Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,909
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
2
00:00:17,920 --> 00:00:20,718
"The essential is invisible to the eye."
3
00:00:21,160 --> 00:00:22,388
This phrase comes from
4
00:00:22,560 --> 00:00:24,915
"As if saying goodbye saddens me,"
5
00:00:25,040 --> 00:00:28,237
"it would have been better if we didn't get along."
6
00:00:28,480 --> 00:00:32,473
Are the words said by the fox to the lost star prince.
7
00:00:51,720 --> 00:00:54,075
Um, I have studied the continuance for a long time.
8
00:00:54,160 --> 00:00:55,870
It is about our school's library.
9
00:00:56,040 --> 00:00:57,758
As expected, we cannot deny the deterioration.
10
00:00:57,920 --> 00:01:00,195
Demolition of it has officially been decided.
11
00:01:00,400 --> 00:01:03,119
Even though it's a library with a long history, I'm sorry to say it.
12
00:01:03,280 --> 00:01:05,032
The book collection we have these days,
13
00:01:05,160 --> 00:01:08,118
We will temporarily move the library room within the school.
14
00:01:08,280 --> 00:01:11,272
Um, the demolition will start on May 3rd...
15
00:01:16,597 --> 00:01:20,476
[ Letter of Resignation ]
16
00:01:30,600 --> 00:01:33,114
Mr Shiga. Can I have a moment?
17
00:01:33,560 --> 00:01:34,595
Ah, yes.
18
00:01:34,880 --> 00:01:36,108
I would like to ask you
19
00:01:36,320 --> 00:01:38,470
to be in charge of the organization of the library collection.
20
00:01:38,600 --> 00:01:39,237
What?
21
00:01:39,360 --> 00:01:41,635
Well, you have the qualifications of a librarian.
22
00:01:41,800 --> 00:01:44,394
Weren't you a library committee when you were a student here?
23
00:01:44,560 --> 00:01:47,996
I still remember you were the one who arranged the labels of the huge amount of books.
24
00:01:48,120 --> 00:01:51,078
But, it's been 12 years ago.
25
00:01:51,200 --> 00:01:53,236
There would be someone in the library committee who would help you. It's going to be alright.
26
00:01:53,360 --> 00:01:56,432
Okay? Bye then. I'll leave it to you, okay?
27
00:01:56,560 --> 00:01:58,152
Wait...
28
00:02:24,623 --> 00:02:29,211
[ Original Work - Yoru Sumino ]
29
00:02:31,964 --> 00:02:36,510
[ Script - Tomoko Yoshida ]
30
00:02:39,305 --> 00:02:44,143
[ Takumi Kitamura
Minami Hamabe ]
31
00:02:46,604 --> 00:02:50,983
[ Keiko Kitagawa ]
32
00:02:53,611 --> 00:02:58,324
[ Shun Oguri ]
33
00:03:36,987 --> 00:03:41,784
[ Sho Tsukikawa ]
34
00:04:26,560 --> 00:04:31,315
Quiz: 135.5 of "Sa".
35
00:04:51,240 --> 00:04:54,630
This is Japanese philosophy.
36
00:04:54,760 --> 00:04:56,671
So it's 12 of...
37
00:04:57,280 --> 00:04:58,508
Um...
38
00:04:59,800 --> 00:05:00,676
1.
39
00:05:04,000 --> 00:05:06,798
Japanese philosophy is 121.
40
00:05:06,920 --> 00:05:10,833
Since this is modern, it's .6.
41
00:05:17,320 --> 00:05:18,196
Wow...
42
00:05:20,720 --> 00:05:23,188
It's just like this a long time ago.
43
00:05:23,760 --> 00:05:25,876
Because that is perfect.
44
00:05:26,040 --> 00:05:27,723
I think nobody needed to fix it.
45
00:05:27,723 --> 00:05:28,952
[ Library Classification
Kirioka High School Library Committee ]
I think nobody needed to fix it.
46
00:05:28,952 --> 00:05:29,320
[ Library Classification
Kirioka High School Library Committee ]
47
00:05:29,320 --> 00:05:30,719
I see.
[ Library Classification
Kirioka High School Library Committee ]
48
00:05:30,719 --> 00:05:30,893
[ Library Classification
Kirioka High School Library Committee ]
49
00:05:31,320 --> 00:05:32,469
Thanks.
50
00:05:32,640 --> 00:05:34,039
Huh?
51
00:05:37,680 --> 00:05:39,318
Um, could it be...
52
00:05:39,800 --> 00:05:42,712
That you were the one who sorted out all of these when you were a committee member?
53
00:05:44,640 --> 00:05:45,709
Yeah.
54
00:05:47,320 --> 00:05:49,629
So that's how was it.
55
00:05:49,920 --> 00:05:53,071
Ah. There was also another one.
56
00:05:56,200 --> 00:05:58,236
Although she was an annoying helper.
57
00:06:14,640 --> 00:06:16,915
I told you, it's not there.
58
00:06:17,760 --> 00:06:19,671
Don't get in the way.
59
00:06:58,772 --> 00:07:02,693
[ Kimi no Suizou wo Tabetai
I Want to Eat Your Pancreas
Let Me Eat Your Pancreas ]
60
00:07:04,760 --> 00:07:06,398
I want to eat your pancreas.
61
00:07:08,640 --> 00:07:09,629
Pancreas?
62
00:07:09,840 --> 00:07:12,752
Yeah, yeah. I thought of wanting to eat it.
63
00:07:14,400 --> 00:07:18,439
What's that all of a sudden? Have you suddenly been awakened to cannibalism?
64
00:07:19,360 --> 00:07:21,476
I watched it on TV yesterday.
65
00:07:21,600 --> 00:07:24,797
If someone in the past had a part of their body that wasn't well,
66
00:07:24,960 --> 00:07:27,838
they would eat the corresponding part of another animal.
67
00:07:28,680 --> 00:07:32,673
So if their liver is bad, they eat a liver. If if their stomach is bad, they eat a stomach, huh?
68
00:07:32,800 --> 00:07:36,429
And they believed that their illness will heal because of that.
69
00:07:36,920 --> 00:07:37,955
That's why me too.
70
00:07:38,080 --> 00:07:40,116
You want to eat pancreas too?
71
00:07:40,760 --> 00:07:42,113
That's ridiculous.
72
00:07:43,480 --> 00:07:47,792
You're so frank, since you know my secret.
73
00:07:49,920 --> 00:07:52,992
Even though you don't know what pancreas does.
74
00:07:57,160 --> 00:08:00,596
A pancreas is the coordinator of digestion and energy production.
75
00:08:01,080 --> 00:08:04,356
If there is no pancreas, a person cannot acquire energy and die.
76
00:08:04,640 --> 00:08:06,437
Did you research it?
77
00:08:07,840 --> 00:08:10,593
So you have a little interest in me.
78
00:08:12,000 --> 00:08:13,115
Well...
79
00:08:15,960 --> 00:08:19,191
I never run out of curiosity with a classmate that has a serious illness.
80
00:08:19,400 --> 00:08:21,197
That's not it.
81
00:08:22,000 --> 00:08:23,672
How about me as a person?
82
00:08:26,200 --> 00:08:27,519
I wonder.
83
00:08:39,880 --> 00:08:42,189
Hey, isn't this place amazing?
84
00:08:42,320 --> 00:08:44,880
Hey, except the library committee members, people are forbidden here.
85
00:08:45,320 --> 00:08:48,630
How stingy of you. Am I really that of a bother?
86
00:08:49,600 --> 00:08:53,559
I am not interested in others. It's not about "you".
87
00:08:55,191 --> 00:08:57,540
That way of calling "you" is funny.
88
00:08:59,000 --> 00:09:00,319
I'll try imitating.
89
00:09:01,240 --> 00:09:02,036
What?
90
00:09:02,360 --> 00:09:04,920
It's a waste to not be interested in others.
91
00:09:06,320 --> 00:09:10,359
That's right. Read this and study.
92
00:09:11,360 --> 00:09:14,432
It's mine, but I'll especially lend it to you.
93
00:09:15,560 --> 00:09:16,709
Here.
94
00:10:12,000 --> 00:10:14,719
Me and Sakura Yamauchi's relationships is...
95
00:10:15,160 --> 00:10:17,628
Classmates that never talked to each other.
96
00:10:19,160 --> 00:10:22,436
That's all... Should have been.
97
00:10:24,120 --> 00:10:27,795
Pediatric outpatients, please come to the reception desk.
98
00:10:39,680 --> 00:10:41,671
Disease Coexistence Journal?
99
00:10:46,080 --> 00:10:49,277
"November 29, 2003."
100
00:10:49,440 --> 00:10:52,591
"Starting from today after naming this Disease Coexistence Journal,"
101
00:10:53,000 --> 00:10:55,514
"I thought of writing every day's thoughts. "
102
00:10:56,640 --> 00:10:59,712
"Except for my family, this is a secret to everyone:"
103
00:11:01,400 --> 00:11:04,153
"I will die in a few years."
