All language subtitles for The Barretts of Wimpole Street-1934.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,600 --> 00:01:43,621 Almighty Father giver of all good gifts... 2 00:01:43,622 --> 00:01:48,144 ... who of thy divine providence has provided thy unworthy servants... 3 00:01:48,145 --> 00:01:52,370 ... with all things necessary to their bodily sustenance, 4 00:01:52,570 --> 00:01:55,632 Grant, we beseech thee, spiritual grace... 5 00:01:55,633 --> 00:02:00,744 ... that we may enjoy it in quietness of spirit as proof of Thy bounty... 6 00:02:00,797 --> 00:02:06,028 ... and render unto Thee most humble and hearty thank. Amen 7 00:02:07,669 --> 00:02:12,119 No, my dear. We doctors can't do everything. 8 00:02:16,365 --> 00:02:19,175 Oh, my dear Dr. Chambers, you've done a great deal. 9 00:02:19,176 --> 00:02:24,122 Yes, but now it's your turn. You've got to help. You've got to want to get well. 10 00:02:24,123 --> 00:02:29,088 Oh, if I could, I'd be downstairs now having dinner with pa and the others. 11 00:02:29,171 --> 00:02:32,652 But if you shut a person up in one room for years on end... 12 00:02:32,653 --> 00:02:35,645 ... you can't very well expect to find her bursting with life and vigor. 13 00:02:35,646 --> 00:02:39,222 Tell me, Miss Elizabeth, have you ventured on your feet at all lately ? 14 00:02:39,223 --> 00:02:41,255 No, hardly at all. 15 00:02:41,256 --> 00:02:44,462 Sometimes when I'm feeling venturesome, my maid supports me across the room. 16 00:02:44,463 --> 00:02:49,290 You know, the fact is a change from these surroundings would do you a world of good. 17 00:02:49,291 --> 00:02:52,588 Italy is the place for you. Italy... 18 00:02:52,589 --> 00:02:56,548 Oh, no, doctor. This is my Italy. Rubbish ! That's just it. 19 00:02:56,549 --> 00:02:59,197 You don't want to go anywhere, you don't want to see anybody. 20 00:02:59,198 --> 00:03:02,868 Confounded, my dear. Isn't there something you want to do ? 21 00:03:02,869 --> 00:03:06,610 Yes, and I'm doing it. I'm writing poetry. 22 00:03:06,611 --> 00:03:09,541 And there are those who think it isn't such bad poetry. 23 00:03:10,242 --> 00:03:13,921 Mr. Robert Browning has sent me several kind letters of approval. Browning ? 24 00:03:13,922 --> 00:03:16,319 Never heard of him. Oh, you will, some day. 25 00:03:16,320 --> 00:03:20,462 I daresay. Well, I'm glad at least there is something you care about. 26 00:03:20,463 --> 00:03:25,137 Eve if it's only poetry ? Yes, only don't overtax yourself. 27 00:03:25,738 --> 00:03:30,957 All right. One small verse to be written an hour after each meal with a little water. 28 00:03:32,558 --> 00:03:36,156 Oh, doctor, that reminds me. Sit down a minute. 29 00:03:38,999 --> 00:03:44,020 Do you remember papa suggesting to you that a certain kind of beer called Porter might do me good ? 30 00:03:44,021 --> 00:03:48,795 Yes, and an excellent suggestion, too. Oh, forgive me. But it was nothing of the kind. 31 00:03:48,796 --> 00:03:53,020 I've had to drink it twice a day and in consequence my life has become one long misery. 32 00:03:53,021 --> 00:03:56,266 Bless my soul. I'm not exaggerating, one long misery. 33 00:03:56,267 --> 00:03:59,406 You poor little lady. It's no use my appealing to papa 34 00:03:59,407 --> 00:04:04,196 But if you did, Dr. Chambers, suggest to him that something else might be equally beneficial... 35 00:04:04,198 --> 00:04:07,553 What would you say to a couple of glasses of hot milk as a substitute ? 36 00:04:07,554 --> 00:04:12,294 I hate milk, but I'll drink it all day long if you'll only rescue me from Porter. 37 00:04:13,495 --> 00:04:14,873 Come in. 38 00:04:15,443 --> 00:04:18,810 Beg your pardon, Miss Elizabeth. May I take the tray now ? 39 00:04:18,811 --> 00:04:20,243 Yes, Wilson. 40 00:04:30,299 --> 00:04:33,719 Well, goodbye, Miss Elizabeth. Goodbye, doctor, and you won't forget... 41 00:04:33,720 --> 00:04:36,643 Eh ? P-O-R-T-E-R. 42 00:04:36,644 --> 00:04:39,559 I'll speak to him about it now. Oh, thank you, doctor, thank you. 43 00:04:39,560 --> 00:04:42,658 Goodbye, dear. Goodbye, old man. Good night. 44 00:04:47,059 --> 00:04:50,488 Thank God, away with it ! What, miss ? 45 00:04:50,489 --> 00:04:53,763 The Porter, Quick take it away and never mention the word to me again. 46 00:04:53,764 --> 00:04:55,304 Very good, miss. 47 00:04:55,305 --> 00:04:59,162 Since you haven't had your Porter... I told you never to mention the word to me again. 48 00:04:59,163 --> 00:05:01,856 Now, take it away, please. Please. 49 00:05:01,857 --> 00:05:03,952 Very good, Miss Ba. 50 00:05:03,953 --> 00:05:06,332 Hello, dear. May we come in ? Yes, come in. 51 00:05:09,233 --> 00:05:13,160 How was dinner ? Was papa... ? He was, and dinner was awful. 52 00:05:13,161 --> 00:05:15,559 Awful awful, awful. 53 00:05:15,560 --> 00:05:19,636 Oh, Ba, dear, I do hope for all our sakes that Dr. Chambers' report of you isn't too good. 54 00:05:19,637 --> 00:05:22,102 It won't be. Oh, darling. 55 00:05:22,103 --> 00:05:25,589 Forgive me, dearest. You know I didn't mean it, don't you ? 56 00:05:25,590 --> 00:05:29,655 But any good news seems to depress him so. It isn't pa's fault, I suppose. 57 00:05:29,897 --> 00:05:32,892 In his way he loves us all. In his way... 58 00:05:33,893 --> 00:05:36,273 8 o'clock ! Oh ! 59 00:05:43,074 --> 00:05:46,262 Captain Cook ? Is he nice ? 60 00:05:46,263 --> 00:05:50,852 He seems quite nice. I can't tell, of course. He isn't allowed to call. 61 00:05:50,855 --> 00:05:54,660 Do you think it's serious ? Oh, Ba, I hope not. 62 00:05:54,661 --> 00:05:57,772 Do you remember when young Mr. Paul Frey wanted to marry her two years ago ? 63 00:05:57,773 --> 00:06:00,392 The dreadful scene with papa. 64 00:06:01,093 --> 00:06:03,187 He's there. 65 00:06:11,981 --> 00:06:17,315 Oh, Ba, I wish you could see him. So drawn. So soldierly. 66 00:06:17,316 --> 00:06:18,745 I can imagine. 67 00:06:18,746 --> 00:06:22,632 It's so mean. He'll wait there for hours. 68 00:06:22,633 --> 00:06:25,180 Just hoping that I can slip out for a moment. 69 00:06:26,581 --> 00:06:28,349 And so I will. 70 00:06:28,350 --> 00:06:30,963 But Henrietta. Papa ? Oh, I know. 71 00:06:30,964 --> 00:06:35,173 It's dreadfully imprudent, dear. And not very ladylike. I don't care. 72 00:06:35,174 --> 00:06:37,099 I don't care ! I... 73 00:06:37,100 --> 00:06:42,758 Hello, Ba dear. I've just cccome to see how you are and to wwwish you good night. 74 00:06:44,559 --> 00:06:46,916 Come in. Come in, Henry. 75 00:06:46,917 --> 00:06:49,218 Ba, my dear, how are you ? 76 00:06:51,019 --> 00:06:52,361 Better, thank you. 77 00:06:53,462 --> 00:06:53,362 How's our dear tonight 78 00:06:53,597 --> 00:06:55,917 How's our dear Ba tonight ? Alfred. 79 00:06:55,918 --> 00:06:59,999 How are you, Ba ? I do think you're looking a little better. 80 00:07:00,300 --> 00:07:03,542 Do you think so ? What do you say, Charles ? 81 00:07:03,543 --> 00:07:06,673 What ? Looking better. More herself. 82 00:07:07,574 --> 00:07:10,577 Well, Septimus. How's Ba tonight ? 83 00:07:11,086 --> 00:07:13,863 The doctor's just been here and I'm afraid he wasn't too pleased with you. 84 00:07:13,864 --> 00:07:16,064 No ? 85 00:07:16,151 --> 00:07:18,167 Not looking quite so well, is she, Albert ? 86 00:07:18,168 --> 00:07:22,535 On the contrary, I think she's looking considerably better. So does Charles. don't you, Charles ? 87 00:07:22,536 --> 00:07:24,501 What ? 88 00:07:24,502 --> 00:07:27,196 Come in, George. My dear. 89 00:07:27,597 --> 00:07:30,393 How's the world's greatest poetess ? 90 00:07:30,394 --> 00:07:33,253 The world's greatest poetess is much better, thank you. 91 00:07:33,254 --> 00:07:35,854 Hello, Flush, old chum. 92 00:07:39,583 --> 00:07:41,052 Come in. 93 00:07:41,053 --> 00:07:42,984 A note for Mr. George. 94 00:07:42,985 --> 00:07:44,917 I wonder what's in the note. 95 00:07:44,918 --> 00:07:48,692 A note ? From the master, sir. 96 00:07:48,693 --> 00:07:52,378 Thank you. When papa starts sending out notes from his study... 97 00:07:52,379 --> 00:07:58,786 ... the crowds must draw. Read it for us ! Hear ye. Hear ye ! Hear ye ! This is undoubtedly a royal decree. 98 00:07:58,787 --> 00:08:04,895 Given at our study at 50 Wimpole Street on this the 19th day of November, 1845. God save papa ! 99 00:08:05,678 --> 00:08:07,268 What is it, George ? 100 00:08:07,269 --> 00:08:11,984 You'll all be interested to learn that papa is going to Plymouth on business this weekend... 101 00:08:11,986 --> 00:08:16,559 And what ? Go on ! And that he's not expected to return for at least a fortnight. 102 00:08:16,560 --> 00:08:21,485 George, will you Polk ? Not a chance. Well, I'll Polk. 103 00:08:21,486 --> 00:08:25,930 Ha ha ha you and me little brown jug don't I love thee 104 00:08:25,931 --> 00:08:30,216 Ha ha ha you and me little brown jug don't I love thee 105 00:08:30,217 --> 00:08:34,322 My wife and I lived all alone in a little brown hut we called our own 106 00:08:34,323 --> 00:08:38,582 She loves gin and I love rum tell you what don't we have fun 107 00:08:38,583 --> 00:08:42,855 Ha ha ha you and me little brown jug don't I love thee 108 00:08:42,856 --> 00:08:47,262 Ha ha ha you and me little brown jug don't I love thee 109 00:08:47,263 --> 00:08:49,370 Ha ha ha... 110 00:09:06,271 --> 00:09:08,055 Good evening, papa. 111 00:09:25,056 --> 00:09:28,406 I am most displeased. 112 00:09:28,707 --> 00:09:34,076 I think I have told not once but several times that in your sister's very precarious state of health... 113 00:09:34,077 --> 00:09:38,291 ... it is not advisable for more than three of you to be in her room at the same time. 114 00:09:38,292 --> 00:09:41,329 You all of you know that she must avoid every kind of excitement... 115 00:09:41,360 --> 00:09:45,132 ... and yet I find you rumping around her like a lot of disorderly children. 116 00:09:45,133 --> 00:09:48,230 I am gravely displeased. 117 00:09:48,999 --> 00:09:52,748 I am not aware that I have said anything amusing, Henrietta. 118 00:09:53,617 --> 00:09:58,119 I beg your pardon, sir. May I ask what you were doing as I came into the room ? 119 00:09:58,700 --> 00:10:01,204 Showing Ba the polk. 120 00:10:02,457 --> 00:10:03,828 How to... 121 00:10:03,829 --> 00:10:06,449 to... dance the Polka. 122 00:10:06,884 --> 00:10:07,997 I see. 123 00:10:07,998 --> 00:10:12,894 Well, Ba, I think I'll say good night and... I'd be grateful if you allowed me to finish speaking. 124 00:10:12,895 --> 00:10:17,319 Sorry, sir. I thought you www... were done. Are you being insolent, sir ? 125 00:10:17,320 --> 00:10:18,939 No, indeed, sir. I assure you... Very well. 126 00:10:18,940 --> 00:10:23,363 Now... Papa. I like nothing better than a little noise occasionally. 127 00:10:23,364 --> 00:10:27,490 Perhaps you won't forgive my saying, Elizabeth, but you're not the best judge of what is good or bad for you. 128 00:10:27,491 --> 00:10:31,619 And that brings me to what I came here to speak to you about. Dr. Chambers has just told me... 129 00:10:31,620 --> 00:10:35,273 ... that you have persuaded him to allow you to discontinue drinking Porter. 130 00:10:35,274 --> 00:10:37,275 It needed very little persuasion, papa. 131 00:10:37,276 --> 00:10:41,924 I said I detested Porter and he agreed at once that I should take milk instead. 132 00:10:41,925 --> 00:10:45,458 I questioned him closely as to the comparative strenght giving values of milk and Porter... 133 00:10:45,459 --> 00:10:48,472 ... and he was forced to admit that Porter came decidedly first. 134 00:10:48,473 --> 00:10:53,230 That may be, but when you dislike a thing to loathing, I don't see how it can do you any good. 135 00:10:53,231 --> 00:10:56,305 Your likes and dislikes are quite beside the point in a case like this. 136 00:10:56,306 --> 00:10:59,201 But Dr. Chambers himself... I have told you what Dr. Chambers said. 137 00:10:59,202 --> 00:11:02,448 But, papa... Did you drink your Porter at dinner ? 138 00:11:02,449 --> 00:11:03,689 No. 139 00:11:03,690 --> 00:11:07,291 Then I hope you'll will do so before you go to bed. 140 00:11:07,292 --> 00:11:09,679 No, papa. That's really asking too much. 141 00:11:09,680 --> 00:11:12,283 I can't drink the horrible stuff in cold blood. 142 00:11:12,284 --> 00:11:14,616 Of course I have no means of cohersing you... 143 00:11:14,617 --> 00:11:18,429 ... but I intend to give your better nature every chance of asserting itself. 144 00:11:18,430 --> 00:11:22,148 A tankard of Porter will be left at your bedside and I hope that by tomorrow... 145 00:11:22,149 --> 00:11:25,474 ... you will be able to tell me that you have obeyed your father. 146 00:11:25,475 --> 00:11:28,265 Sorry, papa, but I shan't drink it. 147 00:11:28,266 --> 00:11:30,718 Henrietta, go and fetch a tankard of Porter. 148 00:11:30,719 --> 00:11:32,831 No. 149 00:11:34,032 --> 00:11:35,977 I beg your pardon ? 150 00:11:35,978 --> 00:11:39,379 It's sheer cruelty. You know how Ba hates the stuff. 151 00:11:39,380 --> 00:11:42,404 You're just torturing her because you like torturing. 152 00:11:42,405 --> 00:11:46,261 I have told you to fetch a tankard of Porter. 153 00:11:46,262 --> 00:11:48,432 I won't do it. Must I ask you a third time ? 154 00:11:48,433 --> 00:11:51,166 Obey me this instant ! Papa ! 155 00:11:51,167 --> 00:11:54,736 Go and fetch it, Henrietta. Go at once. I can't stand this. 156 00:11:54,737 --> 00:11:56,379 Oh, no, Ba... Please. 157 00:12:03,680 --> 00:12:06,103 You had all better say good night to your sister. 158 00:12:12,000 --> 00:12:14,690 Good night, darling. Good night, Ba, dear. 159 00:12:15,134 --> 00:12:16,677 Good night, darling. 160 00:12:38,891 --> 00:12:40,851 Give it to me, please. 161 00:12:46,552 --> 00:12:50,611 No. You may go. Good night, darling. 162 00:12:50,612 --> 00:12:52,770 You may go ! 163 00:13:08,000 --> 00:13:11,782 Elizabeth, why do you look at me like that, child ? 164 00:13:11,783 --> 00:13:14,580 Are you frightened ? No. 165 00:13:17,281 --> 00:13:19,612 You're trembling. Why ? 166 00:13:20,213 --> 00:13:24,032 I... don't know. You're not frightened of me. 167 00:13:25,574 --> 00:13:26,986 No, no. 168 00:13:26,987 --> 00:13:29,372 Don't say it. I couldn't bear it. 169 00:13:29,373 --> 00:13:31,808 You're everything in the world to me and you know that. 170 00:13:31,809 --> 00:13:34,607 Without you I should be quite alone and you know that too. 171 00:13:34,608 --> 00:13:38,709 If you love me you can't be afraid of me, for love casts out fear. 172 00:13:38,710 --> 00:13:42,114 You love me, my darling ? You love your father ? Yes. 173 00:13:42,115 --> 00:13:45,090 Then you will prove your love by doing as I wish. 174 00:13:45,891 --> 00:13:49,820 But I don't understand. I was going to drink... Yes, out of fear, not love. 175 00:13:49,821 --> 00:13:53,999 Listen to me, my dear. I shall never in any way reproach you. 176 00:13:54,086 --> 00:13:56,853 You shalll never know by deed or word or hint of mine... 177 00:13:56,854 --> 00:14:01,888 ... how much you have grieved and wounded your father by refusing to do the little that he asked of you. 178 00:14:01,889 --> 00:14:06,174 Oh, papa. Let us get this over with and forget it. 179 00:14:06,175 --> 00:14:11,232 I can't forgive myself for having made the whole house miserable over a tankard of Porter. 