All language subtitles for Mune-Guardian-of-the-Moon-2014-indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:00,668 D 2 00:00:00,669 --> 00:00:01,184 Di 3 00:00:01,185 --> 00:00:01,700 Dit 4 00:00:01,701 --> 00:00:02,216 Dite 5 00:00:02,217 --> 00:00:02,732 Diter 6 00:00:02,733 --> 00:00:03,248 Diterj 7 00:00:03,249 --> 00:00:03,764 Diterje 8 00:00:03,765 --> 00:00:04,280 Diterjem 9 00:00:04,281 --> 00:00:04,796 Diterjema 10 00:00:04,797 --> 00:00:05,312 Diterjemah 11 00:00:05,313 --> 00:00:05,828 Diterjemahk 12 00:00:05,829 --> 00:00:06,344 Diterjemahka 13 00:00:06,345 --> 00:00:06,860 Diterjemahkan 14 00:00:06,861 --> 00:00:07,376 Diterjemahkan 15 00:00:07,377 --> 00:00:07,892 Diterjemahkan O 16 00:00:07,893 --> 00:00:08,408 Diterjemahkan Ol 17 00:00:08,409 --> 00:00:08,924 Diterjemahkan Ole 18 00:00:08,925 --> 00:00:09,440 Diterjemahkan Oleh 19 00:00:09,442 --> 00:00:09,957 Diterjemahkan Oleh 20 00:00:09,958 --> 00:00:10,473 Diterjemahkan Oleh H 21 00:00:10,474 --> 00:00:10,989 Diterjemahkan Oleh Hi 22 00:00:10,990 --> 00:00:11,505 Diterjemahkan Oleh Hid 23 00:00:11,506 --> 00:00:12,021 Diterjemahkan Oleh Hida 24 00:00:12,022 --> 00:00:12,537 Diterjemahkan Oleh Hiday 25 00:00:12,538 --> 00:00:13,053 Diterjemahkan Oleh Hiday 26 00:00:13,054 --> 00:00:13,569 Diterjemahkan Oleh Hiday M 27 00:00:13,570 --> 00:00:14,085 Diterjemahkan Oleh Hiday Ml 28 00:00:14,086 --> 00:00:14,601 Diterjemahkan Oleh Hiday Mli 29 00:00:14,602 --> 00:00:15,117 Diterjemahkan Oleh Hiday Mlic 30 00:00:15,118 --> 00:00:15,633 Diterjemahkan Oleh Hiday Mlico 31 00:00:15,634 --> 00:00:15,734 Diterjemahkan Oleh Hiday Mlico 32 00:00:15,758 --> 00:00:16,126 Maaf, Kalo ada yang salah... 33 00:00:16,127 --> 00:00:16,495 Maaf, Kalo ada yang salah... 34 00:00:16,496 --> 00:00:16,864 Maaf, Kalo ada yang salah... 35 00:00:16,865 --> 00:00:17,233 Maaf, Kalo ada yang salah... 36 00:00:17,234 --> 00:00:17,602 Maaf, Kalo ada yang salah... 37 00:00:17,603 --> 00:00:17,971 Maaf, Kalo ada yang salah... 38 00:00:17,972 --> 00:00:18,340 Maaf, Kalo ada yang salah... 39 00:00:18,341 --> 00:00:18,709 Maaf, Kalo ada yang salah... 40 00:00:18,710 --> 00:00:19,078 Maaf, Kalo ada yang salah... 41 00:00:19,079 --> 00:00:19,447 Maaf, Kalo ada yang salah... 42 00:00:19,448 --> 00:00:19,816 Maaf, Kalo ada yang salah... 43 00:00:19,817 --> 00:00:20,185 Maaf, Kalo ada yang salah... 44 00:00:20,186 --> 00:00:20,554 Maaf, Kalo ada yang salah... 45 00:00:20,555 --> 00:00:20,923 Maaf, Kalo ada yang salah... 46 00:00:20,924 --> 00:00:21,292 Maaf, Kalo ada yang salah... 47 00:00:21,293 --> 00:00:21,661 Maaf, Kalo ada yang salah... 48 00:00:21,662 --> 00:00:22,030 Maaf, Kalo ada yang salah... 49 00:00:22,031 --> 00:00:22,399 Maaf, Kalo ada yang salah... 50 00:00:22,400 --> 00:00:22,768 Maaf, Kalo ada yang salah... 51 00:00:22,769 --> 00:00:23,137 Maaf, Kalo ada yang salah... 52 00:00:23,139 --> 00:00:23,507 Maaf, Kalo ada yang salah... 53 00:00:23,508 --> 00:00:23,876 Maaf, Kalo ada yang salah... 54 00:00:23,877 --> 00:00:24,245 Maaf, Kalo ada yang salah... 55 00:00:24,246 --> 00:00:24,614 Maaf, Kalo ada yang salah... 56 00:00:24,615 --> 00:00:24,983 Maaf, Kalo ada yang salah... 57 00:00:24,984 --> 00:00:25,352 Maaf, Kalo ada yang salah... 58 00:00:25,353 --> 00:00:25,721 Maaf, Kalo ada yang salah... 59 00:00:25,722 --> 00:00:26,090 Maaf, Kalo ada yang salah... 60 00:00:26,091 --> 00:00:26,191 Maaf, Kalo ada yang salah... 61 00:00:26,215 --> 00:00:35,179 [Bhs. Prancis; Mune: le gardien de la lune] [Bhs. Inggris; Mune: Guardian of the Moon] [Bhs. Indonesia; Mune: Sang Penjaga Bulan] 62 00:00:35,467 --> 00:00:36,760 Buku-buku tua mengatakan... 63 00:00:36,794 --> 00:00:38,394 ...bahwa pada asal dunia kita... 64 00:00:38,627 --> 00:00:40,494 ...tidak ada cahaya. 65 00:00:41,367 --> 00:00:43,237 Hal ini diperlukan seorang pria besar... 66 00:00:43,262 --> 00:00:46,339 ...untuk membawa matahari ke planet kecil kita. 67 00:00:49,515 --> 00:00:50,948 Penjaga Matahari mengatur musim... 68 00:00:50,973 --> 00:00:52,554 ...dan mengawasi kegiatan pertanian kita. 69 00:00:52,770 --> 00:00:54,270 Dia adalah orang yang super besar. 70 00:00:55,675 --> 00:00:56,815 Bulan, dia... 71 00:00:56,975 --> 00:00:58,397 ...telah membawa dunia mimpi... 72 00:00:58,422 --> 00:01:00,082 ...untuk penjaga bulan yang pertama. 73 00:01:03,419 --> 00:01:04,025 Bahkan, 74 00:01:04,565 --> 00:01:06,660 Dialah yang membawa mimpi di dunia kita. 75 00:01:09,308 --> 00:01:10,182 Dan itu adalah bagaimana... 76 00:01:10,472 --> 00:01:11,932 ...keseimbangan dibuat... 77 00:01:11,957 --> 00:01:13,624 ...antara siang dan malam. 78 00:01:39,178 --> 00:01:40,311 [BUNYI PALU] 79 00:01:40,778 --> 00:01:41,911 [BUNYI PALU] 80 00:01:42,286 --> 00:01:43,420 [BUNYI PALU] 81 00:01:47,883 --> 00:01:48,883 Huuh! 82 00:01:54,418 --> 00:01:56,191 Sohone! 83 00:01:58,380 --> 00:01:59,580 Hai, para gadis. 84 00:02:00,930 --> 00:02:02,130 Jadi, berwarna kecoklatan? 85 00:02:02,696 --> 00:02:03,696 Aaaah! 86 00:02:05,222 --> 00:02:06,901 Besok adalah Hari Besar, kalian siap? 87 00:02:07,061 --> 00:02:08,287 Tebak siapa yang akan menjadi... 88 00:02:08,312 --> 00:02:09,931 ...penjaga matahari berikutnya. 89 00:02:10,514 --> 00:02:11,973 Kamu! 90 00:02:12,978 --> 00:02:14,245 Kalian Benar. 91 00:02:15,683 --> 00:02:17,070 Yaaaaaah! 92 00:02:31,041 --> 00:02:31,987 Cire! 93 00:02:32,034 --> 00:02:33,507 Aku tahu apa yang ada dalam pikiranmu. 94 00:02:33,581 --> 00:02:35,429 Aku melarangmu bahkan berpikir tentang hal itu. 95 00:02:35,590 --> 00:02:37,523 Kamu tidak akan pergi ke tontonan konyol ini. 96 00:02:37,544 --> 00:02:38,483 Apa pun yang kamu katakan, Ayah. 97 00:02:38,517 --> 00:02:40,057 Ini bukan urusanmu dan itu terlalu berbahaya. 98 00:02:40,161 --> 00:02:41,614 Aku sudah mengatakannya satu juta kali, 99 00:02:41,668 --> 00:02:43,161 Tapi, tidak tidak tidak! 100 00:02:43,221 --> 00:02:45,034 Kamu tidak mendengarkan si lilin tua 101 00:02:45,131 --> 00:02:46,524 Huh, huh, namun gadis muda 102 00:02:46,565 --> 00:02:48,762 Lilin tua tahu lebih banyak daripada kamu. 103 00:02:49,429 --> 00:02:51,785 Kamu tahu bahwa kamu tidak bisa pergi di bawah sinar matahari. 104 00:02:51,978 --> 00:02:53,393 Akhirnya, ingat kapan terakhir kali... 105 00:02:53,418 --> 00:02:54,868 ...lenganmu telah mencair ke kaki. 106 00:02:54,895 --> 00:02:55,210 Ya! 107 00:02:55,235 --> 00:02:57,855 Aku tidak akan menghabiskan sisa hidupku untuk mengaturmu. 108 00:02:57,880 --> 00:02:58,413 Tentu saja! 109 00:02:58,439 --> 00:03:00,112 Kamu ingin berakhir seperti ibumu 110 00:03:00,166 --> 00:03:02,493 Dia juga ingin melihat dunia. 111 00:03:03,247 --> 00:03:06,553 Oh, Ursula, sayangku yang malang! 112 00:03:06,632 --> 00:03:08,385 Mengapa Kamu pergi keluar, 113 00:03:08,455 --> 00:03:09,355 Pada pukul 3 sore 114 00:03:09,508 --> 00:03:10,888 Sebuah hari yang sangat panas! 115 00:03:10,952 --> 00:03:12,352 Aku belum mengatakan 116 00:03:12,392 --> 00:03:13,485 Bidang apa yang tidak aman 117 00:03:13,605 --> 00:03:15,325 Aaaah! Malam sudah tiba. 118 00:03:15,621 --> 00:03:16,794 Cepat, cepat pergi ke tempat tidur 119 00:03:16,819 --> 00:03:18,100 Dan bermimpi sesuatu yang lain. 120 00:03:18,280 --> 00:03:19,867 Jika aku menangkapmu mencoba untuk keluar besok... 121 00:03:19,955 --> 00:03:21,321 ...kamu akan dalam masalah... 122 00:03:21,352 --> 00:03:22,358 ...Wanita Muda. 123 00:03:22,494 --> 00:03:23,780 Aaaah! Kamu menghancurkan hatiku 124 00:03:23,834 --> 00:03:25,101 Kamu membuatku mendidih 125 00:03:25,204 --> 00:03:26,217 Aku mulai berkeriput 126 00:03:26,337 --> 00:03:27,604 Akhir dari percaka... 127 00:03:27,811 --> 00:03:28,284 ...pan... 128 00:03:28,769 --> 00:03:29,769 ...kita. 129 00:03:30,471 --> 00:03:31,104 Ah! 130 00:04:13,716 --> 00:04:14,716 Ah! Ah! Ah! 131 00:04:15,403 --> 00:04:16,809 Hmmmm! 132 00:04:17,021 --> 00:04:18,418 Wahai, temanku... 133 00:04:19,791 --> 00:04:21,521 Seperti yang kalian tahu 134 00:04:21,654 --> 00:04:23,121 Besok aku akan diberi nama... 135 00:04:23,368 --> 00:04:26,237 ...Penjaga Bulan yang Baru. 136 00:04:26,657 --> 00:04:27,177 Oh! 137 00:04:27,510 --> 00:04:29,596 Upacara akan menjadi momen bersejarah... 138 00:04:29,676 --> 00:04:31,711 ...Bagi kita, penduduk 139 00:04:31,851 --> 00:04:33,117 ...malam. 140 00:04:34,662 --> 00:04:37,575 Ah! Ah! Ah! 141 00:04:38,917 --> 00:04:40,524 Ah! Ah! Ah! 142 00:04:44,566 --> 00:04:46,739 Ah! Ah! Oh, baiklah. 143 00:04:49,577 --> 00:04:51,628 [MENGENDUS] 144 00:04:53,193 --> 00:04:54,592 Tangkap aku jika kamu bisa! 145 00:04:57,828 --> 00:04:59,674 Mimpi buruk akan...... 146 00:05:06,250 --> 00:05:07,930 Grrrrrrrrr! 147 00:05:08,706 --> 00:05:10,986 Ah, kamu bisa dihukum selama sebulan? 148 00:05:11,930 --> 00:05:13,623 Kamu membuatku malu dihadapan Leeyoon. 149 00:05:16,617 --> 00:05:18,490 Aku melarang kamu untuk pergi ke upacara besok. 150 00:05:18,938 --> 00:05:20,857 Kamu pergi keluar ketika kamu siap untuk membuat dirimu berguna. 151 00:05:20,911 --> 00:05:21,551 Tidak sebelumnya. 152 00:05:29,176 --> 00:05:30,476 Aku memang berguna. 153 00:05:38,166 --> 00:05:49,352 [MENGGOSOK] 154 00:06:21,328 --> 00:06:22,328 Ya! 155 00:06:22,573 --> 00:06:24,056 Hari ini adalah Hari besar. 156 00:06:24,103 --> 00:06:26,134 Semua orang akan bertemu di arena adu banteng. 157 00:06:26,175 --> 00:06:27,968 Ah! Ah! Ah! Ooh! 158 00:06:42,186 --> 00:06:43,186 Ah! 159 00:06:48,154 --> 00:06:50,960 Ayah yang malang, dia masih membeku! 160 00:06:51,159 --> 00:06:52,159 Grrr! 161 00:06:52,775 --> 00:06:54,222 Ini adalah hari bersejarah, Ayah. 162 00:06:54,335 --> 00:06:55,567 Aku tidak akan melewatkannya. 163 00:06:55,641 --> 00:06:56,314 Grrr! 164 00:06:56,428 --> 00:06:58,063 Jangan khawatir, aku akan tinggal di tempat yang teduh. 165 00:06:58,250 --> 00:06:58,756 Aku janji. 166 00:06:59,690 --> 00:07:00,283 Dah! 167 00:07:00,478 --> 00:07:01,478 Grrr! 168 00:07:02,399 --> 00:07:03,799 Aku akan pulang untuk makan siang. 169 00:07:05,462 --> 00:07:06,715 Grrr! 170 00:07:24,662 --> 00:07:25,662 Waaah! 171 00:07:28,131 --> 00:07:29,497 Para penduduk siang! 172 00:07:29,891 --> 00:07:30,917 Beri tepuk tangan yang meriah... 173 00:07:30,991 --> 00:07:32,324 ...untuk legendaris .. 174 00:07:32,743 --> 00:07:33,703 ... si super .. 175 00:07:33,977 --> 00:07:35,034 ... besar ... 176 00:07:35,128 --> 00:07:37,634 ...Sang Penjaga Matahari yang agung... 177 00:07:37,847 --> 00:07:39,813 ...Master Xolal. 178 00:07:40,153 --> 00:07:42,140 [SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN] 179 00:07:42,914 --> 00:07:46,386 Terima kasih semuanya! Terima kasih.... 