All language subtitles for Snaked.Fear.Wueste.des.Terrors.2011(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,200 --> 00:02:53,388 I feel great, man. I get it. You live in an armpit. 2 00:02:53,456 --> 00:02:56,301 What is so wrong with this town, huh? 3 00:02:56,369 --> 00:02:58,669 Besides archaic beliefs and backward mentality? 4 00:02:58,736 --> 00:03:00,622 Hey, come on, I like it here. 5 00:03:00,688 --> 00:03:02,443 - Sean? - What? 6 00:03:02,512 --> 00:03:07,298 We're almost drunk. Can we have a little more booze, please? 7 00:03:08,848 --> 00:03:11,564 - That's all. - You're the best. 8 00:03:12,591 --> 00:03:15,885 So you're just gonna stare at her through plate glass all night? 9 00:03:15,951 --> 00:03:18,219 She doesn't want to talk. 10 00:03:18,288 --> 00:03:21,036 - I can tell by her posture. - Pos... 11 00:03:24,718 --> 00:03:27,051 Did you see that? 12 00:03:35,758 --> 00:03:37,645 Eden. 13 00:03:37,710 --> 00:03:40,326 - Are you OK? - Yeah. 14 00:03:40,398 --> 00:03:43,048 No, it started raining. 15 00:03:43,118 --> 00:03:47,305 - You and Eric will work everything out. - Oh, yeah? How's that? 16 00:03:47,373 --> 00:03:51,081 Hm... I have a feeling for these kind of things. 17 00:04:10,733 --> 00:04:13,001 Have some. 18 00:04:21,036 --> 00:04:23,904 Hey, Ray. How are you doing tonight? 19 00:04:27,180 --> 00:04:31,171 - All right, I guess. - Got your order all ready. 20 00:04:39,339 --> 00:04:42,020 Here you go, Ray. Have a good one. 21 00:04:44,236 --> 00:04:47,495 - That man gives me the weebies. - It's just a scar, Rachel. 22 00:04:47,563 --> 00:04:51,074 Forget the scar. It's his eyes, the way he stares you down. 23 00:04:51,147 --> 00:04:52,902 Freaky. 24 00:05:45,192 --> 00:05:48,486 So tell me, is that synthetic leather? 25 00:05:49,288 --> 00:05:51,359 We got it at Lacey's in Baton Rouge. 26 00:05:51,432 --> 00:05:56,132 You got it at Lacey's. I was in Barnes and Noble. Do not make me part of your felony. 27 00:05:56,200 --> 00:05:59,776 - You stole it? - Well, I wasn't gonna buy it. It's too ugly. 28 00:05:59,847 --> 00:06:02,595 And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. 29 00:06:02,663 --> 00:06:05,628 - You're still a crook. - Yeah, a crook with a nice rack. 30 00:06:05,703 --> 00:06:08,287 Don't you think? 31 00:06:09,511 --> 00:06:12,771 You may not want to pull those out too often. 32 00:06:12,838 --> 00:06:15,204 - Ray! - What are you doing? Stop! 33 00:06:15,271 --> 00:06:17,310 - Ray! Hey, Ray! - Tammy! 34 00:06:17,383 --> 00:06:21,275 - Yeah, you like that? - Tammy! That redneck ain't right. 35 00:06:21,350 --> 00:06:24,196 So long, sucker! 36 00:06:38,757 --> 00:06:42,138 - Come on. - You're not touching my hair. 37 00:06:42,213 --> 00:06:45,560 What? You don't trust me? I'm offended. 38 00:06:46,598 --> 00:06:50,490 Mitzi said if I get my license, she'll give me a chair and I can build up my clientele. 39 00:06:50,565 --> 00:06:53,465 Mitzi will have to die before you get a clientele. 40 00:06:53,540 --> 00:06:57,433 She rolls around on a stool now, cutting hair and doing color. It will not be long. 41 00:06:57,508 --> 00:06:59,417 I can wait. 42 00:07:00,293 --> 00:07:03,455 - That's getting embarrassing. - Tuition, car payment. 43 00:07:03,525 --> 00:07:05,695 Tuition, car payment. 44 00:07:05,764 --> 00:07:07,868 "Who's the scrub on the bike?" 45 00:07:07,940 --> 00:07:10,622 "Oh, that's Dr. Sinclair. She clips coupons, too." 46 00:07:11,109 --> 00:07:14,074 - Good night, Rachel. - Good night, Eden. 47 00:08:44,224 --> 00:08:46,557 Eden. 48 00:08:46,623 --> 00:08:48,891 Eden, come on. 49 00:09:01,183 --> 00:09:03,832 - What's going on? - You broke up with me, Eric. 50 00:09:03,902 --> 00:09:06,268 What are you talking about? You broke up with me. 51 00:09:06,335 --> 00:09:08,886 I said we should get serious about me going away. 52 00:09:08,958 --> 00:09:10,419 Yeah, to LSU, not Columbia. 53 00:09:10,495 --> 00:09:12,599 The grants came through. What was I meant to do? 54 00:09:12,671 --> 00:09:17,174 How about telling me you applied to Columbia in the first place? 55 00:09:17,246 --> 00:09:19,034 I knew you'd get upset. 56 00:09:19,102 --> 00:09:23,061 Oh, so you'd announce one day, "Oh, by the way, I'm going to school in New York." 57 00:09:23,134 --> 00:09:27,125 Not Baton Rouge like we'd planned. We were gonna see each other on weekends. 58 00:09:27,198 --> 00:09:30,992 There is nothing here for me. I mean, you have your dad's business. 59 00:09:31,069 --> 00:09:33,272 Be realistic. I'm gonna have to move away. 60 00:09:33,341 --> 00:09:35,511 Listen. You can't be a doctor here? 61 00:09:35,581 --> 00:09:37,946 I don't want this town. 62 00:09:40,861 --> 00:09:42,518 Are you sure? 63 00:09:44,476 --> 00:09:46,417 Or is it me you don't want? 64 00:09:53,916 --> 00:09:56,151 Great. 