180 00:14:21,233 --> 00:14:24,680 You're acting of your own free will and not... Yes, papa, yes. 181 00:14:48,181 --> 00:14:50,880 You're not feeling any worse tonight, my darling. 182 00:14:52,681 --> 00:14:55,871 No, papa. Just tired ? 183 00:14:57,172 --> 00:14:59,996 Yes, just tired. I'd better leave you now. 184 00:14:59,997 --> 00:15:03,739 Shall I say a little prayer with you before I go ? 185 00:15:05,000 --> 00:15:06,312 Please, papa. 186 00:15:18,613 --> 00:15:20,815 Almighty and merciful God... 187 00:15:20,816 --> 00:15:25,709 in thine inscrutable wisdom thou hast seen fit to lay upon thy daughter Elizabeth... 188 00:15:25,710 --> 00:15:28,875 ... grievous and heavy afflictions. 189 00:15:28,876 --> 00:15:32,209 For many years she hath languished in sickness... 190 00:15:32,210 --> 00:15:37,600 ... for many years, unless in thy mercy thou take her to thyself, she may languish on. 191 00:15:37,601 --> 00:15:41,771 Give her to bear her sufferings in patience. 192 00:15:41,772 --> 00:15:45,630 Give her to fix her heart and soul on thee. 193 00:15:45,631 --> 00:15:51,515 And on that heavenly eternity which may at any moment open out before her... 194 00:15:51,516 --> 00:15:54,260 Amen. 195 00:15:56,361 --> 00:15:57,860 Amen. 196 00:16:02,761 --> 00:16:04,584 Good night. 197 00:16:58,585 --> 00:16:07,554 Good night, papa. 198 00:16:23,355 --> 00:16:25,930 Better see your bed now, Miss Ba. 199 00:16:26,831 --> 00:16:31,031 Oh, what a pity. These flowers are dead, just since this morning. 200 00:16:31,101 --> 00:16:32,978 Why don't they live longer ? 201 00:16:32,979 --> 00:16:35,134 Nothing lives in this room. 202 00:16:35,135 --> 00:16:37,620 What was that, miss ? 203 00:16:38,321 --> 00:16:43,240 Oh, Wilson, I'm so tired. Tired, tired. 204 00:16:43,241 --> 00:16:46,176 Will it never end ? End, miss ? 205 00:16:46,177 --> 00:16:51,362 This long, long gray death of life. Oh, Miss Ba, you shouldn't say such things. 206 00:16:52,663 --> 00:16:54,954 No, I suppose I shouldn't. 207 00:16:54,955 --> 00:16:59,736 Is it a fine night outside ? Yes, it cleared up nicely after the rain. 208 00:16:59,737 --> 00:17:01,836 And there's such a lovely moon. 209 00:17:01,837 --> 00:17:05,592 Moon ? Do you think I could see it from here ? Mm, I don't know, I'm sure. 210 00:17:05,593 --> 00:17:07,220 Pull back the curtains. 211 00:17:08,521 --> 00:17:11,660 There you are. The moon is right above the chimney. 212 00:17:11,661 --> 00:17:13,638 Yes. 213 00:17:13,639 --> 00:17:17,681 Please put out the lamps, Wilson, and leave me for a little while. 214 00:17:17,982 --> 00:17:22,658 I don't want to go to bed quite yet. Very well, Miss Ba. 215 00:18:46,771 --> 00:18:48,344 Be careful. 216 00:18:48,345 --> 00:18:50,764 Don't talk to me. 217 00:18:50,765 --> 00:18:52,316 The woman opposite is watching. 218 00:18:53,017 --> 00:18:56,000 Listen. But don't look at me. 219 00:18:56,071 --> 00:18:58,899 It was kind of you to come so far. 220 00:18:58,900 --> 00:19:00,659 And in the snow. 221 00:19:00,770 --> 00:19:03,662 I wish I could ask you in, but I daren't. 222 00:19:04,563 --> 00:19:07,220 Aren't you freezing ? Don't answer me ! 223 00:19:08,021 --> 00:19:10,221 You're so tall. 224 00:19:10,222 --> 00:19:13,900 I wish I could see you in full uniform. Could I ? Don't tell me ! 225 00:19:13,901 --> 00:19:17,491 I daren't stay any longer. It looks so odd. 226 00:19:17,492 --> 00:19:19,271 And in this weather. 227 00:19:19,272 --> 00:19:22,059 I'll come again tomorrow. You'll wait for me, won't you ? 228 00:19:22,060 --> 00:19:23,700 Don't tell me. 229 00:19:23,717 --> 00:19:26,604 Goodbye. Goodbye. Miss Barrett. 230 00:19:26,605 --> 00:19:28,540 Hush ! But I say, Miss Barrett... 231 00:19:28,729 --> 00:19:30,622 If the thing were only in the proper footing... 232 00:19:30,623 --> 00:19:33,100 If you'd permit me to call on your father... 233 00:19:33,101 --> 00:19:35,568 You mustn't think of it. You'd be ordered out of the house. 234 00:19:35,569 --> 00:19:39,417 But if I made it quite clear ? My intentions are perfectly honorable and all that. 235 00:19:39,418 --> 00:19:43,071 But that would make it worse. Ever distinctly fatal, don't you see ? 236 00:19:43,072 --> 00:19:46,598 I can't say that I do. Papa would never permit any of us to marry. 237 00:19:46,599 --> 00:19:50,912 A marriage in the family ? He just almost goes insanely angry if you talk of it. 238 00:19:50,913 --> 00:19:53,446 Yes, but I mean... 239 00:19:53,647 --> 00:19:59,516 Oh, I say ! I proposed and I thought it would be so difficult. 240 00:20:13,717 --> 00:20:15,905 Oh, yes, Wilson, I'm quite ready for my lunch. 241 00:20:16,085 --> 00:20:22,022 You've had your lunch, Miss Ba. Oh, yes, of course. I enjoyed it very much. 242 00:20:23,765 --> 00:20:25,780 Let's keep covered up. 243 00:20:25,781 --> 00:20:29,455 These cold days are are that treacherous. 244 00:20:31,056 --> 00:20:34,145 No, it's quite beyond me. I give it up. 245 00:20:34,146 --> 00:20:35,817 Beg your pardon ? 246 00:20:35,818 --> 00:20:39,199 Wilson, have you noticed anything strange in me today ? 247 00:20:39,200 --> 00:20:43,833 Strange, miss ? Yes, strange. I mean stupid, thickheaded, idiotic. 248 00:20:43,834 --> 00:20:46,691 Good gracious, no, miss. Very well. 249 00:20:46,692 --> 00:20:49,657 But now listen carefully and see what you can make of this. 250 00:20:52,258 --> 00:20:57,606 And after, for pastime, if June be refulgent with flowers in completeness. 251 00:20:57,607 --> 00:21:01,837 All petals, no prickles, delicious as trickles of wine.. 252 00:21:01,838 --> 00:21:03,040 ... poured at mass time 253 00:21:03,041 --> 00:21:06,408 And choose one indulgent To redness and sweetness. 254 00:21:06,409 --> 00:21:09,386 Or if, with experience of man and of spider, 255 00:21:09,387 --> 00:21:13,170 June use my June-lightning, the strong insect-ridder, 256 00:21:13,171 --> 00:21:16,838 To stop the fresh film-work... why, June will consider. 257 00:21:19,707 --> 00:21:22,617 I call that just lovely, Miss Ba. 258 00:21:22,618 --> 00:21:24,276 Yes, but do you know what it means ? 259 00:21:24,277 --> 00:21:28,000 Oh, no, miss. Does it convey anything at all to your mind ? 260 00:21:28,170 --> 00:21:32,403 Oh, no, Miss Ba. Well, thank heavens for that. 261 00:21:32,404 --> 00:21:34,673 But then, real poetry never does, miss. 262 00:21:34,674 --> 00:21:37,516 Least ways not real poetry like what you make. 263 00:21:37,517 --> 00:21:39,988 Oh, but I didn't write that. It's by Mr. Browning. 264 00:21:39,989 --> 00:21:42,553 Oh, he must be a clever gentleman. 265 00:21:42,554 --> 00:21:46,750 Oh, Ba. Cousin Bella is here. May she come in ? Yes, dear. 266 00:21:46,751 --> 00:21:52,555 Oh. And Ba, just think. She's engaged. She's going to be married. 267 00:21:52,756 --> 00:21:56,344 Cousin Elizabeth ! 268 00:21:56,345 --> 00:21:59,469 Dear, dear cousin. Bella, dear. 269 00:21:59,470 --> 00:22:02,638 What's this I hear, engaged ? Yes. 270 00:22:02,639 --> 00:22:06,148 I just had to run right over and tell you. Well, congratulations, dear. 271 00:22:06,149 --> 00:22:09,868 Isn't it too thrilling ? Harry couldn't come, but I'll bring him next time. 272 00:22:09,869 --> 00:22:13,365 May I ? Oh, you'll love Harry. I'm sure we shall. Harry who ? 273 00:22:13,367 --> 00:22:16,639 Harry Bevan. Oh, Henrietta, the very person ! 274 00:22:16,640 --> 00:22:19,642 I want want you to be one of my bridesmaids. 275 00:22:19,116 --> 00:22:21,748 Bridesmaid ? Yes, you simply must. 276 00:22:21,749 --> 00:22:24,213 Cousin Bella's engaged. She's going to be married. 277 00:22:24,214 --> 00:22:28,895 I want you te be a bridesmaid. Oh, yes, it's your wedding. Thank you. 278 00:22:28,896 --> 00:22:32,675 It's going to be a great big wedding. Twelve bridesmaids. 279 00:22:32,676 --> 00:22:37,473 You must help me to pick out the dresses. And I'm going to wear mother's wedding veil. 280 00:22:37,474 --> 00:22:41,848 Don't you just love weddings, Henrietta ? Yes, I love weddings. 281 00:22:41,849 --> 00:22:43,993 And we're going to Paris on our honeymoon. 282 00:22:43,994 --> 00:22:49,411 And then to Rome. And then we're going to take the dearest, sweetest little house. 283 00:22:49,412 --> 00:22:51,718 It'll be just too thrilling for words. 284 00:22:51,719 --> 00:22:55,249 And I'll be so happy to have you for a bridesmaid. Thank you, Bella. 285 00:22:55,284 --> 00:22:59,811 Of course, I'd love to if papa... Oh, I don't see how he can possibly object. 286 00:22:59,812 --> 00:23:02,133 Object ? Isn't she funny, Ba ? 287 00:23:02,134 --> 00:23:05,028 You're only being asked to be a bridesmaid, not a bride. 288 00:23:05,029 --> 00:23:08,663 Yes, I know, Bella. Oh, it's so hard to explain. What's the matter ? 289 00:23:08,664 --> 00:23:13,137 You know what's the matter. It's simply that nothing at all can happen without papa's assention. 290 00:23:13,138 --> 00:23:17,018 We've got to obey his least will. We can't move hand or foot without his permission. 291 00:23:17,019 --> 00:23:19,899 We haven't got a soul of our own, not one of us. Henrietta ! 292 00:23:19,900 --> 00:23:21,309 Or have we ? Have we, Ba ? 293 00:23:21,310 --> 00:23:24,229 I tell you, Bella. He'll more than likely refuse to let me be your bridesmaid... 294 00:23:24,230 --> 00:23:26,090 ... and just because he's in a beastly temper. 295 00:23:26,091 --> 00:23:30,587 Oh, gracious, cousin Henrietta, you mustn't say such things about uncle Edward. 296 00:23:30,588 --> 00:23:34,232 And I'm afraid we're disturbing poor dear cousin Elizabeth. 297 00:23:34,233 --> 00:23:39,759 Poor, Ba. So pale, so fragile, so wisteria. 298 00:23:39,760 --> 00:23:44,225 One has only to see your dear face to know how near you are to heaven. 299 00:23:44,226 --> 00:23:48,661 I wouldn't quite say that, Bella. Oh, yes, you always have a look in your eyes... 300 00:23:48,662 --> 00:23:51,146 ... as if you already saw the angels. 301 00:23:51,147 --> 00:23:53,649 I really must be going. 302 00:23:53,650 --> 00:23:57,008 Goodbye. I'll come again and bring Harry. Yes, do. 303 00:24:00,509 --> 00:24:03,182 Oh, you mustn't tell anybody about my getting married. 304 00:24:03,183 --> 00:24:09,519 It's to be a big surprise. And don't worry, cousin Henrietta. I'll manage uncle Edward. 305 00:24:09,520 --> 00:24:13,326 Men are really so easy to manage. If you just know how. 306 00:24:13,327 --> 00:24:16,529 But, of course, you girls have had so little experience. 307 00:24:17,630 --> 00:24:20,388 Goodbye, dear, dear cousins. 308 00:24:29,295 --> 00:24:32,442 Well, why don't you say something ? 309 00:24:32,443 --> 00:24:34,618 What do you want me to say ? 310 00:24:35,519 --> 00:24:37,210 Nothing. 311 00:24:37,211 --> 00:24:40,828 Oh, Ba, darling. Don't disown me. I deserve it, I know. 312 00:24:40,829 --> 00:24:42,563 But I couldn't help it. 313 00:24:42,564 --> 00:24:44,909 I'm so miserable. Miserable, dear ? 314 00:24:44,910 --> 00:24:47,641 Yes, and so wildly happy. 315 00:24:47,642 --> 00:24:51,309 Oh, Ba, darling. Do you mind if I tell you about it ? I oughtn't to, I know... 316 00:24:51,310 --> 00:24:55,260 ... because if papa ever found out you knew about it he'd spend half his anger on you for not warning him. 317 00:24:55,261 --> 00:24:58,477 What are you talking about, dear ? Surtees has just asked me to marry him. 318 00:24:58,478 --> 00:25:02,199 Surtees ? Captain Cook. I've told you about him. The guardsman, you know. 319 00:25:02,200 --> 00:25:04,509 Yes, I remember, dear. And of course I expected him and said that I couldn't... 320 00:25:04,510 --> 00:25:08,464 ... and I had to tell him we must never never see each other again so when we meet tomorrow... 321 00:25:08,465 --> 00:25:11,729 You're not talking sense, child. What really has happened ? 322 00:25:11,730 --> 00:25:15,184 I don't know, Ba. Except that we both love each other. 323 00:25:15,185 --> 00:25:16,488 Terribly. 324 00:25:16,489 --> 00:25:18,669 Oh, my darling. 325 00:25:18,670 --> 00:25:22,107 But Henrietta, papa... Do you think I haven't thought of that ? 326 00:25:22,108 --> 00:25:24,455 He'll never consent. Never. I know. 327 00:25:25,356 --> 00:25:30,222 Ba, dear, is there anything at all to be said for papa's attitude towards marriage ? 328 00:25:30,223 --> 00:25:34,411 Can it possibly be wrong to want a man's love desperately and... 329 00:25:34,412 --> 00:25:37,980 long for babies of my own ? Love and babies are something I don't know much about. 330 00:25:37,981 --> 00:25:43,048 I know, dear, you're a woman apart. But love and babies are natural to a normal girl like me. 331 00:25:43,049 --> 00:25:45,615 And what's natural can't be wrong. No... 332 00:25:45,616 --> 00:25:50,355 And yet the holiest men and women renounce these things. I daresay, Ba. But I'm not holy. 333 00:25:50,356 --> 00:25:52,706 It's different for you. You're a great genius. 334 00:25:52,707 --> 00:25:57,326 Oh, yes you are. You've got your work, your studies. But do you know, Ba ? 335 00:25:57,327 --> 00:25:59,573 Sometimes I wonder. 336 00:25:59,574 --> 00:26:02,771 Are you completely satisfied ? 337 00:26:02,772 --> 00:26:06,445 Is it enough just to correspond with Mr. Browning, for instance ? 338 00:26:06,446 --> 00:26:08,999 Don't you sometimes wish that you could see him ? 339 00:26:11,215 --> 00:26:14,697 If I could see and not be seen. Why ? 340 00:26:15,798 --> 00:26:18,468 Because at heart I'm as vain as a peacock. 341 00:26:18,469 --> 00:26:23,085 He thinks my verse is stately and beautiful. Probably thinks me the same. 342 00:26:23,086 --> 00:26:25,643 It would be so humiliating to disillusion him. 343 00:26:25,644 --> 00:26:28,635 Oh, don't be silly, Ba. You're very interesting and picturesque. 344 00:26:28,636 --> 00:26:31,316 Isn't that how the guidebooks usually describe a ruin ? 345 00:26:31,317 --> 00:26:33,386 Oh, Ba, I didn't mean it. Of course. 346 00:26:34,187 --> 00:26:37,288 Tell me, is your friend very nice ? Surtees ? 347 00:26:37,289 --> 00:26:39,623 Yes. Oh, yes. 348 00:26:39,624 --> 00:26:42,090 Oh, Ba, what are we to do ? 349 00:26:42,395 --> 00:26:47,997 Ba, do you think it would be wiser if we were never to see each other again ? 350 00:26:49,177 --> 00:26:52,642 I think it might be wiser, dear. Oh... 351 00:26:52,643 --> 00:26:56,783 But at your age one shouldn't be too wise. 352 00:26:56,784 --> 00:26:58,485 Oh, Ba. 353 00:27:00,363 --> 00:27:01,984 Come in. 354 00:27:03,585 --> 00:27:05,814 A gentleman just brought this, dear. 355 00:27:05,815 --> 00:27:08,807 A gentleman ? Yes. And he said he would wait for an answer. 356 00:27:08,808 --> 00:27:10,074 Really ? 357 00:27:14,975 --> 00:27:16,972 Who is it from ? Henrietta ! 358 00:27:16,973 --> 00:27:18,056 A moment, dear. 359 00:27:20,557 --> 00:27:23,274 Oh ! Oh, Ba, dear, whatever is it ? 360 00:27:26,775 --> 00:27:29,454 Oh, really ! Please tell us, darling. 361 00:27:29,455 --> 00:27:32,736 Why, Ba, you're blushing. No wonder ! Listen to this. 362 00:27:32,737 --> 00:27:37,239 "Dear Miss Barrett, I am unable to restrain my impatience to meet you... 363 00:27:37,240 --> 00:27:43,104 ... and have taken it upon myself to select February 15th"... that's today... ..."for that important occasion. 364 00:27:43,105 --> 00:27:47,707 And I am at this moment seated in your front hall awaiting your permission to present myself." 