180 00:07:47,186 --> 00:07:48,949 [SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN] 181 00:07:48,949 --> 00:07:50,973 [KRIK...KRIK...KRIK...KRIK...KRIK...KRIK...] 182 00:07:51,075 --> 00:07:52,708 Ya! Ya! 183 00:07:54,523 --> 00:07:56,062 Terima kasih semuanya! Terima kasih ! 184 00:07:56,129 --> 00:07:57,829 Aaaaaaah! 185 00:07:59,257 --> 00:08:01,730 Terima kasih! Terima kasih! 186 00:08:02,091 --> 00:08:03,638 Terima kasih Krrrack tersayang! 187 00:08:03,705 --> 00:08:06,980 Kamu memiliki hati batu yang paling lembut di planet ini 188 00:08:08,575 --> 00:08:10,502 Uh! Para penduduk siang. 189 00:08:10,815 --> 00:08:14,083 Aku bertanggung jawab atas lintasan matahari... 190 00:08:14,884 --> 00:08:17,969 ...untuk 350 tahun sekarang. 191 00:08:18,176 --> 00:08:20,246 Sudah saatnya bagiku untuk pensiun. 192 00:08:20,503 --> 00:08:22,824 Aku akan meminta muridku 193 00:08:22,884 --> 00:08:24,964 Untuk maju ke depan 194 00:08:24,989 --> 00:08:26,378 [SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN] 195 00:08:26,572 --> 00:08:27,338 Hei! Hei! 196 00:08:28,685 --> 00:08:29,685 Oh, Ya! 197 00:08:29,766 --> 00:08:33,087 [SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN] 198 00:08:41,003 --> 00:08:41,676 Ya! 199 00:08:41,880 --> 00:08:44,320 Sohone! 200 00:08:46,459 --> 00:08:48,772 Aaaaaaaaaaaah! 201 00:08:49,567 --> 00:08:51,106 Hush! 202 00:08:54,746 --> 00:08:59,061 Selama matahari bersinar dengan bangga 203 00:08:59,310 --> 00:09:02,668 Bulan, dengan kerendahan hati, berkilau. 204 00:09:02,992 --> 00:09:03,828 Sampai dimana aku tadi? 205 00:09:04,077 --> 00:09:04,457 Huh! 206 00:09:04,697 --> 00:09:09,764 Aku Yule, Sang Penjaga Bulan 207 00:09:10,427 --> 00:09:13,752 Aku akan meminta muridku 208 00:09:14,059 --> 00:09:16,523 Untuk maju ke depan 209 00:09:16,843 --> 00:09:18,376 Ya! Ya! ya! yang itu. 210 00:09:26,040 --> 00:09:28,539 Oh, Matahari! 211 00:09:29,052 --> 00:09:32,223 Aku ingin kamu pada hari ini, muridku 212 00:09:32,764 --> 00:09:35,054 Memiliki jantung yang menyala-nyala. 213 00:09:35,241 --> 00:09:38,234 Aku pikir itu layak untukmu 214 00:09:38,590 --> 00:09:39,956 Huh! Huh! 215 00:09:40,541 --> 00:09:43,174 Aduh! Aduh! 216 00:09:44,977 --> 00:09:47,630 Mengakui dia! 217 00:09:51,591 --> 00:09:52,259 Huh! 218 00:09:52,579 --> 00:09:54,581 Aduh! Aduh! Tidak ! 219 00:09:58,309 --> 00:10:00,408 Ha!..... Ha! 220 00:10:01,545 --> 00:10:04,058 Kita semua akan mati! 221 00:10:04,761 --> 00:10:06,441 Biarkan aku melakukannya! 222 00:10:13,536 --> 00:10:16,903 Matahari mengakui penjaga barunya 223 00:10:17,077 --> 00:10:18,523 Aku beri nama 224 00:10:19,202 --> 00:10:20,588 Bagaimana ini? 225 00:10:20,917 --> 00:10:21,523 Sohone! 226 00:10:21,750 --> 00:10:23,799 Ah, ya, Sohone! 227 00:10:24,033 --> 00:10:26,456 [SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN] 228 00:10:28,455 --> 00:10:30,313 [SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN] 229 00:10:30,338 --> 00:10:33,294 Ada banyak gadis-gadis cantik! 230 00:10:35,214 --> 00:10:36,541 Grrrrrrrrh! 231 00:10:37,952 --> 00:10:38,682 Aaaaaaaah! 232 00:10:38,916 --> 00:10:39,916 Ini indah 233 00:10:44,700 --> 00:10:45,319 [BERSENANDUNG] 234 00:10:49,143 --> 00:10:49,803 Kukku! 235 00:10:51,163 --> 00:10:51,531 Huh! 236 00:10:52,118 --> 00:10:53,991 Oh, Bulan 237 00:10:54,254 --> 00:10:55,601 Pada malam ini, 238 00:10:55,674 --> 00:10:57,057 Aku ingin... 239 00:10:57,175 --> 00:10:58,490 ...Muridku... 240 00:10:58,664 --> 00:10:59,664 ...memiliki... 241 00:10:59,737 --> 00:11:00,490 ...Hati... 242 00:11:00,670 --> 00:11:01,670 Oh, Sengsaranya! 243 00:11:01,805 --> 00:11:04,074 Aku pikir itu adalah... 244 00:11:04,260 --> 00:11:05,826 Dari kamu, tapi 245 00:11:05,938 --> 00:11:08,748 Makhluk di planet ini 246 00:11:08,773 --> 00:11:11,266 Mampu menilai itu. 247 00:11:13,146 --> 00:11:15,866 Kemurnian dari semua. 248 00:11:18,325 --> 00:11:19,025 [BERSENANDUNG] 249 00:11:19,164 --> 00:11:21,151 Karena bulan... 250 00:11:21,332 --> 00:11:22,710 ...Mengakui dan... 251 00:11:23,284 --> 00:11:24,417 Ben, apa? 252 00:11:25,122 --> 00:11:25,948 Ah! 253 00:11:26,748 --> 00:11:27,121 Oh! 254 00:11:27,675 --> 00:11:28,675 Aaaaah! 255 00:11:35,244 --> 00:11:36,977 Grrr! 256 00:11:39,261 --> 00:11:40,261 Roups! 257 00:11:40,700 --> 00:11:42,546 Ooooooooh! 258 00:11:48,670 --> 00:11:49,283 Mune! 259 00:11:49,514 --> 00:11:51,214 Pergi! pergi sekarang. 260 00:11:52,030 --> 00:11:52,729 Mune! 261 00:11:56,107 --> 00:11:57,558 Apa yang kamu lakukan di sini? 262 00:11:57,583 --> 00:11:58,069 Aku... 263 00:11:58,094 --> 00:12:00,261 Kamu mengganggu penobatanku. 264 00:12:01,831 --> 00:12:03,031 Apa yang kita punya di sini? 265 00:12:04,489 --> 00:12:05,471 [BERSENANDUNG] 266 00:12:05,496 --> 00:12:08,049 Pergi! Pergi ! 267 00:12:10,418 --> 00:12:11,418 Sini! 268 00:12:11,638 --> 00:12:14,305 Siapa nama kamu, si kecil? 269 00:12:14,425 --> 00:12:15,998 M... Mune! 270 00:12:16,171 --> 00:12:17,171 Baiklah. 271 00:12:17,500 --> 00:12:18,513 Mune! 272 00:12:18,614 --> 00:12:22,297 Kamu sekarang adalah Penjaga Bulan yang baru. 273 00:12:22,825 --> 00:12:23,921 Aaaaah! 274 00:12:23,954 --> 00:12:25,674 Tapi, Apa kamu bercanda? 275 00:12:25,737 --> 00:12:28,690 Kamu bilang sebelumnya bahwa semua ini hanya tentang formalitas. 276 00:12:28,824 --> 00:12:29,557 Baiklah 277 00:12:29,897 --> 00:12:32,497 Bulan telah memutuskan yang sebaliknya. 278 00:12:38,514 --> 00:12:40,014 Ah! Aaaaaaaaaah! 279 00:12:41,988 --> 00:12:43,688 [BERSENANDUNG] Mmmmmmmh! 280 00:12:47,329 --> 00:12:48,329 Hi! Hi! 281 00:12:48,888 --> 00:12:52,141 Tidak ada hari tanpa malam. 282 00:12:52,777 --> 00:12:53,470 Dan ah! 283 00:12:53,523 --> 00:12:56,709 Hal Ini sama untuk para penjaga. 284 00:12:56,876 --> 00:12:59,343 Keharmonisan dunia berada... 285 00:12:59,611 --> 00:13:01,504 ...di tangan kalian. 286 00:13:01,770 --> 00:13:02,358 Mm! Mmmm! 287 00:13:02,383 --> 00:13:05,187 Berdirilah. 288 00:13:12,553 --> 00:13:14,486 Kamu sudah mencurinya setidaknya dari Leeyoon 289 00:13:14,588 --> 00:13:15,854 Dasar tikus kecil! 290 00:13:16,215 --> 00:13:17,721 Tapi aku tidak meminta apa-apa. 291 00:13:18,298 --> 00:13:21,098 Yang terbesar adalah kearogananmu. 292 00:13:21,337 --> 00:13:24,270 Kecil adalah kenaifanmu. 293 00:13:24,463 --> 00:13:28,066 Itu adalah suatu kehormatan untuk menjadi Penjaga bersamamu. 294 00:13:28,980 --> 00:13:30,646 Kemarilah, sobat! 295 00:13:30,867 --> 00:13:31,440 Aduh! 296 00:13:32,488 --> 00:13:33,981 Aaaaaaaah! 297 00:13:36,240 --> 00:13:43,512 [BERGEMURUH] 298 00:13:43,977 --> 00:13:44,977 Oh! 299 00:13:45,002 --> 00:13:47,747 [SERUAN BINATANG] 300 00:13:59,402 --> 00:14:00,402 Ah! Ah! Ah! 301 00:14:01,023 --> 00:14:02,023 Necross! 302 00:14:02,140 --> 00:14:03,751 Necross! Ah! Ah! Ah! 303 00:14:06,641 --> 00:14:08,450 Artinya, itu adalah akhir dari masa pemerintahan matahari. 304 00:14:08,544 --> 00:14:10,438 Si kadal tua benar-benar kacau. 305 00:14:10,851 --> 00:14:12,235 Spleen, Kemari, sekarang. 306 00:14:12,282 --> 00:14:13,508 Ah, santai sedikit. 307 00:14:13,662 --> 00:14:15,281 Semua energi negatif ini... 308 00:14:15,421 --> 00:14:16,566 ...membuatku stres. 309 00:14:16,627 --> 00:14:17,627 Apa? Kamu mau berkelahi. 310 00:14:17,698 --> 00:14:18,965 Oh! Oh, bagaimana aku akan! 311 00:14:19,025 --> 00:14:21,327 DIAM !!! 312 00:14:23,640 --> 00:14:25,365 AH !!!!!!!!!!!! 313 00:14:25,732 --> 00:14:29,369 SUDAH 350 TAHUN SEJAK AKU TERBAKAR KETIKA... 314 00:14:29,896 --> 00:14:31,936 ...MENDENGAR BERITA BARU INI... 315 00:14:32,076 --> 00:14:33,678 ...DAN WAKTU AKHIRNYA TIBA... 316 00:14:33,772 --> 00:14:34,545 ...BAGIKU... 317 00:14:34,666 --> 00:14:37,005 ...UNTUK MENERBANGKAN MATAHARI. 318 00:14:37,342 --> 00:14:38,428 Oh! Ah! Ah! Ah! 319 00:14:38,602 --> 00:14:40,355 Bos! Hal ini membuatku mendidih panas. 320 00:14:40,508 --> 00:14:42,955 Kita akan membawa kekacauan dan kehancuran di mana-mana! 321 00:14:43,128 --> 00:14:44,149 Ouaaaaah ah! 322 00:14:44,174 --> 00:14:45,241 Biarkan dia lupakan aku! 323 00:14:47,057 --> 00:14:49,210 SEKUTUKU YANG BERHARGA !!!! 324 00:14:50,082 --> 00:14:51,288 Benda apa ini? 325 00:14:51,421 --> 00:14:54,421 ULAR INI ADALAH PERUSAK YANG KEJAM. 326 00:14:54,557 --> 00:14:58,499 MEREKA DAPAT MEMPERLIHATKAN SISI GELAP DALAM JIWA YANG PALING MURNI. 327 00:14:58,699 --> 00:15:00,272 Ah! Oh! 328 00:15:00,452 --> 00:15:01,467 Beri padaku, 329 00:15:01,554 --> 00:15:02,185 Beri padaku, 330 00:15:02,332 --> 00:15:03,538 Silahkan! 331 00:15:04,540 --> 00:15:05,260 Baik! 332 00:15:05,467 --> 00:15:06,373 Aku menyerah. 333 00:15:06,480 --> 00:15:10,535 SEGERA, MATAHARI AKAN JADI MILIKKU 334 00:15:17,367 --> 00:15:19,167 Bertahun-tahun berlatih. 335 00:15:19,951 --> 00:15:22,377 Aku punya segalanya untuk menjadi penjaga yang sempurna. 336 00:15:22,924 --> 00:15:24,724 Bulan kembalilah padaku, 337 00:15:25,024 --> 00:15:26,024 bukannya orang lain. 338 00:15:27,936 --> 00:15:31,149 Tanpa diragukan lagi, bulan akan kembali kepadamu. 339 00:15:31,813 --> 00:15:32,993 Ya, Aku! 340 00:15:33,409 --> 00:15:36,396 Tentu saja, bukan orang lain. 341 00:15:37,085 --> 00:15:38,371 Tentu saja bukan... 342 00:15:38,396 --> 00:15:40,380 ...untuk si tikus biru kecil yang bodoh. 343 00:15:40,720 --> 00:15:42,940 Apakah dia seorang penjaga? 344 00:15:43,580 --> 00:15:45,630 Ini adalah skKamul, lelucon buruk! 345 00:15:46,255 --> 00:15:47,926 Jelas bahwa para penjaga tua... 346 00:15:47,958 --> 00:15:50,091 ...telah membuat pilihan yang tidak masuk akal. 347 00:15:50,379 --> 00:15:52,379 Necross sependapat denganmu. 348 00:15:52,581 --> 00:15:53,268 Necross! 349 00:15:53,516 --> 00:15:55,363 Mune sudah mencuri tempatmu. 350 00:15:55,796 --> 00:15:56,872 Oh! 351 00:15:57,498 --> 00:16:00,857 Dan menurut Necross, apa yang harus aku lakukan sekarang? 352 00:16:00,978 --> 00:16:03,831 Lanjutkan apa yang kalian berdua inginkan. 353 00:16:03,998 --> 00:16:04,724 Yaitu? 354 00:16:04,931 --> 00:16:06,605 Untuknya, matahari 355 00:16:06,705 --> 00:16:08,178 Untukmu, bulan. 356 00:16:09,402 --> 00:16:10,802 Ayolah, Leeyoon! 357 00:16:10,882 --> 00:16:13,295 Kamu tahu bahwa kamu pantas untuk bulan. 358 00:16:14,386 --> 00:16:15,386 Ya! 359 00:16:16,713 --> 00:16:18,706 Aku memang pantas. 360 00:16:39,604 --> 00:16:40,604 Ah! Ah ah! 361 00:16:40,979 --> 00:16:42,171 Selamat datang, 362 00:16:42,918 --> 00:16:45,458 Di rumah barumu. 363 00:16:50,556 --> 00:16:54,023 Ya! Itu selalu jadi tujuan pertama kalinya. 364 00:16:54,763 --> 00:16:56,104 Dan untuk apa benang-benang ini? 365 00:16:56,524 --> 00:16:58,521 Untuk mengarahkannya... 366 00:16:58,909 --> 00:17:00,389 ...ke selatan. 