All language subtitles for The Bourne Ultimatum HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,000 --> 00:02:20,200 Send him back. 2 00:02:32,500 --> 00:02:34,600 Will you commit to this program? 3 00:02:36,700 --> 00:02:38,000 I can't. 4 00:02:48,700 --> 00:02:50,600 Will you commit to this program? 5 00:03:00,000 --> 00:03:02,400 Will you commit to this program? 6 00:03:04,400 --> 00:03:05,500 I can't. 7 00:04:09,900 --> 00:04:12,000 There's no place it won't catch up to you. 8 00:04:12,100 --> 00:04:13,600 It's how every story ends. 9 00:04:14,400 --> 00:04:17,600 It's what you are, Jason, a killer. 10 00:04:18,200 --> 00:04:20,000 You always will be. 11 00:04:20,200 --> 00:04:22,800 Go ahead, go on, go on! Do it! Do it! 12 00:04:25,700 --> 00:04:29,600 She wouldn't want me to, that's the only reason you're alive. 13 00:04:30,400 --> 00:04:31,600 Who is "she"? 14 00:04:32,100 --> 00:04:34,600 Marie Kreutz, his girlfriend. 15 00:04:34,635 --> 00:04:36,400 She was killed in India. 16 00:04:36,500 --> 00:04:39,200 The director of operations Ward Abbott arranged it. 17 00:04:43,000 --> 00:04:46,500 So we have a dirty section chief who kills Bourne's girl. 18 00:04:46,800 --> 00:04:52,100 Bourne comes back for revenge, tapes Abbott's confession, and Abbott commits suicide... 19 00:04:52,300 --> 00:04:56,900 Now Bourne's gunnin' for us. You couldn't make this stuff up. 20 00:04:59,100 --> 00:05:03,100 Bourne's last confirmed location was Moscow, six weeks ago. 21 00:05:03,600 --> 00:05:06,000 - Right. - He's on the run, he's dangerous... 22 00:05:06,200 --> 00:05:08,800 Now, Sir, with respect, I think, something else could be going on here. 23 00:05:09,200 --> 00:05:11,100 What... what's he after? 24 00:05:11,500 --> 00:05:14,900 The reason that Bourne went to Moscow was to see the daughter of his first target. 25 00:05:15,000 --> 00:05:16,100 What's your point Pam? 26 00:05:16,400 --> 00:05:18,165 Maybe he was retracing his steps. 27 00:05:18,200 --> 00:05:21,300 Just looking for something... something in his past. 28 00:05:21,900 --> 00:05:24,700 Maybe he hasn't found it yet. We need to know, what it is. 29 00:05:24,900 --> 00:05:27,900 You're telling me, he's not a threat to this agency? 30 00:05:28,200 --> 00:05:29,600 I think if he wanted to hurt us he could have sent the tape to CNN... 31 00:05:30,600 --> 00:05:32,200 Maybe he still will. 32 00:05:34,100 --> 00:05:38,300 My number one rule is "hope for the best, plan for the worst. " 33 00:05:39,500 --> 00:05:45,200 As far as I'm concerned, Bourne's still a serious threat, until proven otherwise. 34 00:05:45,700 --> 00:05:47,600 - Let's keep looking! - Yes, Sir. 35 00:06:31,100 --> 00:06:32,800 This one's from three years ago. 36 00:06:32,835 --> 00:06:34,500 He had half of INTERPOL after him. 37 00:06:34,600 --> 00:06:39,600 He turned up in Naples, Berlin, Moscow, disappeared again. 38 00:06:41,700 --> 00:06:43,500 Girl that he was on the run with. 39 00:06:44,200 --> 00:06:45,500 Marie Kreutz. 40 00:06:46,000 --> 00:06:48,700 She was found dead in a river, halfway round the world. 41 00:06:48,800 --> 00:06:50,600 She'd been shot in the head. 42 00:06:52,800 --> 00:06:54,600 What connects the dots? 43 00:07:06,900 --> 00:07:08,100 Turn off the tape recorder. 44 00:07:57,400 --> 00:07:58,900 Where is my sister? 45 00:08:04,000 --> 00:08:05,100 Why don't you sit down? 46 00:08:17,400 --> 00:08:18,200 Where is she? 47 00:08:22,800 --> 00:08:23,500 She's dead. 48 00:08:27,300 --> 00:08:28,300 She was killed. 49 00:08:31,300 --> 00:08:31,900 I'm sorry. 50 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 I knew this can end this way. 51 00:08:49,600 --> 00:08:51,900 - It was always gonna end this way. - I didn't believe that. 52 00:09:01,300 --> 00:09:02,700 And how did she die? 53 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 She was shot. 54 00:09:11,100 --> 00:09:12,800 We were together in India. 55 00:09:15,800 --> 00:09:17,000 He came for me. 56 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 You killed him? 57 00:09:25,400 --> 00:09:26,300 Yes. 58 00:09:27,700 --> 00:09:28,700 And now what? 59 00:09:32,000 --> 00:09:35,900 Someone started all of this. And I'm gonna find him. 60 00:09:47,500 --> 00:09:48,200 Hey, It's me. 61 00:09:49,300 --> 00:09:52,200 Yeah. He knows the whole story. 62 00:09:53,700 --> 00:09:55,100 Bourne's just the tip of the iceberg. 63 00:09:55,300 --> 00:09:57,400 Have you heard about Operation Blackbriar? 64 00:09:58,700 --> 00:10:02,200 I'm gonna get my head around this and type it up. I'll see you first thing. Ok. 65 00:10:18,400 --> 00:10:22,300 I have a hit on Echelon - Blackbriar. I repeat, Blackbriar. 66 00:10:22,500 --> 00:10:25,600 Looks like it's coming from a European signal. 67 00:10:26,000 --> 00:10:27,500 NSA please confirm, your receipt. 68 00:10:31,700 --> 00:10:32,600 Sir! 69 00:10:33,100 --> 00:10:33,900 What've you got? 70 00:10:33,901 --> 00:10:36,787 We intercepted a call in London, keyword "Blackbriar". 71 00:10:36,822 --> 00:10:38,579 Ok, send it to New York right away. 72 00:10:58,331 --> 00:10:59,109 Track the phone? 73 00:10:59,110 --> 00:11:01,379 Registered to a London reporter named Simon Ross, 74 00:11:01,591 --> 00:11:02,851 works at The Guardian newspaper. 75 00:11:02,886 --> 00:11:04,033 You're tracking him? 76 00:11:04,068 --> 00:11:05,180 Uh, yeah. Thanks, Mike. 77 00:11:05,369 --> 00:11:10,231 We have a survey team covering him at work, and a sneek-and-peek's on their way to his apartment. 78 00:11:10,399 --> 00:11:12,343 Now, who talked to him? How did he find about Blackbriar? 79 00:11:12,537 --> 00:11:15,872 I don't know, we've pulled his background and we've run a crosscheck on known anomalies... 80 00:11:15,907 --> 00:11:18,859 We come up with nothing, but I think if we follow Ross we're going to be able... 81 00:11:18,860 --> 00:11:22,805 Ross is easy, we want the source. 82 00:11:38,900 --> 00:11:40,738 Have you heard about Operation Blackbriar? 83 00:11:40,739 --> 00:11:42,299 Do you have details? 84 00:11:42,300 --> 00:11:45,799 I'm gonna get my head around this and type it up. I'll see you first thing. Ok. 85 00:11:45,800 --> 00:11:49,714 - That all? - Yeah. 86 00:11:50,300 --> 00:11:54,902 I want rendition protocols and put the asset on stand by just in case. 87 00:11:56,786 --> 00:11:59,874 People, listen up! This is a full priority situation. 88 00:12:00,096 --> 00:12:02,590 - Jimmy, gimme Ross's profile on one. - Yes, sir. 89 00:12:05,066 --> 00:12:08,849 Our target is a British national. Simon Ross, a reporter. 90 00:12:08,850 --> 00:12:13,131 I want all his phones, his blackberry, his apartment, his car, 91 00:12:13,132 --> 00:12:15,817 bank accounts, credit cards, travel patterns, 92 00:12:15,818 --> 00:12:18,190 I want to know what he's gonna think before he does. 93 00:12:18,191 --> 00:12:19,756 Every dirty little secret he has. 94 00:12:19,757 --> 00:12:23,699 And, most of all, we want the name and the realtime location of his source. 95 00:12:23,700 --> 00:12:27,637 This is NSA priority level 4. Any questions? 