365 00:27:47,708 --> 00:27:49,360 Wait a moment, there's more. 366 00:27:49,361 --> 00:27:56,428 "I might add that I shall continue to sit here until you gratify the earnest desire that prompts my impertinent persistence. 367 00:27:56,429 --> 00:27:59,304 Sincerely yours, Robert Browning." Robert Browning ! 368 00:27:59,305 --> 00:28:01,792 Oh, Ba, I like this Mr. Browning. You must see him. 369 00:28:01,843 --> 00:28:06,209 No, I can't. At least not today. But you should. It can't do you any harm. 370 00:28:06,210 --> 00:28:09,853 Why not ? I don't feel up to it. Really I don't. Another time. 371 00:28:09,854 --> 00:28:12,278 I shall go and see him myself and I'll send him up. 372 00:28:12,279 --> 00:28:16,388 No, Henrietta ! Stay here. I can't see him. I really don't feel that I could see him now. 373 00:28:16,389 --> 00:28:22,057 Arabel, tell Mr. Browning that I am very sorry but I'm not well enought to see him. 374 00:28:22,058 --> 00:28:26,077 But Ba, that's not true. You can't send him away. But I'd much rather not see him. 375 00:28:26,078 --> 00:28:28,952 Oh, fie. You're not a silly schoolgirl, I'll bring him up myself. 376 00:28:32,553 --> 00:28:36,756 Is my hair tidy ? Yes, dear. You look quite nice. 377 00:28:36,757 --> 00:28:38,341 Arabel, fix the covers. Yes. 378 00:28:38,440 --> 00:28:41,064 Flush, get down dear. 379 00:28:42,246 --> 00:28:43,849 Arabel... Yes, dear ? 380 00:28:43,850 --> 00:28:47,538 No... yes. No, never mind. 381 00:28:47,539 --> 00:28:50,126 Yes, dear. Thank you. 382 00:28:55,027 --> 00:28:56,893 Arabel ! 383 00:28:56,894 --> 00:29:00,227 Arabel, do I... Yes, darling. 384 00:29:00,628 --> 00:29:02,789 You do. Really. 385 00:29:16,457 --> 00:29:18,982 Mr. Robert Browning. 386 00:29:23,683 --> 00:29:26,039 Miss Barrett. 387 00:29:29,940 --> 00:29:32,760 Dear Miss Barrett, at last. 388 00:29:32,761 --> 00:29:35,020 At last ! How do you do, Mr. Browning ? 389 00:29:35,021 --> 00:29:38,050 I've had to put off the pleasure of meeting you much longer than I wished. 390 00:29:38,051 --> 00:29:40,481 Yes, that is it. 391 00:29:40,482 --> 00:29:41,899 I beg your pardon ? That voice. 392 00:29:41,900 --> 00:29:44,417 I've heard that voice a thousand times. 393 00:29:44,418 --> 00:29:50,242 How strange. I've not been at all well this winter and I... 394 00:29:50,243 --> 00:29:53,831 Won't you take off your cape ? 395 00:29:53,834 --> 00:29:54,957 Thank you. 396 00:29:59,958 --> 00:30:01,457 Wonderful ! 397 00:30:01,999 --> 00:30:03,646 Wonderful ! 398 00:30:04,747 --> 00:30:08,139 You may think, Miss Barrett, that this is the first time that I've been here, but you're quite wrong, you know. 399 00:30:08,140 --> 00:30:10,096 But... Oh, yes, quite wrong. 400 00:30:10,098 --> 00:30:12,372 I've seen this room more times than I can remember. 401 00:30:12,400 --> 00:30:14,759 It's as familiar to me as my own little study at home. 402 00:30:14,801 --> 00:30:17,780 Before I came in I knew just how your books were arranged. 403 00:30:17,781 --> 00:30:21,330 Just how that tendril of ivy slanted across the window pane. 404 00:30:21,331 --> 00:30:25,228 And those portraits of Homer and Chaucer are quite old friends. 405 00:30:25,229 --> 00:30:26,942 No, really. 406 00:30:28,243 --> 00:30:31,755 You know, I could never make out who those other fellas were on the top of the wardrobe. 407 00:30:31,756 --> 00:30:37,491 Oh, come, Mr. Browning. I can't believe that one of my friends has bored you with a description of my poor little room. 408 00:30:37,492 --> 00:30:40,253 I have pestered them for all the details I could possibly get. 409 00:30:40,255 --> 00:30:42,879 And my imagination supplied the rest. 410 00:30:43,480 --> 00:30:48,511 Directly after I read your brave and lovely verses I was greedy for anything and everything I could get about you. 411 00:30:48,512 --> 00:30:50,209 Oh, what they must have told you ! 412 00:30:50,210 --> 00:30:53,184 Oh, nothing they told me about you personally had the slightest interest for me. 413 00:30:53,185 --> 00:30:55,906 Because I knew it already. And better than they. 414 00:30:55,907 --> 00:30:59,836 Oh, Mr. Browning. Do my writings give me so hopelessly away ? 415 00:30:59,837 --> 00:31:02,997 Hopelessly, utterly, entirely. To me. 416 00:31:02,998 --> 00:31:05,241 Of course I can't speak for the rest of the world. 417 00:31:05,242 --> 00:31:07,157 I'm afraid it will be quite useless... 418 00:31:07,158 --> 00:31:10,211 ... my ever trying to play act with you. Quite useless. 419 00:31:10,212 --> 00:31:14,000 I shall always have to be just myself ? Always. 420 00:31:14,002 --> 00:31:17,674 But you, you're never yourself in any of your poems. 421 00:31:17,675 --> 00:31:19,890 It's always somebody else speaking through you. 422 00:31:19,891 --> 00:31:22,712 Yes, and shall I tell you why ? I'm a very modest man. 423 00:31:25,213 --> 00:31:26,913 I am. really ! 424 00:31:27,024 --> 00:31:29,064 We didn't question that, Mr. Browning. 425 00:31:29,065 --> 00:31:35,273 So modest, I fully realize that if I wrote about myself my poems would be intolerably dull. 426 00:31:35,274 --> 00:31:37,501 Oh, but those poems. 427 00:31:37,502 --> 00:31:40,552 With their glad and great-hearted acceptance of life. 428 00:31:40,553 --> 00:31:42,599 You can't imagine what they mean to me. 429 00:31:42,600 --> 00:31:45,449 Here I am shut in by these four walls and... 430 00:31:45,450 --> 00:31:48,600 ... and they troupe into my room, those wonderful people of yours. 431 00:31:48,601 --> 00:31:50,991 Out of every age and country and... 432 00:31:50,992 --> 00:31:53,670 ... and all so tingling with life. 433 00:31:54,471 --> 00:31:59,071 No, you'll never begin to realize just... 434 00:31:59,132 --> 00:32:01,793 ... just how much I do owe you. You really mean that ? 435 00:32:04,333 --> 00:32:06,398 Of course you do, or you wouldn't say it. 436 00:32:06,399 --> 00:32:08,518 You don't find me difficult, obscure ? 437 00:32:08,519 --> 00:32:10,776 Many people do. Surely not. 438 00:32:10,777 --> 00:32:14,537 Yet, to me it's simple and easy as the rule of three. And to you ? 439 00:32:14,539 --> 00:32:16,453 No, not quite always. 440 00:32:16,454 --> 00:32:21,602 Sometimes there are passages that... I've marked one or two in your Sordello which rather puzzled me. 441 00:32:21,603 --> 00:32:23,897 Ah, Sordello. 442 00:32:23,898 --> 00:32:26,953 Somebody once called it a horror of great gothic. 443 00:32:26,954 --> 00:32:29,363 I've done my best to forget it. 444 00:32:29,364 --> 00:32:30,774 Here it is. All right... 445 00:32:41,775 --> 00:32:44,744 But then, a passage torn from its context... 446 00:33:02,745 --> 00:33:05,166 All petals, no prickles... 447 00:33:05,167 --> 00:33:07,546 No prickles like trickles... 448 00:33:11,947 --> 00:33:14,568 Well ? Well, Miss Barrett... 449 00:33:14,569 --> 00:33:17,645 ... when that passage was written, only God and Robert Browning understood it. 450 00:33:17,646 --> 00:33:20,165 Now, only God understands it. 451 00:33:21,066 --> 00:33:24,654 What do you say ? Shall we lighten this great darkness by pitching it on the fire ? 452 00:33:24,655 --> 00:33:27,800 No, indeed, we shall do nothing of the kind. Please give me back the book. 453 00:33:28,901 --> 00:33:32,360 I love Sordello. You would. 454 00:33:32,361 --> 00:33:34,880 Of curse you would. And shall I tell you why ? 455 00:33:34,881 --> 00:33:37,905 Because it is a collossal failure 456 00:33:37,906 --> 00:33:40,047 By a failure you mean an attempt. 457 00:33:40,048 --> 00:33:43,865 Yes, you're right. That's just why Sordello appeals to my very heart. 458 00:33:44,366 --> 00:33:47,079 I too am always making collossal attempts. 459 00:33:47,219 --> 00:33:49,301 And always failing. 460 00:33:49,302 --> 00:33:52,373 But is not one such failure worth a hundred small successes ? 461 00:33:52,374 --> 00:33:54,885 Oh, a thousand and more. You think so too ? 462 00:33:54,886 --> 00:33:57,328 But of course. I knew that. 463 00:33:57,329 --> 00:34:02,756 Miss Barrett, you smiled when I told you that your friends had no need to describe you because I knew you already. 464 00:34:02,757 --> 00:34:07,908 But what you've just told me about success and failure proves to me finally how right I was. 465 00:34:08,852 --> 00:34:13,674 Tell me, did your fancy paint my background with a very gloomy brush ? 466 00:34:13,675 --> 00:34:19,268 The background possibly. But the portrait of you I had painted with the true soul of you. 467 00:34:19,269 --> 00:34:21,611 Ardent and lovely looking out of you. 468 00:34:21,612 --> 00:34:25,633 Ardent and lovely. Oh, Mr. Browning, you think you know me. 469 00:34:25,634 --> 00:34:28,460 Too often impatient and rebelious. 470 00:34:28,461 --> 00:34:31,895 Oh, what of it. I've no love for perfect patience under affliction. 471 00:34:31,896 --> 00:34:34,954 My portrait is the portrait of a woman, not a saint. 472 00:34:34,957 --> 00:34:37,378 I suppose people have told you that I... 473 00:34:37,379 --> 00:34:39,394 ... that I'm a dying woman. 474 00:34:39,395 --> 00:34:41,757 We are all of us dying. 475 00:34:41,998 --> 00:34:45,354 And you find me a very pitiful object ? 476 00:34:45,355 --> 00:34:48,939 I find you as I pictured you. Full of courage and gaiety. 477 00:34:49,240 --> 00:34:52,896 And yet I'm not at all sure that my colors were too somber. 478 00:34:52,897 --> 00:34:54,363 But... No, no, listen to me. 479 00:34:54,364 --> 00:34:57,668 Those colors are not yet dry. They must be scraped off. 480 00:34:57,669 --> 00:34:59,720 The whole background must be repainted. 481 00:34:59,721 --> 00:35:03,147 And if only you will allow it, I must have a hand in that splendid work. 482 00:35:03,148 --> 00:35:04,148 But this is... No, listen. 483 00:35:04,194 --> 00:35:08,096 I'll get my brush in the sunrise, the sunset and the rainbow. 484 00:35:08,097 --> 00:35:10,578 You say my verses have helped you but they are nothing. 485 00:35:10,579 --> 00:35:12,986 It's I, I who am going to help you now. 486 00:35:13,225 --> 00:35:16,274 We've come together at last, and I don't intend to let you go again. 487 00:35:16,275 --> 00:35:17,619 Give me your hand. 488 00:35:17,620 --> 00:35:19,481 I've more strength than is good for one man. 489 00:35:19,482 --> 00:35:23,926 Up to now I've spent a little of that surplus energy in creating imaginary men and women. 490 00:35:23,927 --> 00:35:27,148 But there's still so much to give. Mayn't I give it to you ? 491 00:35:27,441 --> 00:35:31,315 Don't you feel in your life tingling and prickling up your fingers and arms right into your heart and brain ? 492 00:35:31,317 --> 00:35:32,012 Oh, please. 493 00:35:32,013 --> 00:35:35,042 Mr. Browning, please let go of my hand. 494 00:35:40,043 --> 00:35:43,609 Well ? You're really rather an overwhelming person... 495 00:35:43,610 --> 00:35:45,896 ... and in sober truth I... 496 00:35:45,996 --> 00:35:47,935 Don't tell me that you're afraid of me. You're not. 497 00:35:47,936 --> 00:35:50,574 It's life you're afraid of, and that shouldn't be. 498 00:35:50,575 --> 00:35:52,105 Life ? Yes. 499 00:35:52,107 --> 00:35:56,782 When life becomes a series of electric shocks I... Was it as bad as all that ? 500 00:35:56,783 --> 00:35:57,890 Indeed yes. 501 00:35:57,891 --> 00:36:01,333 Do you affect other people in that way ? They've often told me so. 502 00:36:01,610 --> 00:36:04,973 No wonder I hesitated about meeting you, much as I wanted to. 503 00:36:04,974 --> 00:36:09,562 You know, you'll laugh at me, Mr. Browning, but when my sister told me you were downstairs... 504 00:36:09,563 --> 00:36:14,501 ... I was so panic stricken that I almost sent a message down saying that I was too unwell to receive you. 505 00:36:14,502 --> 00:36:16,798 I think I must have been quite as nervous as you at that moment... 506 00:36:16,799 --> 00:36:18,651 ... and I'm anything but a nervous man as a rule. 507 00:36:18,652 --> 00:36:21,740 But that moment was the climax of my life. 508 00:36:21,741 --> 00:36:23,465 Up to now. 509 00:36:23,466 --> 00:36:26,816 Miss Barrett, do you remember the first letter I ever wrote you ? 510 00:36:26,817 --> 00:36:29,036 Yes, indeed. It was a wonderful letter. 511 00:36:29,037 --> 00:36:32,377 You may have thought I dashed it off in a fit white out right out enthusiasm over your poems... 512 00:36:32,379 --> 00:36:35,485 ... but I didn't. I weighed every word of every sentence. 513 00:36:35,486 --> 00:36:37,549 And of one sentence in particular. 514 00:36:37,550 --> 00:36:44,194 This sentence: I love your books with all my heart. And I love you, too. 515 00:36:44,195 --> 00:36:48,098 Do you remember ? Yes. I thought it was charmingly impulsive of you. 516 00:36:48,099 --> 00:36:50,658 But there was nothing impulsive about it. 517 00:36:50,659 --> 00:36:54,746 That sentence was as deeply felt and anxiously thought over as any sentence I've ever written. 518 00:36:54,747 --> 00:36:56,422 I hope I have many readers like you. 519 00:36:56,423 --> 00:37:01,692 It's wonderful to think I may have good friends all over the world whom I've never seen or heard of. 520 00:37:01,693 --> 00:37:04,399 I'm not speaking of friendship but of love. 521 00:37:04,400 --> 00:37:08,017 It's quite useless your trying to put aside the word with a smile and a jest. 522 00:37:08,018 --> 00:37:12,057 I said love and I mean love. Really, Mr. Browning, I must ask you to... 523 00:37:12,058 --> 00:37:14,140 I'm insanely in love as any man alive. 524 00:37:14,141 --> 00:37:18,706 In all these months since I first read your poems I've been haunted by you. 525 00:37:18,852 --> 00:37:22,906 And today you are the center of my life. Mr. Browning... 526 00:37:22,907 --> 00:37:28,203 If I were to take you seriously it would have caused me the quick finish of a friendship which... 527 00:37:28,204 --> 00:37:30,851 ... promises to be very pleasant for both of us. 528 00:37:30,852 --> 00:37:35,684 Why ? You know very well that love in the sense that you apparently use the word... 529 00:37:35,685 --> 00:37:38,779 ... has no place, and can have no place in my life. 530 00:37:38,780 --> 00:37:41,614 Why ? For many reasons, but let it suffice... 531 00:37:41,615 --> 00:37:43,948 as I told you before... 532 00:37:43,949 --> 00:37:48,412 ... I am a dying woman. I refuse to believe it. 533 00:37:48,413 --> 00:37:51,611 If that were so, God would be cruel. And I know that He's compassionate. 534 00:37:51,612 --> 00:37:54,624 And life would be dark and evil, and I know that it's good. 535 00:37:54,625 --> 00:37:57,349 You must never say such a thing again. 536 00:37:57,350 --> 00:37:59,075 I forbid you to. 537 00:37:59,076 --> 00:38:01,232 Forbid, Mr. Browning ? Yes, forbid. 538 00:38:01,233 --> 00:38:05,477 Isn't it only fair that if you forbid me to speak with you as I fear and I accept your orders, as I must... 539 00:38:05,478 --> 00:38:07,566 ... that I should be allowed a little forbidding as well ? 540 00:38:07,568 --> 00:38:09,054 Yes, but... 541 00:38:09,055 --> 00:38:12,808 Dear Miss Barrett, what a splendid beginning to our friendship. 542 00:38:12,810 --> 00:38:17,943 We've known each other a bare half hour and yet we talk infinitely of art, and life, and death, and love. 543 00:38:17,944 --> 00:38:20,964 We've oredered each other about and we've almost quarrelled. 544 00:38:20,965 --> 00:38:24,276 Could anything be happier or more promising ? 