 --> 00:19:24,597
and we'll get to know each other
a little bit.
433
00:19:24,597 --> 00:19:26,399
-We can't.
-We don't have time, Mom.
434
00:19:26,399 --> 00:19:27,400
-You're on a schedule?
435
00:19:27,400 --> 00:19:28,668
-Mom, just come
give me a hug, please.
436
00:19:28,668 --> 00:19:30,403
Just a second. Just a second.
Just a second. Just a second.
437
00:19:30,403 --> 00:19:34,207
It's quite a fancy car you
have here, Tommy. Wow.
438
00:19:34,807 --> 00:19:36,909
Wow. How...
439
00:19:37,477 --> 00:19:38,745
How old are you?
440
00:19:38,745 --> 00:19:39,579
- Wow, what a question, my God.
- That's a personal question,
441
00:19:39,579 --> 00:19:41,113
you can't ask people
that question.
442
00:19:41,113 --> 00:19:43,783
-Don't worry, I'm Greg age.
-You're 19?
443
00:19:43,783 --> 00:19:44,684
[Greg's mom] Yeah.
444
00:19:45,285 --> 00:19:46,719
I just turned 14.
445
00:19:46,719 --> 00:19:48,087
Wow. Happy birthday.
446
00:19:48,087 --> 00:19:50,056
Okay, Tommy, what is it about
447
00:19:50,056 --> 00:19:52,992
my son that you find so
intriguing?
448
00:19:52,992 --> 00:19:55,528
No big deal. Baby Face cool guy.
449
00:19:55,862 --> 00:19:57,964
-Baby Face.
-Okay, all right, Mom.
450
00:19:57,964 --> 00:19:58,898
-Baby Face?
-It's a long drive.
451
00:19:58,898 --> 00:19:59,966
Oh, my God.
452
00:19:59,966 --> 00:20:01,934
Look at me. It's gonna be fine.
453
00:20:01,934 --> 00:20:03,002
[chuckling] It'll be fine.
454
00:20:06,939 --> 00:20:08,875
I'm gonna call you
right when I get in, okay?
455
00:20:09,876 --> 00:20:10,810
-She crazy.
456
00:20:10,810 --> 00:20:12,545
-[whispering] What?
Tommy, shut up.
457
00:20:15,615 --> 00:20:16,816
-Wow.
-* Hit it
458
00:20:16,816 --> 00:20:20,387
["It Takes Two" by Rob Base and
DJ E-Z Rock playing]
459
00:20:26,726 --> 00:20:29,596
See? Almost to Los Angeles.
460
00:20:29,596 --> 00:20:31,130
-Oh, shit!
461
00:20:31,964 --> 00:20:34,401
[indistinct chatter over music]
462
00:20:37,404 --> 00:20:39,606
* One, two, three,
get loose now *
463
00:20:39,606 --> 00:20:43,410
* It takes two to make a
It takes two to make a *
464
00:20:43,410 --> 00:20:44,811
* It takes two to make
465
00:20:44,811 --> 00:20:47,213
* It takes two to make
It takes two to make *
466
00:20:48,481 --> 00:20:49,582
Home sweet home.
467
00:20:51,818 --> 00:20:54,454
It's not castle, but it's okay.
468
00:20:57,223 --> 00:20:58,625
Just my pied-Ã -terre.
469
00:20:59,492 --> 00:21:01,761
-It's perfect, man.
-Yeah.
470
00:21:03,430 --> 00:21:05,798
Is it, um, just the one bedroom?
471
00:21:07,867 --> 00:21:09,302
You don't want to
share bed with me?
472
00:21:10,503 --> 00:21:11,638
Uh, um...
473
00:21:12,004 --> 00:21:14,407
I just joking.
[imitates laughter]
474
00:21:15,207 --> 00:21:17,344
Oh, my God.
You should've seen your face.
475
00:21:17,677 --> 00:21:19,712
[laughs] Yeah, you got me.
476
00:21:19,712 --> 00:21:22,349
-Don't worry. You take bedroom.
-No. No, Tommy, no.
477
00:21:22,349 --> 00:21:24,351
I just maybe put up some curtain
478
00:21:24,351 --> 00:21:26,185
and make little room in
corner or something.
479
00:21:26,185 --> 00:21:27,687
No, Tommy. No way.
I'll just take the couch.
480
00:21:27,687 --> 00:21:28,921
This is great, I swear.
481
00:21:28,921 --> 00:21:30,323
No, no. I insist.
482
00:21:30,323 --> 00:21:33,760
I want you to be my guest.
Like Beauty and Beast.
483
00:21:34,293 --> 00:21:35,995
I will be Beauty, of course.
484
00:21:35,995 --> 00:21:37,196
[smirks] Of course.
485
00:21:37,196 --> 00:21:38,931
-Ha, ha, ha, ha.
-Ah, man.
486
00:21:39,399 --> 00:21:41,033
Man, you've had this place
this whole time?
487
00:21:41,368 --> 00:21:44,437
Yeah. I-- I had it
several years now.
488
00:21:44,971 --> 00:21:46,339
And, and, you've never
wanted to like,
489
00:21:46,339 --> 00:21:47,474
move down here yourself
490
00:21:47,474 --> 00:21:48,941
and give acting a real shot?
491
00:21:50,042 --> 00:21:52,178
Well, I never had friend
to do it with before.
492
00:21:53,713 --> 00:21:55,882
Come on. Want to show
you best part.
493
00:21:55,882 --> 00:21:57,517
-Come on.
-Yeah. Yeah.
494
00:22:00,219 --> 00:22:02,121
Look. There it is.
495
00:22:03,456 --> 00:22:05,725
-That's incredible, man.
-Yeah.
496
00:22:05,725 --> 00:22:06,893
We are doing this.
497
00:22:06,893 --> 00:22:08,595
(laughs)
498
00:22:08,595 --> 00:22:10,963
-We are doing this.
-Tomorrow,
499
00:22:10,963 --> 00:22:12,899
this will all be yours, Greg.
500
00:22:12,899 --> 00:22:16,035
[yells] We will own you, LA!
501
00:22:16,035 --> 00:22:17,404
Watch out, here we come.
502
00:22:17,404 --> 00:22:19,205
[Greg] You will know our name!
503
00:22:19,205 --> 00:22:20,106
["Good Vibrations" by Marky Mark
and the Funky Bunch playing]
504
00:22:20,106 --> 00:22:21,007
* You feel it, baby
505
00:22:22,675 --> 00:22:24,076
* I can too
506
00:22:33,285 --> 00:22:36,355
* Come on, swing it
Come on, swing it *
507
00:22:37,323 --> 00:22:40,893
Okay, too much wind machine.
Blow me away, my God.
508
00:22:47,333 --> 00:22:50,202
* It's such a good vibration
509
00:22:51,203 --> 00:22:55,041
* It's such a sweet sensation
510
00:22:55,041 --> 00:22:58,244
* It's such a good vibration
511
00:22:59,111 --> 00:23:02,882
* It's such a sweet sensation
512
00:23:03,683 --> 00:23:05,985
-* Yo, it's about that time
-[song fades]
513
00:23:05,985 --> 00:23:08,755
[man] So are we the first agency
you've met with?
514
00:23:08,755 --> 00:23:10,857
-Uh, yeah.
-Oh, well. These are great.
515
00:23:11,691 --> 00:23:12,592
-Uh, well, thanks, man.
516
00:23:12,592 --> 00:23:14,160
-Yeah. These are great.
Are you funny?
517
00:23:15,327 --> 00:23:16,262
Uh, yes. Yeah.
518
00:23:17,229 --> 00:23:18,397
'Cause you should get
a character headshot.
519
00:23:18,397 --> 00:23:19,331
Yeah, no, yeah.
Show my comedic side.
520
00:23:19,331 --> 00:23:21,267
Yeah. Just one
that's you, but... You know?
521
00:23:22,669 --> 00:23:24,471
Gain weight.
Would you do that for a role?
522
00:23:24,471 --> 00:23:26,138
-One hundred percent.
-And then immediately lose it?
523
00:23:26,138 --> 00:23:27,607
Yeah. You know what, I'm...
524
00:23:27,607 --> 00:23:29,809
Whatever I need to do, right?
Yeah.
525
00:23:30,743 --> 00:23:33,846
One second. Ah, could you
get Iris in here for a second?
526
00:23:33,846 --> 00:23:35,414
-[woman on speaker] Yes, sir.
-Thank you so much.
527
00:23:35,414 --> 00:23:36,449
- Yes, sir .
-[hangs up phone]
528
00:23:37,584 --> 00:23:38,618
[Iris] Where's the fire?
529
00:23:38,885 --> 00:23:42,054
-[man laughing]
-Hey, I'm-- I'm Greg.
530
00:23:48,928 --> 00:23:49,896
Well...
531
00:23:51,898 --> 00:23:52,799
[nervous laughter]
532
00:23:54,100 --> 00:23:55,001
Stand up.
533
00:23:58,671 --> 00:24:00,573
-You want me to turn?
-Hmm.
534
00:24:01,874 --> 00:24:03,610
-What's with the dyed hair?
-Frosted tips.
535
00:24:03,610 --> 00:24:07,146
I, I-- I can--
I'm not married to it. I can...
Okay.
536
00:24:08,080 --> 00:24:09,248
You seeing anybody else?
537
00:24:10,683 --> 00:24:12,118
I, I-- No. I wasn't...
538
00:24:12,118 --> 00:24:12,785
-I wasn't--
wasn't planning on it.
539
00:24:12,785 --> 00:24:13,920
-No, you're mine.
540
00:24:13,920 --> 00:24:14,821
You got it?
541
00:24:15,688 --> 00:24:17,590
-Yeah, no, I--
-Good buddy. Sign him up.
542
00:24:20,192 --> 00:24:21,427
I like this one.
543
00:24:21,894 --> 00:24:23,462
Welcome to Iris Burton Agency.
544
00:24:24,463 --> 00:24:25,464
Congratulations.
545
00:24:25,965 --> 00:24:27,700
-Okay...
-* Finally
546
00:24:28,367 --> 00:24:31,538
Wow, you got agent, Greg.
It's celebration.
547
00:24:31,538 --> 00:24:33,305
-So, you must
tell me everything.
548
00:24:33,305 --> 00:24:34,440
-What do you mean?
549
00:24:34,440 --> 00:24:35,875
The acting business.
550
00:24:35,875 --> 00:24:38,044
How to become big star,
like you.
551
00:24:38,044 --> 00:24:40,479
Big star? Tommy, I'm not a star.
552
00:24:40,479 --> 00:24:43,850
Okay. So modest, this guy.
Come on, you're on your way.
553
00:24:43,850 --> 00:24:44,817
[laughs] All right,
554
00:24:44,817 --> 00:24:45,985
I'm just trying
to think of where to start.
555
00:24:45,985 --> 00:24:46,986
-Need agent.
-Yeah.
556
00:24:46,986 --> 00:24:49,021
But that's kinda
the hardest part.
557
00:24:49,021 --> 00:24:50,089
-You already have agent, right?
558
00:24:50,089 --> 00:24:51,023
-Yeah.
559
00:24:51,023 --> 00:24:53,125
Okay, so you just tell 'agent
about me.
560
00:24:53,125 --> 00:24:54,694
* This is the rhythm
of the night *
561
00:24:54,694 --> 00:24:56,095
You know what, that could work.
562
00:24:56,095 --> 00:24:58,230
-I've never--
-Oh, my God.
563
00:24:58,665 --> 00:25:00,933
-Love this song!
-Oh, yeah, you--
564
00:25:00,933 --> 00:25:02,134
I have to dance, Greg.
565
00:25:02,334 --> 00:25:03,970
-Yeah, do-- do what
you gotta do.
566
00:25:03,970 --> 00:25:05,104
-God, come on.
567
00:25:05,104 --> 00:25:07,239
-Oh, no, no, no. Not me. Not me
-Come on. Come on, Greg.
568
00:25:07,239 --> 00:25:09,275
-No, I'm like
the goofiest dancer.
-You have to do it!
569
00:25:09,275 --> 00:25:11,678
-No, please.
-Don't worry. I'm great dancer.
570
00:25:11,678 --> 00:25:13,245
-Come on.
-[laughing] No.
571
00:25:14,513 --> 00:25:15,848
[Greg] Oh, my God.
572
00:25:19,451 --> 00:25:20,587
Wh-- Wow.
573
00:25:22,088 --> 00:25:24,691
[Tommy singing along]
* This is the rhythm
of the night *
574
00:25:24,691 --> 00:25:26,693
Hey, do you need another?
Vodka soda?
575
00:25:26,693 --> 00:25:28,761
Uh, yes, please. Thank you.
576
00:25:28,761 --> 00:25:29,862
-* [Tommy] The rhythm
of the night *
577
00:25:29,862 --> 00:25:31,363
-Your friend is unique.
578
00:25:31,363 --> 00:25:34,934
Yeah, yeah, he's, uh...
That's a good word for it.
579
00:25:38,270 --> 00:25:40,439
Have I seen you
someplace before?
580
00:25:40,439 --> 00:25:43,075
- I, I don't know. I, uh--
I'm an actor--
581
00:25:43,075 --> 00:25:45,211
-I know.
You're always at that, um...
582
00:25:45,211 --> 00:25:47,079
Poquito Más. In the Valley.
583
00:25:47,079 --> 00:25:48,547
[laughing]
584
00:25:48,547 --> 00:25:50,549
And, you know, next time,
next time you see me there
585
00:25:50,549 --> 00:25:53,352
you should come over
and say hello, or, or whatever.
586
00:25:53,352 --> 00:25:55,254
Yeah, or you could just
give me a call.
587
00:25:55,254 --> 00:25:56,322
- My name is Amber.
588
00:25:56,322 --> 00:25:57,890
- I may have been trying
to impress you...
589
00:25:57,890 --> 00:26:00,159
-[Amber] You're lying.
-Greg! Come on, Let go.
590
00:26:00,159 --> 00:26:02,695
Yeah... Dude, just one...
[chuckles] Um...
591
00:26:02,695 --> 00:26:04,931
- [Tommy] I wanna go!
- I guess we are going.
592
00:26:04,931 --> 00:26:07,033
-But, uh, thank you anyways
for the drink.
593
00:26:07,033 --> 00:26:08,500
-Oh, yeah. This one's on me.
594
00:26:08,500 --> 00:26:09,736
-Come on. This bar suck.
-Uh...
595
00:26:09,736 --> 00:26:12,471
Okay, I should really, um...
Okay.
596
00:26:12,471 --> 00:26:13,940
-Yeah. All right. See ya.
- All right. Bye!
597
00:26:13,940 --> 00:26:15,975
- Talk soon.
- Bye!
598
00:26:15,975 --> 00:26:18,177
He's crashing.
Come on, Senator!
599
00:26:18,177 --> 00:26:21,380
Stay with me.
I ain't losing you tonight.
600
00:26:21,380 --> 00:26:23,916
-We're losing him.
-Goddamn it!
601
00:26:24,550 --> 00:26:29,421
Rule to my class are simple.
Work hard. Show up on time.
602
00:26:29,922 --> 00:26:32,424
Try not fall asleep, everybody.
603
00:26:32,725 --> 00:26:34,493
Any question before we start?
604
00:26:34,727 --> 00:26:37,329
It sounds like you're doing--
Am I hearing an accent?
605
00:26:37,329 --> 00:26:39,098
Uh, no, no. What do you mean?
606
00:26:39,098 --> 00:26:41,934
Because I'm hearing kind of
an Eastern European accent.
607
00:26:41,934 --> 00:26:44,070
-No, that is, uh, that's from
New Orleans.
608
00:26:44,070 --> 00:26:44,937
-Where? What?
609
00:26:44,937 --> 00:26:46,072
-New Orleans, you heard--
you know--
610
00:26:46,072 --> 00:26:47,106
-Where?
611
00:26:48,040 --> 00:26:50,176
-The Big Easy.
-Oh, New Orleans.
612
00:26:50,442 --> 00:26:52,712
[laughing] I thought... I didn't
know what you were saying.
613
00:26:52,712 --> 00:26:54,313
-Okay. Yeah, well...
-Okay. Can we just
614
00:26:54,313 --> 00:26:55,447
try to lose the accent?
615
00:26:55,447 --> 00:26:56,348
Take it again.
616
00:27:00,787 --> 00:27:03,422
[garbled speech] The rules to
the class are simple.
617
00:27:04,190 --> 00:27:05,191
Work hard.
618
00:27:06,358 --> 00:27:07,694
Show up on time.
619
00:27:09,128 --> 00:27:11,297
Try not to fall asleep.
620
00:27:15,434 --> 00:27:18,137
Any questions before we start?
621
00:27:19,739 --> 00:27:22,842
Um... I think...
that about does her.
622
00:27:28,715 --> 00:27:30,616
-Well, I've been watching you.
-Watching me?
623
00:27:30,616 --> 00:27:32,218
I auditioned for that part.
624
00:27:32,218 --> 00:27:33,786
-That guy?
-Yeah.
625
00:27:34,286 --> 00:27:36,622
-You're way more
attractive than that guy.
626
00:27:36,622 --> 00:27:37,990
-Yeah?
627
00:27:37,990 --> 00:27:39,158
-Yeah.
-Hey, Greg!
628
00:27:39,425 --> 00:27:40,727
Tommy. Hey.
629
00:27:41,427 --> 00:27:43,095
-Hey!
-Who's this?
630
00:27:43,095 --> 00:27:45,297
Uh, this is Amber.
Who I was telling you about.
631
00:27:46,065 --> 00:27:49,268
-Oh, girlfriend.
-Uh-- I don't know. Uh...
632
00:27:49,268 --> 00:27:51,470
Okay. Well, I don't
have time for this.
633
00:27:51,470 --> 00:27:52,504
I'm very busy right now.
634
00:27:52,504 --> 00:27:54,173
-I have to change
really quickly and go.
635
00:27:54,173 --> 00:27:55,808
-Okay. Is everything all right?
636
00:27:55,808 --> 00:27:57,309
Yeah, everything great
on my end.
637
00:27:57,309 --> 00:27:59,946
You heard of
Konstantin Stanislavski?
638
00:27:59,946 --> 00:28:01,313
Of course, yeah. He's, like,
639
00:28:01,313 --> 00:28:03,149
the greatest acting
teacher of all time.
640
00:28:03,149 --> 00:28:05,584
Yeah. And now he
Tommy acting teacher.
641
00:28:05,584 --> 00:28:07,453
He seen something
special in me.
642
00:28:07,453 --> 00:28:10,356
You know,
maybe I become big star.
643
00:28:10,356 --> 00:28:12,024
So I have first class
this evening.
644
00:28:14,660 --> 00:28:16,662
-I'm pretty sure
Stanislavski is dead.
645
00:28:16,662 --> 00:28:18,497
No, he not dead.
646
00:28:18,497 --> 00:28:20,532
I just speak to him,
for your information.
647
00:28:20,532 --> 00:28:22,234
What you think
I speak to, ghost?
648
00:28:22,234 --> 00:28:23,970
[both] No.
-No.
649
00:28:23,970 --> 00:28:25,537
Maybe ghost real,
but I can't talk to them.
650
00:28:25,537 --> 00:28:27,639
-Hey, no. Tommy,
we're happy for you.
-I'm sorry. Sorry.
651
00:28:27,639 --> 00:28:28,540
That-- That's exciting.
652
00:28:29,508 --> 00:28:30,309
Okay. I'll let you know
how it is, Baby Face.
653
00:28:30,309 --> 00:28:31,778
Maybe you can join me some day.
654
00:28:31,778 --> 00:28:32,945
Maybe I will.
655
00:28:32,945 --> 00:28:33,612
-[muttering]
When you not so busy.
656
00:28:33,612 --> 00:28:34,546
-[whispering] I'm so sorry.
657
00:28:34,546 --> 00:28:35,815
Did he call you Baby Face?
658
00:28:35,815 --> 00:28:39,651
Bring girlfriend over.
