All language subtitles for Mune-Guardian-of-the-Moon-2014-indonesian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:00,668
D
2
00:00:00,669 --> 00:00:01,184
Di
3
00:00:01,185 --> 00:00:01,700
Dit
4
00:00:01,701 --> 00:00:02,216
Dite
5
00:00:02,217 --> 00:00:02,732
Diter
6
00:00:02,733 --> 00:00:03,248
Diterj
7
00:00:03,249 --> 00:00:03,764
Diterje
8
00:00:03,765 --> 00:00:04,280
Diterjem
9
00:00:04,281 --> 00:00:04,796
Diterjema
10
00:00:04,797 --> 00:00:05,312
Diterjemah
11
00:00:05,313 --> 00:00:05,828
Diterjemahk
12
00:00:05,829 --> 00:00:06,344
Diterjemahka
13
00:00:06,345 --> 00:00:06,860
Diterjemahkan
14
00:00:06,861 --> 00:00:07,376
Diterjemahkan
15
00:00:07,377 --> 00:00:07,892
Diterjemahkan O
16
00:00:07,893 --> 00:00:08,408
Diterjemahkan Ol
17
00:00:08,409 --> 00:00:08,924
Diterjemahkan Ole
18
00:00:08,925 --> 00:00:09,440
Diterjemahkan Oleh
19
00:00:09,442 --> 00:00:09,957
Diterjemahkan Oleh
20
00:00:09,958 --> 00:00:10,473
Diterjemahkan Oleh H
21
00:00:10,474 --> 00:00:10,989
Diterjemahkan Oleh Hi
22
00:00:10,990 --> 00:00:11,505
Diterjemahkan Oleh Hid
23
00:00:11,506 --> 00:00:12,021
Diterjemahkan Oleh Hida
24
00:00:12,022 --> 00:00:12,537
Diterjemahkan Oleh Hiday
25
00:00:12,538 --> 00:00:13,053
Diterjemahkan Oleh Hiday
26
00:00:13,054 --> 00:00:13,569
Diterjemahkan Oleh Hiday M
27
00:00:13,570 --> 00:00:14,085
Diterjemahkan Oleh Hiday Ml
28
00:00:14,086 --> 00:00:14,601
Diterjemahkan Oleh Hiday Mli
29
00:00:14,602 --> 00:00:15,117
Diterjemahkan Oleh Hiday Mlic
30
00:00:15,118 --> 00:00:15,633
Diterjemahkan Oleh Hiday Mlico
31
00:00:15,634 --> 00:00:15,734
Diterjemahkan Oleh Hiday Mlico
32
00:00:15,758 --> 00:00:16,126
Maaf, Kalo ada yang salah...
33
00:00:16,127 --> 00:00:16,495
Maaf, Kalo ada yang salah...
34
00:00:16,496 --> 00:00:16,864
Maaf, Kalo ada yang salah...
35
00:00:16,865 --> 00:00:17,233
Maaf, Kalo ada yang salah...
36
00:00:17,234 --> 00:00:17,602
Maaf, Kalo ada yang salah...
37
00:00:17,603 --> 00:00:17,971
Maaf, Kalo ada yang salah...
38
00:00:17,972 --> 00:00:18,340
Maaf, Kalo ada yang salah...
39
00:00:18,341 --> 00:00:18,709
Maaf, Kalo ada yang salah...
40
00:00:18,710 --> 00:00:19,078
Maaf, Kalo ada yang salah...
41
00:00:19,079 --> 00:00:19,447
Maaf, Kalo ada yang salah...
42
00:00:19,448 --> 00:00:19,816
Maaf, Kalo ada yang salah...
43
00:00:19,817 --> 00:00:20,185
Maaf, Kalo ada yang salah...
44
00:00:20,186 --> 00:00:20,554
Maaf, Kalo ada yang salah...
45
00:00:20,555 --> 00:00:20,923
Maaf, Kalo ada yang salah...
46
00:00:20,924 --> 00:00:21,292
Maaf, Kalo ada yang salah...
47
00:00:21,293 --> 00:00:21,661
Maaf, Kalo ada yang salah...
48
00:00:21,662 --> 00:00:22,030
Maaf, Kalo ada yang salah...
49
00:00:22,031 --> 00:00:22,399
Maaf, Kalo ada yang salah...
50
00:00:22,400 --> 00:00:22,768
Maaf, Kalo ada yang salah...
51
00:00:22,769 --> 00:00:23,137
Maaf, Kalo ada yang salah...
52
00:00:23,139 --> 00:00:23,507
Maaf, Kalo ada yang salah...
53
00:00:23,508 --> 00:00:23,876
Maaf, Kalo ada yang salah...
54
00:00:23,877 --> 00:00:24,245
Maaf, Kalo ada yang salah...
55
00:00:24,246 --> 00:00:24,614
Maaf, Kalo ada yang salah...
56
00:00:24,615 --> 00:00:24,983
Maaf, Kalo ada yang salah...
57
00:00:24,984 --> 00:00:25,352
Maaf, Kalo ada yang salah...
58
00:00:25,353 --> 00:00:25,721
Maaf, Kalo ada yang salah...
59
00:00:25,722 --> 00:00:26,090
Maaf, Kalo ada yang salah...
60
00:00:26,091 --> 00:00:26,191
Maaf, Kalo ada yang salah...
61
00:00:26,215 --> 00:00:35,179
[Bhs. Prancis; Mune: le gardien
de la lune]
[Bhs. Inggris; Mune: Guardian
of the Moon]
[Bhs. Indonesia; Mune: Sang
Penjaga Bulan]
62
00:00:35,467 --> 00:00:36,760
Buku-buku tua mengatakan...
63
00:00:36,794 --> 00:00:38,394
...bahwa pada asal dunia kita...
64
00:00:38,627 --> 00:00:40,494
...tidak ada cahaya.
65
00:00:41,367 --> 00:00:43,237
Hal ini diperlukan seorang pria besar...
66
00:00:43,262 --> 00:00:46,339
...untuk membawa matahari
ke planet kecil kita.
67
00:00:49,515 --> 00:00:50,948
Penjaga Matahari mengatur musim...
68
00:00:50,973 --> 00:00:52,554
...dan mengawasi kegiatan pertanian kita.
69
00:00:52,770 --> 00:00:54,270
Dia adalah orang yang super besar.
70
00:00:55,675 --> 00:00:56,815
Bulan, dia...
71
00:00:56,975 --> 00:00:58,397
...telah membawa dunia mimpi...
72
00:00:58,422 --> 00:01:00,082
...untuk penjaga bulan yang pertama.
73
00:01:03,419 --> 00:01:04,025
Bahkan,
74
00:01:04,565 --> 00:01:06,660
Dialah yang membawa mimpi di dunia kita.
75
00:01:09,308 --> 00:01:10,182
Dan itu adalah bagaimana...
76
00:01:10,472 --> 00:01:11,932
...keseimbangan dibuat...
77
00:01:11,957 --> 00:01:13,624
...antara siang dan malam.
78
00:01:39,178 --> 00:01:40,311
[BUNYI PALU]
79
00:01:40,778 --> 00:01:41,911
[BUNYI PALU]
80
00:01:42,286 --> 00:01:43,420
[BUNYI PALU]
81
00:01:47,883 --> 00:01:48,883
Huuh!
82
00:01:54,418 --> 00:01:56,191
Sohone!
83
00:01:58,380 --> 00:01:59,580
Hai, para gadis.
84
00:02:00,930 --> 00:02:02,130
Jadi, berwarna kecoklatan?
85
00:02:02,696 --> 00:02:03,696
Aaaah!
86
00:02:05,222 --> 00:02:06,901
Besok adalah Hari Besar, kalian siap?
87
00:02:07,061 --> 00:02:08,287
Tebak siapa yang akan menjadi...
88
00:02:08,312 --> 00:02:09,931
...penjaga matahari berikutnya.
89
00:02:10,514 --> 00:02:11,973
Kamu!
90
00:02:12,978 --> 00:02:14,245
Kalian Benar.
91
00:02:15,683 --> 00:02:17,070
Yaaaaaah!
92
00:02:31,041 --> 00:02:31,987
Cire!
93
00:02:32,034 --> 00:02:33,507
Aku tahu apa yang ada dalam pikiranmu.
94
00:02:33,581 --> 00:02:35,429
Aku melarangmu bahkan
berpikir tentang hal itu.
95
00:02:35,590 --> 00:02:37,523
Kamu tidak akan pergi ke
tontonan konyol ini.
96
00:02:37,544 --> 00:02:38,483
Apa pun yang kamu katakan, Ayah.
97
00:02:38,517 --> 00:02:40,057
Ini bukan urusanmu
dan itu terlalu berbahaya.
98
00:02:40,161 --> 00:02:41,614
Aku sudah mengatakannya satu juta kali,
99
00:02:41,668 --> 00:02:43,161
Tapi, tidak tidak tidak!
100
00:02:43,221 --> 00:02:45,034
Kamu tidak mendengarkan si lilin tua
101
00:02:45,131 --> 00:02:46,524
Huh, huh, namun gadis muda
102
00:02:46,565 --> 00:02:48,762
Lilin tua tahu lebih banyak daripada kamu.
103
00:02:49,429 --> 00:02:51,785
Kamu tahu bahwa kamu tidak bisa pergi
di bawah sinar matahari.
104
00:02:51,978 --> 00:02:53,393
Akhirnya, ingat kapan terakhir kali...
105
00:02:53,418 --> 00:02:54,868
...lenganmu telah mencair ke kaki.
106
00:02:54,895 --> 00:02:55,210
Ya!
107
00:02:55,235 --> 00:02:57,855
Aku tidak akan menghabiskan
sisa hidupku untuk mengaturmu.
108
00:02:57,880 --> 00:02:58,413
Tentu saja!
109
00:02:58,439 --> 00:03:00,112
Kamu ingin berakhir seperti ibumu
110
00:03:00,166 --> 00:03:02,493
Dia juga ingin melihat dunia.
111
00:03:03,247 --> 00:03:06,553
Oh, Ursula, sayangku yang malang!
112
00:03:06,632 --> 00:03:08,385
Mengapa Kamu pergi keluar,
113
00:03:08,455 --> 00:03:09,355
Pada pukul 3 sore
114
00:03:09,508 --> 00:03:10,888
Sebuah hari yang sangat panas!
115
00:03:10,952 --> 00:03:12,352
Aku belum mengatakan
116
00:03:12,392 --> 00:03:13,485
Bidang apa yang tidak aman
117
00:03:13,605 --> 00:03:15,325
Aaaah! Malam sudah tiba.
118
00:03:15,621 --> 00:03:16,794
Cepat, cepat pergi ke tempat tidur
119
00:03:16,819 --> 00:03:18,100
Dan bermimpi sesuatu yang lain.
120
00:03:18,280 --> 00:03:19,867
Jika aku menangkapmu
mencoba untuk keluar besok...
121
00:03:19,955 --> 00:03:21,321
...kamu akan dalam masalah...
122
00:03:21,352 --> 00:03:22,358
...Wanita Muda.
123
00:03:22,494 --> 00:03:23,780
Aaaah! Kamu menghancurkan hatiku
124
00:03:23,834 --> 00:03:25,101
Kamu membuatku mendidih
125
00:03:25,204 --> 00:03:26,217
Aku mulai berkeriput
126
00:03:26,337 --> 00:03:27,604
Akhir dari percaka...
127
00:03:27,811 --> 00:03:28,284
...pan...
128
00:03:28,769 --> 00:03:29,769
...kita.
129
00:03:30,471 --> 00:03:31,104
Ah!
130
00:04:13,716 --> 00:04:14,716
Ah! Ah! Ah!
131
00:04:15,403 --> 00:04:16,809
Hmmmm!
132
00:04:17,021 --> 00:04:18,418
Wahai, temanku...
133
00:04:19,791 --> 00:04:21,521
Seperti yang kalian tahu
134
00:04:21,654 --> 00:04:23,121
Besok aku akan diberi nama...
135
00:04:23,368 --> 00:04:26,237
...Penjaga Bulan yang Baru.
136
00:04:26,657 --> 00:04:27,177
Oh!
137
00:04:27,510 --> 00:04:29,596
Upacara akan menjadi momen bersejarah...
138
00:04:29,676 --> 00:04:31,711
...Bagi kita, penduduk
139
00:04:31,851 --> 00:04:33,117
...malam.
140
00:04:34,662 --> 00:04:37,575
Ah! Ah! Ah!
141
00:04:38,917 --> 00:04:40,524
Ah! Ah! Ah!
142
00:04:44,566 --> 00:04:46,739
Ah! Ah! Oh, baiklah.
143
00:04:49,577 --> 00:04:51,628
[MENGENDUS]
144
00:04:53,193 --> 00:04:54,592
Tangkap aku jika kamu bisa!
145
00:04:57,828 --> 00:04:59,674
Mimpi buruk akan......
146
00:05:06,250 --> 00:05:07,930
Grrrrrrrrr!
147
00:05:08,706 --> 00:05:10,986
Ah, kamu bisa dihukum selama sebulan?
148
00:05:11,930 --> 00:05:13,623
Kamu membuatku malu dihadapan Leeyoon.
149
00:05:16,617 --> 00:05:18,490
Aku melarang kamu untuk
pergi ke upacara besok.
150
00:05:18,938 --> 00:05:20,857
Kamu pergi keluar ketika kamu siap
untuk membuat dirimu berguna.
151
00:05:20,911 --> 00:05:21,551
Tidak sebelumnya.
152
00:05:29,176 --> 00:05:30,476
Aku memang berguna.
153
00:05:38,166 --> 00:05:49,352
[MENGGOSOK]
154
00:06:21,328 --> 00:06:22,328
Ya!
155
00:06:22,573 --> 00:06:24,056
Hari ini adalah Hari besar.
156
00:06:24,103 --> 00:06:26,134
Semua orang akan bertemu
di arena adu banteng.
157
00:06:26,175 --> 00:06:27,968
Ah! Ah! Ah! Ooh!
158
00:06:42,186 --> 00:06:43,186
Ah!
159
00:06:48,154 --> 00:06:50,960
Ayah yang malang, dia masih membeku!
160
00:06:51,159 --> 00:06:52,159
Grrr!
161
00:06:52,775 --> 00:06:54,222
Ini adalah hari bersejarah, Ayah.
162
00:06:54,335 --> 00:06:55,567
Aku tidak akan melewatkannya.
163
00:06:55,641 --> 00:06:56,314
Grrr!
164
00:06:56,428 --> 00:06:58,063
Jangan khawatir,
aku akan tinggal di tempat yang teduh.
165
00:06:58,250 --> 00:06:58,756
Aku janji.
166
00:06:59,690 --> 00:07:00,283
Dah!
167
00:07:00,478 --> 00:07:01,478
Grrr!
168
00:07:02,399 --> 00:07:03,799
Aku akan pulang untuk makan siang.
169
00:07:05,462 --> 00:07:06,715
Grrr!
170
00:07:24,662 --> 00:07:25,662
Waaah!
171
00:07:28,131 --> 00:07:29,497
Para penduduk siang!
172
00:07:29,891 --> 00:07:30,917
Beri tepuk tangan yang meriah...
173
00:07:30,991 --> 00:07:32,324
...untuk legendaris ..
174
00:07:32,743 --> 00:07:33,703
... si super ..
175
00:07:33,977 --> 00:07:35,034
... besar ...
176
00:07:35,128 --> 00:07:37,634
...Sang Penjaga Matahari yang agung...
177
00:07:37,847 --> 00:07:39,813
...Master Xolal.
178
00:07:40,153 --> 00:07:42,140
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
179
00:07:42,914 --> 00:07:46,386
Terima kasih semuanya! Terima kasih....
180
00:07:47,186 --> 00:07:48,949
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
181
00:07:48,949 --> 00:07:50,973
[KRIK...KRIK...KRIK...KRIK...KRIK...KRIK...]
182
00:07:51,075 --> 00:07:52,708
Ya! Ya!