367 00:17:26,029 --> 00:17:27,029 Oah! 368 00:17:29,223 --> 00:17:30,490 Dan ini untuk apa? 369 00:17:31,286 --> 00:17:33,086 Kamu tahu darimana bulan berasal 370 00:17:33,299 --> 00:17:34,105 Apakah tidak? 371 00:17:34,572 --> 00:17:34,996 Tidak. 372 00:17:35,323 --> 00:17:37,556 Ini berasal dari dunia mimpi. 373 00:17:38,693 --> 00:17:41,141 Penjaga pertama telah mengukir bulan. 374 00:17:41,269 --> 00:17:41,868 Dan... 375 00:17:42,002 --> 00:17:45,047 ...membawanya ke dunia kita melalui lorong ajaib. 376 00:17:46,803 --> 00:17:49,487 Kamu akan mengawasinya sekarang. 377 00:17:50,188 --> 00:17:51,507 Tetapi bahkan Aku tak tahu apa yang harus aku lakukan? 378 00:17:51,588 --> 00:17:53,936 Peran penjaga bulan adalah.... 379 00:17:54,265 --> 00:17:55,725 ...sesuatu yang kompleks. 380 00:17:55,791 --> 00:17:57,134 Dan jangan lupa untuk... 381 00:17:57,194 --> 00:17:58,607 ...sangat berhati-hati. 382 00:17:58,961 --> 00:18:00,480 Kamu tidak boleh membiarkan... 383 00:18:00,621 --> 00:18:03,147 ...konsekuensi yang mengerikan terjadi. 384 00:18:04,085 --> 00:18:05,085 Selamat tinggal. 385 00:18:12,947 --> 00:18:15,174 Dengar, aku pikir ada suatu kesalahan 386 00:18:15,389 --> 00:18:16,042 Aku takut kegelapan. 387 00:18:16,089 --> 00:18:17,809 Bintang, itu semua sama bagiku. 388 00:18:17,975 --> 00:18:20,021 Aku bingung senja dan fajar. 389 00:18:20,277 --> 00:18:22,015 Selain itu, aku penyanyi yang sangat buruk, jadi... 390 00:18:23,017 --> 00:18:24,350 Penjaga bulan! 391 00:18:26,477 --> 00:18:27,477 Master Yule? 392 00:18:30,037 --> 00:18:31,704 Master Yule, apa kamu? 393 00:18:37,585 --> 00:18:38,585 [BUUM] 394 00:18:41,018 --> 00:18:42,438 Aaaaaaaah! 395 00:19:07,099 --> 00:19:08,099 Ouaouuuuh! 396 00:19:08,592 --> 00:19:09,592 Ini.... 397 00:19:10,053 --> 00:19:11,053 Ouaouuuuh! 398 00:19:11,880 --> 00:19:12,947 Aku tidak punya kata-kata, ini... 399 00:19:12,972 --> 00:19:14,013 Ini hanya .. 400 00:19:14,906 --> 00:19:16,563 Ini hanya .. Ouaouuuuh! 401 00:19:16,803 --> 00:19:17,545 Apakah kamu tidak sependapat? 402 00:19:17,586 --> 00:19:18,352 Oh! OH! Oh! 403 00:19:18,812 --> 00:19:19,447 Tidak sengaja. 404 00:19:19,580 --> 00:19:21,680 Aku sudah biasa, jangan khawatir. 405 00:19:22,374 --> 00:19:23,374 Ya, itu hanya... 406 00:19:24,134 --> 00:19:25,272 Ouaouuuuh! 407 00:19:25,485 --> 00:19:26,064 Hebat! 408 00:19:26,185 --> 00:19:28,036 Dia sangat keren. 409 00:19:28,430 --> 00:19:29,130 Dapatkah kamu bayangkan! 410 00:19:29,390 --> 00:19:30,771 Orang ini, dia menombak matahari 411 00:19:30,796 --> 00:19:32,729 Membawanya ke planet kita ini 412 00:19:33,239 --> 00:19:34,945 Baiklah, jika kamu ada urusan? 413 00:19:35,087 --> 00:19:35,999 Di mana tombak mereka? 414 00:19:36,024 --> 00:19:37,912 Hampir tidak pernah menggunakannya. 415 00:19:38,355 --> 00:19:39,935 Tugas penjaga matahari 416 00:19:39,982 --> 00:19:41,245 ...menjadi lebih kompleks 417 00:19:41,270 --> 00:19:42,863 sejak penemuan astronomi 418 00:19:42,888 --> 00:19:45,057 Dalam astrofisika, fisika kuantum 419 00:19:45,191 --> 00:19:47,599 Dan aku, aku hanya dilatih untuk bermain tombak. 420 00:19:47,749 --> 00:19:49,372 Baiklah, ada keterampilan lain... 421 00:19:49,479 --> 00:19:51,095 ...yang harus kamu pelajari... 422 00:19:51,242 --> 00:19:52,362 ...selain bermain tombak. 423 00:19:52,489 --> 00:19:55,175 Kalibrasi musim, fotosintesis 424 00:19:55,269 --> 00:19:57,442 Manajemen yang baik titik balik matahari 425 00:19:57,622 --> 00:19:59,852 Aku lihat kamu begitu menghormati Master Xolal. 426 00:20:00,239 --> 00:20:01,772 Seperti semua pendahulunya, 427 00:20:01,911 --> 00:20:04,998 Dia telah berubah menjadi patung yang megah 428 00:20:05,313 --> 00:20:06,313 Aaaaaah! 429 00:20:06,899 --> 00:20:08,965 Ini adalah suatu kehormatan untuk melayanimu. 430 00:20:09,153 --> 00:20:10,619 Master Xolal. 431 00:20:11,971 --> 00:20:12,604 Dan sekarang 432 00:20:12,704 --> 00:20:14,740 Sudah saatnya bagi para penjaga kita yang berani... 433 00:20:14,907 --> 00:20:16,110 ...untuk memulai awal baru... 434 00:20:16,217 --> 00:20:18,252 ...petualangan heroik dan kosmik dari..... 435 00:20:19,256 --> 00:20:19,496 Uh! 436 00:20:20,636 --> 00:20:21,190 Hai. 437 00:20:21,924 --> 00:20:22,357 Bagaimana kabarmu? 438 00:20:22,701 --> 00:20:23,439 Kemarilah. 439 00:20:23,626 --> 00:20:24,626 [TERTAWA] 440 00:20:26,950 --> 00:20:27,624 Tidak. 441 00:20:28,291 --> 00:20:29,010 Cire! 442 00:20:29,205 --> 00:20:30,605 Dimana gunting kuku? 443 00:20:31,506 --> 00:20:32,506 Aaaah! 444 00:20:32,886 --> 00:20:35,086 Dimana kita biasa menempatkannya, Ayah! 445 00:20:46,435 --> 00:20:47,953 Aku adalah Penjaga... 446 00:20:48,187 --> 00:20:50,572 ...Bulan! 447 00:21:04,000 --> 00:21:08,120 Aku yakin bahwa hal ini bisa lebih cepat. 448 00:21:12,758 --> 00:21:13,298 Tidak! 449 00:21:13,525 --> 00:21:15,458 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 450 00:21:17,030 --> 00:21:17,797 Oh! Oh! Oh! 451 00:21:18,004 --> 00:21:19,004 Salah. 452 00:21:24,699 --> 00:21:25,958 Mungkin benang yang ini. 453 00:21:26,085 --> 00:21:27,085 Hal ini menggoda? 454 00:21:27,225 --> 00:21:29,472 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 455 00:21:37,703 --> 00:21:39,648 [SERUAN BINATANG] 456 00:21:44,081 --> 00:21:44,674 Yang ini! 457 00:21:44,881 --> 00:21:45,214 Tidak! 458 00:21:45,547 --> 00:21:46,058 Yang ini! 459 00:21:46,212 --> 00:21:47,212 Tidak! Tidak ! 460 00:21:49,179 --> 00:21:50,885 [SERUAN BINATANG] 461 00:21:55,422 --> 00:21:59,641 [BUUUUUUUUUUMMMM] 462 00:22:04,793 --> 00:22:06,713 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 463 00:22:06,910 --> 00:22:08,276 Ouuuuuuuuuh! 464 00:22:08,383 --> 00:22:09,383 Ah! Ah! 465 00:22:11,786 --> 00:22:13,771 Hai, sedikit rindu burung yang terbang di angin! 466 00:22:14,420 --> 00:22:17,380 Tanyakan pada dirimu yang sempurna tentang kecokelatan di bahuku. 467 00:22:20,542 --> 00:22:21,221 Sohone! 468 00:22:21,328 --> 00:22:23,346 Dengan panas yang seperti ini, tanaman akan rusak. 469 00:22:23,616 --> 00:22:25,297 Kamu harus menaikkan mataharinya. 470 00:22:25,412 --> 00:22:26,745 Ah, aku dengar Krrrack! 471 00:22:26,925 --> 00:22:28,230 Waktu telah berubah. 472 00:22:28,363 --> 00:22:30,543 Semua orang ingin matahari sepanjang tahun. 473 00:22:30,930 --> 00:22:31,963 Cerah seperti aku. 474 00:22:32,396 --> 00:22:32,703 Huh! 475 00:22:35,774 --> 00:22:37,721 Apa yang dia lakukan disana? 476 00:22:41,502 --> 00:22:42,946 [SERUAN BINATANG] 477 00:22:43,379 --> 00:22:44,379 Berhenti! 478 00:22:45,321 --> 00:22:46,321 Berhenti! 479 00:22:47,088 --> 00:22:49,325 Berhenti, Kamu menghancurkan segalanya. 480 00:22:53,653 --> 00:22:55,717 Maaf! 481 00:22:59,914 --> 00:23:01,287 [SERUAN BINATANG] 482 00:23:02,928 --> 00:23:04,741 Apa yang Mune lakukan dengan malamnya? 483 00:23:10,234 --> 00:23:11,634 Kumohon, berhenti! 484 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 [SERUAN BINATANG] 485 00:23:20,495 --> 00:23:22,162 Ini adalah mimpi buruk. 486 00:23:24,905 --> 00:23:25,905 Apa? 487 00:23:27,967 --> 00:23:29,242 Oooooooooooooh! 488 00:23:29,267 --> 00:23:31,189 Aaaaaaaaaaaah! 489 00:23:32,273 --> 00:23:33,273 Mmmmmmm! 490 00:23:34,428 --> 00:23:35,354 Malamnya tiba? 491 00:23:35,842 --> 00:23:36,641 Pada jam ini? 492 00:23:47,995 --> 00:23:49,529 Kuil keluar dari jalannya. 493 00:23:50,736 --> 00:23:52,336 Garis lintangnya salah. 494 00:23:54,983 --> 00:23:55,683 Jangan khawatir. 495 00:23:55,770 --> 00:23:57,303 Semuanya terkendali. 496 00:24:09,034 --> 00:24:10,101 Kamu mau kemana? 497 00:24:10,848 --> 00:24:11,474 Tetap di sini! 498 00:24:11,499 --> 00:24:13,154 [SERUAN BINATANG] 499 00:24:32,060 --> 00:24:33,927 Tidak! 500 00:24:52,582 --> 00:24:53,708 Oh, itu adalah lelucon. 501 00:24:58,022 --> 00:25:00,922 Bola bulu ini mengacaukan hari pertama sinar matahariku. 502 00:25:01,369 --> 00:25:02,149 Heuuuuum! 503 00:25:02,376 --> 00:25:05,420 Aku datang untuk memberikan penghormatan kepada seorang teman lama. 504 00:25:05,686 --> 00:25:07,920 Selamat! 505 00:25:08,948 --> 00:25:09,801 Leeyoon! 506 00:25:10,414 --> 00:25:12,114 Aku benar-benar menyesal atas apa yang terjadi. 507 00:25:12,241 --> 00:25:13,361 Tapi sekarang, kamu lihat, 508 00:25:13,386 --> 00:25:15,169 Aku memiliki kepedulian dengan malam, lalu 509 00:25:15,194 --> 00:25:16,576 Ya, memang, aku melihatnya. 510 00:25:16,769 --> 00:25:19,737 Yule membuat kesalahan besar dalam memilih penipu ini. 511 00:25:20,044 --> 00:25:21,695 Untungnya bagi kita, itu adalah aku 512 00:25:21,882 --> 00:25:23,055 Siapa yang mengendalikan hari. 513 00:25:23,269 --> 00:25:26,093 Mune tidak puas merusak malam. 514 00:25:26,160 --> 00:25:28,680 Ini mengancam harmoni planet. 515 00:25:29,512 --> 00:25:33,972 Dan kamu yang harus memberikan konsekuensi dari kesalahannya. 516 00:25:34,679 --> 00:25:36,165 Ini adalah sesuatu tetapi keren! 517 00:25:36,479 --> 00:25:38,212 Kamu harus meletakkan segala sesuatu dalam urutannya. 518 00:25:38,798 --> 00:25:39,991 Kamu dan aku! 519 00:25:40,505 --> 00:25:41,842 Sebagai penjaga. 520 00:25:48,567 --> 00:25:50,420 Master Sohone, kamu mau pergi kemana? 521 00:25:50,520 --> 00:25:52,273 Aku akan menyingkirkan penipu ini. 522 00:25:52,291 --> 00:25:53,044 Ooooh! 523 00:25:53,130 --> 00:25:55,177 Aku tidak akan membiarkan hal itu merusak karirku. 524 00:25:55,967 --> 00:25:57,510 Tapi Kamu harus tetap di kuil 525 00:25:57,570 --> 00:25:59,140 Ini adalah tugasmu sebagai penjaga 526 00:25:59,214 --> 00:26:00,347 Untuk melakukan apa? 527 00:26:00,627 --> 00:26:02,207 Kamu lihat kepala batu ini. 528 00:26:02,379 --> 00:26:03,272 Mengapa kamu peduli 529 00:26:03,328 --> 00:26:05,295 Kamu takut dirampok ketika aku pergi? 530 00:26:05,552 --> 00:26:07,025 [BERSENANDUNG] 531 00:26:10,305 --> 00:26:11,305 Hoooooo! 532 00:26:13,113 --> 00:26:14,113 Hou! Hou! 533 00:26:20,891 --> 00:26:21,958 Ah! Dia pergi ke mana? 534 00:26:23,125 --> 00:26:24,398 Bulannya melayang. 535 00:26:25,788 --> 00:26:26,334 Ooooh! 536 00:26:42,699 --> 00:26:44,209 Aku pikir aku punya ide. 537 00:27:36,710 --> 00:27:37,710 Oooouuuuf! 538 00:27:47,539 --> 00:27:50,024 Mengapa tidak ada sesuatu yang jahat didalam pembuluh darahku, 539 00:27:50,491 --> 00:27:51,308 Ngoomong-ngomong, 540 00:27:51,534 --> 00:27:52,940 Aku tidak pernah punya pembuluh darah, maka 541 00:27:53,138 --> 00:27:56,413 Tapi, kamu tahu, aku merasa terlalu buruk, seperti iblis. 542 00:27:57,210 --> 00:27:58,523 Sulit untuk menyakiti. 543 00:27:59,120 --> 00:28:01,619 Hush! Diam ! Oh, hentikan! 544 00:28:02,796 --> 00:28:04,415 Aku pikir aku dikutuk. 545 00:28:04,783 --> 00:28:05,509 Hanya saja 546 00:28:05,676 --> 00:28:08,140 Aku mencintai alam, sebenarnya. 