96 00:12:29,800 --> 00:12:32,710 Alright, let's get do it. 97 00:12:35,446 --> 00:12:38,816 Rogue CIA agent kills six people Agency probes identity of Jason Bourne 98 00:12:38,851 --> 00:12:41,114 Simon Ross Security Correspondent 99 00:12:41,165 --> 00:12:43,580 Who is Jason Bourne? Part 3 of a special report 100 00:12:43,681 --> 00:12:46,181 His code name was Jason Bourne, but he had many identities, each one seemingly 101 00:12:46,282 --> 00:12:48,807 more deadly then the next. To the world he was invisible - One of the CIA's secret... 102 00:12:48,942 --> 00:12:51,518 Germany's BND are working with police in southern India on an investigation into 103 00:12:51,619 --> 00:12:54,129 the death of a German woman, believed to be an accomplice of Bourne's, who 104 00:12:54,230 --> 00:12:56,787 drowned in January in a river after her car skidded off a bridge. 105 00:12:56,807 --> 00:13:00,737 Victim Marie Kreutz 106 00:13:03,400 --> 00:13:06,000 What? 107 00:13:07,687 --> 00:13:10,547 Will you commit to this program? 108 00:13:14,300 --> 00:13:17,100 I can't. 109 00:14:07,080 --> 00:14:10,022 Copy that. Mr. Wills, subject is entering his office. 110 00:14:10,023 --> 00:14:12,588 - Get some eyeballs out on the street. - Where is my picture, please? 111 00:14:12,623 --> 00:14:15,960 Coming on-line. On-line, now. 112 00:14:17,600 --> 00:14:19,143 Jimmy, how're you doin' with the phone line? 113 00:14:19,243 --> 00:14:22,399 Ah yeah, we have an office line, we're working on his cell. 114 00:14:22,400 --> 00:14:24,400 - How long? - One hour, sir. 115 00:14:24,700 --> 00:14:26,633 That's too long. 116 00:14:26,634 --> 00:14:28,518 So how do we know he's not spinning for someone? 117 00:14:28,618 --> 00:14:31,199 - There was more, he was scared. - Scared about what? 118 00:14:31,589 --> 00:14:32,866 Blackbriar. 119 00:14:34,478 --> 00:14:36,049 - Sorry, call for you. - Who is it? 120 00:14:36,303 --> 00:14:37,392 Won't give his name. 121 00:14:38,286 --> 00:14:39,502 Excuse me. 122 00:14:40,639 --> 00:14:43,293 - He's on my line. - Thanks. 123 00:14:46,000 --> 00:14:48,400 Simon Ross. 124 00:14:48,600 --> 00:14:50,399 Why aren't we hearing this? 125 00:14:50,400 --> 00:14:53,199 Jimmy! That's a hard line, Jimmy, why don't we have it? 126 00:14:53,200 --> 00:14:54,789 We have his line sir, he's not on it. 127 00:14:54,857 --> 00:14:56,329 He's using a different phone. 128 00:14:56,499 --> 00:14:58,899 I've been reading your stories. 129 00:14:58,900 --> 00:15:01,404 - Who is this? - This is Jason Bourne. 130 00:15:01,439 --> 00:15:05,610 Waterloo station, south entrance, 30 minutes. Come alone. 131 00:15:13,252 --> 00:15:14,498 Ok guys, let's work, come on. 132 00:15:14,578 --> 00:15:16,536 Where is he going? 133 00:15:16,537 --> 00:15:19,411 - He is the move. - Give me eyeballs on the street. 134 00:15:32,600 --> 00:15:35,410 - Subject's exiting the building. - Find out where he is going. 135 00:15:41,301 --> 00:15:43,462 - Mobil 1, I need audio. - Audio engaged. 136 00:15:44,545 --> 00:15:47,433 Mobil 1, should have it, Mobil 1, should have it. Get Mobil 1 on it. 137 00:15:47,434 --> 00:15:49,900 Let me know when you hear it. 138 00:15:50,216 --> 00:15:51,641 Waterloo station, south entrance. 139 00:15:52,081 --> 00:15:54,999 Mr. Wills. - Keep going. - destination is Waterloo Station. 140 00:15:55,000 --> 00:15:57,775 Ok, Waterloo Station. Give me eyes at Waterloo. Put everyone in play. 141 00:15:58,141 --> 00:16:00,702 Let's activate the asset. 142 00:16:20,000 --> 00:16:21,899 - Do we have the bridge yet? - Not yet, sir. 143 00:16:21,900 --> 00:16:23,628 Ok, Mobil 3, tell 'em to stay back. 144 00:16:23,647 --> 00:16:27,230 Sir. Please, maintain visual contact. 145 00:16:39,700 --> 00:16:43,200 A prepaid phone. 146 00:16:44,100 --> 00:16:46,310 There you go. 147 00:16:52,700 --> 00:16:56,300 Mobil 1, give me the subject's current location. 148 00:16:58,500 --> 00:17:03,500 Copy that. Sir, subject is arriving to the South Entrance at Waterloo Station. 149 00:17:47,900 --> 00:17:50,300 Hello? 150 00:17:50,700 --> 00:17:51,999 Jimmy, I need that phone. 151 00:17:52,000 --> 00:17:54,799 I want you to listen very carefully to what I'm about to tell you. 152 00:17:54,800 --> 00:17:56,199 What the hell's going on? 153 00:17:56,200 --> 00:17:57,494 At 10:00, to your left, across the street, 154 00:17:57,495 --> 00:18:01,312 there's a silver Chrysler Voyager, there's a surveillance team inside. 155 00:18:02,100 --> 00:18:07,899 Directly cross the street, 12:00 noon, there's a man on the second storey, static post, he's watching you. 156 00:18:07,900 --> 00:18:11,899 and there's a bus stop, 50 meters to your left. I want you to walk towards it. 157 00:18:11,900 --> 00:18:13,900 Jimmy, I need that phone. I need it yesterday. 158 00:18:13,901 --> 00:18:15,899 He's on the move, he's on the move. 159 00:18:15,900 --> 00:18:18,299 - That's not his phone, sir. - Say again. 160 00:18:18,300 --> 00:18:20,399 That's not his phone, sir. 161 00:18:20,400 --> 00:18:23,900 Where the hell did he get another phone? 162 00:18:24,300 --> 00:18:27,200 - Grab Team B, stand by. - Grab Team B, we're in position. 163 00:18:27,900 --> 00:18:32,970 Alright, there's a man in a blue hooded sweat-shirt, he's talking on a phone. Walk directly to him and stop. 164 00:18:33,400 --> 00:18:35,440 Jimmy, we need the call, I need that cellphone! 165 00:18:35,441 --> 00:18:37,441 Do not let him get out of sight. 166 00:18:38,300 --> 00:18:40,500 Alright, turn around. 167 00:18:44,200 --> 00:18:48,187 - Ok, who's the guy in the blue hood? - Is that his contact? 168 00:18:51,100 --> 00:18:54,117 There's a bus coming, it'll be there in 10 seconds. When it stops, I want you to walk directly... 169 00:18:54,217 --> 00:18:58,143 to your left, there is an overpass. Go up the stairs, stop at the newsstand. 170 00:18:58,199 --> 00:19:01,000 - You'll get further instructions - Ok, Ok. 171 00:19:01,001 --> 00:19:03,001 Get ready to move. 172 00:19:03,100 --> 00:19:04,499 Watch that bus, watch that bus! 173 00:19:04,500 --> 00:19:07,200 What is going on? Somebody tell me, did we lost the feed! 174 00:19:07,201 --> 00:19:08,201 Grab Team B, intercept the contact and stay with Ross. 175 00:19:08,202 --> 00:19:10,202 Stop! 176 00:19:15,342 --> 00:19:17,752 Mobil 1, target's on the move! 177 00:19:19,842 --> 00:19:21,344 Ok, he is on the move. Do not lose Ross! 178 00:19:21,345 --> 00:19:23,869 Blue hood, on the ground, now! 179 00:19:29,346 --> 00:19:30,789 Oh, shit! 180 00:19:34,200 --> 00:19:37,200 What the hell was that? 181 00:19:37,401 --> 00:19:40,972 Sir, we've lost all communication with Mobil 1. 182 00:19:45,185 --> 00:19:48,295 Alright, heading west, let us know when you have a visual! 183 00:19:48,600 --> 00:19:51,800 - What was the last known position, please? - On the walkway, heading straight to concourse, sir. 184 00:19:53,600 --> 00:19:58,299 Surveillance nightmare, it's the busiest terminal in London. 185 00:19:58,300 --> 00:20:01,700 - Give me all of CCTV eyes. - I'm on it, sir. 186 00:20:28,500 --> 00:20:29,570 Who's your source? 187 00:20:29,973 --> 00:20:31,699 What's his name? What's your source's name? 188 00:20:31,700 --> 00:20:34,399 Look, what's going on? Why are these people after me? 189 00:20:34,400 --> 00:20:37,799 Because you found something. You talked to someone inside Treadstone. 