183
00:07:54,523 --> 00:07:56,062
Terima kasih semuanya! Terima kasih !
184
00:07:56,129 --> 00:07:57,829
Aaaaaaah!
185
00:07:59,257 --> 00:08:01,730
Terima kasih! Terima kasih!
186
00:08:02,091 --> 00:08:03,638
Terima kasih Krrrack tersayang!
187
00:08:03,705 --> 00:08:06,980
Kamu memiliki hati batu
yang paling lembut di planet ini
188
00:08:08,575 --> 00:08:10,502
Uh! Para penduduk siang.
189
00:08:10,815 --> 00:08:14,083
Aku bertanggung jawab
atas lintasan matahari...
190
00:08:14,884 --> 00:08:17,969
...untuk 350 tahun sekarang.
191
00:08:18,176 --> 00:08:20,246
Sudah saatnya bagiku untuk pensiun.
192
00:08:20,503 --> 00:08:22,824
Aku akan meminta muridku
193
00:08:22,884 --> 00:08:24,964
Untuk maju ke depan
194
00:08:24,989 --> 00:08:26,378
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
195
00:08:26,572 --> 00:08:27,338
Hei! Hei!
196
00:08:28,685 --> 00:08:29,685
Oh, Ya!
197
00:08:29,766 --> 00:08:33,087
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
198
00:08:41,003 --> 00:08:41,676
Ya!
199
00:08:41,880 --> 00:08:44,320
Sohone!
200
00:08:46,459 --> 00:08:48,772
Aaaaaaaaaaaah!
201
00:08:49,567 --> 00:08:51,106
Hush!
202
00:08:54,746 --> 00:08:59,061
Selama matahari bersinar dengan bangga
203
00:08:59,310 --> 00:09:02,668
Bulan, dengan kerendahan hati, berkilau.
204
00:09:02,992 --> 00:09:03,828
Sampai dimana aku tadi?
205
00:09:04,077 --> 00:09:04,457
Huh!
206
00:09:04,697 --> 00:09:09,764
Aku Yule, Sang Penjaga Bulan
207
00:09:10,427 --> 00:09:13,752
Aku akan meminta muridku
208
00:09:14,059 --> 00:09:16,523
Untuk maju ke depan
209
00:09:16,843 --> 00:09:18,376
Ya! Ya! ya! yang itu.
210
00:09:26,040 --> 00:09:28,539
Oh, Matahari!
211
00:09:29,052 --> 00:09:32,223
Aku ingin kamu pada hari ini, muridku
212
00:09:32,764 --> 00:09:35,054
Memiliki jantung yang menyala-nyala.
213
00:09:35,241 --> 00:09:38,234
Aku pikir itu layak untukmu
214
00:09:38,590 --> 00:09:39,956
Huh! Huh!
215
00:09:40,541 --> 00:09:43,174
Aduh! Aduh!
216
00:09:44,977 --> 00:09:47,630
Mengakui dia!
217
00:09:51,591 --> 00:09:52,259
Huh!
218
00:09:52,579 --> 00:09:54,581
Aduh! Aduh! Tidak !
219
00:09:58,309 --> 00:10:00,408
Ha!..... Ha!
220
00:10:01,545 --> 00:10:04,058
Kita semua akan mati!
221
00:10:04,761 --> 00:10:06,441
Biarkan aku melakukannya!
222
00:10:13,536 --> 00:10:16,903
Matahari mengakui penjaga barunya
223
00:10:17,077 --> 00:10:18,523
Aku beri nama
224
00:10:19,202 --> 00:10:20,588
Bagaimana ini?
225
00:10:20,917 --> 00:10:21,523
Sohone!
226
00:10:21,750 --> 00:10:23,799
Ah, ya, Sohone!
227
00:10:24,033 --> 00:10:26,456
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
228
00:10:28,455 --> 00:10:30,313
[SAMBUTAN DENGAN TEPUK TANGAN]
229
00:10:30,338 --> 00:10:33,294
Ada banyak gadis-gadis cantik!
230
00:10:35,214 --> 00:10:36,541
Grrrrrrrrh!
231
00:10:37,952 --> 00:10:38,682
Aaaaaaaah!
232
00:10:38,916 --> 00:10:39,916
Ini indah
233
00:10:44,700 --> 00:10:45,319
[BERSENANDUNG]
234
00:10:49,143 --> 00:10:49,803
Kukku!
235
00:10:51,163 --> 00:10:51,531
Huh!
236
00:10:52,118 --> 00:10:53,991
Oh, Bulan
237
00:10:54,254 --> 00:10:55,601
Pada malam ini,
238
00:10:55,674 --> 00:10:57,057
Aku ingin...
239
00:10:57,175 --> 00:10:58,490
...Muridku...
240
00:10:58,664 --> 00:10:59,664
...memiliki...
241
00:10:59,737 --> 00:11:00,490
...Hati...
242
00:11:00,670 --> 00:11:01,670
Oh, Sengsaranya!
243
00:11:01,805 --> 00:11:04,074
Aku pikir itu adalah...
244
00:11:04,260 --> 00:11:05,826
Dari kamu, tapi
245
00:11:05,938 --> 00:11:08,748
Makhluk di planet ini
246
00:11:08,773 --> 00:11:11,266
Mampu menilai itu.
247
00:11:13,146 --> 00:11:15,866
Kemurnian dari semua.
248
00:11:18,325 --> 00:11:19,025
[BERSENANDUNG]
249
00:11:19,164 --> 00:11:21,151
Karena bulan...
250
00:11:21,332 --> 00:11:22,710
...Mengakui dan...
251
00:11:23,284 --> 00:11:24,417
Ben, apa?
252
00:11:25,122 --> 00:11:25,948
Ah!
253
00:11:26,748 --> 00:11:27,121
Oh!
254
00:11:27,675 --> 00:11:28,675
Aaaaah!
255
00:11:35,244 --> 00:11:36,977
Grrr!
256
00:11:39,261 --> 00:11:40,261
Roups!
257
00:11:40,700 --> 00:11:42,546
Ooooooooh!
258
00:11:48,670 --> 00:11:49,283
Mune!
259
00:11:49,514 --> 00:11:51,214
Pergi! pergi sekarang.
260
00:11:52,030 --> 00:11:52,729
Mune!
261
00:11:56,107 --> 00:11:57,558
Apa yang kamu lakukan di sini?
262
00:11:57,583 --> 00:11:58,069
Aku...
263
00:11:58,094 --> 00:12:00,261
Kamu mengganggu penobatanku.
264
00:12:01,831 --> 00:12:03,031
Apa yang kita punya di sini?
265
00:12:04,489 --> 00:12:05,471
[BERSENANDUNG]
266
00:12:05,496 --> 00:12:08,049
Pergi! Pergi !
267
00:12:10,418 --> 00:12:11,418
Sini!
268
00:12:11,638 --> 00:12:14,305
Siapa nama kamu, si kecil?
269
00:12:14,425 --> 00:12:15,998
M... Mune!
270
00:12:16,171 --> 00:12:17,171
Baiklah.
271
00:12:17,500 --> 00:12:18,513
Mune!
272
00:12:18,614 --> 00:12:22,297
Kamu sekarang adalah
Penjaga Bulan yang baru.
273
00:12:22,825 --> 00:12:23,921
Aaaaah!
274
00:12:23,954 --> 00:12:25,674
Tapi, Apa kamu bercanda?
275
00:12:25,737 --> 00:12:28,690
Kamu bilang sebelumnya bahwa
semua ini hanya tentang formalitas.
276
00:12:28,824 --> 00:12:29,557
Baiklah
277
00:12:29,897 --> 00:12:32,497
Bulan telah memutuskan yang sebaliknya.
278
00:12:38,514 --> 00:12:40,014
Ah! Aaaaaaaaaah!
279
00:12:41,988 --> 00:12:43,688
[BERSENANDUNG]
Mmmmmmmh!
280
00:12:47,329 --> 00:12:48,329
Hi! Hi!
281
00:12:48,888 --> 00:12:52,141
Tidak ada hari tanpa malam.
282
00:12:52,777 --> 00:12:53,470
Dan ah!
283
00:12:53,523 --> 00:12:56,709
Hal Ini sama untuk para penjaga.
284
00:12:56,876 --> 00:12:59,343
Keharmonisan dunia berada...
285
00:12:59,611 --> 00:13:01,504
...di tangan kalian.
286
00:13:01,770 --> 00:13:02,358
Mm! Mmmm!
287
00:13:02,383 --> 00:13:05,187
Berdirilah.
288
00:13:12,553 --> 00:13:14,486
Kamu sudah mencurinya
setidaknya dari Leeyoon
289
00:13:14,588 --> 00:13:15,854
Dasar tikus kecil!
290
00:13:16,215 --> 00:13:17,721
Tapi aku tidak meminta apa-apa.
291
00:13:18,298 --> 00:13:21,098
Yang terbesar adalah kearogananmu.
292
00:13:21,337 --> 00:13:24,270
Kecil adalah kenaifanmu.
293
00:13:24,463 --> 00:13:28,066
Itu adalah suatu kehormatan
untuk menjadi Penjaga bersamamu.
294
00:13:28,980 --> 00:13:30,646
Kemarilah, sobat!
295
00:13:30,867 --> 00:13:31,440
Aduh!
296
00:13:32,488 --> 00:13:33,981
Aaaaaaaah!
297
00:13:36,240 --> 00:13:43,512
[BERGEMURUH]
298
00:13:43,977 --> 00:13:44,977
Oh!
299
00:13:45,002 --> 00:13:47,747
[SERUAN BINATANG]
300
00:13:59,402 --> 00:14:00,402
Ah! Ah! Ah!
301
00:14:01,023 --> 00:14:02,023
Necross!
302
00:14:02,140 --> 00:14:03,751
Necross! Ah! Ah! Ah!
303
00:14:06,641 --> 00:14:08,450
Artinya, itu adalah akhir dari
masa pemerintahan matahari.
304
00:14:08,544 --> 00:14:10,438
Si kadal tua benar-benar kacau.
305
00:14:10,851 --> 00:14:12,235
Spleen, Kemari, sekarang.
306
00:14:12,282 --> 00:14:13,508
Ah, santai sedikit.
307
00:14:13,662 --> 00:14:15,281
Semua energi negatif ini...
308
00:14:15,421 --> 00:14:16,566
...membuatku stres.
309
00:14:16,627 --> 00:14:17,627
Apa? Kamu mau berkelahi.
310
00:14:17,698 --> 00:14:18,965
Oh! Oh, bagaimana aku akan!
311
00:14:19,025 --> 00:14:21,327
DIAM !!!
312
00:14:23,640 --> 00:14:25,365
AH !!!!!!!!!!!!
313
00:14:25,732 --> 00:14:29,369
SUDAH 350 TAHUN SEJAK AKU TERBAKAR KETIKA...
314
00:14:29,896 --> 00:14:31,936
...MENDENGAR BERITA BARU INI...
315
00:14:32,076 --> 00:14:33,678
...DAN WAKTU AKHIRNYA TIBA...
316
00:14:33,772 --> 00:14:34,545
...BAGIKU...
317
00:14:34,666 --> 00:14:37,005
...UNTUK MENERBANGKAN MATAHARI.
318
00:14:37,342 --> 00:14:38,428
Oh! Ah! Ah! Ah!
319
00:14:38,602 --> 00:14:40,355
Bos! Hal ini membuatku mendidih panas.
320
00:14:40,508 --> 00:14:42,955
Kita akan membawa kekacauan
dan kehancuran di mana-mana!
321
00:14:43,128 --> 00:14:44,149
Ouaaaaah ah!
322
00:14:44,174 --> 00:14:45,241
Biarkan dia lupakan aku!
323
00:14:47,057 --> 00:14:49,210
SEKUTUKU YANG BERHARGA !!!!
324
00:14:50,082 --> 00:14:51,288
Benda apa ini?
325
00:14:51,421 --> 00:14:54,421
ULAR INI ADALAH PERUSAK YANG KEJAM.
326
00:14:54,557 --> 00:14:58,499
MEREKA DAPAT MEMPERLIHATKAN SISI GELAP
DALAM JIWA YANG PALING MURNI.
327
00:14:58,699 --> 00:15:00,272
Ah! Oh!
328
00:15:00,452 --> 00:15:01,467
Beri padaku,
329
00:15:01,554 --> 00:15:02,185
Beri padaku,
330
00:15:02,332 --> 00:15:03,538
Silahkan!
331
00:15:04,540 --> 00:15:05,260
Baik!
332
00:15:05,467 --> 00:15:06,373
Aku menyerah.
333
00:15:06,480 --> 00:15:10,535
SEGERA, MATAHARI AKAN JADI MILIKKU
334
00:15:17,367 --> 00:15:19,167
Bertahun-tahun berlatih.
335
00:15:19,951 --> 00:15:22,377
Aku punya segalanya untuk
menjadi penjaga yang sempurna.
336
00:15:22,924 --> 00:15:24,724
Bulan kembalilah padaku,
337
00:15:25,024 --> 00:15:26,024
bukannya orang lain.
338
00:15:27,936 --> 00:15:31,149
Tanpa diragukan lagi,
bulan akan kembali kepadamu.
339
00:15:31,813 --> 00:15:32,993
Ya, Aku!
340
00:15:33,409 --> 00:15:36,396
Tentu saja, bukan orang lain.
341
00:15:37,085 --> 00:15:38,371
Tentu saja bukan...
342
00:15:38,396 --> 00:15:40,380
...untuk si tikus biru kecil yang bodoh.
343
00:15:40,720 --> 00:15:42,940
Apakah dia seorang penjaga?
344
00:15:43,580 --> 00:15:45,630
Ini adalah skKamul, lelucon buruk!
345
00:15:46,255 --> 00:15:47,926
Jelas bahwa para penjaga tua...
346
00:15:47,958 --> 00:15:50,091
...telah membuat pilihan
yang tidak masuk akal.
347
00:15:50,379 --> 00:15:52,379
Necross sependapat denganmu.
348
00:15:52,581 --> 00:15:53,268
Necross!
349
00:15:53,516 --> 00:15:55,363
Mune sudah mencuri tempatmu.
350
00:15:55,796 --> 00:15:56,872
Oh!
351
00:15:57,498 --> 00:16:00,857
Dan menurut Necross,
apa yang harus aku lakukan sekarang?
352
00:16:00,978 --> 00:16:03,831
Lanjutkan apa yang kalian berdua inginkan.
353
00:16:03,998 --> 00:16:04,724
Yaitu?
354
00:16:04,931 --> 00:16:06,605
Untuknya, matahari
355
00:16:06,705 --> 00:16:08,178
Untukmu, bulan.
356
00:16:09,402 --> 00:16:10,802
Ayolah, Leeyoon!
357
00:16:10,882 --> 00:16:13,295
Kamu tahu bahwa kamu pantas untuk bulan.
358
00:16:14,386 --> 00:16:15,386
Ya!
359
00:16:16,713 --> 00:16:18,706
Aku memang pantas.
360
00:16:39,604 --> 00:16:40,604
Ah! Ah ah!
361
00:16:40,979 --> 00:16:42,171
Selamat datang,
362
00:16:42,918 --> 00:16:45,458
Di rumah barumu.
363
00:16:50,556 --> 00:16:54,023
Ya! Itu selalu jadi tujuan pertama kalinya.
364
00:16:54,763 --> 00:16:56,104
Dan untuk apa benang-benang ini?
365
00:16:56,524 --> 00:16:58,521
Untuk mengarahkannya...
366
00:16:58,909 --> 00:17:00,389
...ke selatan.
367
00:17:26,029 --> 00:17:27,029
Oah!
368
00:17:29,223 --> 00:17:30,490
Dan ini untuk apa?
369
00:17:31,286 --> 00:17:33,086
Kamu tahu darimana bulan berasal
370
00:17:33,299 --> 00:17:34,105
Apakah tidak?
371
00:17:34,572 --> 00:17:34,996
Tidak.
372
00:17:35,323 --> 00:17:37,556
Ini berasal dari dunia mimpi.