65 00:10:05,371 --> 00:10:06,385 Everything OK here? 66 00:10:06,460 --> 00:10:11,192 Actually, Ray, we're kind of in the middle of something, you know? Private. 67 00:10:11,260 --> 00:10:14,225 - Is this boy giving you trouble? - No. 68 00:10:14,299 --> 00:10:17,941 No, Ray, it's OK. We're just talking. 69 00:10:18,811 --> 00:10:21,493 Bridge ain't nowhere to park a car, boy. 70 00:10:21,563 --> 00:10:24,856 - Use some sense. - Thanks, Ray. 71 00:10:48,954 --> 00:10:50,862 - Jesus! - Who is it? 72 00:10:50,938 --> 00:10:53,424 - It's Cece's grandmother. - See what you've done? 73 00:10:53,497 --> 00:10:56,812 - You were on the wrong side of the road. - Look where your car is! 74 00:10:56,889 --> 00:11:00,978 Both of you just shut up. She just moved. Miss Emmie, are you OK? 75 00:11:01,048 --> 00:11:03,054 Eric, no! 76 00:11:03,128 --> 00:11:04,818 Ray! Help us! 77 00:11:04,888 --> 00:11:06,610 Get out of the way. 78 00:11:09,944 --> 00:11:13,652 - I'll take hold of her and pass her off, OK? - OK. 79 00:11:26,488 --> 00:11:28,559 It's OK. I got you. 80 00:11:28,632 --> 00:11:30,540 The suitcase. 81 00:11:33,880 --> 00:11:35,766 The suitcase, please. 82 00:11:35,831 --> 00:11:38,699 You must... Oh, please... 83 00:11:39,511 --> 00:11:41,582 Please... you must... 84 00:11:44,023 --> 00:11:47,120 - It's OK. It's OK. - You must... 85 00:11:47,191 --> 00:11:48,945 You must... 86 00:11:49,622 --> 00:11:51,214 OK. It's OK. 87 00:11:59,574 --> 00:12:02,606 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 88 00:12:02,678 --> 00:12:04,564 - What are you doing? - Give me a second. 89 00:12:06,486 --> 00:12:09,713 - Come on, Ray. Get the hell out of the car. - It's OK, kid. 90 00:12:09,781 --> 00:12:12,169 Please, just stay... 91 00:12:21,430 --> 00:12:22,891 Ray! 92 00:12:22,965 --> 00:12:25,581 Ray! No! 93 00:12:27,829 --> 00:12:30,217 Ray! Ray! 94 00:12:30,292 --> 00:12:31,786 - No! - Eric, no! 95 00:12:40,373 --> 00:12:42,379 Fuck! 96 00:13:02,388 --> 00:13:04,175 Oh, my God. 97 00:13:13,587 --> 00:13:15,724 Get me up to speed. What's going on? 98 00:13:15,794 --> 00:13:19,109 Junior and the man got him out. 99 00:13:19,187 --> 00:13:23,657 But they can't do much about the car until the tide drops. 100 00:13:27,602 --> 00:13:28,812 Jesus. 101 00:13:28,882 --> 00:13:31,630 Something got a hold of him good down there. 102 00:13:31,698 --> 00:13:33,639 Messed him up real bad. 103 00:13:33,714 --> 00:13:36,330 Damn swamp's full of snakes. 104 00:13:36,402 --> 00:13:38,637 Check this out. 105 00:13:42,066 --> 00:13:44,334 They retrieved it from the car. 106 00:13:46,577 --> 00:13:48,485 What is that? 107 00:13:50,738 --> 00:13:52,908 Some kind of Veve. 108 00:13:53,937 --> 00:13:55,365 Old-time Creole. 109 00:13:55,441 --> 00:13:58,603 My granddaddy got stories about that woman. 110 00:13:58,673 --> 00:14:00,428 Keep you up nights. 111 00:14:01,680 --> 00:14:04,744 Look here. I want this bridge secured and this road cleared. 112 00:14:04,816 --> 00:14:07,367 Hold on, now. My day off started two hours ago. 113 00:14:07,440 --> 00:14:12,172 - How am I supposed to tow a tow truck? - Goddammit, boy, hop to it. 114 00:14:12,240 --> 00:14:13,962 Shit. 115 00:14:25,870 --> 00:14:28,236 It was an accident, Eric. 116 00:14:29,775 --> 00:14:32,076 They're both dead. 117 00:14:34,127 --> 00:14:38,696 I should have gone in. I should have tried to save him. 118 00:14:38,766 --> 00:14:42,026 So what? That you could have drowned too? 119 00:14:43,150 --> 00:14:45,604 I should have done something. 120 00:15:45,675 --> 00:15:47,562 Sheriff! 121 00:15:48,300 --> 00:15:50,851 - Was there a suitcase? - I'm sorry, child? 122 00:15:50,923 --> 00:15:52,809 Was there a suitcase in the car? 123 00:15:52,875 --> 00:15:55,142 Yeah, there was. We pulled it out. It was empty. 124 00:15:55,210 --> 00:15:57,282 Oh, my God. Oh, my God. 125 00:15:57,356 --> 00:15:59,143 Cece, are you OK? 126 00:15:59,211 --> 00:16:02,177 - What happened? - It was an accident. 127 00:16:02,251 --> 00:16:04,584 What happened to Ray? They said he was in the car. 128 00:16:04,651 --> 00:16:06,951 The car went in the water. 129 00:16:07,019 --> 00:16:08,644 He drowned. 130 00:16:08,715 --> 00:16:10,372 Is that true? 131 00:16:10,443 --> 00:16:14,783 Either that or the swamp snakes got him. We don't know for sure. 132 00:16:14,858 --> 00:16:16,515 Oh, my God. 133 00:16:16,586 --> 00:16:18,951 I need to go to my grandma's house. 134 00:16:19,018 --> 00:16:22,212 - Take me to my grandma's house. - You don't want to be there alone. 135 00:16:22,281 --> 00:16:26,207 Please, please. My dad, he's in Biloxi. He'll be there till Sunday. 