545 00:38:24,277 --> 00:38:26,937 With your permission, I'm going now. 546 00:38:28,638 --> 00:38:33,073 I promised myself to make my first visit as short as possible. 547 00:38:33,074 --> 00:38:36,052 Strangers are undoubtedly tiring. 548 00:38:36,053 --> 00:38:38,739 Not that I am a stranger. 549 00:38:38,740 --> 00:38:41,959 Still I could see that you're tired. When may I call again ? 550 00:38:42,760 --> 00:38:46,920 I don't quite know. Will next Wednesday suit you ? 551 00:38:46,921 --> 00:38:50,440 Yes, I think so, but perhaps it would be better... Next Wednesday. 552 00:38:50,540 --> 00:38:52,867 At half past three again ? yes, but I... 553 00:38:52,868 --> 00:38:54,754 Au revoir, then. 554 00:38:54,755 --> 00:38:56,095 Goodbye. 555 00:38:56,096 --> 00:38:58,143 Au revoir. 556 00:38:58,144 --> 00:39:00,902 Au revoir. Thank you. 557 00:40:41,803 --> 00:40:44,461 Splendid, splendid. 558 00:40:44,462 --> 00:40:46,793 Really remarkable. 559 00:40:46,794 --> 00:40:48,831 Once more, dear. 560 00:41:06,000 --> 00:41:08,226 My dear Miss Barrett I congratulate you. 561 00:41:08,527 --> 00:41:10,989 Now sit down. 562 00:41:19,990 --> 00:41:24,445 You've done wonders, doctor. The real healer is no one but Miss Barrett herself. 563 00:41:24,446 --> 00:41:27,886 The will to live is better than a dozen physicians. 564 00:41:27,887 --> 00:41:31,328 The will to live. Mm. Yes. 565 00:41:33,229 --> 00:41:35,366 Well now, Miss Barrett, about the future. 566 00:41:35,367 --> 00:41:39,560 I fully agree with Dr. Chambers that another winter in London must be avoided. 567 00:41:39,561 --> 00:41:44,135 I see no reason against your travelling South by October, say ? 568 00:41:44,136 --> 00:41:48,288 Travelling South. The Riviera, or better still, to Italy. 569 00:41:48,289 --> 00:41:52,370 Italy ? Oh, Doctor, do you really mean it ? Why not ? 570 00:41:52,371 --> 00:41:59,202 I've taken the liberty to tell the doctor of the only real difficulty, and he's quite prepared to deal with... him. 571 00:41:59,203 --> 00:42:03,189 Quite, and drastically. Oh, but I don't think it will be necessary. 572 00:42:03,190 --> 00:42:05,391 Papa may not raise any objection at all. 573 00:42:05,392 --> 00:42:08,437 It all depends on how he's feeling at the time. Oh, fiddlesticks, my dear young lady... 574 00:42:08,438 --> 00:42:11,109 ... Mr. Barrett's feelings are neither here not there. 575 00:42:11,110 --> 00:42:14,040 What matters is his daughter's health and happiness. 576 00:42:14,377 --> 00:42:17,260 And I intend to make it clear to him, quite clear. 577 00:42:17,999 --> 00:42:22,181 What a beautiful day it is... I must be going, Miss Barrett. Don't get up, don't get up. 578 00:42:22,182 --> 00:42:24,803 I'm delighted with your improvement. 579 00:42:24,804 --> 00:42:26,505 Delighted. 580 00:42:26,508 --> 00:42:29,718 I'll put a little talk with your father. 581 00:42:29,719 --> 00:42:32,597 Goodbye, Miss Barrett. Goodbye, doctor. 582 00:42:39,098 --> 00:42:42,456 Italy ! Italy ! Italy ! 583 00:42:42,457 --> 00:42:45,916 And you are coming too, Flush. We'll see Rome together. 584 00:42:45,917 --> 00:42:49,984 Rome, Venice and Naples. See Naples and die... 585 00:42:49,985 --> 00:42:52,432 Only I'm not going to die. 586 00:42:52,433 --> 00:42:55,130 I'm not going to die. 587 00:42:56,431 --> 00:42:57,879 Yes ? 588 00:42:57,880 --> 00:43:01,281 Mr. Browning is here, Miss Ba. You may ask him to come up. 589 00:43:01,282 --> 00:43:03,398 Very good, miss. No, wait. 590 00:43:06,318 --> 00:43:08,618 Don't trouble, I'll go down. 591 00:43:08,619 --> 00:43:12,059 Oh, Miss Ba. You won't think of it. 592 00:43:12,060 --> 00:43:14,433 I shall not only think of it, but do it. 593 00:43:14,608 --> 00:43:16,861 What's more, I shall do it alone. 594 00:43:16,862 --> 00:43:22,402 You must let me help you. It's not safe. You've not walked downstairs for years. 595 00:43:22,404 --> 00:43:25,093 Let me alone, Wilson. I shall be quite all right. 596 00:43:25,094 --> 00:43:27,397 I can do anything. 597 00:44:03,080 --> 00:44:06,480 You see ? Oh, Miss Ba. 598 00:44:16,881 --> 00:44:18,824 Mr. Browning. 599 00:44:19,725 --> 00:44:21,344 It is you ! 600 00:44:21,345 --> 00:44:23,274 Why this is magnificent. 601 00:44:23,975 --> 00:44:25,794 Magnificent. 602 00:44:25,795 --> 00:44:28,482 I... well I... 603 00:44:28,483 --> 00:44:32,640 And I did it all alone. I walked down those stairs alone. A hundred of them. 604 00:44:32,641 --> 00:44:34,882 A hundred ? Well, fifty. 605 00:44:35,683 --> 00:44:40,032 This is only the first step. In a little while you'll be able to drive, to walk in the park. 606 00:44:40,033 --> 00:44:41,761 In the sun and fresh air. 607 00:44:41,962 --> 00:44:44,558 Come, come sit down. 608 00:44:47,459 --> 00:44:49,011 Oh, wonderful 609 00:44:49,012 --> 00:44:50,588 Wonderful. 610 00:44:50,589 --> 00:44:53,349 Here. Sit here in the sunlight. 611 00:44:58,550 --> 00:44:59,946 Careful. 612 00:45:01,000 --> 00:45:02,978 There we are. 613 00:45:09,179 --> 00:45:12,446 There. Now, that's the setting I've dreamed for you. 614 00:45:12,447 --> 00:45:14,197 The setting I'm going to keep you in. 615 00:45:14,198 --> 00:45:17,968 Now tell me. Tell me quickly. I've been in suspense all day. 616 00:45:17,969 --> 00:45:19,722 You've seen the doctors. What did they say ? 617 00:45:19,723 --> 00:45:23,871 Dr. Ford-Waterlow was quite taken out of his grumpy self with astonishment over my improval. 618 00:45:23,872 --> 00:45:26,048 Say that again. Oh, must I, the whole sentence ? 619 00:45:26,049 --> 00:45:29,520 I should like to see it in letters of fire burning at me from each of these four walls. 620 00:45:29,521 --> 00:45:33,364 This is the best moment I've had since the day I gave myself permission to call on you. 621 00:45:33,365 --> 00:45:35,965 How many years ago was that ? Three months. 622 00:45:36,099 --> 00:45:41,049 So... we've always been friends. I've known you a lifetime, you know. 623 00:45:41,050 --> 00:45:44,191 So he was almost taken out of his grumpy self with delight, was he ? 624 00:45:44,192 --> 00:45:47,981 Splendid. Of course I never once doubted that you'd turn the corner some day. 625 00:45:47,982 --> 00:45:50,238 I've told you so a hundred times. 626 00:45:50,239 --> 00:45:53,487 And Italy ? Both doctors agreed about your wintering there ? Yes. 627 00:45:53,488 --> 00:45:56,409 This is wonderful. I'm quite off my head with excitement. 628 00:45:56,410 --> 00:46:01,796 Unless, of course, papa should withhold his consent and... Oh, that I just refuse to anticipate 629 00:46:01,797 --> 00:46:04,608 When do they think you'll be fit for travel ? The middle of October. 630 00:46:04,609 --> 00:46:06,565 Unless there is a relapse. 631 00:46:06,566 --> 00:46:08,769 Relapse ? Why, there isn't such a word. 632 00:46:08,770 --> 00:46:11,425 October ? That's extraordinary. 633 00:46:11,857 --> 00:46:14,522 You know, October suits my own plans to perfection. 634 00:46:14,523 --> 00:46:18,429 Your plans ? Don't you remember my telling you that had thought of wintering in Italy myself ? 635 00:46:18,431 --> 00:46:21,421 Well, now I'm quite decided. 636 00:46:35,722 --> 00:46:38,824 Oh, papa, isn't it wonderful ? 637 00:46:38,825 --> 00:46:41,446 I walked downstairs. 638 00:46:41,447 --> 00:46:43,537 So I observe. 639 00:46:43,538 --> 00:46:46,404 A miracle, sir. Nothing more or less than a miracle. 640 00:46:56,005 --> 00:46:59,662 Did your doctors authorize this amazing imprudence ? No, papa. 641 00:46:59,663 --> 00:47:03,047 I should not have been surprised if they had. Aren't you proud of me, papa ? 642 00:47:03,048 --> 00:47:05,572 I thought there should be dancing in the streets. A general holiday. 643 00:47:05,573 --> 00:47:10,709 Mr. Browning, my daughter's health has been my main concern for many years... 644 00:47:10,710 --> 00:47:15,489 You'll permit me to remind you that I'm much better informed on the subject than an outsider ? 645 00:47:15,490 --> 00:47:18,160 I shall carry you to your room. 646 00:47:18,161 --> 00:47:19,398 Oh, no, papa. 647 00:47:19,399 --> 00:47:21,629 I don't need you, really. Surely, Mr. Barrett... 648 00:47:21,630 --> 00:47:23,586 Mr. Browning, I must say goodbye. 649 00:47:23,587 --> 00:47:25,399 Thank you for calling. 650 00:47:31,200 --> 00:47:32,527 Elizabeth. 651 00:47:50,928 --> 00:47:52,192 Elizabeth. 652 00:47:59,193 --> 00:48:01,297 You can't do it. 653 00:48:10,498 --> 00:48:11,978 Elizabeth. 654 00:48:51,979 --> 00:48:54,868 There, my child. I'm all right, papa. 655 00:48:55,669 --> 00:48:58,840 I could have done this. You ought to rest to regain your strength. 656 00:48:58,841 --> 00:49:02,091 All this talk and activity is most harmful. 657 00:49:02,092 --> 00:49:04,444 I'd appreciate it if you tried to get a little sleep. 658 00:49:08,445 --> 00:49:10,609 Papa. Well ? 659 00:49:11,510 --> 00:49:13,519 I'm all right, really I am. 660 00:49:14,037 --> 00:49:17,162 Dr. Ford-Waterlow said I was. Didn't he tell you ? 661 00:49:17,163 --> 00:49:20,093 Dr. Ford-Waterlow talked, if I may say so, a great deal of nonsense. 662 00:49:20,094 --> 00:49:24,085 But papa... I'm naturally more than gratified at your improvement, 663 00:49:24,086 --> 00:49:27,731 I'm delighted, of course, my poor child, but it's unlikely you'll ever be a normal woman. 664 00:49:27,732 --> 00:49:29,754 But I do feel so much better. 665 00:49:29,755 --> 00:49:32,137 Perhaps it's the wonderful weather we've been having. 666 00:49:32,138 --> 00:49:36,811 I always thrive in warmth, sunshine... Rubbish ! Last time it was sweltering and you've never been worse than then. 667 00:49:36,812 --> 00:49:40,134 No, to my mind there is only one whom we have to thank... 668 00:49:40,135 --> 00:49:43,189 ... though this doctor whatsisname would probably sneer if I mentioned him. 669 00:49:43,190 --> 00:49:46,175 Him ? I mean Almighty God. 670 00:49:46,176 --> 00:49:48,301 That's all I have to say at present. 671 00:49:51,202 --> 00:49:53,333 Papa. What is it ? 672 00:49:53,334 --> 00:49:56,710 Didn't he tell you that I should avoid spending next winter in England ? 673 00:49:56,911 --> 00:49:59,260 Well... 674 00:49:59,461 --> 00:50:02,834 And that he thinks I should be able to travel to Italy in October ? 675 00:50:03,824 --> 00:50:06,479 If you... So ! 676 00:50:06,480 --> 00:50:08,432 ... it's out at last. 677 00:50:08,433 --> 00:50:12,368 And how long has this precious plot been hatching, may I ask ? 678 00:50:12,369 --> 00:50:15,998 You've discussed your plans with all your friends and relatives, I suppose... 679 00:50:15,999 --> 00:50:20,548 ... with this Browning fellow too. And I, I alone am left out of my favorite daughter's confidence. 680 00:50:20,549 --> 00:50:22,760 Treated like a cypher, insultant. 681 00:50:22,761 --> 00:50:29,030 Insultant ? I'm cut to the heart that you, the only one of my children whom I trusted implicitly... 682 00:50:29,033 --> 00:50:33,663 ... should be capable of such underhand conduct. No, papa. No ! 683 00:50:33,664 --> 00:50:37,340 If returning health must bring with it such a sad change of character, 684 00:50:37,347 --> 00:50:41,792 I should be driven to wish that you were once more lying helpless on this sofa. 685 00:50:42,253 --> 00:50:45,983 There's nothing more to be said. But there is more to be said. 686 00:50:45,984 --> 00:50:49,305 And I must beg you to listen, papa. 687 00:50:49,306 --> 00:50:51,736 How many years have I lain here ? 688 00:50:51,737 --> 00:50:54,449 Five, six ? It's hard to remember, each year seemed like ten to me. 689 00:50:54,450 --> 00:50:57,983 And all that time I've had nothing to look forward to or hope for but death. 690 00:50:57,984 --> 00:51:00,000 Death ? Yes, death ! 691 00:51:00,002 --> 00:51:04,028 I was born with a large capacity for happiness. You remember me as a little girl. 692 00:51:04,029 --> 00:51:08,879 And then when life brought me a little happiness and much pain I was often impatient for the end. 693 00:51:08,900 --> 00:51:12,208 Elizabeth ! Then this miracle happened. 694 00:51:12,209 --> 00:51:17,742 Day by day I'm better able to take and enjoy such good things that everyone has a right to. 695 00:51:17,743 --> 00:51:22,837 Able to meet my friends, to breathe the open air, to feel the sun and see the grass and flowers beneath the sky. 696 00:51:22,838 --> 00:51:25,909 When Dr. Chambers first spoke to me about Italy... 697 00:51:25,910 --> 00:51:29,256 I put the idea from me. It seemed too impossibly wonderful 698 00:51:29,457 --> 00:51:35,241 But as I grew stronger, it came over me as a revelation that Italy wasn't an impossibility at all. 699 00:51:35,242 --> 00:51:39,259 That nothing stood in my way of going. That I really had a right to go. 700 00:51:39,260 --> 00:51:41,276 Right ? Yes, every right ! 701 00:51:41,277 --> 00:51:45,940 In my eagerness, I may have acted mistakenly, stupidly, tactlessly... 702 00:51:45,941 --> 00:51:52,491 ... but to call my conduct underhanded, deceitful is more than unkind. It's unjust. 703 00:51:52,492 --> 00:51:54,651 Cruel. 704 00:51:56,352 --> 00:51:59,920 Self, self, self. 705 00:51:59,921 --> 00:52:04,652 No thought, no consideration for anyone but yourself. For anything but your pleasure. 706 00:52:04,653 --> 00:52:07,733 Didn't it ever once occur to you that all through the long dark months... 707 00:52:07,734 --> 00:52:11,753 that you propose to enjoy yourself in Italy your father would be left here utterly alone ? 708 00:52:11,754 --> 00:52:14,056 No. Utterly alone. 709 00:52:14,057 --> 00:52:18,052 Your brothers and sisters might as well be shadows for all the companionship they afford me. 710 00:52:18,134 --> 00:52:25,560 And you, oh my child, don't think that I haven't noticed that you too are slowly drawing away from your father. 711 00:52:25,561 --> 00:52:29,563 That's not true. It is true. New life, new interests, new pleasures, new friends... 712 00:52:29,564 --> 00:52:32,175 ... and little by little I'm being pushed into the background. 713 00:52:32,176 --> 00:52:35,422 I who used to be your whole world, I who loved you... 714 00:52:35,423 --> 00:52:37,535 ... who love you. But papa... 715 00:52:37,536 --> 00:52:40,707 No, there's nothing more to be said. 716 00:52:45,008 --> 00:52:47,824 You want my consent for this Italian trot. 717 00:52:47,825 --> 00:52:50,102 I shall neither give it nor uphold it. 718 00:52:50,103 --> 00:52:54,231 If you go I hope you will sometimes spare a thought for your father. 719 00:52:54,232 --> 00:53:00,131 Think of him at night, stealing alone in this empty room which once held all he loved. 720 00:53:00,132 --> 00:53:04,317 Think of him kneeling alone by the empty sofa imploring the good Shepherd to have... 721 00:53:04,318 --> 00:53:07,492 Who's that ? 722 00:53:21,208 --> 00:53:26,287 I shall come to you again when you've had time to consider the wisdom of my words. 723 00:53:46,288 --> 00:53:48,087 Well, Flush... 724 00:53:48,088 --> 00:53:51,401 It seems we aren't going to Italy. 725 00:54:02,402 --> 00:54:05,253 Cousin Elizabeth. Hello, dear. 726 00:54:05,254 --> 00:54:07,418 I brought Harry to see you. 727 00:54:07,419 --> 00:54:11,467 This is my fianc�, my dear, dear Harry. 728 00:54:11,468 --> 00:54:15,567 Mr. Bevan, Miss Elizabeth Barrett. Delighted, Miss Barrett. Charmed. 729 00:54:15,568 --> 00:54:17,777 No, no, Harry. You must take her hand. 730 00:54:17,778 --> 00:54:21,629 Such a little hand, so frail, so spiritual. 