547 00:28:10,210 --> 00:28:10,719 Oh! 548 00:28:10,871 --> 00:28:14,744 Aaaaaaaaaaaaaah! 549 00:28:22,076 --> 00:28:23,076 Aduh! 550 00:28:24,223 --> 00:28:26,134 Nah, alam, dia tidak mencintaimu. 551 00:28:26,254 --> 00:28:27,067 Akan terbiasa dengan itu. 552 00:28:27,388 --> 00:28:29,545 Sekarang kita akan meniup hal ini 553 00:28:29,687 --> 00:28:31,120 Ah! Ah! Ah! 554 00:28:39,061 --> 00:28:41,101 Tapi apa yang idiot ini lakukan? 555 00:28:41,143 --> 00:28:43,289 Tetap di sini penakut, Aku yang urus. 556 00:28:44,492 --> 00:28:45,498 Ayo, bawa pulang 557 00:28:45,639 --> 00:28:46,398 Dia tidak punya apa-apa. 558 00:28:46,664 --> 00:28:49,197 Ada di belakang di langit dan lupakan semua ini. 559 00:28:50,198 --> 00:28:52,177 Ayo! Jika ya, tidak ada yang akan menyadarinya. 560 00:28:52,277 --> 00:28:53,720 Ini akan menjadi rahasia kecil kita. 561 00:28:54,024 --> 00:28:54,844 Hem Ah! 562 00:28:59,750 --> 00:29:01,839 Dengan kecepatan angin dan tekanan gradien 563 00:29:01,953 --> 00:29:04,061 Bulan akan bertabrakan dengan troposfer 564 00:29:04,086 --> 00:29:05,540 Brrrrrrrrrrrrrrr! 565 00:29:06,110 --> 00:29:07,176 Apa itu? 566 00:29:09,681 --> 00:29:13,267 [BUNYI ROBOH] 567 00:29:15,883 --> 00:29:17,779 Ayo! Ayo, dorong! 568 00:29:17,959 --> 00:29:19,602 Tapi, apa yang kamu lakukan, spleen! 569 00:29:19,908 --> 00:29:22,213 Aku merasa bahwa aku yang membawa seluruh beban. 570 00:29:23,193 --> 00:29:26,061 Nah, ya, namun aku mendorong, Mox. 571 00:29:26,310 --> 00:29:27,310 Aku sungguh-sungguh. 572 00:29:36,648 --> 00:29:37,648 Mataharinya! 573 00:29:38,074 --> 00:29:38,707 Tidak! 574 00:29:42,461 --> 00:29:42,914 Oh! 575 00:29:45,629 --> 00:29:46,915 Tidak, tapi tunggu sebentar, 576 00:29:46,940 --> 00:29:47,940 Kamu mau pergi kemana? 577 00:29:47,965 --> 00:29:49,851 Ada dua setan yang mencuri matahari. 578 00:29:49,876 --> 00:29:51,998 Ini bukan masalahmu, ini urusan penjaga. 579 00:29:52,122 --> 00:29:53,269 Tapi aku harus memberitahu mereka 580 00:29:53,294 --> 00:29:54,895 Kamu harus lakukan apa yang aku katakan. 581 00:29:55,332 --> 00:29:55,964 Oh! Oh! 582 00:29:56,778 --> 00:29:57,124 Huh! 583 00:29:58,215 --> 00:29:58,968 Berikan kembali tanganku. 584 00:30:01,368 --> 00:30:01,807 Ayah! 585 00:30:03,713 --> 00:30:05,192 Oooh, harta karunku 586 00:30:05,259 --> 00:30:06,419 Kamu begitu rapuh 587 00:30:06,713 --> 00:30:07,420 Semua yang aku inginkan... 588 00:30:07,445 --> 00:30:09,547 ...adalah untuk melindungi kamu dari bahaya dunia ini. 589 00:30:11,803 --> 00:30:13,723 Aku ingin kamu percaya padaku, Ayah. 590 00:30:17,087 --> 00:30:19,213 Cire, kembali ke sini. 591 00:30:19,809 --> 00:30:20,249 Ho! 592 00:30:20,822 --> 00:30:23,583 Oh, Ya.Kamu dibuat dari lilin yang sama dengan ibumu. 593 00:30:24,688 --> 00:30:25,701 Semuanya sama, penduduk malam. 594 00:30:25,890 --> 00:30:27,604 Kamu pikir kamu dapat merangkak dalam gelap 595 00:30:27,721 --> 00:30:28,808 Dan ketika kamu pergi keluar di cahaya 596 00:30:28,935 --> 00:30:29,654 Ini adalah bencana. 597 00:30:29,713 --> 00:30:30,426 Ini bukan salahku. 598 00:30:30,533 --> 00:30:31,737 Kamu harus berasumsi. 599 00:30:32,181 --> 00:30:34,061 Ini adalah sebuah kehormatan untuk disebut penjaga 600 00:30:34,458 --> 00:30:36,007 Ini adalah suatu kehormatan bahwa aku tidak pernah bertanya. 601 00:30:36,032 --> 00:30:36,540 Sohone! 602 00:30:36,714 --> 00:30:37,480 Seorang gadis! 603 00:30:37,594 --> 00:30:38,214 Sohone! 604 00:30:38,487 --> 00:30:38,993 Huuummm! 605 00:30:39,299 --> 00:30:39,965 Gadis pertama. 606 00:30:40,092 --> 00:30:41,852 Aku akan mengurusmu nanti. 607 00:30:44,081 --> 00:30:44,534 Pfiuuuuh! 608 00:30:51,022 --> 00:30:52,401 Oooh, seorang penggemar. 609 00:30:52,561 --> 00:30:53,269 Sungguh cantik 610 00:30:53,322 --> 00:30:55,171 Mereka datang untuk melihat pahlawan mereka beraksi? 611 00:30:55,218 --> 00:30:55,924 Huuum! 612 00:30:56,284 --> 00:30:56,911 Ha! Ha! 613 00:30:57,231 --> 00:30:57,911 Wouahhh! 614 00:30:58,552 --> 00:30:59,111 Huuuuuuuum! 615 00:30:59,632 --> 00:31:00,258 Mataharinya. 616 00:31:00,638 --> 00:31:01,879 Para setan telah mencuri matahari. 617 00:31:02,396 --> 00:31:02,862 Apa? 618 00:31:03,269 --> 00:31:03,849 APA! 619 00:31:04,735 --> 00:31:05,735 [BERSENANDUNG] 620 00:31:06,093 --> 00:31:07,012 Aku akan segera kembali. 621 00:31:14,292 --> 00:31:14,691 Pfiuuuuh! 622 00:31:17,234 --> 00:31:17,634 Kukku! 623 00:31:26,018 --> 00:31:26,711 Huh! 624 00:31:29,300 --> 00:31:30,807 Tidak! Tidak! Tidak! Ini tidak mungkin. 625 00:31:30,992 --> 00:31:32,259 Tidak, aku tidak percaya ini. 626 00:31:33,213 --> 00:31:33,899 Lebih banyak sinar matahari! 627 00:31:36,152 --> 00:31:36,491 Ah! 628 00:31:39,718 --> 00:31:40,918 Ini adalah kesalahanku. 629 00:31:45,707 --> 00:31:46,627 Malam? 630 00:31:47,120 --> 00:31:48,320 Pada jam ini? 631 00:31:49,025 --> 00:31:50,025 Ini aneh! 632 00:31:50,692 --> 00:31:52,614 Itu mungkin hanya gerhana! 633 00:31:54,896 --> 00:31:56,063 BAGUS! 634 00:31:57,423 --> 00:31:59,321 KAMU ADALAH HAL BARUKU! 635 00:32:00,225 --> 00:32:02,873 KALIAN TELAH MENJAGA TEMAN BAIKKU SELAMA BERTAHUN-TAHUN. 636 00:32:03,120 --> 00:32:05,339 AKU PUNYA CAHAYA LUASMU DI PLANET INI. 637 00:32:05,988 --> 00:32:07,581 AKU PUNYA KEHIDUPAN LUAS. 638 00:32:08,003 --> 00:32:09,736 NAMUN, MEREKA TELAH MENGAMBILNYA. 639 00:32:10,296 --> 00:32:12,865 MEREKA MEMUTUSKAN UNTUK MENGAMBILMU DARIKU. 640 00:32:13,165 --> 00:32:15,923 DAN MEREKA MENJATUHKANKU DALAM KEGELAPAN. 641 00:32:16,751 --> 00:32:17,751 BAGUS! 642 00:32:18,385 --> 00:32:19,598 DALAM KASUS INI 643 00:32:20,616 --> 00:32:23,695 [BERNAPAS] 644 00:32:24,053 --> 00:32:26,713 ADALAH KEGELAPAN! 645 00:32:27,282 --> 00:32:28,475 Ah! Ya! 646 00:32:28,789 --> 00:32:30,782 Spleen, apakah kamu lihat bagaimana dia mematikannya. 647 00:32:30,958 --> 00:32:33,195 Tidak ada seperti kekacauan dan kehancuran 648 00:32:33,255 --> 00:32:34,622 Untuk membuatnya bahagia. 649 00:32:38,500 --> 00:32:40,060 LETAKKAN MATAHARINYA DI TEMPAT YANG AMAN! 650 00:32:40,709 --> 00:32:43,703 DIMANA AKU BISA MELIHAT HATINYA JADI DINGIN. 651 00:32:43,864 --> 00:32:45,063 DAN MATI. 652 00:32:46,484 --> 00:32:47,317 Kamu tolol. 653 00:32:47,677 --> 00:32:48,717 Ini bukan kesalahanku 654 00:32:48,750 --> 00:32:49,170 Tidak! 655 00:32:49,477 --> 00:32:50,926 Itu bukan kamu yang menunggangi Kuil Bulan 656 00:32:50,951 --> 00:32:52,070 Seperti melakukan rodeo! 657 00:32:52,538 --> 00:32:53,538 Kuil bulan! 658 00:32:54,045 --> 00:32:56,098 Setiap penjaga memiliki gayanya sendiri. 659 00:32:56,325 --> 00:32:58,480 Ada, juga, katakanlah aku masih mencari. 660 00:32:58,823 --> 00:32:59,183 Ah! 661 00:32:59,570 --> 00:33:00,369 Apakah kamu masih mencari? 662 00:33:00,976 --> 00:33:01,976 Ah! Luar biasa! 663 00:33:02,337 --> 00:33:04,350 Jelas kamu tidak pernah belajar buku-buku kuno 664 00:33:04,375 --> 00:33:05,704 Atau hukum astronomi. 665 00:33:05,891 --> 00:33:06,957 Dan kamu mengklaim bahwa kamu menjaga. 666 00:33:07,911 --> 00:33:08,911 [BERNAPAS] 667 00:33:09,513 --> 00:33:10,652 Oh! Serius. 668 00:33:11,255 --> 00:33:11,775 Kamu benar. 669 00:33:12,713 --> 00:33:14,406 Aku hanya anak biasa di hutan. 670 00:33:14,766 --> 00:33:17,291 Semua yang aku tahu lakukan adalah tenang dan jadi bayi yang mengalami mimpi buruk. 671 00:33:18,128 --> 00:33:19,528 Tapi Yule memilihku 672 00:33:19,975 --> 00:33:20,428 Benar? 673 00:33:20,870 --> 00:33:22,449 Harus ada alasan, kan? 674 00:33:23,035 --> 00:33:24,176 Aku mengakui bahwa aku membuat 675 00:33:24,436 --> 00:33:25,788 Bola kecil, tapi 676 00:33:25,813 --> 00:33:26,387 KAMU! 677 00:33:26,612 --> 00:33:27,535 AKU AKAN MENUNJUKKANNYA 678 00:33:27,609 --> 00:33:28,609 Uh! Hah! 679 00:33:28,902 --> 00:33:30,515 Kembali ke sini rambut poni di atas. 680 00:33:31,503 --> 00:33:32,149 Karena kamu, 681 00:33:32,174 --> 00:33:33,716 Aku jadi bahan tertawaan dunia 682 00:33:34,527 --> 00:33:36,000 Kamu akan membayar semua ini! 683 00:33:36,478 --> 00:33:38,671 Pertama bulan, dan sekarang matahari! 684 00:33:39,058 --> 00:33:41,006 Ini adalah aku yang harus membersihkan mu. 685 00:33:41,093 --> 00:33:41,526 Tapi! 686 00:33:41,606 --> 00:33:42,579 Karirmu akan menjadi yang tersingkat. 687 00:33:42,666 --> 00:33:43,894 Dari semua jenis Penjaga 688 00:33:43,919 --> 00:33:44,397 yang pernah ada! 689 00:33:44,527 --> 00:33:45,978 Wow! Hah! Hei! 690 00:33:46,919 --> 00:33:48,019 Hei! Jauhkan tanganmu! 691 00:33:48,395 --> 00:33:49,447 Ah! Ah! Ah! 692 00:33:50,213 --> 00:33:52,473 Ini adalah ulah Necross si pencuri. 693 00:33:52,798 --> 00:33:54,398 Hanya dia yang bisa melakukannya. 694 00:33:54,858 --> 00:33:57,991 Ini adalah rencana untuk membalas dendam. 695 00:33:58,238 --> 00:34:00,585 Malam terakhir Mune telah memberinya kesempatan besar. 696 00:34:00,638 --> 00:34:02,757 Dan Necross mendapatkannya. 697 00:34:02,918 --> 00:34:04,671 Oke, mari kita membuat hal-hal menjadi jelas. 698 00:34:05,192 --> 00:34:07,058 Kamu adalah Penjaga yang sebenarnya 699 00:34:07,353 --> 00:34:09,092 Mune, Kamu tidak cocok untuk pekerjaan ini. 700 00:34:10,897 --> 00:34:11,897 Ah! 701 00:34:14,470 --> 00:34:15,470 Katakanlah, Sohone 702 00:34:15,997 --> 00:34:17,396 Tanpa sinar matahari 703 00:34:17,476 --> 00:34:19,886 Bulan akan menurun dan terancam punah. 704 00:34:20,007 --> 00:34:21,746 Tenang, Aku yang urus, jangan khawatir. 705 00:34:21,862 --> 00:34:23,681 Aku akan memulihkan sinar matahariku. 706 00:34:25,941 --> 00:34:27,354 Tunggu, aku ikut denganmu. 707 00:34:28,202 --> 00:34:29,735 [BERSENANDUNG] 708 00:34:31,392 --> 00:34:32,158 Kamu semua panas. 709 00:34:33,227 --> 00:34:35,520 Jika Kamu pergi, aku akan membeku karena dingin. 710 00:34:35,601 --> 00:34:36,812 Cantik, Aku akan memberitahumu satu hal, 711 00:34:36,959 --> 00:34:38,452 Kamu tidak akan meninggalkan Aku di sini? 712 00:34:38,799 --> 00:34:39,605 Sendirian... 713 00:34:40,234 --> 00:34:41,013 ...dalam gelap... 714 00:34:41,747 --> 00:34:42,747 ...di hutan. 715 00:34:43,208 --> 00:34:43,974 Tak berdaya! 716 00:35:21,219 --> 00:35:21,792 Oh tidak! 717 00:35:25,788 --> 00:35:26,708 Apa yang telah Aku lakukan! 718 00:35:27,314 --> 00:35:29,981 Kamu menghancurkan apa yang kita anggap sakral. 719 00:35:33,258 --> 00:35:33,785 Temanku! 720 00:35:34,572 --> 00:35:35,245 Bagaimana Kamu katakan? 721 00:35:35,778 --> 00:35:37,211 Aku minta maaf, Aku tidak ingin menyakiti Kalian. 722 00:35:37,272 --> 00:35:38,291 Tapi Kamu melakukannya. 723 00:35:39,282 --> 00:35:40,901 Kamu memenangkan bulan. 724 00:35:42,107 --> 00:35:43,600 Aku mencoba untuk menempatkannya ke posisi semula. 