373
00:17:38,693 --> 00:17:41,141
Penjaga pertama telah mengukir bulan.
374
00:17:41,269 --> 00:17:41,868
Dan...
375
00:17:42,002 --> 00:17:45,047
...membawanya ke dunia kita
melalui lorong ajaib.
376
00:17:46,803 --> 00:17:49,487
Kamu akan mengawasinya sekarang.
377
00:17:50,188 --> 00:17:51,507
Tetapi bahkan Aku tak tahu
apa yang harus aku lakukan?
378
00:17:51,588 --> 00:17:53,936
Peran penjaga bulan adalah....
379
00:17:54,265 --> 00:17:55,725
...sesuatu yang kompleks.
380
00:17:55,791 --> 00:17:57,134
Dan jangan lupa untuk...
381
00:17:57,194 --> 00:17:58,607
...sangat berhati-hati.
382
00:17:58,961 --> 00:18:00,480
Kamu tidak boleh membiarkan...
383
00:18:00,621 --> 00:18:03,147
...konsekuensi yang mengerikan terjadi.
384
00:18:04,085 --> 00:18:05,085
Selamat tinggal.
385
00:18:12,947 --> 00:18:15,174
Dengar, aku pikir ada suatu kesalahan
386
00:18:15,389 --> 00:18:16,042
Aku takut kegelapan.
387
00:18:16,089 --> 00:18:17,809
Bintang, itu semua sama bagiku.
388
00:18:17,975 --> 00:18:20,021
Aku bingung senja dan fajar.
389
00:18:20,277 --> 00:18:22,015
Selain itu, aku penyanyi
yang sangat buruk, jadi...
390
00:18:23,017 --> 00:18:24,350
Penjaga bulan!
391
00:18:26,477 --> 00:18:27,477
Master Yule?
392
00:18:30,037 --> 00:18:31,704
Master Yule, apa kamu?
393
00:18:37,585 --> 00:18:38,585
[BUUM]
394
00:18:41,018 --> 00:18:42,438
Aaaaaaaah!
395
00:19:07,099 --> 00:19:08,099
Ouaouuuuh!
396
00:19:08,592 --> 00:19:09,592
Ini....
397
00:19:10,053 --> 00:19:11,053
Ouaouuuuh!
398
00:19:11,880 --> 00:19:12,947
Aku tidak punya kata-kata, ini...
399
00:19:12,972 --> 00:19:14,013
Ini hanya ..
400
00:19:14,906 --> 00:19:16,563
Ini hanya .. Ouaouuuuh!
401
00:19:16,803 --> 00:19:17,545
Apakah kamu tidak sependapat?
402
00:19:17,586 --> 00:19:18,352
Oh! OH! Oh!
403
00:19:18,812 --> 00:19:19,447
Tidak sengaja.
404
00:19:19,580 --> 00:19:21,680
Aku sudah biasa, jangan khawatir.
405
00:19:22,374 --> 00:19:23,374
Ya, itu hanya...
406
00:19:24,134 --> 00:19:25,272
Ouaouuuuh!
407
00:19:25,485 --> 00:19:26,064
Hebat!
408
00:19:26,185 --> 00:19:28,036
Dia sangat keren.
409
00:19:28,430 --> 00:19:29,130
Dapatkah kamu bayangkan!
410
00:19:29,390 --> 00:19:30,771
Orang ini, dia menombak matahari
411
00:19:30,796 --> 00:19:32,729
Membawanya ke planet kita ini
412
00:19:33,239 --> 00:19:34,945
Baiklah, jika kamu ada urusan?
413
00:19:35,087 --> 00:19:35,999
Di mana tombak mereka?
414
00:19:36,024 --> 00:19:37,912
Hampir tidak pernah menggunakannya.
415
00:19:38,355 --> 00:19:39,935
Tugas penjaga matahari
416
00:19:39,982 --> 00:19:41,245
...menjadi lebih kompleks
417
00:19:41,270 --> 00:19:42,863
sejak penemuan astronomi
418
00:19:42,888 --> 00:19:45,057
Dalam astrofisika, fisika kuantum
419
00:19:45,191 --> 00:19:47,599
Dan aku, aku hanya dilatih
untuk bermain tombak.
420
00:19:47,749 --> 00:19:49,372
Baiklah, ada keterampilan lain...
421
00:19:49,479 --> 00:19:51,095
...yang harus kamu pelajari...
422
00:19:51,242 --> 00:19:52,362
...selain bermain tombak.
423
00:19:52,489 --> 00:19:55,175
Kalibrasi musim, fotosintesis
424
00:19:55,269 --> 00:19:57,442
Manajemen yang baik titik balik matahari
425
00:19:57,622 --> 00:19:59,852
Aku lihat kamu begitu
menghormati Master Xolal.
426
00:20:00,239 --> 00:20:01,772
Seperti semua pendahulunya,
427
00:20:01,911 --> 00:20:04,998
Dia telah berubah menjadi patung yang megah
428
00:20:05,313 --> 00:20:06,313
Aaaaaah!
429
00:20:06,899 --> 00:20:08,965
Ini adalah suatu kehormatan
untuk melayanimu.
430
00:20:09,153 --> 00:20:10,619
Master Xolal.
431
00:20:11,971 --> 00:20:12,604
Dan sekarang
432
00:20:12,704 --> 00:20:14,740
Sudah saatnya bagi para
penjaga kita yang berani...
433
00:20:14,907 --> 00:20:16,110
...untuk memulai awal baru...
434
00:20:16,217 --> 00:20:18,252
...petualangan heroik dan kosmik dari.....
435
00:20:19,256 --> 00:20:19,496
Uh!
436
00:20:20,636 --> 00:20:21,190
Hai.
437
00:20:21,924 --> 00:20:22,357
Bagaimana kabarmu?
438
00:20:22,701 --> 00:20:23,439
Kemarilah.
439
00:20:23,626 --> 00:20:24,626
[TERTAWA]
440
00:20:26,950 --> 00:20:27,624
Tidak.
441
00:20:28,291 --> 00:20:29,010
Cire!
442
00:20:29,205 --> 00:20:30,605
Dimana gunting kuku?
443
00:20:31,506 --> 00:20:32,506
Aaaah!
444
00:20:32,886 --> 00:20:35,086
Dimana kita biasa menempatkannya, Ayah!
445
00:20:46,435 --> 00:20:47,953
Aku adalah Penjaga...
446
00:20:48,187 --> 00:20:50,572
...Bulan!
447
00:21:04,000 --> 00:21:08,120
Aku yakin bahwa hal
ini bisa lebih cepat.
448
00:21:12,758 --> 00:21:13,298
Tidak!
449
00:21:13,525 --> 00:21:15,458
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
450
00:21:17,030 --> 00:21:17,797
Oh! Oh! Oh!
451
00:21:18,004 --> 00:21:19,004
Salah.
452
00:21:24,699 --> 00:21:25,958
Mungkin benang yang ini.
453
00:21:26,085 --> 00:21:27,085
Hal ini menggoda?
454
00:21:27,225 --> 00:21:29,472
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
455
00:21:37,703 --> 00:21:39,648
[SERUAN BINATANG]
456
00:21:44,081 --> 00:21:44,674
Yang ini!
457
00:21:44,881 --> 00:21:45,214
Tidak!
458
00:21:45,547 --> 00:21:46,058
Yang ini!
459
00:21:46,212 --> 00:21:47,212
Tidak! Tidak !
460
00:21:49,179 --> 00:21:50,885
[SERUAN BINATANG]
461
00:21:55,422 --> 00:21:59,641
[BUUUUUUUUUUMMMM]
462
00:22:04,793 --> 00:22:06,713
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
463
00:22:06,910 --> 00:22:08,276
Ouuuuuuuuuh!
464
00:22:08,383 --> 00:22:09,383
Ah! Ah!
465
00:22:11,786 --> 00:22:13,771
Hai, sedikit rindu burung
yang terbang di angin!
466
00:22:14,420 --> 00:22:17,380
Tanyakan pada dirimu yang sempurna
tentang kecokelatan di bahuku.
467
00:22:20,542 --> 00:22:21,221
Sohone!
468
00:22:21,328 --> 00:22:23,346
Dengan panas yang seperti ini,
tanaman akan rusak.
469
00:22:23,616 --> 00:22:25,297
Kamu harus menaikkan mataharinya.
470
00:22:25,412 --> 00:22:26,745
Ah, aku dengar Krrrack!
471
00:22:26,925 --> 00:22:28,230
Waktu telah berubah.
472
00:22:28,363 --> 00:22:30,543
Semua orang ingin matahari sepanjang tahun.
473
00:22:30,930 --> 00:22:31,963
Cerah seperti aku.
474
00:22:32,396 --> 00:22:32,703
Huh!
475
00:22:35,774 --> 00:22:37,721
Apa yang dia lakukan disana?
476
00:22:41,502 --> 00:22:42,946
[SERUAN BINATANG]
477
00:22:43,379 --> 00:22:44,379
Berhenti!
478
00:22:45,321 --> 00:22:46,321
Berhenti!
479
00:22:47,088 --> 00:22:49,325
Berhenti, Kamu menghancurkan segalanya.
480
00:22:53,653 --> 00:22:55,717
Maaf!
481
00:22:59,914 --> 00:23:01,287
[SERUAN BINATANG]
482
00:23:02,928 --> 00:23:04,741
Apa yang Mune lakukan dengan malamnya?
483
00:23:10,234 --> 00:23:11,634
Kumohon, berhenti!
484
00:23:19,208 --> 00:23:20,208
[SERUAN BINATANG]
485
00:23:20,495 --> 00:23:22,162
Ini adalah mimpi buruk.
486
00:23:24,905 --> 00:23:25,905
Apa?
487
00:23:27,967 --> 00:23:29,242
Oooooooooooooh!
488
00:23:29,267 --> 00:23:31,189
Aaaaaaaaaaaah!
489
00:23:32,273 --> 00:23:33,273
Mmmmmmm!
490
00:23:34,428 --> 00:23:35,354
Malamnya tiba?
491
00:23:35,842 --> 00:23:36,641
Pada jam ini?
492
00:23:47,995 --> 00:23:49,529
Kuil keluar dari jalannya.
493
00:23:50,736 --> 00:23:52,336
Garis lintangnya salah.
494
00:23:54,983 --> 00:23:55,683
Jangan khawatir.
495
00:23:55,770 --> 00:23:57,303
Semuanya terkendali.
496
00:24:09,034 --> 00:24:10,101
Kamu mau kemana?
497
00:24:10,848 --> 00:24:11,474
Tetap di sini!
498
00:24:11,499 --> 00:24:13,154
[SERUAN BINATANG]
499
00:24:32,060 --> 00:24:33,927
Tidak!
500
00:24:52,582 --> 00:24:53,708
Oh, itu adalah lelucon.
501
00:24:58,022 --> 00:25:00,922
Bola bulu ini mengacaukan
hari pertama sinar matahariku.
502
00:25:01,369 --> 00:25:02,149
Heuuuuum!
503
00:25:02,376 --> 00:25:05,420
Aku datang untuk memberikan penghormatan
kepada seorang teman lama.
504
00:25:05,686 --> 00:25:07,920
Selamat!
505
00:25:08,948 --> 00:25:09,801
Leeyoon!
506
00:25:10,414 --> 00:25:12,114
Aku benar-benar menyesal
atas apa yang terjadi.
507
00:25:12,241 --> 00:25:13,361
Tapi sekarang, kamu lihat,
508
00:25:13,386 --> 00:25:15,169
Aku memiliki kepedulian dengan malam, lalu
509
00:25:15,194 --> 00:25:16,576
Ya, memang, aku melihatnya.
510
00:25:16,769 --> 00:25:19,737
Yule membuat kesalahan
besar dalam memilih penipu ini.
511
00:25:20,044 --> 00:25:21,695
Untungnya bagi kita, itu adalah aku
512
00:25:21,882 --> 00:25:23,055
Siapa yang mengendalikan hari.
513
00:25:23,269 --> 00:25:26,093
Mune tidak puas merusak malam.
514
00:25:26,160 --> 00:25:28,680
Ini mengancam harmoni planet.
515
00:25:29,512 --> 00:25:33,972
Dan kamu yang harus memberikan
konsekuensi dari kesalahannya.
516
00:25:34,679 --> 00:25:36,165
Ini adalah sesuatu tetapi keren!
517
00:25:36,479 --> 00:25:38,212
Kamu harus meletakkan
segala sesuatu dalam urutannya.
518
00:25:38,798 --> 00:25:39,991
Kamu dan aku!
519
00:25:40,505 --> 00:25:41,842
Sebagai penjaga.
520
00:25:48,567 --> 00:25:50,420
Master Sohone, kamu mau pergi kemana?
521
00:25:50,520 --> 00:25:52,273
Aku akan menyingkirkan penipu ini.
522
00:25:52,291 --> 00:25:53,044
Ooooh!
523
00:25:53,130 --> 00:25:55,177
Aku tidak akan membiarkan
hal itu merusak karirku.
524
00:25:55,967 --> 00:25:57,510
Tapi Kamu harus tetap di kuil
525
00:25:57,570 --> 00:25:59,140
Ini adalah tugasmu sebagai penjaga
526
00:25:59,214 --> 00:26:00,347
Untuk melakukan apa?
527
00:26:00,627 --> 00:26:02,207
Kamu lihat kepala batu ini.
528
00:26:02,379 --> 00:26:03,272
Mengapa kamu peduli
529
00:26:03,328 --> 00:26:05,295
Kamu takut dirampok
ketika aku pergi?
530
00:26:05,552 --> 00:26:07,025
[BERSENANDUNG]
531
00:26:10,305 --> 00:26:11,305
Hoooooo!
532
00:26:13,113 --> 00:26:14,113
Hou! Hou!
533
00:26:20,891 --> 00:26:21,958
Ah! Dia pergi ke mana?
534
00:26:23,125 --> 00:26:24,398
Bulannya melayang.
535
00:26:25,788 --> 00:26:26,334
Ooooh!
536
00:26:42,699 --> 00:26:44,209
Aku pikir aku punya ide.
537
00:27:36,710 --> 00:27:37,710
Oooouuuuf!
538
00:27:47,539 --> 00:27:50,024
Mengapa tidak ada sesuatu yang jahat
didalam pembuluh darahku,
539
00:27:50,491 --> 00:27:51,308
Ngoomong-ngomong,
540
00:27:51,534 --> 00:27:52,940
Aku tidak pernah punya pembuluh darah, maka
541
00:27:53,138 --> 00:27:56,413
Tapi, kamu tahu, aku merasa
terlalu buruk, seperti iblis.
542
00:27:57,210 --> 00:27:58,523
Sulit untuk menyakiti.
543
00:27:59,120 --> 00:28:01,619
Hush! Diam ! Oh, hentikan!
544
00:28:02,796 --> 00:28:04,415
Aku pikir aku dikutuk.
545
00:28:04,783 --> 00:28:05,509
Hanya saja
546
00:28:05,676 --> 00:28:08,140
Aku mencintai alam, sebenarnya.
547
00:28:10,210 --> 00:28:10,719
Oh!
548
00:28:10,871 --> 00:28:14,744
Aaaaaaaaaaaaaah!
549
00:28:22,076 --> 00:28:23,076
Aduh!
550
00:28:24,223 --> 00:28:26,134
Nah, alam, dia tidak mencintaimu.
551
00:28:26,254 --> 00:28:27,067
Akan terbiasa dengan itu.
552
00:28:27,388 --> 00:28:29,545
Sekarang kita akan meniup hal ini
553
00:28:29,687 --> 00:28:31,120
Ah! Ah! Ah!
554
00:28:39,061 --> 00:28:41,101
Tapi apa yang idiot ini lakukan?
555
00:28:41,143 --> 00:28:43,289
Tetap di sini penakut,
Aku yang urus.
556
00:28:44,492 --> 00:28:45,498
Ayo, bawa pulang
557
00:28:45,639 --> 00:28:46,398
Dia tidak punya apa-apa.