190 00:20:37,800 --> 00:20:39,599 Someone who was there at the beginning. Who is it? 191 00:20:39,600 --> 00:20:42,610 - You know I can't tell you that. - You have no idea what you're into here. 192 00:20:42,645 --> 00:20:44,700 These people will kill you if they have to. 193 00:20:44,900 --> 00:20:47,631 - Was it Blackbriar? Is that what this is? - Blackbr... What's Blackbriar? 194 00:20:47,632 --> 00:20:52,199 A Treadstone upgrade. My source told me it all started with you. 195 00:20:52,200 --> 00:20:55,497 He said you were square one. The dirty little secret. 196 00:20:55,552 --> 00:20:57,469 He said he knows, who you are. 197 00:21:00,600 --> 00:21:02,600 Alright, we have to move. 198 00:21:03,894 --> 00:21:05,287 Answer your phone. 199 00:21:12,200 --> 00:21:15,300 Where the hell is he, people? 200 00:21:17,100 --> 00:21:18,121 Do exactly as I say. 201 00:21:18,156 --> 00:21:22,274 When you move up to your right. First escalator on the right. 202 00:21:36,300 --> 00:21:39,700 Tie your shoe, tie your shoe, right now, tie your shoe! 203 00:21:46,900 --> 00:21:50,500 Wait. Wait. 204 00:21:54,900 --> 00:21:58,999 I'm gonna walk by you, I want you to move along to fore wall to your left. 205 00:21:59,000 --> 00:22:03,982 In 4, 3, 2, 1, stand up. Ok. 206 00:22:07,600 --> 00:22:09,399 Where the hell is he? 207 00:22:09,400 --> 00:22:11,900 We cannot afford to lose this guy, people. 208 00:22:14,741 --> 00:22:18,060 Alright, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that one. 209 00:22:21,900 --> 00:22:25,099 Oh no, the big man, I think he's one of them. 210 00:22:25,100 --> 00:22:26,899 Garbage man? Negative. 211 00:22:26,900 --> 00:22:30,399 Oh, Jesus. Jesus, he's reaching for something. 212 00:22:30,400 --> 00:22:34,300 - Ah, God! He's got a gun, he's got a gun. - Stay on the line. Do not deviate. 213 00:22:37,700 --> 00:22:39,699 Ok, there he is. Here we go. Grab Team A, go. 214 00:22:39,700 --> 00:22:41,499 He's still talking to somebody. 215 00:22:41,500 --> 00:22:46,780 He's getting instructions. Jimmy, gimme the conversation. 216 00:22:47,574 --> 00:22:49,213 Hurry Ross? You've got to move. 217 00:22:49,337 --> 00:23:01,499 Move through this crowd, Move through this crowd, get in cover right now, move through this crowd. 218 00:23:01,500 --> 00:23:04,199 Get in the store. There's someone on your tail. Get in the store. 219 00:23:04,200 --> 00:23:10,150 You're going to proceed out the right exit that's to your right as you come into the store. 220 00:23:17,300 --> 00:23:22,140 Head into the liquor store in front of you. Go to the back and lock the door. 221 00:23:22,279 --> 00:23:23,227 Mobil 4 is down. 222 00:23:23,228 --> 00:23:27,300 - This guy has got help. - Tell me when the asset is in the nest. 223 00:23:33,500 --> 00:23:36,999 Give me a feed in there. I want Grab Team C there. 224 00:23:37,000 --> 00:23:40,330 Tell me what's going on! 225 00:24:26,200 --> 00:24:28,699 Jesus Christ! 226 00:24:28,700 --> 00:24:30,499 That's Jason Bourne. 227 00:24:30,500 --> 00:24:33,899 He's picking us apart. Do you think he's the source? 228 00:24:33,900 --> 00:24:36,500 He's gotta be. 229 00:24:38,300 --> 00:24:42,699 Block all the exits. Give the asset a green light. 230 00:24:42,700 --> 00:24:45,700 Take them both out. 231 00:25:02,300 --> 00:25:04,500 Stay there. 232 00:25:05,300 --> 00:25:09,199 I'm gonna get us outta here. You gotta do exactly what I say. 233 00:25:09,200 --> 00:25:12,740 Listen. This isn't some story in a newspaper, this is real. 234 00:25:12,741 --> 00:25:14,741 Did you understand me? 235 00:25:15,300 --> 00:25:18,000 Ok. 236 00:25:27,900 --> 00:25:31,599 Pull all of agents back. Give Bourne's location at the back of the store to the asset. 237 00:25:31,600 --> 00:25:33,800 Yes, sir. 238 00:25:50,700 --> 00:25:53,500 Kill the cameras. 239 00:25:59,400 --> 00:26:01,099 - Bourne. - Wait, something's not right. 240 00:26:01,100 --> 00:26:06,040 I can see the entrance from here. If I go now I can make it. 241 00:26:08,600 --> 00:26:10,500 - Bourne. - Just stay where you are. 242 00:26:10,501 --> 00:26:12,501 I don't think we should wait. 243 00:26:14,700 --> 00:26:16,500 I think somebody is coming. 244 00:26:16,501 --> 00:26:18,501 - I am going for it. - No, not. 245 00:28:02,100 --> 00:28:05,300 We have a situation... 246 00:28:10,700 --> 00:28:13,099 - Yes? - Director Kramer would like to see you. 247 00:28:13,100 --> 00:28:16,600 - You need to get those warrants... - He said it's urgent. 248 00:29:14,071 --> 00:29:18,517 What the police will tell me is that they believe that the victim is 35 year old Simon Ross, < /i> 249 00:29:20,300 --> 00:29:23,999 a well known journalist based here in London, with Guardian newspaper. 250 00:29:24,000 --> 00:29:28,310 It appears that her was gunned down right in the middle of Waterloo Station, of course, < /i> 251 00:29:28,311 --> 00:29:29,311 around the 15:45 this afternoon, 252 00:29:29,312 --> 00:29:31,312 in full view of hundreds of commuters... 253 00:30:09,900 --> 00:30:11,556 - Good morning. Can I take your order? - Yes. I'll have... 254 00:30:11,557 --> 00:30:16,099 the heart healthy omelet with goat's cheese and peppers, please. 255 00:30:16,100 --> 00:30:18,199 - Anything for you, ma'am? - Only coffee, please. 256 00:30:18,200 --> 00:30:20,800 - Sure? I'm buying. - I'm good. 257 00:30:22,900 --> 00:30:26,499 So, when the director called and it was suggested that we bring you... 258 00:30:26,500 --> 00:30:30,200 Suggested? Are you sure it was just a suggestion? 259 00:30:36,050 --> 00:30:41,699 It's funny how different things look, depending on where you sit, right? 260 00:30:41,700 --> 00:30:44,799 I look at this as a favour for you, Pam. 261 00:30:44,800 --> 00:30:47,799 I am giving you an opportunity to complete some unfinished business. 262 00:30:47,800 --> 00:30:50,799 - Meaning... ? - Bourne. 263 00:30:50,800 --> 00:30:54,847 He's here. He's a threat. And we both want the same thing. 264 00:30:54,882 --> 00:31:00,280 - And we both go about it in two very different ways. - Past is passed, Pam. 265 00:31:01,760 --> 00:31:04,780 - You were careless in Stockholm. - So what was Waterloo? Just careless again? 266 00:31:04,849 --> 00:31:08,168 We had a leak. A serious national security situation. 267 00:31:08,203 --> 00:31:10,899 Bourne showed up on our surveillance and we had very little time to react. 268 00:31:10,900 --> 00:31:12,599 And a reporter got killed. 269 00:31:12,600 --> 00:31:16,299 Bourne saw us coming. The question it is: what was he doing there? 270 00:31:16,300 --> 00:31:20,599 No, the real question is: how you managed to get into a fire-fight at a public train station? 271 00:31:20,600 --> 00:31:23,999 You know, as well as I do, decisions made in realtime are never perfect. 272 00:31:24,000 --> 00:31:28,900 Don't second guess an operation from an armchair. 273 00:31:31,300 --> 00:31:36,019 I'll see you at the office. Enjoy your egg whites. 274 00:31:56,380 --> 00:31:57,428 People! 275 00:31:57,800 --> 00:32:00,899 Pamela Landy and her associate, Tom Cronin. 276 00:32:00,900 --> 00:32:05,093 She's going to be quarter-backing the search effort. Say your name and state your specs please. 277 00:32:05,128 --> 00:32:07,211 Well let's do names later, ok? 278 00:32:07,246 --> 00:32:08,990 What's Bourne's last fixed postion? 