104
00:11:04,840 --> 00:11:08,719
Pancreas? Die?
105
00:11:12,000 --> 00:11:13,797
That's mine.
106
00:11:17,440 --> 00:11:18,873
It surprised me.
107
00:11:19,040 --> 00:11:21,873
Because she's popular in class.
108
00:11:24,040 --> 00:11:26,076
Why are you here?
109
00:11:28,200 --> 00:11:30,316
I had my appendix out.
110
00:11:30,600 --> 00:11:33,910
Ah. So you were confined here.
111
00:11:35,360 --> 00:11:36,395
You noticed?
112
00:11:36,600 --> 00:11:39,239
Yes, of course. Since you're my classmate.
113
00:11:39,600 --> 00:11:43,912
I don't know anyone. I'm a plain classmate after all.
114
00:11:45,480 --> 00:11:48,313
You think like that, that's why you become one.
115
00:11:49,880 --> 00:11:51,677
Mr Plain Classmate.
116
00:11:56,560 --> 00:11:57,834
How about you?
117
00:11:58,040 --> 00:12:02,192
I had examination in my pancreas. If I don't get it checked up, I will die.
118
00:12:05,360 --> 00:12:06,759
You took a peek in this, didn't you?
119
00:12:08,400 --> 00:12:09,276
Yeah...
120
00:12:09,400 --> 00:12:11,356
She will soon die.
121
00:12:12,520 --> 00:12:14,715
Even though such a serious secret
122
00:12:14,840 --> 00:12:17,718
was found out by the class's most plain classmate,
123
00:12:18,560 --> 00:12:21,279
she was smiling like usual.
124
00:12:22,400 --> 00:12:26,791
From the next day, my daily life began to change.
125
00:12:30,360 --> 00:12:35,115
No. I think it's more precise to say that she started to devastate me.
126
00:12:37,640 --> 00:12:39,631
It's because I don't get involved with anyone
127
00:12:39,800 --> 00:12:42,109
and protect my own place.
128
00:12:44,600 --> 00:12:45,953
I understand that.
129
00:13:11,561 --> 00:13:14,856
Hm? Hey, who did you waved just now?
130
00:13:15,480 --> 00:13:16,151
No one.
131
00:13:16,320 --> 00:13:18,595
What? Who? Who?
132
00:13:19,960 --> 00:13:21,109
What is her motive, I wonder...
133
00:13:22,080 --> 00:13:24,310
She became a candidate member in the library committee.
134
00:13:25,480 --> 00:13:28,836
It has been decided that we were to organize the book classification together.
135
00:13:30,280 --> 00:13:34,831
I won't tell your secret to anyone, so you don't have to inspect me.
136
00:13:35,440 --> 00:13:38,000
I filed for candidacy because it looks fun.
137
00:13:45,840 --> 00:13:47,159
What is this?
138
00:13:47,720 --> 00:13:50,678
The class numbering is a mess. Look carefully at the classification table.
139
00:13:50,800 --> 00:13:53,109
Isn't it alright to make small mistakes?
140
00:13:54,080 --> 00:13:56,799
Doesn't it make you happier when you make an effort in finding it?
141
00:13:56,920 --> 00:13:58,797
Something like treasure hunting.
142
00:13:59,600 --> 00:14:02,717
Is it alright for you spend your few remaining days like these?
143
00:14:03,080 --> 00:14:04,877
Then how should I spend it?
144
00:14:05,000 --> 00:14:08,390
There are stuff like meeting your first love.
145
00:14:08,520 --> 00:14:11,557
Or like go overseas, hitchhike, and decide your resting place.
146
00:14:12,120 --> 00:14:15,715
Same goes for you. Is it alright for you to not do it?
147
00:14:17,040 --> 00:14:21,192
Even if you suddenly die first tomorrow.
148
00:14:22,640 --> 00:14:24,392
Like in an accident.
149
00:14:25,760 --> 00:14:28,228
You know, there's a random attacker recently nearby.
150
00:14:29,840 --> 00:14:33,037
We have the same worth regarding each day.
151
00:14:35,560 --> 00:14:37,039
But well...
152
00:14:37,160 --> 00:14:40,596
If I were to think about what I want to do...
153
00:14:42,760 --> 00:14:43,909
I will be...
154
00:14:44,760 --> 00:14:48,150
...helping you with how little time I have left to live.
155
00:14:49,360 --> 00:14:50,076
What?
156
00:14:50,240 --> 00:14:53,550
Let's meet in front of the station at 11AM, Sunday. See you!
157
00:14:53,680 --> 00:14:55,193
Hey, wait a minute...
158
00:14:55,320 --> 00:14:57,276
You're the one who suggested it, okay?
159
00:15:12,000 --> 00:15:12,955
Stop it, geez.
160
00:15:13,160 --> 00:15:14,275
How admirable of you.
161
00:15:14,440 --> 00:15:17,432
To think you're about to help a sickly girl.
162
00:15:18,680 --> 00:15:23,470
I just don't want to call this off. So? Where are we going?
163
00:15:24,240 --> 00:15:26,800
Tada! We will eat organ meats.
164
00:15:27,000 --> 00:15:27,716
Huh?
165
00:15:28,600 --> 00:15:31,398
Pancreas are called "sweetbreads".
166
00:15:36,120 --> 00:15:39,749
Is this harassment for me knowing your secret?
167
00:15:40,800 --> 00:15:43,917
You don't really think that it would help you cure your illness, right?
168
00:15:46,400 --> 00:15:49,472
Tell me seriously what you're going to do from now on?
169
00:15:49,840 --> 00:15:52,070
Ah, you mean the future?
170
00:15:52,680 --> 00:15:54,989
I don't have anything in mind.
171
00:15:56,160 --> 00:16:00,153
You know, you tell that kind of joke.
172
00:16:00,280 --> 00:16:02,748
Don't you think it would bother me?
173
00:16:04,280 --> 00:16:05,633
I wonder.
174
00:16:06,480 --> 00:16:08,914
But I will not tell you otherwise.
175
00:16:09,880 --> 00:16:10,676
What?
176
00:16:11,040 --> 00:16:14,828
Because when classmates come to know this secret,
177
00:16:15,240 --> 00:16:17,595
they will normally be commotion and draw attention, right?
178
00:16:19,360 --> 00:16:23,831
But then you completely make a straight face.
179
00:16:24,600 --> 00:16:25,669
That's because...
180
00:16:29,160 --> 00:16:32,357
I don't want myself to be seen by the one who is the saddest.
181
00:16:32,720 --> 00:16:35,359
For someone else to cry for them
182
00:16:35,480 --> 00:16:37,311
is barking the wrong tree.
183
00:16:41,640 --> 00:16:44,279
Okay. Let's go!
184
00:16:45,520 --> 00:16:46,669
What?
185
00:16:52,440 --> 00:16:54,874
Welcome. I will guide the one in front of the line.
186
00:16:56,840 --> 00:16:58,193
Excuse me...
187
00:17:04,120 --> 00:17:07,237
Is this a penalty game for refusing your wish?
188
00:17:07,760 --> 00:17:11,719
I wanted to come even before. Kyoko loves sweets, you know.
189
00:17:12,080 --> 00:17:13,911
Ah... do you know Kyoko?
190
00:17:14,720 --> 00:17:16,073
Is she the girl always with you?
191
00:17:16,400 --> 00:17:19,472
Yep. She's my best friend since junior high.
192
00:17:19,640 --> 00:17:23,235
She said that this is a popular place and asked that we should come together.
193
00:17:24,600 --> 00:17:26,238
Is it alright that you didn't come together with her?
194
00:17:26,560 --> 00:17:29,233
Ah. Oh no, she'll get mad.
195
00:17:30,800 --> 00:17:32,074
She might hold a grudge on you.
196
00:17:32,200 --> 00:17:34,919
What? Why me?
197
00:17:35,840 --> 00:17:37,717
Girls are like that.
198
00:17:37,880 --> 00:17:43,113
Best friends are like boyfriends and girlfriends. They get jealous of people getting close to their best friend.
199
00:17:45,240 --> 00:17:47,071
Don't you have a best friend or something?
200
00:17:48,920 --> 00:17:50,273
Why do you ask?
201
00:17:50,920 --> 00:17:53,559
Why? Because I want to know.
202
00:17:57,000 --> 00:17:59,639
Even though you really have no interest in me.
203
00:18:25,720 --> 00:18:27,995
There's no way I would have a best friend.
204
00:18:28,120 --> 00:18:29,314
How about a friend?
205
00:18:29,560 --> 00:18:30,470
I haven't had one ever since.
206
00:18:30,600 --> 00:18:31,999
Then how about a girlfriend?
207
00:18:32,400 --> 00:18:33,469
No way I could have...
208
00:18:33,600 --> 00:18:35,750
At least you had someone you liked?
209
00:18:41,640 --> 00:18:44,473
What happened to the girl you liked?
210
00:18:44,640 --> 00:18:45,755
I only had once...