725 00:35:44,074 --> 00:35:44,869 Aku hampir berhasil, tapi... 726 00:35:44,894 --> 00:35:47,678 Apakah Kamu menyadari konsekuensi dari apa yang telah Kamu lakukan? 727 00:35:49,024 --> 00:35:51,484 Kamu dikeluarkan dari komunitas kami. 728 00:35:54,116 --> 00:35:54,475 Tidak! 729 00:35:55,816 --> 00:35:56,489 Jangan pergi! 730 00:35:57,506 --> 00:35:59,333 Aku masih bisa memperbaiki apa telah yang Aku lakukan, Aku.... 731 00:36:06,655 --> 00:36:07,275 Ayah! 732 00:36:07,936 --> 00:36:08,762 Aku minta maaf. 733 00:36:09,861 --> 00:36:12,156 Aku berjanji untuk menemukan solusi untuk memperbaiki semuanya! 734 00:36:29,147 --> 00:36:30,147 Cire! 735 00:36:30,454 --> 00:36:31,773 Ciiire! 736 00:36:31,947 --> 00:36:33,880 Hal ini kuat, tetapi di mana anak ini? 737 00:36:34,367 --> 00:36:34,767 Ah! 738 00:36:35,357 --> 00:36:36,357 Ciiire! 739 00:36:37,671 --> 00:36:38,188 Aaah! 740 00:36:38,896 --> 00:36:39,896 Serius! 741 00:36:40,839 --> 00:36:41,839 Ciiire! 742 00:36:41,864 --> 00:36:42,864 [MEMBEKU] 743 00:36:44,345 --> 00:36:45,046 Kamu lihat, ada jembatan 744 00:36:45,071 --> 00:36:46,758 Siapa yang lebih rumit daripada kelihatannya. 745 00:36:47,811 --> 00:36:48,810 Jika Kamu ingin memiliki hasil 746 00:36:48,835 --> 00:36:50,807 Kamu harus pergi dengan kelezatan dan perhatian. 747 00:36:52,130 --> 00:36:53,249 Seperti dengan gadis-gadis. 748 00:36:53,595 --> 00:36:54,915 Aaaaah! Yang benar, ya. 749 00:36:55,452 --> 00:36:56,584 Oh! Ah! 750 00:36:57,529 --> 00:36:58,429 Dapatkah Aku dibantu? 751 00:36:58,749 --> 00:36:59,435 Aku terjebak! 752 00:36:59,678 --> 00:37:01,131 Terjebak dengan Aku? 753 00:37:02,254 --> 00:37:03,007 Ooooouuuaaaa! 754 00:37:03,032 --> 00:37:03,993 Gadis nakal! 755 00:37:04,726 --> 00:37:06,581 Woaah, ah ah, itu sedikit? 756 00:37:07,230 --> 00:37:08,597 Hal ini memastikan bahwa Kamu tidak akan melihat pria malam 757 00:37:08,622 --> 00:37:10,564 Bingkai seperti itu, ya? 758 00:37:10,744 --> 00:37:11,870 Hei, pada kenyataannya, kecil 759 00:37:11,897 --> 00:37:13,523 Kamu siang atau malam hari? 760 00:37:13,942 --> 00:37:14,755 Aku campuran 761 00:37:14,780 --> 00:37:15,949 Akulah fajar dan senja. 762 00:37:16,462 --> 00:37:17,428 Kamu punya masalah dengan itu? 763 00:37:17,453 --> 00:37:19,075 Apakah Kamu berprasangka buruk? 764 00:37:19,490 --> 00:37:21,484 Apa? Tidak, tidak, ide macam apa itu, hah? 765 00:37:21,509 --> 00:37:22,976 Yang Aku maksud adalah bahwa penduduk malam 766 00:37:23,007 --> 00:37:24,750 ...berbeda, yang itu! 767 00:37:25,366 --> 00:37:26,488 Mereka tidak peduli pada anak-anak yang ketakutan. 768 00:37:26,513 --> 00:37:27,366 Tunggu sebentar. 769 00:37:27,918 --> 00:37:30,570 Bintang keempat di rasi Zebra menunjukkan Utara. 770 00:37:30,689 --> 00:37:32,008 Itu berarti kita akan ke Barat! 771 00:37:32,173 --> 00:37:34,279 Oh! Kita harus memutar. 772 00:37:34,379 --> 00:37:35,379 Hah! Tidak ! 773 00:37:35,404 --> 00:37:37,820 Aku tahu persis di mana kita 774 00:37:37,845 --> 00:37:38,845 Aaaaaaaah! 775 00:37:39,751 --> 00:37:41,017 Aku tahu dengan bantalan bintangku, 776 00:37:41,091 --> 00:37:42,244 Aku menghabiskan waktu di depannya dari sekarang. 777 00:37:58,090 --> 00:37:59,090 Woah! 778 00:37:59,638 --> 00:38:00,251 Ini akan, 779 00:38:00,524 --> 00:38:03,251 Kita tidak akan mengagumi tiga makhluk berkedip! 780 00:38:07,023 --> 00:38:08,616 Aku hanya mencari matahari bersamamu. 781 00:38:08,986 --> 00:38:10,692 Tidak, mikroba, tidak mungkin. 782 00:38:10,819 --> 00:38:12,495 Aku tidak membutuhkanmu untuk perjalanan ini 783 00:38:12,881 --> 00:38:14,544 Jika Kamu membayangkan pergi ke dalam kegelapan? 784 00:38:14,941 --> 00:38:16,457 Aku ingin memperbaiki apa yang telah Aku timbulkan. 785 00:38:16,685 --> 00:38:18,018 Aaaaah itu kubis! 786 00:38:18,280 --> 00:38:19,974 Dan apa yang akan Kamu lakukan padanya, kepada Necross, hah! 787 00:38:20,081 --> 00:38:21,219 Kamu akan menyanyikan kepadanya lagu pengantar tidur! 788 00:38:21,266 --> 00:38:23,033 Kamu pergi keluar karena Kamu sendirian di hutan ini. 789 00:38:27,569 --> 00:38:28,318 Kamu membutuhkanku. 790 00:38:28,372 --> 00:38:30,991 Menemukan matahari adalah pekerjaan serius, tikus mini! 791 00:38:31,031 --> 00:38:32,817 Nah, mari kita tahan kontes ego Kalian 792 00:38:32,842 --> 00:38:34,022 Aku duluan. 793 00:38:38,139 --> 00:38:40,258 Ok, Kamu akan membimbing kami di hutan 794 00:38:40,359 --> 00:38:42,121 Tapi setelah Kamu dapat petanya. 795 00:38:42,146 --> 00:38:43,670 Kamu terlalu lemah untuk apa yang akan kita hadapi. 796 00:38:43,724 --> 00:38:44,243 Apa Kita jadi pergi? 797 00:38:44,765 --> 00:38:45,899 Aku membeku! 798 00:38:54,189 --> 00:38:54,848 [BERSENANDUNG] 799 00:38:55,196 --> 00:38:56,362 Ha! Ha! Ha! 800 00:38:56,819 --> 00:38:57,312 Akulah 801 00:38:57,556 --> 00:38:59,749 Sang Penjaga Bulan! 802 00:39:01,549 --> 00:39:03,169 Tou Tou tou tou bulan! 803 00:39:03,216 --> 00:39:04,821 Tou Tou tou tou bulan! 804 00:39:04,846 --> 00:39:06,439 Oooooh! Kalian ada di sana! 805 00:39:06,809 --> 00:39:08,235 Hmmm! Dan sekarang 806 00:39:08,553 --> 00:39:11,793 Bangun dan gerakkan malamnya! 807 00:39:16,660 --> 00:39:17,660 Aaaaaaaaah Heum! 808 00:39:21,067 --> 00:39:21,427 Apa? 809 00:39:21,781 --> 00:39:22,494 Tapi, akhirnya! 810 00:39:22,787 --> 00:39:23,947 Mengapa kamu tidak tetap di sana? 811 00:39:30,011 --> 00:39:31,011 Sohone! 812 00:39:31,551 --> 00:39:32,957 Apakah kamu tidak takut pada lampu lainnya? 813 00:39:33,604 --> 00:39:34,223 Siapa? 814 00:39:34,733 --> 00:39:35,373 Ben! 815 00:39:35,920 --> 00:39:38,483 Kamu tahu, buku-buku tua mengatakan pergi dalam kegelapan 816 00:39:39,575 --> 00:39:41,475 dapat masuk ke dalam lubang biru 817 00:39:41,954 --> 00:39:44,395 Dan disana hiduplah pengisap darah rakasa yang menakutkan 818 00:39:44,502 --> 00:39:46,295 Dan pematah tulang yang memantau pintu masuk. 819 00:39:46,937 --> 00:39:47,377 Terima kasih! 820 00:39:47,891 --> 00:39:49,517 Tidak ada yang tahu bagaimana tampilannya 821 00:39:49,623 --> 00:39:51,329 Karena orang tidak pernah kembali. 822 00:39:51,523 --> 00:39:52,110 Tidak ada satupun! 823 00:39:52,391 --> 00:39:53,164 Ah! Ah! Ah! 824 00:39:53,204 --> 00:39:54,284 Tapi cuma ada buku, kan 825 00:39:54,353 --> 00:39:55,730 Aku tahu cara melemparkan tombak. 826 00:39:56,157 --> 00:39:57,943 Kamu aman selama Kamu tetap dekat denganku. 827 00:39:58,009 --> 00:39:58,881 Tapi Necross? 828 00:39:59,015 --> 00:40:01,418 Buku-buku kuno mengatakan dia menjadi rakasa monster 829 00:40:01,492 --> 00:40:02,912 Aku katakan bahwa Aku tidak pernah membacanya. 830 00:40:05,869 --> 00:40:06,389 Han! 831 00:40:13,199 --> 00:40:13,879 Aaaah! 832 00:40:14,966 --> 00:40:15,246 Fiuh! 833 00:40:18,162 --> 00:40:18,909 Yuna? 834 00:40:19,136 --> 00:40:20,896 Apa yang salah dengan bulannya? 835 00:40:21,158 --> 00:40:22,770 Kekuatanku...Mereka menghilang 836 00:40:23,153 --> 00:40:25,571 Ya, jangan khawatir, penduduk malam yang baik 837 00:40:25,642 --> 00:40:28,059 Ini adalah Aku, sang penjaganya sekarang. 838 00:40:28,756 --> 00:40:32,416 [GEMPA] 839 00:40:36,562 --> 00:40:38,955 [GEMPA] 840 00:40:41,474 --> 00:40:43,607 Sebaiknya kita bergegas! 841 00:40:47,106 --> 00:40:48,089 Jangan panik! 842 00:40:48,243 --> 00:40:49,510 Semuanya akan berjalan lancar. 843 00:41:01,126 --> 00:41:02,668 Lubang biru yang besar! 844 00:41:03,435 --> 00:41:05,322 Itulah bagaimana bahwa buku ini menjelaskan. 845 00:41:06,022 --> 00:41:06,822 Sungguh menakjubkan. 846 00:41:07,330 --> 00:41:07,916 Super. 847 00:41:08,137 --> 00:41:10,911 Bagaimana kita pergi? Menyamar sebagai sarden? 848 00:41:13,375 --> 00:41:14,375 Mmmmmh! 849 00:41:15,208 --> 00:41:16,821 Ganggang ini penuh dengan oksigen. 850 00:41:17,016 --> 00:41:18,435 Mereka akan memberikan kita cukup udara di bawah air untuk... 851 00:41:18,460 --> 00:41:19,428 Ya, ya, oke! 852 00:41:20,310 --> 00:41:21,096 Oh! BAIK ! 853 00:41:21,657 --> 00:41:22,176 Jadi! 854 00:41:22,970 --> 00:41:23,740 Tidak terlalu pahit! 855 00:41:23,807 --> 00:41:24,159 Tidak! 856 00:41:24,613 --> 00:41:25,133 Lezat! 857 00:41:25,747 --> 00:41:26,146 Apa? 858 00:41:26,618 --> 00:41:27,211 Aneh! 859 00:41:27,338 --> 00:41:29,414 Zat helium ganggang diketahui pahit. 860 00:41:29,485 --> 00:41:29,895 Hmph! 861 00:41:30,156 --> 00:41:31,902 Tapi apa, ups, Kamu sengaja melakukannya? 862 00:41:32,062 --> 00:41:33,003 Kembali ke sini. 863 00:41:33,043 --> 00:41:33,443 Ha! Ha! 864 00:41:34,234 --> 00:41:35,144 Ganggang oksigen 865 00:41:35,257 --> 00:41:36,257 Ini adalah beberapa! 866 00:41:39,145 --> 00:41:39,618 Kamu lihat! 867 00:41:42,139 --> 00:41:42,919 Uh, Cire, 868 00:41:43,299 --> 00:41:43,932 Ini untukmu. 869 00:41:44,243 --> 00:41:45,189 Aku tidak perlu. 870 00:41:45,689 --> 00:41:45,922 Tapi! 871 00:41:47,090 --> 00:41:48,863 Astaga, mereka benar-benar enak. 872 00:41:50,123 --> 00:41:51,502 Air terlalu dingin bagiku. 873 00:41:51,596 --> 00:41:53,336 Aku akan membeku dan mengeras 874 00:41:53,726 --> 00:41:54,086 Apa? 875 00:41:54,213 --> 00:41:56,185 Kamu pikir petualangan adalah untuk menerbangkan unicorn! 876 00:41:56,312 --> 00:41:57,412 Dan untuk pergi bersama elf? 877 00:41:57,919 --> 00:41:58,734 Berita buruk! 878 00:41:58,842 --> 00:42:00,428 Kita tidak hidup dalam dongeng. 879 00:42:01,529 --> 00:42:02,470 Jangan khawatir! 880 00:42:02,669 --> 00:42:03,649 Aku akan membawamu bersamaku. 881 00:42:04,895 --> 00:42:05,961 Disini panas. 882 00:42:12,628 --> 00:42:13,954 Jangan biarkan aku tenggelam, oke! 883 00:42:14,277 --> 00:42:15,256 Ini akan baik-baik saja. 884 00:42:20,018 --> 00:42:21,218 Biarkan dirimu pergi! 885 00:42:25,875 --> 00:42:26,777 Aku akan menjagamu. 886 00:42:28,071 --> 00:42:29,071 Aku janji. 887 00:42:47,114 --> 00:42:47,600 Ya! 888 00:42:47,774 --> 00:42:49,774 Aku benar-benar tidak tahu untuk pergi bersama para gadis. 889 00:42:49,957 --> 00:42:50,243 Apa? 890 00:42:50,750 --> 00:42:51,063 Huh! 891 00:42:51,143 --> 00:42:52,164 Tidak, aku tidak mengatakan apa-apa. 892 00:43:12,640 --> 00:43:13,106 Tolong! 893 00:43:14,280 --> 00:43:14,986 Kalian! 894 00:43:16,018 --> 00:43:16,651 Bantu aku! 895 00:43:16,811 --> 00:43:18,231 Bulan sedang sekarat. 896 00:43:18,473 --> 00:43:19,613 Ho! Ho! Hou! 897 00:43:20,898 --> 00:43:22,184 Hei, itu adalah Kamu yang Aku bicarakan. 898 00:43:22,404 --> 00:43:23,555 Lakukan sesuatu! 899 00:43:23,608 --> 00:43:24,746 Kamu dipersilakan. 900 00:43:24,929 --> 00:43:25,432 Ho! Ho! 901 00:43:30,634 --> 00:43:32,560 Na! N / A! N / A! N / A! 902 00:43:33,014 --> 00:43:34,014 Tidak! 903 00:43:37,688 --> 00:43:38,688 Tidak! 904 00:43:46,061 --> 00:43:48,494 [SERUAN BINATANG] 905 00:43:56,924 --> 00:43:58,517 [SERUAN BINATANG] 906 00:43:58,830 --> 00:44:00,076 Tidak! 