279 00:32:08,991 --> 00:32:10,619 London, 12:00 noon. 280 00:32:10,654 --> 00:32:12,999 Status: What is he, armed, wounded? 281 00:32:13,000 --> 00:32:15,368 Alive, mobile and unknown. 282 00:32:15,947 --> 00:32:17,322 - Do you have an Echelon package? - Yes. 283 00:32:17,357 --> 00:32:18,299 Why isn't it on? 284 00:32:18,300 --> 00:32:21,100 - We were waiting. - Waiting for what? 285 00:32:21,103 --> 00:32:24,499 Listen. People, do you have any idea who you are dealing with? 286 00:32:24,500 --> 00:32:26,261 This is Jason Bourne. 287 00:32:26,343 --> 00:32:29,204 You are 9 hours behind the toughest target have ever tracked. 288 00:32:29,886 --> 00:32:33,425 I want everyone to sit down, strap in and turn on all you've got. 289 00:32:34,300 --> 00:32:38,164 That would mean now! Thank you! 290 00:32:38,303 --> 00:32:40,048 Give me a team deployment plan. 291 00:32:40,055 --> 00:32:42,822 I want everything you've got on Ross on Screen 1. 292 00:33:05,200 --> 00:33:07,415 Sir, I think we have something. 293 00:33:07,416 --> 00:33:09,599 We just hacked Ross's e-mail account at the Guardian. 294 00:33:09,600 --> 00:33:14,499 We found a round-trip ticket to Turin, Italy, yesterday 08:00 arrival, 12:05 departure. 295 00:33:14,500 --> 00:33:17,760 I think can be pretty certain that Bourne is not your source, then. 296 00:33:17,761 --> 00:33:19,299 How? 297 00:33:19,300 --> 00:33:22,180 Ross's call to his editor, where he said he'd just met the source... 298 00:33:22,228 --> 00:33:24,974 took place just after his Turin flight landed. 299 00:33:25,074 --> 00:33:26,402 He met his source in Turin 300 00:33:26,500 --> 00:33:27,999 - So? - So what, 301 00:33:28,000 --> 00:33:29,896 Bourne met Ross in Turin for the breakfast, 302 00:33:29,972 --> 00:33:32,043 then, the same day, Bourne calls Ross... 303 00:33:32,078 --> 00:33:33,281 to demand him meet at Waterloo? 304 00:33:33,316 --> 00:33:36,220 Maybe they were even on the same flight. 305 00:33:36,400 --> 00:33:40,699 Cross-check the secure cellphone usage of everyone with SCI clearance. 306 00:33:40,700 --> 00:33:43,908 Yes, all calls going in and out of Turin, Italy, the morning that Ross was there. 307 00:33:43,943 --> 00:33:47,399 The guy you're after is a CIA operative, with clearance above top secret, 308 00:33:47,400 --> 00:33:49,799 he's committing treason by talking to Ross. 309 00:33:49,800 --> 00:33:53,199 Do you really think while doing that he's going to use a cellphone that he knows we can track? 310 00:33:53,200 --> 00:33:56,499 - Zero results on the cross check. - So you got any better ideas? 311 00:33:56,500 --> 00:33:59,299 Yeah, look at all the people whose cellphones were switched off... 312 00:33:59,300 --> 00:34:00,899 the entire period Ross was in Turin. 313 00:34:00,900 --> 00:34:05,000 I mean if your people are on their phones as much as mine, the list should be pretty small. 314 00:34:09,300 --> 00:34:13,499 Three names: Tom Brewster, Jack Boulin and Neal Daniels. 315 00:34:13,500 --> 00:34:16,299 Now check everything in Ross's apartment against those names. 316 00:34:16,300 --> 00:34:20,009 Check for common patterns. Anything that indicates who Ross met. 317 00:34:20,777 --> 00:34:24,288 Pull it up. Is that documents? 318 00:34:26,797 --> 00:34:28,696 Over here. Who's that? 319 00:34:30,326 --> 00:34:31,613 Right there. Initials. 320 00:34:31,648 --> 00:34:33,000 Hold that. Bring that up on main. 321 00:34:38,300 --> 00:34:42,900 Neil Daniels. He's station chief in Madrid, isn't he? 322 00:34:46,800 --> 00:34:50,144 Call the RSO at the embassy and take Daniels... 323 00:34:50,161 --> 00:34:52,912 into custody if he is there. Anna, get Grab Teams for... 324 00:34:52,947 --> 00:34:54,338 Calle Norte safe house. 325 00:34:54,373 --> 00:34:57,133 Send them in heavy. Tell them we'll assist with the entry. 326 00:34:57,168 --> 00:35:00,289 - Heavy? Daniels is not it... - I am worried about Bourne. 327 00:35:00,324 --> 00:35:05,139 If he is not the source, then he is after the source. The same as we are. 328 00:35:39,073 --> 00:35:41,907 - ETA team 2? - Three minutes to the destination, sir. 329 00:36:05,566 --> 00:36:10,032 Your mission will save American lives. 330 00:36:14,447 --> 00:36:18,039 Will you give yourself to this program. 331 00:36:18,421 --> 00:36:19,500 I can't. 332 00:36:19,535 --> 00:36:20,829 Again. 333 00:36:59,320 --> 00:37:02,280 Sir, they're at the front door. 334 00:37:20,101 --> 00:37:22,201 - Five seconds. - Bring it up live. 335 00:37:30,681 --> 00:37:31,449 We're in. 336 00:37:35,579 --> 00:37:36,299 The alarm is down. 337 00:37:38,102 --> 00:37:39,600 That's gotta be Bourne. 338 00:37:51,500 --> 00:37:54,699 - The safe is empty. - Shit! 339 00:37:54,700 --> 00:37:55,999 Looks like he left in a hurry. 340 00:37:56,000 --> 00:37:59,100 Track Daniels's passports. 341 00:38:57,100 --> 00:38:59,900 Damn it. Get a backup team in there. 342 00:39:09,900 --> 00:39:12,810 Get me a secure line. Get the second team over there now. 343 00:39:23,200 --> 00:39:25,700 What are you doing here? 344 00:39:26,400 --> 00:39:31,010 I was posted here after Berlin. 345 00:39:31,800 --> 00:39:34,900 Where's Daniels? 346 00:39:36,200 --> 00:39:38,600 Where is he? 347 00:40:01,500 --> 00:40:03,099 Hello? 348 00:40:03,100 --> 00:40:04,399 Who is this? 349 00:40:04,400 --> 00:40:07,500 This is Nicky Parsons. 350 00:40:08,600 --> 00:40:09,699 She was Treadstone, logistics. 351 00:40:09,700 --> 00:40:13,370 She was with us when we hunted Bourne in Berlin. 352 00:40:17,900 --> 00:40:22,900 Nicky, I need to do an ID challenge. Code-in: Sparrow. 353 00:40:32,913 --> 00:40:35,819 Response: Everest. 354 00:40:38,500 --> 00:40:42,499 Nicky, this is Noah Vosen. How long have you been on site? 355 00:40:42,500 --> 00:40:44,950 I just walked in. 356 00:40:45,300 --> 00:40:50,790 We have two officers on site. Are you in contact with them? 357 00:40:52,400 --> 00:40:57,200 They are down. Unconscious, but alive. 358 00:40:59,900 --> 00:41:03,100 - Any sign of Neal Daniels? - No. 359 00:41:04,000 --> 00:41:08,199 Nicky this is Pam Landy. 360 00:41:08,200 --> 00:41:11,800 We have reason to believe there is a connection between Neal Daniels and Jason Bourne. 361 00:41:12,600 --> 00:41:16,699 Bourne? You're still looking for Bourne? I thought that case was closed. 362 00:41:16,700 --> 00:41:19,699 No. Some people are convinced he's still a threat. 363 00:41:19,700 --> 00:41:22,199 I disagree, but to find out I need to talk to him. 364 00:41:22,200 --> 00:41:24,300 Hold on, Nicky. 365 00:41:25,100 --> 00:41:27,799 - What the hell are you doing? - Trying to send him a message. 366 00:41:27,800 --> 00:41:29,999 You don't think Bourne is a threat? He just took out two more of my men. 367 00:41:30,000 --> 00:41:33,199 The only way this has a happy ending Noah is if we bring him in alive. 368 00:41:33,200 --> 00:41:34,493 He is going after Daniels. 369 00:41:35,520 --> 00:41:38,901 He wants revenge Pam and the only realistic way to end this is to eliminate the threat. 370 00:41:38,936 --> 00:41:41,110 How long until backup? 371 00:41:42,100 --> 00:41:44,799 Nicky, I need that you to stay put and secure the premises. 