Watching Gilmore Girls.
Whatever.
659
00:28:39,651 --> 00:28:44,390
Love is not love, when alter--
660
00:28:44,390 --> 00:28:46,558
when alteration find.
661
00:28:46,793 --> 00:28:47,726
-Stop.
-[stutters]
662
00:28:47,726 --> 00:28:48,594
Stop!
663
00:28:51,497 --> 00:28:54,801
What, uh, exactly,
were you doing there?
664
00:28:55,234 --> 00:28:57,603
I do sonnet. You know sonnet?
665
00:28:57,603 --> 00:28:59,405
Yeah. I know what a sonnet is.
666
00:28:59,405 --> 00:29:00,973
But, I think what I'm asking is,
667
00:29:00,973 --> 00:29:05,111
why on Earth would you choose...
to do that, here?
668
00:29:05,111 --> 00:29:06,578
-I do the Shakespeare.
669
00:29:06,578 --> 00:29:08,547
-Have you, uh,
looked at yourself?
670
00:29:08,547 --> 00:29:11,050
-Yeah, I see myself.
-This is-- No offense.
671
00:29:11,383 --> 00:29:14,086
You have a malevolent,
uh, presence.
672
00:29:14,086 --> 00:29:15,955
You are a perfect villain.
673
00:29:16,722 --> 00:29:17,689
-I'm not scary guy.
674
00:29:17,689 --> 00:29:20,192
-I can see you as Dracula,
Frankenstein.
675
00:29:20,192 --> 00:29:22,294
-I'm not Frankenstein.
-[class laughing]
676
00:29:22,294 --> 00:29:25,731
I'm trying to give you
a shortcut to success.
677
00:29:25,731 --> 00:29:27,599
Keep your shortcut
in your pocket.
678
00:29:27,599 --> 00:29:29,068
Have you read any Shakespeare?
679
00:29:29,068 --> 00:29:30,136
I know all Shakespeare.
680
00:29:30,136 --> 00:29:31,637
-Well, The Tempest ?
-Yeah.
681
00:29:33,072 --> 00:29:35,774
-You're Caliban.
-Yeah, what he do? He hero?
682
00:29:36,442 --> 00:29:38,510
No. He's the ogre that
guards the island.
683
00:29:39,278 --> 00:29:41,047
What's this ogre? [scoffs]
684
00:29:41,047 --> 00:29:43,415
Ogre. I am hero.
685
00:29:44,350 --> 00:29:47,619
And you all are villain.
686
00:29:47,619 --> 00:29:50,389
Yeah. You all laugh. Ha, ha, ha.
687
00:29:50,389 --> 00:29:52,091
You know what,
that what villain do.
688
00:29:54,093 --> 00:29:56,162
Okay. Ha, ha, ha, ha.
689
00:29:56,863 --> 00:29:58,130
["What You Want"
by Mase playing]
690
00:29:58,130 --> 00:30:02,534
Dude, it's been a fucking year.
You know what I mean? Like...
691
00:30:02,902 --> 00:30:06,772
I did this HBO thing,
where I'm like, the second lead.
692
00:30:06,772 --> 00:30:07,974
Things be going crazy.
693
00:30:07,974 --> 00:30:09,141
Yeah, no, it seems that way.
694
00:30:09,141 --> 00:30:10,542
This is where shit fucking...
695
00:30:10,542 --> 00:30:12,044
Yeah, no. You're gonna
take off after this.
696
00:30:12,044 --> 00:30:13,079
-[mimics rocket ship]
-This is like...
697
00:30:13,079 --> 00:30:15,147
You're going. That's--
[stuttering]
698
00:30:15,147 --> 00:30:16,282
You know, I'm happy for you.
699
00:30:16,282 --> 00:30:18,217
-What about you, though?
-[stuttering] I've been good.
700
00:30:18,217 --> 00:30:19,151
Been working?
701
00:30:19,151 --> 00:30:20,152
[stuttering] I don't know.
702
00:30:20,152 --> 00:30:21,753
My agents are saying
it's kinda like
703
00:30:21,753 --> 00:30:22,889
slow season or whatever. But...
704
00:30:22,889 --> 00:30:25,024
No. There's never a slow season.
705
00:30:25,024 --> 00:30:26,893
It's always shit working.
706
00:30:26,893 --> 00:30:28,827
Do you, like,
call your agents every day?
707
00:30:28,827 --> 00:30:30,029
Yeah, I mean--
708
00:30:30,029 --> 00:30:32,831
Where you start, fire that
fucking spooky friend of yours.
709
00:30:32,831 --> 00:30:35,467
That fucking vampire-looking
motherfucker.
710
00:30:35,467 --> 00:30:36,535
It's like-- Who is he?
711
00:30:36,535 --> 00:30:38,004
He's just, I don't know.
He's a friend.
712
00:30:38,004 --> 00:30:38,871
- He's my roommate.
- 'Cause he's fucking...
713
00:30:38,871 --> 00:30:40,539
You can't go anywhere
with that dude.
714
00:30:40,539 --> 00:30:43,375
Hollywood's pussy dries up
when you walk in with this dude.
715
00:30:43,375 --> 00:30:44,310
[stuttering]
716
00:30:45,311 --> 00:30:46,545
They just fucking clamp shut
like a fucking...
717
00:30:46,745 --> 00:30:48,647
Hollywood puts on
a fucking chastity belt.
718
00:30:50,116 --> 00:30:51,884
[man] Did you see the new,
uh, Star Wars?
719
00:30:53,152 --> 00:30:58,224
[conversation continues]
720
00:30:59,491 --> 00:31:01,193
[man] I kinda went for the
Jar Jar Binks thing.
721
00:31:01,193 --> 00:31:02,661
It's pretty funny.
722
00:31:02,661 --> 00:31:05,764
And, well, you know.
It doesn't really
get you that far.
723
00:31:05,764 --> 00:31:07,633
It's like too much action.
Like, it never stops.
724
00:31:07,633 --> 00:31:08,667
There's no story.
725
00:31:08,667 --> 00:31:10,202
And it makes me pass out.
726
00:31:10,802 --> 00:31:12,804
A couple friends of mine
went and saw it recently.
727
00:31:12,804 --> 00:31:13,705
Hi.
728
00:31:14,773 --> 00:31:18,277
You big Hollywood producer,
right? I see you on TV.
729
00:31:18,277 --> 00:31:19,878
Ah, yeah. How are you?
Nice to see you.
730
00:31:19,878 --> 00:31:21,780
Tommy Wiseau. Hi.
731
00:31:21,780 --> 00:31:23,950
-Nice to meet you, thank you.
-Hi, young lady.
732
00:31:24,183 --> 00:31:25,918
-Okay--
-I don't want to bullshit.
733
00:31:25,918 --> 00:31:27,553
I don't want to do none
of the bullshit.
734
00:31:27,553 --> 00:31:29,688
I'm very talented,
735
00:31:29,688 --> 00:31:31,257
and I have many good ideas.
736
00:31:31,257 --> 00:31:32,124
We're having dinner.
737
00:31:33,225 --> 00:31:34,493
Okay? You don't walk up
to people's table and do this.
738
00:31:34,493 --> 00:31:36,095
That's not how it works
in this business, okay?
739
00:31:36,095 --> 00:31:37,563
Which way? Tell me how do it.
740
00:31:37,563 --> 00:31:39,765
You can call my agency,
United Talent,
741
00:31:39,765 --> 00:31:43,302
send your resume
to United Talent Agency,
to David Krammer--
742
00:31:43,302 --> 00:31:46,238
-Okay, I show you, okay.
-All right.
743
00:31:47,206 --> 00:31:50,442
To be, or not to be.
744
00:31:50,842 --> 00:31:52,778
That is the question.
745
00:31:53,212 --> 00:31:58,650
Whether nobler in mind
to suffer sling and arrow...
746
00:31:58,650 --> 00:32:00,419
Sir, I'm gonna have to ask you
to stop that.
747
00:32:00,752 --> 00:32:01,587
-Is this gentleman
bothering you?
748
00:32:01,587 --> 00:32:02,754
-What the fuck do you think?
749
00:32:02,754 --> 00:32:04,756
-You don't like Shakespeare?
-Sir, I need you to leave.
750
00:32:05,224 --> 00:32:06,658
Okay, I do
the Tennessee Williams.
751
00:32:06,658 --> 00:32:08,327
I don't want Tennessee Williams,
I don't want Shakespeare.
752
00:32:08,327 --> 00:32:10,462
-Stella!
-Okay! Now we're getting--
753
00:32:10,462 --> 00:32:12,364
-Security. Security, no.
-I'm sorry. I'm sorry.
754
00:32:12,364 --> 00:32:14,166
Sir, I'm gonna need you
to leave, right now.
755
00:32:15,334 --> 00:32:17,303
Come here. Tommy...
756
00:32:18,537 --> 00:32:22,174
Just because you want it
doesn't mean it can happen.
757
00:32:22,508 --> 00:32:24,576
Okay? It's one in a million,
758
00:32:24,576 --> 00:32:26,912
even if you have
Brando's talent.
759
00:32:26,912 --> 00:32:29,115
It's not gonna
happen for you, okay?
760
00:32:29,881 --> 00:32:32,684
-But now you have to go.
-Well, maybe I could... Maybe--
761
00:32:32,684 --> 00:32:36,588
I'm not saying maybe.
I'm saying not
in a million years.
762
00:32:37,589 --> 00:32:39,925
-But after that?
-And not after.
763
00:32:42,428 --> 00:32:44,463
-I'm sorry.
-I accept your apology.
764
00:32:45,097 --> 00:32:46,898
I'm sorry, sir.
Is everything okay now?
765
00:32:46,898 --> 00:32:48,000
Yeah. Thanks for rushing over.
766
00:32:48,000 --> 00:32:49,701
He made it through two fucking
acts of Shakespeare.
767
00:32:50,636 --> 00:32:52,771
[sorrowful music playing]
768
00:33:10,222 --> 00:33:11,657
[keys jingling]
769
00:33:19,598 --> 00:33:20,499
Tommy?
770
00:33:26,305 --> 00:33:27,206
Tommy.
771
00:33:48,194 --> 00:33:49,095
Tommy.
772
00:33:59,305 --> 00:34:00,406
Tommy, you okay?
773
00:34:09,148 --> 00:34:11,450
-You think I'm villain?
-What?
774
00:34:12,518 --> 00:34:16,021
This town, Greg...
They don't want me.
775
00:34:17,489 --> 00:34:19,191
They don't understand me.
They...
776
00:34:22,161 --> 00:34:23,795
Maybe I don't have what it take.
777
00:34:25,631 --> 00:34:27,399
Yeah man. I know what you mean.
778
00:34:28,033 --> 00:34:29,535
-You do?
-Yeah.
779
00:34:29,801 --> 00:34:32,271
My agent won't return
my calls and...
780
00:34:33,172 --> 00:34:36,208
All I hear is no, all day,
every day. It's...
781
00:34:36,208 --> 00:34:37,909
It's fucking hard, man.
782
00:34:41,113 --> 00:34:42,614
Nobody like me, Greg.
783
00:34:45,384 --> 00:34:46,718
Nobody give me chance.
784
00:34:48,254 --> 00:34:49,221
My whole life.
785
00:34:52,524 --> 00:34:54,626
But... Hey.
We can't give up, right?
786
00:34:56,562 --> 00:34:57,463
[groans]
787
00:34:59,431 --> 00:35:01,066
Maybe not worth it, Greg.
788
00:35:01,867 --> 00:35:03,335
No, hey. Tommy, look at me.
789
00:35:04,069 --> 00:35:04,970
Look at me.
790
00:35:07,573 --> 00:35:09,341
When they told James Dean
he wasn't good enough,
791
00:35:09,341 --> 00:35:10,409
did he listen to them?
792
00:35:12,110 --> 00:35:13,312
-No.
-No.
793
00:35:13,579 --> 00:35:15,947
No. Fuck that, all right?
He kept fighting,
794
00:35:15,947 --> 00:35:17,849
and he showed them all.
795
00:35:17,849 --> 00:35:18,850
And that's what we're gonna do.
796
00:35:22,020 --> 00:35:22,921
Remember?
797
00:35:23,922 --> 00:35:25,391
All right, we said we were
gonna push each other.
798
00:35:25,391 --> 00:35:27,359
Never give up on
our dreams, right?
799
00:35:29,060 --> 00:35:29,961
Come on.
800
00:35:35,901 --> 00:35:37,503
I just don't know how, Greg.
801
00:35:40,406 --> 00:35:41,973
Wish we could just
make our own movie.
802
00:35:50,216 --> 00:35:51,617
That great idea.
803
00:35:52,451 --> 00:35:53,919
It'll be great drama.
804
00:35:53,919 --> 00:35:55,321
Like the Tennessee Williams.
805
00:35:55,954 --> 00:35:59,124
So there this guy Johnny.
A true American hero.
806
00:35:59,124 --> 00:36:00,326
To be played by me.
807
00:36:00,326 --> 00:36:01,627
He has it all.
808
00:36:01,993 --> 00:36:04,663
Good look, good job,
many friends.
809
00:36:04,663 --> 00:36:07,833
Greg, how long is movie script?
810
00:36:08,734 --> 00:36:11,803
And then this girl,
this beautiful girl,
811
00:36:11,803 --> 00:36:13,739
she betray him.
812
00:36:13,739 --> 00:36:16,542
But then this Lisa
sleep with best friend.
813
00:36:16,842 --> 00:36:18,410
We call best friend Mark.
814
00:36:19,077 --> 00:36:22,080
After Mark Damon from
Talented Ripley Man.
815
00:36:23,315 --> 00:36:26,352
And then this guy Johnny,
he go crazy.
816
00:36:26,352 --> 00:36:27,419
[shouting]
817
00:36:28,654 --> 00:36:31,857
He decide to kill himself
in front of the world.
818
00:36:32,658 --> 00:36:34,626
And then he show them all.
819
00:36:34,626 --> 00:36:37,863
[laughing] That's great.
820
00:36:37,863 --> 00:36:40,566
And also maybe
Johnny is vampire. We'll see.
821
00:36:40,866 --> 00:36:43,068
"Anything for my princess."
822
00:36:43,335 --> 00:36:45,871
After everything he do
for everybody,
823
00:36:45,871 --> 00:36:47,339
why would they do this to him?
824
00:36:48,274 --> 00:36:51,142
My mind! Can't think.
825
00:36:51,142 --> 00:36:53,178
"Two is nice,
but three a crowd."
826
00:36:53,178 --> 00:36:54,846
"Two is nice,
but three a crowd."
827
00:36:57,783 --> 00:37:01,387
But it's real life. People act
so strange these days.
828
00:37:03,188 --> 00:37:05,391
[screaming]
829
00:37:08,894 --> 00:37:09,795
You finished.
830
00:37:11,029 --> 00:37:12,364
This my masterpiece.
831
00:37:12,364 --> 00:37:14,633
Greatest drama
since the Tennessee William.
832
00:37:16,001 --> 00:37:18,036
- The Room.
- The Room.
833
00:37:18,870 --> 00:37:20,105
Nobody read it yet.
834
00:37:21,006 --> 00:37:23,174
So today, you be first one.
835
00:37:23,174 --> 00:37:24,543
Yeah. All right.
836
00:37:27,746 --> 00:37:28,680
So read it.
837
00:37:28,680 --> 00:37:30,349
-Oh, you want me to
read it right now?
838
00:37:30,349 --> 00:37:31,683
-Yeah, what you think?
839
00:37:31,683 --> 00:37:33,419
Okay. The Room.
840
00:37:34,052 --> 00:37:36,021
[Tommy's voice]
I'll do anything for my girl.
841
00:37:36,021 --> 00:37:37,323
You should marry Johnny.
842
00:37:37,323 --> 00:37:39,758
Did you know that chocolate
is the symbol of love?
843
00:37:43,228 --> 00:37:44,630
We can't do this anymore.
844
00:37:44,630 --> 00:37:47,333
I keep thinking about your
strong hands around my body.
845
00:37:47,333 --> 00:37:49,100
Anyway, how's your sex life?
846
00:37:49,100 --> 00:37:50,402
I don't think she's
faithful to me.
847
00:37:50,402 --> 00:37:53,339
Life is complicated.
The unexpected happens.
848
00:37:53,339 --> 00:37:54,640
In a few minutes, bitch.
849
00:37:54,640 --> 00:37:56,342
If a lot of people
loved each other,
850
00:37:56,342 --> 00:37:58,977
the world would be a better
place to live.
851
00:38:04,249 --> 00:38:05,684
-Done.
-[groans]
852
00:38:07,953 --> 00:38:08,987
Well what you think?
853
00:38:09,555 --> 00:38:11,590
I mean, it's great. That's...
854
00:38:11,590 --> 00:38:14,025
I just, I can't--
I can't believe it, man.
855
00:38:14,025 --> 00:38:15,361
You... You did this!
856
00:38:15,361 --> 00:38:16,962
And of course you play Mark.
857
00:38:17,228 --> 00:38:20,198
-You, you want me
to play Mark in this?
858
00:38:20,198 --> 00:38:21,967
-Hey, big role. Second lead.
859
00:38:21,967 --> 00:38:25,003
Well, yeah, it's a huge role.
Are you-- Are you sure you--
860
00:38:25,003 --> 00:38:26,872
If you don't want to do it,
fine.
861
00:38:26,872 --> 00:38:28,640
Maybe Johnny Depp available.
862
00:38:28,640 --> 00:38:31,377
No, no, no. I want it.
I-- I want the role.
863
00:38:31,377 --> 00:38:32,544
I'll take it.
864
00:38:32,544 --> 00:38:35,146
It's like you say,
Hollywood reject us,
865
00:38:35,146 --> 00:38:36,782
then we do it on our own.
866
00:38:36,782 --> 00:38:39,017
Wait, you--
You have the money to make this?
867
00:38:39,017 --> 00:38:40,552
I have. It's no problem.
868
00:38:41,987 --> 00:38:43,221
You're really gonna
make this thing?
869
00:38:43,489 --> 00:38:46,458
No, Greg. We are going to do it.
870
00:38:48,927 --> 00:38:49,828
Together.
871
00:38:53,465 --> 00:38:58,036
[both howling]
872
00:39:00,305 --> 00:39:02,073
...and we're gonna have
everything you need.
873
00:39:02,073 --> 00:39:04,242
We have a vast
assortment of lenses.
874
00:39:04,242 --> 00:39:07,278
We've got cameras,
both digital and film.
875
00:39:07,278 --> 00:39:09,014
-Here's our facility owner.
-Hey, Bill.
876
00:39:09,014 --> 00:39:11,216
Come on over and meet
Tommy and Greg.
877
00:39:11,216 --> 00:39:12,784
These are the guys
I was telling you about.
878
00:39:12,784 --> 00:39:14,085
-Oh, hi.
-How you doing, man?
879
00:39:14,085 --> 00:39:14,986
Hey, pleasure to meet you.
880
00:39:15,954 --> 00:39:16,988
-How long is the shoot?
-As long as it takes.
881
00:39:17,856 --> 00:39:18,690
-All right.
882
00:39:18,690 --> 00:39:21,126
-We just wanna
make it right, you know?
883
00:39:21,126 --> 00:39:22,928
Well, I think you're
gonna find everything
884
00:39:22,928 --> 00:39:24,295
you need
here at Birns and Sawyer.
885
00:39:24,295 --> 00:39:25,731
-Our rental packages
start at about--
886
00:39:25,731 --> 00:39:27,599
-Wait, wait.
I stop you right there.
887
00:39:27,599 --> 00:39:29,668
-Okay.
-We don't rent. We buy.
888
00:39:31,837 --> 00:39:33,038
Is that not normal, or--
889
00:39:33,038 --> 00:39:34,473
Industry standard is pretty much
that you
890
00:39:34,473 --> 00:39:36,107
would rent the equipment
891
00:39:36,107 --> 00:39:38,744
because it's so prohibitively
expensive to own.