136 00:16:26,281 --> 00:16:29,923 Can you please just take me to my grandmother's house? 137 00:16:29,993 --> 00:16:33,090 All right. I'll take you. 138 00:16:43,368 --> 00:16:44,993 Snakes. 139 00:16:45,064 --> 00:16:46,852 I'm telling you. 140 00:16:47,881 --> 00:16:52,319 I don't know, some damn swamp snakes chewed his ass up. 141 00:16:52,392 --> 00:16:55,172 I swear to Jesus. It's a mess. 142 00:16:55,240 --> 00:17:01,467 I ain't seen nothing like this since old man Hardy died in that mill fire. 143 00:17:05,192 --> 00:17:07,362 Hold on a second. 144 00:17:52,069 --> 00:17:55,776 Sorry about that. He had a death rattle. 145 00:17:57,221 --> 00:18:00,994 Well, Hank don't get in till noon tomorrow. 146 00:18:03,909 --> 00:18:06,625 I'm sorry, honey pie. 147 00:18:06,693 --> 00:18:08,863 Yeah, me too. 148 00:18:11,237 --> 00:18:13,178 Bye, girl. 149 00:18:13,253 --> 00:18:15,008 Bye. 150 00:18:23,012 --> 00:18:25,247 Jesus Christ. 151 00:19:58,335 --> 00:20:02,740 Four years out of the academy and he's giving me this bullshit. 152 00:20:04,255 --> 00:20:06,261 Jesus! 153 00:20:06,752 --> 00:20:08,180 Shit! 154 00:20:08,863 --> 00:20:11,545 The sheriff is gonna have my ass... 155 00:20:11,614 --> 00:20:14,929 You done with that tow truck? The sheriff's asking for you. 156 00:20:15,006 --> 00:20:17,110 Not now, bitch. 157 00:20:17,182 --> 00:20:18,807 Pain in the butt. 158 00:20:41,181 --> 00:20:42,936 Hey! 159 00:20:44,126 --> 00:20:46,491 All right, now. 160 00:20:46,557 --> 00:20:49,109 Who's in here? 161 00:21:11,452 --> 00:21:14,581 Shit. 162 00:21:19,580 --> 00:21:21,750 All right, now. 163 00:21:23,771 --> 00:21:26,617 This is Deputy Darrell Turner. 164 00:21:31,067 --> 00:21:33,968 I want whoever's out here... 165 00:21:35,067 --> 00:21:37,521 to show themselves. 166 00:21:53,562 --> 00:21:55,350 Oh, shit! 167 00:21:58,874 --> 00:22:01,970 - Give me the sheriff. - Turner. Where you at. Boy? 168 00:22:02,042 --> 00:22:04,724 Betty, just do what I say. 169 00:22:04,793 --> 00:22:07,159 Get me the sheriff right now. 170 00:22:47,672 --> 00:22:49,493 - Honey, how are you? - I'm fine. 171 00:22:49,559 --> 00:22:53,332 How'd you sleep? Oh, thank God you're OK. 172 00:22:53,399 --> 00:22:56,299 - What can I get you? Are you hungry? - No. I'm OK, thank you. 173 00:22:56,375 --> 00:22:59,188 - Coffee? - Sure. 174 00:23:13,015 --> 00:23:14,737 - New York? - Yeah. 175 00:23:14,806 --> 00:23:19,179 That sucks. Have you ever been there? The place smells. 176 00:23:19,253 --> 00:23:22,383 I don't know what's going on with her. She's changed. 177 00:23:22,454 --> 00:23:26,380 - It started when her dad got sick. - Well, she needs to get over that shit. 178 00:23:39,158 --> 00:23:42,571 - About last night... - Yeah, what? 179 00:23:44,053 --> 00:23:47,346 - I'm sorry, you know. - Will you stop with that, please? 180 00:23:47,412 --> 00:23:50,345 Look around. The world's a better place without that guy. 181 00:23:50,421 --> 00:23:52,046 Come on, this has got to upset you. 182 00:23:52,117 --> 00:23:54,962 No. He was nothing to me, all right? 183 00:23:55,028 --> 00:23:58,855 I mean, I didn't even speak two words to this guy in my entire life. 184 00:23:58,932 --> 00:24:02,988 He's a redneck piece of shit, he got my mom drunk, and he left her pregnant. 185 00:24:03,060 --> 00:24:05,393 That doesn't make him my father. 186 00:24:05,460 --> 00:24:07,281 Jesus. 187 00:24:07,348 --> 00:24:09,616 You know, the guy's dead. 188 00:24:09,683 --> 00:24:12,071 When is this town just gonna shut up about it? 189 00:27:03,980 --> 00:27:08,385 I mean, are you sure it was Ray's tow truck? Not a pickup, an SUV, a Miata? 190 00:27:08,459 --> 00:27:10,400 There's no mistaking that truck. 191 00:27:10,475 --> 00:27:15,360 I don't know what to say. I mean, it's kind of impossible, Eden. 192 00:27:16,970 --> 00:27:20,481 Ray Sawyer was a dick. I'm sorry. I know he's dead. 193 00:27:20,554 --> 00:27:22,822 - Whatever. He's a dead dick. - You're bad. 194 00:27:22,890 --> 00:27:24,612 It was the scar that made him mean. 195 00:27:24,683 --> 00:27:27,648 No. He's had that scar ever since he was a kid, fighting. 196 00:27:27,723 --> 00:27:30,143 - Some people are just born rotten. - Or gay. 197 00:27:30,218 --> 00:27:31,973 - Or bitchy. - Or bitchy. 198 00:27:33,322 --> 00:27:37,062 Come on, hooker. We got a mall to knock over. Ricky, you coming or not? 199 00:27:37,130 --> 00:27:39,103 No, I've reached my daily limit. 200 00:27:39,178 --> 00:27:42,820 Come on. I'll drop you off at Abercrombie. 201 00:27:42,889 --> 00:27:45,702 Let's go have some fun. 202 00:27:45,769 --> 00:27:47,426 Do you know about Cece's grandma? 203 00:27:47,497 --> 00:27:52,861 I heard the same stories as you. She was a big-time mambo priestess or something. 