558
00:28:46,664 --> 00:28:49,197
Ada di belakang di langit
dan lupakan semua ini.
559
00:28:50,198 --> 00:28:52,177
Ayo! Jika ya, tidak ada
yang akan menyadarinya.
560
00:28:52,277 --> 00:28:53,720
Ini akan menjadi rahasia kecil kita.
561
00:28:54,024 --> 00:28:54,844
Hem Ah!
562
00:28:59,750 --> 00:29:01,839
Dengan kecepatan angin dan tekanan gradien
563
00:29:01,953 --> 00:29:04,061
Bulan akan bertabrakan
dengan troposfer
564
00:29:04,086 --> 00:29:05,540
Brrrrrrrrrrrrrrr!
565
00:29:06,110 --> 00:29:07,176
Apa itu?
566
00:29:09,681 --> 00:29:13,267
[BUNYI ROBOH]
567
00:29:15,883 --> 00:29:17,779
Ayo! Ayo, dorong!
568
00:29:17,959 --> 00:29:19,602
Tapi, apa yang kamu lakukan, spleen!
569
00:29:19,908 --> 00:29:22,213
Aku merasa bahwa aku
yang membawa seluruh beban.
570
00:29:23,193 --> 00:29:26,061
Nah, ya, namun aku mendorong, Mox.
571
00:29:26,310 --> 00:29:27,310
Aku sungguh-sungguh.
572
00:29:36,648 --> 00:29:37,648
Mataharinya!
573
00:29:38,074 --> 00:29:38,707
Tidak!
574
00:29:42,461 --> 00:29:42,914
Oh!
575
00:29:45,629 --> 00:29:46,915
Tidak, tapi tunggu sebentar,
576
00:29:46,940 --> 00:29:47,940
Kamu mau pergi kemana?
577
00:29:47,965 --> 00:29:49,851
Ada dua setan yang
mencuri matahari.
578
00:29:49,876 --> 00:29:51,998
Ini bukan masalahmu,
ini urusan penjaga.
579
00:29:52,122 --> 00:29:53,269
Tapi aku harus memberitahu mereka
580
00:29:53,294 --> 00:29:54,895
Kamu harus lakukan apa
yang aku katakan.
581
00:29:55,332 --> 00:29:55,964
Oh! Oh!
582
00:29:56,778 --> 00:29:57,124
Huh!
583
00:29:58,215 --> 00:29:58,968
Berikan kembali tanganku.
584
00:30:01,368 --> 00:30:01,807
Ayah!
585
00:30:03,713 --> 00:30:05,192
Oooh, harta karunku
586
00:30:05,259 --> 00:30:06,419
Kamu begitu rapuh
587
00:30:06,713 --> 00:30:07,420
Semua yang aku inginkan...
588
00:30:07,445 --> 00:30:09,547
...adalah untuk melindungi
kamu dari bahaya dunia ini.
589
00:30:11,803 --> 00:30:13,723
Aku ingin kamu percaya padaku, Ayah.
590
00:30:17,087 --> 00:30:19,213
Cire, kembali ke sini.
591
00:30:19,809 --> 00:30:20,249
Ho!
592
00:30:20,822 --> 00:30:23,583
Oh, Ya.Kamu dibuat dari lilin
yang sama dengan ibumu.
593
00:30:24,688 --> 00:30:25,701
Semuanya sama, penduduk malam.
594
00:30:25,890 --> 00:30:27,604
Kamu pikir kamu dapat merangkak dalam gelap
595
00:30:27,721 --> 00:30:28,808
Dan ketika kamu pergi keluar di cahaya
596
00:30:28,935 --> 00:30:29,654
Ini adalah bencana.
597
00:30:29,713 --> 00:30:30,426
Ini bukan salahku.
598
00:30:30,533 --> 00:30:31,737
Kamu harus berasumsi.
599
00:30:32,181 --> 00:30:34,061
Ini adalah sebuah kehormatan
untuk disebut penjaga
600
00:30:34,458 --> 00:30:36,007
Ini adalah suatu kehormatan
bahwa aku tidak pernah bertanya.
601
00:30:36,032 --> 00:30:36,540
Sohone!
602
00:30:36,714 --> 00:30:37,480
Seorang gadis!
603
00:30:37,594 --> 00:30:38,214
Sohone!
604
00:30:38,487 --> 00:30:38,993
Huuummm!
605
00:30:39,299 --> 00:30:39,965
Gadis pertama.
606
00:30:40,092 --> 00:30:41,852
Aku akan mengurusmu nanti.
607
00:30:44,081 --> 00:30:44,534
Pfiuuuuh!
608
00:30:51,022 --> 00:30:52,401
Oooh, seorang penggemar.
609
00:30:52,561 --> 00:30:53,269
Sungguh cantik
610
00:30:53,322 --> 00:30:55,171
Mereka datang untuk melihat
pahlawan mereka beraksi?
611
00:30:55,218 --> 00:30:55,924
Huuum!
612
00:30:56,284 --> 00:30:56,911
Ha! Ha!
613
00:30:57,231 --> 00:30:57,911
Wouahhh!
614
00:30:58,552 --> 00:30:59,111
Huuuuuuuum!
615
00:30:59,632 --> 00:31:00,258
Mataharinya.
616
00:31:00,638 --> 00:31:01,879
Para setan telah mencuri matahari.
617
00:31:02,396 --> 00:31:02,862
Apa?
618
00:31:03,269 --> 00:31:03,849
APA!
619
00:31:04,735 --> 00:31:05,735
[BERSENANDUNG]
620
00:31:06,093 --> 00:31:07,012
Aku akan segera kembali.
621
00:31:14,292 --> 00:31:14,691
Pfiuuuuh!
622
00:31:17,234 --> 00:31:17,634
Kukku!
623
00:31:26,018 --> 00:31:26,711
Huh!
624
00:31:29,300 --> 00:31:30,807
Tidak! Tidak! Tidak!
Ini tidak mungkin.
625
00:31:30,992 --> 00:31:32,259
Tidak, aku tidak percaya ini.
626
00:31:33,213 --> 00:31:33,899
Lebih banyak sinar matahari!
627
00:31:36,152 --> 00:31:36,491
Ah!
628
00:31:39,718 --> 00:31:40,918
Ini adalah kesalahanku.
629
00:31:45,707 --> 00:31:46,627
Malam?
630
00:31:47,120 --> 00:31:48,320
Pada jam ini?
631
00:31:49,025 --> 00:31:50,025
Ini aneh!
632
00:31:50,692 --> 00:31:52,614
Itu mungkin hanya gerhana!
633
00:31:54,896 --> 00:31:56,063
BAGUS!
634
00:31:57,423 --> 00:31:59,321
KAMU ADALAH HAL BARUKU!
635
00:32:00,225 --> 00:32:02,873
KALIAN TELAH MENJAGA TEMAN BAIKKU
SELAMA BERTAHUN-TAHUN.
636
00:32:03,120 --> 00:32:05,339
AKU PUNYA CAHAYA LUASMU DI PLANET INI.
637
00:32:05,988 --> 00:32:07,581
AKU PUNYA KEHIDUPAN LUAS.
638
00:32:08,003 --> 00:32:09,736
NAMUN, MEREKA TELAH MENGAMBILNYA.
639
00:32:10,296 --> 00:32:12,865
MEREKA MEMUTUSKAN UNTUK MENGAMBILMU DARIKU.
640
00:32:13,165 --> 00:32:15,923
DAN MEREKA MENJATUHKANKU DALAM KEGELAPAN.
641
00:32:16,751 --> 00:32:17,751
BAGUS!
642
00:32:18,385 --> 00:32:19,598
DALAM KASUS INI
643
00:32:20,616 --> 00:32:23,695
[BERNAPAS]
644
00:32:24,053 --> 00:32:26,713
ADALAH KEGELAPAN!
645
00:32:27,282 --> 00:32:28,475
Ah! Ya!
646
00:32:28,789 --> 00:32:30,782
Spleen, apakah kamu lihat
bagaimana dia mematikannya.
647
00:32:30,958 --> 00:32:33,195
Tidak ada seperti kekacauan dan kehancuran
648
00:32:33,255 --> 00:32:34,622
Untuk membuatnya bahagia.
649
00:32:38,500 --> 00:32:40,060
LETAKKAN MATAHARINYA DI TEMPAT YANG AMAN!
650
00:32:40,709 --> 00:32:43,703
DIMANA AKU BISA MELIHAT
HATINYA JADI DINGIN.
651
00:32:43,864 --> 00:32:45,063
DAN MATI.
652
00:32:46,484 --> 00:32:47,317
Kamu tolol.
653
00:32:47,677 --> 00:32:48,717
Ini bukan kesalahanku
654
00:32:48,750 --> 00:32:49,170
Tidak!
655
00:32:49,477 --> 00:32:50,926
Itu bukan kamu yang menunggangi Kuil Bulan
656
00:32:50,951 --> 00:32:52,070
Seperti melakukan rodeo!
657
00:32:52,538 --> 00:32:53,538
Kuil bulan!
658
00:32:54,045 --> 00:32:56,098
Setiap penjaga memiliki gayanya sendiri.
659
00:32:56,325 --> 00:32:58,480
Ada, juga, katakanlah aku masih mencari.
660
00:32:58,823 --> 00:32:59,183
Ah!
661
00:32:59,570 --> 00:33:00,369
Apakah kamu masih mencari?
662
00:33:00,976 --> 00:33:01,976
Ah! Luar biasa!
663
00:33:02,337 --> 00:33:04,350
Jelas kamu tidak pernah
belajar buku-buku kuno
664
00:33:04,375 --> 00:33:05,704
Atau hukum astronomi.
665
00:33:05,891 --> 00:33:06,957
Dan kamu mengklaim bahwa kamu menjaga.
666
00:33:07,911 --> 00:33:08,911
[BERNAPAS]
667
00:33:09,513 --> 00:33:10,652
Oh! Serius.
668
00:33:11,255 --> 00:33:11,775
Kamu benar.
669
00:33:12,713 --> 00:33:14,406
Aku hanya anak biasa di hutan.
670
00:33:14,766 --> 00:33:17,291
Semua yang aku tahu lakukan adalah tenang
dan jadi bayi yang mengalami mimpi buruk.
671
00:33:18,128 --> 00:33:19,528
Tapi Yule memilihku
672
00:33:19,975 --> 00:33:20,428
Benar?
673
00:33:20,870 --> 00:33:22,449
Harus ada alasan, kan?
674
00:33:23,035 --> 00:33:24,176
Aku mengakui bahwa aku membuat
675
00:33:24,436 --> 00:33:25,788
Bola kecil, tapi
676
00:33:25,813 --> 00:33:26,387
KAMU!
677
00:33:26,612 --> 00:33:27,535
AKU AKAN MENUNJUKKANNYA
678
00:33:27,609 --> 00:33:28,609
Uh! Hah!
679
00:33:28,902 --> 00:33:30,515
Kembali ke sini rambut poni di atas.
680
00:33:31,503 --> 00:33:32,149
Karena kamu,
681
00:33:32,174 --> 00:33:33,716
Aku jadi bahan tertawaan dunia
682
00:33:34,527 --> 00:33:36,000
Kamu akan membayar semua ini!
683
00:33:36,478 --> 00:33:38,671
Pertama bulan, dan sekarang matahari!
684
00:33:39,058 --> 00:33:41,006
Ini adalah aku yang harus membersihkan mu.
685
00:33:41,093 --> 00:33:41,526
Tapi!
686
00:33:41,606 --> 00:33:42,579
Karirmu akan menjadi yang tersingkat.
687
00:33:42,666 --> 00:33:43,894
Dari semua jenis Penjaga
688
00:33:43,919 --> 00:33:44,397
yang pernah ada!
689
00:33:44,527 --> 00:33:45,978
Wow! Hah! Hei!
690
00:33:46,919 --> 00:33:48,019
Hei! Jauhkan tanganmu!
691
00:33:48,395 --> 00:33:49,447
Ah! Ah! Ah!
692
00:33:50,213 --> 00:33:52,473
Ini adalah ulah Necross si pencuri.
693
00:33:52,798 --> 00:33:54,398
Hanya dia yang bisa melakukannya.
694
00:33:54,858 --> 00:33:57,991
Ini adalah rencana untuk membalas dendam.
695
00:33:58,238 --> 00:34:00,585
Malam terakhir Mune telah
memberinya kesempatan besar.
696
00:34:00,638 --> 00:34:02,757
Dan Necross mendapatkannya.
697
00:34:02,918 --> 00:34:04,671
Oke, mari kita membuat
hal-hal menjadi jelas.
698
00:34:05,192 --> 00:34:07,058
Kamu adalah Penjaga yang sebenarnya
699
00:34:07,353 --> 00:34:09,092
Mune, Kamu tidak cocok untuk pekerjaan ini.
700
00:34:10,897 --> 00:34:11,897
Ah!
701
00:34:14,470 --> 00:34:15,470
Katakanlah, Sohone
702
00:34:15,997 --> 00:34:17,396
Tanpa sinar matahari
703
00:34:17,476 --> 00:34:19,886
Bulan akan menurun dan terancam punah.
704
00:34:20,007 --> 00:34:21,746
Tenang, Aku yang urus, jangan khawatir.
705
00:34:21,862 --> 00:34:23,681
Aku akan memulihkan sinar matahariku.
706
00:34:25,941 --> 00:34:27,354
Tunggu, aku ikut denganmu.
707
00:34:28,202 --> 00:34:29,735
[BERSENANDUNG]
708
00:34:31,392 --> 00:34:32,158
Kamu semua panas.
709
00:34:33,227 --> 00:34:35,520
Jika Kamu pergi, aku akan
membeku karena dingin.
710
00:34:35,601 --> 00:34:36,812
Cantik, Aku akan memberitahumu satu hal,
711
00:34:36,959 --> 00:34:38,452
Kamu tidak akan meninggalkan Aku di sini?
712
00:34:38,799 --> 00:34:39,605
Sendirian...
713
00:34:40,234 --> 00:34:41,013
...dalam gelap...
714
00:34:41,747 --> 00:34:42,747
...di hutan.
715
00:34:43,208 --> 00:34:43,974
Tak berdaya!
716
00:35:21,219 --> 00:35:21,792
Oh tidak!
717
00:35:25,788 --> 00:35:26,708
Apa yang telah Aku lakukan!
718
00:35:27,314 --> 00:35:29,981
Kamu menghancurkan apa
yang kita anggap sakral.
719
00:35:33,258 --> 00:35:33,785
Temanku!
720
00:35:34,572 --> 00:35:35,245
Bagaimana Kamu katakan?
721
00:35:35,778 --> 00:35:37,211
Aku minta maaf,
Aku tidak ingin menyakiti Kalian.
722
00:35:37,272 --> 00:35:38,291
Tapi Kamu melakukannya.
723
00:35:39,282 --> 00:35:40,901
Kamu memenangkan bulan.
724
00:35:42,107 --> 00:35:43,600
Aku mencoba untuk
menempatkannya ke posisi semula.
725
00:35:44,074 --> 00:35:44,869
Aku hampir berhasil, tapi...
726
00:35:44,894 --> 00:35:47,678
Apakah Kamu menyadari konsekuensi
dari apa yang telah Kamu lakukan?
727
00:35:49,024 --> 00:35:51,484
Kamu dikeluarkan dari komunitas kami.
728
00:35:54,116 --> 00:35:54,475
Tidak!
729
00:35:55,816 --> 00:35:56,489
Jangan pergi!
730
00:35:57,506 --> 00:35:59,333
Aku masih bisa memperbaiki
apa telah yang Aku lakukan, Aku....
731
00:36:06,655 --> 00:36:07,275
Ayah!
732
00:36:07,936 --> 00:36:08,762
Aku minta maaf.
733
00:36:09,861 --> 00:36:12,156
Aku berjanji untuk menemukan
solusi untuk memperbaiki semuanya!
734
00:36:29,147 --> 00:36:30,147
Cire!