211
00:18:51,400 --> 00:18:52,674
What kind of person was she?
212
00:18:57,640 --> 00:18:59,517
She's always someone who add honorifics to anything.
213
00:19:04,480 --> 00:19:08,996
Mr Publisher. Ms Clerk. Mr Cartoonist.
214
00:19:10,560 --> 00:19:13,199
She even adds honorifics to food like Ms Sweet Potato.
215
00:19:15,000 --> 00:19:16,194
Well, you see...
216
00:19:17,160 --> 00:19:18,832
That made me think
217
00:19:19,160 --> 00:19:22,835
that I should be respectful to various things.
218
00:19:34,600 --> 00:19:36,955
It's nice compared to what I thought.
219
00:19:40,480 --> 00:19:41,833
Ah, yeah.
220
00:19:42,480 --> 00:19:44,869
She might have been a nice girl.
221
00:19:46,320 --> 00:19:47,833
Not that.
222
00:19:48,400 --> 00:19:50,675
The reason why you came to like her.
223
00:19:53,520 --> 00:19:54,919
Ah...
224
00:20:03,320 --> 00:20:05,231
Did you confessed to her?
225
00:20:05,400 --> 00:20:06,753
No way.
226
00:20:06,920 --> 00:20:09,514
She became the girlfriend of someone who was attractive in class.
227
00:20:10,720 --> 00:20:14,599
I see... No ability to judge a character, huh?
228
00:20:15,640 --> 00:20:16,834
What?
229
00:20:21,680 --> 00:20:23,033
What about you?
230
00:20:24,040 --> 00:20:26,873
I had a boyfriend just before.
231
00:20:29,280 --> 00:20:30,235
I see...
232
00:20:30,920 --> 00:20:34,708
He was popular and it would have been better if we stayed as friends.
233
00:20:54,600 --> 00:20:56,955
Thank you for accompanying me today.
234
00:20:57,600 --> 00:21:01,479
I've even wrote it in the Disease Coexistence Journal.
235
00:21:01,640 --> 00:21:03,471
Please don't write my name.
236
00:21:04,280 --> 00:21:07,750
Got it. Even though I've already written it,
237
00:21:07,880 --> 00:21:09,472
I'm blotting it out.
238
00:21:09,680 --> 00:21:11,159
Then, good night.
239
00:21:11,320 --> 00:21:14,073
Let's get along well like this from now on.
240
00:21:17,360 --> 00:21:18,793
I see.
241
00:21:21,240 --> 00:21:23,834
We are getting along.
242
00:21:32,160 --> 00:21:33,513
Let's go, let's go to "SweePara".
243
00:21:33,640 --> 00:21:35,153
Did you already go to "SweePara"?
244
00:21:35,480 --> 00:21:36,799
Why don't we go to "SweePara"?
245
00:21:37,840 --> 00:21:40,638
I heard that the strawberry cake was the most delicious!
246
00:21:58,160 --> 00:21:59,639
Why you?
247
00:22:00,160 --> 00:22:01,354
What?
248
00:22:02,000 --> 00:22:06,039
Why are you getting close with Sakura? What's your motive?
249
00:22:06,480 --> 00:22:07,515
Huh?
250
00:22:07,680 --> 00:22:11,275
I told you, it's not like that, Kyoko.
251
00:22:14,160 --> 00:22:16,674
Then why did you suddenly became a library committee member?
252
00:22:16,800 --> 00:22:19,553
Why go to a date with the gloomiest one in class?
253
00:22:20,640 --> 00:22:22,870
Because we get along well?
254
00:22:23,320 --> 00:22:24,878
"Get along well"?
255
00:22:26,560 --> 00:22:28,630
Right? Mr Get-Along-Well?
256
00:22:39,040 --> 00:22:40,359
Okay, okay, okay.
257
00:22:40,480 --> 00:22:42,391
That's enough already.
258
00:22:43,560 --> 00:22:45,710
Everyone gets along well with Yamauchi.
259
00:22:45,880 --> 00:22:48,758
He met with her by chance, go out, and drank some tea. Right?
260
00:22:49,120 --> 00:22:51,554
No, no, no, no.
261
00:22:56,040 --> 00:22:57,075
He got angry.
262
00:22:58,880 --> 00:23:00,359
Wait!
263
00:23:11,040 --> 00:23:15,079
I said wait. Why are you angry?
264
00:23:16,680 --> 00:23:18,398
I beg of you.
265
00:23:19,040 --> 00:23:21,270
Please stop getting involved with me.
266
00:23:21,920 --> 00:23:23,558
Like you're getting involved...
267
00:23:27,080 --> 00:23:29,958
Everyone misunderstood.
268
00:23:30,760 --> 00:23:32,273
"Misunderstood"?
269
00:23:33,760 --> 00:23:36,957
Ah. When I told them we "get along well"?
270
00:23:38,200 --> 00:23:40,111
But that's because you're not my boyfriend.
271
00:23:40,280 --> 00:23:42,794
It's a bit different from a friend or best friend.
272
00:23:44,600 --> 00:23:46,955
Is it alright if you don't tell your illness to your best friend?
273
00:23:47,960 --> 00:23:49,313
Yeah.
274
00:23:54,600 --> 00:23:56,318
I think it would be better
275
00:23:56,760 --> 00:23:59,320
if you spend your few remaining time with the friends you cherish
276
00:23:59,440 --> 00:24:01,271
instead of me.
277
00:24:02,160 --> 00:24:05,630
It's alright, it's okay. She's emotional anyway.
278
00:24:07,320 --> 00:24:10,312
If I tell her, I'm sure she'll cry every time we meet.
279
00:24:11,960 --> 00:24:15,157
That won't be fun to spend for both of us, right?
280
00:24:18,680 --> 00:24:22,229
For her. For me.
281
00:24:23,480 --> 00:24:26,233
I want to keep it a secret until the the end.
282
00:24:30,800 --> 00:24:31,915
Will you...
283
00:24:32,920 --> 00:24:34,433
Hm?
284
00:24:35,800 --> 00:24:37,677
Will you really die?
285
00:24:39,800 --> 00:24:41,199
I'll die.
286
00:24:44,160 --> 00:24:48,199
I have been told I have more or less a year.
287
00:24:50,720 --> 00:24:53,188
I've decided to only tell you.
288
00:24:54,480 --> 00:24:57,438
You're probably the only one
289
00:24:57,560 --> 00:25:00,711
who I give my simple everyday life.
290
00:25:03,240 --> 00:25:06,152
The doctor only gives the truth.
291
00:25:06,800 --> 00:25:10,873
Both my parents are desperately trying to fix everyday life.
292
00:25:13,440 --> 00:25:16,796
I'm sure Kyoko will too, when she finds out.
293
00:25:21,680 --> 00:25:23,557
But you're the only one that's different.
294
00:25:26,600 --> 00:25:27,874
I just...
295
00:25:30,880 --> 00:25:32,871
...am not trying to confront you.
296
00:25:33,400 --> 00:25:34,230
Hey, hey.
297
00:25:35,320 --> 00:25:37,390
Don't make such a serious face.
298
00:25:40,520 --> 00:25:43,398
Besides, all of us will die someday.
299
00:25:44,480 --> 00:25:46,914
Come on! Let's meet in heaven!
300
00:26:15,320 --> 00:26:16,355
Hey, Shiga.
301
00:26:17,760 --> 00:26:19,796
Are you dating Sakura Yamauchi?
302
00:26:20,240 --> 00:26:21,355
What?
303
00:26:21,960 --> 00:26:24,269
She sure makes a lot of fuss.
304
00:26:24,600 --> 00:26:26,875
It seems like his boyfriend was snatched away from her.
305
00:26:32,360 --> 00:26:33,315
Hm?
306
00:26:33,800 --> 00:26:35,119
Ah, it's just...
307
00:26:36,000 --> 00:26:40,152
You're the first classmate who called me by my name.
308
00:26:40,440 --> 00:26:41,714
What?
309
00:26:45,160 --> 00:26:46,991
We are not dating.
310
00:26:47,800 --> 00:26:51,634
So you're not. Is it alright to let the gossip remain like that?
311
00:26:53,341 --> 00:26:56,552
I don't mind because it's not true.
312
00:26:57,120 --> 00:26:58,473
How mature.
313
00:26:59,840 --> 00:27:00,750
Want some gum?
314
00:27:03,320 --> 00:27:04,150
No.
315
00:27:04,880 --> 00:27:06,154
Okay.
316
00:27:06,840 --> 00:27:07,909
Kyoko.
317
00:27:09,280 --> 00:27:10,235
Kyoko!
318
00:27:10,480 --> 00:27:11,515
Huh?
319
00:27:11,680 --> 00:27:12,669
What's wrong?
320
00:27:12,800 --> 00:27:14,074
Ah, it's nothing.
321
00:27:32,588 --> 00:27:37,093
[ Kazuharu Miyata
Kyoko Takimoto ]
322
00:27:45,851 --> 00:27:50,398
[ Will you attend?