892
00:39:38,744 --> 00:39:40,412
Okay. I say no problem.
893
00:39:40,779 --> 00:39:42,681
Okay. I guess we'll buy.
894
00:39:43,048 --> 00:39:45,350
Wanna shoot 35 or HD?
895
00:39:45,717 --> 00:39:47,218
Well, we'll shoot
both on this film.
896
00:39:47,486 --> 00:39:49,220
Digital and film?
897
00:39:49,220 --> 00:39:53,091
But you'd need, twice the crew,
uh-- twice the equipment,
898
00:39:53,091 --> 00:39:54,760
I mean, hell, both--
899
00:39:54,760 --> 00:39:56,762
They're lit differently.
It's just not done.
900
00:39:56,762 --> 00:39:58,797
- I have vision.
- Tommy's a pioneer, man.
901
00:39:58,797 --> 00:40:00,866
He, that's-- He wants to go
outside the box.
902
00:40:00,866 --> 00:40:01,667
That's what he does.
903
00:40:03,368 --> 00:40:04,803
So what? We have deal or what?
904
00:40:05,070 --> 00:40:06,137
Uh, let us discuss...
905
00:40:07,172 --> 00:40:08,173
Yeah. Just give us a minute,
you know? It's just...
906
00:40:08,173 --> 00:40:09,875
You know, not normally
how we do business.
907
00:40:09,875 --> 00:40:11,910
-This is weird.
-Who buys equipment?
908
00:40:12,210 --> 00:40:13,378
-Apparently this guy.
909
00:40:13,378 --> 00:40:15,046
-[Tommy] I don't know
about this guy.
910
00:40:15,046 --> 00:40:15,947
-Does he have the money?
911
00:40:15,947 --> 00:40:17,649
-I don't know
if he has the money.
912
00:40:17,649 --> 00:40:20,118
We are a business,
we sell stuff,
let's sell it to him.
913
00:40:20,118 --> 00:40:21,787
Okay. I have an idea.
Follow my lead.
914
00:40:21,787 --> 00:40:23,054
-What are you doing?
-Okay, okay.
915
00:40:24,055 --> 00:40:25,557
Okay. So...
916
00:40:28,226 --> 00:40:30,361
We are able to sell you
all the equipment you need.
917
00:40:30,361 --> 00:40:31,963
-Okay!
-There we go!
918
00:40:31,963 --> 00:40:32,864
Now you say yes.
919
00:40:32,864 --> 00:40:34,332
And we're also
920
00:40:34,332 --> 00:40:37,202
willing to give it to you
at a reduced rate,
921
00:40:37,202 --> 00:40:39,070
if you decide to shoot
here in our studio.
922
00:40:39,270 --> 00:40:41,707
-What do you think?
-We shoot here?
923
00:40:41,707 --> 00:40:43,875
Yeah. We want to be in business
with you, Tommy.
924
00:40:43,875 --> 00:40:46,812
Okay. We make American movie
with American discount.
925
00:40:47,546 --> 00:40:49,948
-Perfect.
-Okay. That's a deal, all right?
926
00:40:49,948 --> 00:40:54,152
["Can't Get you Out of My Head"
by Kylie Minogue playing]
927
00:40:55,220 --> 00:40:57,122
-The character is Lisa.
-Okay. Is she...
928
00:40:57,122 --> 00:41:01,459
you know, like, romantic,
or a scientist, or...
929
00:41:01,459 --> 00:41:02,360
She's Lisa.
930
00:41:02,561 --> 00:41:04,730
-Okay.
-All right. Now we do scene.
931
00:41:04,730 --> 00:41:05,697
Okay.
932
00:41:06,765 --> 00:41:08,299
Okay, okay. Well, Johnny should
be here any minute.
933
00:41:08,299 --> 00:41:09,367
Now you're riding horse.
934
00:41:11,402 --> 00:41:13,772
Okay. Someone knock on door
while you're riding horse.
935
00:41:14,606 --> 00:41:15,574
Who is it?
936
00:41:15,574 --> 00:41:18,443
It's like rain. Like sexy rain.
937
00:41:18,744 --> 00:41:20,546
So, I just want to introduce you
to some people.
938
00:41:20,546 --> 00:41:22,948
Raphael, he's one
of our most experienced DPs.
939
00:41:23,481 --> 00:41:26,151
-Ah, Director of Photography
-Oh, right, DP.
940
00:41:26,151 --> 00:41:29,354
This is Sandy Schklair.
He's a script supervisor on...
941
00:41:29,354 --> 00:41:31,156
-How many, Sandy?
-Forty-seven shows.
942
00:41:31,156 --> 00:41:33,024
-Oh, wow. So many.
-Forty-seven.
943
00:41:33,024 --> 00:41:34,192
That's a lot of movies.
944
00:41:34,192 --> 00:41:36,127
-I'm Lisa.
-Oh, that like cowboy.
945
00:41:36,562 --> 00:41:39,531
-She-- She's a bit of a cowboy?
-No. You do it like cowboy.
946
00:41:40,165 --> 00:41:41,199
I'm Lisa.
947
00:41:41,199 --> 00:41:43,101
I don't want cowboy.
You're do like cowboy.
948
00:41:43,101 --> 00:41:44,670
-Are you cowboy?
-No.
949
00:41:44,670 --> 00:41:46,337
Don't. Just do the
opposite of that.
950
00:41:46,337 --> 00:41:47,272
-Do the opp--
-[Greg] Yeah, yeah.
951
00:41:47,272 --> 00:41:49,040
Okay. Now you're
playing saxophone.
952
00:41:49,675 --> 00:41:51,409
Am I still the cowboy?
953
00:41:51,409 --> 00:41:52,510
No. Just play saxophone.
954
00:41:52,744 --> 00:41:53,945
[imitating saxophone]
955
00:41:53,945 --> 00:41:55,113
Amy does hair and makeup.
956
00:41:55,113 --> 00:41:56,915
This is Safoya.
She does costumes.
957
00:41:56,915 --> 00:41:58,917
What do you think,
my character dress like this?
958
00:41:59,350 --> 00:42:02,453
Um... Maybe we can get rid
of one of the belts.
959
00:42:02,453 --> 00:42:05,423
What? No. No way.
Make my butt look good.
960
00:42:05,423 --> 00:42:06,357
-[chuckles]
-Okay!
961
00:42:06,357 --> 00:42:07,593
Pretend I'm boyfriend.
962
00:42:08,459 --> 00:42:10,962
[screaming and crying]
963
00:42:10,962 --> 00:42:12,397
And... what do you do?
964
00:42:12,598 --> 00:42:14,566
You remember Bill?
You know Bill. Come on.
965
00:42:14,566 --> 00:42:16,702
-I sold you the equipment.
-[laughing] Yeah.
966
00:42:16,702 --> 00:42:18,837
-Right.
-Bill, I didn't know it was you.
967
00:42:19,437 --> 00:42:20,639
And action.
968
00:42:20,639 --> 00:42:21,773
I'm sorry, my darling.
969
00:42:21,773 --> 00:42:22,708
All right. No. Start it over.
970
00:42:22,708 --> 00:42:24,876
Do it like Shakespeare,
but sexy.
971
00:42:24,876 --> 00:42:25,777
Okay.
972
00:42:28,446 --> 00:42:32,651
-Good day, Mark. I misseth you.
-[Tommy] That was great!
973
00:42:32,651 --> 00:42:34,953
-Don't break character!
-Is Johnny there?
974
00:42:34,953 --> 00:42:36,588
Okay. Everybody hired.
975
00:42:36,588 --> 00:42:37,589
-Just like that?
-Yeah.
976
00:42:37,856 --> 00:42:39,090
-[Sandy] Okay.
-[Raphael] That was easy.
977
00:42:39,090 --> 00:42:41,159
You wanna, like, talk about
the vision of the movie, though?
978
00:42:41,159 --> 00:42:43,161
Don't worry.
We have plenty of time.
We talk about all this.
979
00:42:43,161 --> 00:42:44,930
As the script supervisor,
it would be really helpful
980
00:42:44,930 --> 00:42:46,431
if I could look at the script
for the movie first.
981
00:42:46,431 --> 00:42:48,934
Everybody want script.
Don't be greedy, okay?
982
00:42:49,500 --> 00:42:51,136
What we do, it's a little
unconventional, and so...
983
00:42:51,136 --> 00:42:52,137
Okay.
984
00:42:52,137 --> 00:42:53,538
You're licking ice cream cone.
985
00:42:55,674 --> 00:42:57,743
Okay, but it's really hot out,
so it's melting.
986
00:42:57,743 --> 00:42:59,577
- Oh, okay.
- You have to lick it.
987
00:42:59,577 --> 00:43:00,946
You better lick fast.
988
00:43:01,346 --> 00:43:02,914
[Greg] Oh, no.
But now it's like brain freeze.
989
00:43:02,914 --> 00:43:04,582
-Too much at once.
-Yeah. Get it all.
990
00:43:04,582 --> 00:43:06,151
Yeah, you gotta
throw it all in--
991
00:43:06,151 --> 00:43:07,619
Is this a real movie?
992
00:43:07,619 --> 00:43:09,020
-I really wanna be in a--
-No. I stop you.
993
00:43:09,020 --> 00:43:10,021
I don't make porno.
994
00:43:10,021 --> 00:43:11,489
-Okay.
-I just do ice cream.
995
00:43:11,489 --> 00:43:13,358
-I could try it again.
-No. Don't try it again.
996
00:43:13,358 --> 00:43:14,559
You know what, you're hired.
997
00:43:14,726 --> 00:43:16,628
-Aww, thank you so much!
-Okay!
998
00:43:16,628 --> 00:43:19,397
["Epic" by
Faith No More playing]
999
00:43:27,172 --> 00:43:30,108
* Can you feel it,
see it, hear it today *
1000
00:43:30,108 --> 00:43:32,778
* If you can't
Then it doesn't matter anyway *
1001
00:43:32,778 --> 00:43:35,480
* You will never understand it
'Cause it happens too fast *
1002
00:43:35,480 --> 00:43:38,149
* And it feels so good
It's like walking on glass *
1003
00:43:38,516 --> 00:43:45,256
* You want it all
but you can't have it *
1004
00:43:45,791 --> 00:43:47,826
Okay. Everyone, gather around.
1005
00:43:47,826 --> 00:43:49,294
Gather around, everyone.
1006
00:43:49,294 --> 00:43:50,395
Come on, don't be shy.
1007
00:43:50,395 --> 00:43:52,297
Everyone, come in.
1008
00:43:52,297 --> 00:43:55,801
I need cast, crew, Marcus.
Marcus, come here.
1009
00:43:55,801 --> 00:43:56,668
Get in here.
1010
00:43:57,703 --> 00:44:01,072
This Marcus. He does video.
Behind scenes, okay?
1011
00:44:01,072 --> 00:44:04,375
Get me now.
Face, and eyes and for speech.
1012
00:44:04,375 --> 00:44:06,211
Yeah. Do some
movement and stuff.
1013
00:44:06,611 --> 00:44:10,381
Okay! Today,
our top of mountain day.
1014
00:44:11,382 --> 00:44:14,820
Today we take first steps
on a great journey.
1015
00:44:15,253 --> 00:44:20,025
After today, which one of
ourselves will ever be same?
1016
00:44:20,591 --> 00:44:24,462
This play work if chemistry
between character make sense.
1017
00:44:25,130 --> 00:44:29,400
Human behavior. Betrayal.
It applies to all of us.
1018
00:44:29,768 --> 00:44:31,036
It's in ourselves.
1019
00:44:32,437 --> 00:44:35,173
You love someone, what is love?
1020
00:44:35,640 --> 00:44:37,475
You need to have spirit. Hope.
1021
00:44:38,243 --> 00:44:39,310
Be optimist.
1022
00:44:39,510 --> 00:44:43,148
But can you handle
all your human behavior
1023
00:44:43,148 --> 00:44:45,951
and behavior of others?
1024
00:44:45,951 --> 00:44:48,553
Right? Right?
See what I'm saying?
1025
00:44:48,553 --> 00:44:50,188
You don't wanna be good.
1026
00:44:52,123 --> 00:44:53,058
We're gonna be great.
1027
00:44:54,092 --> 00:44:58,363
Okay. I have one announcement.
This is bathroom.
1028
00:44:58,363 --> 00:45:00,531
I spend many dollars on this.
1029
00:45:00,766 --> 00:45:02,734
It's for me only.
Director only. Okay?
1030
00:45:02,734 --> 00:45:04,702
You know there's, like,
a real bathroom
1031
00:45:04,702 --> 00:45:06,938
with, like, doors and everything
right, right there.
1032
00:45:06,938 --> 00:45:09,407
This real movie set here.
Real movie set.
1033
00:45:09,407 --> 00:45:11,042
-You know?
No Mickey Mouse stuff.
1034
00:45:11,042 --> 00:45:12,243
-Copy that.
1035
00:45:12,243 --> 00:45:16,081
Okay. Enough pet talk.
We make movie. The Room .
1036
00:45:16,848 --> 00:45:20,551
-Yeah, The Room!
Let's make a movie!
-[crowd cheering]
1037
00:45:20,551 --> 00:45:22,553
Okay, let's see what you've
got set up over here.
1038
00:45:22,553 --> 00:45:24,890
Great. We do alley scene.
1039
00:45:25,056 --> 00:45:27,092
This set of the alleyway
1040
00:45:27,092 --> 00:45:29,627
looks exactly like the real
alleyway out there.
1041
00:45:29,627 --> 00:45:32,330
That's right. That's why we
doing Hollywood movie, right?
1042
00:45:32,330 --> 00:45:34,032
Why don't we just shoot
in the real alleyway?
1043
00:45:35,066 --> 00:45:36,701
Because it's real
Hollywood movie.
1044
00:45:37,168 --> 00:45:38,770
-No, yeah, sounds good.
-Okay.
1045
00:45:38,770 --> 00:45:41,439
We need other camera right now.
Right here next to this one.
1046
00:45:41,439 --> 00:45:43,241
-Digital camera.
-Yeah. Sorry about that.
Get the kit.
1047
00:45:43,241 --> 00:45:44,575
Let's go, everybody. Come on.
1048
00:45:45,176 --> 00:45:47,012
-Let's go. It's with
Denny and Chris R.
1049
00:45:47,012 --> 00:45:48,713
-What do I say?
1050
00:45:48,713 --> 00:45:51,182
Okay. We go over lines.
Don't worry, don't worry.
1051
00:45:51,182 --> 00:45:53,384
You deal with the light,
I deal with the actor, okay?
1052
00:45:53,651 --> 00:45:54,485
-[Raphael] All right, people.
1053
00:45:54,485 --> 00:45:55,653
-[Tommy] You play
basketball here.
1054
00:45:55,653 --> 00:45:57,255
And this guy come over, Chris R.
1055
00:45:57,255 --> 00:46:00,425
Chris R come over and
demand money, okay?
1056
00:46:00,425 --> 00:46:03,795
Cock sucking motherfucker!
Five fucking minutes!
1057
00:46:04,095 --> 00:46:05,163
Jesus Christ.
1058
00:46:05,163 --> 00:46:07,432
-Fuck you.
-You good? Any questions?
1059
00:46:07,432 --> 00:46:10,368
Yeah. Uh... How, how old
is my character supposed to be?
1060
00:46:10,368 --> 00:46:12,938
-Like your age.
Like 15, 16 year old boy.
1061
00:46:12,938 --> 00:46:14,439
-I-- I'm 26.
1062
00:46:14,439 --> 00:46:16,107
Same thing, okay?
You look great.
1063
00:46:16,107 --> 00:46:17,608
And, and, uh, sorry. Uh...
1064
00:46:17,608 --> 00:46:19,277
Can I call him Chris
instead of Chris R?
1065
00:46:19,277 --> 00:46:20,578
It's just, I don't know why...
1066
00:46:20,578 --> 00:46:22,814
No. His name Chris R.
You call him Chris R.
1067
00:46:22,814 --> 00:46:24,715
Cock sucking motherfucker!
1068
00:46:24,715 --> 00:46:26,517
My God, this guy monster.
1069
00:46:26,517 --> 00:46:28,286
-Fuck, fuck!
-Okay, we go.
1070
00:46:28,954 --> 00:46:31,489
And don't be Brando today.
You might hurt yourself.
1071
00:46:32,590 --> 00:46:34,592
Okay. Okay.
1072
00:46:35,626 --> 00:46:36,928
All right. Picture's up.
1073
00:46:38,263 --> 00:46:41,799
Let's roll camera, roll sound.
Scene 109, take one.
1074
00:46:41,799 --> 00:46:42,667
Speed.
1075
00:46:43,234 --> 00:46:44,836
-[basketball bouncing]
-Action.
1076
00:46:49,941 --> 00:46:50,842
Hey, Denny.
1077
00:46:51,309 --> 00:46:52,743
-Hey Chris R.
I was looking for ya.
1078
00:46:52,743 --> 00:46:54,946
-Yeah. Sure you were.
1079
00:46:54,946 --> 00:46:57,615
-You have my money, right?
-You wanna play some HORSE?
1080
00:46:58,149 --> 00:46:59,851
I don't wanna play
some fucking HORSE.
1081
00:47:00,551 --> 00:47:02,687
Where is my fucking money?
1082
00:47:04,122 --> 00:47:05,790
-It's coming, it's coming.
1083
00:47:05,790 --> 00:47:08,126
-What do you mean,
"It's coming?"
1084
00:47:08,126 --> 00:47:11,729
Just give me five minutes.
1085
00:47:12,563 --> 00:47:14,699
Five minutes? You want five
fucking minutes, Denny?
1086
00:47:15,300 --> 00:47:17,702
I don't have
five fucking minutes!
1087
00:47:17,702 --> 00:47:19,404
-Where's my fucking money,
Denny?
-[Denny groans]
1088
00:47:19,404 --> 00:47:21,706
-[Denny panting, gasping]
-Tell me where my fucking
money is, Denny.
1089
00:47:21,706 --> 00:47:23,708
Where's my fucking money, Denny?
1090
00:47:23,708 --> 00:47:24,642
-Goddamn it!
-No. God, please, no!
1091
00:47:25,643 --> 00:47:27,845
-Where is my fucking money?
-I don't have any!
1092
00:47:27,845 --> 00:47:29,514
-[Denny crying]
-[Tommy] Okay, okay!
1093
00:47:29,514 --> 00:47:30,748
-Okay, okay.
-Cut, cut, cut.
1094
00:47:30,748 --> 00:47:34,652
Cut, cut. Oh, my God, man.
1095
00:47:35,453 --> 00:47:37,455
Wow. You like monster, right?
1096
00:47:37,455 --> 00:47:39,590
-[Tommy] Little boy, you okay?
-[Greg] You okay, man?
1097
00:47:39,590 --> 00:47:41,026
-[Tommy] Little boy.
-[Greg] So good!
1098
00:47:41,026 --> 00:47:45,296
Oh, man. That's real.
That acting like real life.
1099
00:47:45,296 --> 00:47:47,465
Great one. Great take, everyone.
1100
00:47:47,465 --> 00:47:50,468
-Good job. All right.
-[clapping and murmuring]
1101
00:47:50,468 --> 00:47:51,369
Action.
1102
00:47:52,470 --> 00:47:53,905
Who do you think you are?
You're acting like a kid.
1103
00:47:53,905 --> 00:47:55,740
-Just grow up.
-Hey, who you calling "kid"?
1104
00:47:55,740 --> 00:47:57,242
Chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1105
00:47:57,542 --> 00:47:58,944
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1106
00:47:58,944 --> 00:48:00,011
What?
1107
00:48:01,179 --> 00:48:02,613
Okay, cut. Greg, come here.
I need to talk to you, okay?
1108
00:48:03,348 --> 00:48:04,749
What's going on, man?
1109
00:48:04,749 --> 00:48:06,717
-You gotta be aggressive.
-I know. I know.
1110
00:48:06,717 --> 00:48:08,453
This is your moment.