735
00:36:30,454 --> 00:36:31,773
Ciiire!
736
00:36:31,947 --> 00:36:33,880
Hal ini kuat, tetapi di mana anak ini?
737
00:36:34,367 --> 00:36:34,767
Ah!
738
00:36:35,357 --> 00:36:36,357
Ciiire!
739
00:36:37,671 --> 00:36:38,188
Aaah!
740
00:36:38,896 --> 00:36:39,896
Serius!
741
00:36:40,839 --> 00:36:41,839
Ciiire!
742
00:36:41,864 --> 00:36:42,864
[MEMBEKU]
743
00:36:44,345 --> 00:36:45,046
Kamu lihat, ada jembatan
744
00:36:45,071 --> 00:36:46,758
Siapa yang lebih rumit
daripada kelihatannya.
745
00:36:47,811 --> 00:36:48,810
Jika Kamu ingin memiliki hasil
746
00:36:48,835 --> 00:36:50,807
Kamu harus pergi dengan
kelezatan dan perhatian.
747
00:36:52,130 --> 00:36:53,249
Seperti dengan gadis-gadis.
748
00:36:53,595 --> 00:36:54,915
Aaaaah! Yang benar, ya.
749
00:36:55,452 --> 00:36:56,584
Oh! Ah!
750
00:36:57,529 --> 00:36:58,429
Dapatkah Aku dibantu?
751
00:36:58,749 --> 00:36:59,435
Aku terjebak!
752
00:36:59,678 --> 00:37:01,131
Terjebak dengan Aku?
753
00:37:02,254 --> 00:37:03,007
Ooooouuuaaaa!
754
00:37:03,032 --> 00:37:03,993
Gadis nakal!
755
00:37:04,726 --> 00:37:06,581
Woaah, ah ah, itu sedikit?
756
00:37:07,230 --> 00:37:08,597
Hal ini memastikan bahwa Kamu
tidak akan melihat pria malam
757
00:37:08,622 --> 00:37:10,564
Bingkai seperti itu, ya?
758
00:37:10,744 --> 00:37:11,870
Hei, pada kenyataannya, kecil
759
00:37:11,897 --> 00:37:13,523
Kamu siang atau malam hari?
760
00:37:13,942 --> 00:37:14,755
Aku campuran
761
00:37:14,780 --> 00:37:15,949
Akulah fajar dan senja.
762
00:37:16,462 --> 00:37:17,428
Kamu punya masalah dengan itu?
763
00:37:17,453 --> 00:37:19,075
Apakah Kamu berprasangka buruk?
764
00:37:19,490 --> 00:37:21,484
Apa? Tidak, tidak, ide macam apa itu, hah?
765
00:37:21,509 --> 00:37:22,976
Yang Aku maksud adalah bahwa penduduk malam
766
00:37:23,007 --> 00:37:24,750
...berbeda, yang itu!
767
00:37:25,366 --> 00:37:26,488
Mereka tidak peduli pada
anak-anak yang ketakutan.
768
00:37:26,513 --> 00:37:27,366
Tunggu sebentar.
769
00:37:27,918 --> 00:37:30,570
Bintang keempat di rasi Zebra
menunjukkan Utara.
770
00:37:30,689 --> 00:37:32,008
Itu berarti kita akan ke Barat!
771
00:37:32,173 --> 00:37:34,279
Oh! Kita harus memutar.
772
00:37:34,379 --> 00:37:35,379
Hah! Tidak !
773
00:37:35,404 --> 00:37:37,820
Aku tahu persis di mana kita
774
00:37:37,845 --> 00:37:38,845
Aaaaaaaah!
775
00:37:39,751 --> 00:37:41,017
Aku tahu dengan bantalan bintangku,
776
00:37:41,091 --> 00:37:42,244
Aku menghabiskan waktu
di depannya dari sekarang.
777
00:37:58,090 --> 00:37:59,090
Woah!
778
00:37:59,638 --> 00:38:00,251
Ini akan,
779
00:38:00,524 --> 00:38:03,251
Kita tidak akan mengagumi
tiga makhluk berkedip!
780
00:38:07,023 --> 00:38:08,616
Aku hanya mencari matahari bersamamu.
781
00:38:08,986 --> 00:38:10,692
Tidak, mikroba, tidak mungkin.
782
00:38:10,819 --> 00:38:12,495
Aku tidak membutuhkanmu
untuk perjalanan ini
783
00:38:12,881 --> 00:38:14,544
Jika Kamu membayangkan
pergi ke dalam kegelapan?
784
00:38:14,941 --> 00:38:16,457
Aku ingin memperbaiki
apa yang telah Aku timbulkan.
785
00:38:16,685 --> 00:38:18,018
Aaaaah itu kubis!
786
00:38:18,280 --> 00:38:19,974
Dan apa yang akan Kamu
lakukan padanya, kepada Necross, hah!
787
00:38:20,081 --> 00:38:21,219
Kamu akan menyanyikan
kepadanya lagu pengantar tidur!
788
00:38:21,266 --> 00:38:23,033
Kamu pergi keluar karena
Kamu sendirian di hutan ini.
789
00:38:27,569 --> 00:38:28,318
Kamu membutuhkanku.
790
00:38:28,372 --> 00:38:30,991
Menemukan matahari adalah pekerjaan
serius, tikus mini!
791
00:38:31,031 --> 00:38:32,817
Nah, mari kita
tahan kontes ego Kalian
792
00:38:32,842 --> 00:38:34,022
Aku duluan.
793
00:38:38,139 --> 00:38:40,258
Ok, Kamu akan membimbing
kami di hutan
794
00:38:40,359 --> 00:38:42,121
Tapi setelah Kamu dapat petanya.
795
00:38:42,146 --> 00:38:43,670
Kamu terlalu lemah untuk
apa yang akan kita hadapi.
796
00:38:43,724 --> 00:38:44,243
Apa Kita jadi pergi?
797
00:38:44,765 --> 00:38:45,899
Aku membeku!
798
00:38:54,189 --> 00:38:54,848
[BERSENANDUNG]
799
00:38:55,196 --> 00:38:56,362
Ha! Ha! Ha!
800
00:38:56,819 --> 00:38:57,312
Akulah
801
00:38:57,556 --> 00:38:59,749
Sang Penjaga Bulan!
802
00:39:01,549 --> 00:39:03,169
Tou Tou tou tou bulan!
803
00:39:03,216 --> 00:39:04,821
Tou Tou tou tou bulan!
804
00:39:04,846 --> 00:39:06,439
Oooooh!
Kalian ada di sana!
805
00:39:06,809 --> 00:39:08,235
Hmmm!
Dan sekarang
806
00:39:08,553 --> 00:39:11,793
Bangun dan gerakkan malamnya!
807
00:39:16,660 --> 00:39:17,660
Aaaaaaaaah Heum!
808
00:39:21,067 --> 00:39:21,427
Apa?
809
00:39:21,781 --> 00:39:22,494
Tapi, akhirnya!
810
00:39:22,787 --> 00:39:23,947
Mengapa kamu tidak tetap di sana?
811
00:39:30,011 --> 00:39:31,011
Sohone!
812
00:39:31,551 --> 00:39:32,957
Apakah kamu tidak takut pada lampu lainnya?
813
00:39:33,604 --> 00:39:34,223
Siapa?
814
00:39:34,733 --> 00:39:35,373
Ben!
815
00:39:35,920 --> 00:39:38,483
Kamu tahu, buku-buku tua mengatakan
pergi dalam kegelapan
816
00:39:39,575 --> 00:39:41,475
dapat masuk ke dalam lubang biru
817
00:39:41,954 --> 00:39:44,395
Dan disana hiduplah
pengisap darah rakasa yang menakutkan
818
00:39:44,502 --> 00:39:46,295
Dan pematah tulang yang
memantau pintu masuk.
819
00:39:46,937 --> 00:39:47,377
Terima kasih!
820
00:39:47,891 --> 00:39:49,517
Tidak ada yang tahu
bagaimana tampilannya
821
00:39:49,623 --> 00:39:51,329
Karena orang tidak pernah kembali.
822
00:39:51,523 --> 00:39:52,110
Tidak ada satupun!
823
00:39:52,391 --> 00:39:53,164
Ah! Ah! Ah!
824
00:39:53,204 --> 00:39:54,284
Tapi cuma ada buku, kan
825
00:39:54,353 --> 00:39:55,730
Aku tahu cara melemparkan tombak.
826
00:39:56,157 --> 00:39:57,943
Kamu aman selama
Kamu tetap dekat denganku.
827
00:39:58,009 --> 00:39:58,881
Tapi Necross?
828
00:39:59,015 --> 00:40:01,418
Buku-buku kuno mengatakan
dia menjadi rakasa monster
829
00:40:01,492 --> 00:40:02,912
Aku katakan bahwa
Aku tidak pernah membacanya.
830
00:40:05,869 --> 00:40:06,389
Han!
831
00:40:13,199 --> 00:40:13,879
Aaaah!
832
00:40:14,966 --> 00:40:15,246
Fiuh!
833
00:40:18,162 --> 00:40:18,909
Yuna?
834
00:40:19,136 --> 00:40:20,896
Apa yang salah dengan bulannya?
835
00:40:21,158 --> 00:40:22,770
Kekuatanku...Mereka menghilang
836
00:40:23,153 --> 00:40:25,571
Ya, jangan khawatir,
penduduk malam yang baik
837
00:40:25,642 --> 00:40:28,059
Ini adalah Aku, sang penjaganya sekarang.
838
00:40:28,756 --> 00:40:32,416
[GEMPA]
839
00:40:36,562 --> 00:40:38,955
[GEMPA]
840
00:40:41,474 --> 00:40:43,607
Sebaiknya kita bergegas!
841
00:40:47,106 --> 00:40:48,089
Jangan panik!
842
00:40:48,243 --> 00:40:49,510
Semuanya akan berjalan lancar.
843
00:41:01,126 --> 00:41:02,668
Lubang biru yang besar!
844
00:41:03,435 --> 00:41:05,322
Itulah bagaimana
bahwa buku ini menjelaskan.
845
00:41:06,022 --> 00:41:06,822
Sungguh menakjubkan.
846
00:41:07,330 --> 00:41:07,916
Super.
847
00:41:08,137 --> 00:41:10,911
Bagaimana kita pergi?
Menyamar sebagai sarden?
848
00:41:13,375 --> 00:41:14,375
Mmmmmh!
849
00:41:15,208 --> 00:41:16,821
Ganggang ini penuh dengan oksigen.
850
00:41:17,016 --> 00:41:18,435
Mereka akan memberikan kita cukup
udara di bawah air untuk...
851
00:41:18,460 --> 00:41:19,428
Ya, ya, oke!
852
00:41:20,310 --> 00:41:21,096
Oh! BAIK !
853
00:41:21,657 --> 00:41:22,176
Jadi!
854
00:41:22,970 --> 00:41:23,740
Tidak terlalu pahit!
855
00:41:23,807 --> 00:41:24,159
Tidak!
856
00:41:24,613 --> 00:41:25,133
Lezat!
857
00:41:25,747 --> 00:41:26,146
Apa?
858
00:41:26,618 --> 00:41:27,211
Aneh!
859
00:41:27,338 --> 00:41:29,414
Zat helium ganggang diketahui pahit.
860
00:41:29,485 --> 00:41:29,895
Hmph!
861
00:41:30,156 --> 00:41:31,902
Tapi apa, ups,
Kamu sengaja melakukannya?
862
00:41:32,062 --> 00:41:33,003
Kembali ke sini.
863
00:41:33,043 --> 00:41:33,443
Ha! Ha!
864
00:41:34,234 --> 00:41:35,144
Ganggang oksigen
865
00:41:35,257 --> 00:41:36,257
Ini adalah beberapa!
866
00:41:39,145 --> 00:41:39,618
Kamu lihat!
867
00:41:42,139 --> 00:41:42,919
Uh, Cire,
868
00:41:43,299 --> 00:41:43,932
Ini untukmu.
869
00:41:44,243 --> 00:41:45,189
Aku tidak perlu.
870
00:41:45,689 --> 00:41:45,922
Tapi!
871
00:41:47,090 --> 00:41:48,863
Astaga, mereka benar-benar enak.
872
00:41:50,123 --> 00:41:51,502
Air terlalu dingin bagiku.
873
00:41:51,596 --> 00:41:53,336
Aku akan membeku dan mengeras
874
00:41:53,726 --> 00:41:54,086
Apa?
875
00:41:54,213 --> 00:41:56,185
Kamu pikir petualangan adalah
untuk menerbangkan unicorn!
876
00:41:56,312 --> 00:41:57,412
Dan untuk pergi bersama elf?
877
00:41:57,919 --> 00:41:58,734
Berita buruk!
878
00:41:58,842 --> 00:42:00,428
Kita tidak hidup dalam dongeng.
879
00:42:01,529 --> 00:42:02,470
Jangan khawatir!
880
00:42:02,669 --> 00:42:03,649
Aku akan membawamu bersamaku.
881
00:42:04,895 --> 00:42:05,961
Disini panas.
882
00:42:12,628 --> 00:42:13,954
Jangan biarkan aku tenggelam, oke!
883
00:42:14,277 --> 00:42:15,256
Ini akan baik-baik saja.
884
00:42:20,018 --> 00:42:21,218
Biarkan dirimu pergi!
885
00:42:25,875 --> 00:42:26,777
Aku akan menjagamu.
886
00:42:28,071 --> 00:42:29,071
Aku janji.
887
00:42:47,114 --> 00:42:47,600
Ya!
888
00:42:47,774 --> 00:42:49,774
Aku benar-benar tidak tahu untuk
pergi bersama para gadis.
889
00:42:49,957 --> 00:42:50,243
Apa?
890
00:42:50,750 --> 00:42:51,063
Huh!
891
00:42:51,143 --> 00:42:52,164
Tidak, aku tidak mengatakan apa-apa.
892
00:43:12,640 --> 00:43:13,106
Tolong!
893
00:43:14,280 --> 00:43:14,986
Kalian!
894
00:43:16,018 --> 00:43:16,651
Bantu aku!
895
00:43:16,811 --> 00:43:18,231
Bulan sedang sekarat.
896
00:43:18,473 --> 00:43:19,613
Ho! Ho! Hou!
897
00:43:20,898 --> 00:43:22,184
Hei, itu adalah Kamu yang Aku bicarakan.
898
00:43:22,404 --> 00:43:23,555
Lakukan sesuatu!
899
00:43:23,608 --> 00:43:24,746
Kamu dipersilakan.
900
00:43:24,929 --> 00:43:25,432
Ho! Ho!
901
00:43:30,634 --> 00:43:32,560
Na! N / A! N / A! N / A!
902
00:43:33,014 --> 00:43:34,014
Tidak!
903
00:43:37,688 --> 00:43:38,688
Tidak!
904
00:43:46,061 --> 00:43:48,494
[SERUAN BINATANG]
905
00:43:56,924 --> 00:43:58,517
[SERUAN BINATANG]
906
00:43:58,830 --> 00:44:00,076
Tidak!
907
00:44:04,841 --> 00:44:06,740
[SERUAN BINATANG]
908
00:44:08,360 --> 00:44:11,113
[KEPANIKAN UMUM]
909
00:44:12,916 --> 00:44:14,529
Buum!
910
00:44:32,336 --> 00:44:32,942
Oh, tidak!
911
00:44:33,242 --> 00:44:34,508
Ini adalah kekacauan besar!
912
00:44:34,689 --> 00:44:36,194
Ini adalah akhir dari dunia.
913
00:44:36,341 --> 00:44:37,341
Aaaaaaaah!
914
00:44:41,749 --> 00:44:42,379
AH!
915
00:44:42,616 --> 00:44:46,108
AKHIRNYA, PLANET KITA DITELAN KEGELAPAN.
916
00:44:46,264 --> 00:44:47,264
HA! HA! HA!
917
00:44:47,844 --> 00:44:50,505
Kekacauan! Kekacauan! Hou! Kekacauan!