372 00:41:44,800 --> 00:41:49,000 Backup will be arriving in approximately one hour, do you copy? 373 00:41:51,500 --> 00:41:54,000 Copy, sir. 374 00:41:57,700 --> 00:42:00,200 - How long do I have? - Three minutes. 375 00:42:02,800 --> 00:42:07,800 My car is outside. I know where Daniels is. 376 00:42:17,960 --> 00:42:19,936 Operator, where is the emergency? 377 00:42:27,390 --> 00:42:28,476 Come on. 378 00:42:29,688 --> 00:42:31,198 2 minutes to destination, sir. 379 00:42:32,888 --> 00:42:35,050 - Where was Daniels headed? - At 8:00 this morning... 380 00:42:35,183 --> 00:42:38,123 He wired US $100,000 to a bank account in Tangier. 381 00:42:38,939 --> 00:42:42,984 That's 300 miles away. If we hurry we can make the morning ferry. 382 00:42:44,408 --> 00:42:46,665 - Where are you parked? - To the right. About 20 meters. 383 00:42:46,711 --> 00:42:48,139 Near side of the street. 384 00:42:53,700 --> 00:42:56,300 - They are coming. - Keep moving. 385 00:42:57,300 --> 00:43:00,800 Two subjects seen exiting safe house. 386 00:43:12,000 --> 00:43:14,700 What the hell is this? 387 00:43:22,900 --> 00:43:24,299 - Understood. - What the hell just happened? 388 00:43:24,300 --> 00:43:27,200 - We've lost visual contact with the subjects, sir. - Christ! 389 00:43:30,200 --> 00:43:34,334 Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately. 390 00:43:35,335 --> 00:43:37,177 Send a system wide alert to all Spanish contacts. 391 00:43:37,178 --> 00:43:42,378 I want all air and ground border exits shut down. 392 00:44:03,100 --> 00:44:05,600 What's going on? 393 00:44:07,000 --> 00:44:09,970 What has Daniels got? 394 00:44:10,600 --> 00:44:14,230 What is operation Blackbriar? 395 00:44:14,600 --> 00:44:18,582 You want to tell me or should I call Kramer and ask him? 396 00:44:21,700 --> 00:44:25,299 - For Christ's sake Pam, are in the middle of an operation. - Bullshit. 397 00:44:26,800 --> 00:44:31,700 You want Jason Bourne? Level with me. 398 00:44:39,000 --> 00:44:43,199 Operation Blackbriar started as an NEAT surveillance program. 399 00:44:43,200 --> 00:44:44,399 What is now? 400 00:44:44,400 --> 00:44:46,499 It is now the umbrella program for all our Black ops. 401 00:44:46,500 --> 00:44:50,283 Full envelope intrusion, rendition, experimental interrogation. 402 00:44:50,284 --> 00:44:53,601 It is all run out of this office. 403 00:44:54,422 --> 00:44:58,599 We are the sharp end of the stick now, Pam. 404 00:44:58,600 --> 00:45:00,965 Lethal action? 405 00:45:01,000 --> 00:45:04,300 If we have to, sure. 406 00:45:04,600 --> 00:45:08,699 That's what makes us special No more red tape. 407 00:45:08,700 --> 00:45:11,490 No more getting the bad guys caught on our sites, then watching them escape... 408 00:45:11,491 --> 00:45:14,691 while we wait for somebody in Washington to issue the order. 409 00:45:16,156 --> 00:45:17,231 Oh, come on! 410 00:45:19,742 --> 00:45:22,199 You saw the raw intel, Pam. You know how real the danger is. 411 00:45:22,200 --> 00:45:24,799 We need these programs, now. 412 00:45:25,400 --> 00:45:27,499 What's the connection to Daniels? 413 00:45:27,500 --> 00:45:31,299 He ran all of our operations in Southern Europe and North Africa. 414 00:45:31,300 --> 00:45:33,099 So he has everything. 415 00:45:33,100 --> 00:45:38,100 Names, dates, ghost sites, who's cooperating with us abroad - every operation. 416 00:45:38,400 --> 00:45:41,180 Do you want that stuff in Bourne's hands? Out on the market to the highest bidder? 417 00:45:41,262 --> 00:45:43,781 I don't think so. 418 00:45:44,900 --> 00:45:48,799 Bourne's not after money. He's after Daniels for a reason. 419 00:45:48,800 --> 00:45:51,899 Well, what does it matter what Bourne is after? 420 00:45:51,900 --> 00:45:55,599 When we find Daniels, and believe me, we'll find him, 421 00:45:55,600 --> 00:46:00,600 if you're right, we get Bourne too. 422 00:46:28,300 --> 00:46:31,100 Why did you come back? 423 00:46:32,600 --> 00:46:35,640 Why are you looking for Daniels? 424 00:46:45,000 --> 00:46:48,020 Do you know who that is? 425 00:46:48,060 --> 00:46:49,627 That's Daniels. 426 00:46:51,633 --> 00:46:54,048 I don't know who that is. Who is he? 427 00:46:59,600 --> 00:47:02,900 He was there at the beginning. 428 00:47:03,000 --> 00:47:06,440 I remember meeting him. 429 00:47:07,400 --> 00:47:11,900 The first day. Daniels brought me to him. 430 00:47:13,900 --> 00:47:16,999 That's where it all started for me. 431 00:47:17,000 --> 00:47:22,000 Something happened with me. I need to know what it was. 432 00:47:22,600 --> 00:47:26,365 Or I will never be free of this. 433 00:47:26,400 --> 00:47:31,270 Daniels said the training was experimental. 434 00:47:31,400 --> 00:47:34,999 Behaviour modification. 435 00:47:35,000 --> 00:47:40,199 They had to break down the agents before they became operational. 436 00:47:40,200 --> 00:47:44,160 He said you were the first one. 437 00:47:46,236 --> 00:47:48,700 Why you helping me? 438 00:47:58,200 --> 00:48:03,200 It was difficult for me... with you. 439 00:48:19,000 --> 00:48:22,630 You really don't remember anything? 440 00:48:24,148 --> 00:48:26,510 No. 441 00:48:34,700 --> 00:48:37,800 We have to move. 442 00:48:45,500 --> 00:48:50,500 Sir, Mr. Wills. You're gonna want to look at this. 443 00:49:00,100 --> 00:49:03,200 He is in Tangier. 444 00:49:09,000 --> 00:49:11,800 Noah Vosen. 445 00:49:20,674 --> 00:49:23,500 We have found Daniels. 446 00:49:27,148 --> 00:49:30,145 They just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier, 447 00:49:30,180 --> 00:49:32,385 they are holding up a bank transfer made keep him in place... 448 00:49:32,420 --> 00:49:34,199 while they bring an asset up from Casablanca. 449 00:49:34,200 --> 00:49:36,900 They're going to take him out? 450 00:49:44,825 --> 00:49:48,637 - Yes? - It is Pam Landy, she says it's urgent. 451 00:49:49,000 --> 00:49:51,799 - Tell her I'm unavailable. - Yes, sir. 452 00:50:46,600 --> 00:50:52,200 Sir, asset has arrived at the airport. 453 00:51:11,500 --> 00:51:14,400 Give me the subject's location. 454 00:51:14,500 --> 00:51:19,200 Subject is now on foot and entering Hotel Vel�squez. 455 00:51:19,201 --> 00:51:21,201 Hotel is the 2. 2km from the bank. 456 00:51:21,600 --> 00:51:24,476 I want an elevation and a floorplan tic-tac-toe. 457 00:51:24,477 --> 00:51:25,999 Locate the room. 458 00:51:26,000 --> 00:51:30,600 Give the asset subject location and the route between the subject's hotel and the bank. 459 00:51:46,000 --> 00:51:48,499 - Do we have that room yet? - Yes, sir. Room 117. 460 00:51:49,001 --> 00:51:51,880 Get a hold of the hotel trunk line. 461 00:51:51,881 --> 00:51:56,066 Run all calls through here with an iso. on on room 117. 462 00:52:09,600 --> 00:52:12,099 His location's being blocked the firewall. 463 00:52:12,100 --> 00:52:14,598 No, they found Daniels, they know where he is. 464 00:52:14,599 --> 00:52:17,560 - They will order one of the operatives to terminate him. - Find out who. 465 00:52:21,670 --> 00:52:24,278 Desh. 466 00:52:25,425 --> 00:52:28,484 Tell him you're going to meet him and you have a new phone for him. 467 00:52:28,485 --> 00:52:30,878 If you stop Desh, they will just get someone else 468 00:52:30,879 --> 00:52:32,284 We're not going to stop him, we're going to follow him. 469 00:52:32,319 --> 00:52:34,342 He'll take us right to Daniels. 