Will you be absent?]
323
00:27:54,920 --> 00:27:58,708
I found something I want to do. I want to go out on this consecutive holidays!
324
00:27:59,560 --> 00:28:01,039
Is there a place you want to go?
325
00:28:12,960 --> 00:28:14,632
Why did you text all of a sudden?
326
00:28:15,600 --> 00:28:17,909
Because I lost interest.
327
00:28:18,080 --> 00:28:23,074
I don't even know the decimal system. Will you usually classify not exceeding a decimal point?
328
00:28:23,240 --> 00:28:26,471
But isn't it a pity for a book to be lost?
329
00:28:26,800 --> 00:28:29,234
But wouldn't it more fulfilling if the book
330
00:28:29,400 --> 00:28:32,915
if one finds a book like treasure hunting?
331
00:28:42,120 --> 00:28:44,350
Answer me where is the place
332
00:28:52,440 --> 00:28:54,112
you want to go before you die?
333
00:28:56,960 --> 00:28:58,359
I said that, didn't I?
334
00:29:06,680 --> 00:29:07,874
That's one big bag.
335
00:29:08,080 --> 00:29:09,433
The train box lunch is delicious!
336
00:29:10,600 --> 00:29:12,955
Ah! Hey, that one's delicious too.
337
00:29:13,240 --> 00:29:14,468
Gimme.
338
00:29:16,680 --> 00:29:19,638
You should tell me our destination soon or I'll be stumped.
339
00:29:20,000 --> 00:29:22,560
Isn't it more fun if you don't know the destination, right?
340
00:29:22,680 --> 00:29:23,476
But...
341
00:29:23,640 --> 00:29:26,950
This is the first time I lied to my parents.
342
00:29:27,200 --> 00:29:29,475
I said that I'll have an overnight trip with Kyoko.
343
00:29:31,200 --> 00:29:32,155
I see.
344
00:29:34,680 --> 00:29:35,715
Overnight trip?!
345
00:29:36,480 --> 00:29:38,789
Yup. Hold this.
346
00:29:41,480 --> 00:29:42,833
Ta-da!
347
00:29:42,960 --> 00:29:44,632
I've made a list.
348
00:29:44,840 --> 00:29:46,751
Things I want to do before I die.
349
00:29:49,040 --> 00:29:51,759
We will transfer to a bullet train in the next station.
350
00:29:52,680 --> 00:29:54,989
You should prepare.
351
00:30:01,720 --> 00:30:04,075
It's my first time in Kyushu!
352
00:30:04,200 --> 00:30:06,350
Wow! I can smell noodles!
353
00:30:07,240 --> 00:30:11,119
That's just the imprint in the brain. In other words, it's just your imagination.
354
00:30:11,240 --> 00:30:15,119
It sure smells like it! Maybe your nose is deteriorating.
355
00:30:15,720 --> 00:30:18,280
Your train of thought is deteriorating.
356
00:30:18,400 --> 00:30:20,595
My pancreas is the one deteriorating.
357
00:30:27,240 --> 00:30:29,196
Here, thank you for waiting. They're organ meat.
358
00:30:29,360 --> 00:30:32,636
They're internal organs! Internal organs!
359
00:30:32,760 --> 00:30:34,034
Digging in!
360
00:30:35,320 --> 00:30:37,550
Just where is this place you say it's fun?
361
00:30:37,880 --> 00:30:38,949
That's a secret.
362
00:30:53,760 --> 00:30:55,557
Carps! Hey, look, look!
363
00:31:02,760 --> 00:31:06,150
It was far. I'm already exhausted.
364
00:31:06,920 --> 00:31:09,229
Even though you're sick, you just keep eating.
365
00:31:09,400 --> 00:31:11,994
A shrine, a shrine. I have to pray for something.
366
00:31:23,280 --> 00:31:26,158
"I pray her illness will be cured."
367
00:31:29,640 --> 00:31:30,516
Right?
368
00:31:30,640 --> 00:31:34,110
No. That's you, right?
369
00:31:34,240 --> 00:31:37,038
I won't make that kind of prayer now.
370
00:31:37,640 --> 00:31:38,675
Then what?
371
00:31:39,160 --> 00:31:41,196
Probably praying about people I cherish.
372
00:31:42,160 --> 00:31:46,039
To my father, mother, friends, and Mr Get-Along-Well.
373
00:31:47,120 --> 00:31:50,715
I prayed for everyone's long lasting health.
374
00:31:52,320 --> 00:31:54,117
Okay! Let's go draw our fortune slips.
375
00:31:54,240 --> 00:31:56,629
The one that's written about good things is the one that wins, okay?
376
00:31:56,840 --> 00:31:59,274
Fortune slips is something to contest about.
377
00:32:01,431 --> 00:32:02,710
Excellent Luck!
378
00:32:03,520 --> 00:32:07,798
It says that my illness will be healed soon.
379
00:32:08,680 --> 00:32:10,875
Even though it won't be healed anymore.
380
00:32:13,000 --> 00:32:14,035
What about you?
381
00:32:14,920 --> 00:32:16,876
Future good luck, huh?
382
00:32:17,960 --> 00:32:19,712
Okay, the loser's decided!
383
00:32:22,040 --> 00:32:23,712
Ah, it's that.
384
00:32:27,440 --> 00:32:28,634
We'll be staying there?!
385
00:32:29,280 --> 00:32:30,554
No way.
386
00:32:31,720 --> 00:32:34,553
I've decided to use up my saving before I die.
387
00:32:36,040 --> 00:32:37,758
Come on, let's go.
388
00:33:08,200 --> 00:33:12,113
You see, I kinda made a mistake.
389
00:33:13,720 --> 00:33:14,789
Okay.
390
00:33:14,920 --> 00:33:17,798
The room I originally reserved is full.
391
00:33:19,000 --> 00:33:21,434
Ah, I see.
392
00:33:22,760 --> 00:33:25,638
And because it's their mistake,
393
00:33:25,760 --> 00:33:29,275
the room prepared is absolutely better than the original reserved room.
394
00:33:30,880 --> 00:33:32,552
That's fine.
395
00:33:34,920 --> 00:33:36,319
You see.
396
00:33:38,080 --> 00:33:41,470
It's alright that it's only a room we will stay together, right?
397
00:33:42,680 --> 00:33:43,999
What?
398
00:33:44,440 --> 00:33:48,149
Wow! It's big! They said it's the best room.
399
00:33:48,280 --> 00:33:52,637
It even has a living room! Amazing!
400
00:33:52,960 --> 00:33:56,077
Ah! The night view!
401
00:33:57,800 --> 00:33:59,392
Hey, didn't you do it on purpose?
402
00:33:59,800 --> 00:34:01,472
How negative of you.
403
00:34:01,640 --> 00:34:04,518
You must trust your own luck.
404
00:34:04,640 --> 00:34:07,438
I'm not saying that you didn't used an upgrade,
405
00:34:07,800 --> 00:34:09,518
but it's the same room.
406
00:34:11,493 --> 00:34:13,150
So fluffy!
407
00:34:14,320 --> 00:34:17,437
Don't you feel excited that we are going to share the same bed?
408
00:34:17,640 --> 00:34:18,914
Are you stupid?!
409
00:34:19,560 --> 00:34:20,913
I'll sleep here.
410
00:34:21,640 --> 00:34:23,198
What?
411
00:34:23,320 --> 00:34:27,359
Since we finally got a great room, at least try the bed.
412
00:34:27,880 --> 00:34:30,110
Then I'll try lying down there later.
413
00:34:30,320 --> 00:34:33,676
Hey, aren't you happy that you're not going to sleep beside a girl?
414
00:34:35,440 --> 00:34:37,715
That's what lovers do.
415
00:34:37,840 --> 00:34:39,512
I see.
416
00:34:40,680 --> 00:34:43,558
Then I'll go take a bath.
417
00:34:43,840 --> 00:34:45,876
Bath, bath.
418
00:34:57,600 --> 00:35:01,798
Such uprightness. I don't feel guilty at all.
419
00:35:02,840 --> 00:35:05,559
We just get along.
420
00:35:08,680 --> 00:35:13,549
Hey, Mr Get-Along-Well. Can you bring the face washing cream?
421
00:35:14,760 --> 00:35:15,556
What?
422
00:35:15,680 --> 00:35:20,151
It's inside the backpack. A yellow pouch.
423
00:35:30,360 --> 00:35:32,430
Hurry.
424
00:35:36,560 --> 00:35:37,595
Come in.
425
00:36:04,920 --> 00:36:06,717
Huh? What're you drinking?
426
00:36:06,880 --> 00:36:11,112
My first alcoholic drink. This is also one in my list.
427
00:36:12,040 --> 00:36:15,874
I want to try things I can't do as an adult.
428
00:36:18,200 --> 00:36:20,475
Even though you're getting drunk alone.
429
00:36:24,920 --> 00:36:26,558
"Truth or dare".
430
00:36:26,760 --> 00:36:27,476
What?