731 00:54:21,631 --> 00:54:26,179 Yes. And a hand that pens so much that is noble and eloquent. Oh, thank you. 732 00:54:26,180 --> 00:54:28,875 I am honored, Miss Barrett. So nice of you to come. 733 00:54:28,876 --> 00:54:30,989 Thank you. We'll only stay a minute. 734 00:54:33,690 --> 00:54:37,713 I trust you're not too weary of being congratulated upon the prize you've won. 735 00:54:37,714 --> 00:54:41,176 Thank you, Miss Barrett. A prize indeed. 736 00:54:41,177 --> 00:54:45,035 Dear Ba. And doesn't Henrietta look lovely ? 737 00:54:45,036 --> 00:54:47,957 She'll be quite the prettiest of my bridesmaids. 738 00:54:47,958 --> 00:54:53,112 Indeed I'm afraid she'll draw all eyes from the little bride. At any rate, all the gentlemen's. 739 00:54:53,113 --> 00:54:59,324 Oh, Bella, dear... If I hadn't spoken to Uncle Edward myself I should never have had her for a bridesmaid. 740 00:54:59,325 --> 00:55:02,047 Yes, my dear, you certainly have a way with you. 741 00:55:02,048 --> 00:55:06,528 Spoken to papa ? I like that. While you sat on his knees and stroked his whiskers. 742 00:55:06,529 --> 00:55:08,948 And why not ? Isn't he my uncle ? 743 00:55:08,949 --> 00:55:12,412 And besides that, I think he's most frightfully thrilling. 744 00:55:12,413 --> 00:55:15,748 I adore that stern and gloomy type of gentlemen. 745 00:55:15,749 --> 00:55:18,862 Oh, come, come, my pet. 746 00:55:18,863 --> 00:55:25,326 And I must tell you, Ba, how much I adore your poems. It's best when dear Harry reads them. 747 00:55:25,327 --> 00:55:29,127 He reads so beautifully. And he too adores your poems. 748 00:55:29,128 --> 00:55:32,966 Which ought to please you, as he's dreadfully critical. Not at all, not at all. 749 00:55:32,967 --> 00:55:35,776 Dear Harry is so frightfully earnest. 750 00:55:35,777 --> 00:55:40,369 Yes ? Excuse me, Miss Elizabeth. Mr. Browning is downstairs. 751 00:55:40,370 --> 00:55:41,941 Oh... 752 00:55:43,642 --> 00:55:48,175 Ask him to wait, please. Oh, no, dear cousin. Ask him to come right up. 753 00:55:48,176 --> 00:55:51,174 We have to go downstairs and have tea with Uncle Edward. 754 00:55:51,175 --> 00:55:54,689 And besides, we wouldn't dream of interrupting your t�te-�-t�te. 755 00:55:54,690 --> 00:56:00,651 Isn't it thrilling, Harry ? Mr. Browning, a poet. And Elizabeth a poet. Isn't that a coincidence ? 756 00:56:00,652 --> 00:56:02,229 So quaint, my pet, quaint. 757 00:56:02,572 --> 00:56:04,321 Ask Mr. Browning to come up now, Wilson. 758 00:56:04,322 --> 00:56:07,262 Yes, and I'm quite sure that the tea is ready. 759 00:56:07,339 --> 00:56:09,685 Arivederci, dearest Ba. 760 00:56:09,686 --> 00:56:12,897 May I come soon again ? Yes. Come whenever you like, Bella dear. 761 00:56:13,061 --> 00:56:15,258 Next time I shall want you all to myself. 762 00:56:15,259 --> 00:56:18,127 Without Harry. But why must I be excluded ? 763 00:56:18,128 --> 00:56:25,366 Because I keep the lids to tell dear Ba about a certain big, big man who might easily grow convinced if he heard me. 764 00:56:25,462 --> 00:56:30,069 Oh, come, come, my pet. It has been a pleasure, Miss Barrett. 765 00:56:30,070 --> 00:56:35,094 Nice of you to come and see me. Not at all. I have long been looking forward to the honor of meeting you. 766 00:56:35,095 --> 00:56:36,864 Good day. 767 00:56:36,865 --> 00:56:41,877 Au revoir, darling. Auf wiedersehen. 768 00:56:43,079 --> 00:56:44,678 Good day. 769 00:56:56,079 --> 00:57:00,640 Oh, Mr. Browning. I'm so thrilled to see you. It is Mr. Browning, isn't it ? 770 00:57:00,641 --> 00:57:04,356 It must be because I've often heard him called the handsomest poet in England. 771 00:57:04,357 --> 00:57:06,683 Of course you don't know poor little me. 772 00:57:06,684 --> 00:57:09,089 Nevertheless, madam, I thank you. 773 00:57:16,390 --> 00:57:19,249 Isn't he wonderful ? Isn't he divine ? 774 00:57:19,250 --> 00:57:22,554 The loveliest little shivers are running right down my back. 775 00:57:22,555 --> 00:57:25,131 Come, come, my pet. 776 00:57:27,666 --> 00:57:29,673 I've been unable to think of anything else. 777 00:57:29,674 --> 00:57:32,021 What about Italy ? Have you asked him yet ? 778 00:57:35,429 --> 00:57:37,063 I'm not to go to Italy. 779 00:57:39,564 --> 00:57:44,065 In spite of the fact that both doctors... The doctors may have proposed, but the decision lies elsewhere. 780 00:57:44,066 --> 00:57:48,734 But didn't they make it clear to him that this may mean all the difference between life and death ? 781 00:57:48,735 --> 00:57:52,755 I believe Dr. Ford-Waterlow spoke very forcibly and... In heaven's name... 782 00:57:52,756 --> 00:57:56,607 It's rather hard to explain to seomeone who doesn't know all the circumstances. 783 00:57:56,608 --> 00:57:59,304 Papa is very devoted to me... Devoted ? 784 00:57:59,305 --> 00:58:02,739 Very devoted to me. He depends a great deal on my companionship. 785 00:58:02,740 --> 00:58:05,791 My brothers and sisters, they don't... Devoted ! 786 00:58:10,292 --> 00:58:15,476 Miss Barrett, may I speak plainly ? Oh, do you think you'd better ? 787 00:58:15,477 --> 00:58:17,504 I know more or less how you feel but... Very well. 788 00:58:17,505 --> 00:58:19,525 I shall say nothing. 789 00:58:22,726 --> 00:58:24,734 You tell me he's devoted to you. 790 00:58:24,735 --> 00:58:26,985 I don't understand. 791 00:58:26,986 --> 00:58:30,577 I don't understand a devotion that demands favors as if they were rights. 792 00:58:30,580 --> 00:58:34,767 I don't understand a devotion that spends itself in petty tyrannies and gross bullying. 793 00:58:34,768 --> 00:58:38,857 I don't understand a devotion that grudges you any ray of light and glimpse of happiness. 794 00:58:38,958 --> 00:58:42,818 Doesn't even stop at risking your life to gratify its collossal selfishness. 795 00:58:42,819 --> 00:58:44,200 Devotion ! 796 00:58:44,201 --> 00:58:47,363 Give me good, sound, honest hatred other than devotion like that. 797 00:58:47,364 --> 00:58:50,796 Mr. Browning, I must ask you... Forgive me but I won't be silent any longer. 798 00:58:50,797 --> 00:58:54,659 Even before I met you I knew that sickness wasn't the only shadow on your life. 799 00:58:54,660 --> 00:58:59,458 And all these months I felt that other shadow deepen and I have stood by and looked on. 800 00:58:59,459 --> 00:59:01,712 But I'm done with pretense from today on. 801 00:59:01,713 --> 00:59:05,810 It's not just your comfort and happiness which are at stake now. It's your very life. 802 00:59:05,811 --> 00:59:07,538 And I forbid you to play with your life. 803 00:59:07,539 --> 00:59:11,094 And I have the right to forbid you. No, please don't say any more. 804 00:59:11,095 --> 00:59:14,769 The right. At our first meeting you forbade me to speak of love. 805 00:59:14,771 --> 00:59:18,677 But I knew well enough, we both knew, that I was to be much more than just your friend. 806 00:59:18,678 --> 00:59:21,312 Even before I passed that door I loved you. 807 00:59:21,313 --> 00:59:24,503 And I've gone on loving you. And I shall love you to the end. 808 00:59:24,504 --> 00:59:26,145 And beyond. 809 00:59:26,146 --> 00:59:27,670 You know that. 810 00:59:27,671 --> 00:59:29,600 You've always known it. 811 00:59:29,601 --> 00:59:31,032 Yes. 812 00:59:32,000 --> 00:59:35,797 Yes, I've always known it. 813 00:59:38,498 --> 00:59:42,207 And now, for pity's sake, for pity's sake, leave me. 814 00:59:42,208 --> 00:59:46,726 If my father had the least suspicion that you were more than a friend, both our lives would be made unbearable. 815 00:59:49,427 --> 00:59:52,620 I love you and I shall never leave you. 816 00:59:55,521 --> 00:59:58,466 And I love you, Robert. 817 01:00:04,467 --> 01:00:07,672 And yet you ask me to take my marching orders and go out of your life. 818 01:00:07,673 --> 01:00:10,504 Yes, Robert. But what have I to give you ? 819 01:00:10,505 --> 01:00:13,102 I have so little of all that love asks for. 820 01:00:13,103 --> 01:00:16,127 I should have refused to see you again after our first meeting. 821 01:00:16,128 --> 01:00:20,214 For I loved you then though I would have denied it even to myself. 822 01:00:19,220 --> 01:00:23,258 I love you. Oh, Robert. 823 01:00:23,259 --> 01:00:25,492 Do you know what you've done for me ? 824 01:00:25,493 --> 01:00:30,162 I could have laughed when Dr. Chambers said that I'd heal myself by wanting to live. 825 01:00:30,163 --> 01:00:36,357 Oh, I wanted to live eagerly, desperately, passionately, but only because life meant you. 826 01:00:36,358 --> 01:00:42,916 You, the sight of your face, the sound of your voice and the touch of your hand. 827 01:00:42,917 --> 01:00:44,669 Oh, and so much more than that. 828 01:00:44,670 --> 01:00:49,154 Because of you the air once more was sweet to breathe. 829 01:00:49,155 --> 01:00:52,833 And all the world was good and green again. 830 01:00:52,834 --> 01:00:56,949 And with those words singing in my ears, I am to turn my back on you and go. 831 01:00:56,950 --> 01:00:59,833 Yes, Robert. For how is it to end ? 832 01:00:59,834 --> 01:01:02,776 What have we to look forward to and... I love you. 833 01:01:02,800 --> 01:01:05,315 And I want you for my wife. 834 01:01:05,968 --> 01:01:10,069 Robert, I can't marry you. 835 01:01:10,070 --> 01:01:14,816 How can I with... Not today or tomorrow. Not this year perhaps, or next. 836 01:01:14,817 --> 01:01:17,001 Perhaps not for years ro come. 837 01:01:17,002 --> 01:01:18,957 I may never be able to marry you. 838 01:01:18,958 --> 01:01:24,855 But what then ? If you remain to the last beyond my reach, I shall die proud and happy... 839 01:01:24,856 --> 01:01:28,956 ... in having spent a lifetime fighting to gain the richest prize a man was ever offered... 840 01:01:28,999 --> 01:01:30,327 No, no, no. 841 01:01:37,528 --> 01:01:41,299 Robert, if we were to say goodbye today... 842 01:01:41,300 --> 01:01:44,983 ... we should have nothing but beautiful memories of each other to last to the end of our lives. 843 01:01:44,984 --> 01:01:48,446 Is it you who are speaking ? What do you mean ? 844 01:01:48,447 --> 01:01:51,938 Here's life. Life offering us the best that life can give. 845 01:01:51,939 --> 01:01:55,005 And you dare not grasp at it for fear that it will turn to dust in your hand. 846 01:01:55,006 --> 01:01:58,502 I don't know you, I never thought you were a coward. A coward ? 847 01:01:58,503 --> 01:02:02,648 Yes, Robert, I'm a coward. A coward through and through. 848 01:02:02,649 --> 01:02:05,882 But it's not myself that am afraid. I know that, my dear. 849 01:02:05,883 --> 01:02:09,932 What's another disaster, great or small, to me who have known it would disaster all my life ? 850 01:02:09,933 --> 01:02:14,299 But you're a fighter. You were born for victory and triumph. 851 01:02:14,300 --> 01:02:20,373 Oh, what if disaster came to you through me ? Yes. A fighter. But I'm sick of fighting alone. 852 01:02:20,374 --> 01:02:25,308 I need a comrade in arms to fight beside me. But not one already wounded in the battle. 853 01:02:25,309 --> 01:02:27,530 Wounded but not defeated. Undaunted. Unbroken. 854 01:02:27,531 --> 01:02:31,660 What finer comrade could a man ask for ? But Robert... 855 01:02:31,661 --> 01:02:34,342 No, no. But Robert. 856 01:02:34,343 --> 01:02:35,762 No. 857 01:02:39,523 --> 01:02:43,864 Dear Uncle Edward, don't you think that your attitude about love and marriage... 858 01:02:43,865 --> 01:02:46,604 I repeat that I do not care to discuss that subject. 859 01:02:46,605 --> 01:02:51,062 Of course, dear Uncle Edward. Of course. You aren't angry with me, are you ? 860 01:02:51,063 --> 01:02:54,709 Certainly not, child. Then why that gloomy frown ? 861 01:02:54,710 --> 01:02:56,215 Sit down. 862 01:02:57,826 --> 01:02:59,430 There. 863 01:02:59,640 --> 01:03:04,659 There. All gone. 864 01:03:04,660 --> 01:03:09,437 Oh, come, come, my pet. If my children were as bright and open and affectionate as you are... 865 01:03:09,438 --> 01:03:14,084 I should be a much happier man. You mustn't say such things or they'll hate me. 866 01:03:14,085 --> 01:03:16,193 You're a very charming little person. 867 01:03:16,194 --> 01:03:19,010 Anything wrong in that ? I didn't say so. 868 01:03:19,011 --> 01:03:22,043 What's that scent you've got on ? Scent ? Me ? 869 01:03:22,044 --> 01:03:24,219 Don't you like it ? 870 01:03:24,220 --> 01:03:26,689 I abominate scent as a rule, but yours is different. 871 01:03:26,690 --> 01:03:28,937 Nice ? It's delicate and subtle. 872 01:03:28,938 --> 01:03:31,483 Still, I'd prefer you not to use it. Why ? 873 01:03:31,484 --> 01:03:32,832 Never mind. 874 01:03:32,833 --> 01:03:38,164 Oh, uncle, you're a darling. You call me bright, and open, and affectionate... 875 01:03:38,165 --> 01:03:42,810 ... charming, and fragrant. All within a few minutes. You may kiss me. 876 01:03:51,890 --> 01:03:56,385 You know who's upstairs, Uncle Edward ? Mr. Robert Browning, the poet. 877 01:03:56,386 --> 01:04:00,106 Isn't that thrilling ? I see nothing particularly thrilling in it. 878 01:04:00,110 --> 01:04:04,162 Mr. Browning's respect for my daughter's intellect seems to justify continuation of their friendship ? 879 01:04:04,163 --> 01:04:08,961 Oh, yes. Such a nice intellectual friendship. Two poets. 880 01:04:08,962 --> 01:04:15,222 My, my, wouldn't it be frightfully interesting if only dear Flush could speak ? 881 01:04:15,223 --> 01:04:17,044 Not as interesting as if you could keep silent. 882 01:04:17,045 --> 01:04:24,205 Oh, I'm just joking. And besides, I know that in his great big heart Uncle Edward is really on the side of romance. 883 01:04:24,206 --> 01:04:27,346 In the part of true love and all that. What do you mean ? 884 01:04:27,348 --> 01:04:34,425 If you could just have seen her face light up when Mr. Browning's name was announced. Bella, you... 885 01:06:03,226 --> 01:06:10,216 Isn't it beautiful ? Yes, miss, them wisteria is most certainly beautiful. Isn't it though. 886 01:06:15,139 --> 01:06:18,177 Oh, is that Mr. Browning over there ? 887 01:06:18,178 --> 01:06:20,401 Shouldn't be at all surprised, miss. 888 01:06:30,202 --> 01:06:32,381 Miss Barrett, I believe. How do you do, Mr. Browning ? 889 01:06:32,382 --> 01:06:34,279 How do you do ? How do you do, Flush ? 890 01:06:34,280 --> 01:06:37,451 Wilson ? Isn't this a coincidence ? 891 01:06:37,452 --> 01:06:39,707 We were just enjoying the beautiful wisteria 892 01:06:39,708 --> 01:06:41,419 But it's much more exquisite over there. 893 01:06:41,420 --> 01:06:43,315 I'm afraid, however, you shall have to go on foot. 894 01:06:43,316 --> 01:06:46,977 Miss Ba, you mustn't. Miss Wilson, I'm perfectly able to walk any distance. 895 01:06:46,978 --> 01:06:49,274 If you would care to go with me... Yes, thank you. 896 01:06:49,275 --> 01:06:52,334 Wilson, would you wait here ? And you too, Flush, dear. 897 01:06:52,335 --> 01:06:54,901 Miss Ba, what would the master say ? 898 01:06:54,902 --> 01:06:58,245 When my father returns to town I shall be very pleased to tell him myself. 899 01:06:58,246 --> 01:07:00,605 Shall we ? Greatest of pleasure. 900 01:07:00,606 --> 01:07:03,644 You'll pardon us, Flush. 901 01:07:22,519 --> 01:07:25,656 Oh, it's so beautiful. I'm delighted that you like it. 902 01:07:25,657 --> 01:07:29,753 You can't imagine the difficulty I had in getting that particular tree to grow that particular position. 