907 00:44:04,841 --> 00:44:06,740 [SERUAN BINATANG] 908 00:44:08,360 --> 00:44:11,113 [KEPANIKAN UMUM] 909 00:44:12,916 --> 00:44:14,529 Buum! 910 00:44:32,336 --> 00:44:32,942 Oh, tidak! 911 00:44:33,242 --> 00:44:34,508 Ini adalah kekacauan besar! 912 00:44:34,689 --> 00:44:36,194 Ini adalah akhir dari dunia. 913 00:44:36,341 --> 00:44:37,341 Aaaaaaaah! 914 00:44:41,749 --> 00:44:42,379 AH! 915 00:44:42,616 --> 00:44:46,108 AKHIRNYA, PLANET KITA DITELAN KEGELAPAN. 916 00:44:46,264 --> 00:44:47,264 HA! HA! HA! 917 00:44:47,844 --> 00:44:50,505 Kekacauan! Kekacauan! Hou! Kekacauan! 918 00:44:50,530 --> 00:44:53,108 Berhenti berbicara tentang kekacauan sepanjang waktu. 919 00:44:53,241 --> 00:44:55,321 Aku akan mengalami mimpi buruk. 920 00:44:56,785 --> 00:44:58,141 Kekacauan! Kekacauan! Kekacauan! 921 00:44:58,435 --> 00:45:00,164 Kekacauan! Kekacauan! Kekacauan! 922 00:45:00,264 --> 00:45:01,971 Panas! Inilah kekacauan! 923 00:45:20,557 --> 00:45:21,383 Ciiiiiiiirrrrre! 924 00:45:21,770 --> 00:45:23,823 Hey! Lepaskan gadis itu. 925 00:45:26,768 --> 00:45:27,207 Cire! 926 00:45:27,581 --> 00:45:28,554 Tunggu, aku datang 927 00:45:30,682 --> 00:45:31,421 Aku disini! 928 00:45:31,754 --> 00:45:32,754 Lepaskan dia! 929 00:45:42,796 --> 00:45:43,485 Cire! 930 00:45:49,326 --> 00:45:50,493 Oh! Aaaah! 931 00:45:53,596 --> 00:45:55,236 Oh! Aaaah! 932 00:45:56,234 --> 00:45:56,873 Sohone! 933 00:45:57,027 --> 00:45:58,027 Sohone, lakukan sesuatu. 934 00:45:58,160 --> 00:45:59,160 Aku sedang mencoba. 935 00:46:06,078 --> 00:46:07,203 Hei, itu hebat! 936 00:46:07,390 --> 00:46:08,047 Kamu berada di sana. 937 00:46:13,321 --> 00:46:14,861 Ah, si rakasa terang 938 00:46:14,935 --> 00:46:16,202 Dia akan memakan kita. 939 00:46:16,357 --> 00:46:17,890 Mune, selamatkan diri, cepat! 940 00:46:18,064 --> 00:46:20,015 Ini adalah Aku yang Kamu sebut rakasa tersebut! 941 00:46:20,189 --> 00:46:21,189 Brat! 942 00:46:21,291 --> 00:46:21,783 Hei, 943 00:46:21,945 --> 00:46:23,412 Aku adalah penjaga matahari. 944 00:46:23,452 --> 00:46:24,252 Jadi sedikit rasa hormat. 945 00:46:24,326 --> 00:46:25,393 Dan Aku 946 00:46:25,525 --> 00:46:27,038 Phosphooooo! 947 00:46:27,294 --> 00:46:29,615 [BATUK] 948 00:46:30,626 --> 00:46:32,199 Itu adalah Kamu, Sang Penjaga Kegelapan. 949 00:46:32,327 --> 00:46:33,693 Oh, sebelumnya aku adalah penjaga cahaya 950 00:46:33,833 --> 00:46:35,643 Tapi itu di hari-hari ketika Aku masih muda. 951 00:46:35,934 --> 00:46:36,934 Gagah! 952 00:46:37,091 --> 00:46:39,358 Ayolah, Medor, kembalikan putri mereka. 953 00:46:39,987 --> 00:46:41,437 Ini adalah cumi-cumi yang baik! 954 00:46:41,750 --> 00:46:43,156 Tidak buruk dan aneh, 955 00:46:43,556 --> 00:46:44,982 Tapi tidak banyak bicara. 956 00:46:45,475 --> 00:46:46,514 Ha! Ha! 957 00:46:46,881 --> 00:46:48,221 Haruskah kita pergi ke dalam kegelapan. 958 00:46:48,308 --> 00:46:49,401 Necross mencuri mataharinya 959 00:46:49,565 --> 00:46:50,878 Kenapa kamu tidak berhenti? 960 00:46:51,005 --> 00:46:52,892 Aku pikir itu Kamu, penjaga. 961 00:46:53,301 --> 00:46:54,727 Dia mengirim dua setan. 962 00:46:54,806 --> 00:46:55,806 Oke, menjijikan. 963 00:46:56,232 --> 00:46:58,970 Kamu dikalahkan oleh dua setan! 964 00:46:59,163 --> 00:47:00,553 Ha! Ha! 965 00:47:00,700 --> 00:47:01,700 Tidak, tapi... 966 00:47:01,843 --> 00:47:02,829 Ini adalah kesalahan, pertama. 967 00:47:02,854 --> 00:47:04,556 Oh! Berhenti bersuara. 968 00:47:05,055 --> 00:47:06,254 Kamu membuat tengkoraknya sakit. 969 00:47:06,301 --> 00:47:07,368 Master Phospho! 970 00:47:07,695 --> 00:47:08,918 Aku telah dipilih tanpa disengaja. 971 00:47:09,185 --> 00:47:09,718 Tapi Kamu? 972 00:47:09,892 --> 00:47:11,025 Kamu penjaga yang sesungguhnya. 973 00:47:11,520 --> 00:47:12,486 Kami membutuhkanmu. 974 00:47:12,579 --> 00:47:13,285 Huuum! 975 00:47:13,368 --> 00:47:15,301 Tidak pernah dengar pada usia itu. 976 00:47:15,482 --> 00:47:16,555 Jadi ceritakan 977 00:47:16,666 --> 00:47:18,893 Mengapa Kamu sangat peduli, untuk memulihkan matahari? 978 00:47:19,146 --> 00:47:19,752 Uh! 979 00:47:20,044 --> 00:47:21,183 Untuk memberi kesan kepada para gadis. 980 00:47:22,265 --> 00:47:23,265 Apa !!! 981 00:47:23,705 --> 00:47:25,225 Ah, itu alasannya. 982 00:47:28,140 --> 00:47:30,020 Memberi kesan kepada para gadis! 983 00:47:30,174 --> 00:47:31,254 Indah! 984 00:47:53,043 --> 00:47:54,157 Disnilah kita! 985 00:47:54,250 --> 00:47:55,870 Selamat Datang di jalan kegelapan. 986 00:47:56,439 --> 00:47:59,835 Mari kita pergi, kita punya sesuatu yang menyeramkan di depan yang harus dihadapi. 987 00:48:00,042 --> 00:48:01,042 Bagaimana dengan Cire? 988 00:48:01,562 --> 00:48:03,028 Kita tidak bisa meninggalkan dia seperti itu. 989 00:48:05,562 --> 00:48:06,875 Ah, ya. 990 00:48:07,151 --> 00:48:08,142 Sedikit merindukannya. 991 00:48:09,639 --> 00:48:10,323 Minggir. 992 00:48:10,596 --> 00:48:12,956 Dan biarkan sang seniman bekerja. 993 00:48:23,870 --> 00:48:25,396 Aaaaaaaaah! 994 00:48:25,470 --> 00:48:27,054 Jauhkan tanganmu, menjijikan! 995 00:48:27,184 --> 00:48:29,584 Ini adalah caramu berterimakasih kepada penyelamatmu? 996 00:48:29,810 --> 00:48:31,523 Aku juga telah memperkuat lilinmu. 997 00:48:31,609 --> 00:48:33,725 Yang harus membuat Kamu sedikit lebih fleksibel untuk berubah. 998 00:48:34,100 --> 00:48:35,861 Aku akan puas dengan ciuman kecil. 999 00:48:35,935 --> 00:48:37,441 Wow, Aku bisa melakukan hal yang sama? 1000 00:48:37,520 --> 00:48:39,847 Setiap penjaga sedang mengembangkan hadiahnya sendiri. 1001 00:48:40,181 --> 00:48:41,118 Kamu, jelas 1002 00:48:41,245 --> 00:48:42,871 Kamu bukan sialan yang melihat sumpahmu. 1003 00:48:43,767 --> 00:48:44,604 Siapa itu? 1004 00:48:45,065 --> 00:48:46,957 Dia bilang dia adalah Penjaga Bulan. 1005 00:48:47,385 --> 00:48:48,438 Phospho, Aku pikir. 1006 00:48:48,695 --> 00:48:49,292 Phospho! 1007 00:48:49,715 --> 00:48:50,768 Tapi buku-buku tua 1008 00:48:50,793 --> 00:48:51,702 Pergilah, dasar troll 1009 00:48:51,727 --> 00:48:53,235 Dia disini! 1010 00:48:55,148 --> 00:48:55,647 Mune! 1011 00:48:56,041 --> 00:48:56,700 Terima kasih! 1012 00:48:57,526 --> 00:48:58,639 Sudah menjagaku. 1013 00:49:00,086 --> 00:49:00,632 Cire! 1014 00:49:00,873 --> 00:49:02,787 Kamu dapat memelukku, jika Kamu ketakutan. 1015 00:49:02,821 --> 00:49:04,768 Aku juga bisa memelukmu 1016 00:49:04,809 --> 00:49:07,108 Jika Aku mulai ketakutan. 1017 00:49:07,475 --> 00:49:07,881 Tidak! 1018 00:49:08,234 --> 00:49:08,824 Master Phospho, 1019 00:49:09,104 --> 00:49:10,904 Aku membaca semua buku-buku sejarah pada subjeknya, 1020 00:49:11,045 --> 00:49:12,168 Tapi Kamu, Kamu berada di sana. 1021 00:49:12,449 --> 00:49:14,535 Kamu dapat memberitahu kami, apa yang sebenarnya terjadi dengan Necross ?? 1022 00:49:15,066 --> 00:49:15,955 Necross! 1023 00:49:17,161 --> 00:49:20,679 Nah, sesekali pengkhianat ini adalah penjaga matahari yang hebat. 1024 00:49:20,968 --> 00:49:23,213 Tapi otaknya dipengaruhi. 1025 00:49:27,530 --> 00:49:30,896 Dia ingin menjaga matahari itu untuk dirinya sendiri. 1026 00:49:31,332 --> 00:49:34,427 Untungnya Xolal mencegah hal ini. 1027 00:49:34,527 --> 00:49:34,980 Xolal! 1028 00:49:35,161 --> 00:49:36,460 Si Kismis tua kering itu! 1029 00:49:36,554 --> 00:49:37,354 Ya, nak. 1030 00:49:37,418 --> 00:49:41,241 Pada saat itu, dia adalah prajurit yang paling kuat. 1031 00:49:41,621 --> 00:49:43,388 Oleh karena itu, ada pertarungan raksasa. 1032 00:49:43,654 --> 00:49:44,867 Agak kotor! 1033 00:49:47,613 --> 00:49:49,146 Xolal memukul Necross... 1034 00:49:49,439 --> 00:49:51,718 ...berkali-kali. Dia mendorongnya sampai ke bagian terdalam planet ini. 1035 00:49:51,859 --> 00:49:52,569 Dalam kegelapan. 1036 00:49:52,683 --> 00:49:53,683 Dan kegelapan. 1037 00:49:54,025 --> 00:49:57,550 Itu adalah apa yang menantimu di bagian bawah lubang ini. 1038 00:49:59,417 --> 00:49:59,950 Wow! 1039 00:50:00,263 --> 00:50:02,483 Tapi aku tidak mengerti mengapa dalam hal ini Xolal yang harus turun tangan. 1040 00:50:02,690 --> 00:50:03,892 Sebagai Penjaga Bulan 1041 00:50:03,917 --> 00:50:06,226 Kamu seharusnya memastikan keharmonisan planet ini. 1042 00:50:06,376 --> 00:50:06,855 Oh! 1043 00:50:07,062 --> 00:50:07,900 Itulah apa yang Aku lakukan 1044 00:50:08,100 --> 00:50:08,573 Aku punya! 1045 00:50:08,727 --> 00:50:10,327 Aku mengawasi bulan. 1046 00:50:10,944 --> 00:50:12,656 Aaaaaaaaaaah! 1047 00:50:12,763 --> 00:50:14,810 [BUUM] 1048 00:50:15,833 --> 00:50:17,710 Tapi mengapa Kamu diasingkan setelah itu? 1049 00:50:17,797 --> 00:50:19,462 Bab 35 buku ini menceritakan 4 1050 00:50:19,487 --> 00:50:21,126 Ah, Aku melihat kita telah meneliti. 1051 00:50:21,395 --> 00:50:23,262 Nah, jika Kamu tahu begitu banyak, 1052 00:50:23,342 --> 00:50:25,222 Sebaiknya tidak percaya bahwa Kamu membutuhkan bantuanku. 1053 00:50:25,391 --> 00:50:26,764 Tidak, tidak, bukan itu yang dia maksud 1054 00:50:26,845 --> 00:50:28,471 Semoga berhasil, kurcaci. 1055 00:50:30,748 --> 00:50:31,268 Bagus! 1056 00:50:31,428 --> 00:50:31,947 Dalam ribuan hal! 1057 00:50:32,141 --> 00:50:33,528 Apa, Aku bertanya hanya satu pertanyaan! 1058 00:50:40,324 --> 00:50:42,117 [SERUAN BINATANG] 1059 00:50:43,907 --> 00:50:44,426 Kuilnya! 1060 00:50:44,713 --> 00:50:46,560 Apa yang dia lakukan di sini? 1061 00:50:50,500 --> 00:50:53,486 [SERUAN BINATANG 2] 1062 00:50:54,146 --> 00:50:54,685 Oh, tidak, 1063 00:50:55,078 --> 00:50:56,499 Bulannya telah menghilang! 1064 00:50:57,197 --> 00:50:58,110 Kuilnya jadi gila. 1065 00:50:58,135 --> 00:50:58,990 Aku berhenti sampai disini. 1066 00:50:59,359 --> 00:51:00,439 Tidak ada waktu untuk itu. 1067 00:51:00,464 --> 00:51:02,019 Matahari sedang sekarat. 1068 00:51:02,603 --> 00:51:04,096 Ini mungkin sudah terlambat. 1069 00:51:04,949 --> 00:51:06,189 Kamu mengurus Matahari 1070 00:51:06,489 --> 00:51:07,599 Aku mengurus bulan. 1071 00:51:08,738 --> 00:51:11,307 Tidak, Mune, ingat, penjaga saling terkait 1072 00:51:11,414 --> 00:51:12,493 Dalam buku kuno 1073 00:51:12,518 --> 00:51:14,604 Apakah Kami benar-benar membutuhkan bukumu, sayang ? 1074 00:51:14,696 --> 00:51:15,745 Ayolah! 1075 00:51:21,535 --> 00:51:22,944 Pergilah ke neraka, kepala batu! 1076 00:51:27,207 --> 00:51:30,446 [MENDESING] 1077 00:51:30,471 --> 00:51:31,552 [BUUM] 1078 00:51:33,295 --> 00:51:34,295 Goroun! 1079 00:51:34,388 --> 00:51:35,641 Apa yang kamu lakukan di sini? 1080 00:51:37,588 --> 00:51:38,641 Kemarilah, saudaraku. 1081 00:51:44,493 --> 00:51:44,939 Cepat! 1082 00:51:45,507 --> 00:51:46,406 Kita Harus mengejarnya. 