431
00:36:27,680 --> 00:36:29,238
Don't you know that game?
432
00:36:29,760 --> 00:36:31,876
I will explain how it works.
433
00:36:32,560 --> 00:36:37,998
First, the one with the higher number will be able to win the right to hear out truth or dare.
434
00:36:39,800 --> 00:36:40,630
Okay?
435
00:36:40,800 --> 00:36:42,472
- Well, wait...
- One, two...
436
00:36:43,915 --> 00:36:45,670
Alright, I won.
437
00:36:45,800 --> 00:36:47,597
Truth or dare?
438
00:36:48,960 --> 00:36:49,836
Um...
439
00:36:49,960 --> 00:36:53,748
If you choose "truth", you must definitely answer the question.
440
00:36:53,880 --> 00:36:58,078
If you choose "dare", you have to definitely do what was directed to you.
441
00:36:58,280 --> 00:37:00,157
Truth or dare?
442
00:37:00,560 --> 00:37:01,913
Hm...
443
00:37:02,760 --> 00:37:03,829
Truth.
444
00:37:03,960 --> 00:37:05,279
Then...
445
00:37:05,400 --> 00:37:08,198
Who do you think is the cutest in our class?
446
00:37:08,920 --> 00:37:12,117
What? Just what are you trying to ask?
447
00:37:12,240 --> 00:37:14,754
Hey, hey. Who is it?
448
00:37:15,400 --> 00:37:18,597
I don't judge people by their appearance.
449
00:37:18,760 --> 00:37:21,035
I am hearing out based on appearance!
450
00:37:21,480 --> 00:37:24,040
So who is the cutest?
451
00:37:26,600 --> 00:37:28,033
Um...
452
00:37:29,320 --> 00:37:31,436
I think the girl who is best at mathematics.
453
00:37:31,600 --> 00:37:32,430
Hina?!
454
00:37:33,680 --> 00:37:36,035
So it's not me.
455
00:37:36,240 --> 00:37:39,198
I see~ So that's the type of girl you like.
456
00:37:39,360 --> 00:37:40,713
Enough already.
457
00:37:43,640 --> 00:37:45,471
Truth or dare.
458
00:37:46,680 --> 00:37:47,874
Truth.
459
00:37:48,320 --> 00:37:51,949
If Hina is the cutest, what rank am I?
460
00:37:54,520 --> 00:37:56,158
To put it simply...
461
00:37:56,680 --> 00:37:59,911
since I have a limit on remembering people's faces.
462
00:38:01,440 --> 00:38:02,316
Third.
463
00:38:02,520 --> 00:38:05,159
Wow. It's really very embarrassing.
464
00:38:05,280 --> 00:38:06,759
You're the one who want to know about it.
465
00:38:06,880 --> 00:38:09,758
I didn't know that you're going to answer seriously.
466
00:38:09,880 --> 00:38:11,757
I want to end this as soon as possible.
467
00:38:12,200 --> 00:38:15,590
Let's slowly do this. The night is long after all.
468
00:38:17,040 --> 00:38:18,155
One, two...
469
00:38:20,160 --> 00:38:22,515
What was something that made you the happiest?
470
00:38:22,680 --> 00:38:24,272
What? Are you alright asking just that?
471
00:38:24,400 --> 00:38:25,992
I'll even answer my vital statistics.
472
00:38:26,160 --> 00:38:26,910
Just answer it.
473
00:38:27,040 --> 00:38:28,758
Who is the one you respect?
474
00:38:28,880 --> 00:38:32,759
Geez, what is this? A job interview? Ask more fun questions.
475
00:38:41,360 --> 00:38:42,759
Alright! I won!
476
00:38:48,560 --> 00:38:50,790
Then this time,
477
00:38:50,920 --> 00:38:54,196
I'll give my question and order ahead then choose which you want.
478
00:38:54,600 --> 00:38:55,555
What?
479
00:38:55,760 --> 00:38:57,478
If you choose truth,
480
00:38:58,920 --> 00:39:01,559
give three things that are cute about me.
481
00:39:03,880 --> 00:39:05,711
If you choose dare,
482
00:39:07,400 --> 00:39:09,118
carry me to the bed.
483
00:39:27,724 --> 00:39:28,740
What's with the hand?
484
00:39:28,920 --> 00:39:30,831
I'll lend you a hand so come on and take it.
485
00:39:30,960 --> 00:39:34,589
I told you. Carry me.
486
00:39:35,640 --> 00:39:40,839
Come on. Is piggyback ride better? Or would it be better if it's like a princess' way?
487
00:39:56,960 --> 00:39:59,520
Thank you for carrying me like a princess.
488
00:40:01,000 --> 00:40:03,355
I've been wanting someone to do it for me since I was a child.
489
00:40:07,280 --> 00:40:09,430
Next is the last.
490
00:40:09,640 --> 00:40:11,358
Rock, paper, scissors!
491
00:40:12,680 --> 00:40:14,716
What were the trump cards so far?
492
00:40:14,840 --> 00:40:18,549
Why not? Truth or dare?
493
00:40:20,240 --> 00:40:21,468
Truth.
494
00:40:22,840 --> 00:40:24,114
If I
495
00:40:26,520 --> 00:40:29,796
said that I'm really afraid of dying,
496
00:40:31,360 --> 00:40:32,873
what will you do?
497
00:40:57,880 --> 00:40:59,313
Dare.
498
00:41:01,120 --> 00:41:02,599
That's unfair.
499
00:41:10,000 --> 00:41:12,434
Sleep in the bed too.
500
00:41:14,040 --> 00:41:16,270
Objection and refusal are forbidden.
501
00:42:09,520 --> 00:42:10,999
Hello?
502
00:42:11,280 --> 00:42:13,475
Sakura, where are you right now?
503
00:42:13,680 --> 00:42:16,240
You lied that you'll be staying at my place, right?
504
00:42:16,360 --> 00:42:18,316
I got a call from your mother.
505
00:42:19,120 --> 00:42:20,997
But well, I talked her through it.
506
00:42:22,400 --> 00:42:25,073
Anyway, where are you now? Who are you with?
507
00:42:25,240 --> 00:42:26,832
Hakata.
508
00:42:27,560 --> 00:42:29,073
Together with Mr Get-Along-Well.
509
00:42:30,640 --> 00:42:31,755
What?!
510
00:42:33,480 --> 00:42:37,359
W-what are you talking about? H-Hakata? With him?
511
00:42:38,080 --> 00:42:39,195
Yep.
512
00:42:41,240 --> 00:42:43,276
I'll be sure to explain it to you someday.
513
00:42:44,320 --> 00:42:48,518
That's why even though you don't understand it, I want you to forgive me.
514
00:42:50,120 --> 00:42:51,758
Please, Kyoko.
515
00:43:02,080 --> 00:43:03,513
Okay.
516
00:43:05,840 --> 00:43:07,034
Thank you.
517
00:43:08,240 --> 00:43:10,629
But I have a condition.
518
00:43:11,320 --> 00:43:12,548
What could it be?
519
00:43:13,000 --> 00:43:17,551
That you'll buy me souvenirs. That you'll return safe.
520
00:43:19,200 --> 00:43:22,397
Ah, and also tell him this:
521
00:43:23,480 --> 00:43:26,631
"If you do anything to Sakura, I'll kill you."
522
00:43:31,040 --> 00:43:32,234
Got it.
523
00:43:39,800 --> 00:43:43,759
It seems like Kyoko will kill you.
524
00:43:45,040 --> 00:43:46,155
What the hell?
525
00:43:47,040 --> 00:43:49,679
Please properly explain to her that I'm innocent.
526
00:43:49,840 --> 00:43:51,910
That I'm really innocent.
527
00:43:52,720 --> 00:43:55,075
I'll leave Kyoko to you.
528
00:43:55,720 --> 00:43:56,755
What?
529
00:43:57,200 --> 00:43:59,998
I told you that I had a boyfriend, right?
530
00:44:00,960 --> 00:44:02,598
After he confessed to me,
531
00:44:02,720 --> 00:44:05,439
and even though Kyoko fully recommended that I date him.
532
00:44:06,360 --> 00:44:09,750
He gets angry in small things and is even possessive.
533
00:44:12,200 --> 00:44:15,749
Kyoko has no good eye on guys, you know.
534
00:44:18,640 --> 00:44:20,198
Even though she acts strong,
535
00:44:20,920 --> 00:44:22,512
the truth is she's a weak girl.
536
00:44:24,760 --> 00:44:27,115
I'm worried to leave her alone.
537
00:44:32,760 --> 00:44:34,955
That's why when I die,
538
00:44:35,760 --> 00:44:38,320
I want you to get along with Kyoko.
539
00:44:42,600 --> 00:44:44,397
I'll leave Kyoko to you.
540
00:44:55,400 --> 00:44:59,996
Let's travel again. Maybe on summer next time.
541
00:45:01,080 --> 00:45:04,152
Summer? Sounds good.