903 01:07:29,754 --> 01:07:34,553 And as for the sunlight, well, my dear, you won't believe the trouble I have with the sun. 904 01:07:34,554 --> 01:07:37,352 It just won't stay still a minute. 905 01:07:38,453 --> 01:07:42,952 So you got the sun to stay there just for me. Oh, it was nothing at all, I assure you. 906 01:07:42,953 --> 01:07:46,629 Wait until after we're married. Please, Robert. Not today. 907 01:07:46,630 --> 01:07:49,695 Let's just have today as a day of nonconsequential subjects. 908 01:07:49,696 --> 01:07:51,507 Agreed. 909 01:07:56,608 --> 01:08:00,929 Now, in here we have some very rare specimens. 910 01:08:01,073 --> 01:08:05,461 The choicest and most exotic beauties in the floral kingdom. 911 01:08:06,232 --> 01:08:07,834 For instance, 912 01:08:07,835 --> 01:08:10,855 ... here we have the Orchidaceae Stictophyllum. 913 01:08:12,056 --> 01:08:13,879 How exquisite. 914 01:08:13,880 --> 01:08:20,362 Here, by a curious coincidence, we have two chairs. Also very rare. 915 01:08:24,000 --> 01:08:27,574 And here, my dear, you have a man who loves you. 916 01:08:27,575 --> 01:08:30,155 Also very rare. Very. 917 01:08:32,656 --> 01:08:35,770 Has it got any feathers ? No ! 918 01:08:35,971 --> 01:08:38,963 A tiger ? No. No. 919 01:08:38,964 --> 01:08:40,998 A dragon ? No. 920 01:08:40,999 --> 01:08:44,115 Think of something you're more afraid of than anything else in the world. 921 01:08:44,116 --> 01:08:46,742 Hm. Is is a gggg..girl. 922 01:08:48,643 --> 01:08:51,891 I know ! It's papa ! Yes ! 923 01:09:00,000 --> 01:09:01,943 Listen, Ba. 924 01:09:10,744 --> 01:09:12,975 Do you remember that, Ba ? Yes, dear. 925 01:09:12,976 --> 01:09:14,809 You wrote the words and I always loved it. 926 01:09:14,810 --> 01:09:17,226 Yes, dear. Let BBBBa play it. 927 01:09:23,252 --> 01:09:25,390 I haven't played it in years. 928 01:09:25,476 --> 01:09:26,999 My arm, madame. 929 01:09:27,225 --> 01:09:29,196 Make way for the prima donna. 930 01:09:29,197 --> 01:09:31,859 I'll turn the pages for you. Oh, you're making me nervous. 931 01:09:32,760 --> 01:09:36,569 Henrietta, dear, you should really play this. No, darling, you play it. 932 01:09:36,570 --> 01:09:39,133 Oh, I don't think I seem to remember it. 933 01:09:47,990 --> 01:09:58,287 Wilt thou have my hand to lie along with thine... 934 01:09:58,288 --> 01:10:05,636 ... to lie along with thine ? 935 01:10:05,637 --> 01:10:14,118 As a little stone in a running stream... 936 01:10:14,119 --> 01:10:21,485 ... it seems to lie and pine. 937 01:10:21,486 --> 01:10:27,821 Now drop the poor pale hand, Dear, 938 01:10:27,822 --> 01:10:35,528 ... unfit to plight with thine. 939 01:10:35,529 --> 01:10:47,419 Wilt thou have my hand to lie along with thine... 940 01:10:47,420 --> 01:10:59,724 ... to lie alone with thine ? 941 01:10:59,725 --> 01:11:01,484 That's lovely, Ba. 942 01:11:01,485 --> 01:11:04,035 Look at Henrietta, she's cccrying. 943 01:11:04,036 --> 01:11:08,735 I just think it's so lovely seeing Ba sing again. 944 01:11:08,736 --> 01:11:12,790 Bless you, dear. Sing it again, Ba. Yes, do. 945 01:11:12,791 --> 01:11:14,660 I will if you all join me. Will you ? Yes. 946 01:11:14,664 --> 01:11:23,350 Wilt thou have my hand to lie along with thine... 947 01:11:23,351 --> 01:11:29,533 ... to lie along with thine ? 948 01:11:29,534 --> 01:11:37,528 As a little stone in a running stream... 949 01:11:37,529 --> 01:11:43,304 ... it seems to lie and pine. 950 01:11:43,305 --> 01:11:50,305 Now drop the poor pale hand, Dear, 951 01:11:50,468 --> 01:11:56,718 ... unfit to plight with thine. 952 01:11:56,719 --> 01:12:04,796 Wilt thou have my hand to lie along with thine... 953 01:12:04,797 --> 01:12:12,419 ... to lie alone with thine ? 954 01:12:15,000 --> 01:12:17,264 Good heavens, you'll be a success. No... 955 01:12:17,265 --> 01:12:20,318 Come on, let's have another game. Its my turn to go out. 956 01:12:29,019 --> 01:12:31,622 Beg your pardon, Miss Elizabeth. 957 01:12:35,023 --> 01:12:38,718 This letter's just come. Special letter just brought. 958 01:12:40,095 --> 01:12:42,468 It's from papa. 959 01:12:42,469 --> 01:12:46,284 But he was to return tomorrow. Perhaps he's been detained. 960 01:12:47,262 --> 01:12:47,900 Do you think so ? 961 01:12:51,885 --> 01:12:55,316 Oh. What is it ? 962 01:12:55,317 --> 01:12:58,982 "This is to let you know that we shall be leaving London within a fortnight... 963 01:12:58,983 --> 01:13:03,115 I've taken a furnished house at Bookham in Surrey, six miles from the nearest railroad station... 964 01:13:03,116 --> 01:13:07,326 You will benefit by the country air and complete seclusion of your new surroundings." 965 01:13:07,327 --> 01:13:10,880 Hurry up, aren't you ready yet ? Oh, poor Henrietta. 966 01:13:10,881 --> 01:13:13,374 We mustn't let her know. Poor Surtees Cook. 967 01:13:13,375 --> 01:13:18,445 "I have thought for some time now that your present feverishly restless mode of living in London will, if continued... 968 01:13:18,446 --> 01:13:21,494 ... affect you harmfully both physically and morally..." 969 01:13:21,495 --> 01:13:24,458 ... my feverishly restless mode of living... 970 01:13:24,459 --> 01:13:27,926 ... no wonder he doesn't describe me as a recklessly dissipated woman.. 971 01:13:27,927 --> 01:13:34,179 "You will inform your brothers and sisters of my decision and tell them that I decline absolutely to discuss it when I return home." 972 01:13:34,180 --> 01:13:37,124 He doesn't say when. Oh, Ba, you poor darling. 973 01:13:37,125 --> 01:13:43,299 He made my going to Italy impossible and now we are to be cut off from any little pleasures we find here. 974 01:13:47,413 --> 01:13:51,906 I see that he finishes up with the characteristic touch of humor. Humor ? 975 01:13:52,404 --> 01:13:55,530 He signs himself "your loving papa". 976 01:13:56,631 --> 01:13:59,061 You see what this means ? Yes. 977 01:13:59,062 --> 01:14:02,785 Perhaps better than you do. Oh, you're wrong. You don't know papa as I do. 978 01:14:02,786 --> 01:14:07,419 He's growing jealous of my life here. My pleasures and my friends... 979 01:14:07,420 --> 01:14:10,191 and I'm slowly and surely to be parted from them. 980 01:14:10,192 --> 01:14:13,612 Oh, Robert, it will soon be made impossible for me to see you at all. 981 01:14:15,013 --> 01:14:21,605 This precious letter of your father's means a great deal more that you as yet haven't been able to grasp. 982 01:14:21,606 --> 01:14:22,929 Great deal more ? 983 01:14:22,930 --> 01:14:25,253 It means that you will be in Italy before the month is out. 984 01:14:25,254 --> 01:14:27,315 Italy ? Yes. And with me. 985 01:14:27,316 --> 01:14:29,672 Robert ! It means we must be married at once. 986 01:14:29,673 --> 01:14:33,141 Do you know what you're saying ? Yes, I know what I'm saying and I repeat it. 987 01:14:33,142 --> 01:14:34,774 We must be married at once. 988 01:14:37,956 --> 01:14:41,381 Oh, Robert. It's no use deceiving ourselves. 989 01:14:41,880 --> 01:14:45,420 It's not only papa who stands between us. It's I. 990 01:14:45,421 --> 01:14:47,049 It's I. 991 01:14:47,050 --> 01:14:51,832 However stronger I may become I shall always remain an invalid. 992 01:14:51,999 --> 01:14:59,402 Oh, Robert, as your wife, dear, I should be haunted day and night by... 993 01:14:59,403 --> 01:15:02,876 by thoughts of all the glorious things you would have done but for me. 994 01:15:02,877 --> 01:15:06,745 Freedom, adventure... 995 01:15:06,746 --> 01:15:08,482 ... and passionate love. I... 996 01:15:08,483 --> 01:15:12,022 ... I could never really satisfy. No. No, listen. 997 01:15:12,023 --> 01:15:13,354 Oh, Robert. 998 01:15:13,355 --> 01:15:17,901 I should be haunted by the ghosts of your unborn children. 999 01:15:20,702 --> 01:15:23,798 When I read that letter my world seemed to fall to pieces. 1000 01:15:24,199 --> 01:15:27,148 But now I thank God that it came while I was still free. 1001 01:15:27,149 --> 01:15:32,192 I have the strength to shake hands and say goodbye. 1002 01:15:34,793 --> 01:15:37,531 On the whole I think this will be our best plan of campaign. 1003 01:15:37,662 --> 01:15:42,121 We'll meet at Marylebone Church on Saturday and be married quietly some time in the morning. 1004 01:15:42,122 --> 01:15:45,513 I'll see about the license at once and interview the vicar. Robert ! 1005 01:15:45,514 --> 01:15:48,454 The packet leaves the Royal Pier on Saturdays at midnight. 1006 01:15:48,455 --> 01:15:51,054 We must catch the 8 o'clock express at Vauxhall. 1007 01:15:51,055 --> 01:15:53,655 It arrives at Southhampton at 11. 1008 01:15:54,974 --> 01:15:56,194 Dear. 1009 01:16:04,195 --> 01:16:06,978 Come along, come along. 1010 01:16:08,879 --> 01:16:13,472 And I always thought that papa was the most overbearing man in the world. 1011 01:16:14,173 --> 01:16:17,131 And yet you've known me for quite some time now. 1012 01:16:18,332 --> 01:16:21,972 I know, darling, but I mustn't give way. 1013 01:16:21,973 --> 01:16:25,012 I mustn't, I daren't. There's one other thing, my darling. 1014 01:16:25,013 --> 01:16:27,241 You can't possibly travel without a maid. 1015 01:16:27,242 --> 01:16:29,508 Do you think Wilson would be willing to come abroad with us ? 1016 01:16:29,509 --> 01:16:32,609 Robert... 1017 01:16:32,713 --> 01:16:36,721 Have you ever thought that my strenght may break down in the journey ? 1018 01:16:36,922 --> 01:16:38,933 Yes. 1019 01:16:39,917 --> 01:16:43,954 So as I were to die on your hands. 1020 01:16:45,055 --> 01:16:47,942 Are you afraid, Ba ? Afraid, 1021 01:16:49,143 --> 01:16:54,716 You know I'd rather die with you beside me than live a hundred lives without you. 1022 01:16:54,717 --> 01:16:58,354 But how would you feel if I were to die like that ? 1023 01:16:58,355 --> 01:17:01,050 And what would the world say of you ? 1024 01:17:01,851 --> 01:17:04,376 I should be branded as a little better than a murderer. 1025 01:17:05,177 --> 01:17:10,243 What I should feel, I leave you to imagine. 1026 01:17:10,810 --> 01:17:15,479 And yet you ask me to come with you ? Yes. 1027 01:17:15,480 --> 01:17:18,129 I'm prepared to risk your life and much more than mine. 1028 01:17:18,130 --> 01:17:21,892 Get you out of that dreadful house and into the sunshine, and to have you... 1029 01:17:21,893 --> 01:17:24,223 ... for my wife. 1030 01:17:26,124 --> 01:17:29,177 You love me like that ? 1031 01:17:29,378 --> 01:17:32,297 I love you like that. 1032 01:17:48,298 --> 01:17:50,599 Robert. Yes, dear. 1033 01:17:50,600 --> 01:17:53,437 Will you... 1034 01:17:53,438 --> 01:17:55,651 will you give me a little time ? 1035 01:17:55,652 --> 01:17:58,109 Time is short, my dear. Yes, I know. 1036 01:17:58,110 --> 01:18:01,738 Your father is expected back... Not till next week 1037 01:18:01,739 --> 01:18:04,657 You shall know before then. 1038 01:18:04,658 --> 01:18:07,486 You promise me that ? 1039 01:18:07,487 --> 01:18:10,409 I promise. 1040 01:18:25,610 --> 01:18:30,785 Oh, Miss Ba, I was that worried about you. Out in the rain and everything. 1041 01:18:30,786 --> 01:18:34,592 Rain ? Oh, yes. Quite a shower. 1042 01:18:34,593 --> 01:18:39,268 The sun's shining and lovely now. Contrary thing. 1043 01:18:39,289 --> 01:18:41,596 Oh, is anything wrong, miss ? 1044 01:18:41,597 --> 01:18:43,963 Wrong ? No, no. 1045 01:18:49,597 --> 01:18:55,333 Ba ! Oh, Ba, you must see him at once, you simply must. Him ? 1046 01:18:55,335 --> 01:18:58,449 He's in full regimentals. He's just been to St James to receive whatever you call it, 1047 01:18:58,450 --> 01:19:01,634 ... his adjunctancy or something, from Queen Victoria herself. 1048 01:19:01,636 --> 01:19:04,215 Oh, he's wonderful, he's gorgeous. 1049 01:19:04,216 --> 01:19:07,473 I'm talking about Captain Cook, you know. Yes, so I've gathered. 1050 01:19:07,474 --> 01:19:12,278 Darling, I'm swooning out now. I've just been out and I'm quite tired. 1051 01:19:12,279 --> 01:19:17,440 But some other time will do just as well. No, no. I told you, he's in full uniform. 1052 01:19:17,441 --> 01:19:20,838 Oh, he's just on the landing outside. Please see him, Ba. 1053 01:19:20,839 --> 01:19:22,539 All right darling, bring him in. 1054 01:19:28,851 --> 01:19:30,486 Come up, Surtees. 1055 01:19:30,487 --> 01:19:32,662 Careful or you'll wreck yourself. 1056 01:19:36,144 --> 01:19:37,275 There. 1057 01:19:37,276 --> 01:19:39,199 Attention ! 1058 01:19:39,200 --> 01:19:40,565 March ! 1059 01:19:43,866 --> 01:19:47,635 Captain Surtees Cook, Ba. My sister Elizabeth. 1060 01:19:47,636 --> 01:19:49,040 Your servant, Miss Barrett. 1061 01:19:51,141 --> 01:19:55,023 Captain Cook. Twice honored in one day, you know. 1062 01:19:55,024 --> 01:19:57,216 First by Her Majesty, then by you, Miss Bartett. 1063 01:19:57,217 --> 01:20:01,126 Really, I don't know what I've done to deserve it. That's right, you've just come from the palace, haven't you ? 1064 01:20:01,127 --> 01:20:03,340 I've never seen the Queen. Tell me, what is she like ? 1065 01:20:03,341 --> 01:20:06,351 Very little lady, mam. But royal every inch of her. 1066 01:20:06,352 --> 01:20:09,903 Surtees, you haven't got your sword on. Not etiquette, as I told you, to wear it indoors. 1067 01:20:09,990 --> 01:20:12,930 Oh, bother. I shall get it. I want Ba to see you in full war paint. Where did you leave it ? 1068 01:20:12,935 --> 01:20:14,595 Well, it's in the hall. I'll fetch it. 1069 01:20:14,596 --> 01:20:18,265 No, look here, Miss Barrett doesn't want to... But indeed I do, Captain Cook. 1070 01:20:18,304 --> 01:20:21,136 I don't think I've ever seen an officer in full war paint before. 1071 01:20:21,137 --> 01:20:22,315 Indeed ? 1072 01:20:22,316 --> 01:20:23,864 Won't you sit down. 1073 01:20:30,291 --> 01:20:32,385 Oh, yes, Wilson, I think you'd better take Flush out. 1074 01:20:32,386 --> 01:20:34,931 He always gets so excited when there are a few people in the room. 1075 01:20:34,932 --> 01:20:36,560 Oh, yes, of course. 1076 01:20:39,634 --> 01:20:41,831 Miss Barrett... Yes ? 1077 01:20:42,232 --> 01:20:45,686 Miss Barrett... Yes, Captain Cook ? 1078 01:20:45,687 --> 01:20:48,355 I say, Miss Barrett... 1079 01:20:48,356 --> 01:20:53,390 You want to tell me something about Henrietta, don't you ? Just so, Miss Barrtett, just so. Exactly. 1080 01:20:53,391 --> 01:20:57,411 You know, Miss Barrett, you know... Yes, Captain Cook, I know. 1081 01:20:57,412 --> 01:21:00,125 And believe me, you have my heartfelt sympathy. 1082 01:21:00,359 --> 01:21:02,853 Thank you, oh, thank you, it's more than I deserve. 1083 01:21:02,854 --> 01:21:07,472 Thank you, Miss Barrett. Never was such a girl, you know. Henrietta, I mean. 1084 01:21:07,473 --> 01:21:10,237 I don't know what I've done to deserve it. 1085 01:21:10,238 --> 01:21:15,348 Captain Cook... Did he tell you something while I was out of the room ? 1086 01:21:15,349 --> 01:21:19,202 Don't tell me he really managed to get it out. Well, perhaps not quite... 1087 01:21:19,203 --> 01:21:23,189 Well, still you know, like most ladies, quick in the uptake. Yes, I understood. 1088 01:21:23,190 --> 01:21:28,932 Listen, my dear. Don't ever let anything keep you from doing what you think in your heart is right. 