918
00:44:50,530 --> 00:44:53,108
Berhenti berbicara tentang
kekacauan sepanjang waktu.
919
00:44:53,241 --> 00:44:55,321
Aku akan mengalami mimpi buruk.
920
00:44:56,785 --> 00:44:58,141
Kekacauan! Kekacauan! Kekacauan!
921
00:44:58,435 --> 00:45:00,164
Kekacauan! Kekacauan! Kekacauan!
922
00:45:00,264 --> 00:45:01,971
Panas! Inilah kekacauan!
923
00:45:20,557 --> 00:45:21,383
Ciiiiiiiirrrrre!
924
00:45:21,770 --> 00:45:23,823
Hey! Lepaskan gadis itu.
925
00:45:26,768 --> 00:45:27,207
Cire!
926
00:45:27,581 --> 00:45:28,554
Tunggu, aku datang
927
00:45:30,682 --> 00:45:31,421
Aku disini!
928
00:45:31,754 --> 00:45:32,754
Lepaskan dia!
929
00:45:42,796 --> 00:45:43,485
Cire!
930
00:45:49,326 --> 00:45:50,493
Oh! Aaaah!
931
00:45:53,596 --> 00:45:55,236
Oh! Aaaah!
932
00:45:56,234 --> 00:45:56,873
Sohone!
933
00:45:57,027 --> 00:45:58,027
Sohone, lakukan sesuatu.
934
00:45:58,160 --> 00:45:59,160
Aku sedang mencoba.
935
00:46:06,078 --> 00:46:07,203
Hei, itu hebat!
936
00:46:07,390 --> 00:46:08,047
Kamu berada di sana.
937
00:46:13,321 --> 00:46:14,861
Ah, si rakasa terang
938
00:46:14,935 --> 00:46:16,202
Dia akan memakan kita.
939
00:46:16,357 --> 00:46:17,890
Mune, selamatkan diri, cepat!
940
00:46:18,064 --> 00:46:20,015
Ini adalah Aku yang Kamu
sebut rakasa tersebut!
941
00:46:20,189 --> 00:46:21,189
Brat!
942
00:46:21,291 --> 00:46:21,783
Hei,
943
00:46:21,945 --> 00:46:23,412
Aku adalah penjaga matahari.
944
00:46:23,452 --> 00:46:24,252
Jadi sedikit rasa hormat.
945
00:46:24,326 --> 00:46:25,393
Dan Aku
946
00:46:25,525 --> 00:46:27,038
Phosphooooo!
947
00:46:27,294 --> 00:46:29,615
[BATUK]
948
00:46:30,626 --> 00:46:32,199
Itu adalah Kamu, Sang Penjaga Kegelapan.
949
00:46:32,327 --> 00:46:33,693
Oh, sebelumnya aku adalah penjaga cahaya
950
00:46:33,833 --> 00:46:35,643
Tapi itu di hari-hari ketika
Aku masih muda.
951
00:46:35,934 --> 00:46:36,934
Gagah!
952
00:46:37,091 --> 00:46:39,358
Ayolah, Medor, kembalikan putri mereka.
953
00:46:39,987 --> 00:46:41,437
Ini adalah cumi-cumi yang baik!
954
00:46:41,750 --> 00:46:43,156
Tidak buruk dan aneh,
955
00:46:43,556 --> 00:46:44,982
Tapi tidak banyak bicara.
956
00:46:45,475 --> 00:46:46,514
Ha! Ha!
957
00:46:46,881 --> 00:46:48,221
Haruskah kita pergi ke dalam kegelapan.
958
00:46:48,308 --> 00:46:49,401
Necross mencuri mataharinya
959
00:46:49,565 --> 00:46:50,878
Kenapa kamu tidak berhenti?
960
00:46:51,005 --> 00:46:52,892
Aku pikir itu Kamu, penjaga.
961
00:46:53,301 --> 00:46:54,727
Dia mengirim dua setan.
962
00:46:54,806 --> 00:46:55,806
Oke, menjijikan.
963
00:46:56,232 --> 00:46:58,970
Kamu dikalahkan oleh dua setan!
964
00:46:59,163 --> 00:47:00,553
Ha! Ha!
965
00:47:00,700 --> 00:47:01,700
Tidak, tapi...
966
00:47:01,843 --> 00:47:02,829
Ini adalah kesalahan, pertama.
967
00:47:02,854 --> 00:47:04,556
Oh! Berhenti bersuara.
968
00:47:05,055 --> 00:47:06,254
Kamu membuat tengkoraknya sakit.
969
00:47:06,301 --> 00:47:07,368
Master Phospho!
970
00:47:07,695 --> 00:47:08,918
Aku telah dipilih tanpa disengaja.
971
00:47:09,185 --> 00:47:09,718
Tapi Kamu?
972
00:47:09,892 --> 00:47:11,025
Kamu penjaga yang sesungguhnya.
973
00:47:11,520 --> 00:47:12,486
Kami membutuhkanmu.
974
00:47:12,579 --> 00:47:13,285
Huuum!
975
00:47:13,368 --> 00:47:15,301
Tidak pernah dengar pada usia itu.
976
00:47:15,482 --> 00:47:16,555
Jadi ceritakan
977
00:47:16,666 --> 00:47:18,893
Mengapa Kamu sangat peduli,
untuk memulihkan matahari?
978
00:47:19,146 --> 00:47:19,752
Uh!
979
00:47:20,044 --> 00:47:21,183
Untuk memberi kesan kepada para gadis.
980
00:47:22,265 --> 00:47:23,265
Apa !!!
981
00:47:23,705 --> 00:47:25,225
Ah, itu alasannya.
982
00:47:28,140 --> 00:47:30,020
Memberi kesan kepada para gadis!
983
00:47:30,174 --> 00:47:31,254
Indah!
984
00:47:53,043 --> 00:47:54,157
Disnilah kita!
985
00:47:54,250 --> 00:47:55,870
Selamat Datang di jalan kegelapan.
986
00:47:56,439 --> 00:47:59,835
Mari kita pergi, kita punya sesuatu yang
menyeramkan di depan yang harus dihadapi.
987
00:48:00,042 --> 00:48:01,042
Bagaimana dengan Cire?
988
00:48:01,562 --> 00:48:03,028
Kita tidak bisa meninggalkan
dia seperti itu.
989
00:48:05,562 --> 00:48:06,875
Ah, ya.
990
00:48:07,151 --> 00:48:08,142
Sedikit merindukannya.
991
00:48:09,639 --> 00:48:10,323
Minggir.
992
00:48:10,596 --> 00:48:12,956
Dan biarkan sang seniman bekerja.
993
00:48:23,870 --> 00:48:25,396
Aaaaaaaaah!
994
00:48:25,470 --> 00:48:27,054
Jauhkan tanganmu, menjijikan!
995
00:48:27,184 --> 00:48:29,584
Ini adalah caramu berterimakasih
kepada penyelamatmu?
996
00:48:29,810 --> 00:48:31,523
Aku juga telah memperkuat lilinmu.
997
00:48:31,609 --> 00:48:33,725
Yang harus membuat Kamu
sedikit lebih fleksibel untuk berubah.
998
00:48:34,100 --> 00:48:35,861
Aku akan puas dengan ciuman kecil.
999
00:48:35,935 --> 00:48:37,441
Wow, Aku bisa melakukan hal yang sama?
1000
00:48:37,520 --> 00:48:39,847
Setiap penjaga sedang
mengembangkan hadiahnya sendiri.
1001
00:48:40,181 --> 00:48:41,118
Kamu, jelas
1002
00:48:41,245 --> 00:48:42,871
Kamu bukan sialan yang melihat sumpahmu.
1003
00:48:43,767 --> 00:48:44,604
Siapa itu?
1004
00:48:45,065 --> 00:48:46,957
Dia bilang dia adalah Penjaga Bulan.
1005
00:48:47,385 --> 00:48:48,438
Phospho, Aku pikir.
1006
00:48:48,695 --> 00:48:49,292
Phospho!
1007
00:48:49,715 --> 00:48:50,768
Tapi buku-buku tua
1008
00:48:50,793 --> 00:48:51,702
Pergilah, dasar troll
1009
00:48:51,727 --> 00:48:53,235
Dia disini!
1010
00:48:55,148 --> 00:48:55,647
Mune!
1011
00:48:56,041 --> 00:48:56,700
Terima kasih!
1012
00:48:57,526 --> 00:48:58,639
Sudah menjagaku.
1013
00:49:00,086 --> 00:49:00,632
Cire!
1014
00:49:00,873 --> 00:49:02,787
Kamu dapat memelukku, jika Kamu ketakutan.
1015
00:49:02,821 --> 00:49:04,768
Aku juga bisa memelukmu
1016
00:49:04,809 --> 00:49:07,108
Jika Aku mulai ketakutan.
1017
00:49:07,475 --> 00:49:07,881
Tidak!
1018
00:49:08,234 --> 00:49:08,824
Master Phospho,
1019
00:49:09,104 --> 00:49:10,904
Aku membaca semua buku-buku
sejarah pada subjeknya,
1020
00:49:11,045 --> 00:49:12,168
Tapi Kamu, Kamu berada di sana.
1021
00:49:12,449 --> 00:49:14,535
Kamu dapat memberitahu kami, apa yang
sebenarnya terjadi dengan Necross ??
1022
00:49:15,066 --> 00:49:15,955
Necross!
1023
00:49:17,161 --> 00:49:20,679
Nah, sesekali pengkhianat ini adalah
penjaga matahari yang hebat.
1024
00:49:20,968 --> 00:49:23,213
Tapi otaknya dipengaruhi.
1025
00:49:27,530 --> 00:49:30,896
Dia ingin menjaga matahari itu
untuk dirinya sendiri.
1026
00:49:31,332 --> 00:49:34,427
Untungnya Xolal mencegah hal ini.
1027
00:49:34,527 --> 00:49:34,980
Xolal!
1028
00:49:35,161 --> 00:49:36,460
Si Kismis tua kering itu!
1029
00:49:36,554 --> 00:49:37,354
Ya, nak.
1030
00:49:37,418 --> 00:49:41,241
Pada saat itu, dia adalah
prajurit yang paling kuat.
1031
00:49:41,621 --> 00:49:43,388
Oleh karena itu, ada pertarungan raksasa.
1032
00:49:43,654 --> 00:49:44,867
Agak kotor!
1033
00:49:47,613 --> 00:49:49,146
Xolal memukul Necross...
1034
00:49:49,439 --> 00:49:51,718
...berkali-kali. Dia mendorongnya
sampai ke bagian terdalam planet ini.
1035
00:49:51,859 --> 00:49:52,569
Dalam kegelapan.
1036
00:49:52,683 --> 00:49:53,683
Dan kegelapan.
1037
00:49:54,025 --> 00:49:57,550
Itu adalah apa yang menantimu
di bagian bawah lubang ini.
1038
00:49:59,417 --> 00:49:59,950
Wow!
1039
00:50:00,263 --> 00:50:02,483
Tapi aku tidak mengerti mengapa dalam
hal ini Xolal yang harus turun tangan.
1040
00:50:02,690 --> 00:50:03,892
Sebagai Penjaga Bulan
1041
00:50:03,917 --> 00:50:06,226
Kamu seharusnya memastikan
keharmonisan planet ini.
1042
00:50:06,376 --> 00:50:06,855
Oh!
1043
00:50:07,062 --> 00:50:07,900
Itulah apa yang Aku lakukan
1044
00:50:08,100 --> 00:50:08,573
Aku punya!
1045
00:50:08,727 --> 00:50:10,327
Aku mengawasi bulan.
1046
00:50:10,944 --> 00:50:12,656
Aaaaaaaaaaah!
1047
00:50:12,763 --> 00:50:14,810
[BUUM]
1048
00:50:15,833 --> 00:50:17,710
Tapi mengapa Kamu diasingkan setelah itu?
1049
00:50:17,797 --> 00:50:19,462
Bab 35 buku ini menceritakan 4
1050
00:50:19,487 --> 00:50:21,126
Ah, Aku melihat kita telah meneliti.
1051
00:50:21,395 --> 00:50:23,262
Nah, jika Kamu tahu begitu banyak,
1052
00:50:23,342 --> 00:50:25,222
Sebaiknya tidak percaya bahwa
Kamu membutuhkan bantuanku.
1053
00:50:25,391 --> 00:50:26,764
Tidak, tidak, bukan itu yang dia maksud
1054
00:50:26,845 --> 00:50:28,471
Semoga berhasil, kurcaci.
1055
00:50:30,748 --> 00:50:31,268
Bagus!
1056
00:50:31,428 --> 00:50:31,947
Dalam ribuan hal!
1057
00:50:32,141 --> 00:50:33,528
Apa, Aku bertanya hanya satu pertanyaan!
1058
00:50:40,324 --> 00:50:42,117
[SERUAN BINATANG]
1059
00:50:43,907 --> 00:50:44,426
Kuilnya!
1060
00:50:44,713 --> 00:50:46,560
Apa yang dia lakukan di sini?
1061
00:50:50,500 --> 00:50:53,486
[SERUAN BINATANG 2]
1062
00:50:54,146 --> 00:50:54,685
Oh, tidak,
1063
00:50:55,078 --> 00:50:56,499
Bulannya telah menghilang!
1064
00:50:57,197 --> 00:50:58,110
Kuilnya jadi gila.
1065
00:50:58,135 --> 00:50:58,990
Aku berhenti sampai disini.
1066
00:50:59,359 --> 00:51:00,439
Tidak ada waktu untuk itu.
1067
00:51:00,464 --> 00:51:02,019
Matahari sedang sekarat.
1068
00:51:02,603 --> 00:51:04,096
Ini mungkin sudah terlambat.
1069
00:51:04,949 --> 00:51:06,189
Kamu mengurus Matahari
1070
00:51:06,489 --> 00:51:07,599
Aku mengurus bulan.
1071
00:51:08,738 --> 00:51:11,307
Tidak, Mune, ingat,
penjaga saling terkait
1072
00:51:11,414 --> 00:51:12,493
Dalam buku kuno
1073
00:51:12,518 --> 00:51:14,604
Apakah Kami benar-benar
membutuhkan bukumu, sayang ?
1074
00:51:14,696 --> 00:51:15,745
Ayolah!
1075
00:51:21,535 --> 00:51:22,944
Pergilah ke neraka, kepala batu!
1076
00:51:27,207 --> 00:51:30,446
[MENDESING]
1077
00:51:30,471 --> 00:51:31,552
[BUUM]
1078
00:51:33,295 --> 00:51:34,295
Goroun!
1079
00:51:34,388 --> 00:51:35,641
Apa yang kamu lakukan di sini?
1080
00:51:37,588 --> 00:51:38,641
Kemarilah, saudaraku.
1081
00:51:44,493 --> 00:51:44,939
Cepat!
1082
00:51:45,507 --> 00:51:46,406
Kita Harus mengejarnya.
1083
00:51:46,473 --> 00:51:48,261
Oke, mari kita pergi,
mari kita hentikan kuil ini
1084
00:51:48,442 --> 00:51:50,175
Kita punya planet yang harus diselamatkan...
1085
00:51:50,469 --> 00:51:51,029
...dari kegelapan!
1086
00:51:51,336 --> 00:51:52,027
Yaaaaaaaaaah!
1087
00:51:52,052 --> 00:51:53,312
Oooooh!
1088
00:51:54,978 --> 00:51:56,045
Aaaaaah!
1089
00:51:56,070 --> 00:51:56,964
[BUUM]
1090
00:52:04,230 --> 00:52:09,796
[DESISAN ULAR]
1091
00:52:10,011 --> 00:52:13,217
[SERUAN BINATANG]
1092
00:52:14,890 --> 00:52:17,083
[SERUAN BINATANG]
1093
00:52:23,746 --> 00:52:25,366
Awas!
1094
00:52:26,029 --> 00:52:26,948
Jangan khawatir!
1095
00:52:27,200 --> 00:52:27,453
Huh!
1096
00:52:28,326 --> 00:52:29,386
Aku bisa melakukannya.