542
00:45:04,520 --> 00:45:07,239
Huh? You're awfully honest.
543
00:45:08,440 --> 00:45:10,476
In that case, did you had fun?
544
00:45:11,560 --> 00:45:14,597
Yeah, I had fun.
545
00:45:19,760 --> 00:45:22,433
What? Do you want to get my pancreas?
546
00:45:22,600 --> 00:45:24,591
That's because your rarely honest.
547
00:45:27,080 --> 00:45:30,117
Yeah. I had fun too.
548
00:45:32,440 --> 00:45:36,274
As thanks, once I die, it's alright
549
00:45:36,440 --> 00:45:38,192
if you eat my pancreas.
550
00:45:38,320 --> 00:45:39,958
Huh?
551
00:45:40,080 --> 00:45:42,958
I'll have to decline. In the first place, I'm not sick.
552
00:45:43,160 --> 00:45:45,355
It is said that if someone eats it,
553
00:45:45,480 --> 00:45:48,438
the soul of that person will go on to that person who eats it.
554
00:46:02,280 --> 00:46:03,793
I want to live
555
00:46:07,840 --> 00:46:10,479
with the people I cherish.
556
00:47:06,080 --> 00:47:07,513
Huh?
557
00:47:08,760 --> 00:47:10,432
He hasn't responded yet.
558
00:47:13,760 --> 00:47:14,795
Hey.
559
00:47:16,520 --> 00:47:19,193
I wonder what would Sakura say.
560
00:47:19,760 --> 00:47:21,034
Hm?
561
00:47:21,240 --> 00:47:23,037
About us.
562
00:47:25,360 --> 00:47:27,794
I wonder if she expected it.
563
00:47:34,760 --> 00:47:38,150
I wonder if she'll give us her blessing?
564
00:47:41,560 --> 00:47:43,551
Of course she will.
565
00:47:44,080 --> 00:47:46,469
She'll say something like you found a good husband.
566
00:47:47,520 --> 00:47:51,229
No, perhaps she might be opposing it.
567
00:47:52,280 --> 00:47:56,159
She even said that I have no good eye for guys.
568
00:47:57,400 --> 00:47:58,230
What the hell is that?
569
00:48:54,760 --> 00:48:55,875
Hey, Shiga.
570
00:48:57,360 --> 00:49:00,716
Why did you throw away your indoor slippers?
571
00:49:01,200 --> 00:49:01,996
What?
572
00:49:02,160 --> 00:49:04,993
I found this at the trash bin in the toilet.
573
00:49:06,040 --> 00:49:07,837
It's still not that dirty.
574
00:49:09,680 --> 00:49:13,070
Thanks. I was worried that I lost it.
575
00:49:13,520 --> 00:49:15,670
I see. Be careful.
576
00:49:18,360 --> 00:49:19,759
Want some gum?
577
00:49:21,200 --> 00:49:24,431
No... but thanks.
578
00:49:28,560 --> 00:49:31,757
She's glaring at you again.
579
00:49:52,560 --> 00:49:54,437
Huh? It's not here.
580
00:50:02,400 --> 00:50:03,799
Did you lose something?
581
00:50:05,080 --> 00:50:06,798
Ah, no.
582
00:50:09,240 --> 00:50:10,719
You've got it tough.
583
00:50:12,160 --> 00:50:16,711
Tell me if something happened. I'm the class chairman after all.
584
00:50:18,920 --> 00:50:19,716
Okay.
585
00:50:24,560 --> 00:50:26,710
Huh? Where's Yamauchi?
586
00:50:26,880 --> 00:50:28,791
Ah, I thought of giving her printouts.
587
00:50:29,960 --> 00:50:31,473
She didn't come.
588
00:50:33,880 --> 00:50:35,233
I guess she won't come.
589
00:50:36,080 --> 00:50:37,832
I have my hunch.
590
00:50:38,200 --> 00:50:40,760
I see, then it's okay.
591
00:50:42,960 --> 00:50:43,995
Bye.
592
00:50:56,480 --> 00:50:57,913
Hello!
593
00:50:58,080 --> 00:51:00,833
Because Kyoko is following me like a bodyguard,
594
00:51:00,960 --> 00:51:02,678
I'll take a leave of absence at the desk, okay?
595
00:51:03,720 --> 00:51:07,679
And in return, you will go to our house today.
596
00:51:08,600 --> 00:51:09,669
"Our house"?
597
00:51:44,960 --> 00:51:46,791
Come in, come in.
598
00:51:52,480 --> 00:51:54,471
Why do I have to come no matter what?
599
00:51:54,640 --> 00:51:57,598
If we talk in school, the rumors will increase, right?
600
00:51:58,000 --> 00:52:01,470
Because you are a classmate who's got the attention.
601
00:52:02,840 --> 00:52:03,477
Okay...
602
00:52:03,920 --> 00:52:06,673
I'll go get some tea so look around the books.
603
00:52:57,280 --> 00:52:59,874
The truth is, looks like I lost the book you lent to me.
604
00:53:00,040 --> 00:53:02,031
My parents aren't around today.
605
00:53:03,400 --> 00:53:04,549
What?
606
00:53:05,400 --> 00:53:06,879
That's why I told you to come.
607
00:53:13,320 --> 00:53:16,392
You have no intention for making me your girlfriend, right?
608
00:53:20,080 --> 00:53:21,354
What's that all of a sudden?
609
00:53:23,480 --> 00:53:27,075
No. Definitely no.
610
00:53:29,480 --> 00:53:30,913
Okay, you pass.
611
00:53:35,440 --> 00:53:36,919
Huh?
612
00:53:39,360 --> 00:53:44,070
There's one last thing I want to do before I die.
613
00:53:46,920 --> 00:53:51,869
I must do something with a guy who's not my boyfriend.
614
00:54:04,960 --> 00:54:06,439
This is a hug.
615
00:54:08,200 --> 00:54:09,599
That's why...
616
00:54:10,800 --> 00:54:12,950
The thing I have to do is from now on.
617
00:54:36,720 --> 00:54:38,312
Kidding!
618
00:54:39,400 --> 00:54:41,152
It's a joke, a joke!
619
00:54:41,920 --> 00:54:43,831
Because you are silent,
620
00:54:44,000 --> 00:54:45,991
it turned into a serious mood.
621
00:54:50,160 --> 00:54:51,639
Stop joking around.
622
00:54:52,480 --> 00:54:53,469
Stop joking around!
623
00:54:53,680 --> 00:54:54,999
What?
624
00:54:56,000 --> 00:54:57,513
It's just a joke.
625
00:54:57,680 --> 00:54:59,636
Hey, let me go.
626
00:54:59,920 --> 00:55:02,115
Hey, let me go!
627
00:55:16,520 --> 00:55:17,635
I'm sorry.
628
00:55:34,040 --> 00:55:35,553
What are you doing?
629
00:55:44,880 --> 00:55:46,836
Your house isn't this place, right?
630
00:55:48,400 --> 00:55:49,833
What are you doing here?
631
00:55:56,560 --> 00:55:59,199
I'm asking why you're in Yamauchi's place?
632
00:56:02,240 --> 00:56:04,196
Why is Sakura with this guy?
633
00:56:07,640 --> 00:56:09,392
Our relationship...
634
00:56:10,560 --> 00:56:12,391
is not like what you think.
635
00:56:12,560 --> 00:56:14,869
Then what is it exactly?!
636
00:56:16,160 --> 00:56:17,354
It's nothing.
637
00:56:17,840 --> 00:56:20,752
Hey, wait! We're not done talking!
638
00:56:20,920 --> 00:56:22,433
She seems...
639
00:56:23,160 --> 00:56:25,230
to hate persistent people.
640
00:56:26,680 --> 00:56:28,398
Her ex-boyfriend seems so.
641
00:56:32,360 --> 00:56:33,588
What do you mean persistent?!
642
00:56:48,520 --> 00:56:49,794
So it was you.
643
00:56:52,120 --> 00:56:53,599
What are you doing?!
644
00:57:04,800 --> 00:57:08,475
Sakura, why are you with the likes of him?
645
00:57:13,640 --> 00:57:15,437
Don't ever...
646
00:57:15,560 --> 00:57:18,279
come close to people I know!
647
00:57:33,240 --> 00:57:36,277
I'll lend you my father's clothes so take a shower.
648
00:57:38,080 --> 00:57:38,990
I'm alright.
649
00:57:41,080 --> 00:57:42,149
More importantly...
650
00:57:44,920 --> 00:57:46,148
I'm sorry...
651
00:57:47,760 --> 00:57:49,159
About before...
652
00:57:50,920 --> 00:57:52,319
Me too.
653
00:57:54,680 --> 00:57:55,669
I'm sorry.
654
00:58:05,200 --> 00:58:09,034
This got dirty.
655
00:58:12,040 --> 00:58:13,632
Yeah.
656
00:58:16,280 --> 00:58:18,475
So the class chairman was your ex-boyfriend.
657
00:58:27,200 --> 00:58:29,156
I wonder if it's alright that I'm with you.