470 00:53:12,400 --> 00:53:15,960 Sir, the asset is deviating off course. 471 00:53:17,200 --> 00:53:19,900 Let it play. 472 00:53:50,600 --> 00:53:53,600 Asset unscheduled stop. 473 00:54:23,700 --> 00:54:25,599 Sir, asset is on the move. En route to subject. 474 00:54:25,600 --> 00:54:28,799 Sir, we have an unauthorized breech. 475 00:54:28,800 --> 00:54:32,199 Someone with active system knowledge penetrated in our protocol. 476 00:54:32,200 --> 00:54:36,099 Instructions were sent to the asset at 14:11 local time. 477 00:54:36,100 --> 00:54:41,203 The trace is confirmed and valid. I came from a computer belonging to Nicky Parsons. 478 00:54:44,700 --> 00:54:46,699 Where did the course deviation occur? 479 00:54:46,700 --> 00:54:50,370 South to Rue de Belgique. Stationary Place de France. 480 00:54:50,500 --> 00:54:52,699 That's where Parsons is. 481 00:54:52,700 --> 00:54:54,799 When we're finished with Daniels, send the asset after her. 482 00:54:54,800 --> 00:54:56,199 Yes, sir. 483 00:54:56,200 --> 00:54:58,599 If we find Parsons, we find Bourne. 484 00:54:58,600 --> 00:55:00,599 Noah, what are you doing? 485 00:55:00,600 --> 00:55:02,599 - Not now. - I want to know that is going on. 486 00:55:02,600 --> 00:55:03,899 I said not now. 487 00:55:03,900 --> 00:55:06,399 What basis are you continuing this operation on? 488 00:55:06,400 --> 00:55:09,049 On the basis that Nicky Parsons has compromised a covert operation, 489 00:55:09,050 --> 00:55:10,454 she is up to her neck in this. 490 00:55:10,455 --> 00:55:13,399 - This is about Daniels, not Nicky. - She betrayed us. 491 00:55:13,400 --> 00:55:16,899 - You don't know the circumstances, Noah. - She is in league with Jason Bourne for Christ sake! 492 00:55:16,900 --> 00:55:19,699 You do not have the authority to kill her. 493 00:55:19,700 --> 00:55:22,999 Oh yes I do. And you had better get on board. 494 00:55:23,000 --> 00:55:24,799 Noah, she's one of us. 495 00:55:24,800 --> 00:55:28,399 You start down this path, where does it end? 496 00:55:28,400 --> 00:55:31,200 It ends when we've won. 497 00:55:43,800 --> 00:55:47,099 When we're finished with Daniels, send the asset after them. 498 00:55:47,100 --> 00:55:48,910 Yes, sir. 499 00:56:10,400 --> 00:56:16,050 - Two minutes, sir. - Tell to the bank to release the funds. 500 00:56:30,200 --> 00:56:31,199 Hello? 501 00:56:31,200 --> 00:56:34,880 Mr. Daniels, the money is available. 502 00:56:39,500 --> 00:56:41,720 He's on the move. 503 00:57:19,509 --> 00:57:21,924 - We are ready to fall in. - 200 meters. 504 00:57:21,925 --> 00:57:25,002 Ok, come on, I want the latest preliminary tracking. 505 00:57:33,100 --> 00:57:35,100 Stop! 506 01:09:17,200 --> 01:09:20,250 Go do it. We need to be dead. 507 01:09:27,443 --> 01:09:31,090 Sir, asset confirms both targets are dead. 508 01:09:40,800 --> 01:09:42,499 I want to be sure about this. 509 01:09:42,500 --> 01:09:45,690 Ask the station chief from Rabat to confirm the deaths... 510 01:09:45,691 --> 01:09:46,499 and do a Sub Rosa collection of the bodies. 511 01:09:46,500 --> 01:09:48,499 I want to tie this thing off completely. 512 01:09:48,500 --> 01:09:52,070 And keep an eye on Landy. 513 01:10:00,600 --> 01:10:03,799 - Hello? - Bourne and Nicky Parsons are dead. 514 01:10:03,800 --> 01:10:05,199 Are you sure of that? 515 01:10:05,200 --> 01:10:08,100 Our station chief in Rabat is confirming. 516 01:10:09,600 --> 01:10:12,899 I cannot afford to have this come back to me. 517 01:10:12,900 --> 01:10:15,699 Don't worry, you are protected. 518 01:10:15,700 --> 01:10:19,799 Just remember why we put Landy there. 519 01:10:19,800 --> 01:10:24,827 If Blackbriar goes south, we'll roll it up and hang it around her neck and start over. 520 01:11:32,300 --> 01:11:35,100 I can see their faces. 521 01:11:40,400 --> 01:11:43,720 Of everyone I ever killed. 522 01:11:45,100 --> 01:11:48,780 I just don't know their names. 523 01:12:03,000 --> 01:12:05,570 Marie used to try that. 524 01:12:07,400 --> 01:12:10,210 And alone I remember the names. 525 01:12:22,000 --> 01:12:24,740 I've tried to apologise... 526 01:12:25,200 --> 01:12:27,760 for what I've done... 527 01:12:30,700 --> 01:12:32,790 for what I am... 528 01:12:35,000 --> 01:12:39,650 but nothing makes it any better. 529 01:12:53,200 --> 01:12:56,990 They're gonna come for you again. 530 01:13:01,000 --> 01:13:03,790 You're gonna have to run now. 531 01:14:27,000 --> 01:14:29,160 We should go. 532 01:14:57,800 --> 01:15:00,590 It gets easier. 533 01:15:16,397 --> 01:15:20,068 Those are the belongings of Sr. Daniels. 534 01:15:20,069 --> 01:15:23,648 - That is everything. - Yes. 535 01:15:23,722 --> 01:15:26,158 Let to see me that. 536 01:16:01,500 --> 01:16:03,899 The station chief in Rabat just called. 537 01:16:03,900 --> 01:16:06,350 They found a body. 538 01:16:08,100 --> 01:16:10,850 - Bourne? - Desh. 539 01:16:17,000 --> 01:16:19,800 Pam, you need to see this. 540 01:16:26,600 --> 01:16:29,799 A passport for Gilberto de Piento just cleared immigration. 541 01:16:29,800 --> 01:16:32,999 It is early Treadstone identity registered to Jason Bourne. 542 01:16:33,000 --> 01:16:36,099 But he never used it and it never went to the grid. 543 01:16:36,100 --> 01:16:38,670 Bourne's alive. 544 01:16:45,500 --> 01:16:46,899 They don't know? 545 01:16:46,900 --> 01:16:49,978 If they knew, Voson wouldn't be in this office right now. 546 01:16:49,979 --> 01:16:52,477 It's a hell of a risk. 547 01:16:52,512 --> 01:16:55,249 Maybe Bourne wants us to know. 548 01:16:55,250 --> 01:16:57,300 Just like Naples. 549 01:16:57,301 --> 01:16:59,101 Maybe he's communicating... 550 01:16:59,800 --> 01:17:02,099 Maybe he's trying to communicate with you. 551 01:17:02,100 --> 01:17:05,299 Then we should communicate back. 552 01:17:05,300 --> 01:17:09,150 I think I know what Bourne is looking for. 553 01:17:16,000 --> 01:17:21,000 Gilberto Del Piento. Gilberto Del Piento. Your party is waiting for you. 554 01:18:52,700 --> 01:18:54,499 Pamela Landy. 555 01:18:54,500 --> 01:18:58,180 I hear that you're still looking for me. 556 01:18:59,900 --> 01:19:01,199 Bourne? 557 01:19:01,200 --> 01:19:03,530 What do you want? 558 01:19:06,300 --> 01:19:09,900 - Yes? - Better get in here, we've got a situation. 559 01:19:13,200 --> 01:19:17,299 I wanted to thank you for the tape. 560 01:19:17,300 --> 01:19:19,930 It's all tied off, it's over. 561 01:19:20,500 --> 01:19:23,899 I think I owe you an apology. 562 01:19:23,900 --> 01:19:25,799 Is that official? 563 01:19:25,800 --> 01:19:28,200 No, off the record. You know how it is. 564 01:19:28,900 --> 01:19:31,399 - Tracing this? - 50 seconds trace. 565 01:19:31,400 --> 01:19:34,100 - Good-bye. - Wait, wait! 566 01:19:36,200 --> 01:19:40,460 David Webb. That's your real name. 567 01:19:41,000 --> 01:19:45,250 You were born the 04/15/71 in Nixon, Missouri. 568 01:19:45,300 --> 01:19:49,099 Why don't you come in and we'll talk about it. 569 01:19:49,100 --> 01:19:51,780 Something is very wrong here. 570 01:19:53,700 --> 01:19:55,500 Bourne? 571 01:19:56,800 --> 01:19:58,399 Get some rest, Pam. 572 01:19:58,400 --> 01:20:00,440 You look tired. 