1097
00:52:37,586 --> 00:52:38,952
[SERUAN BINATANG]
1098
00:52:43,373 --> 00:52:44,373
Pegangan!
1099
00:52:54,224 --> 00:52:56,767
Oh tidak! tidak ! tidak ! tidak !
1100
00:53:04,892 --> 00:53:06,565
[SERUAN BINATANG]
1101
00:53:06,679 --> 00:53:07,419
Tenang!
1102
00:53:07,526 --> 00:53:08,153
Tenang!
1103
00:53:08,475 --> 00:53:10,021
[BERSIUL]
1104
00:53:16,364 --> 00:53:19,197
[SERUAN BINATANG]
1105
00:53:19,582 --> 00:53:20,995
Ayo, tenanglah!
1106
00:53:21,587 --> 00:53:22,233
Tenang!
1107
00:53:22,788 --> 00:53:23,287
Aku di sini!
1108
00:53:33,173 --> 00:53:35,320
[SERUAN BINATANG]
1109
00:53:38,683 --> 00:53:39,557
Itu berhasil.
1110
00:53:41,838 --> 00:53:42,635
Ayo...
1111
00:53:42,705 --> 00:53:44,670
...Tenaaaaaanglah!
1112
00:53:52,528 --> 00:53:53,281
Ah, ah, ah!
1113
00:53:53,694 --> 00:53:55,640
Oh, aku melakukan hal yang menakjubkan.
1114
00:54:01,591 --> 00:54:02,591
Mune!
1115
00:54:03,924 --> 00:54:05,017
Mune!
1116
00:54:09,461 --> 00:54:09,921
Kamu melihatnya!
1117
00:54:10,028 --> 00:54:10,594
Debu!
1118
00:54:10,835 --> 00:54:11,834
Itu bekerja pada dirinya.
1119
00:54:17,144 --> 00:54:18,144
Apakah Kamu melihat itu!
1120
00:54:18,850 --> 00:54:21,317
Anak itu berhasil menenangkan kuilnya.
1121
00:54:22,517 --> 00:54:23,517
Dia punya nyali.
1122
00:54:25,010 --> 00:54:27,810
Mungkin, bahkan lebih dari
yang pernah kumiliki.
1123
00:54:37,865 --> 00:54:39,898
Siapa dia!
1124
00:54:40,161 --> 00:54:43,599
Sepertinya penjaga matahari!
1125
00:54:43,911 --> 00:54:45,580
Ya, Aku penjaga matahari.
1126
00:54:45,953 --> 00:54:48,519
Bukannya ini idiot yang
kehilangan mataharinya!
1127
00:54:48,650 --> 00:54:49,058
Hei!
1128
00:54:49,152 --> 00:54:51,262
Dasar pecundang!
1129
00:54:51,502 --> 00:54:53,835
Dia adalah Mune, pahlawan sesungguhnya.
1130
00:54:54,659 --> 00:54:56,982
Kamu hanya membersihkannya belakang.
1131
00:54:57,116 --> 00:54:59,648
Kamu hanya baik untuk hal membersihkan.
1132
00:54:59,848 --> 00:55:01,535
Bum!
1133
00:55:01,774 --> 00:55:03,316
Menyedihkan, apa yang dia lakukan!
1134
00:55:03,436 --> 00:55:04,436
Ha! Ha!
1135
00:55:04,655 --> 00:55:06,962
Mencoba untuk Kabur, Aku pikir.
1136
00:55:07,107 --> 00:55:08,580
Kamu begitu kasar!
1137
00:55:08,901 --> 00:55:10,973
Bolanya itu sungguh menyedihkan!
1138
00:55:11,250 --> 00:55:15,183
Kamu adalah penjaga matahari
terburuk yang pernah ada.
1139
00:55:16,925 --> 00:55:18,611
HA! HA! HA!
1140
00:55:19,112 --> 00:55:21,175
Kamu menyedihkan!
1141
00:55:21,422 --> 00:55:23,205
KEMUDIAN, SANG JUARA HEBAT!
1142
00:55:23,675 --> 00:55:25,645
ITULAH SEMUA YANG AKU
PUNYA YANG ADA DIDALAM PERUTMU!
1143
00:55:26,104 --> 00:55:28,811
HA! HA! HA! HA! HA!
1144
00:55:29,098 --> 00:55:30,365
Hei, Mox!
1145
00:55:31,240 --> 00:55:32,240
Hei, Mox!
1146
00:55:35,674 --> 00:55:36,674
Ah!
1147
00:55:36,870 --> 00:55:37,370
Aaah!
1148
00:55:38,417 --> 00:55:39,190
Oooooooh!
1149
00:55:39,314 --> 00:55:39,813
Leeyoon!
1150
00:55:40,520 --> 00:55:41,377
Leeyoon, di mana kamu?
1151
00:55:41,859 --> 00:55:42,692
Ah, Leeyoon.
1152
00:55:43,072 --> 00:55:43,751
Apa yang kamu lakukan?
1153
00:55:43,938 --> 00:55:45,365
Ah! Aaaaaaaaaaah!
1154
00:55:45,581 --> 00:55:46,320
Ayo!
1155
00:55:46,541 --> 00:55:47,541
Bangunlah!
1156
00:55:47,892 --> 00:55:48,685
Dimana bulan?
1157
00:55:48,732 --> 00:55:49,985
Dia sudah mati.
1158
00:55:50,431 --> 00:55:52,771
Aku menjadi juru kunci dan meninggal!
1159
00:55:53,482 --> 00:55:54,841
Semuanya salah.
1160
00:55:54,922 --> 00:55:56,200
Kenapa Aku!
1161
00:55:56,281 --> 00:55:58,039
Kenapa Aku! Ah! Ah!
1162
00:55:58,706 --> 00:56:00,211
Jadi ini adalah akhirnya!
1163
00:56:00,447 --> 00:56:01,514
Ini tidak adil.
1164
00:56:02,064 --> 00:56:03,810
Teganya Necross mengkhianatiku?
1165
00:56:04,544 --> 00:56:05,942
Aku melakukan segala
sesuatu yang dia bilang.
1166
00:56:06,370 --> 00:56:08,183
Dan ular-ular itu pembohong!
1167
00:56:08,492 --> 00:56:08,990
Ini adalah
1168
00:56:09,015 --> 00:56:10,332
Pendusta yang berbohong!
1169
00:56:10,724 --> 00:56:12,337
Mereka selalu menyerangku.
1170
00:56:12,643 --> 00:56:13,687
Oh, kamu berteriak seperti itu,
1171
00:56:13,712 --> 00:56:14,961
Tidak ketika kami mengenalmu
1172
00:56:15,605 --> 00:56:16,998
Dan saya tidak mengerti mengapa.
1173
00:56:17,023 --> 00:56:19,216
Aku akan membawa bulan
baru dari dunia mimpi.
1174
00:56:19,583 --> 00:56:21,169
Tidak, tapi Kamu pikir siapa Kamu?
1175
00:56:21,283 --> 00:56:21,849
Huuum!
1176
00:56:22,236 --> 00:56:23,129
Seorang Dewa
1177
00:56:23,363 --> 00:56:25,710
Membuat bulan baru adalah hal mustahil.
1178
00:56:25,917 --> 00:56:27,203
Penjaga pertama melakukannya.
1179
00:56:28,371 --> 00:56:30,810
Kita semua ditakdirkan!
1180
00:56:31,922 --> 00:56:32,922
Kita semua
1181
00:56:32,947 --> 00:56:33,469
Huh!
1182
00:56:43,325 --> 00:56:44,157
Ayolah, Cire
1183
00:56:44,658 --> 00:56:45,658
Mari kita pergi!
1184
00:56:47,372 --> 00:56:47,711
Baik!
1185
00:56:48,219 --> 00:56:49,171
Hei, tunggu aku!
1186
00:56:49,721 --> 00:56:50,894
Oh Aduh!
1187
00:56:51,455 --> 00:56:54,035
Aaaaaaaaaaah!
1188
00:56:54,850 --> 00:56:55,670
Hei, halo!
1189
00:57:02,751 --> 00:57:03,751
Dimana kita?
1190
00:57:05,438 --> 00:57:06,868
Apa itu!
1191
00:57:13,244 --> 00:57:14,357
Ini adalah dunia mimpi.
1192
00:57:14,425 --> 00:57:15,031
Berjuanglah!
1193
00:57:15,245 --> 00:57:16,004
Cepat! Lari!
1194
00:57:20,170 --> 00:57:22,069
Aaaaaaaaaah!
1195
00:57:24,936 --> 00:57:25,936
Berhenti!
1196
00:57:28,934 --> 00:57:29,513
Wow!
1197
00:57:30,067 --> 00:57:30,947
Kamu melakukannya lagi!
1198
00:57:31,841 --> 00:57:32,374
Ya!
1199
00:57:33,812 --> 00:57:34,785
Aku memiliki kekuatan.
1200
00:57:40,014 --> 00:57:41,900
Bulan itu mungkin benar selama ini.
1201
00:57:41,986 --> 00:57:42,759
Hai! Hai!
1202
00:57:43,513 --> 00:57:44,100
Oke!
1203
00:57:44,401 --> 00:57:46,224
Sekarang Aku akan menunjukkannya
orang yang mengerikan
1204
00:57:46,249 --> 00:57:47,891
Siapakah master sejati dari mimpi.
1205
00:57:48,926 --> 00:57:50,839
Cukup sudah, mimpi buruk.
1206
00:57:51,215 --> 00:57:52,026
Kembalilah...
1207
00:57:52,220 --> 00:57:54,153
...ke dalam mimpi!
1208
00:57:58,859 --> 00:57:59,145
Terima kasih!
1209
00:57:59,605 --> 00:58:00,793
Pschittt!
1210
00:58:19,197 --> 00:58:20,983
[BUUM]
1211
00:58:29,381 --> 00:58:30,781
Batu Bulan!
1212
00:58:31,386 --> 00:58:32,785
Aku pikir itu legenda
1213
00:58:34,258 --> 00:58:36,320
Dengan kekuatan perkasa dari para penjaga,
1214
00:58:36,520 --> 00:58:39,696
Bulan, Aku memerintahkanmu
untuk datang kepadaku!
1215
00:58:47,900 --> 00:58:48,300
Mmmmmh!
1216
00:59:10,841 --> 00:59:11,774
Wow!
1217
00:59:16,536 --> 00:59:17,076
Apa?
1218
00:59:20,180 --> 00:59:20,660
Mune!
1219
00:59:21,067 --> 00:59:21,807
Aku telah melihat!
1220
00:59:22,087 --> 00:59:24,614
Dia telah mengukir bulan baru!
1221
00:59:24,894 --> 00:59:25,794
Siapa yang peduli.
1222
00:59:25,901 --> 00:59:26,854
Matahari hampir mati.
1223
00:59:27,068 --> 00:59:29,251
Dan pembicara lainnya,
dia tidak akan bertahan lama
1224
00:59:33,409 --> 00:59:35,583
Ini konyol!
1225
00:59:35,670 --> 00:59:38,049
Ini menjadi memalukan!
1226
00:59:39,233 --> 00:59:41,970
Dan kata penjaga matahari!
1227
00:59:42,084 --> 00:59:43,891
Biarkan aku tertawa.
1228
00:59:43,916 --> 00:59:45,504
Oh, BERHENTI!
1229
00:59:45,631 --> 00:59:46,831
Aku akan mengalahkan kalian!
1230
00:59:46,949 --> 00:59:47,949
Aku akan mengalahkan Kalian semua!
1231
00:59:48,258 --> 00:59:49,158
Ya!
1232
00:59:49,238 --> 00:59:50,541
Begitu banyak kemarahan!
1233
00:59:50,641 --> 00:59:51,867
Begitu banyak kebencian!
1234
00:59:52,128 --> 00:59:52,981
Tidak, apa yang terjadi?
1235
00:59:53,006 --> 00:59:53,806
Apa yang terjadi padaku?
1236
00:59:53,831 --> 00:59:55,542
Kamu lebih hitam daripada Necross!
1237
00:59:55,984 --> 00:59:56,984
Iblis!
1238
00:59:57,077 --> 00:59:58,077
Itu tidak bagus.
1239
00:59:58,477 --> 01:00:00,656
Itu cacing tanah dengan lidah bercabang.
1240
01:00:05,886 --> 01:00:07,894
Aku tahu Kamu tidak jauh, Necross
1241
01:00:08,335 --> 01:00:10,310
Kamu telah mendatangkan malapetaka lama.
1242
01:00:10,446 --> 01:00:11,020
Tapi kali ini
1243
01:00:11,045 --> 01:00:13,379
Aku tidak akan membiarkanmu
mendapatkannya seperti itu!
1244
01:00:13,649 --> 01:00:14,482
Phospho!
1245
01:00:14,742 --> 01:00:15,875
Penipu Ini!
1246
01:00:16,238 --> 01:00:17,838
INI DIA, BALA BANTUANMU!
1247
01:00:18,558 --> 01:00:21,665
AKU TERKEJUT MELIHATMU DISINI, TEMAN LAMAKU
1248
01:00:22,241 --> 01:00:24,485
AKU PIKIR KAMU PERGI
BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT
1249
01:00:24,879 --> 01:00:26,612
DIBALIK BATU!
1250
01:00:26,793 --> 01:00:28,486
HA! HA! HA! HA! HA!
1251
01:00:28,998 --> 01:00:30,946
Mereka mencoba untuk membuat Kamu sakit.
1252
01:00:31,167 --> 01:00:33,174
Seperti yang telah mereka
lakukan terhadap Nécross!
1253
01:00:33,306 --> 01:00:34,295
Jadi, jangan mendengarkan
1254
01:00:34,569 --> 01:00:35,144
Ah!
1255
01:00:35,419 --> 01:00:37,017
Ladang, Kain pel.
1256
01:00:37,291 --> 01:00:39,970
Aku bosan melihat kepala tua berlendirmu.
1257
01:00:41,316 --> 01:00:43,754
Aku akan memotongmu menjadi kecil-kecil.
1258
01:00:51,547 --> 01:00:54,107
Penghormatan terhadap kain pel, nak!
1259
01:00:54,739 --> 01:00:56,206
Ayo, menarik diri bersama-sama.
1260
01:00:58,400 --> 01:01:00,120
SUDAH TERLAMBAT!
1261
01:01:10,907 --> 01:01:12,070
Bagaimana Kamu melakukan itu?
1262
01:01:12,250 --> 01:01:12,750
Ah!
1263
01:01:13,237 --> 01:01:14,070
Aku tahu.
1264
01:01:15,097 --> 01:01:15,857
Hal ini seperti itu.
1265
01:01:20,075 --> 01:01:20,767
Ah!
1266
01:01:43,093 --> 01:01:44,860
Aku suka menyelaraskan bersamamu.
1267
01:02:00,795 --> 01:02:01,832
[BUUM!]
1268
01:02:02,104 --> 01:02:04,097
Aaaaaaaaaah!
1269
01:02:08,846 --> 01:02:09,212
Aku
1270
01:02:10,066 --> 01:02:11,219
Aku bermimpi aneh!
1271
01:02:12,628 --> 01:02:12,967
Ya!
1272
01:02:14,201 --> 01:02:15,499
Uh, aku juga!
1273
01:02:43,448 --> 01:02:43,981
Mune!
1274
01:02:44,408 --> 01:02:45,588
Aku salah tentangmu.
1275
01:02:46,303 --> 01:02:47,303
Maafkan aku.
1276
01:02:47,757 --> 01:02:50,357
Penjaga bulan yang sebenarnya adalah Kamu.
1277
01:02:55,259 --> 01:02:55,919
Oke!
1278
01:02:56,177 --> 01:02:58,012
Aku lebih baik menempatkan
bulan di tempatnya.
1279
01:02:58,431 --> 01:03:00,403
Tanpa sinar matahari, bulan
tidak bisa bersinar.
1280
01:03:01,010 --> 01:03:01,910
Bintang saling terkait,
1281
01:03:02,330 --> 01:03:03,638
Sebagai penjaga, ingat!