Go to edge of your moment.
1111
00:48:08,453 --> 00:48:09,955
All right? Intensity.
1112
00:48:10,288 --> 00:48:11,589
-Be aggressive.
-Yeah.
1113
00:48:11,589 --> 00:48:13,258
-All right.
-Great drama.
1114
00:48:13,258 --> 00:48:16,027
-Intensity, emotion.
-Thanks, Tommy. Thank you. Yes.
1115
00:48:16,327 --> 00:48:17,328
-Okay. Okay. We go again.
We go again.
1116
00:48:17,328 --> 00:48:19,664
-[Raphael] Okay. Here we go,
people.
1117
00:48:19,664 --> 00:48:21,432
-[Raphael] Ready? Set.
-[Tommy] Okay.
1118
00:48:21,899 --> 00:48:23,434
-[Tommy] Ready.
-[man] Speed.
1119
00:48:23,434 --> 00:48:24,735
And action.
1120
00:48:26,671 --> 00:48:28,073
Wait a sec.
Who do you think you are?
1121
00:48:28,406 --> 00:48:30,175
-You're acting like a kid.
Just grow up.
1122
00:48:30,175 --> 00:48:31,376
-Hey, who you calling "kid"?
1123
00:48:31,376 --> 00:48:33,878
Look, chill out, Mark.
I'm just trying to help.
1124
00:48:35,713 --> 00:48:37,348
You're having an affair
with Lisa, aren't you?
1125
00:48:37,348 --> 00:48:38,249
What?
1126
00:48:38,549 --> 00:48:39,917
-I'm right, aren't I?
-What?
1127
00:48:39,917 --> 00:48:42,087
[shouts] What are you, nuts?
1128
00:48:42,653 --> 00:48:44,289
-[groans]
-Cut!
1129
00:48:44,722 --> 00:48:48,126
-Wow, Greg! Give me five!
-[applause]
1130
00:48:48,126 --> 00:48:50,295
-Yeah? Better?
-Yeah. So intense!
1131
00:48:50,295 --> 00:48:51,162
Next.
1132
00:48:53,331 --> 00:48:54,932
Hello. How can I help you?
1133
00:48:55,266 --> 00:48:58,236
I'd like to cash this check
if, uh, possible.
1134
00:49:00,771 --> 00:49:02,673
Okay. Is, uh, 20s okay?
1135
00:49:02,673 --> 00:49:04,242
-It went through?
-Yeah.
1136
00:49:05,443 --> 00:49:08,313
That is shocking. [chuckle]
There's actually money in there?
1137
00:49:09,014 --> 00:49:10,781
This account?
1138
00:49:10,781 --> 00:49:12,717
[whispering]
It's like a bottomless pit.
1139
00:49:12,717 --> 00:49:13,851
-[whispering] Really?
-Yeah.
1140
00:49:13,851 --> 00:49:15,020
-Tommy?
-Yeah.
1141
00:49:15,020 --> 00:49:16,521
So, uh... what's the deal?
1142
00:49:16,521 --> 00:49:18,689
-Do you work with this guy?
-Yeah. He's a filmmaker.
1143
00:49:19,224 --> 00:49:20,158
-Oh.
-Yeah.
1144
00:49:20,158 --> 00:49:21,526
Working with him
on a movie right now.
1145
00:49:21,526 --> 00:49:23,128
-Okay.
-You a movie fan?
1146
00:49:24,295 --> 00:49:25,997
-Is it a period piece?
-No.
1147
00:49:26,364 --> 00:49:27,265
Nah.
1148
00:49:27,898 --> 00:49:29,034
-More spray. More spray.
1149
00:49:29,034 --> 00:49:30,235
-[woman] You did a great job
yesterday.
1150
00:49:30,235 --> 00:49:31,969
-Oh, thank you. Thank you.
-[Tommy] Hi, Mark.
1151
00:49:32,437 --> 00:49:35,773
Oh, hi. Oh, hi, Mark. Hi, Mark.
1152
00:49:37,042 --> 00:49:38,276
-Hi, Mark.
-Hey, Tommy.
1153
00:49:38,476 --> 00:49:39,410
Hi, Greg.
1154
00:49:39,410 --> 00:49:41,046
Dude, first day in front
of the camera.
1155
00:49:41,046 --> 00:49:42,980
How are you feeling?
You excited? Nervous?
1156
00:49:42,980 --> 00:49:45,183
Nervous? Why you say that?
I'm not nervous.
1157
00:49:45,183 --> 00:49:46,184
Oh, no. Um...
1158
00:49:46,551 --> 00:49:47,685
-Hi Mark.
-Oh, just, um...
1159
00:49:47,685 --> 00:49:49,254
Man, before my first scene
I was like...
1160
00:49:49,254 --> 00:49:51,356
-I almost threw up. And it was--
-You think I'm nervous?
1161
00:49:51,356 --> 00:49:53,324
-Not at all, not at all. I just-
-Who says I'm nervous?
1162
00:49:53,324 --> 00:49:55,060
Fine. More spray.
1163
00:49:55,060 --> 00:49:57,328
-It's gonna look really wet.
-No. It's gonna look good.
1164
00:49:57,328 --> 00:49:59,130
It look good.
I know how it look.
1165
00:49:59,330 --> 00:50:01,366
Just wanna say good luck, man.
You're gonna do great.
1166
00:50:01,366 --> 00:50:03,668
Guys. Uh-- We're five minutes
away from shooting.
1167
00:50:03,834 --> 00:50:05,503
-Great scene yesterday.
-Thanks.
1168
00:50:05,503 --> 00:50:07,004
Whatever, you do great
scene yesterday.
1169
00:50:07,004 --> 00:50:09,240
Maybe you think I don't
do great scene.
1170
00:50:09,240 --> 00:50:11,542
-Tommy, not at all.
-Where wardrobe girl?
1171
00:50:11,809 --> 00:50:14,245
-I'm sure she's--
-Where wardrobe girl?
1172
00:50:14,245 --> 00:50:15,180
Right here. Right here.
1173
00:50:15,180 --> 00:50:17,115
Where you been?
I been looking all over.
1174
00:50:17,115 --> 00:50:18,383
I just went to get ties.
1175
00:50:18,383 --> 00:50:20,951
We're ready now. Too late.
Already dressed.
1176
00:50:20,951 --> 00:50:22,387
But none of that matches. I--
1177
00:50:22,387 --> 00:50:24,255
Look, it's his first day
under the camera.
He's just nervous.
1178
00:50:24,255 --> 00:50:26,457
Don't talk about me,
Greg, I hear you.
1179
00:50:26,457 --> 00:50:27,292
Okay, sorry.
1180
00:50:27,292 --> 00:50:29,026
I have ears,
for your information.
1181
00:50:29,460 --> 00:50:31,296
Are you gonna film with all that
stuff in your pocket?
1182
00:50:31,296 --> 00:50:32,763
I keep my stuff, sweetie.
1183
00:50:33,864 --> 00:50:36,234
Okay. Can I at least take
a photo for continuity?
1184
00:50:36,234 --> 00:50:37,802
Continuity in your forehead.
1185
00:50:37,802 --> 00:50:40,238
-What does that even mean?
-Don't take it personally.
1186
00:50:40,238 --> 00:50:41,239
He's in a crazy space.
1187
00:50:41,239 --> 00:50:42,840
We're gonna need
five more minutes for lighting.
1188
00:50:42,840 --> 00:50:43,608
No. I'm ready now!
1189
00:50:44,409 --> 00:50:46,811
Let's go. Let's go,
Sandy, come on.
1190
00:50:46,811 --> 00:50:51,216
-Ready to roll. Set.
Ready. And action.
-Let's do it!
1191
00:50:56,487 --> 00:50:58,223
What line? What is line?
1192
00:50:59,357 --> 00:51:02,393
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1193
00:51:02,393 --> 00:51:05,363
I did not hit her.
I did not. Oh, hi, Mark.
1194
00:51:05,530 --> 00:51:06,431
'Kay.
1195
00:51:09,867 --> 00:51:10,768
Action.
1196
00:51:15,540 --> 00:51:16,441
What is line?
1197
00:51:18,343 --> 00:51:21,279
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1198
00:51:21,279 --> 00:51:23,748
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1199
00:51:29,887 --> 00:51:34,192
Scene 112. Take 13.
Mark it. Action.
1200
00:51:34,192 --> 00:51:35,426
I did not hit her. I--
1201
00:51:36,661 --> 00:51:38,429
Okay. Okay. Line?
1202
00:51:38,429 --> 00:51:39,864
[all in unison]
I did not hit her.
1203
00:51:39,864 --> 00:51:42,667
It's not true. It's bullshit.
1204
00:51:42,667 --> 00:51:47,505
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1205
00:51:47,505 --> 00:51:49,507
Take 17. Action.
1206
00:51:50,775 --> 00:51:51,776
-I hit her.
1207
00:51:51,776 --> 00:51:53,544
-No! Do you want to
change the line?
1208
00:51:53,544 --> 00:51:55,313
-Script is script.
Script stays same.
1209
00:51:55,313 --> 00:51:57,748
-You're doing great, man.
We'll get there.
1210
00:51:57,748 --> 00:52:01,786
Action. Action. Action! Action!
1211
00:52:01,786 --> 00:52:04,289
You have to say it loud.
I can't hear you in here.
1212
00:52:05,590 --> 00:52:07,825
-Say "Action" so I can hear.
-Okay.
1213
00:52:09,194 --> 00:52:10,261
-[door slams]
-Action!
1214
00:52:11,596 --> 00:52:15,200
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1215
00:52:15,200 --> 00:52:19,537
I did not hit her. I did not.
Oh, hi, Mark.
1216
00:52:19,537 --> 00:52:20,838
What the f--
Where are you looking?
1217
00:52:20,838 --> 00:52:22,973
It doesn't work
if you're looking at the camera.
1218
00:52:23,274 --> 00:52:26,711
-What?
-Take 67. Action.
1219
00:52:27,878 --> 00:52:30,248
It's not true. I did not
hit her. It's bullshit--
1220
00:52:30,248 --> 00:52:31,316
[groans]
1221
00:52:32,317 --> 00:52:33,651
[groaning]
1222
00:52:33,984 --> 00:52:37,222
All right. I'm gonna fucking...
try something. I don't know.
1223
00:52:38,155 --> 00:52:39,890
-Fuck!
-Hey, hey, hey.
1224
00:52:39,890 --> 00:52:40,991
-What?
-Okay, um...
1225
00:52:40,991 --> 00:52:42,227
Maybe, maybe just use this.
1226
00:52:42,227 --> 00:52:43,394
You know, I think it'll help you
take your mind off--
1227
00:52:43,394 --> 00:52:45,062
-Water bottle?
-Hey, listen, listen.
1228
00:52:45,062 --> 00:52:46,497
What do you always say
to me, all right?
1229
00:52:46,497 --> 00:52:48,499
Intensity. Show emotion.
Throw it.
1230
00:52:48,499 --> 00:52:49,767
Do something crazy.
Use the bottle.
1231
00:52:49,767 --> 00:52:50,901
-Oh, show emotion.
-Yes.
1232
00:52:51,402 --> 00:52:52,670
That's easy part.
1233
00:52:52,670 --> 00:52:54,104
Why don't you say
that to me before, Greg?
1234
00:52:54,104 --> 00:52:56,173
-I don't know. I didn't--
-[softly] You see, Greg...
1235
00:52:56,774 --> 00:52:58,175
These other guys,
these other people,
1236
00:52:58,175 --> 00:53:00,245
they don't care like you care,
you know?
1237
00:53:00,245 --> 00:53:01,879
-Yeah, yeah, yeah.
-Okay. We do this together.
1238
00:53:01,879 --> 00:53:04,349
-Me and you, man. You got this.
-Show emotion.
1239
00:53:04,582 --> 00:53:06,484
-Okay. I do it.
-Okay. All right.
1240
00:53:06,784 --> 00:53:08,753
-All right.
-All right, let's see.
1241
00:53:09,153 --> 00:53:11,422
Oh, we got a bottle now.
Look out.
1242
00:53:12,423 --> 00:53:13,358
[Sandy] Action!
1243
00:53:14,392 --> 00:53:17,094
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
1244
00:53:17,094 --> 00:53:19,530
I did not hit her. I did not!
1245
00:53:19,530 --> 00:53:22,099
-[bottle clatters]
-Oh, hi, Mark.
1246
00:53:25,336 --> 00:53:27,372
[all cheering]
1247
00:53:27,372 --> 00:53:28,606
I got it!
1248
00:53:30,508 --> 00:53:33,711
[cheering and whooping]
1249
00:53:33,711 --> 00:53:36,213
-We got that?
-Okay. Moving on now.
1250
00:53:37,782 --> 00:53:38,683
[Amber] Hey, babe.
1251
00:53:39,317 --> 00:53:40,217
[Amber laughing] Hey.
1252
00:53:43,488 --> 00:53:44,389
Babe!
1253
00:53:45,656 --> 00:53:47,325
[laughing] Wanna take a break?
1254
00:53:47,325 --> 00:53:49,294
-Um...
-How's it going?
1255
00:53:49,294 --> 00:53:50,395
Are you feeling good?
1256
00:53:50,895 --> 00:53:54,765
I am. I am. Yeah.
Feels like it's coming together.
1257
00:53:55,333 --> 00:53:56,601
-Good.
-Yeah.
1258
00:53:56,601 --> 00:53:57,735
Tommy is...
1259
00:53:57,735 --> 00:53:59,504
-Tommy is...
-Settling.
1260
00:53:59,504 --> 00:54:01,238
Yeah. He's, he's stressed.
1261
00:54:01,238 --> 00:54:03,374
You know?
He, he did his first scene,
1262
00:54:03,374 --> 00:54:05,476
which, uh, took a million takes.
1263
00:54:05,476 --> 00:54:06,744
But, oh, acting it.
1264
00:54:06,744 --> 00:54:08,679
But, you know, he's, he's,
the director too.
1265
00:54:08,679 --> 00:54:09,514
And so that's like...
1266
00:54:09,514 --> 00:54:10,515
It's a lot.
A lot to think about.
1267
00:54:10,515 --> 00:54:12,417
Acting, directing, producing.
1268
00:54:12,417 --> 00:54:14,685
So he's doing, he's doing great.
He'll get there.
1269
00:54:14,685 --> 00:54:15,620
-Yeah.
-Yeah.
1270
00:54:16,521 --> 00:54:20,491
What do you do if it
turns out really bad?
1271
00:54:21,225 --> 00:54:23,694
-Like--
-It's not gonna be bad.
1272
00:54:23,694 --> 00:54:25,896
Like, if it turns out terrible.
1273
00:54:26,163 --> 00:54:27,365
-Would you, can you...
-That would, that would...
1274
00:54:27,365 --> 00:54:30,067
-...take it off your IMDB?
-...suck but...
1275
00:54:30,067 --> 00:54:31,769
But it feels good.
It feels good.
1276
00:54:31,769 --> 00:54:33,471
And it's, like, you know
when it's working or not,
1277
00:54:33,471 --> 00:54:35,640
and it's, it's really working.
1278
00:54:35,640 --> 00:54:36,507
-Good.
-Yeah.
1279
00:54:38,208 --> 00:54:40,978
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1280
00:54:41,579 --> 00:54:43,648
One of them found out about it,
beat her up so bad
1281
00:54:43,648 --> 00:54:45,583
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1282
00:54:45,583 --> 00:54:46,917
(laughs)
1283
00:54:46,917 --> 00:54:48,853
-What a story, Mark.
-[Sandy] Cut.
1284
00:54:50,688 --> 00:54:51,889
[whispering] Why is he laughing?
1285
00:54:51,889 --> 00:54:53,358
-I have no idea.
-Weird time to laugh.
1286
00:54:53,358 --> 00:54:54,291
[normal voice] Uh...
1287
00:54:54,291 --> 00:54:56,627
Why don't we go one
more time, and uh,
1288
00:54:56,627 --> 00:54:59,063
let's just get a different
reaction to the story, okay?
1289
00:54:59,063 --> 00:55:01,966
Uh... Let's uh, let's roll
with tail slate.
1290
00:55:01,966 --> 00:55:03,167
-[crew member] Rolling.
-Okay.
1291
00:55:03,634 --> 00:55:05,002
-Everyone set?
-[Tommy] Yeah.
1292
00:55:05,002 --> 00:55:07,104
Ready, and, uh, action.
1293
00:55:07,972 --> 00:55:10,341
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1294
00:55:10,975 --> 00:55:13,310
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1295
00:55:13,310 --> 00:55:15,546
she ended up in a hospital
on Guerrero Street.
1296
00:55:15,546 --> 00:55:16,447
[Tommy laughs]
1297
00:55:16,781 --> 00:55:18,949
-What a story, Mark.
-[Sandy] Cut!
1298
00:55:19,384 --> 00:55:22,820
-[Sandy] Oh, God. Okay. Uh...
-[crew muttering]
1299
00:55:26,156 --> 00:55:27,392
Hey, uh...
1300
00:55:28,258 --> 00:55:30,995
So, the story he's telling you,
1301
00:55:31,762 --> 00:55:34,732
-the one you yourself wrote.
-Yeah?
1302
00:55:34,732 --> 00:55:36,467
It's not a funny story, Tommy.
1303
00:55:36,767 --> 00:55:39,570
Yeah. I thought, I thought this
was a serious scene, Tommy.
1304
00:55:39,570 --> 00:55:41,138
-Yeah. Why are you laughing?
-Okay.
1305
00:55:41,406 --> 00:55:44,509
Well, sometimes people
do crazy things. Right?
1306
00:55:45,075 --> 00:55:46,076
Human behavior.
1307
00:55:47,678 --> 00:55:50,080
Okay, fair enough.
Maybe just get one
1308
00:55:50,080 --> 00:55:52,116
where you don't
laugh at the story.
Okay?
1309
00:55:52,116 --> 00:55:53,984
-Okay. Okay.
-Okay.
1310
00:55:54,184 --> 00:55:55,886
-Okay?
-Yeah.
1311
00:55:55,886 --> 00:55:57,054
-Okay, we still rolling?
1312
00:55:57,054 --> 00:55:57,988
-[female crew member]
We're still rolling.
1313
00:55:57,988 --> 00:55:59,424
-Okay, we're set.
-Okay, we'll pick it up.
1314
00:55:59,424 --> 00:56:01,358
-[female crew member] Go.
-All right. Set speed.
1315
00:56:01,358 --> 00:56:03,193
Ready, and action.
1316
00:56:03,861 --> 00:56:06,363
I used to know a girl,
she had a dozen guys.
1317
00:56:06,964 --> 00:56:09,366
One of them found out about it,
beat her up so bad,
1318
00:56:09,366 --> 00:56:11,469
she ended up at a hospital
on Guerrero Street.
1319
00:56:11,469 --> 00:56:14,705
[laughing] What a story, Mark.
1320
00:56:15,773 --> 00:56:17,608
-Cut!
-He's not gonna listen to you.
1321
00:56:17,608 --> 00:56:19,143
We're gonna be here all night.
Just call it.
1322
00:56:19,143 --> 00:56:21,879
All right. Cut, check it.
Great. I think we got it.
1323
00:56:21,879 --> 00:56:23,681
Okay, great. Check gate.
1324
00:56:27,351 --> 00:56:28,519
It's human behavior.
1325
00:56:30,220 --> 00:56:32,790
He knows nothing
about filmmaking.
1326
00:56:32,790 --> 00:56:35,159
He's a complete idiot.
I don't even think
he's seen a movie.
1327
00:56:35,159 --> 00:56:36,961
He's clearly never
been on a set before.
1328
00:56:36,961 --> 00:56:38,195
What? Have you ever heard
about someone
1329
00:56:38,195 --> 00:56:39,329
producing, directing...
1330
00:56:39,329 --> 00:56:41,098
This guy doesn't know anything.
1331
00:56:41,098 --> 00:56:42,199
Talking all the time.