204 00:27:53,513 --> 00:27:56,446 What were you doing at the cemetery? 205 00:27:56,521 --> 00:27:58,309 I went to see my dad. 206 00:27:59,785 --> 00:28:03,394 Look, last night was rough. It's been a rough year. 207 00:28:03,464 --> 00:28:05,286 Give yourself a break. 208 00:28:05,353 --> 00:28:08,766 - I'm crazy, huh? - No. I'm the crazy one. 209 00:28:09,800 --> 00:28:12,548 Now, I'm off soon. You are gonna hang out with me today. 210 00:28:12,616 --> 00:28:18,363 We're gonna go to the lake and you are gonna forget about last night. OK? 211 00:28:34,727 --> 00:28:38,270 - You don't need air. - It'll take two seconds. 212 00:28:39,303 --> 00:28:41,341 See? It's low. 213 00:28:41,414 --> 00:28:45,024 - You're taking a dead man's air. - Air's free. 214 00:28:45,094 --> 00:28:48,986 - Yeah. I'm gonna pee. - You're using a dead man's toilet. 215 00:28:49,062 --> 00:28:52,192 Oh, I promise to flush and be polite. 216 00:29:05,445 --> 00:29:09,949 Hey, Tammy. If you wanted somewhere to break in and enter, now's your chance. 217 00:29:10,022 --> 00:29:14,143 - Will you hurry? We're gonna hit traffic. - Shut up. 218 00:29:38,468 --> 00:29:40,223 Oh. 219 00:29:41,956 --> 00:29:43,646 Ugh! 220 00:29:49,092 --> 00:29:50,815 Patty. 221 00:29:52,451 --> 00:29:55,548 Patty, come on. The mall closes at eight. 222 00:30:21,442 --> 00:30:25,018 Patty. Come on, dude. 223 00:30:30,658 --> 00:30:32,599 Hey-hey! 224 00:30:40,257 --> 00:30:42,557 Patty! 225 00:30:44,833 --> 00:30:46,490 Patty? 226 00:31:02,336 --> 00:31:04,091 Patty! 227 00:31:16,959 --> 00:31:18,900 Goddammit. Fuck! 228 00:31:18,976 --> 00:31:20,219 Patty! 229 00:31:20,288 --> 00:31:22,708 What the fuck? 230 00:31:40,382 --> 00:31:42,007 Patty? 231 00:32:00,317 --> 00:32:02,803 Agh! 232 00:32:33,052 --> 00:32:34,839 No! No! 233 00:32:34,908 --> 00:32:36,631 No! 234 00:32:50,811 --> 00:32:53,111 Please leave me alone. 235 00:33:00,539 --> 00:33:02,196 Please. 236 00:33:06,267 --> 00:33:08,022 Please! 237 00:33:08,378 --> 00:33:10,417 No! No! 238 00:33:13,465 --> 00:33:15,504 Oh, please! 239 00:33:24,025 --> 00:33:25,551 No! No, no! 240 00:33:25,625 --> 00:33:28,526 No, no, no, no! 241 00:33:28,602 --> 00:33:31,251 Please, no! Please! 242 00:33:38,297 --> 00:33:42,517 - More beer! - You're gonna have to work for it. 243 00:33:52,600 --> 00:33:55,915 - You're drunk. - You're drunk? You didn't have anything. 244 00:33:55,992 --> 00:33:58,129 No, you're drunk. 245 00:33:59,480 --> 00:34:01,747 I don't know, Eden. 246 00:34:01,815 --> 00:34:05,587 I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. 247 00:34:05,655 --> 00:34:10,257 You saw it yourself. When Cece found out Ray was killed by snakes, she flipped out. 248 00:34:10,327 --> 00:34:12,530 Her grandmother just died, Eden. 249 00:34:12,599 --> 00:34:15,761 She was upset. We're all upset. 250 00:34:15,831 --> 00:34:17,935 I think I'm gonna go check up on her. 251 00:34:18,007 --> 00:34:21,005 My mom says that Miss Emmie lived out at the end of Fuller Road, 252 00:34:21,079 --> 00:34:22,703 and she's there all by herself. 253 00:34:22,775 --> 00:34:27,693 Hey, you know, I don't want you to get all worked up about this voodoo shit. 254 00:34:27,766 --> 00:34:31,539 It's not real. It's just Louisiana folklore. 255 00:34:31,606 --> 00:34:33,132 Yeah, I know. 256 00:34:33,205 --> 00:34:34,960 Hey. 257 00:34:35,029 --> 00:34:37,995 Are we still fighting? 258 00:34:38,582 --> 00:34:44,558 - Are you fucking kidding me? - I swear to God I am not making this up. 259 00:34:45,142 --> 00:34:48,173 - You guys, what's going on? - The town is upside down. 260 00:34:48,245 --> 00:34:51,472 Deputy Turner and Terry Parker who works at the morgue are missing. 261 00:34:51,541 --> 00:34:55,946 And here's the really fucked-up part. So is Ray Sawyer. 262 00:34:56,022 --> 00:34:59,948 - Ray's dead, Ricky. - Yeah. That's the really fucked-up part. 263 00:35:00,021 --> 00:35:01,961 His body's missing. 264 00:35:05,205 --> 00:35:08,237 What the fuck are you all looking at me for? 265 00:35:09,268 --> 00:35:12,746 - Fuck this. - Sean, where are you going? Sean! Sean! 266 00:35:13,844 --> 00:35:17,704 - I'm gonna go check on Cece. - Eric, stop him. He's drunk. 267 00:35:23,699 --> 00:35:25,487 Sean! 268 00:35:25,555 --> 00:35:28,684 What are you doing, man? You can't drive like this. 269 00:35:28,755 --> 00:35:31,372 He's not gonna go away. He'll never fucking go away. 270 00:35:31,444 --> 00:35:33,450 Get off the bike and we'll talk about it. 271 00:35:33,523 --> 00:35:35,911 Oh, fuck this. 272 00:35:36,948 --> 00:35:38,027 Drunk fucker. 273 00:36:14,673 --> 00:36:16,527 This is where Cece lives? 274 00:36:16,593 --> 00:36:21,097 No, her grandmother does. Come on, I think it's this way. 275 00:36:36,048 --> 00:36:38,119 Nice house. 