1282
01:03:04,105 --> 01:03:05,384
Lebih banyak waktu
yang hilang dalam kasus ini.
1283
01:03:05,461 --> 01:03:06,325
Kita harus menemukan Sohone.
1284
01:03:43,845 --> 01:03:45,312
Tenanglah, nak!
1285
01:03:47,164 --> 01:03:48,921
Bernapas!
1286
01:03:51,500 --> 01:03:52,145
Sini,
1287
01:03:52,393 --> 01:03:53,734
Ambillah energiku!
1288
01:03:59,798 --> 01:04:00,798
Kamu harus benar-benar
1289
01:04:01,441 --> 01:04:03,527
Lebih terlihat seperti itu!
1290
01:04:07,368 --> 01:04:07,968
Phospho!
1291
01:04:09,275 --> 01:04:10,388
Phospho, apa yang Kamu lakukan?
1292
01:04:10,494 --> 01:04:12,893
Aku menarik busurku dalam gaya!
1293
01:04:13,899 --> 01:04:15,859
Apakah aku menghilang!
1294
01:04:16,239 --> 01:04:18,046
Tidak ada! Tiiiiiiidak!
1295
01:04:18,385 --> 01:04:19,682
[LEDAKAN]
1296
01:04:33,084 --> 01:04:34,823
Terima kasih Phospho!
1297
01:04:36,403 --> 01:04:37,116
Hem!
1298
01:04:37,809 --> 01:04:38,809
Mm Hmmmm!
1299
01:04:39,269 --> 01:04:42,255
Itu adalah ledakan besar!
1300
01:04:44,464 --> 01:04:46,752
Jika Kamu ingin mengesankan aku,
kamu harus berusaha!
1301
01:04:46,898 --> 01:04:47,411
Spleen!
1302
01:04:47,436 --> 01:04:50,939
KAMU SEKELOMPOK ORANG YANG TIDAK BECUS!
1303
01:04:51,862 --> 01:04:54,882
AKU AKAN MELAKUKANNYA SENDIRI!
1304
01:05:00,291 --> 01:05:01,005
Sohone!
1305
01:05:03,005 --> 01:05:03,752
Sohone!
1306
01:05:04,598 --> 01:05:04,970
Cire!
1307
01:05:05,384 --> 01:05:05,844
Mune!
1308
01:05:06,998 --> 01:05:08,591
Aku pikir Aku tidak akan
melihat Kalian lagi.
1309
01:05:10,033 --> 01:05:11,339
Ha! Ha! Ha! Ha!
1310
01:05:11,399 --> 01:05:12,798
Haaaaaaaa!
1311
01:05:12,952 --> 01:05:14,742
Ini Panas!
1312
01:05:17,523 --> 01:05:19,364
Kami juga merindukanmu, temanku.
1313
01:05:21,620 --> 01:05:21,967
Oke!
1314
01:05:22,588 --> 01:05:23,021
Mari kita pergi!
1315
01:05:47,550 --> 01:05:48,569
Ini menyisakan gelap!
1316
01:05:48,999 --> 01:05:49,883
Haaaaaaa!
1317
01:05:52,267 --> 01:05:55,291
SELAMAT DATANG, PARA PENJAGA!
1318
01:05:55,897 --> 01:05:59,366
MATAHARI DAN BULAN DALAM KEGELAPAN!
1319
01:05:59,465 --> 01:06:00,865
INI ADALAH HARI BESAR!
1320
01:06:00,890 --> 01:06:01,768
Tunggu!
1321
01:06:04,582 --> 01:06:05,842
Sohone, berhati-hatilah!
1322
01:06:05,995 --> 01:06:07,115
Pergi dapatkan matahari.
1323
01:06:07,243 --> 01:06:08,369
Aku akan mengurus si pengecut ini.
1324
01:06:09,367 --> 01:06:10,367
Ah!
1325
01:06:10,462 --> 01:06:12,247
KAMU MEMBUATKU TERLIHAT BAIK PADA KALIAN.
1326
01:06:12,307 --> 01:06:13,507
UNTUK PENILAIAN TERSEBUT!
1327
01:06:13,594 --> 01:06:15,721
Kamu tidak dihormati penjaga matahari.
1328
01:06:16,080 --> 01:06:18,073
Aku akan menghancurkan
apa yang kamu cintai.
1329
01:06:18,428 --> 01:06:19,895
Cepat, kita harus pergi.
1330
01:06:27,840 --> 01:06:29,927
Haaaaaaaaaaaaaaaa!
1331
01:06:34,074 --> 01:06:35,948
Kamu adalah milikku, si besar menyebalkan!
1332
01:06:36,059 --> 01:06:36,878
Dan pada saat ini,
1333
01:06:36,945 --> 01:06:38,180
Tunangan Kamu berada di cengkeraman
1334
01:06:38,200 --> 01:06:40,529
Dari kaki jahatku.
1335
01:06:40,807 --> 01:06:41,874
Hal ini cukup, bunga kuning.
1336
01:06:41,950 --> 01:06:43,921
Tapi itu lebih rapuh, tidak benar!
1337
01:06:44,188 --> 01:06:44,714
Ini
1338
01:06:44,801 --> 01:06:45,817
Ini, uh!
1339
01:06:45,871 --> 01:06:46,861
Itu sebabnya Aku harus pergi.
1340
01:06:47,109 --> 01:06:48,355
Apakah disiram lebih kuat.
1341
01:06:48,669 --> 01:06:49,531
Tentu saja!
1342
01:06:49,698 --> 01:06:50,698
Selamat tinggal!
1343
01:06:52,229 --> 01:06:52,802
Oh!
1344
01:06:53,340 --> 01:06:56,145
Kamu berpikir untuk menyebarkan kegelapan
di planetku, ya!
1345
01:06:56,509 --> 01:06:58,176
Dan meninggalkan Kamu sendirian!
1346
01:06:59,308 --> 01:07:01,532
Selama aku menjaga
1347
01:07:06,718 --> 01:07:08,185
KAMU SUDAH TERLAMBAT!
1348
01:07:08,499 --> 01:07:10,040
MATAHARINYA SUDAH MATI.
1349
01:07:12,943 --> 01:07:16,296
KAMU BISA LAKUKAN HAL LEBIH UNTUK
APAPUN KECUALI UNTUK SELAMATKAN PLANETMU, SEKARANG.
1350
01:07:18,365 --> 01:07:20,151
Oh, ya!
1351
01:07:20,962 --> 01:07:21,649
Rasakan
1352
01:07:21,862 --> 01:07:22,942
Ini!
1353
01:07:24,054 --> 01:07:25,140
HA HA HA!
1354
01:07:25,317 --> 01:07:26,250
KAMU LUCU.
1355
01:07:26,304 --> 01:07:28,211
TOMBAKMU SEPERTI NYAMUK.
1356
01:07:28,709 --> 01:07:30,548
Aaaaaaaaaaaah!
1357
01:07:33,420 --> 01:07:33,953
Aww!
1358
01:07:34,540 --> 01:07:35,799
Oh, itu sangat kasar!
1359
01:07:36,686 --> 01:07:38,046
Ha Ha Ha!
1360
01:07:45,881 --> 01:07:46,573
Cire!
1361
01:07:47,466 --> 01:07:48,533
Menjauh!
1362
01:07:50,682 --> 01:07:51,536
Kena kamu!
1363
01:07:51,690 --> 01:07:53,336
Kamu takut BBQ?
1364
01:08:08,270 --> 01:08:09,924
Ah, aaaaaaaah!
1365
01:08:12,937 --> 01:08:14,144
Mmmmmmh!
1366
01:08:21,908 --> 01:08:23,660
Pfouuuuuuuuuuu!
1367
01:08:33,073 --> 01:08:33,852
Haaaa!
1368
01:08:34,079 --> 01:08:35,592
Pfouuuuuuuuuuu!
1369
01:08:39,361 --> 01:08:40,134
Cire!
1370
01:08:40,747 --> 01:08:43,170
Dia akan membuat lilin yang sangat cantik!
1371
01:08:43,257 --> 01:08:45,969
Jauhkan napas baumu dari hidungku.
1372
01:08:47,121 --> 01:08:49,527
Aaaaaaaaaaaaah!
1373
01:08:51,221 --> 01:08:51,881
Cire!
1374
01:08:54,981 --> 01:08:55,981
Haaaa!
1375
01:08:57,008 --> 01:09:00,068
Pfouuuuuuuuuuu!
1376
01:09:16,921 --> 01:09:17,368
Oh!
1377
01:09:25,781 --> 01:09:26,848
Aku menyelamatkan mataharinya!
1378
01:09:28,068 --> 01:09:28,527
Ya!
1379
01:09:29,061 --> 01:09:30,061
Kamu melakukannya!
1380
01:09:30,532 --> 01:09:31,125
Kamu harus...
1381
01:09:31,499 --> 01:09:32,499
...membantu Sohone!
1382
01:09:33,059 --> 01:09:33,412
Tidak!
1383
01:09:34,046 --> 01:09:35,979
Tidak, aku harus menyelamatkanmu!
1384
01:09:36,086 --> 01:09:36,439
Tidak!
1385
01:09:36,931 --> 01:09:38,170
Sudah terlambat bagiku.
1386
01:09:39,591 --> 01:09:41,004
Tapi, Kamu bisa mengalahkan Necross!
1387
01:09:43,078 --> 01:09:44,198
Aku melihat kekuatanmu!
1388
01:09:45,478 --> 01:09:46,037
Pergilah!
1389
01:09:47,958 --> 01:09:49,091
Si Manusia Pasir.
1390
01:10:05,431 --> 01:10:09,327
KAMU PIKIR KAMU BISA
MEMBAWA KEMBALI MATAHARI
1391
01:10:09,656 --> 01:10:11,302
AKU AKAN MELETAKKANNYA DALAM WAKTU KURANG
1392
01:10:11,483 --> 01:10:13,684
BUTUH TUNANGANMU YANG TELAH MENCAIR.
1393
01:10:13,902 --> 01:10:17,376
KAMU TERJEBAK DALAM PERANGKAP,
TIKUS KECIL BIRU YANG KOTOR.
1394
01:10:23,827 --> 01:10:24,536
Sohone!
1395
01:10:25,449 --> 01:10:26,129
Cepat, Mune
1396
01:10:26,423 --> 01:10:27,289
Pergi dari sana!
1397
01:10:28,059 --> 01:10:29,437
Aku akan menahannya.
1398
01:10:29,951 --> 01:10:31,311
OLEH KARENA ITU, SEKELOMPOK
1399
01:10:31,404 --> 01:10:31,977
SELAMAT TINGGAL!
1400
01:10:32,071 --> 01:10:32,731
SERANGGA!
1401
01:10:49,119 --> 01:10:50,119
Ah! Hah!
1402
01:10:52,548 --> 01:10:53,935
Apa yang terjadi?
1403
01:10:55,537 --> 01:10:57,070
Aku juga merasakannya!
1404
01:10:58,703 --> 01:11:00,342
Mari kita menunjukkan kepadanya
apa yang bisa kita lakukan.
1405
01:11:00,408 --> 01:11:03,695
Ya, kami akan menunjukkan siapa bosnya.
1406
01:11:11,365 --> 01:11:12,365
Aku di atasnya.
1407
01:11:13,666 --> 01:11:14,112
Ayo!
1408
01:11:14,266 --> 01:11:15,266
Pergi tidur!
1409
01:11:16,833 --> 01:11:17,552
APA!
1410
01:11:18,199 --> 01:11:19,785
APA YANG TELAH KAMU LAKUKAN PADAKU?
1411
01:11:20,158 --> 01:11:21,598
Kamu tidur siang, besar.
1412
01:11:22,038 --> 01:11:23,038
Tertidur Nyenyak.
1413
01:11:23,484 --> 01:11:25,117
DASAR TIKUS KECIL BIRU YANG KOTOR!
1414
01:11:26,922 --> 01:11:27,482
Ah Ah!
1415
01:11:27,584 --> 01:11:28,751
Aku adalah Master mimpi.
1416
01:11:29,117 --> 01:11:30,254
Kamu tidak dapat melakukan
apa-apa terhadapu, di sini!
1417
01:11:30,335 --> 01:11:31,574
KAMU AKAN MEMBAYARNYA.
1418
01:11:32,811 --> 01:11:34,530
Darahmu benar-benar panas!
1419
01:11:48,394 --> 01:11:50,528
Tetap masih kotor, monster!
1420
01:12:13,633 --> 01:12:15,953
Ular ini mencekik hatimu
terlalu lama.
1421
01:12:44,023 --> 01:12:45,023
Fiuh!
1422
01:13:01,924 --> 01:13:02,357
Mune!
1423
01:13:04,553 --> 01:13:05,139
Mune!
1424
01:13:06,895 --> 01:13:07,321
Huh!
1425
01:13:08,743 --> 01:13:10,776
Mune, Kamu telah
menghilangkan kegelapannya.
1426
01:13:17,065 --> 01:13:18,818
Itu tadi hebat, kawan!
1427
01:13:29,638 --> 01:13:31,371
Aku tidak pernah berpikir
untuk mengatakannya, tapi
1428
01:13:31,670 --> 01:13:32,322
Otto!
1429
01:13:33,150 --> 01:13:36,509
Kamu benar-benar Penjaga
yang paling kuat sepanjang masa.
1430
01:13:44,804 --> 01:13:45,804
Hmmmm!
1431
01:13:46,144 --> 01:13:46,817
Aaaah!
1432
01:13:47,577 --> 01:13:48,577
Hal ini terjadi Mox!
1433
01:13:49,217 --> 01:13:50,863
Aku baru saja mekar.
1434
01:13:51,231 --> 01:13:53,297
Hou! Hou! Hou!
1435
01:13:55,726 --> 01:13:57,326
Houaaaaaaaah! Ha! Ha!
1436
01:13:58,811 --> 01:14:00,791
Kami akan berada di sana!
1437
01:15:51,139 --> 01:15:51,998
Ini adalah umum!
1438
01:15:52,199 --> 01:15:53,478
Sang Penjaga Bulan.
1439
01:15:55,144 --> 01:15:57,104
Tapi, ya, Aku selalu tahu
itu akan menjadi sempurna
1440
01:15:58,889 --> 01:15:59,415
Apa?
1441
01:16:46,888 --> 01:16:47,888
Cire!
1442
01:16:48,528 --> 01:16:49,428
Cire!
1443
01:16:50,161 --> 01:16:51,327
Cire!
1444
01:16:57,164 --> 01:16:58,877
Hal ini akan menjadi baik, kan!
1445
01:17:50,215 --> 01:17:51,215
Huh!
1446
01:17:52,268 --> 01:17:52,861
Ha!
1447
01:17:59,031 --> 01:18:00,031
Wouaaah!
1448
01:18:14,357 --> 01:18:15,357
Cire?
1449
01:18:16,262 --> 01:18:17,262
Cire?
1450
01:18:18,218 --> 01:18:19,144
Sohone!
1451
01:18:19,338 --> 01:18:20,338
Sohone!
1452
01:18:29,339 --> 01:18:30,539
Ha Ha, Cire!
1453
01:18:30,825 --> 01:18:32,505
Cire, ayahmu ada di sini!
1454
01:18:32,845 --> 01:18:34,439
Oh aku mengagumi, hartaku.
1455
01:18:34,573 --> 01:18:35,679
Cire!
1456
01:19:18,642 --> 01:19:18,922
Ah!
1457
01:19:19,376 --> 01:19:20,742
Sayangku.....
1458
01:19:55,494 --> 01:19:56,494
Oooooh!
1459
01:19:56,700 --> 01:19:58,568
Aku suka akhir yang bahagia!
1460
01:19:59,327 --> 01:19:59,599
Uups!
1461
01:19:59,906 --> 01:20:00,773
Aku tidak bermaksud.
1462
01:20:00,797 --> 01:21:31,492
Terjemahan Oleh:
Hiday Mlico
94808