1332
00:56:42,199 --> 00:56:43,701
Who gives this guy money?
1333
00:56:43,701 --> 00:56:45,402
Oh, I don't even want
to get into that.
1334
00:56:45,402 --> 00:56:46,771
That's something
I don't even want to probe.
1335
00:56:50,875 --> 00:56:51,909
Oh, wow.
1336
00:56:52,209 --> 00:56:53,444
I love burrito.
1337
00:56:56,481 --> 00:56:58,115
Uh, Tommy. So, um...
1338
00:56:59,083 --> 00:57:00,685
The reason we brought you here
1339
00:57:00,685 --> 00:57:03,253
is because we've,
we've been talking,
1340
00:57:03,253 --> 00:57:07,091
and... we decided that we want
to move in together.
1341
00:57:08,158 --> 00:57:09,059
Oh...
1342
00:57:10,995 --> 00:57:12,262
I sorry.
1343
00:57:12,697 --> 00:57:13,898
Impossible.
1344
00:57:14,231 --> 00:57:16,333
I have no room
for three people in my place.
1345
00:57:16,333 --> 00:57:19,970
Oh, no. That's, that's not
what I mean. Um...
1346
00:57:19,970 --> 00:57:21,438
-No, Greg's gonna
move in with me.
1347
00:57:21,438 --> 00:57:23,107
-Yeah...
1348
00:57:23,107 --> 00:57:24,008
What?
1349
00:57:25,209 --> 00:57:27,011
Well, you, you know.
We've been going out
1350
00:57:27,011 --> 00:57:28,879
for a little while now,
and it just...
1351
00:57:28,879 --> 00:57:30,481
-Kinda felt like the
right next step.
1352
00:57:30,481 --> 00:57:31,348
-[both] The right time.
1353
00:57:31,348 --> 00:57:32,249
Exactly.
1354
00:57:38,523 --> 00:57:39,456
What about movie?
1355
00:57:39,790 --> 00:57:40,691
What about it?
1356
00:57:41,592 --> 00:57:43,293
What-- Living together
and the movie
1357
00:57:43,293 --> 00:57:45,730
have nothing to do
with each other.
1358
00:57:45,730 --> 00:57:46,631
Oh.
1359
00:57:47,031 --> 00:57:48,766
Tommy, I'll, I'll see you
on Monday.
1360
00:57:49,700 --> 00:57:50,668
I'll be there.
1361
00:57:54,705 --> 00:57:55,940
I have to go to bathroom.
1362
00:57:56,774 --> 00:57:58,142
Wait. Tommy, Tommy.
1363
00:57:58,408 --> 00:58:00,044
Dude, just cause I'm moving out
1364
00:58:00,044 --> 00:58:01,812
doesn't mean we're not gonna see
each other anymore.
1365
00:58:03,948 --> 00:58:04,949
It's all right.
1366
00:58:05,249 --> 00:58:06,483
-It could've been worse,
I guess.
1367
00:58:06,483 --> 00:58:07,251
-Yeah.
1368
00:58:07,251 --> 00:58:10,855
[enraged screaming]
1369
00:58:11,255 --> 00:58:13,624
[groaning]
1370
00:58:14,291 --> 00:58:16,894
-Everybody betray me!
-[groans]
1371
00:58:18,095 --> 00:58:19,363
Oh, my foot.
1372
00:58:21,331 --> 00:58:22,567
I hurt my foot.
1373
00:58:23,768 --> 00:58:25,636
Just another day at the office.
1374
00:58:25,936 --> 00:58:29,106
-Can you not right now?
-I need more lights over here.
1375
00:58:29,106 --> 00:58:32,643
-You, help him, you, too.
-Greg.
1376
00:58:32,643 --> 00:58:34,011
I need this look like Titanic.
1377
00:58:34,244 --> 00:58:35,813
-The Titanic ?
-Yeah, that one.
1378
00:58:36,146 --> 00:58:38,082
-Yeah, yeah, trust me. It does.
-Okay.
1379
00:58:38,282 --> 00:58:39,650
-Okay, okay. We go.
-Tommy, Tommy,
1380
00:58:39,650 --> 00:58:41,185
this is not necessary.
1381
00:58:41,185 --> 00:58:42,820
Ver-- Very necessary. Very--
1382
00:58:42,820 --> 00:58:44,989
I need to show my ass
to sell this movie.
1383
00:58:44,989 --> 00:58:47,424
-That's not true--
-At least we have a closed set.
1384
00:58:47,592 --> 00:58:51,461
Not closed set. Open set.
Life is not closed set.
1385
00:58:51,461 --> 00:58:54,398
I want everyone to see.
You especially.
1386
00:58:54,599 --> 00:58:55,900
Wh-- Why? What?
1387
00:58:55,900 --> 00:58:58,235
Brad Pitt do this
in The Legend of the Fall.
1388
00:58:58,235 --> 00:58:59,103
Julie, are you okay?
1389
00:59:00,270 --> 00:59:01,872
Could we maybe just put on
some music to get in the mood?
1390
00:59:01,872 --> 00:59:03,373
Like maybe a little
Alicia Keys...
1391
00:59:03,373 --> 00:59:04,875
I'm sorry, we're not
here to promote
1392
00:59:04,875 --> 00:59:06,611
other people's work. All right?
1393
00:59:06,611 --> 00:59:08,813
We go. Okay? Rolling?
1394
00:59:08,813 --> 00:59:10,915
Wait. Wait. Wait. Cut, cut.
What is this?
1395
00:59:11,148 --> 00:59:13,718
-What is this? This disgusting?
-It's my body.
1396
00:59:13,718 --> 00:59:15,853
No, this, pimples on the...
Makeup!
1397
00:59:16,053 --> 00:59:17,955
-Makeup, come fix this
disgusting body.
1398
00:59:17,955 --> 00:59:19,657
-Tommy! Stop it. What the fuck?
1399
00:59:19,657 --> 00:59:21,892
Juliette, I'm so sorry. I'm so--
1400
00:59:22,392 --> 00:59:24,428
Dude, what-- What are you doing?
Why are you acting like this?
1401
00:59:24,428 --> 00:59:27,598
This American movie.
She need to look sexy. Beautiful
1402
00:59:27,598 --> 00:59:29,566
-Come here. Come on.
-What?
1403
00:59:30,467 --> 00:59:32,670
-Fuck, man.
-I know I'm hard on her.
1404
00:59:32,670 --> 00:59:34,204
Yeah you're hard--
It's not just that.
1405
00:59:34,204 --> 00:59:35,673
What's going on with you?
1406
00:59:35,673 --> 00:59:37,742
Stanley Kubrick.
He nice to actor?
1407
00:59:38,208 --> 00:59:40,645
Alfred Hitchcock?
Let me tell you something, Greg.
1408
00:59:40,978 --> 00:59:42,412
He do this movie, Birds.
1409
00:59:42,412 --> 00:59:43,580
-Yeah, I'm aware of The Birds.
1410
00:59:43,580 --> 00:59:45,983
-On this movie,
he terrified the actors.
1411
00:59:45,983 --> 00:59:47,284
-He locked them in rooms.
-Tommy--
1412
00:59:47,284 --> 00:59:49,887
He throw birds at them.
Real birds!
1413
00:59:50,988 --> 00:59:52,089
Nasty stuff.
1414
00:59:52,089 --> 00:59:53,758
The actors, they cry every day.
1415
00:59:54,024 --> 00:59:57,695
This movie win every award.
Is Mr. Hitchcock bad man?
1416
00:59:57,695 --> 00:59:59,263
No. He great director!
1417
00:59:59,263 --> 01:00:00,564
Yeah, but he was an asshole
1418
01:00:00,564 --> 01:00:02,767
and I bet he didn't direct
with his fucking dick out.
1419
01:00:02,767 --> 01:00:05,703
Oh, really? Well, maybe we check
the record, okay?
1420
01:00:05,703 --> 01:00:07,437
You know, for your information,
1421
01:00:07,437 --> 01:00:10,607
the word director
come from dictator.
Rest my case.
1422
01:00:10,607 --> 01:00:12,743
You can't treat them like this.
It's not right.
1423
01:00:12,743 --> 01:00:14,011
I treat them how I treat them.
1424
01:00:14,011 --> 01:00:15,713
If anyone needs to
be upset here,
1425
01:00:15,713 --> 01:00:17,014
-it's me, quite frankly.
-What?
1426
01:00:17,014 --> 01:00:19,316
I give them job.
I give them salary.
1427
01:00:19,316 --> 01:00:21,852
I already spend five million
dollar on this movie, Greg.
1428
01:00:21,852 --> 01:00:23,954
Five-- Are you kidding me?
Five million dollars?
1429
01:00:23,954 --> 01:00:25,222
And they are not grateful.
1430
01:00:25,222 --> 01:00:26,791
Nobody respect my vision.
1431
01:00:26,791 --> 01:00:29,293
I know what they say, Greg,
I hear them.
1432
01:00:29,293 --> 01:00:31,495
Nobody trust me.
Not even you, Greg!
1433
01:00:31,495 --> 01:00:34,564
-That's-- What are you...
-See, you don't even trust me.
1434
01:00:34,564 --> 01:00:36,133
-Hey, Tommy, Tommy, hey!
-Let's go! Let's go.
1435
01:00:36,133 --> 01:00:38,002
-Be nice to her!
Be nice to her!
-Juliette, let's go.
1436
01:00:38,002 --> 01:00:40,370
-Let's go.
-Juliette. Hey, hey--
1437
01:00:40,370 --> 01:00:43,173
-If you're not comfortable,
tell me, okay?
1438
01:00:43,173 --> 01:00:45,876
-I can do it. It's fine.
-All right, roll it.
1439
01:00:46,210 --> 01:00:49,013
Ready, and action.
1440
01:00:54,518 --> 01:00:56,153
(disgusted sounds)
1441
01:00:56,153 --> 01:00:57,822
-I think you're
aiming a little bit high.
1442
01:00:57,822 --> 01:01:00,424
-I aim where I aim.
Just do the scene.
1443
01:01:00,424 --> 01:01:02,559
Why is he having sex
with her bellybutton?
1444
01:01:02,559 --> 01:01:03,694
[Raphael, softly] Oh, my God.
1445
01:01:03,694 --> 01:01:05,395
He knows where
her vagina is, right?
1446
01:01:05,395 --> 01:01:09,233
Okay. Cut. I need more passion.
And this, this still disgusting.
1447
01:01:09,233 --> 01:01:11,635
-You don't clean it.
-[Raphael] Fuck that, okay.
1448
01:01:11,802 --> 01:01:13,904
You embarrass that girl in front
of the entire crew,
1449
01:01:13,904 --> 01:01:15,405
you're a dead man.
1450
01:01:15,405 --> 01:01:18,108
-Oh, really? I'm dead man,
I'm dead man?
[Greg shouting in background]
1451
01:01:18,108 --> 01:01:20,177
Everyone, everyone calm down.
Jesus. Come on.
1452
01:01:20,177 --> 01:01:21,578
-Juliette, you need a break.
Take a break.
1453
01:01:21,578 --> 01:01:22,312
-I'm okay.
1454
01:01:22,312 --> 01:01:23,113
-She okay.
1455
01:01:23,113 --> 01:01:23,814
-All right, well,
I need a break.
1456
01:01:23,814 --> 01:01:24,882
-Then you're fired!
-What?
1457
01:01:25,449 --> 01:01:26,083
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hey, hey, hey.
1458
01:01:26,083 --> 01:01:27,017
-[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1459
01:01:27,017 --> 01:01:29,053
I know what you say.
I hear you. And you.
1460
01:01:29,053 --> 01:01:31,388
-And you, and you.
I hear everybody.
1461
01:01:31,388 --> 01:01:32,289
-[Sandy] Whoa, whoa, whoa.
1462
01:01:32,289 --> 01:01:33,423
Wh-- What the fuck are
you talking about?
1463
01:01:33,423 --> 01:01:34,825
Where Marcus? Marcus!
1464
01:01:35,259 --> 01:01:36,393
Marc-- Film, now.
1465
01:01:36,393 --> 01:01:39,129
This Marcus.
I hire him to documentary
1466
01:01:39,129 --> 01:01:40,197
the making of The Room.
1467
01:01:40,197 --> 01:01:44,034
He capture every comment.
"Oh, yeah, Tommy weird."
1468
01:01:44,034 --> 01:01:46,470
"Tommy like Frankenstein."
"He like--
1469
01:01:46,470 --> 01:01:48,505
He like vampire rapist."
1470
01:01:48,505 --> 01:01:50,374
I hear everything!
1471
01:01:50,374 --> 01:01:51,475
I have ears everywhere!
1472
01:01:51,475 --> 01:01:53,677
I hear your whispers
in your souls!
1473
01:01:53,677 --> 01:01:56,146
-You're on my planet! Okay?
-Wait, wait.
1474
01:01:56,146 --> 01:01:58,548
So you've been spying
on your entire production?
1475
01:01:58,548 --> 01:02:01,218
-Yeah, that's right.
-That's fucking crazy.
1476
01:02:01,218 --> 01:02:04,321
That how it is. So now you know.
Next time you make laughter,
1477
01:02:04,321 --> 01:02:05,890
ha, ha, ha, ha, ha--
1478
01:02:05,890 --> 01:02:08,725
I don't care who you are,
you're out on street.
1479
01:02:08,725 --> 01:02:10,060
What about me? Am I still fired?
1480
01:02:12,797 --> 01:02:14,364
All right, I give you
one more chance.
1481
01:02:20,504 --> 01:02:21,405
Take three's up.
1482
01:02:22,506 --> 01:02:25,409
Let's go.
Make sure you see my ass.
1483
01:02:27,411 --> 01:02:28,712
-See you at the car?
-Okay.
1484
01:02:36,854 --> 01:02:37,754
Tommy.
1485
01:02:39,890 --> 01:02:41,225
Tommy, we're leaving.
1486
01:02:52,002 --> 01:02:54,071
[sighs] I feel like, um...
1487
01:02:54,071 --> 01:02:56,140
I feel like we should
at least talk about this.
1488
01:02:57,407 --> 01:02:58,475
Look at my arm.
1489
01:02:59,409 --> 01:03:00,644
Not bad.
1490
01:03:01,245 --> 01:03:02,947
Look like big strong kid.
1491
01:03:02,947 --> 01:03:05,983
Yeah, man.
1492
01:03:08,853 --> 01:03:10,620
All right. I'll, uh...
I'll see you.
1493
01:03:18,362 --> 01:03:21,631
I haven't seen any water.
I'm pretty sure that's illegal.
1494
01:03:22,199 --> 01:03:24,801
-Yeah, fuck this place.
-There's no AC in here.
1495
01:03:24,801 --> 01:03:26,203
He's too fucking cheap.
1496
01:03:27,804 --> 01:03:30,074
Nobody wants to help me.
1497
01:03:30,074 --> 01:03:31,741
And I'm dying.
1498
01:03:31,741 --> 01:03:33,810
Hey. It's like 100 fucking
degrees in here.
1499
01:03:33,810 --> 01:03:34,912
He show up yet?
1500
01:03:34,912 --> 01:03:37,948
No. I wish. Hey, guys,
if he doesn't get here soon,
1501
01:03:37,948 --> 01:03:38,883
I just say we call lunch.
1502
01:03:38,883 --> 01:03:39,816
What do you say?
1503
01:03:39,816 --> 01:03:41,051
-[Juliette] Lunch!
-[Greg] Yeah.
1504
01:03:41,618 --> 01:03:44,088
-You wanna just keep rehearsing?
-Sure, sure.
1505
01:03:44,088 --> 01:03:46,723
-Um...
-Um, you're not dying, Mom.
1506
01:03:46,723 --> 01:03:49,326
I got the results
of the test back.
1507
01:03:49,326 --> 01:03:51,896
I definitely have breast cancer.
1508
01:03:51,896 --> 01:03:53,898
-[Tommy] Hi, everybody.
-[everyone] Oh!
1509
01:03:53,898 --> 01:03:56,733
-[Sandy] Hey, you're here.
-Hey, everybody. Here camera.
1510
01:03:57,267 --> 01:03:58,502
Okay, you ready?
1511
01:03:58,502 --> 01:04:00,004
Where have you been, man?
1512
01:04:00,004 --> 01:04:00,905
Where have I been? You know,
1513
01:04:00,905 --> 01:04:02,606
just getting ready
in my apartment.
1514
01:04:02,606 --> 01:04:03,974
I live there alone now.
1515
01:04:04,241 --> 01:04:06,110
-Tommy.
-Yeah, question?
1516
01:04:06,110 --> 01:04:08,012
Does this come back?
1517
01:04:08,012 --> 01:04:09,646
-What are--
What she talking about?
1518
01:04:09,646 --> 01:04:10,948
-This story line.
1519
01:04:10,948 --> 01:04:15,152
-The breast cancer.
-Breast cancer? No. It's twist.
1520
01:04:16,253 --> 01:04:17,854
So it never comes back?
1521
01:04:17,854 --> 01:04:20,557
I don't have time
to explain script to you, okay?
1522
01:04:20,557 --> 01:04:23,760
What is this makeup?
You look like you're swimming
in lake.
1523
01:04:23,760 --> 01:04:25,963
-It's 100 degrees in--
-Makeup!
1524
01:04:25,963 --> 01:04:28,065
Tommy! If you're not going
to pay for air conditioning
1525
01:04:28,065 --> 01:04:29,633
you at least have to
pay for water.
1526
01:04:29,633 --> 01:04:30,968
Yeah, could we just
have a little
1527
01:04:30,968 --> 01:04:32,502
bit of water before the scene?
I--
1528
01:04:32,502 --> 01:04:35,639
Okay I stop you.
I stop everybody right there,
okay?
1529
01:04:35,639 --> 01:04:38,208
Nobody in Hollywood will give
you water either, okay?
1530
01:04:38,208 --> 01:04:40,377
That's not true.
Dude, we can't work like this.
1531
01:04:40,377 --> 01:04:41,979
I'm not Santa Claus, all right?
1532
01:04:41,979 --> 01:04:44,781
Maybe you go buy water
for everybody, Greg.
1533
01:04:44,781 --> 01:04:48,352
Okay? Maybe girlfriend bring
you water or something.
1534
01:04:48,518 --> 01:04:50,654
We gotta get going, okay?
We're already four hours behind.
1535
01:04:50,654 --> 01:04:53,357
-Okay, well, whose fault that?
-Yours.
1536
01:04:54,691 --> 01:04:57,294
-My fault?
-You're late every goddamn day.
1537
01:04:57,294 --> 01:04:58,628
All right, that your five cents.
1538
01:04:58,628 --> 01:05:00,430
-I'm fucking director.
-Exactly.
1539
01:05:00,430 --> 01:05:01,932
-Exactly!
-Exactly!
1540
01:05:01,932 --> 01:05:03,567
Exactly. Turn these lights
on right now!
1541
01:05:03,567 --> 01:05:04,969
If I turn on the lights,
it's gonna get hotter.
1542
01:05:04,969 --> 01:05:07,171
-Be professional, do your job.
-You do your job!
1543
01:05:07,171 --> 01:05:08,505
-Tommy, it's hot enough as is.
1544
01:05:08,505 --> 01:05:10,140
-Greg, so you know
about light too?
1545
01:05:10,140 --> 01:05:11,475
Huh? You know everything.
1546
01:05:11,475 --> 01:05:13,743
Huh? You know water,
light, girlfriend.
1547
01:05:13,743 --> 01:05:15,412
Oh, my God!
Carolyn just fainted!
1548
01:05:15,412 --> 01:05:16,413
-Hey, hey.
-Tommy, please get
1549
01:05:16,413 --> 01:05:17,347
her some water.
1550
01:05:17,347 --> 01:05:19,016
Tommy, get some fucking water.
Come on.
1551
01:05:19,016 --> 01:05:21,851
-[Juliette] Carolyn? Carolyn.
-What she doing, taking nap?