658
00:58:32,400 --> 00:58:34,391
It's just like what he said.
659
00:58:35,320 --> 00:58:36,719
I...
660
00:58:38,640 --> 00:58:42,838
...just met you in the hospital by coincidence and just passed by you.
661
00:58:44,480 --> 00:58:45,879
It would have been better
662
00:58:47,000 --> 00:58:48,911
if someone else who thinks of you more seriously would be...
663
00:58:49,080 --> 00:58:50,195
No.
664
00:58:54,480 --> 00:58:56,072
That's not it.
665
00:58:57,560 --> 00:58:59,198
It's not a coincidence.
666
00:59:01,240 --> 00:59:03,037
We didn't just pass by each other.
667
00:59:05,400 --> 00:59:09,916
We all chose it ourselves that's why we're here.
668
00:59:12,080 --> 00:59:14,753
It's not a coincidence that both of us are in the same class too.
669
00:59:16,280 --> 00:59:19,033
It's also not a coincidence that both of us met in the hospital that day.
670
00:59:20,840 --> 00:59:22,717
It's not even fate.
671
00:59:25,280 --> 00:59:31,389
The choices you made, and the choices I made,
672
00:59:31,960 --> 00:59:33,712
made us meet.
673
00:59:43,440 --> 00:59:45,078
We met
674
00:59:46,440 --> 00:59:48,954
out of our own will.
675
00:59:59,120 --> 01:00:00,792
Good morning.
676
01:00:01,880 --> 01:00:04,917
Kyoko. You'll have your wedding ceremony soon.
677
01:00:05,080 --> 01:00:05,592
Yes.
678
01:00:05,720 --> 01:00:06,914
I'm sorry about this when you're busy.
679
01:00:07,080 --> 01:00:09,992
Ah, no no. We make a living from our flowers.
680
01:00:10,160 --> 01:00:13,436
I have to give my affection every day and take care of them.
681
01:00:13,920 --> 01:00:14,636
Here.
682
01:00:34,160 --> 01:00:35,673
Good morning.
683
01:00:35,840 --> 01:00:37,114
'Morning.
684
01:00:45,840 --> 01:00:47,796
Wait right there, you jinx!
685
01:00:59,200 --> 01:01:01,998
I heard that Sakura is in the hospital because of appendicitis.
686
01:01:02,720 --> 01:01:03,516
What?
687
01:01:04,720 --> 01:01:06,517
Strange things happened to her when she started hanging out with you.
688
01:01:06,720 --> 01:01:08,472
How come she would end up in a hospital when she's healthier than most?
689
01:01:08,640 --> 01:01:10,870
Did you gave her a curse?
690
01:01:11,040 --> 01:01:12,314
Hey, are you listening?
691
01:01:14,720 --> 01:01:17,553
Anyway, there are no good things happening if you're around.
692
01:01:17,720 --> 01:01:21,508
Never come close to her again.
693
01:01:44,920 --> 01:01:45,750
Hey...
694
01:01:48,760 --> 01:01:52,389
What? Geez. Tell me at least if you'll come.
695
01:01:52,600 --> 01:01:55,194
My hair is even a mess!
696
01:01:56,080 --> 01:01:59,231
It's not appendicitis, is it? Are you alright?
697
01:01:59,520 --> 01:02:02,910
I'm alright. It's just an examination hospitalization.
698
01:02:03,160 --> 01:02:05,549
There are only some few abnormalities in the readings.
699
01:02:06,080 --> 01:02:08,071
I'll be discharged around 2 weeks.
700
01:02:11,440 --> 01:02:12,555
That's good to hear.
701
01:02:13,920 --> 01:02:16,718
Do you want notes from class?
702
01:02:17,520 --> 01:02:21,115
The essence of the poem is to shape the emotion.
703
01:02:21,280 --> 01:02:23,111
Like prayers and wishes.
704
01:02:23,280 --> 01:02:24,759
That's why with one phrase,
705
01:02:24,880 --> 01:02:28,111
you could arrange and lay them like you please.
706
01:02:29,640 --> 01:02:32,438
Okay. Thank you.
707
01:02:33,360 --> 01:02:34,952
You're welcome.
708
01:02:37,480 --> 01:02:40,438
Become a teacher.
709
01:02:41,120 --> 01:02:41,950
What?
710
01:02:42,120 --> 01:02:43,917
Because you're good at teaching.
711
01:02:45,240 --> 01:02:47,470
I like it best when I'm alone.
712
01:02:48,240 --> 01:02:50,959
It doesn't fit me when I don't concern myself to others.
713
01:02:51,320 --> 01:02:54,995
But I think I have a good eye on people.
714
01:03:01,920 --> 01:03:05,469
Ah. I think Kyoko will come soon.
715
01:03:06,400 --> 01:03:07,469
What?
716
01:03:07,640 --> 01:03:11,269
It's okay. I want the two of you to get along too.
717
01:03:12,400 --> 01:03:15,153
No, I'm not the prepared.
718
01:03:15,920 --> 01:03:18,150
Hey, try it.
719
01:03:18,320 --> 01:03:18,991
What about?
720
01:03:19,160 --> 01:03:20,798
Practice having a friend.
721
01:03:20,920 --> 01:03:21,796
"Practice"?
722
01:03:22,000 --> 01:03:25,117
"Please be my friend." Now, say it.
723
01:03:25,360 --> 01:03:25,997
No.
724
01:03:26,280 --> 01:03:27,315
I won't let you leave if you don't say it.
725
01:03:31,840 --> 01:03:33,512
Please be my friend.
726
01:03:33,760 --> 01:03:34,795
Louder.
727
01:03:36,040 --> 01:03:37,473
Please become my friend.
728
01:03:37,600 --> 01:03:39,670
You should look in the eyes. There are no feelings.
729
01:03:39,840 --> 01:03:41,512
Please be my friend.
730
01:03:41,760 --> 01:03:42,988
It's not good at all.
731
01:03:43,120 --> 01:03:44,348
That's enough already.
732
01:03:44,960 --> 01:03:46,996
Besides, Kyoko will refuse anyway.
733
01:03:47,120 --> 01:03:48,155
I'll be leaving.
734
01:03:51,040 --> 01:03:51,870
Bye.
735
01:03:52,040 --> 01:03:53,359
Okay.
736
01:03:55,280 --> 01:03:56,554
Ah...
737
01:04:00,360 --> 01:04:02,510
Why are you here?
738
01:04:03,400 --> 01:04:04,150
Well...
739
01:04:04,280 --> 01:04:06,157
Hey, Mr Get-Along-Well.
740
01:04:06,320 --> 01:04:09,676
Where is my father's jersey and underwear you borrowed before?
741
01:04:09,800 --> 01:04:10,994
W-what do you mean borrowed?!
742
01:04:11,120 --> 01:04:12,712
What do you mean underwear?!
743
01:04:20,080 --> 01:04:23,709
So the reason you became a teacher is because Ms Sakura said it.
744
01:04:26,240 --> 01:04:27,559
It makes me laugh.
745
01:04:29,080 --> 01:04:31,230
I was serious when I said it doesn't fit me.
746
01:04:36,080 --> 01:04:40,756
It's been 6 years since I became a teacher. And it's been a year since I moved here.
747
01:04:42,440 --> 01:04:43,919
I really wonder
748
01:04:45,000 --> 01:04:47,434
if it was the right choice.
749
01:04:50,160 --> 01:04:52,879
I still think about it when I go to school.
750
01:04:54,280 --> 01:04:59,877
I wonder if I confront the students properly.
751
01:05:05,280 --> 01:05:07,111
Please don't quit, Mr Shiga.
752
01:05:07,280 --> 01:05:07,951
What?
753
01:05:08,880 --> 01:05:11,269
Ah well... Because...
754
01:05:13,960 --> 01:05:16,758
Ms Sakura will surely be sad.
755
01:05:21,021 --> 01:05:25,192
[ Letter of Resignation ]
756
01:06:14,160 --> 01:06:15,115
She
757
01:06:17,080 --> 01:06:19,833
might be like that but she's more fragile than most.
758
01:06:20,680 --> 01:06:24,036
Stop getting close to her with half-hearted feelings.
759
01:06:29,280 --> 01:06:31,191
You really like her.
760
01:06:33,120 --> 01:06:34,473
Of course.
761
01:06:41,200 --> 01:06:42,553
I...
762
01:06:44,560 --> 01:06:45,993
...didn't...
763
01:06:48,120 --> 01:06:49,872
...have a friend when I was in middle school.
764
01:06:52,880 --> 01:06:54,359
But...
765
01:06:54,560 --> 01:06:58,838
Sakura was the only one who always talked and laughed with me.
766
01:07:00,880 --> 01:07:03,394
If Sakura wasn't there, I would've been alone.
767
01:07:05,320 --> 01:07:08,039
I'm sure even now...
768
01:07:17,640 --> 01:07:19,915
I don't need any more friends than Sakura.
769
01:07:20,400 --> 01:07:21,355
If...