276 00:36:51,312 --> 00:36:53,383 The mambo woman meant business, huh? 277 00:36:53,455 --> 00:36:56,323 All this voodoo shit weirds me out. 278 00:37:12,750 --> 00:37:14,658 Cece? 279 00:37:15,694 --> 00:37:17,897 Just go in. 280 00:37:19,982 --> 00:37:21,737 - What? - What is that? 281 00:37:21,806 --> 00:37:25,633 - I don't know. - I don't like it. 282 00:37:34,062 --> 00:37:36,330 Cece? 283 00:37:43,725 --> 00:37:45,546 I don't think she's here. 284 00:37:45,613 --> 00:37:47,783 Check this out. 285 00:37:52,012 --> 00:37:56,482 - What's it supposed to be? - I don't know. 286 00:37:56,556 --> 00:37:59,140 It's a milking ceremony. 287 00:37:59,916 --> 00:38:02,696 It's an old Haitian ritual. 288 00:38:02,764 --> 00:38:07,016 The mambo's saving the man's soul, cleansing him of his evil. 289 00:38:07,820 --> 00:38:09,379 It's his last rites. 290 00:38:09,452 --> 00:38:12,766 The snakes are charmed by the mambo. 291 00:38:12,843 --> 00:38:15,144 They suck out the man's evil... 292 00:38:16,171 --> 00:38:18,537 so that his soul may pass on. 293 00:38:23,946 --> 00:38:26,367 What are you guys doing here? 294 00:38:26,443 --> 00:38:28,679 We need to talk. 295 00:38:55,273 --> 00:38:58,654 Guess this is all mine now, huh? 296 00:38:58,730 --> 00:39:00,223 You know what I'm gonna do? 297 00:39:00,298 --> 00:39:03,907 I've been thinking about this. I think I'm gonna repaint this place. 298 00:39:03,977 --> 00:39:05,667 Yeah, spruce it up a bit. 299 00:39:05,737 --> 00:39:09,052 Bring the business back to the Happy Time gas station. 300 00:39:09,129 --> 00:39:13,120 What do you think, like a light blue, maybe? A sunny yellow, perhaps? 301 00:39:13,193 --> 00:39:15,712 Something real happy, right? 302 00:39:15,784 --> 00:39:18,238 Come on, Sean. I'll take you home. 303 00:39:18,313 --> 00:39:19,905 So how do I look? 304 00:39:19,976 --> 00:39:22,909 Do I look like I'm gonna be a good gas pumper, huh? 305 00:39:23,559 --> 00:39:27,267 'Course, I'm gonna have to get myself a tattoo, right? And a big scar. 306 00:39:27,336 --> 00:39:31,011 'Cause if I'm gonna be the new town freak, I gotta do it all the way, correct? 307 00:39:34,344 --> 00:39:36,928 Hear that? 308 00:39:39,144 --> 00:39:40,768 So what do you think, man? 309 00:39:40,839 --> 00:39:44,579 Do you think I got what it takes? Huh? Do I got what it takes? 310 00:39:44,647 --> 00:39:47,297 Are people gonna come through here and ring my bell? 311 00:39:47,367 --> 00:39:50,714 Huh? Are they gonna ring my bell? You think they'll come through? 312 00:39:50,791 --> 00:39:53,658 - Don't do this, man. - Don't do what? 313 00:39:53,735 --> 00:39:57,694 Yeah, don't worry, Dad. I'll make you real fucking proud. 314 00:39:58,950 --> 00:40:02,210 Sean! Sean, come on, man! 315 00:40:03,430 --> 00:40:06,146 Sean, stop it! 316 00:40:08,774 --> 00:40:11,806 - Get the fuck off me! - Come on. 317 00:40:30,213 --> 00:40:32,284 Oh, shit! 318 00:41:02,531 --> 00:41:05,377 This is some weird shit. 319 00:41:05,443 --> 00:41:07,613 I don't like it. 320 00:41:17,186 --> 00:41:20,152 When did Ray's body go missing? 321 00:41:20,226 --> 00:41:25,657 I don't know, but I think I saw his truck this morning at the cemetery. 322 00:41:32,739 --> 00:41:35,639 Who else is missing? 323 00:41:35,714 --> 00:41:37,916 Terry who works at the morgue... 324 00:41:37,986 --> 00:41:40,854 and Deputy Turner. 325 00:41:40,929 --> 00:41:43,229 What's going on, Cece? 326 00:41:55,009 --> 00:41:57,463 It's a voodoo temple. 327 00:41:57,537 --> 00:42:01,790 Grandma was a mambo, like her mother before her. 328 00:42:04,161 --> 00:42:06,462 It's in our blood, Eden. 329 00:42:10,208 --> 00:42:15,192 For generations, people would come here to worship. 330 00:42:15,264 --> 00:42:18,710 It's a religion, like any other. 331 00:42:18,784 --> 00:42:22,131 It's full of spirits - both good and evil. 332 00:42:25,247 --> 00:42:27,351 They're called loas. 333 00:42:28,960 --> 00:42:31,641 Grandma helped a lot of people here. 334 00:42:31,711 --> 00:42:33,685 She was a good woman. 335 00:42:35,007 --> 00:42:37,820 Your grandmother was wearing this. 336 00:42:40,543 --> 00:42:42,963 It's a baka. 337 00:42:43,423 --> 00:42:45,975 It's a charm that protects against evil. 338 00:42:48,126 --> 00:42:51,255 What was she doing out so late last night? 339 00:42:52,734 --> 00:42:57,271 You know over in Cypress, where they're building that new mill? 340 00:42:57,342 --> 00:43:00,406 There's an old Creole burial ground there. 341 00:43:00,478 --> 00:43:03,705 She was afraid of what someone might find if they started digging. 342 00:43:03,774 --> 00:43:05,912 The suitcase? 343 00:43:08,318 --> 00:43:10,585 Grandma saved souls. 