1552
01:05:21,851 --> 01:05:23,587
She's not taking a fucking nap,
1553
01:05:23,587 --> 01:05:26,556
you fucking idiot.
She passed out.
1554
01:05:26,556 --> 01:05:29,359
She's not dead.
No. I can feel her heartbeat.
1555
01:05:29,359 --> 01:05:31,295
It's not 'cause water.
It's 'cause she old lady.
1556
01:05:31,295 --> 01:05:32,729
Tommy, please!
1557
01:05:33,663 --> 01:05:35,465
You know what, that's it.
I'm pulling the plug.
1558
01:05:35,465 --> 01:05:36,700
Turn off the lights.
1559
01:05:36,700 --> 01:05:40,704
Open the doors. That's lunch.
I'm cooling it out in here.
1560
01:05:40,704 --> 01:05:41,905
-[Raphael] She okay?
Can we get the medic?
1561
01:05:41,905 --> 01:05:43,307
-[Sandy] Turn off these lights!
1562
01:05:44,241 --> 01:05:46,843
The best thing I can say about
this is nobody will ever see it.
1563
01:05:46,843 --> 01:05:48,112
We can walk off.
We can walk off...
1564
01:05:48,112 --> 01:05:50,280
I'm just tired is all.
1565
01:05:50,280 --> 01:05:52,882
I haven't been sleeping
well recently.
1566
01:05:52,882 --> 01:05:55,485
-I'll be fine.
-Hey, can I ask you something?
1567
01:05:55,952 --> 01:05:57,354
Why, why do you do it?
1568
01:05:57,621 --> 01:06:00,224
You have a husband
and grandkids.
1569
01:06:00,224 --> 01:06:03,160
You live 50 miles from here,
1570
01:06:03,160 --> 01:06:06,263
and you wake up at 5:00 am
to drive all this way.
1571
01:06:06,263 --> 01:06:07,164
For what?
1572
01:06:08,232 --> 01:06:11,968
We're actors, Greg.
You and me. People like us.
1573
01:06:12,402 --> 01:06:15,839
Even the worst day
on a movie set
1574
01:06:15,839 --> 01:06:18,675
is better than the best day
anywhere else.
1575
01:06:20,044 --> 01:06:21,111
Hey, Greg.
1576
01:06:22,246 --> 01:06:23,547
Can we ask you something?
1577
01:06:23,547 --> 01:06:25,715
-Yeah?
-What is this movie about?
1578
01:06:27,317 --> 01:06:29,686
-I have a theory.
-Oh?
1579
01:06:29,686 --> 01:06:31,055
Autobiographical.
1580
01:06:31,588 --> 01:06:33,690
Someone in his life was a Denny,
1581
01:06:33,690 --> 01:06:36,026
a kid brother
he was always looking out for.
1582
01:06:36,026 --> 01:06:37,294
Someone was a Mark.
1583
01:06:37,294 --> 01:06:39,896
A better looking friend
he was always jealous of.
1584
01:06:39,896 --> 01:06:42,366
I'm sure there was
a Michelle and a Mike.
1585
01:06:42,732 --> 01:06:45,335
So, does that mean
there's a Lisa?
1586
01:06:45,735 --> 01:06:47,504
Somebody who broke his heart?
1587
01:06:47,504 --> 01:06:49,673
Stabbed him in the back
and ruined his life?
1588
01:06:49,673 --> 01:06:51,241
Well, that's pretty
obvious to me.
1589
01:06:52,676 --> 01:06:54,078
That's the universe.
1590
01:06:54,511 --> 01:06:56,980
[all chuckling]
1591
01:07:00,284 --> 01:07:02,219
[laughing]
1592
01:07:02,219 --> 01:07:04,821
Whoa, whoa, whoa, whoa.
It's Bryan fucking Cranston.
1593
01:07:04,821 --> 01:07:06,256
Oh, hey, I know him.
1594
01:07:06,256 --> 01:07:08,325
Oh, yeah, no shit.
Malcolm in the Middle.
1595
01:07:08,325 --> 01:07:10,294
No. From Pilates.
1596
01:07:10,294 --> 01:07:11,195
-Brian!
-What are you-- Wait!
1597
01:07:11,995 --> 01:07:14,431
-Hi!
-Amber! How are you?
1598
01:07:14,431 --> 01:07:15,965
-So good to see you.
-You too.
1599
01:07:15,965 --> 01:07:17,234
This is my boyfriend, Greg.
1600
01:07:17,234 --> 01:07:18,768
-Hey, Greg, how are you?
-Good, yeah.
1601
01:07:18,768 --> 01:07:20,304
Greg is also an actor.
1602
01:07:20,304 --> 01:07:21,371
-You are?
-Yeah.
1603
01:07:21,371 --> 01:07:23,907
Cool. Anything I would
have seen you in?
1604
01:07:23,907 --> 01:07:26,410
-Ah, no. I doubt it.
-Well, you know, it's a journey.
1605
01:07:26,410 --> 01:07:27,544
[laughing]
1606
01:07:27,544 --> 01:07:28,912
Are you working on
anything at the moment?
1607
01:07:28,912 --> 01:07:31,381
Yes, yeah, actually
I'm, I'm doing this movie.
1608
01:07:31,381 --> 01:07:32,782
-Movie? Nice!
-Yeah.
1609
01:07:32,782 --> 01:07:35,819
Yeah, but, you know,
I'd love to do TV at some point.
1610
01:07:35,819 --> 01:07:39,423
Yeah, you know.
Sitcoms, drama, cop shows,
1611
01:07:39,423 --> 01:07:41,291
Yeah, you name it,
I would doit.
1612
01:07:41,291 --> 01:07:42,892
-[laughing]
-It's funny you mention that.
1613
01:07:42,892 --> 01:07:46,630
'Cause, um... I'm directing an
episode of Malcolm right now.
1614
01:07:46,630 --> 01:07:49,099
Next week we're shooting a scene
where the boys get lost,
1615
01:07:49,399 --> 01:07:52,269
and Hal and Lois have to
go find them in the woods,
1616
01:07:52,269 --> 01:07:56,005
and we're having trouble
finding this lumberjack role.
1617
01:07:56,005 --> 01:07:59,243
And you got this this beard.
What do you think?
1618
01:07:59,243 --> 01:08:00,677
You wanna, you wanna do it?
1619
01:08:00,677 --> 01:08:02,412
[stuttering] Are you serious?
1620
01:08:02,412 --> 01:08:04,348
Yeah, well, you know,
everybody needs a break.
1621
01:08:04,348 --> 01:08:05,415
A-- Are you good?
1622
01:08:05,582 --> 01:08:07,151
-I should've asked that first.
-Yes, yes, no.
1623
01:08:07,151 --> 01:08:08,218
He's very good.
1624
01:08:09,286 --> 01:08:10,287
Listen man, I'm sorry,
I'm freaking out a little bit.
1625
01:08:10,287 --> 01:08:11,355
I'm a big fan.
1626
01:08:11,355 --> 01:08:13,190
-This is like, it's crazy.
-All right.
1627
01:08:13,190 --> 01:08:16,260
All right. You and the beard
next Tuesday and Wednesday.
1628
01:08:16,260 --> 01:08:17,194
I will be there.
1629
01:08:17,194 --> 01:08:18,795
Great to see you!
1630
01:08:18,795 --> 01:08:20,497
-Thank you, man, seriously.
-You're welcome.
1631
01:08:20,497 --> 01:08:21,998
-See you next week.
-Thanks, thanks again.
1632
01:08:25,735 --> 01:08:26,836
Okay, I'm set.
1633
01:08:27,504 --> 01:08:28,438
Action.
1634
01:08:28,438 --> 01:08:30,006
[groaning]
1635
01:08:31,074 --> 01:08:33,577
Screw the whole world!
1636
01:08:38,348 --> 01:08:39,983
[groaning]
1637
01:08:42,886 --> 01:08:43,787
[sighs deeply]
1638
01:08:48,392 --> 01:08:50,294
[groans] Why?
1639
01:08:50,927 --> 01:08:54,998
Why? Why is this
happening to me?
1640
01:08:54,998 --> 01:08:55,999
Why?
1641
01:08:58,368 --> 01:09:01,037
God, forgive me.
1642
01:09:02,539 --> 01:09:03,940
[gun clicks]
1643
01:09:05,742 --> 01:09:07,110
[groaning]
1644
01:09:10,380 --> 01:09:11,581
[whispering] Why is he
getting back up?
1645
01:09:11,581 --> 01:09:13,717
[screaming cry]
1646
01:09:14,318 --> 01:09:16,520
-Cut.
-No. Don't cut. Don't cut.
1647
01:09:17,053 --> 01:09:19,856
Why you cut, Sandy?
This is great. This real acting.
1648
01:09:19,856 --> 01:09:21,258
If you're gonna writhe around
with the dress,
1649
01:09:21,258 --> 01:09:22,426
maybe do it before
you shoot yourself
1650
01:09:22,426 --> 01:09:23,627
in the head
and blow your brains out.
1651
01:09:23,627 --> 01:09:24,728
I disagree.
1652
01:09:24,728 --> 01:09:27,897
We go. Okay. Still rolling.
Here we go.
1653
01:09:28,332 --> 01:09:29,266
And action.
1654
01:09:29,266 --> 01:09:31,635
[groaning]
1655
01:09:32,969 --> 01:09:34,404
[groaning]
1656
01:09:39,008 --> 01:09:40,910
-I wanted to keep that dress.
1657
01:09:40,910 --> 01:09:42,646
-You can never wear
that dress again.
1658
01:09:42,646 --> 01:09:43,980
[groaning continues]
1659
01:09:48,952 --> 01:09:50,254
-Okay. Now I do kill part.
1660
01:09:50,254 --> 01:09:52,456
-Oh, great, yeah.
Let's cover that again.
1661
01:09:52,456 --> 01:09:53,590
Give me countdown.
1662
01:09:54,324 --> 01:09:55,325
Three, two, one, bang.
1663
01:09:55,925 --> 01:09:56,826
[gun clicks]
1664
01:09:58,628 --> 01:09:59,529
[Sandy, whispering] Wow.
1665
01:10:00,430 --> 01:10:02,165
-[Raphael, softly] Cut.
-And cut.
1666
01:10:02,532 --> 01:10:04,401
-[Sandy] I think we got it.
-[Raphael] I guess so, yeah.
1667
01:10:04,401 --> 01:10:06,002
Get me a C-stand
over there, please.
1668
01:10:06,603 --> 01:10:08,505
Dude, that was, amazing.
1669
01:10:10,139 --> 01:10:11,875
-You think so?
-Totally. Yeah.
1670
01:10:11,875 --> 01:10:14,077
It was-- It was raw...
and intense.
1671
01:10:14,077 --> 01:10:15,712
And, yeah, you really
brought it, man. Seriously.
1672
01:10:16,380 --> 01:10:17,614
-Thank you.
-So, uh...
1673
01:10:17,614 --> 01:10:20,817
So listen. I know, I know this
is last minute, but, um..
1674
01:10:20,817 --> 01:10:22,286
I just wanted to talk to you
about something real quick.
1675
01:10:22,286 --> 01:10:24,488
What is it, Greg? You can see
I'm very busy right now.
1676
01:10:24,488 --> 01:10:26,256
Yeah. Yeah, um...
So, so you know how
1677
01:10:26,256 --> 01:10:27,557
the big beard shaving
scene is tomorrow?
1678
01:10:27,557 --> 01:10:29,293
-Yeah, I know the schedule.
-Right.
1679
01:10:29,293 --> 01:10:30,827
So I was just-- I was hoping
that we can maybe
1680
01:10:30,827 --> 01:10:31,961
move it to next week.
1681
01:10:31,961 --> 01:10:33,730
And that I can maybe
get the day off tomorrow.
1682
01:10:34,464 --> 01:10:35,799
Why? You sick?
1683
01:10:35,799 --> 01:10:36,700
[laughing] Oh, no.
1684
01:10:37,667 --> 01:10:39,202
Greg, I can't afford you
get sick right now.
1685
01:10:39,202 --> 01:10:40,036
-You're lead actor,
I'm director.
1686
01:10:40,036 --> 01:10:41,037
-I feel great, man.
It's not that.
1687
01:10:41,037 --> 01:10:42,806
-I feel great.
-Why, why? Why you need day off?
1688
01:10:42,806 --> 01:10:45,875
I, I actually-- I landed a small
role in a TV show.
1689
01:10:46,175 --> 01:10:47,611
It's, uh, Malcolm in the Middle.
1690
01:10:47,811 --> 01:10:49,579
[stuttering]
You're movie actor now.
1691
01:10:49,579 --> 01:10:51,515
Why you do this, this TV?
1692
01:10:51,515 --> 01:10:53,417
Well, it's-- It's kind of
a big show. It's--
1693
01:10:53,417 --> 01:10:54,851
You know, it would be
great exposure.
1694
01:10:54,851 --> 01:10:55,752
It would be like a really good
1695
01:10:55,752 --> 01:10:58,388
stepping stone
for my career, I think.
1696
01:10:58,388 --> 01:10:59,956
What you do
in this Little Malcolm ?
1697
01:10:59,956 --> 01:11:01,758
I'm, I'm playing, like,
a lumberjack.
1698
01:11:01,758 --> 01:11:04,160
And, um...
That's why the beard...
1699
01:11:04,160 --> 01:11:05,128
That's why I need it.
1700
01:11:05,128 --> 01:11:07,731
Uh, which is why
I can't shave tomorrow.
1701
01:11:08,365 --> 01:11:09,833
But if we, if we just
move the schedule
1702
01:11:09,833 --> 01:11:11,868
just like a day or two,
it would...
1703
01:11:11,868 --> 01:11:12,802
-It would really mean
a lot to me.
1704
01:11:12,802 --> 01:11:15,104
-Oh, I'm sorry, Greg.
I can't help you.
1705
01:11:15,104 --> 01:11:17,807
-What-- Why? What?
-Clean-shaven Mark.
1706
01:11:17,807 --> 01:11:21,044
You know, he make grand entrance
at beginning of third act.
1707
01:11:21,044 --> 01:11:23,046
Very important. It's metaphor.
1708
01:11:23,046 --> 01:11:25,615
I know. I know. But we can just,
we can do it next week.
1709
01:11:25,615 --> 01:11:27,183
-It's not a big deal--
-No, I can't, Greg!
1710
01:11:27,183 --> 01:11:28,952
-Impossible. I'm sorry.
-Tommy.
1711
01:11:28,952 --> 01:11:30,387
I can't give you special
treatment, Greg.
1712
01:11:30,387 --> 01:11:33,156
What? I can't give special
treatment to everybody.
1713
01:11:33,156 --> 01:11:34,324
Everybody here working hard.
1714
01:11:35,459 --> 01:11:36,826
One favor. I'm just asking
for a tiny favor, as a friend.
1715
01:11:36,826 --> 01:11:37,827
-Favor, favor.
-Yes.
1716
01:11:37,827 --> 01:11:38,862
-Favor.
You always ask for favor.
1717
01:11:38,862 --> 01:11:40,229
-This is one tiny thing,
that's it.
1718
01:11:40,229 --> 01:11:42,632
I take you to Los Angeles,
give you place to stay.
1719
01:11:42,632 --> 01:11:44,401
I write you this part.
1720
01:11:44,401 --> 01:11:46,135
I do this whole movie
for you, Greg.
1721
01:11:46,135 --> 01:11:48,237
-What? You did it for me?
Come on, man.
1722
01:11:48,237 --> 01:11:49,939
-For us. We do it together.
1723
01:11:49,939 --> 01:11:52,709
Okay. Yes. It's our movie.
It doesn't change that.
1724
01:11:52,709 --> 01:11:55,144
-Don't betray me, Greg.
-I'm not betraying you.
1725
01:11:55,144 --> 01:11:56,780
What I say, we do this together.
1726
01:11:56,780 --> 01:11:59,115
We do this together
and now you betray me.
1727
01:11:59,115 --> 01:11:59,849
I'm not--
1728
01:12:01,385 --> 01:12:03,019
So are you gonna
let me do it or not?
1729
01:12:03,820 --> 01:12:06,155
Not up to me, Greg.
It up to you.
1730
01:12:06,590 --> 01:12:07,524
You have to choose.
1731
01:12:07,957 --> 01:12:10,627
You do this TV show
Little Malcolm
1732
01:12:10,627 --> 01:12:12,562
or you do the movie.
1733
01:12:12,562 --> 01:12:13,730
Our movie, Greg.
1734
01:12:19,503 --> 01:12:20,404
[Amber] Greg.
1735
01:12:24,173 --> 01:12:25,742
-I--
-[scoffs] Unbelievable.
1736
01:12:31,681 --> 01:12:32,682
She had to go?
1737
01:12:46,129 --> 01:12:50,366
-Whoa!
-Wow.
1738
01:12:50,366 --> 01:12:52,368
Hey, guys. You like it?
1739
01:12:52,936 --> 01:12:55,104
-[all in unison] Yeah.
-You look great.
1740
01:12:55,104 --> 01:12:57,040
Look like... Baby Face.
1741
01:12:57,040 --> 01:12:58,241
-You guys wanna
play some football?
1742
01:12:58,241 --> 01:13:00,610
-In tuxes?
No, you gotta be kidding.
1743
01:13:00,610 --> 01:13:03,079
-Mark, come on, let's do it.
-I'm up for it.
1744
01:13:03,647 --> 01:13:05,882
-Johnny?
-Ask Peter.
1745
01:13:06,650 --> 01:13:08,117
Peter, come on.
1746
01:13:08,117 --> 01:13:10,186
-No. I don't think so.
-Please.
1747
01:13:10,854 --> 01:13:12,422
-No.
-Come on!
1748
01:13:12,422 --> 01:13:18,928
[mocking chicken noises]
1749
01:13:18,928 --> 01:13:20,597
-Cut.
-[chicken noises continue]
1750
01:13:20,597 --> 01:13:22,198
-[silence]
-You good, Tommy?
1751
01:13:23,800 --> 01:13:27,136
Yeah. Good day, everybody.
See you tomorrow.
1752
01:13:27,136 --> 01:13:28,638
-[all clapping]
-All right. Great job.
1753
01:13:28,638 --> 01:13:30,339
[crewmember] I don't believe it.
1754
01:13:30,339 --> 01:13:33,943
[Sandy] Let's go to a bar
and erase the memory of today.
1755
01:13:35,679 --> 01:13:37,947
-Hey, Sandy, Raphael.
-[Sandy] Yep?
1756
01:13:38,347 --> 01:13:39,483
Can I talk to you minute?
1757
01:13:46,590 --> 01:13:47,624
Road trip.
1758
01:13:48,391 --> 01:13:50,059
San Francisco, here we come.
1759
01:13:50,494 --> 01:13:51,628
-Hey, who are these guys?
1760
01:13:51,628 --> 01:13:54,163
-Oh, that's Todd,
that's friend of Todd.
1761
01:13:54,163 --> 01:13:55,999
And... other friend of Todd
1762
01:13:55,999 --> 01:13:57,100
Where's Sandy and Raphael?
1763
01:13:57,601 --> 01:13:59,503
Uh... It's over for those guys.
1764
01:14:00,203 --> 01:14:01,304
-Did you fire them?
1765
01:14:01,304 --> 01:14:03,507
-Who's to say?
Come on, forget about them.
1766
01:14:03,507 --> 01:14:05,074
-Why?
-We have Todd now.
1767
01:14:05,441 --> 01:14:07,511
Look, it's gonna be
like the old days.
1768
01:14:07,511 --> 01:14:10,446
San Francisco.
We take stroll down memory lane.
1769
01:14:11,214 --> 01:14:14,150
Wait till you see
new script pages, Greg.
You love it.
1770
01:14:14,150 --> 01:14:15,685
Be very dramatic.
1771
01:14:16,252 --> 01:14:18,655
Let's do it. Okay, Todd.
1772
01:14:19,623 --> 01:14:21,124
-Yeah, you put camera there,
okay?