1089 01:21:29,102 --> 01:21:30,779 Remember that. 1090 01:21:30,780 --> 01:21:34,923 Quite aware I'm not much of a match, Miss Barrett. Poor man you know. 1091 01:21:34,924 --> 01:21:37,179 Surtees, let me buckle on your sword. 1092 01:21:37,180 --> 01:21:41,684 Oh, I say... Ba thinks that poets are the flower of manhood, a certain poet at any rate. 1093 01:21:41,685 --> 01:21:45,126 I mean to show her that she's mistaken. You've got it wrong, you know. 1094 01:21:45,127 --> 01:21:47,634 I have ? The sword hangs from the left hip, you know. 1095 01:21:47,635 --> 01:21:51,309 Why ? Well, it's sort of... 1096 01:21:55,610 --> 01:21:56,989 Papa ! 1097 01:22:01,160 --> 01:22:03,419 You're back sooner than I expected, papa. 1098 01:22:03,420 --> 01:22:06,945 I don't think I have the privilege of this gentleman's acquaintance. 1099 01:22:06,946 --> 01:22:12,245 Captain Cook, may I introduce my father. Papa, Captain Surtees Cook. 1100 01:22:12,246 --> 01:22:14,450 Your servant, sir. 1101 01:22:14,451 --> 01:22:19,089 Captain Cook is a great friend of George and Octavius. 1102 01:22:19,090 --> 01:22:20,608 Indeed. 1103 01:22:20,609 --> 01:22:23,703 My sons are very rarely at home at this hour of the day. 1104 01:22:23,704 --> 01:22:26,761 The fact is, sir, I was just passing the house and... 1105 01:22:26,762 --> 01:22:31,218 ... I thought I'd look in, you know, in the off chance of finding one of them in and all that. 1106 01:22:31,219 --> 01:22:34,454 I see. Captain Cook has just come from Buckingham Palace. 1107 01:22:34,455 --> 01:22:38,022 And Henrietta thought I should like to see him in all the splendor of his regimentals. 1108 01:22:38,023 --> 01:22:39,531 Indeed. 1109 01:22:40,332 --> 01:22:43,228 Nothing much to look at, of course, sir, but... 1110 01:22:43,229 --> 01:22:46,460 ladies like a bit of color and I thought... 1111 01:22:48,261 --> 01:22:53,904 By Jove, it must be getting late... It is 19 and a half minutes past twelve. 1112 01:23:01,605 --> 01:23:05,100 By Jove, it's high time that I was moving. 1113 01:23:08,001 --> 01:23:11,238 Goodbye, Miss Barrett. Goodbye, Captain. 1114 01:23:13,639 --> 01:23:16,459 Goodbye, Miss Henrietta. I'll see you out. 1115 01:23:23,160 --> 01:23:24,809 Your servant, sir. 1116 01:23:27,210 --> 01:23:30,807 I'm seeing Captain Cook to the door. The servants will attend to that. 1117 01:23:37,131 --> 01:23:40,588 This house is fast becoming a rendez-vous for half London. 1118 01:23:40,589 --> 01:23:43,481 This was the first time I had the pleasure of meeting Captain Cook. 1119 01:23:43,482 --> 01:23:46,021 Indeed, but I infer from what I saw as I came into the room ... 1120 01:23:46,022 --> 01:23:49,488 ... that Henrietta's acquaintance has a somewhat longer standing, or am I mistaken ? 1121 01:23:49,489 --> 01:23:52,043 I've known Captain Cook for some time now. 1122 01:23:52,044 --> 01:23:56,284 Oh, since when has it been your custom to buckle on his accoutrement ? 1123 01:23:56,285 --> 01:23:58,534 I'd never seen him in full uniform before. 1124 01:23:58,535 --> 01:24:02,910 And I think it improbable that you will see him in full uniform or otherwise in the future. 1125 01:24:02,911 --> 01:24:04,136 But papa... 1126 01:24:04,137 --> 01:24:09,276 Captain Cook to be forbidden to visit us because I helped him on with his sword.... 1127 01:24:10,877 --> 01:24:13,204 You received my letter ? Yes, papa. 1128 01:24:13,205 --> 01:24:16,357 What has just happened fully confirms me in the wisdom of my decision. 1129 01:24:16,358 --> 01:24:20,275 Fortunately our new home is so far from town that your London friends are not likely to trouble us. 1130 01:24:20,276 --> 01:24:23,299 Our new home ? I don't understand. 1131 01:24:23,300 --> 01:24:25,427 Are we leaving Wimpole Street ? 1132 01:24:25,428 --> 01:24:28,297 I have taken a house in Bookham in Surrey. Why ? 1133 01:24:28,298 --> 01:24:32,805 I am not in the habit of accounting for my actions to anyone, least of all to my children. 1134 01:24:32,806 --> 01:24:35,260 But one thing I've the right to ask you, papa. 1135 01:24:35,261 --> 01:24:39,490 Is Captain Cook to be forbidden the house because of what just happened ? 1136 01:24:43,691 --> 01:24:47,283 I understood you to say Captain Cook was George's friend and Octavius'. 1137 01:24:47,284 --> 01:24:50,657 Yes, and my friend too. 1138 01:24:50,658 --> 01:24:53,054 Ah... come here. 1139 01:24:55,555 --> 01:24:56,906 Yes, papa ? 1140 01:24:56,907 --> 01:24:58,739 Come here ! 1141 01:25:01,440 --> 01:25:03,281 What is this man to you ? 1142 01:25:03,282 --> 01:25:05,587 I told you, he's a friend of ours. 1143 01:25:05,588 --> 01:25:07,569 What is he to you ? 1144 01:25:07,570 --> 01:25:09,637 A friend. Is that all ? 1145 01:25:09,638 --> 01:25:11,240 Yes. 1146 01:25:11,241 --> 01:25:13,498 You liar ! Papa ! 1147 01:25:13,499 --> 01:25:15,857 Papa, let me go. What is this man to you ? Answer me. 1148 01:25:15,858 --> 01:25:18,474 Please, papa, please. Answer me ! 1149 01:25:18,475 --> 01:25:20,073 No. No. Answer me ! 1150 01:25:20,074 --> 01:25:21,704 He's... he's... 1151 01:25:21,705 --> 01:25:25,772 Oh, papa, I love him ! Ah... 1152 01:25:25,773 --> 01:25:28,138 Oh, you... you... you... 1153 01:25:28,139 --> 01:25:30,667 You... you... ! Papa ! Papa ! 1154 01:25:30,668 --> 01:25:34,073 Let her go ! I won't have it ! Let her go at once. 1155 01:25:35,274 --> 01:25:38,659 You and this filthiness ! 1156 01:25:38,660 --> 01:25:42,202 I've known that Henrietta loved Captain Cook for some time and I've given her all my strength. 1157 01:25:42,203 --> 01:25:44,397 You dare to tell me ! Yes ! 1158 01:25:44,398 --> 01:25:47,449 I would have given her all my help too if I had it to give. 1159 01:25:47,450 --> 01:25:50,580 I'll deal with you later. Get up ! 1160 01:25:50,999 --> 01:25:53,988 Papa, listen to me, please... 1161 01:25:53,989 --> 01:25:57,087 I'm not a bad girl, I swear to you I'm not. 1162 01:25:57,088 --> 01:26:01,010 I know I've deceived you, I'm sorry. I love him. I love him. 1163 01:26:01,011 --> 01:26:03,743 He's a good man. It can't be wrong to love him. 1164 01:26:03,744 --> 01:26:06,441 I want love. I can't live without love. 1165 01:26:06,442 --> 01:26:11,449 Papa, remember how you loved mama and she loved you and you'll understand and pity me... 1166 01:26:11,450 --> 01:26:13,158 Get up ! 1167 01:26:17,359 --> 01:26:19,326 Sit there ! 1168 01:26:28,427 --> 01:26:33,433 How long has this been going on ? Do you hear me ? How long have you been carrying on with this fellow ? 1169 01:26:34,234 --> 01:26:38,789 I've known Captain Cook for over a year. You've been with him often ? 1170 01:26:38,790 --> 01:26:40,251 Yes, Alone ? 1171 01:26:40,351 --> 01:26:42,513 Yes. Where ? 1172 01:26:42,514 --> 01:26:46,282 We met in the park, and... In here ? 1173 01:26:46,283 --> 01:26:49,247 Yes. Here and alone ? 1174 01:26:49,248 --> 01:26:51,936 Have you been with him in this house alone ? 1175 01:26:51,937 --> 01:26:53,775 Yes. 1176 01:26:53,776 --> 01:27:00,366 So clandestine meetings under my own roof and abetted by one whom I beleived to be holy, chaste and good... 1177 01:27:00,367 --> 01:27:02,366 How dare you, papa. 1178 01:27:02,367 --> 01:27:06,733 Now listen to me. Unless you give me your solemn word that you will neither... 1179 01:27:06,734 --> 01:27:09,035 ... see nor have any communication with this man again, 1180 01:27:09,036 --> 01:27:13,627 ... you will leave my house at once as you are with nothing but the clothes you have on. 1181 01:27:13,628 --> 01:27:17,591 Once outside my doors, you can go to perdition any way you please. 1182 01:27:17,592 --> 01:27:20,284 But you will never be admitted again as long as I live. 1183 01:27:20,285 --> 01:27:23,332 I think you know I never go back on my word. 1184 01:27:23,333 --> 01:27:27,322 You have your choice. Take it. 1185 01:27:27,323 --> 01:27:31,002 Is it nothing to you that I shall hate you for this to the end of my life ? 1186 01:27:31,003 --> 01:27:32,726 Less than nothing. 1187 01:27:32,727 --> 01:27:36,364 Will you give me your word neither to see nor to have any communication with this man again ? 1188 01:27:37,665 --> 01:27:40,468 I have no choice. 1189 01:27:40,469 --> 01:27:42,873 Elizabeth, give me your Bible. 1190 01:27:44,474 --> 01:27:48,157 My Bible belonged to mama. I can't have it used for such a purpose. 1191 01:27:50,258 --> 01:27:52,782 Give me your Bible. No. 1192 01:27:53,783 --> 01:27:55,298 You refuse ? 1193 01:27:55,299 --> 01:27:56,709 Yes. 1194 01:28:05,310 --> 01:28:07,052 Come here. 1195 01:28:18,553 --> 01:28:20,336 Place your hand upon the Book. 1196 01:28:22,537 --> 01:28:26,381 Repeat after me. I give you my solemn word... 1197 01:28:26,382 --> 01:28:30,210 ... that I shall neither see nor have any communication with Captain Cook again. 1198 01:28:30,211 --> 01:28:34,333 I give you my solemn word that I will neither see... 1199 01:28:34,334 --> 01:28:37,806 nor have any communication with Captain Cook again. 1200 01:28:42,607 --> 01:28:46,733 You will now go your room and remain there until you have my permission to leave it. 1201 01:28:53,934 --> 01:28:55,718 Henrietta. 1202 01:28:56,719 --> 01:28:58,166 Henrietta. 1203 01:28:58,167 --> 01:29:00,215 Do you remember what I told you ? 1204 01:29:07,916 --> 01:29:12,118 Just what did that mean ? I was reminding Henrietta what I told her a short time ago. 1205 01:29:12,119 --> 01:29:14,619 I begged her to fight for her happiness. 1206 01:29:14,620 --> 01:29:17,618 You dare ! Yes, yes ! 1207 01:29:17,619 --> 01:29:23,013 For years I've crushed down my doubts. I tried to persuade myself that in spite of all you loved us. 1208 01:29:23,014 --> 01:29:25,351 But at last I've been forced to face the truth. 1209 01:29:25,352 --> 01:29:28,815 You're like a shadow over our lives. I command you to be silent. 1210 01:29:28,816 --> 01:29:31,862 I won't stand by and see you wreck her life if I can save it. 1211 01:29:31,863 --> 01:29:34,383 You may be too strong for me, but at least I'll try. 1212 01:29:34,384 --> 01:29:35,858 I'll try... Elizabeth ! 1213 01:29:35,859 --> 01:29:39,436 You might have had the love of all your children. But instead you have fear. 1214 01:29:39,437 --> 01:29:40,927 Fear and hatred. Elizabeth ! 1215 01:29:40,928 --> 01:29:44,551 Hatred, I tell you. Hatred and mine too. Hatred. 1216 01:29:49,600 --> 01:29:52,805 It will be hard for me to forget what you have said. 1217 01:29:52,806 --> 01:29:56,441 I shall leave you under my extreme displeasure. 1218 01:29:56,442 --> 01:30:01,655 When you have repented your wickedness and are ready to ask for God's forgiveness, 1219 01:30:01,656 --> 01:30:04,784 ... and mine, you may send for me. 1220 01:30:29,985 --> 01:30:31,418 Come in. 1221 01:30:31,419 --> 01:30:33,798 Wilson, shut the door, please. 1222 01:30:38,799 --> 01:30:40,242 Wilson... 1223 01:30:40,243 --> 01:30:42,246 Are you my friend ? Your friend ? 1224 01:30:42,247 --> 01:30:45,449 Yes, I'm very much in need of friendship and help at the moment. 1225 01:30:45,450 --> 01:30:48,893 Oh, I'm that fond of you I'd do anything to help you, miss Ba. 1226 01:30:48,894 --> 01:30:50,672 Good. 1227 01:30:50,673 --> 01:30:54,077 I'm going to marry Mr. Browning. Marry ? Shhh. 1228 01:30:55,278 --> 01:30:58,034 Does he know ? No, and he mustn't. Nobody must. 1229 01:30:58,035 --> 01:31:00,734 I should just think not indeed. 1230 01:31:00,735 --> 01:31:02,122 Oh, Miss Ba. 1231 01:31:02,123 --> 01:31:04,087 I'm that glad. 1232 01:31:04,088 --> 01:31:06,051 After we're married we're going to Italy. 1233 01:31:06,052 --> 01:31:08,225 And Mr. Browning would like to know if you'll come with us. 1234 01:31:08,226 --> 01:31:10,627 To Italy ? Yes. Will you come ? 1235 01:31:10,628 --> 01:31:12,867 Well, miss, I don't see as how I can help meself. 1236 01:31:12,868 --> 01:31:15,888 Not that I hold to foreign parts, I don't, but... 1237 01:31:15,889 --> 01:31:19,411 husband or no husband, you'd never get to Italy alive without me. 1238 01:31:19,412 --> 01:31:23,728 Thank you, Wilson. Now, I want you to take a letter right to Mr. Browning. 1239 01:31:23,729 --> 01:31:25,726 You'll have to take a cab at once. 1240 01:31:25,727 --> 01:31:29,217 A cab ? Yes, go and get all your things. I'll have this finished by the time you're ready. 1241 01:31:29,218 --> 01:31:30,784 Hurry ! But Miss Ba... 1242 01:31:30,785 --> 01:31:33,452 ... is it to be at once ? No, probably not for a month or so. 1243 01:31:33,453 --> 01:31:35,196 Be quick, though. Yes, miss. 1244 01:31:37,797 --> 01:31:39,831 But Miss Ba... 1245 01:31:39,832 --> 01:31:43,247 If it's not to be for a month... Yes, Wilson, I know I'm absurd... 1246 01:31:43,248 --> 01:31:49,024 but I made up this courage. Besides, I believe Mr. Browning will be glad to get my letter. 1247 01:31:49,025 --> 01:31:50,903 Oh, I'm sure he will, miss. 1248 01:32:01,604 --> 01:32:04,560 Miss Wilson, has anything happened ? 1249 01:32:06,061 --> 01:32:09,385 What is it ? Miss Ba sent this for you, sir. 1250 01:32:09,386 --> 01:32:11,047 Oh. 1251 01:32:15,448 --> 01:32:18,290 Oh, it's all right, sir. 1252 01:32:30,391 --> 01:32:31,973 Wilson, I... 1253 01:32:35,274 --> 01:32:38,565 I was afraid that... perhaps... 1254 01:32:43,666 --> 01:32:45,676 If you don't mind, sir... 1255 01:32:45,677 --> 01:32:51,805 I think it's splendid. Oh, thank you, Wilson, thank you. 1256 01:32:51,806 --> 01:32:54,275 Thank you, Wilson. If you don't mind, sir. 1257 01:32:54,276 --> 01:32:56,945 Wilson, I knew she'd do it. I had no right to be afraid. 1258 01:32:56,946 --> 01:32:59,900 I wasn't really afraid. Oh, no, sir. 1259 01:32:59,902 --> 01:33:04,721 Wilson, do you realize that you are the bearer of the greatest good tidings since they brought the good news from ------ ? 1260 01:33:04,785 --> 01:33:07,678 You wait here, Wilson. I'm going upstairs and tell the good news to my mother. 1261 01:33:07,679 --> 01:33:10,294 I'm going to tell it to everybody. Oh I wouldn't do that, sir. 1262 01:33:10,295 --> 01:33:13,464 You wait here and then we'll go back together in triumph to Wimpole Street. 1263 01:33:13,465 --> 01:33:17,389 Perhaps we'd better have music, a band or something. You're not to do that, sir. 1264 01:33:17,390 --> 01:33:19,764 The master's come home. What's that ? 1265 01:33:19,765 --> 01:33:22,682 Mr. Barrett, sir. He came home. 1266 01:33:43,083 --> 01:33:44,590 Oh, Miss Ba. Shhh. 1267 01:33:46,791 --> 01:33:49,251 Oh, Miss Ba, you can't imagine... 1268 01:33:54,452 --> 01:33:58,852 What did he say ? Well, miss, he's a most unusual man. 1269 01:33:58,854 --> 01:34:02,112 There he stood giving me orders. Telling me what you and me was to do. 1270 01:34:02,113 --> 01:34:04,652 Really, miss, I don't know what your married life is going to be like. 1271 01:34:04,653 --> 01:34:06,635 Wilson, was he pleased when he read the letter ? 1272 01:34:06,636 --> 01:34:10,933 He was that pleased, miss. What did he say, how did he look ? I want to know everything. 1273 01:34:10,934 --> 01:34:13,924 Well, miss... He couldn't say a word at first. 1274 01:34:13,925 --> 01:34:18,659 He seemd all kind of choked up, like... Oh, Wilson. 1275 01:34:18,660 --> 01:34:24,091 Wilson, he was happy that I... Yes, miss, he was that happy. You should have seen his face. 1276 01:34:24,092 --> 01:34:27,209 And then he started running around with timetables and those things. 1277 01:34:27,281 --> 01:34:30,257 And he says you are to wear your ordinary travelling clothes to the church. 