573 01:20:02,200 --> 01:20:05,180 He is looking right at her. 574 01:20:07,300 --> 01:20:08,599 People, listen up! 575 01:20:08,600 --> 01:20:12,499 This is a national security emergency. We have an imminent threat. 576 01:20:12,500 --> 01:20:14,265 I'm going out there. 577 01:20:14,300 --> 01:20:16,899 I will show myself, he'll find me. 578 01:20:16,900 --> 01:20:18,299 Jason Bourne is alive. 579 01:20:18,300 --> 01:20:22,199 And is at large in New York city, and we believed within 1,000 yards of this building. 580 01:20:22,200 --> 01:20:24,399 I want an immediate 12 block lockdown of the area. 581 01:20:24,400 --> 01:20:28,846 Send a flash message to Langley, prep for local backup assistance. 582 01:20:31,000 --> 01:20:33,199 Landy just left the building. 583 01:20:33,200 --> 01:20:35,780 Stay with her telephone. 584 01:20:50,800 --> 01:20:55,199 She is using her cell. It's an incoming text. 585 01:20:55,200 --> 01:20:57,499 - Get it. How many do we have on Landy? - 6 men and more on the way. 586 01:20:57,800 --> 01:21:02,350 I've got, sir, coming up on the screen now. 587 01:21:05,200 --> 01:21:07,899 Anyone not on Landy goes directly to Tudor City. 588 01:21:07,900 --> 01:21:11,630 Get the vehicles, we're going mobile. 589 01:21:56,200 --> 01:21:59,399 There's only one way out of there. Why would he do that? He's trapping himself. 590 01:21:59,400 --> 01:22:01,499 Bad place to meet. It's too exposed. 591 01:22:01,500 --> 01:22:04,650 He would not have chosen it, if he didn't have a reason. 592 01:22:08,976 --> 01:22:10,542 Subject is en route. 593 01:22:11,306 --> 01:22:15,057 - Rear 4-3, let me know when you have a visual. - Rear 4-3 standing by. 594 01:22:21,965 --> 01:22:24,699 - Standing by. - Ok folks, here we go. 595 01:22:24,700 --> 01:22:26,599 Fox, 200 meters. 596 01:22:26,600 --> 01:22:29,040 - Visual on leader? - Point 3 ground in position. 597 01:22:30,600 --> 01:22:34,210 As soon as you have eyes on Landy, I want to know. 598 01:22:48,100 --> 01:22:51,580 - Here we go. - Copy that, I see her. 599 01:23:03,100 --> 01:23:06,800 - Any sign of Bourne? - Negative. 600 01:23:07,400 --> 01:23:10,430 No sign of target. 601 01:23:20,200 --> 01:23:22,200 Noah Vosen. 602 01:23:22,700 --> 01:23:25,210 This is Jason Bourne. 603 01:23:25,600 --> 01:23:28,399 I was wondering when you were going to make this call. 604 01:23:28,400 --> 01:23:30,099 How do you get this number? 605 01:23:30,100 --> 01:23:35,699 You didn't actually think I was coming to Tudor City, did you? 606 01:23:35,700 --> 01:23:37,399 No, I guess not. 607 01:23:37,400 --> 01:23:41,799 But if it's me you want to talk to, perhaps we can arrange a meet. 608 01:23:41,800 --> 01:23:43,960 Where are you now? 609 01:23:44,500 --> 01:23:47,520 I sitting in my office. 610 01:23:47,800 --> 01:23:49,900 I doubt that. 611 01:23:50,300 --> 01:23:51,899 Why would you doubt that? 612 01:23:51,900 --> 01:23:56,552 If you were in your office right now, we'd be having this conversation face to face. 613 01:24:03,504 --> 01:24:05,057 Noah Vosen. 614 01:24:07,900 --> 01:24:09,599 This is a code 10 abort. 615 01:24:09,600 --> 01:24:13,799 I want everyone back in the vehicles. This is a code 10 abort. 616 01:24:13,800 --> 01:24:16,500 Move it! 617 01:24:36,300 --> 01:24:37,299 Yeah? 618 01:24:37,300 --> 01:24:40,160 Wills, check my office. 619 01:24:43,700 --> 01:24:45,500 Damn. 620 01:24:53,100 --> 01:24:55,099 - He's got everything. - God damn it. 621 01:24:55,100 --> 01:24:58,279 Alright, set a four block perimeter around the building. 622 01:24:58,300 --> 01:25:02,156 I want the entire building searched. Every room, every hallway, every closet, 623 01:25:02,157 --> 01:25:05,564 every god damn air duct, do you understand? I want him found. 624 01:25:09,100 --> 01:25:10,199 What just happened? 625 01:25:10,200 --> 01:25:15,699 Bourne broke into CRI. He got into Vosen's safe. 626 01:25:15,700 --> 01:25:19,999 - Where to? - 415 East 71st Street. 627 01:25:20,000 --> 01:25:23,900 4-15-71? Jesus, Pam! 628 01:25:48,800 --> 01:25:51,030 Target in sight. 629 01:26:03,900 --> 01:26:05,499 He's headed east in the Port Authority. 630 01:26:05,500 --> 01:26:10,070 All agents have shoot on sight authorization. 631 01:27:15,900 --> 01:27:17,699 - Sir, he drove off the roof. - What? 632 01:27:17,700 --> 01:27:20,380 He drove off the roof. 633 01:27:20,900 --> 01:27:23,820 He's on foot, he's running. 634 01:27:34,100 --> 01:27:35,599 Police, freeze! 635 01:27:35,600 --> 01:27:38,570 Put your hands in the air! 636 01:28:13,100 --> 01:28:16,014 Sir, sir, take a look at this. Bourne's birthday, sir. 637 01:28:16,015 --> 01:28:17,652 - What about it? - Check that out! 638 01:28:17,900 --> 01:28:22,479 Landy told Bourne that his birthday was 04/15/71. 639 01:28:22,500 --> 01:28:24,530 13/09/70 My god, it's a code. 640 01:28:25,100 --> 01:28:27,699 Everything stops, Everything stops! Listen up! 641 01:28:27,700 --> 01:28:31,799 04-15-71, new assignment. Numbers. What does it mean? 642 01:28:31,800 --> 01:28:36,699 Sir, if you plug them in as variables of longitude and latitude you get... Cameroon. 643 01:28:36,700 --> 01:28:40,900 41571 is a ZIP CODE for Barny, Kentucky. 644 01:28:42,800 --> 01:28:46,700 - What date did she give? - 04-15-71. 645 01:28:46,800 --> 01:28:49,099 I don't believe it! 646 01:28:49,100 --> 01:28:52,899 SRD is at 415 East 71st Street. 647 01:28:52,900 --> 01:28:54,990 She just gave him the training facility. 648 01:28:54,991 --> 01:28:57,712 - Christ! - Bring all the teams in behind us. 649 01:30:56,600 --> 01:30:59,500 Hurry up! Somebody call 911. 650 01:31:33,600 --> 01:31:36,700 The asset lost Bourne. We lost him. 651 01:31:44,200 --> 01:31:47,199 - Hello? - Albert, it's Vosen. 652 01:31:47,200 --> 01:31:48,899 Bourne knows everything. 653 01:31:48,900 --> 01:31:51,699 He's on his way to you right now. 654 01:31:51,700 --> 01:31:54,499 He is coming home, Noah. 655 01:31:54,500 --> 01:31:56,199 How long do I have? 656 01:31:56,200 --> 01:31:59,810 I don't know, just get the hell out of there. 657 01:32:00,100 --> 01:32:01,999 No, I'm going to stay. 658 01:32:02,000 --> 01:32:05,799 He'll head for the training wing. That's what he knows. 659 01:32:05,800 --> 01:32:08,499 I will keep him in play... 660 01:32:08,500 --> 01:32:11,130 until you get there. 661 01:33:00,000 --> 01:33:02,699 They'll kill you for giving me this. 662 01:33:02,700 --> 01:33:05,665 4-15-71 isn't much of a code. 663 01:33:05,700 --> 01:33:09,399 My guess is Vosen is on his way already. 664 01:33:09,400 --> 01:33:11,399 Why'd you do it? 665 01:33:11,400 --> 01:33:13,599 Because this isn't what I signed up for. 666 01:33:13,600 --> 01:33:16,455 What did to you... Blackbriar... 667 01:33:16,490 --> 01:33:18,150 This isn't us. 668 01:33:19,800 --> 01:33:22,048 Then do something about it. 669 01:33:22,083 --> 01:33:24,890 Everything that you need is in there. 670 01:33:28,121 --> 01:33:29,869 Everything. 671 01:33:30,952 --> 01:33:32,199 David. 672 01:33:32,200 --> 01:33:33,799 Why don't you come in with me? 673 01:33:33,800 --> 01:33:35,715 It will be better if we do this together. 674 01:33:35,750 --> 01:33:37,200 No. 675 01:33:38,600 --> 01:33:43,740 This is where it started for me... this is where it ends. 676 01:33:56,739 --> 01:33:58,475 That's Landy. 