1773
01:14:21,124 --> 01:14:21,925
-Yep. It's here.
1774
01:14:21,925 --> 01:14:23,192
-Okay, we throw
a ball over here.
1775
01:14:23,192 --> 01:14:24,961
Come on, Greg. Come on, Greg.
1776
01:14:26,395 --> 01:14:28,397
Remember, Greg?
We played football.
1777
01:14:28,397 --> 01:14:30,266
-First time we met.
-Yeah, yeah, I remember.
1778
01:14:30,433 --> 01:14:33,570
Okay. Okay.
Todd, can you roll it?
1779
01:14:33,570 --> 01:14:34,470
Rolling.
1780
01:14:39,442 --> 01:14:41,978
-Tommy, what are we doing here?
-We do new scene.
1781
01:14:41,978 --> 01:14:43,312
About Mark failure.
1782
01:14:43,312 --> 01:14:44,180
-What?
1783
01:14:44,180 --> 01:14:45,715
-Mark want to make
dreams come true.
1784
01:14:45,715 --> 01:14:47,016
And Johnny help him.
1785
01:14:47,617 --> 01:14:50,053
-Yeah, I don't think so, man.
-Let's do it.
1786
01:14:50,053 --> 01:14:51,988
Come on.
Take from your real life.
1787
01:14:52,455 --> 01:14:54,190
Drop it. Stop. Don't do this.
1788
01:14:54,991 --> 01:14:56,826
I'm asking you nicely.
Stop it. Drop it.
1789
01:14:56,826 --> 01:14:58,828
Remember? You want
to be actor, but...
1790
01:14:58,828 --> 01:15:00,997
nobody believe in you, Greg.
1791
01:15:01,297 --> 01:15:02,732
You know.
You're not good enough.
1792
01:15:02,732 --> 01:15:04,500
Like, do that. That stuff.
1793
01:15:04,500 --> 01:15:06,035
What? No. Tommy, drop it.
1794
01:15:06,502 --> 01:15:07,804
Movies are emotion.
1795
01:15:08,171 --> 01:15:10,006
-Okay, you need
to be real for us.
1796
01:15:10,439 --> 01:15:13,009
-[softly] God.
-Look-- Greg.
1797
01:15:13,509 --> 01:15:16,913
Frankly, you have not been
that real the whole movie.
1798
01:15:16,913 --> 01:15:18,748
-Now your chance.
-Fuck you, Tommy.
1799
01:15:18,748 --> 01:15:21,284
No one believe in you,
and mom think you're loser.
1800
01:15:21,284 --> 01:15:22,351
-Go.
-I said no!
1801
01:15:22,351 --> 01:15:24,888
Greg, damn it!
Why you throw this tricky stuff?
1802
01:15:27,356 --> 01:15:28,658
All right, man.
You wanna get real?
1803
01:15:29,025 --> 01:15:30,727
You wanna get real
for the cameras, let's get real.
1804
01:15:30,727 --> 01:15:32,028
Hey, you guys getting this?
1805
01:15:32,028 --> 01:15:33,029
Yeah? Good.
1806
01:15:33,029 --> 01:15:35,098
Let's get real.
Where were you born, Tommy?
1807
01:15:35,098 --> 01:15:37,433
No... Greg, that not
part of scene.
1808
01:15:37,433 --> 01:15:38,935
No way. This is your idea.
1809
01:15:38,935 --> 01:15:40,837
Where you from?
It's a simple question.
1810
01:15:42,872 --> 01:15:45,141
-I'm from New Orleans.
-[under breath] New Orleans.
1811
01:15:45,141 --> 01:15:46,209
From the bayou.
1812
01:15:47,010 --> 01:15:48,144
You guys hear that?
1813
01:15:48,144 --> 01:15:51,314
This guy with this fucking
accent is from the bayou.
1814
01:15:51,314 --> 01:15:52,148
-[whispering] Greg.
1815
01:15:52,148 --> 01:15:53,617
-Hey, you want
an easier question...
1816
01:15:53,617 --> 01:15:55,719
Let's see, where does
the money come from? Huh?
1817
01:15:55,719 --> 01:15:57,921
Greg, stop. This on camera.
1818
01:15:57,921 --> 01:16:00,556
I know it's on camera.
Just like you want it.
1819
01:16:00,556 --> 01:16:02,225
All right. Just tell me
this one thing.
1820
01:16:02,859 --> 01:16:04,460
How old are you?
1821
01:16:08,832 --> 01:16:10,634
-I'm your age, Greg.
-You're my age?
1822
01:16:11,134 --> 01:16:12,468
[laughing] You're my age?
1823
01:16:12,468 --> 01:16:14,738
-I'm just your friend.
-When were you born?
1824
01:16:14,738 --> 01:16:16,272
-What year, Tommy?
-Same year as you.
1825
01:16:16,272 --> 01:16:18,742
Same year as me?
There is no fucking way
1826
01:16:18,742 --> 01:16:20,076
you're in your 20s, all right?
1827
01:16:20,076 --> 01:16:21,745
You are a fucking villain.
1828
01:16:21,745 --> 01:16:23,179
Fucking Frankenstein
looking motherfucker.
1829
01:16:23,179 --> 01:16:24,147
I'm not villain!
1830
01:16:28,584 --> 01:16:31,320
I believed in you, man.
I trusted you! For what?
1831
01:16:31,855 --> 01:16:32,756
Greg.
1832
01:16:33,857 --> 01:16:35,091
-I gave you everything.
1833
01:16:35,091 --> 01:16:37,761
-Are you fucking--
You ruined everything!
1834
01:16:37,761 --> 01:16:38,662
Greg.
1835
01:16:40,429 --> 01:16:41,798
You owe me your life.
1836
01:16:42,198 --> 01:16:43,933
Man, I don't
owe you shit anymore.
1837
01:16:45,434 --> 01:16:47,503
All right, and this movie
better be fucking awesome.
1838
01:16:48,237 --> 01:16:49,138
It will be awesome.
1839
01:16:51,240 --> 01:16:52,408
Cut it. Cut it.
1840
01:16:53,677 --> 01:16:54,610
Movie over.
1841
01:17:04,921 --> 01:17:08,157
Why am I trying to become
what I don't wanna be?
1842
01:17:08,157 --> 01:17:10,727
What am I doing
in an office making
1843
01:17:10,727 --> 01:17:14,530
a contemptuous begging
fool of myself,
1844
01:17:14,530 --> 01:17:16,866
when all I want is out there?
1845
01:17:16,866 --> 01:17:19,736
[Greg's mom] Honey, I am so
excited to come see your play.
1846
01:17:19,736 --> 01:17:22,305
See? Acting doesn't have
to be big movies.
1847
01:17:22,305 --> 01:17:23,807
Yeah. Yeah, you're right.
1848
01:17:23,807 --> 01:17:25,274
It's probably better
if no one even sees
1849
01:17:25,274 --> 01:17:27,210
that thing you did with
Tommy, right?
1850
01:17:27,210 --> 01:17:28,712
I mean, come on, that thing
can't be good.
1851
01:17:33,216 --> 01:17:34,117
[car horn honking]
1852
01:17:36,119 --> 01:17:38,121
[Greg's mom] Greg? Greg?
1853
01:18:13,422 --> 01:18:14,557
-[chattering]
-Hey, good show, guys.
1854
01:18:14,557 --> 01:18:16,092
-That was fun tonight, right?
-Good job.
1855
01:18:16,092 --> 01:18:17,093
All right, see you tomorrow.
1856
01:18:30,306 --> 01:18:31,340
Baby Face.
1857
01:18:32,876 --> 01:18:33,843
You stalking me now?
1858
01:18:36,145 --> 01:18:37,781
You're not that hard to find.
1859
01:18:40,850 --> 01:18:42,685
-You watch the show?
-No.
1860
01:18:43,486 --> 01:18:44,921
You know I don't like comedy.
1861
01:18:45,721 --> 01:18:46,722
So how Amber?
1862
01:18:48,357 --> 01:18:49,258
I don't know.
1863
01:18:49,793 --> 01:18:52,095
She moved to Austin.
Didn't work out.
1864
01:18:52,896 --> 01:18:55,531
-I'm sorry to hear this.
-Yeah...
1865
01:18:57,066 --> 01:18:59,368
That why you came here, Tommy?
You wanted to talk about Amber?
1866
01:19:00,003 --> 01:19:02,471
No. You didn't RSVP.
1867
01:19:03,506 --> 01:19:04,908
Yeah. I'm not coming.
1868
01:19:06,910 --> 01:19:10,246
And... Honestly, maybe...
1869
01:19:10,246 --> 01:19:13,182
Maybe you shouldn't have
a premiere at all.
1870
01:19:13,182 --> 01:19:14,117
Greg.
1871
01:19:15,184 --> 01:19:16,319
We made pact.
1872
01:19:16,820 --> 01:19:17,720
Remember?
-[sighs deeply]
1873
01:19:18,521 --> 01:19:20,723
To never lose sight
of our dream.
1874
01:19:20,990 --> 01:19:23,993
On Friday, they premiere
our movie.
1875
01:19:25,094 --> 01:19:26,562
Our movie, Greg.
1876
01:19:27,096 --> 01:19:28,464
In real life theater.
1877
01:19:28,898 --> 01:19:30,166
I know you don't
like me anymore.
1878
01:19:30,499 --> 01:19:31,734
So don't do it for me.
1879
01:19:32,568 --> 01:19:33,903
Do it for you, Greg.
1880
01:19:34,437 --> 01:19:37,140
You finally get to see yourself
on big screen.
1881
01:19:38,207 --> 01:19:39,809
This was your dream too, Greg.
1882
01:20:01,797 --> 01:20:03,599
What the fuck am I doing?
1883
01:20:06,535 --> 01:20:09,372
-Can you believe it?
-I can't, no.
1884
01:20:12,608 --> 01:20:13,776
Here, this for you.
1885
01:20:14,310 --> 01:20:15,211
-No, you can, you can keep that.
1886
01:20:15,211 --> 01:20:17,646
-No, don't worry.
I made boxes of them.
1887
01:20:17,646 --> 01:20:18,681
Okay.
1888
01:20:27,991 --> 01:20:29,158
You think Sandy be there?
1889
01:20:29,893 --> 01:20:30,860
I don't know.
1890
01:20:36,465 --> 01:20:38,034
Holy shit, is this for us?
1891
01:20:39,402 --> 01:20:40,669
Yeah, this for us.
1892
01:20:41,004 --> 01:20:42,105
Driver, slow down.
1893
01:20:42,105 --> 01:20:43,739
-Did you get
a fucking spotlight?
1894
01:20:43,739 --> 01:20:46,109
-Yeah, this real Hollywood
premiere, Greg.
1895
01:20:46,109 --> 01:20:49,178
Raphael, Sandy, Juliette.
Everyone's there--
1896
01:20:49,178 --> 01:20:51,014
Go, driver, go. Keep going.
1897
01:20:51,014 --> 01:20:52,882
-Go, go, go. Keep going.
-Tommy, what--
1898
01:20:56,185 --> 01:20:58,554
Ladies and gentlemen,
Mr. Tommy Wiseau.
1899
01:20:58,554 --> 01:21:00,056
-That was fucking weird.
-Yep.
1900
01:21:00,056 --> 01:21:02,425
At this point,
it would be fucking weird
1901
01:21:02,425 --> 01:21:05,094
if he didn't do something
that was fucking weird.
1902
01:21:05,094 --> 01:21:07,030
-Tommy, what the fuck
are we doing?
1903
01:21:07,030 --> 01:21:09,832
-What, we gotta
build anticipation.
1904
01:21:09,832 --> 01:21:12,902
-There not enough people.
-[laughing]
1905
01:21:15,038 --> 01:21:16,072
[whispers] Yep.
1906
01:21:17,306 --> 01:21:19,608
Greg, we are stars of the movie.
We can't be first ones there.
1907
01:21:19,608 --> 01:21:21,945
-You're right. You're right.
-There not enough people.
1908
01:21:22,711 --> 01:21:23,712
Just trust me.
1909
01:21:29,018 --> 01:21:30,419
-[man 1] He's back?
-[man 2] Over there!
1910
01:21:36,725 --> 01:21:38,561
Tommy, come on.
We're gonna do this, yeah?
1911
01:21:39,495 --> 01:21:40,396
It's time.
1912
01:21:41,564 --> 01:21:42,665
-He's not gonna get
out of the car.
1913
01:21:42,665 --> 01:21:43,632
-The fuck is happening?
1914
01:21:44,567 --> 01:21:46,035
Tommy, come on, let's do this.
1915
01:21:47,336 --> 01:21:48,271
You ready?
1916
01:21:49,338 --> 01:21:50,239
Okay.
1917
01:21:51,707 --> 01:21:52,875
Hey, everyone.
1918
01:21:53,309 --> 01:21:55,211
Sorry I late. Traffic crazy.
1919
01:21:55,211 --> 01:21:57,947
Well, let's go. Let's do it.
No one be nervous. Come on.
1920
01:21:58,347 --> 01:22:00,449
Let's go. Let's do it.
1921
01:22:01,417 --> 01:22:02,718
Come on, Greg.
1922
01:22:03,386 --> 01:22:05,854
-Very first premiere.
You excited?
1923
01:22:05,854 --> 01:22:11,827
-Yeah, Tommy. Sure.
1924
01:22:11,827 --> 01:22:12,728
Hi.
1925
01:22:15,231 --> 01:22:17,833
Wow. This is a day
I never thought would come.
1926
01:22:17,833 --> 01:22:19,635
This is a pretty good turnout,
I gotta say.
1927
01:22:24,340 --> 01:22:25,774
Wow. So many people.
1928
01:22:26,942 --> 01:22:27,843
Yeah.
1929
01:22:28,611 --> 01:22:29,645
Yeah, it's packed.
1930
01:22:32,081 --> 01:22:33,816
Hey, you played Chris R, right?
1931
01:22:34,017 --> 01:22:35,118
-Yeah.
-Oh.
1932
01:22:36,285 --> 01:22:37,620
I didn't recognize you
without the beanie.
And the beard.
1933
01:22:37,620 --> 01:22:38,954
-Oh. Yeah.
-Yeah.
1934
01:22:39,255 --> 01:22:41,190
I play the psychologist. Peter.
1935
01:22:41,190 --> 01:22:42,791
-I'm in this too.
-Oh, cool, man.
1936
01:22:43,359 --> 01:22:45,261
-I feel like I'm
a little overdressed.
1937
01:22:45,261 --> 01:22:46,362
-No.
1938
01:22:46,362 --> 01:22:47,696
Are you kidding me?
You're the star of the movie.
1939
01:22:47,696 --> 01:22:48,631
If I could have your attention.
1940
01:22:49,765 --> 01:22:53,969
Please welcome the writer,
director, producer, and star
1941
01:22:53,969 --> 01:22:56,472
of tonight's extravaganza.
1942
01:22:56,472 --> 01:22:59,542
His name is Mr. Tommy Wiseau.
1943
01:22:59,542 --> 01:23:01,844
[polite applause]
1944
01:23:12,455 --> 01:23:13,456
[breathing heavily into mic]
1945
01:23:14,223 --> 01:23:15,891
This my movie.
1946
01:23:17,060 --> 01:23:18,161
And this my life.
1947
01:23:18,794 --> 01:23:19,795
Uh...
1948
01:23:21,097 --> 01:23:22,398
Okay. Be cool.
1949
01:23:22,998 --> 01:23:25,234
[applause]
1950
01:23:28,971 --> 01:23:30,039
I'm so nervous.
1951
01:23:30,506 --> 01:23:31,974
Okay, let's begin.
1952
01:23:36,779 --> 01:23:38,514
[cheering]
1953
01:23:45,754 --> 01:23:48,724
-Two title cards. Great.
-I have two logos.
1954
01:23:49,325 --> 01:23:50,759
I noticed. Yeah.
1955
01:23:50,759 --> 01:23:53,162
[light music playing]
1956
01:24:04,273 --> 01:24:05,241
Hi, babe.
1957
01:24:09,512 --> 01:24:11,180
I have something for you.
1958
01:24:12,348 --> 01:24:14,450
-What is it?
-Just a little something.
1959
01:24:22,958 --> 01:24:24,927
-Johnny it's beautiful,
thank you.
1960
01:24:24,927 --> 01:24:26,529
-Wow.
1961
01:24:26,529 --> 01:24:28,264
You look so sexy Lisa.
1962
01:24:33,702 --> 01:24:34,770
Isn't it fabulous?
1963
01:24:35,138 --> 01:24:36,972
I would do anything for my girl.
1964
01:24:39,975 --> 01:24:41,144
Oh, hey, guys.
1965
01:24:41,977 --> 01:24:42,911
Oh, hi, Denny.
1966
01:24:47,350 --> 01:24:49,552
Wow. Look at you.
1967
01:24:50,419 --> 01:24:51,620
It's from Johnny.
1968
01:24:52,321 --> 01:24:54,257
Anything for my princess.
1969
01:24:54,257 --> 01:24:55,591
Okay, I'm ready.
1970
01:24:56,325 --> 01:24:57,460
[Lisa] This dress is so pretty.
1971
01:24:57,460 --> 01:24:59,162
I can't wait for you
to get it off of me.
1972
01:24:59,162 --> 01:25:01,630
[Johnny] Okay. Oh, wow.
[chuckling]
1973
01:25:08,036 --> 01:25:10,239
[laughter]
1974
01:25:13,342 --> 01:25:14,643
I just like to watch you guys.
1975
01:25:15,978 --> 01:25:18,814
- Oh, Denny, Denny, Denny boy.
-[whispering] I don't like this.
1976
01:25:19,415 --> 01:25:21,450
Two's great,
but three's a crowd.
1977
01:25:22,751 --> 01:25:25,154
Fine. I have homework
to do, anyway.
1978
01:25:27,290 --> 01:25:29,292
- Bye, lovebirds.
-[Johnny] Bye, Denny.
1979
01:25:29,892 --> 01:25:32,295
I'm sorry. What's his
relationship to you guys?
1980
01:25:37,032 --> 01:25:38,867
Oh, no. No, no, no.
1981
01:25:45,741 --> 01:25:47,443
[crowd groaning]
1982
01:26:01,457 --> 01:26:03,426
- Hi.
-[woman] Can I help you?
1983
01:26:03,426 --> 01:26:05,828
Yeah. Can I have a
dozen red roses, please?
1984
01:26:06,128 --> 01:26:07,830
Oh, hi, Johnny.
I didn't know it was you.
1985
01:26:07,830 --> 01:26:09,365
Who doesn't recognize that guy?
1986
01:26:09,632 --> 01:26:11,734
-Here you go.
-That's me.
1987
01:26:11,900 --> 01:26:13,602
-How much is it?
-That'll be $18.
1988
01:26:13,602 --> 01:26:15,271
There you go. Keep the change.
1989
01:26:15,271 --> 01:26:16,205
Hi, doggie.
1990
01:26:16,205 --> 01:26:17,206
You're my favorite customer.
1991
01:26:17,940 --> 01:26:19,342
Thanks a lot. Bye.
1992
01:26:19,342 --> 01:26:21,043
Nobody wants to help me.
1993
01:26:21,344 --> 01:26:22,411
And I'm dying.
1994
01:26:23,612 --> 01:26:25,414
You're not dying, Mom.
1995
01:26:26,915 --> 01:26:29,084
I got the results of
the test back.
1996
01:26:29,618 --> 01:26:32,187
I definitely have breast cancer.
1997
01:26:32,187 --> 01:26:34,923
It never comes back.
I don't know why I say that.
1998
01:26:35,324 --> 01:26:37,926
-Is it just me,
or is this kinda bad?
1999
01:26:37,926 --> 01:26:39,161
-Oh, yeah, it's bad.
2000
01:26:41,264 --> 01:26:45,200
-[R&B music playing]
-[crowd gasping and murmuring]
2001
01:26:54,109 --> 01:26:55,711
It's still going?