1278 01:34:30,258 --> 01:34:31,519 Church ? 1279 01:34:31,520 --> 01:34:34,067 Yes, miss, you're going to be married tonight. 1280 01:34:34,068 --> 01:34:36,858 But, Wilson. That's absurd. 1281 01:34:36,859 --> 01:34:40,343 Tonight ? How can we ? I don't know. But we're going to. 1282 01:34:40,344 --> 01:34:43,160 He's going to get a vicar and a special license. 1283 01:34:43,161 --> 01:34:45,497 And as soon as we're finished packing, we're to meet him at the church. 1284 01:34:45,498 --> 01:34:47,615 So I might just as well start packing. 1285 01:34:47,616 --> 01:34:50,439 But Wilson, how can we ? Don't ask me, ask him. 1286 01:34:50,440 --> 01:34:55,029 What dresses are you going to pack, miss ? Wilson, do you want to drive me mad. You know we can't. 1287 01:34:55,030 --> 01:34:57,332 He says you can. 1288 01:34:57,333 --> 01:34:59,603 Oh, miss. There's a lot I'd give to be here... 1289 01:34:59,604 --> 01:35:02,814 ... when the master finds out you've gone and got married. 1290 01:35:03,078 --> 01:35:05,372 Don't Wilson, don't. The very thought terrifies me. 1291 01:35:05,373 --> 01:35:08,131 Wilson, put back those things and give me time to think. 1292 01:35:08,132 --> 01:35:11,483 You know it's out of the question. I'm not prepared and I... 1293 01:35:13,084 --> 01:35:16,551 Wilson ! Put back those things. 1294 01:35:20,952 --> 01:35:23,382 Oh, miss, you did give me a turn. Be quiet. 1295 01:35:23,383 --> 01:35:24,949 Ba ! 1296 01:35:24,950 --> 01:35:28,566 What on earth is the matter ? Why, nothing. 1297 01:35:28,567 --> 01:35:30,763 Nothing. It's just... 1298 01:35:30,764 --> 01:35:33,304 ... it's all been so upsetting. I don't believe that's all. 1299 01:35:33,305 --> 01:35:35,600 Look at Wilson. You've startled us. 1300 01:35:35,601 --> 01:35:38,274 Wilson, will you come back in a little while ? 1301 01:35:40,000 --> 01:35:41,594 Is there something you want to say to me, dear ? 1302 01:35:41,595 --> 01:35:42,987 Yes. 1303 01:35:44,188 --> 01:35:49,178 Papa threatened to turn me out of the house unless I swore on the Bible not to write or see Surtees. 1304 01:35:49,179 --> 01:35:52,410 Well, I'm going to break that Bible oath. Are you, dear ? 1305 01:35:52,411 --> 01:35:56,665 Yes, and I shall glory in breaking it. I shall see Surtees every day when we leave. 1306 01:35:56,666 --> 01:35:58,282 And when we're in the country I shall write to him. 1307 01:35:58,283 --> 01:36:01,196 And if papa asks me, I'll go out of my way to lie to him. 1308 01:36:01,197 --> 01:36:03,616 I see. Why do you tell me this ? 1309 01:36:03,617 --> 01:36:06,921 Because I want you to say that I'm a wicked, deceitful, perjured, loose woman... 1310 01:36:06,922 --> 01:36:09,073 ... so that I can fling the words back in your face. 1311 01:36:09,074 --> 01:36:12,205 Oh, Ba. 1312 01:36:12,206 --> 01:36:15,097 Ba, darling, I didn't mean that. I'm not myself. 1313 01:36:15,098 --> 01:36:18,148 I'm all love and hate. I don't know which is the worse torture. 1314 01:36:18,149 --> 01:36:23,829 Oh, my dear. You think I don't understand, but I do. 1315 01:36:23,830 --> 01:36:26,065 I do. 1316 01:36:26,066 --> 01:36:28,833 And I implore you, dear, never lose hope. 1317 01:36:28,834 --> 01:36:31,377 Never lose courage. Never. 1318 01:36:32,778 --> 01:36:33,749 The master. 1319 01:36:34,550 --> 01:36:36,553 Ba, there is something. 1320 01:36:36,554 --> 01:36:39,425 You're as white as a sheet. What is it ? Is there anything I can do ? 1321 01:36:39,426 --> 01:36:42,420 No, no. Don't speak, don't ask me anything. 1322 01:36:42,423 --> 01:36:45,218 You know nothing, you understand ? Nothing, nothing. 1323 01:36:54,119 --> 01:36:56,376 What's the matter with that woman ? 1324 01:36:56,377 --> 01:36:59,080 Wilson ? Yes. And you. 1325 01:37:00,000 --> 01:37:01,394 Nothing, papa. 1326 01:37:01,395 --> 01:37:05,129 Where have you been ? Nowhere. 1327 01:37:05,130 --> 01:37:07,193 Where are you going ? To Aunt Hedley's. 1328 01:37:07,194 --> 01:37:08,900 Is that the truth ? Yes. 1329 01:37:08,901 --> 01:37:10,366 Remember your oath. Yes. 1330 01:37:10,368 --> 01:37:12,234 Are you going to keep it ? Yes. 1331 01:37:14,100 --> 01:37:16,515 I want to speak to your sister. You may go. 1332 01:37:40,116 --> 01:37:43,243 Do you know why I've come back ? No, papa. 1333 01:37:43,244 --> 01:37:45,741 Because I cannot bear to be estranged from you. 1334 01:37:45,742 --> 01:37:48,874 You should have come to me to beg my forgiveness for your wicked and cruel words. 1335 01:37:48,875 --> 01:37:53,173 But in spite of my sense of right and justice and duty I had to come to you. 1336 01:37:53,174 --> 01:37:56,500 And I despise myself for coming. 1337 01:37:56,501 --> 01:37:59,621 I despise myself, I hate myself... Oh, no, no, no. 1338 01:37:59,622 --> 01:38:03,303 Oh, papa, can't you see, won't you ever see that strength may be weakness ? 1339 01:38:03,304 --> 01:38:07,701 And that your sense of justice, duty and right are all mistaken and wrong ? 1340 01:38:07,702 --> 01:38:15,218 It's been my heavy cross that those whom I was given to guide and rule have always fought against the right which I knew to be the right. 1341 01:38:15,219 --> 01:38:20,521 And was in duty bound to impose upon them, even you. Even your mother 1342 01:38:20,522 --> 01:38:22,511 My mother ? Yes, your mother. 1343 01:38:22,612 --> 01:38:25,861 You, my eldest child, were born of love and only love. 1344 01:38:25,862 --> 01:38:31,632 But the others, long before they came, love died out and fear took its place. 1345 01:38:31,633 --> 01:38:36,905 No, no... Fear. And all because I saw the right and did it. 1346 01:38:36,906 --> 01:38:40,712 Not that she ever opposed me ever once. 1347 01:38:40,713 --> 01:38:43,676 Oh, dear God, what she must have suffered. 1348 01:38:43,677 --> 01:38:46,903 Ba, my dear, don't, don't. 1349 01:38:46,904 --> 01:38:50,337 I shouldn't have spoken about it. Take your hands from your face. 1350 01:38:52,438 --> 01:38:55,500 Don't look at me like that. You don't understand, how should you ? 1351 01:38:55,501 --> 01:39:00,334 You know nothing of the brutal tyranny of the senses and how even the strongest and best are driven by it to hell. 1352 01:39:00,337 --> 01:39:03,312 Would you have abetted your sister... Henrietta's in love ! 1353 01:39:03,313 --> 01:39:06,756 You dare speak of it in the same breath ? Her, love ? 1354 01:39:07,557 --> 01:39:11,132 You ignorant little fool, what do you know about love ? 1355 01:39:11,133 --> 01:39:13,299 Love. Desire. 1356 01:39:13,300 --> 01:39:16,498 It's time a little reality were brought into your dream of life. 1357 01:39:16,499 --> 01:39:19,034 I won't listen to you. You must ! You shall ! 1358 01:39:19,035 --> 01:39:22,575 Do you suppose I should have guarded my house like a dragon from this so-called love... 1359 01:39:22,576 --> 01:39:26,929 ... if I hadn't known from my own life all it entails of degradation and remorse ? 1360 01:39:28,430 --> 01:39:32,481 With the help of God and through years of tormenting abstinence I strangled it in myself... 1361 01:39:32,482 --> 01:39:37,587 ... and so long as I have breath in my body I'll keep it away from those I was given to protect. 1362 01:39:37,588 --> 01:39:39,456 Do you understand me ? 1363 01:39:40,957 --> 01:39:42,521 Yes. 1364 01:39:42,621 --> 01:39:44,670 I understand you. 1365 01:39:44,671 --> 01:39:47,240 I understand you. 1366 01:39:47,241 --> 01:39:48,795 Very well. 1367 01:39:52,696 --> 01:39:57,154 This has been a painful necessity but I had to speak plainly lest your very innocence... 1368 01:39:57,155 --> 01:40:01,429 ... should smirch the purity I'm utterly resolved to maintain in my household. 1369 01:40:01,430 --> 01:40:05,648 You're cold as ice. Why are you trembling ? I shall never forget what you have said. 1370 01:40:05,649 --> 01:40:10,225 For the love of heaven, my darling, don't let this raise any further barrier between us. 1371 01:40:10,226 --> 01:40:14,709 I cannot play the coward's part and take the easier way and shirk my duty. 1372 01:40:14,772 --> 01:40:17,867 I'd rather be hated by the whole world than gain love that way. 1373 01:40:17,868 --> 01:40:20,281 Oh, papa, you don't know how I pity you. 1374 01:40:20,283 --> 01:40:21,354 Pity ? 1375 01:40:21,355 --> 01:40:24,241 I don't want your pity. 1376 01:40:24,242 --> 01:40:26,701 If ever I should lose you or your love... 1377 01:40:26,902 --> 01:40:32,229 My darling, in our new home we shall draw close to each other again. 1378 01:40:32,230 --> 01:40:38,101 Nothing and no one can come between us, my child, my darling. 1379 01:40:38,102 --> 01:40:44,572 You want me to be happy. The only happiness I shall ever know is all yours to give or take. 1380 01:40:44,573 --> 01:40:47,725 You must look up to me and depend on me and lean on me. 1381 01:40:47,726 --> 01:40:51,762 You must share your thoughts with me, your hopes, your fears, your prayers... 1382 01:40:51,763 --> 01:40:54,441 I can't bear it, I can't bear any more. Let me go papa. Please, let me go ! 1383 01:41:06,242 --> 01:41:09,092 Forgive me, my dear, I was carried away. 1384 01:41:13,693 --> 01:41:16,617 Shall I leave you now ? Please. 1385 01:41:16,618 --> 01:41:20,082 Shall I see you again tonight ? Not tonight. 1386 01:41:20,083 --> 01:41:22,566 I shall pray for you. 1387 01:41:22,567 --> 01:41:25,129 Pray for me tonight ? 1388 01:41:26,430 --> 01:41:28,024 Yes. 1389 01:41:28,025 --> 01:41:30,670 Pray for me tonight if you will. 1390 01:41:50,001 --> 01:41:51,985 Did he find anything out ? 1391 01:41:51,986 --> 01:41:56,074 Wilson, I'm going. I must. 1392 01:41:56,075 --> 01:41:59,872 Now, at once. Oh, Miss Ba, what's happened ? But we haven't packed. 1393 01:41:59,873 --> 01:42:02,172 Well, we must go without. But we won't have as much as a nightgown. 1394 01:42:02,173 --> 01:42:05,474 We can buy them. Miss Ba... I can't stay here, Wilson. 1395 01:42:05,475 --> 01:42:08,405 I'm frightened. I'm frightened. 1396 01:42:08,406 --> 01:42:10,449 Fetch your cloak and bonnet. 1397 01:42:10,450 --> 01:42:14,434 But, Miss Ba, if he did catch us... He can't stop me. I don't belong to him anymore. 1398 01:42:14,435 --> 01:42:18,343 He could kill me, but he can't stop me. Oh, Miss Ba, I daren't just now. I daren't. 1399 01:42:18,246 --> 01:42:21,425 Let's go to the other room. Oh, we can't do that. 1400 01:42:21,426 --> 01:42:25,283 Wilson, I must. That's all I know. I must go. 1401 01:42:25,284 --> 01:42:27,953 To Robert. But, miss Ba... 1402 01:42:27,954 --> 01:42:32,343 Wilson, until today I've never really known my father. 1403 01:42:32,344 --> 01:42:36,071 I've even hoped I might confide in him, but now I know t would be hopeless. 1404 01:42:36,072 --> 01:42:38,592 He'd crush me as he crushed my mother. Oh, miss Ba... 1405 01:42:38,593 --> 01:42:42,084 He's cruel, Wilson, cruel and pitiless and I'm afraid. 1406 01:42:42,085 --> 01:42:46,773 If you want to draw back you needn't ever reproach yourself. 1407 01:42:46,774 --> 01:42:49,391 But I must go to Mr. Browning now. 1408 01:42:49,392 --> 01:42:53,260 I'll fetch my cloak and bonnet at once, miss. 1409 01:42:53,261 --> 01:42:56,274 Wilson. Oh, miss Ba. 1410 01:43:15,675 --> 01:43:19,662 They're all down to dinner now, miss. The master's just gone in. 1411 01:43:19,663 --> 01:43:21,745 All right, Wilson. 1412 01:43:22,846 --> 01:43:24,797 Come, Flush. 1413 01:44:08,653 --> 01:44:12,433 Henrietta ! I'm going to call Arabel, papa. 1414 01:44:12,434 --> 01:44:15,935 Take your place and be seated without her. 1415 01:44:18,636 --> 01:44:21,911 Almighty Father, giver of all good gifts... 1416 01:44:21,912 --> 01:44:26,815 ... who of thy thy divine providence has provided thy unworthy servants... 1417 01:44:26,816 --> 01:44:30,581 ... with all things necessary to their bodily sustenance. 1418 01:44:30,582 --> 01:44:34,516 Grant, we beseech thee, spiritual grace... 1419 01:44:34,517 --> 01:44:38,358 ... that we may enjoy it in quietness of spirit as proof of thy bounty... 1420 01:44:38,359 --> 01:44:43,551 ... and render unto Thee most humble and hearty thank. Amen 1421 01:44:43,552 --> 01:44:44,989 Amen. 1422 01:45:01,790 --> 01:45:07,884 For heaven's sake, what is it ? Tell us at once ! 1423 01:45:07,885 --> 01:45:10,616 She's gone. To be married. 1424 01:45:10,617 --> 01:45:13,027 What do you mean ? Arabel ! 1425 01:45:13,028 --> 01:45:15,264 Arabel, pull yourself together at once ! 1426 01:45:15,265 --> 01:45:21,549 Where's Ba ? Answer me, where's Ba ? She's gone. She left this note. Read it. 1427 01:45:23,999 --> 01:45:25,922 It's true. 1428 01:45:25,923 --> 01:45:28,298 It's true. 1429 01:45:28,299 --> 01:45:31,799 She sends us her love and will write to all of us from Italy. 1430 01:45:31,916 --> 01:45:33,173 Italy. 1431 01:45:33,174 --> 01:45:36,789 Look ! This letter is for papa. 1432 01:45:37,690 --> 01:45:40,191 Papa. What's to be done ? 1433 01:45:40,192 --> 01:45:42,765 Someone must give him Ba's letter. 1434 01:45:42,766 --> 01:45:46,475 Let me. I should love to. 1435 01:45:53,176 --> 01:45:58,014 What is the meaning of this ? Who was making that hideous noise ? 1436 01:46:00,615 --> 01:46:03,727 Where is Elizabeth ? 1437 01:46:03,728 --> 01:46:06,213 You hear me. 1438 01:46:07,214 --> 01:46:09,845 Where is your sister ? 1439 01:46:13,246 --> 01:46:15,484 She left you this letter. 1440 01:46:16,085 --> 01:46:18,541 Left me ? 1441 01:46:18,542 --> 01:46:20,069 What do you mean ? 1442 01:46:20,070 --> 01:46:22,694 She left a letter for Arabel. 1443 01:46:22,695 --> 01:46:24,610 And this for you. 1444 01:46:33,411 --> 01:46:36,918 Oh, papa, you must forgive her. Not for her sake, but for yours. 1445 01:46:36,919 --> 01:46:39,800 I thought I hated you, but I don't. I pity you. 1446 01:46:39,801 --> 01:46:42,251 And if you have any pity for yourself, forgive her. 1447 01:47:03,037 --> 01:47:05,143 Elizabeth. 1448 01:47:24,744 --> 01:47:29,065 Yes, yes, her dog. 1449 01:47:33,566 --> 01:47:37,169 Yes, I'll have her dog. 1450 01:47:39,070 --> 01:47:41,818 Octavius. Yes, sir. 1451 01:47:41,821 --> 01:47:45,196 Her dog must be destroyed at once. What ? 1452 01:47:45,197 --> 01:47:50,176 You will take it to the vet tonight. Do you understand me ? Tonight. 1453 01:47:50,677 --> 01:47:52,369 Do you understand me ? 1454 01:47:52,370 --> 01:47:54,868 Heavens, I don't see what the ppp...poor little beast has done. 1455 01:47:54,869 --> 01:47:57,348 Do you understand me ? 1456 01:47:57,349 --> 01:48:02,388 In her letter, Ba writes that she has taken Flush with her. 1457 01:48:13,789 --> 01:48:19,640 For as much as Robert and Elizabeth have consented together in holy wedlock... 1458 01:48:19,641 --> 01:48:23,923 ... and have witnessed the same before God and this company... 1459 01:48:23,924 --> 01:48:28,490 ... I pronounce that they be man and wife together. 1460 01:48:28,491 --> 01:48:33,953 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost... 1461 01:48:33,954 --> 01:48:35,594 Amen. 1462 01:48:35,694 --> 01:48:40,157 God the Father, God the Son, God the Holy Ghost... 1463 01:48:40,158 --> 01:48:46,834 Bless, preserve and keep that ye may so live together in this life... 1464 01:48:46,835 --> 01:48:52,766 ... that in the world to come ye may have life everlasting. 1465 01:48:52,767 --> 01:48:54,744 Amen.131123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.