677 01:34:10,300 --> 01:34:15,330 Alright, lock this building down. Set a secure perimeter of one block. 678 01:34:20,900 --> 01:34:24,299 Hello, here it is Pamela Landy, I have send a classified document. 679 01:34:24,300 --> 01:34:26,642 Get a team to SRD after Bourne. 680 01:34:26,677 --> 01:34:29,399 And put somebody in every public area of this hospital. 681 01:34:29,400 --> 01:34:31,300 - Ok. Elevator, shafts... - Let's go! 682 01:34:37,648 --> 01:34:39,870 South bank, go. 683 01:34:39,900 --> 01:34:43,376 Gentlemen, this is a priority situation, you will give us your full co-operation. 684 01:34:43,411 --> 01:34:48,780 Give me playback for the entire the building for the last 3 minutes. 685 01:34:58,398 --> 01:34:59,656 Go, go! 686 01:35:04,900 --> 01:35:07,598 This one here. Where is this? 687 01:35:07,633 --> 01:35:08,633 First floor. 688 01:35:08,668 --> 01:35:11,090 I'll take Landy on my own. 689 01:35:46,185 --> 01:35:49,810 You'd better yourself a good lawyer. 690 01:36:14,500 --> 01:36:17,804 ... we finish with you, you will no longer be David Webb. 691 01:36:20,700 --> 01:36:23,399 He may not even remember who he was. 692 01:36:25,692 --> 01:36:28,847 Do you know why we are treating you like this? 693 01:36:30,700 --> 01:36:33,200 Hello, Jason. 694 01:36:35,000 --> 01:36:38,399 I believe you've been having problems. 695 01:36:38,400 --> 01:36:40,500 Put the gun down. 696 01:36:41,000 --> 01:36:45,680 I wouldn't be here if I didn't want to talk. 697 01:36:47,300 --> 01:36:50,050 I've spent three years running. 698 01:36:50,300 --> 01:36:51,699 Three years. 699 01:36:51,700 --> 01:36:53,699 Trying to find out who I am. 700 01:36:53,700 --> 01:36:57,000 But still not got it all back have you? 701 01:36:57,100 --> 01:36:59,699 Still not filled in the pieces. 702 01:36:59,700 --> 01:37:02,210 It was always you. 703 01:37:03,200 --> 01:37:04,805 I'm unarmed, Jason. 704 01:37:05,311 --> 01:37:09,299 Why me? Why did you pick me? 705 01:37:09,300 --> 01:37:12,390 You really don't remember, do you? 706 01:37:14,300 --> 01:37:18,380 We didn't pick you, you picked us. 707 01:37:20,700 --> 01:37:23,450 You volunteered. 708 01:37:24,100 --> 01:37:26,000 Right here. 709 01:37:28,500 --> 01:37:32,200 Even after you were warned. 710 01:37:40,031 --> 01:37:41,435 Captain Webb. 711 01:37:42,169 --> 01:37:43,345 good morning. 712 01:37:48,923 --> 01:37:51,046 You came in here. 713 01:37:53,153 --> 01:37:56,796 You didn't even blink, Jason. 714 01:38:01,021 --> 01:38:03,525 You just handed me these. 715 01:38:09,692 --> 01:38:12,640 Has everything been was explained? 716 01:38:14,161 --> 01:38:15,737 Yes, sir. 717 01:38:18,108 --> 01:38:21,140 You said that you wanted to serve. 718 01:38:21,800 --> 01:38:25,099 Your missions will save American lives. 719 01:38:25,100 --> 01:38:27,560 I understand, sir. 720 01:38:29,200 --> 01:38:32,399 You said I'd be saving American lives. 721 01:38:32,400 --> 01:38:34,299 You were. 722 01:38:34,300 --> 01:38:37,700 I was killing... for you. 723 01:38:38,600 --> 01:38:40,400 For them. 724 01:38:40,800 --> 01:38:43,878 You knew exactly what it meant for you... 725 01:38:44,239 --> 01:38:46,029 if you chose to stay. 726 01:38:46,064 --> 01:38:50,199 When we have finished with you, you will no longer be David Webb. 727 01:38:50,200 --> 01:38:53,021 I will be whoever you need me to be, sir. 728 01:38:54,510 --> 01:38:57,399 You can't outrun what you did, Jason. 729 01:38:58,008 --> 01:39:01,327 You made yourself into who you are. 730 01:39:01,362 --> 01:39:03,899 Eventually you're going to have to face the facts. 731 01:39:03,900 --> 01:39:07,195 You chose right here... 732 01:39:07,230 --> 01:39:10,060 to become Jason Bourne. 733 01:39:15,100 --> 01:39:18,720 You haven't slept for a long time, David. 734 01:39:23,155 --> 01:39:25,310 Have you made a decision? 735 01:39:30,066 --> 01:39:34,300 This can't go on, you have to decide. 736 01:39:37,400 --> 01:39:42,310 - Who is he? - We've been through that that. 737 01:39:44,300 --> 01:39:46,399 What did he do? 738 01:39:47,124 --> 01:39:49,000 it doesn't matter. 739 01:40:02,600 --> 01:40:05,700 You came to us. 740 01:40:07,300 --> 01:40:10,000 You were volunteered. 741 01:40:10,200 --> 01:40:13,890 You said you'd do anything it takes... 742 01:40:13,925 --> 01:40:16,600 to save American lives. 743 01:40:16,700 --> 01:40:19,330 You're not a liar are you? 744 01:40:20,100 --> 01:40:25,100 Or too weak to see this through? 745 01:40:26,800 --> 01:40:29,140 This is it. 746 01:40:29,400 --> 01:40:33,100 Let go of David Webb. 747 01:40:37,800 --> 01:40:42,500 Will you give yourself to this program? 748 01:41:06,900 --> 01:41:11,400 You're no longer David Webb. 749 01:41:12,500 --> 01:41:17,200 from now on you will be known as Jason Bourne. 750 01:41:18,400 --> 01:41:21,030 Welcome to the program. 751 01:41:33,600 --> 01:41:36,280 Do you remember, now? 752 01:41:44,200 --> 01:41:46,530 I remember. 753 01:41:47,900 --> 01:41:50,420 I remember everything. 754 01:41:51,600 --> 01:41:54,630 I'm no longer Jason Bourne. 755 01:41:55,200 --> 01:41:57,990 So now you're going to kill me? 756 01:41:59,325 --> 01:42:00,700 No. 757 01:42:01,700 --> 01:42:06,360 You don't deserve the star that they give you on the wall at Langley. 758 01:42:20,100 --> 01:42:22,430 He's headed for the roof. 759 01:43:07,818 --> 01:43:09,940 Why don't you take the shot? 760 01:43:19,200 --> 01:43:23,220 Do you even know why you're supposed to kill me? 761 01:43:31,700 --> 01:43:33,850 Look at us. 762 01:43:36,000 --> 01:43:39,960 Look what they make you give. 763 01:44:29,800 --> 01:44:31,099 Good morning, senators. 764 01:44:31,100 --> 01:44:33,799 If I may, I would like to begin... 765 01:44:33,800 --> 01:44:36,700 making a statement for the record. 766 01:44:38,900 --> 01:44:42,700 The file indicates that Ezra Kramer, authorized... 767 01:44:42,800 --> 01:44:46,899 The President convened an emergency Cabinet meeting, today, 768 01:44:46,900 --> 01:44:51,900 to discuss the growing scandal over an alleged Government assassination program code-named Blackbriar. 769 01:44:52,900 --> 01:44:56,138 CIA director, Ezra Kramer, is under criminal investigation 770 01:44:56,200 --> 01:44:58,099 for authorizing the program. 771 01:44:58,100 --> 01:45:02,400 Which several cases may have even targeted American citizens. 772 01:45:06,100 --> 01:45:08,899 Two Agency officials have already been arrested. 773 01:45:08,900 --> 01:45:12,599 Dr. Albert Hirsch, the alleged mastermind of the Blackbriar program, 774 01:45:12,600 --> 01:45:17,860 and CIA deputy-director, Noah Vosen, the programs operational chief. 775 01:45:20,600 --> 01:45:23,220 Meanwhile, a mystery surrounds the fate of David Webb, 776 01:45:23,221 --> 01:45:25,137 also known as Jason Bourne, 777 01:45:25,138 --> 01:45:27,993 the source behind the exposure of the Blackbriar program. 778 01:45:28,100 --> 01:45:31,935 It's been reported that Webb was shot and from a Manhattan rooftop... 779 01:45:31,936 --> 01:45:34,354 into the East River, 10 stories below. 780 01:45:34,389 --> 01:45:36,499 However, after a three day search, 781 01:45:36,500 --> 01:45:40,930 Webb's body has yet to be found. 63004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.