1083 00:51:46,473 --> 00:51:48,261 Oke, mari kita pergi, mari kita hentikan kuil ini 1084 00:51:48,442 --> 00:51:50,175 Kita punya planet yang harus diselamatkan... 1085 00:51:50,469 --> 00:51:51,029 ...dari kegelapan! 1086 00:51:51,336 --> 00:51:52,027 Yaaaaaaaaaah! 1087 00:51:52,052 --> 00:51:53,312 Oooooh! 1088 00:51:54,978 --> 00:51:56,045 Aaaaaah! 1089 00:51:56,070 --> 00:51:56,964 [BUUM] 1090 00:52:04,230 --> 00:52:09,796 [DESISAN ULAR] 1091 00:52:10,011 --> 00:52:13,217 [SERUAN BINATANG] 1092 00:52:14,890 --> 00:52:17,083 [SERUAN BINATANG] 1093 00:52:23,746 --> 00:52:25,366 Awas! 1094 00:52:26,029 --> 00:52:26,948 Jangan khawatir! 1095 00:52:27,200 --> 00:52:27,453 Huh! 1096 00:52:28,326 --> 00:52:29,386 Aku bisa melakukannya. 1097 00:52:37,586 --> 00:52:38,952 [SERUAN BINATANG] 1098 00:52:43,373 --> 00:52:44,373 Pegangan! 1099 00:52:54,224 --> 00:52:56,767 Oh tidak! tidak ! tidak ! tidak ! 1100 00:53:04,892 --> 00:53:06,565 [SERUAN BINATANG] 1101 00:53:06,679 --> 00:53:07,419 Tenang! 1102 00:53:07,526 --> 00:53:08,153 Tenang! 1103 00:53:08,475 --> 00:53:10,021 [BERSIUL] 1104 00:53:16,364 --> 00:53:19,197 [SERUAN BINATANG] 1105 00:53:19,582 --> 00:53:20,995 Ayo, tenanglah! 1106 00:53:21,587 --> 00:53:22,233 Tenang! 1107 00:53:22,788 --> 00:53:23,287 Aku di sini! 1108 00:53:33,173 --> 00:53:35,320 [SERUAN BINATANG] 1109 00:53:38,683 --> 00:53:39,557 Itu berhasil. 1110 00:53:41,838 --> 00:53:42,635 Ayo... 1111 00:53:42,705 --> 00:53:44,670 ...Tenaaaaaanglah! 1112 00:53:52,528 --> 00:53:53,281 Ah, ah, ah! 1113 00:53:53,694 --> 00:53:55,640 Oh, aku melakukan hal yang menakjubkan. 1114 00:54:01,591 --> 00:54:02,591 Mune! 1115 00:54:03,924 --> 00:54:05,017 Mune! 1116 00:54:09,461 --> 00:54:09,921 Kamu melihatnya! 1117 00:54:10,028 --> 00:54:10,594 Debu! 1118 00:54:10,835 --> 00:54:11,834 Itu bekerja pada dirinya. 1119 00:54:17,144 --> 00:54:18,144 Apakah Kamu melihat itu! 1120 00:54:18,850 --> 00:54:21,317 Anak itu berhasil menenangkan kuilnya. 1121 00:54:22,517 --> 00:54:23,517 Dia punya nyali. 1122 00:54:25,010 --> 00:54:27,810 Mungkin, bahkan lebih dari yang pernah kumiliki. 1123 00:54:37,865 --> 00:54:39,898 Siapa dia! 1124 00:54:40,161 --> 00:54:43,599 Sepertinya penjaga matahari! 1125 00:54:43,911 --> 00:54:45,580 Ya, Aku penjaga matahari. 1126 00:54:45,953 --> 00:54:48,519 Bukannya ini idiot yang kehilangan mataharinya! 1127 00:54:48,650 --> 00:54:49,058 Hei! 1128 00:54:49,152 --> 00:54:51,262 Dasar pecundang! 1129 00:54:51,502 --> 00:54:53,835 Dia adalah Mune, pahlawan sesungguhnya. 1130 00:54:54,659 --> 00:54:56,982 Kamu hanya membersihkannya belakang. 1131 00:54:57,116 --> 00:54:59,648 Kamu hanya baik untuk hal membersihkan. 1132 00:54:59,848 --> 00:55:01,535 Bum! 1133 00:55:01,774 --> 00:55:03,316 Menyedihkan, apa yang dia lakukan! 1134 00:55:03,436 --> 00:55:04,436 Ha! Ha! 1135 00:55:04,655 --> 00:55:06,962 Mencoba untuk Kabur, Aku pikir. 1136 00:55:07,107 --> 00:55:08,580 Kamu begitu kasar! 1137 00:55:08,901 --> 00:55:10,973 Bolanya itu sungguh menyedihkan! 1138 00:55:11,250 --> 00:55:15,183 Kamu adalah penjaga matahari terburuk yang pernah ada. 1139 00:55:16,925 --> 00:55:18,611 HA! HA! HA! 1140 00:55:19,112 --> 00:55:21,175 Kamu menyedihkan! 1141 00:55:21,422 --> 00:55:23,205 KEMUDIAN, SANG JUARA HEBAT! 1142 00:55:23,675 --> 00:55:25,645 ITULAH SEMUA YANG AKU PUNYA YANG ADA DIDALAM PERUTMU! 1143 00:55:26,104 --> 00:55:28,811 HA! HA! HA! HA! HA! 1144 00:55:29,098 --> 00:55:30,365 Hei, Mox! 1145 00:55:31,240 --> 00:55:32,240 Hei, Mox! 1146 00:55:35,674 --> 00:55:36,674 Ah! 1147 00:55:36,870 --> 00:55:37,370 Aaah! 1148 00:55:38,417 --> 00:55:39,190 Oooooooh! 1149 00:55:39,314 --> 00:55:39,813 Leeyoon! 1150 00:55:40,520 --> 00:55:41,377 Leeyoon, di mana kamu? 1151 00:55:41,859 --> 00:55:42,692 Ah, Leeyoon. 1152 00:55:43,072 --> 00:55:43,751 Apa yang kamu lakukan? 1153 00:55:43,938 --> 00:55:45,365 Ah! Aaaaaaaaaaah! 1154 00:55:45,581 --> 00:55:46,320 Ayo! 1155 00:55:46,541 --> 00:55:47,541 Bangunlah! 1156 00:55:47,892 --> 00:55:48,685 Dimana bulan? 1157 00:55:48,732 --> 00:55:49,985 Dia sudah mati. 1158 00:55:50,431 --> 00:55:52,771 Aku menjadi juru kunci dan meninggal! 1159 00:55:53,482 --> 00:55:54,841 Semuanya salah. 1160 00:55:54,922 --> 00:55:56,200 Kenapa Aku! 1161 00:55:56,281 --> 00:55:58,039 Kenapa Aku! Ah! Ah! 1162 00:55:58,706 --> 00:56:00,211 Jadi ini adalah akhirnya! 1163 00:56:00,447 --> 00:56:01,514 Ini tidak adil. 1164 00:56:02,064 --> 00:56:03,810 Teganya Necross mengkhianatiku? 1165 00:56:04,544 --> 00:56:05,942 Aku melakukan segala sesuatu yang dia bilang. 1166 00:56:06,370 --> 00:56:08,183 Dan ular-ular itu pembohong! 1167 00:56:08,492 --> 00:56:08,990 Ini adalah 1168 00:56:09,015 --> 00:56:10,332 Pendusta yang berbohong! 1169 00:56:10,724 --> 00:56:12,337 Mereka selalu menyerangku. 1170 00:56:12,643 --> 00:56:13,687 Oh, kamu berteriak seperti itu, 1171 00:56:13,712 --> 00:56:14,961 Tidak ketika kami mengenalmu 1172 00:56:15,605 --> 00:56:16,998 Dan saya tidak mengerti mengapa. 1173 00:56:17,023 --> 00:56:19,216 Aku akan membawa bulan baru dari dunia mimpi. 1174 00:56:19,583 --> 00:56:21,169 Tidak, tapi Kamu pikir siapa Kamu? 1175 00:56:21,283 --> 00:56:21,849 Huuum! 1176 00:56:22,236 --> 00:56:23,129 Seorang Dewa 1177 00:56:23,363 --> 00:56:25,710 Membuat bulan baru adalah hal mustahil. 1178 00:56:25,917 --> 00:56:27,203 Penjaga pertama melakukannya. 1179 00:56:28,371 --> 00:56:30,810 Kita semua ditakdirkan! 1180 00:56:31,922 --> 00:56:32,922 Kita semua 1181 00:56:32,947 --> 00:56:33,469 Huh! 1182 00:56:43,325 --> 00:56:44,157 Ayolah, Cire 1183 00:56:44,658 --> 00:56:45,658 Mari kita pergi! 1184 00:56:47,372 --> 00:56:47,711 Baik! 1185 00:56:48,219 --> 00:56:49,171 Hei, tunggu aku! 1186 00:56:49,721 --> 00:56:50,894 Oh Aduh! 1187 00:56:51,455 --> 00:56:54,035 Aaaaaaaaaaah! 1188 00:56:54,850 --> 00:56:55,670 Hei, halo! 1189 00:57:02,751 --> 00:57:03,751 Dimana kita? 1190 00:57:05,438 --> 00:57:06,868 Apa itu! 1191 00:57:13,244 --> 00:57:14,357 Ini adalah dunia mimpi. 1192 00:57:14,425 --> 00:57:15,031 Berjuanglah! 1193 00:57:15,245 --> 00:57:16,004 Cepat! Lari! 1194 00:57:20,170 --> 00:57:22,069 Aaaaaaaaaah! 1195 00:57:24,936 --> 00:57:25,936 Berhenti! 1196 00:57:28,934 --> 00:57:29,513 Wow! 1197 00:57:30,067 --> 00:57:30,947 Kamu melakukannya lagi! 1198 00:57:31,841 --> 00:57:32,374 Ya! 1199 00:57:33,812 --> 00:57:34,785 Aku memiliki kekuatan. 1200 00:57:40,014 --> 00:57:41,900 Bulan itu mungkin benar selama ini. 1201 00:57:41,986 --> 00:57:42,759 Hai! Hai! 1202 00:57:43,513 --> 00:57:44,100 Oke! 1203 00:57:44,401 --> 00:57:46,224 Sekarang Aku akan menunjukkannya orang yang mengerikan 1204 00:57:46,249 --> 00:57:47,891 Siapakah master sejati dari mimpi. 1205 00:57:48,926 --> 00:57:50,839 Cukup sudah, mimpi buruk. 1206 00:57:51,215 --> 00:57:52,026 Kembalilah... 1207 00:57:52,220 --> 00:57:54,153 ...ke dalam mimpi! 1208 00:57:58,859 --> 00:57:59,145 Terima kasih! 1209 00:57:59,605 --> 00:58:00,793 Pschittt! 1210 00:58:19,197 --> 00:58:20,983 [BUUM] 1211 00:58:29,381 --> 00:58:30,781 Batu Bulan! 1212 00:58:31,386 --> 00:58:32,785 Aku pikir itu legenda 1213 00:58:34,258 --> 00:58:36,320 Dengan kekuatan perkasa dari para penjaga, 1214 00:58:36,520 --> 00:58:39,696 Bulan, Aku memerintahkanmu untuk datang kepadaku! 1215 00:58:47,900 --> 00:58:48,300 Mmmmmh! 1216 00:59:10,841 --> 00:59:11,774 Wow! 1217 00:59:16,536 --> 00:59:17,076 Apa? 1218 00:59:20,180 --> 00:59:20,660 Mune! 1219 00:59:21,067 --> 00:59:21,807 Aku telah melihat! 1220 00:59:22,087 --> 00:59:24,614 Dia telah mengukir bulan baru! 1221 00:59:24,894 --> 00:59:25,794 Siapa yang peduli. 1222 00:59:25,901 --> 00:59:26,854 Matahari hampir mati. 1223 00:59:27,068 --> 00:59:29,251 Dan pembicara lainnya, dia tidak akan bertahan lama 1224 00:59:33,409 --> 00:59:35,583 Ini konyol! 1225 00:59:35,670 --> 00:59:38,049 Ini menjadi memalukan! 1226 00:59:39,233 --> 00:59:41,970 Dan kata penjaga matahari! 1227 00:59:42,084 --> 00:59:43,891 Biarkan aku tertawa. 1228 00:59:43,916 --> 00:59:45,504 Oh, BERHENTI! 1229 00:59:45,631 --> 00:59:46,831 Aku akan mengalahkan kalian! 1230 00:59:46,949 --> 00:59:47,949 Aku akan mengalahkan Kalian semua! 1231 00:59:48,258 --> 00:59:49,158 Ya! 1232 00:59:49,238 --> 00:59:50,541 Begitu banyak kemarahan! 1233 00:59:50,641 --> 00:59:51,867 Begitu banyak kebencian! 1234 00:59:52,128 --> 00:59:52,981 Tidak, apa yang terjadi? 1235 00:59:53,006 --> 00:59:53,806 Apa yang terjadi padaku? 1236 00:59:53,831 --> 00:59:55,542 Kamu lebih hitam daripada Necross! 1237 00:59:55,984 --> 00:59:56,984 Iblis! 1238 00:59:57,077 --> 00:59:58,077 Itu tidak bagus. 1239 00:59:58,477 --> 01:00:00,656 Itu cacing tanah dengan lidah bercabang. 1240 01:00:05,886 --> 01:00:07,894 Aku tahu Kamu tidak jauh, Necross 1241 01:00:08,335 --> 01:00:10,310 Kamu telah mendatangkan malapetaka lama. 1242 01:00:10,446 --> 01:00:11,020 Tapi kali ini 1243 01:00:11,045 --> 01:00:13,379 Aku tidak akan membiarkanmu mendapatkannya seperti itu! 1244 01:00:13,649 --> 01:00:14,482 Phospho! 1245 01:00:14,742 --> 01:00:15,875 Penipu Ini! 1246 01:00:16,238 --> 01:00:17,838 INI DIA, BALA BANTUANMU! 1247 01:00:18,558 --> 01:00:21,665 AKU TERKEJUT MELIHATMU DISINI, TEMAN LAMAKU 1248 01:00:22,241 --> 01:00:24,485 AKU PIKIR KAMU PERGI BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT 1249 01:00:24,879 --> 01:00:26,612 DIBALIK BATU! 1250 01:00:26,793 --> 01:00:28,486 HA! HA! HA! HA! HA! 1251 01:00:28,998 --> 01:00:30,946 Mereka mencoba untuk membuat Kamu sakit. 1252 01:00:31,167 --> 01:00:33,174 Seperti yang telah mereka lakukan terhadap Nécross! 1253 01:00:33,306 --> 01:00:34,295 Jadi, jangan mendengarkan 1254 01:00:34,569 --> 01:00:35,144 Ah! 1255 01:00:35,419 --> 01:00:37,017 Ladang, Kain pel. 1256 01:00:37,291 --> 01:00:39,970 Aku bosan melihat kepala tua berlendirmu. 1257 01:00:41,316 --> 01:00:43,754 Aku akan memotongmu menjadi kecil-kecil. 1258 01:00:51,547 --> 01:00:54,107 Penghormatan terhadap kain pel, nak! 1259 01:00:54,739 --> 01:00:56,206 Ayo, menarik diri bersama-sama. 1260 01:00:58,400 --> 01:01:00,120 SUDAH TERLAMBAT! 1261 01:01:10,907 --> 01:01:12,070 Bagaimana Kamu melakukan itu? 1262 01:01:12,250 --> 01:01:12,750 Ah! 1263 01:01:13,237 --> 01:01:14,070 Aku tahu. 1264 01:01:15,097 --> 01:01:15,857 Hal ini seperti itu. 1265 01:01:20,075 --> 01:01:20,767 Ah! 1266 01:01:43,093 --> 01:01:44,860 Aku suka menyelaraskan bersamamu. 1267 01:02:00,795 --> 01:02:01,832 [BUUM!] 1268 01:02:02,104 --> 01:02:04,097 Aaaaaaaaaah! 1269 01:02:08,846 --> 01:02:09,212 Aku 1270 01:02:10,066 --> 01:02:11,219 Aku bermimpi aneh! 1271 01:02:12,628 --> 01:02:12,967 Ya! 1272 01:02:14,201 --> 01:02:15,499 Uh, aku juga! 1273 01:02:43,448 --> 01:02:43,981 Mune! 1274 01:02:44,408 --> 01:02:45,588 Aku salah tentangmu. 