344 00:43:12,573 --> 00:43:15,027 Murderers, 345 00:43:15,102 --> 00:43:17,556 sadists, 346 00:43:17,628 --> 00:43:19,864 the most vile men. 347 00:43:21,852 --> 00:43:24,022 She milked them of evil. 348 00:43:24,893 --> 00:43:26,747 What was in that suitcase, Cece? 349 00:43:26,813 --> 00:43:30,934 Every soul that she ever milked... 350 00:43:31,004 --> 00:43:32,825 was inside that suitcase. 351 00:43:33,629 --> 00:43:37,107 So if those snakes got set free and if they killed Ray, 352 00:43:37,181 --> 00:43:41,913 the evil of countless souls is inside of him right now... 353 00:43:42,941 --> 00:43:46,005 possessing his body. 354 00:43:46,075 --> 00:43:49,106 You're really starting to scare me, Cece. 355 00:43:49,948 --> 00:43:53,841 You said it yourself. You saw his truck outside the cemetery. 356 00:43:53,915 --> 00:43:58,735 Now his only instinct will be to kill and to sacrifice to the dark loas. 357 00:43:58,810 --> 00:44:01,743 Nobody's safe, Eden. 358 00:44:01,819 --> 00:44:03,607 Nobody's safe. 359 00:44:07,003 --> 00:44:09,368 Should we go now? 360 00:44:09,434 --> 00:44:13,622 She's really out of it. I mean, she's saying some weird stuff. I think she needs help. 361 00:44:13,690 --> 00:44:17,071 - What's wrong? - I don't know, but there's no phone here. 362 00:44:17,146 --> 00:44:21,137 - Do you have your cell? - Like we're gonna have reception here? 363 00:44:21,210 --> 00:44:24,557 Listen. You guys need to go to my house, get my mom and bring her here. 364 00:44:24,633 --> 00:44:26,869 Call the sheriff. Make sure he gets here too. 365 00:44:26,938 --> 00:44:29,238 What is going on, Eden? 366 00:44:29,306 --> 00:44:31,574 I don't know, OK? Just hurry. 367 00:44:31,642 --> 00:44:33,812 I'll stay with Cece. 368 00:44:33,881 --> 00:44:35,571 Let's go. 369 00:44:35,801 --> 00:44:37,556 Let's go. 370 00:44:47,610 --> 00:44:51,502 - I sent Rachel and Ricky for help. - You should've gone too. 371 00:44:51,577 --> 00:44:53,812 Grandma's dead. 372 00:44:53,880 --> 00:44:58,133 I'm the only descendant left. Ray Sawyer will come here. 373 00:44:58,200 --> 00:45:02,475 He'll want me dead, and he will kill anyone in his path. 374 00:45:02,553 --> 00:45:05,715 - You need help, Cece. - There is no help. 375 00:45:07,256 --> 00:45:11,760 You saw Ray at the cemetery because he needs a sacred place to worship. 376 00:45:11,832 --> 00:45:17,644 Reaping the souls of all that he kills is his only purpose now. 377 00:45:18,168 --> 00:45:20,109 And he won't stop. 378 00:45:27,383 --> 00:45:30,196 - Did you hear that? - What? 379 00:45:36,374 --> 00:45:38,097 It's nothing. 380 00:45:38,167 --> 00:45:40,467 Come on, come on. 381 00:45:45,109 --> 00:45:47,410 What the fuck? 382 00:45:49,813 --> 00:45:53,073 My fucking car! I can't believe this. 383 00:45:57,334 --> 00:46:02,317 - That's what the bottom of a car looks like. - I don't think that's funny. 384 00:46:07,701 --> 00:46:10,514 Is that Ray's truck? 385 00:46:17,429 --> 00:46:20,362 What was that? 386 00:46:21,460 --> 00:46:23,761 I don't know. 387 00:46:44,947 --> 00:46:47,401 Rachel. 388 00:46:50,963 --> 00:46:52,173 Rachel, go! Go! 389 00:46:54,387 --> 00:46:57,233 Don't go out there. Don't go out there! 390 00:46:57,971 --> 00:47:00,042 Eden! 391 00:47:01,906 --> 00:47:06,094 - What's going on? - It's Ray! It's Ray Sawyer! 392 00:47:06,162 --> 00:47:07,209 Oh, my God. 393 00:47:07,282 --> 00:47:10,096 Run! Run! Hurry! 394 00:47:10,162 --> 00:47:12,495 Run! 395 00:47:14,353 --> 00:47:16,141 - Rachel! - Come on! 396 00:47:16,209 --> 00:47:18,477 Hurry! 397 00:47:18,962 --> 00:47:20,488 Oh, my God! 398 00:47:22,354 --> 00:47:24,393 He's coming! He's coming! 399 00:47:25,649 --> 00:47:27,884 Argh! Argh! 400 00:47:27,954 --> 00:47:29,862 Close the door! 401 00:47:36,272 --> 00:47:38,988 - But we have to help him. - No! No! Don't go out there. 402 00:47:40,049 --> 00:47:43,146 Argh! Argh! 403 00:47:48,240 --> 00:47:50,279 Aaargh! 404 00:47:51,728 --> 00:47:54,476 Aaaargh! Aaaargh! 405 00:48:00,879 --> 00:48:05,033 - We have to get out of here. - No. We have to stay here. It's safe here. 406 00:48:05,104 --> 00:48:07,078 - No, it's not safe here! - Yes, it is! 407 00:48:07,151 --> 00:48:09,190 The house is spelled. He can't come in. 408 00:48:09,263 --> 00:48:13,352 - Oh, God! Ricky. - Rachel, it's gonna be OK. 409 00:48:21,198 --> 00:48:22,408 What the hell is he doing? 410 00:48:42,798 --> 00:48:45,644 How... how can he be alive? 411 00:48:45,710 --> 00:48:49,123 We need a gun. Did your grandmother have a gun? 412 00:48:49,197 --> 00:48:51,617 - It won't help. - Where's the fucking gun? 413 00:48:51,693 --> 00:48:54,593 I don't know. The bedroom. 414 00:48:57,677 --> 00:48:59,912 Rachel. 