2002
01:26:58,714 --> 01:27:02,951
Why, Lisa? Why, Lisa?
Please talk to me, please!
2003
01:27:04,853 --> 01:27:07,990
You're part of my life.
You're everything.
2004
01:27:07,990 --> 01:27:10,259
You are lying. I never hit you.
2005
01:27:10,559 --> 01:27:13,396
You are tearing me apart, Lisa!
2006
01:27:13,396 --> 01:27:15,431
Why are you so hysterical?
2007
01:27:15,431 --> 01:27:17,700
- You understand why? Do you?
-[crowd laughing]
2008
01:27:23,539 --> 01:27:24,640
[Chris R] Where's my money?
2009
01:27:24,640 --> 01:27:26,575
Where's my fucking money, Denny?
2010
01:27:28,644 --> 01:27:32,047
You have no idea what kind of
trouble you're in here, do you?
2011
01:27:32,381 --> 01:27:34,883
-I owe him some money.
-What kind of money?
2012
01:27:35,418 --> 01:27:37,286
-What kind of money?
-[crowd continues laughing]
2013
01:27:39,688 --> 01:27:40,989
-Go.
-Go deep!
2014
01:27:42,391 --> 01:27:43,426
[crowd laughing]
2015
01:27:44,660 --> 01:27:47,330
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2016
01:27:47,330 --> 01:27:48,697
I did not hit her.
2017
01:27:48,697 --> 01:27:51,199
I did not!
2018
01:27:51,199 --> 01:27:52,267
Oh, hi, Mark.
2019
01:27:52,267 --> 01:27:54,337
[crowd laughing]
2020
01:28:07,550 --> 01:28:10,252
-Don't worry about it, man.
-Don't touch me, mother fucker.
2021
01:28:10,252 --> 01:28:10,919
Get out.
2022
01:28:10,919 --> 01:28:11,820
Stop it!
2023
01:28:14,690 --> 01:28:17,493
I'll kill you. I'll break every
bone in your body.
2024
01:28:20,028 --> 01:28:22,698
Bastard! You betray me.
You're not good.
2025
01:28:27,570 --> 01:28:28,504
If you'd keep your
girl satisfied,
2026
01:28:28,504 --> 01:28:30,439
she wouldn't come to me!
2027
01:28:30,439 --> 01:28:31,607
Get outta my house.
2028
01:28:34,377 --> 01:28:35,744
You couldn't kill me
if you tried.
2029
01:28:35,744 --> 01:28:38,280
It's not over.
Everybody betray me.
2030
01:28:38,280 --> 01:28:40,182
I fed up with the world.
2031
01:28:47,122 --> 01:28:48,056
Hey, Tommy.
2032
01:28:49,224 --> 01:28:50,158
They hate it.
2033
01:28:51,827 --> 01:28:52,728
No.
2034
01:28:53,762 --> 01:28:56,632
No. They're... [sighs]
They're just laughing.
2035
01:28:56,832 --> 01:28:57,866
Yeah. They're laughing.
2036
01:28:58,266 --> 01:28:59,502
Laughing at me.
2037
01:29:01,837 --> 01:29:04,006
Maybe it's true, you know.
Maybe everybody right.
2038
01:29:04,006 --> 01:29:07,410
Maybe I just big joke. Ha, ha.
2039
01:29:07,410 --> 01:29:08,310
[softly] No, Tommy--
2040
01:29:09,177 --> 01:29:11,113
I try to open my heart,
show them my soul.
2041
01:29:11,113 --> 01:29:13,248
And... they just hate me.
2042
01:29:14,182 --> 01:29:15,584
Even you hate me, Greg.
2043
01:29:20,923 --> 01:29:22,190
Hey, hey, hey.
2044
01:29:23,692 --> 01:29:24,760
Listen to me, all right?
2045
01:29:24,760 --> 01:29:27,763
All right, that thing out there,
that's your movie.
2046
01:29:27,763 --> 01:29:28,731
You made that.
2047
01:29:29,898 --> 01:29:31,567
All right, like you said,
you did that all by yourself.
2048
01:29:31,934 --> 01:29:33,035
You know how special that is?
2049
01:29:33,368 --> 01:29:35,904
-[groans]
-Hey. It's fucking incredible.
2050
01:29:36,505 --> 01:29:37,272
How many people can
say they have
2051
01:29:37,272 --> 01:29:38,607
done something like that?
2052
01:29:38,607 --> 01:29:39,842
[Sighs] I don't know.
2053
01:29:40,375 --> 01:29:41,410
One thousand.
2054
01:29:41,777 --> 01:29:42,811
All right, and yeah.
2055
01:29:42,811 --> 01:29:45,213
Maybe it didn't turn out
exactly as you hoped.
2056
01:29:45,213 --> 01:29:46,882
But just
listen for a second.
2057
01:29:55,057 --> 01:29:56,291
Sound like they're laughing.
2058
01:29:57,793 --> 01:29:58,861
All right, come here.
2059
01:30:08,571 --> 01:30:09,905
Look how much fun
they're having.
2060
01:30:11,039 --> 01:30:12,741
They fucking love it, man.
2061
01:30:14,242 --> 01:30:16,378
[Tommy groaning on screen]
2062
01:30:17,079 --> 01:30:19,915
Why, Lisa? Why, why?
2063
01:30:19,915 --> 01:30:21,784
[crowd laughing]
2064
01:30:25,888 --> 01:30:28,223
How often do you think Hitchcock
got a response like this?
2065
01:30:29,925 --> 01:30:30,826
Never.
2066
01:30:33,662 --> 01:30:35,130
[crowd continues laughing]
2067
01:31:04,860 --> 01:31:05,761
Greg...
2068
01:31:07,229 --> 01:31:08,296
Why you help me?
2069
01:31:11,366 --> 01:31:12,434
'Cause we're friends.
2070
01:31:14,737 --> 01:31:16,304
Why?
2071
01:31:16,772 --> 01:31:18,941
-Why is this happening to me?
Why?
2072
01:31:18,941 --> 01:31:20,509
-Here we go. "Why?"
2073
01:31:22,444 --> 01:31:23,612
It's over.
2074
01:31:27,650 --> 01:31:28,717
God.
2075
01:31:29,918 --> 01:31:31,019
Do it!
2076
01:31:31,019 --> 01:31:32,655
[woman shouting]
2077
01:31:32,655 --> 01:31:36,024
[crowd chanting] Do it! Do it!
2078
01:31:39,662 --> 01:31:41,530
[crowd cheering]
2079
01:31:59,915 --> 01:32:02,651
[crowd chanting] Tommy!
2080
01:32:05,120 --> 01:32:06,021
Get up there. Go, man.
2081
01:32:29,945 --> 01:32:30,946
Okay.
2082
01:32:31,980 --> 01:32:32,881
Wow.
2083
01:32:33,381 --> 01:32:35,550
I'm glad you liked
my comedic movie.
2084
01:32:36,151 --> 01:32:37,953
Exactly how I intend it.
2085
01:32:39,955 --> 01:32:42,891
You know, I have vision
for this movie.
2086
01:32:43,792 --> 01:32:44,727
But...
2087
01:32:46,228 --> 01:32:47,696
I never make this movie...
2088
01:32:48,897 --> 01:32:49,865
without my friend.
2089
01:32:50,633 --> 01:32:52,300
We followed our dream.
2090
01:32:54,569 --> 01:32:56,071
Come down here, Baby Face.
2091
01:32:56,071 --> 01:32:58,540
[crowd cheering]
2092
01:32:59,908 --> 01:33:01,309
Come on, Baby Face!
2093
01:33:16,424 --> 01:33:19,561
I never be able to make this
movie without my best friend.
2094
01:33:20,595 --> 01:33:21,997
We do it together.
2095
01:33:22,530 --> 01:33:24,432
Okay. The Room!
2096
01:33:33,108 --> 01:33:35,778
[crowd cheering fades]
2097
01:33:36,879 --> 01:33:39,414
[music playing]
2098
01:34:06,641 --> 01:34:07,542
Okay.
2099
01:34:11,947 --> 01:34:13,215
[indistinct chatter]
2100
01:35:00,929 --> 01:35:02,898
-[simultaneous dialogue] Hi.
-Can I help you?
2101
01:35:02,898 --> 01:35:05,400
Yeah. Can I have a dozen
red roses, please?
2102
01:35:05,633 --> 01:35:07,269
Oh, hi, Johnny. I didn't know
it was you.
2103
01:35:08,036 --> 01:35:10,538
Everything goes wrong at once.
2104
01:35:10,705 --> 01:35:12,775
Nobody wants to help me.
2105
01:35:12,775 --> 01:35:14,109
And I'm dying.
2106
01:35:15,978 --> 01:35:18,914
[laughter]
2107
01:35:32,861 --> 01:35:35,263
[laughter]
2108
01:35:36,564 --> 01:35:38,533
[Denny] Stop, no, stop.
2109
01:35:42,470 --> 01:35:43,738
I can't talk right now.
2110
01:35:44,072 --> 01:35:48,276
Why, Lisa, why, Lisa?
Please talk to me. Please.
2111
01:35:48,877 --> 01:35:50,212
You're part of my life.
2112
01:35:50,212 --> 01:35:53,681
You're everything. I could not
go on without you, Lisa.
2113
01:35:58,720 --> 01:36:00,956
[scoffs] I mean, the candles.
2114
01:36:01,589 --> 01:36:02,791
The music.
2115
01:36:03,425 --> 01:36:06,728
The sexy dress.
I mean, what's going on here?
2116
01:36:07,329 --> 01:36:09,097
You're not dying, Mom.
2117
01:36:09,431 --> 01:36:11,766
I got the results of
the test back.
2118
01:36:11,766 --> 01:36:14,702
I definitely have breast cancer.
2119
01:36:14,702 --> 01:36:16,839
You have nice legs, Lisa.
2120
01:36:16,839 --> 01:36:19,407
[laughing] You have nice pecs.
2121
01:36:21,043 --> 01:36:26,148
I'm tired. I'm wasted.
I love you, darling.
2122
01:36:26,581 --> 01:36:28,116
Come on, make love to me.
2123
01:36:28,516 --> 01:36:31,619
-[groans]
-Come on, you owe me one.
2124
01:36:34,722 --> 01:36:36,124
I love you, Lisa.
2125
01:36:36,758 --> 01:36:37,759
-Go.
-Go deep!
2126
01:36:43,365 --> 01:36:45,233
Gee, Peter, you're clumsy.
2127
01:36:45,233 --> 01:36:48,670
[groans] That's it, I'm done.
Good idea, Denny.
2128
01:36:53,741 --> 01:36:56,778
I like you. Very much.
2129
01:36:57,479 --> 01:36:59,681
Lover boy.
2130
01:37:00,248 --> 01:37:01,816
What are you doing this for?
2131
01:37:03,451 --> 01:37:04,486
What's the matter?
2132
01:37:05,787 --> 01:37:06,855
Don't you like me?
2133
01:37:08,390 --> 01:37:09,457
I'm your girl.
2134
01:37:15,730 --> 01:37:17,900
Johnny's my best friend.
2135
01:37:17,900 --> 01:37:20,002
Right. You're getting married
next month, come on.
2136
01:37:20,802 --> 01:37:22,137
You're scaring me.
2137
01:37:22,604 --> 01:37:25,007
You are lying. I never hit you.
2138
01:37:25,340 --> 01:37:28,010
You are tearing me apart, Lisa!
2139
01:37:28,010 --> 01:37:29,711
Why are you so hysterical?
2140
01:37:29,711 --> 01:37:31,413
Do you understand why?
2141
01:37:32,247 --> 01:37:33,215
Do you?
2142
01:37:40,022 --> 01:37:43,291
I did not hit her.
It's not true. It's bullshit.
2143
01:37:43,291 --> 01:37:44,692
I did not hit her.
2144
01:37:44,692 --> 01:37:46,594
I did not!
2145
01:37:46,594 --> 01:37:48,130
Oh, hi, Mark.
2146
01:37:48,130 --> 01:37:49,064
["Of the Night" by
Bastille playing]
2147
01:37:50,132 --> 01:37:51,499
* This is the rhythm
of the night *
2148
01:37:51,499 --> 01:37:54,336
* The night
Oh, yeah *
2149
01:37:55,537 --> 01:37:57,239
* The rhythm of the night
2150
01:37:57,805 --> 01:37:59,942
* This is the rhythm
of my life *
2151
01:38:00,675 --> 01:38:03,845
* My life
Oh, yeah *
2152
01:38:04,779 --> 01:38:06,581
* The rhythm of my life
2153
01:38:23,231 --> 01:38:25,867
* You can put some joy
up on my face *
2154
01:38:27,002 --> 01:38:30,272
* Oh, sunshine in an
empty place *
2155
01:38:31,373 --> 01:38:35,577
* Take me too, turn to
And babe I'll make you stay *
2156
01:38:38,313 --> 01:38:40,815
* Oh, I can ease you
of your pain *
2157
01:38:42,484 --> 01:38:44,987
* Feel you give me love again
2158
01:38:46,354 --> 01:38:48,290
* Round and round we go
2159
01:38:48,523 --> 01:38:50,592
* Each time I hear you say
2160
01:38:51,926 --> 01:38:54,629
-* This is the rhythm
of the night *
2161
01:38:55,163 --> 01:38:58,166
* The night
Oh, yeah *
2162
01:38:59,267 --> 01:39:00,969
* The rhythm of the night
2163
01:39:01,569 --> 01:39:04,072
* This is the rhythm
of my life *
2164
01:39:04,672 --> 01:39:07,509
* My life
Oh, yeah *
2165
01:39:08,610 --> 01:39:10,278
* The rhythm of my life
2166
01:39:27,062 --> 01:39:29,597
* Won't you teach me how
To love and learn *
2167
01:39:30,932 --> 01:39:33,768
* There'll be nothing left
For me to yearn *
2168
01:39:35,070 --> 01:39:39,274
* Think of me and burn
And let me hold your hand *
2169
01:39:42,110 --> 01:39:44,546
* I don't want to face
The world in tears *
2170
01:39:45,947 --> 01:39:48,983
* Please think again
I'm on my knees *
2171
01:39:49,951 --> 01:39:54,222
* Sing that song to me
No reason to repent *
2172
01:39:54,656 --> 01:39:55,690
* I know you wanna say
2173
01:39:56,124 --> 01:39:58,193
* This is the rhythm
of the night *
2174
01:39:59,061 --> 01:40:01,896
* The night
Oh, yeah *
2175
01:40:03,098 --> 01:40:04,666
* The rhythm of the night
2176
01:40:05,400 --> 01:40:07,835
* This is the rhythm
of my life *
2177
01:40:08,403 --> 01:40:11,306
* My life
Oh, yeah *
2178
01:40:12,474 --> 01:40:14,142
* The rhythm of my life
2179
01:40:14,742 --> 01:40:17,079
* This is the rhythm
of the night *
2180
01:40:17,812 --> 01:40:20,682
* The night
Oh, yeah *
2181
01:40:21,916 --> 01:40:23,518
* The rhythm of the night
2182
01:40:24,152 --> 01:40:26,521
* This is the rhythm
of my life *
2183
01:40:27,189 --> 01:40:30,158
* My life
Oh, yeah *
2184
01:40:31,193 --> 01:40:33,027
* The rhythm of my life
2185
01:40:50,112 --> 01:40:53,881
* This is the rhythm
of the night *
2186
01:40:55,817 --> 01:40:58,886
[vocalizing]
2187
01:40:59,554 --> 01:41:03,291
* This is the rhythm
of the night *
2188
01:41:06,994 --> 01:41:10,165
[vocalizing]
2189
01:41:10,165 --> 01:41:13,768
* Rhythm of the night
2190
01:41:18,640 --> 01:41:22,244
* This is the rhythm
of the night *
2191
01:41:27,815 --> 01:41:30,118
* This is the rhythm
of the night *
2192
01:41:30,885 --> 01:41:34,122
* The night
Oh, yeah *
2193
01:41:34,922 --> 01:41:36,758
* The rhythm of the night
2194
01:41:37,225 --> 01:41:39,594
* This is the rhythm
of my life *
2195
01:41:40,228 --> 01:41:43,331
* My life
Oh, yeah *
2196
01:41:44,366 --> 01:41:46,268
* The rhythm of my life
2197
01:41:46,834 --> 01:41:49,003
* This is the rhythm
of the night *
2198
01:41:49,737 --> 01:41:52,840
* The night
Oh, yeah *
2199
01:41:53,775 --> 01:41:55,510
* The rhythm of the night
2200
01:41:56,077 --> 01:41:58,313
*This is the rhythm of my life
2201
01:41:58,946 --> 01:42:02,184
* My life
Oh, yeah *
2202
01:42:03,285 --> 01:42:05,086
* The rhythm of my life
2203
01:42:05,453 --> 01:42:07,689
* This is the rhythm
of the night *
2204
01:42:08,356 --> 01:42:11,359
* The night
Oh, yeah *
2205
01:42:12,594 --> 01:42:14,196
* The rhythm of my life
2206
01:42:16,631 --> 01:42:19,167
* This is the rhythm
of the night *
2207
01:42:21,869 --> 01:42:22,837
Hey, how you doing?
2208
01:42:23,738 --> 01:42:25,807
Hi. Yeah, I'm fine. Why you ask?
2209
01:42:26,241 --> 01:42:27,742
Why you standing
against the wall?
2210
01:42:27,742 --> 01:42:30,978
Look, I'm just a guy leaning
against wall, no big deal.
2211
01:42:30,978 --> 01:42:31,946
Why you so lonely? Tell me.
2212
01:42:33,147 --> 01:42:34,716
What, I'm just
standing here alone.
Don't mean I'm lonely.
2213
01:42:34,716 --> 01:42:35,850
You need help. I-- I see it.
2214
01:42:36,083 --> 01:42:38,019
It's not pity party.
This just party.
2215
01:42:38,286 --> 01:42:40,154
-You wanna go with me?
-Go where?
2216
01:42:40,154 --> 01:42:41,022
My house.
2217
01:42:42,424 --> 01:42:43,891
I'm not going anywhere with you.
2218
01:42:43,891 --> 01:42:45,427
You think you have long hair,
you own the world?
2219
01:42:45,427 --> 01:42:46,428
That's the idea?
2220
01:42:46,428 --> 01:42:48,062
I stop you.
I stop you right there.
2221
01:42:48,663 --> 01:42:50,498
What is this accent?
It sound familiar.
2222
01:42:50,498 --> 01:42:52,867
-You from New Orleans?
-Yeah. So what?
2223
01:42:52,867 --> 01:42:54,369
-So what?
-What parish?
2224
01:42:54,369 --> 01:42:56,204
-Chalmette.
-I love New Orleans.
2225
01:42:56,204 --> 01:42:58,039
-You know where Chalmette?
-Yeah.
2226
01:42:58,039 --> 01:42:59,006
Okay, cool.
2227
01:42:59,407 --> 01:43:00,475
You want a drink or something?
2228
01:43:00,942 --> 01:43:02,910
No. I'm not--
I'm not thirsty either.
2229
01:43:02,910 --> 01:43:04,111
I just want to stand here.
2230
01:43:04,111 --> 01:43:06,013
What's your name? Tommy, right?
2231
01:43:06,013 --> 01:43:08,916
Yeah. My name Tommy
with capital go away.
2232
01:43:08,916 --> 01:43:10,852
It's okay. Have a nice one.
2233
01:43:11,486 --> 01:43:12,920
-Okay?
-Okay.
2234
01:43:13,087 --> 01:43:14,222
Okay. Bye.
2235
01:43:14,956 --> 01:43:15,857
'Kay.
2236
01:43:16,724 --> 01:43:18,192
[sighs] People are very
strange these day.
2237
01:43:18,192 --> 01:43:19,160
Oh, hi, Betty.
2238
01:43:21,095 --> 01:43:21,996
My God.
2239
01:43:24,799 --> 01:43:26,234
What these friends Greg have.
162161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.