1275 01:02:46,303 --> 01:02:47,303 Maafkan aku. 1276 01:02:47,757 --> 01:02:50,357 Penjaga bulan yang sebenarnya adalah Kamu. 1277 01:02:55,259 --> 01:02:55,919 Oke! 1278 01:02:56,177 --> 01:02:58,012 Aku lebih baik menempatkan bulan di tempatnya. 1279 01:02:58,431 --> 01:03:00,403 Tanpa sinar matahari, bulan tidak bisa bersinar. 1280 01:03:01,010 --> 01:03:01,910 Bintang saling terkait, 1281 01:03:02,330 --> 01:03:03,638 Sebagai penjaga, ingat! 1282 01:03:04,105 --> 01:03:05,384 Lebih banyak waktu yang hilang dalam kasus ini. 1283 01:03:05,461 --> 01:03:06,325 Kita harus menemukan Sohone. 1284 01:03:43,845 --> 01:03:45,312 Tenanglah, nak! 1285 01:03:47,164 --> 01:03:48,921 Bernapas! 1286 01:03:51,500 --> 01:03:52,145 Sini, 1287 01:03:52,393 --> 01:03:53,734 Ambillah energiku! 1288 01:03:59,798 --> 01:04:00,798 Kamu harus benar-benar 1289 01:04:01,441 --> 01:04:03,527 Lebih terlihat seperti itu! 1290 01:04:07,368 --> 01:04:07,968 Phospho! 1291 01:04:09,275 --> 01:04:10,388 Phospho, apa yang Kamu lakukan? 1292 01:04:10,494 --> 01:04:12,893 Aku menarik busurku dalam gaya! 1293 01:04:13,899 --> 01:04:15,859 Apakah aku menghilang! 1294 01:04:16,239 --> 01:04:18,046 Tidak ada! Tiiiiiiidak! 1295 01:04:18,385 --> 01:04:19,682 [LEDAKAN] 1296 01:04:33,084 --> 01:04:34,823 Terima kasih Phospho! 1297 01:04:36,403 --> 01:04:37,116 Hem! 1298 01:04:37,809 --> 01:04:38,809 Mm Hmmmm! 1299 01:04:39,269 --> 01:04:42,255 Itu adalah ledakan besar! 1300 01:04:44,464 --> 01:04:46,752 Jika Kamu ingin mengesankan aku, kamu harus berusaha! 1301 01:04:46,898 --> 01:04:47,411 Spleen! 1302 01:04:47,436 --> 01:04:50,939 KAMU SEKELOMPOK ORANG YANG TIDAK BECUS! 1303 01:04:51,862 --> 01:04:54,882 AKU AKAN MELAKUKANNYA SENDIRI! 1304 01:05:00,291 --> 01:05:01,005 Sohone! 1305 01:05:03,005 --> 01:05:03,752 Sohone! 1306 01:05:04,598 --> 01:05:04,970 Cire! 1307 01:05:05,384 --> 01:05:05,844 Mune! 1308 01:05:06,998 --> 01:05:08,591 Aku pikir Aku tidak akan melihat Kalian lagi. 1309 01:05:10,033 --> 01:05:11,339 Ha! Ha! Ha! Ha! 1310 01:05:11,399 --> 01:05:12,798 Haaaaaaaa! 1311 01:05:12,952 --> 01:05:14,742 Ini Panas! 1312 01:05:17,523 --> 01:05:19,364 Kami juga merindukanmu, temanku. 1313 01:05:21,620 --> 01:05:21,967 Oke! 1314 01:05:22,588 --> 01:05:23,021 Mari kita pergi! 1315 01:05:47,550 --> 01:05:48,569 Ini menyisakan gelap! 1316 01:05:48,999 --> 01:05:49,883 Haaaaaaa! 1317 01:05:52,267 --> 01:05:55,291 SELAMAT DATANG, PARA PENJAGA! 1318 01:05:55,897 --> 01:05:59,366 MATAHARI DAN BULAN DALAM KEGELAPAN! 1319 01:05:59,465 --> 01:06:00,865 INI ADALAH HARI BESAR! 1320 01:06:00,890 --> 01:06:01,768 Tunggu! 1321 01:06:04,582 --> 01:06:05,842 Sohone, berhati-hatilah! 1322 01:06:05,995 --> 01:06:07,115 Pergi dapatkan matahari. 1323 01:06:07,243 --> 01:06:08,369 Aku akan mengurus si pengecut ini. 1324 01:06:09,367 --> 01:06:10,367 Ah! 1325 01:06:10,462 --> 01:06:12,247 KAMU MEMBUATKU TERLIHAT BAIK PADA KALIAN. 1326 01:06:12,307 --> 01:06:13,507 UNTUK PENILAIAN TERSEBUT! 1327 01:06:13,594 --> 01:06:15,721 Kamu tidak dihormati penjaga matahari. 1328 01:06:16,080 --> 01:06:18,073 Aku akan menghancurkan apa yang kamu cintai. 1329 01:06:18,428 --> 01:06:19,895 Cepat, kita harus pergi. 1330 01:06:27,840 --> 01:06:29,927 Haaaaaaaaaaaaaaaa! 1331 01:06:34,074 --> 01:06:35,948 Kamu adalah milikku, si besar menyebalkan! 1332 01:06:36,059 --> 01:06:36,878 Dan pada saat ini, 1333 01:06:36,945 --> 01:06:38,180 Tunangan Kamu berada di cengkeraman 1334 01:06:38,200 --> 01:06:40,529 Dari kaki jahatku. 1335 01:06:40,807 --> 01:06:41,874 Hal ini cukup, bunga kuning. 1336 01:06:41,950 --> 01:06:43,921 Tapi itu lebih rapuh, tidak benar! 1337 01:06:44,188 --> 01:06:44,714 Ini 1338 01:06:44,801 --> 01:06:45,817 Ini, uh! 1339 01:06:45,871 --> 01:06:46,861 Itu sebabnya Aku harus pergi. 1340 01:06:47,109 --> 01:06:48,355 Apakah disiram lebih kuat. 1341 01:06:48,669 --> 01:06:49,531 Tentu saja! 1342 01:06:49,698 --> 01:06:50,698 Selamat tinggal! 1343 01:06:52,229 --> 01:06:52,802 Oh! 1344 01:06:53,340 --> 01:06:56,145 Kamu berpikir untuk menyebarkan kegelapan di planetku, ya! 1345 01:06:56,509 --> 01:06:58,176 Dan meninggalkan Kamu sendirian! 1346 01:06:59,308 --> 01:07:01,532 Selama aku menjaga 1347 01:07:06,718 --> 01:07:08,185 KAMU SUDAH TERLAMBAT! 1348 01:07:08,499 --> 01:07:10,040 MATAHARINYA SUDAH MATI. 1349 01:07:12,943 --> 01:07:16,296 KAMU BISA LAKUKAN HAL LEBIH UNTUK APAPUN KECUALI UNTUK SELAMATKAN PLANETMU, SEKARANG. 1350 01:07:18,365 --> 01:07:20,151 Oh, ya! 1351 01:07:20,962 --> 01:07:21,649 Rasakan 1352 01:07:21,862 --> 01:07:22,942 Ini! 1353 01:07:24,054 --> 01:07:25,140 HA HA HA! 1354 01:07:25,317 --> 01:07:26,250 KAMU LUCU. 1355 01:07:26,304 --> 01:07:28,211 TOMBAKMU SEPERTI NYAMUK. 1356 01:07:28,709 --> 01:07:30,548 Aaaaaaaaaaaah! 1357 01:07:33,420 --> 01:07:33,953 Aww! 1358 01:07:34,540 --> 01:07:35,799 Oh, itu sangat kasar! 1359 01:07:36,686 --> 01:07:38,046 Ha Ha Ha! 1360 01:07:45,881 --> 01:07:46,573 Cire! 1361 01:07:47,466 --> 01:07:48,533 Menjauh! 1362 01:07:50,682 --> 01:07:51,536 Kena kamu! 1363 01:07:51,690 --> 01:07:53,336 Kamu takut BBQ? 1364 01:08:08,270 --> 01:08:09,924 Ah, aaaaaaaah! 1365 01:08:12,937 --> 01:08:14,144 Mmmmmmh! 1366 01:08:21,908 --> 01:08:23,660 Pfouuuuuuuuuuu! 1367 01:08:33,073 --> 01:08:33,852 Haaaa! 1368 01:08:34,079 --> 01:08:35,592 Pfouuuuuuuuuuu! 1369 01:08:39,361 --> 01:08:40,134 Cire! 1370 01:08:40,747 --> 01:08:43,170 Dia akan membuat lilin yang sangat cantik! 1371 01:08:43,257 --> 01:08:45,969 Jauhkan napas baumu dari hidungku. 1372 01:08:47,121 --> 01:08:49,527 Aaaaaaaaaaaaah! 1373 01:08:51,221 --> 01:08:51,881 Cire! 1374 01:08:54,981 --> 01:08:55,981 Haaaa! 1375 01:08:57,008 --> 01:09:00,068 Pfouuuuuuuuuuu! 1376 01:09:16,921 --> 01:09:17,368 Oh! 1377 01:09:25,781 --> 01:09:26,848 Aku menyelamatkan mataharinya! 1378 01:09:28,068 --> 01:09:28,527 Ya! 1379 01:09:29,061 --> 01:09:30,061 Kamu melakukannya! 1380 01:09:30,532 --> 01:09:31,125 Kamu harus... 1381 01:09:31,499 --> 01:09:32,499 ...membantu Sohone! 1382 01:09:33,059 --> 01:09:33,412 Tidak! 1383 01:09:34,046 --> 01:09:35,979 Tidak, aku harus menyelamatkanmu! 1384 01:09:36,086 --> 01:09:36,439 Tidak! 1385 01:09:36,931 --> 01:09:38,170 Sudah terlambat bagiku. 1386 01:09:39,591 --> 01:09:41,004 Tapi, Kamu bisa mengalahkan Necross! 1387 01:09:43,078 --> 01:09:44,198 Aku melihat kekuatanmu! 1388 01:09:45,478 --> 01:09:46,037 Pergilah! 1389 01:09:47,958 --> 01:09:49,091 Si Manusia Pasir. 1390 01:10:05,431 --> 01:10:09,327 KAMU PIKIR KAMU BISA MEMBAWA KEMBALI MATAHARI 1391 01:10:09,656 --> 01:10:11,302 AKU AKAN MELETAKKANNYA DALAM WAKTU KURANG 1392 01:10:11,483 --> 01:10:13,684 BUTUH TUNANGANMU YANG TELAH MENCAIR. 1393 01:10:13,902 --> 01:10:17,376 KAMU TERJEBAK DALAM PERANGKAP, TIKUS KECIL BIRU YANG KOTOR. 1394 01:10:23,827 --> 01:10:24,536 Sohone! 1395 01:10:25,449 --> 01:10:26,129 Cepat, Mune 1396 01:10:26,423 --> 01:10:27,289 Pergi dari sana! 1397 01:10:28,059 --> 01:10:29,437 Aku akan menahannya. 1398 01:10:29,951 --> 01:10:31,311 OLEH KARENA ITU, SEKELOMPOK 1399 01:10:31,404 --> 01:10:31,977 SELAMAT TINGGAL! 1400 01:10:32,071 --> 01:10:32,731 SERANGGA! 1401 01:10:49,119 --> 01:10:50,119 Ah! Hah! 1402 01:10:52,548 --> 01:10:53,935 Apa yang terjadi? 1403 01:10:55,537 --> 01:10:57,070 Aku juga merasakannya! 1404 01:10:58,703 --> 01:11:00,342 Mari kita menunjukkan kepadanya apa yang bisa kita lakukan. 1405 01:11:00,408 --> 01:11:03,695 Ya, kami akan menunjukkan siapa bosnya. 1406 01:11:11,365 --> 01:11:12,365 Aku di atasnya. 1407 01:11:13,666 --> 01:11:14,112 Ayo! 1408 01:11:14,266 --> 01:11:15,266 Pergi tidur! 1409 01:11:16,833 --> 01:11:17,552 APA! 1410 01:11:18,199 --> 01:11:19,785 APA YANG TELAH KAMU LAKUKAN PADAKU? 1411 01:11:20,158 --> 01:11:21,598 Kamu tidur siang, besar. 1412 01:11:22,038 --> 01:11:23,038 Tertidur Nyenyak. 1413 01:11:23,484 --> 01:11:25,117 DASAR TIKUS KECIL BIRU YANG KOTOR! 1414 01:11:26,922 --> 01:11:27,482 Ah Ah! 1415 01:11:27,584 --> 01:11:28,751 Aku adalah Master mimpi. 1416 01:11:29,117 --> 01:11:30,254 Kamu tidak dapat melakukan apa-apa terhadapu, di sini! 1417 01:11:30,335 --> 01:11:31,574 KAMU AKAN MEMBAYARNYA. 1418 01:11:32,811 --> 01:11:34,530 Darahmu benar-benar panas! 1419 01:11:48,394 --> 01:11:50,528 Tetap masih kotor, monster! 1420 01:12:13,633 --> 01:12:15,953 Ular ini mencekik hatimu terlalu lama. 1421 01:12:44,023 --> 01:12:45,023 Fiuh! 1422 01:13:01,924 --> 01:13:02,357 Mune! 1423 01:13:04,553 --> 01:13:05,139 Mune! 1424 01:13:06,895 --> 01:13:07,321 Huh! 1425 01:13:08,743 --> 01:13:10,776 Mune, Kamu telah menghilangkan kegelapannya. 1426 01:13:17,065 --> 01:13:18,818 Itu tadi hebat, kawan! 1427 01:13:29,638 --> 01:13:31,371 Aku tidak pernah berpikir untuk mengatakannya, tapi 1428 01:13:31,670 --> 01:13:32,322 Otto! 1429 01:13:33,150 --> 01:13:36,509 Kamu benar-benar Penjaga yang paling kuat sepanjang masa. 1430 01:13:44,804 --> 01:13:45,804 Hmmmm! 1431 01:13:46,144 --> 01:13:46,817 Aaaah! 1432 01:13:47,577 --> 01:13:48,577 Hal ini terjadi Mox! 1433 01:13:49,217 --> 01:13:50,863 Aku baru saja mekar. 1434 01:13:51,231 --> 01:13:53,297 Hou! Hou! Hou! 1435 01:13:55,726 --> 01:13:57,326 Houaaaaaaaah! Ha! Ha! 1436 01:13:58,811 --> 01:14:00,791 Kami akan berada di sana! 1437 01:15:51,139 --> 01:15:51,998 Ini adalah umum! 1438 01:15:52,199 --> 01:15:53,478 Sang Penjaga Bulan. 1439 01:15:55,144 --> 01:15:57,104 Tapi, ya, Aku selalu tahu itu akan menjadi sempurna 1440 01:15:58,889 --> 01:15:59,415 Apa? 1441 01:16:46,888 --> 01:16:47,888 Cire! 1442 01:16:48,528 --> 01:16:49,428 Cire! 1443 01:16:50,161 --> 01:16:51,327 Cire! 1444 01:16:57,164 --> 01:16:58,877 Hal ini akan menjadi baik, kan! 1445 01:17:50,215 --> 01:17:51,215 Huh! 1446 01:17:52,268 --> 01:17:52,861 Ha! 1447 01:17:59,031 --> 01:18:00,031 Wouaaah! 1448 01:18:14,357 --> 01:18:15,357 Cire? 1449 01:18:16,262 --> 01:18:17,262 Cire? 1450 01:18:18,218 --> 01:18:19,144 Sohone! 1451 01:18:19,338 --> 01:18:20,338 Sohone! 1452 01:18:29,339 --> 01:18:30,539 Ha Ha, Cire! 1453 01:18:30,825 --> 01:18:32,505 Cire, ayahmu ada di sini! 1454 01:18:32,845 --> 01:18:34,439 Oh aku mengagumi, hartaku. 1455 01:18:34,573 --> 01:18:35,679 Cire! 1456 01:19:18,642 --> 01:19:18,922 Ah! 1457 01:19:19,376 --> 01:19:20,742 Sayangku..... 1458 01:19:55,494 --> 01:19:56,494 Oooooh! 1459 01:19:56,700 --> 01:19:58,568 Aku suka akhir yang bahagia! 1460 01:19:59,327 --> 01:19:59,599 Uups! 1461 01:19:59,906 --> 01:20:00,773 Aku tidak bermaksud. 1462 01:20:00,797 --> 01:21:31,492 Terjemahan Oleh: Hiday Mlico 94808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.