415 00:49:00,396 --> 00:49:01,573 We're safe here. 416 00:49:01,645 --> 00:49:04,360 You're kidding, right? Did you see that fucking thing? 417 00:49:04,429 --> 00:49:06,729 This house has been blessed. 418 00:49:06,797 --> 00:49:10,407 - It's protected against evil. - Fucking great. 419 00:49:10,477 --> 00:49:14,249 I'm glad your grandma hexed the house when she should have installed a phone. 420 00:49:28,779 --> 00:49:30,502 Jesus. 421 00:49:31,755 --> 00:49:36,542 - What the fuck is going on? - I don't know. Come on, come on. 422 00:49:46,058 --> 00:49:47,944 Holy shit. 423 00:49:48,939 --> 00:49:51,392 Oh. Eden! 424 00:49:59,178 --> 00:50:00,803 Eric, get inside! 425 00:50:00,874 --> 00:50:02,782 Sean! Run! 426 00:50:02,858 --> 00:50:04,645 Get inside, Eric! 427 00:50:04,714 --> 00:50:07,581 Sean, come on! Come on! 428 00:50:10,442 --> 00:50:13,091 - Tell me that wasn't Ray Sawyer. - He killed Ricky. 429 00:50:13,162 --> 00:50:16,422 It's OK. We're safe in here. We're safe, right? 430 00:50:16,489 --> 00:50:18,942 The altar room will be safest. 431 00:50:19,465 --> 00:50:21,765 - That thing can't be Ray. - It's Ray, Sean. 432 00:50:21,832 --> 00:50:24,165 Yeah, but Ray's dead. 433 00:50:24,232 --> 00:50:25,922 Sean! 434 00:50:26,153 --> 00:50:27,713 Sean! 435 00:50:28,425 --> 00:50:30,976 Sean, no! 436 00:50:33,673 --> 00:50:36,541 No! He's baiting you. Don't go out there. Don't go! 437 00:50:45,416 --> 00:50:48,710 Sean! No! Sean! 438 00:50:50,536 --> 00:50:53,665 Get up! Come on! Come on! 439 00:50:53,735 --> 00:50:56,123 Come on! 440 00:51:04,967 --> 00:51:06,460 Eden, it's OK. 441 00:51:08,103 --> 00:51:10,044 It's OK. Eden. 442 00:51:10,119 --> 00:51:12,703 You got him. 443 00:51:12,775 --> 00:51:14,912 You fucking got him. 444 00:51:16,423 --> 00:51:18,462 No! 445 00:51:22,950 --> 00:51:24,738 Sean! No! 446 00:51:26,278 --> 00:51:29,310 - No! - Sean! 447 00:51:32,901 --> 00:51:34,722 Oh, my God! 448 00:51:36,838 --> 00:51:39,586 - Sean! Sean! Sean! Sean! 449 00:51:39,653 --> 00:51:41,986 Come on, come on. 450 00:51:48,613 --> 00:51:51,928 Oh, my God! We need to stop the bleeding! Get something! 451 00:51:52,005 --> 00:51:53,859 Hurry up! 452 00:51:54,373 --> 00:51:56,673 Hurry up! 453 00:51:56,740 --> 00:51:59,128 Hurry up! 454 00:51:59,205 --> 00:52:01,756 It's not stopping! 455 00:52:02,340 --> 00:52:04,030 Sean! Sean! Sean! 456 00:52:04,100 --> 00:52:07,262 Help him, please! 457 00:52:07,332 --> 00:52:10,494 Please! Please! 458 00:52:11,267 --> 00:52:13,121 Fuck! 459 00:52:44,451 --> 00:52:46,588 He's just standing there. 460 00:53:05,888 --> 00:53:08,505 How do we stop that thing, Cece? 461 00:53:10,689 --> 00:53:13,109 With the baka. 462 00:53:16,225 --> 00:53:21,241 Grandma says it has power over the evil, but without her, I don't know. 463 00:53:21,313 --> 00:53:23,580 - It's impossible. - No. 464 00:53:23,649 --> 00:53:25,404 There has to be another way. 465 00:53:25,473 --> 00:53:29,878 You know this voodoo stuff. Can't you, like, demilk him with a ritual or something? 466 00:53:29,952 --> 00:53:31,773 That's real mambo work. 467 00:53:31,840 --> 00:53:35,612 I only know the little things, like dolls and spells and... 468 00:53:36,672 --> 00:53:39,605 I can't. 469 00:53:42,783 --> 00:53:44,571 He's gone again. 470 00:53:45,855 --> 00:53:48,090 He didn't go far. 471 00:53:49,151 --> 00:53:52,826 - I can make a doll. - A doll? What would that do? 472 00:53:52,895 --> 00:53:56,308 The evil is inside Ray's body. I can't stop that. 473 00:53:56,383 --> 00:54:00,211 But maybe I can stop his body long enough for us to get out of here. 474 00:54:00,287 --> 00:54:03,581 - It's worth a try. - Are you talking about a voodoo doll? 475 00:54:03,646 --> 00:54:07,572 If I had something of Ray's, like some hair or some clothing, 476 00:54:07,647 --> 00:54:10,514 some actual part of him, I could make a doll... 477 00:54:10,590 --> 00:54:14,417 So who's gonna go outside and pull a lock of hair? 478 00:54:18,557 --> 00:54:21,403 - Will blood work? - What are you talking about? 479 00:54:21,469 --> 00:54:24,467 Sean's his son. Ray's blood is running through him. 480 00:54:24,542 --> 00:54:26,930 That would work, right? 481 00:54:27,965 --> 00:54:28,979 Blood works best. 482 00:54:29,053 --> 00:54:33,109 Eden, what the fuck are you talking about? You can't be serious. 483 00:54:36,445 --> 00:54:38,899 What do we have to do? 484 00:54:39,933 --> 00:54:42,353 Help me move his body into the altar room. 485 00:54:42,429 --> 00:54:45,078 - What are you doing?! - Trying to get us out of here. 486 00:54:45,149 --> 00:54:48,147 By doing what?! Making a human voodoo doll? 487 00:54:48,220 --> 00:54:51,601 - Eden, we can't do this. - He's dead, OK? 488 00:54:51,675 --> 00:54:54,357 - We will be too if we don't do something. - It's wrong. 489 00:54:54,428 --> 00:54:57,874 What part of that thing did you guys not see out there? 490 00:54:57,948 --> 00:55:00,281 I won't let you. 491 00:55:00,348 --> 00:55:02,965 If there's a chance that this can work... 492 00:55:03,996 --> 00:55:06,067 the smallest chance... 493 00:55:17,051 --> 00:55:19,570 Rachel. 494 00:55:19,643 --> 00:55:22,259 Help me make him more comfortable. 495 00:55:34,330 --> 00:55:38,767 Take this oil, rub it on the temple of his forehead. 496 00:55:38,842 --> 00:55:41,230 Sprinkle this around his hands and feet. 497 00:55:41,306 --> 00:55:45,133 - What is it? - Kempelan. It's blessing powder. 498 00:55:48,762 --> 00:55:54,771 Go to the altar, and light all of the green candles and three red ones. 499 00:56:02,809 --> 00:56:05,174 God help us, what are we doing? 500 00:56:07,001 --> 00:56:09,455 I don't even know anymore. 501 00:56:42,039 --> 00:56:45,201 You're not gonna stick pins in him, are you? 502 00:56:51,318 --> 00:56:53,205 Oh. 503 00:56:55,158 --> 00:56:57,742 I won't be a part of this. 504 00:56:57,814 --> 00:57:00,300 Let's... let's go to the other room. 505 00:57:15,316 --> 00:57:17,388 Are you OK? 506 00:57:24,917 --> 00:57:27,566 Follow me and do what I do. 507 00:58:06,706 --> 00:58:08,778 What's that? 508 00:58:19,123 --> 00:58:20,529 Shit. 509 00:58:25,649 --> 00:58:26,925 Watch out! 510 00:58:46,673 --> 00:58:47,720 Come on! 511 00:58:50,128 --> 00:58:51,818 Come on! Come on! 512 00:58:56,688 --> 00:58:59,076 Cece, are you OK? 513 00:58:59,152 --> 00:59:00,939 Ow. 514 00:59:03,312 --> 00:59:05,449 Come on, Cece! 515 00:59:05,520 --> 00:59:08,388 Give me the knife! Give me the knife! Hurry! Quick! 516 00:59:10,992 --> 00:59:13,958 - It's working! - Do it again! Do it again! 517 00:59:17,295 --> 00:59:19,204 Cece! 518 00:59:21,071 --> 00:59:23,720 Oh, my God. 519 00:59:28,559 --> 00:59:29,867 Fuck! 520 00:59:29,935 --> 00:59:31,276 Eden! 521 00:59:31,919 --> 00:59:33,707 Cece! 522 00:59:33,775 --> 00:59:35,051 No! 523 00:59:40,398 --> 00:59:41,641 Eden! 524 00:59:41,870 --> 00:59:43,495 Eden! 525 00:59:43,630 --> 00:59:45,701 Eden! 526 00:59:45,774 --> 00:59:48,620 - Come on. Come on. - Go, go, go, go, go! 527 00:59:54,958 --> 00:59:56,615 Is he coming? 528 00:59:59,053 --> 01:00:01,507 I don't know. 529 01:00:04,333 --> 01:00:06,120 God. 530 01:00:10,765 --> 01:00:12,674 He won't stop coming! 531 01:00:14,093 --> 01:00:16,296 - Go faster! - Hurry! 532 01:00:26,572 --> 01:00:28,480 Faster, Eric! 533 01:00:31,724 --> 01:00:33,730 Faster! Go faster! 534 01:00:34,573 --> 01:00:36,808 Come on, go faster! 535 01:00:37,196 --> 01:00:38,951 - Shit! - Rachel! 536 01:00:44,651 --> 01:00:46,243 Rachel! 537 01:00:48,395 --> 01:00:50,249 Do something! 538 01:00:51,371 --> 01:00:53,541 Get me down! 539 01:00:53,611 --> 01:00:54,854 Shit! 540 01:01:00,139 --> 01:01:01,926 Keep it steady! 541 01:01:04,106 --> 01:01:05,479 Rachel! 542 01:01:08,363 --> 01:01:10,052 No! No! No! 543 01:01:10,122 --> 01:01:11,714 Rachel! 544 01:01:21,450 --> 01:01:23,870 Oh, my God. 545 01:01:36,073 --> 01:01:38,722 We have to go. Go! 546 01:01:51,400 --> 01:01:53,439 Oh, shit! 547 01:01:53,896 --> 01:01:56,545 She's dead. They're all dead. I can't... 548 01:01:56,616 --> 01:02:00,924 No, no, no, no! Eden, listen to me. Listen, we have to keep moving. OK? 549 01:02:01,000 --> 01:02:04,958 We're gonna get through this. You and me together. I'm going with you to New York. 550 01:02:05,031 --> 01:02:07,266 Fuck this town. 551 01:02:08,967 --> 01:02:10,940 Shit. Come on! Go, go! 552 01:02:11,015 --> 01:02:12,923 Come on! 553 01:02:13,800 --> 01:02:15,359 Come on! 554 01:02:29,126 --> 01:02:31,067 Eden. 555 01:02:34,278 --> 01:02:36,000 Come on. 556 01:02:36,070 --> 01:02:37,979 Come on. Come on. 557 01:03:02,884 --> 01:03:05,250 Where is he? 558 01:03:05,317 --> 01:03:07,901 Where'd he go? 559 01:03:07,972 --> 01:03:10,240 OK. Come on. 560 01:03:19,907 --> 01:03:21,313 Eric! 561 01:03:23,172 --> 01:03:25,113 I'm OK. 562 01:03:35,267 --> 01:03:37,339 Run! Run! 563 01:03:46,915 --> 01:03:48,343 Eric? 564 01:03:55,491 --> 01:03:57,246 Eric? 565 01:04:01,602 --> 01:04:03,325 Eric? 566 01:04:04,577 --> 01:04:06,332 Eric? 567 01:04:09,569 --> 01:04:11,510 Shit. 568 01:05:37,245 --> 01:05:39,993 Oh, no. 569 01:09:16,467 --> 01:09:18,408 Fuck you! 570 01:13:42,886 --> 01:13:44,827 Keys. Keys. Fuck. 571 01:13:46,886 --> 01:13:48,096 Start. 572 01:13:48,166 --> 01:13:50,139 Start. OK. 573 01:13:50,214 --> 01:13:51,358 Yes. 574 01:13:53,862 --> 01:13:55,650 Come on. Come on! 575 01:14:20,965 --> 01:14:22,524 Come on! 576 01:14:23,428 --> 01:14:24,769 Come on! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 41058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.