770
01:07:23,320 --> 01:07:25,231
If you hurt her,
771
01:07:29,440 --> 01:07:30,873
I'll never forgive you.
772
01:07:35,160 --> 01:07:38,277
Have you heard? He's like a stalker.
773
01:07:38,440 --> 01:07:40,749
I heard he sneaked at Sakura's hospital bed.
774
01:07:41,200 --> 01:07:43,111
I heard he even stole Sakura's underwear.
775
01:07:44,360 --> 01:07:47,716
Stalker? Everyone's funny.
776
01:07:48,960 --> 01:07:51,713
Hey, do you know why things became like that?
777
01:07:51,840 --> 01:07:53,751
I'm the one who want to know.
778
01:07:54,760 --> 01:07:56,716
That's probably because I'm with you.
779
01:07:56,880 --> 01:07:58,233
That's not it.
780
01:07:58,520 --> 01:08:00,909
That's because you don't talk to everyone.
781
01:08:01,880 --> 01:08:02,630
What?
782
01:08:02,960 --> 01:08:07,795
Because everyone doesn't know you. It's better if you talk to them.
783
01:08:07,960 --> 01:08:10,076
I won't do something that useless.
784
01:08:10,560 --> 01:08:13,791
Once you're gone, I'll just go back being alone.
785
01:08:14,400 --> 01:08:16,789
I'll make everyone forget about me immediately.
786
01:08:17,040 --> 01:08:20,316
You must not die like that.
787
01:08:21,960 --> 01:08:24,110
If everyone knows you properly,
788
01:08:24,320 --> 01:08:25,958
they will understand you.
789
01:08:26,160 --> 01:08:28,435
Don't worry about what happens later.
790
01:08:29,480 --> 01:08:32,756
I don't mind being loved or hated by people.
791
01:08:33,000 --> 01:08:34,991
What is with that self-containment?
792
01:08:36,400 --> 01:08:37,628
For example,
793
01:08:37,840 --> 01:08:40,479
don't you want to know how I think of you?
794
01:08:41,160 --> 01:08:41,956
What?
795
01:08:42,080 --> 01:08:45,152
What do you think I think of you?
796
01:08:45,920 --> 01:08:49,117
I dunno... Isn't it that we get along well?
797
01:08:49,240 --> 01:08:50,150
Wrong.
798
01:08:50,520 --> 01:08:51,635
Then what do you think of me?
799
01:08:53,160 --> 01:08:53,956
I won't tell you.
800
01:08:54,080 --> 01:08:54,796
What?
801
01:08:54,920 --> 01:08:57,514
I think I will write the answer in the Disease Coexistence Journal.
802
01:08:57,680 --> 01:08:58,510
What the hell?
803
01:09:02,000 --> 01:09:04,195
It's alright if you read it after I die.
804
01:09:05,520 --> 01:09:08,159
I'll give the privilege to read it only to you.
805
01:09:14,760 --> 01:09:16,352
Promise me.
806
01:09:19,440 --> 01:09:20,668
Okay.
807
01:09:21,360 --> 01:09:22,873
Don't just say "okay".
808
01:09:31,040 --> 01:09:31,995
I promise.
809
01:10:19,903 --> 01:10:24,241
[ Disease Coexistence Journal ]
810
01:10:36,600 --> 01:10:39,398
"Hiding my illness of my pancreas,"
811
01:10:39,960 --> 01:10:42,428
"there are no findings how long my life expectancy is."
812
01:10:44,280 --> 01:10:48,956
"The patient's disease condition will quietly and calmly break down..."
813
01:10:57,524 --> 01:10:59,901
[ Sakura Yamauchi ]
814
01:11:04,560 --> 01:11:05,595
Hello.
815
01:11:06,400 --> 01:11:09,437
Hey, I'm going to sneak out of the hospital now.
816
01:11:09,560 --> 01:11:10,959
Why don't we go on a trip?
817
01:11:13,320 --> 01:11:14,753
No.
818
01:11:15,480 --> 01:11:17,630
Because I don't want to be a murderer.
819
01:11:17,800 --> 01:11:19,313
It's alright.
820
01:11:19,480 --> 01:11:22,278
I promise that it would be "A dying girl sneaked out of the hospital."
821
01:11:22,400 --> 01:11:24,994
"And died on the way".
822
01:11:27,160 --> 01:11:28,479
Definitely no.
823
01:11:29,560 --> 01:11:31,835
I wanted to see cherry blossoms in full bloom.
824
01:11:33,160 --> 01:11:34,832
Cherry blossoms in full bloom?
825
01:11:35,600 --> 01:11:37,989
What month do you think it is now? They probably would have withered...
826
01:11:38,160 --> 01:11:39,639
I heard that cherry blossoms
827
01:11:40,160 --> 01:11:42,799
pretended to wither and continue blooming.
828
01:11:43,680 --> 01:11:45,671
Pretending to wither,
829
01:11:46,160 --> 01:11:49,118
the truth is the next sprout is immediately sleeping.
830
01:11:50,280 --> 01:11:51,998
They are not really withered.
831
01:11:53,440 --> 01:11:56,193
They are just hiding to surprise everyone.
832
01:11:57,680 --> 01:12:00,513
And when it's the warm season,
833
01:12:00,680 --> 01:12:02,477
they blossom at once.
834
01:12:04,440 --> 01:12:06,635
They say, "Surprise!"
835
01:12:12,880 --> 01:12:14,029
Did something happen?
836
01:13:10,080 --> 01:13:11,399
No way.
837
01:13:13,080 --> 01:13:14,399
You came.
838
01:13:16,000 --> 01:13:17,433
It was somehow strange.
839
01:13:18,760 --> 01:13:20,432
So you found out.
840
01:13:21,440 --> 01:13:23,431
The truth is, my confinement in the hospital was extended.
841
01:13:26,360 --> 01:13:27,429
I see.
842
01:13:31,200 --> 01:13:32,394
Hey.
843
01:13:35,120 --> 01:13:36,792
With just one match,
844
01:13:37,960 --> 01:13:42,636
will you play "Truth or Dare"?
845
01:13:43,800 --> 01:13:46,268
It's better if you ask straight if you want to ask something.
846
01:13:47,120 --> 01:13:50,430
That would take a lot of courage.
847
01:13:51,640 --> 01:13:53,949
The truth is, everyone is a coward.
848
01:13:54,640 --> 01:13:56,437
I will entrust it all with luck.
849
01:14:00,160 --> 01:14:01,434
One, two...
850
01:14:08,920 --> 01:14:10,433
During these times,
851
01:14:11,240 --> 01:14:14,789
I thought that God would support the sick.
852
01:14:17,840 --> 01:14:18,829
What will you do?
853
01:14:20,240 --> 01:14:22,117
A match is a match.
854
01:14:26,520 --> 01:14:27,316
Then...
855
01:14:29,760 --> 01:14:31,637
Truth or dare?
856
01:14:33,000 --> 01:14:34,149
Truth.
857
01:14:42,440 --> 01:14:44,158
Regarding me, what do you think...
858
01:14:54,200 --> 01:14:55,474
No.
859
01:14:58,280 --> 01:14:59,872
What do you think
860
01:15:01,200 --> 01:15:03,316
of being able to live?
861
01:15:04,200 --> 01:15:05,519
What?
862
01:15:08,200 --> 01:15:12,193
Wow. You're serious?
863
01:15:19,720 --> 01:15:21,517
Hm...
864
01:15:27,480 --> 01:15:30,552
It is the ability to communicate with someone at heart.
865
01:15:33,080 --> 01:15:34,399
I guess.
866
01:15:38,160 --> 01:15:40,355
To be recognized by someone.
867
01:15:41,400 --> 01:15:42,753
To be liked.
868
01:15:44,080 --> 01:15:45,877
To be hated.
869
01:15:47,600 --> 01:15:49,875
To be together with someone
870
01:15:50,840 --> 01:15:52,239
and hold hands with.
871
01:15:53,520 --> 01:15:55,192
To be hugged.
872
01:15:56,000 --> 01:15:57,592
Miss each other.
873
01:15:59,440 --> 01:16:01,237
That's what it means "to live".
874
01:16:02,920 --> 01:16:06,595
"I don't know what it means to be alive alone."
875
01:16:08,920 --> 01:16:09,750
"That's right."
876
01:16:10,760 --> 01:16:12,910
Even though liking them but hate them.
877
01:16:13,680 --> 01:16:15,910
Even though happy, but actually depressed.
878
01:16:18,120 --> 01:16:20,793
That ridiculousness
879
01:16:28,880 --> 01:16:32,634
is the proof of "I am alive", I think.
880
01:16:46,320 --> 01:16:47,275
That's why,
881
01:16:50,800 --> 01:16:53,473
I am glad that I am here with you like this.
882
01:16:57,480 --> 01:16:59,630
My everyday life you gave
883
01:17:02,320 --> 01:17:04,959
is my treasure.
884
01:17:21,160 --> 01:17:23,833
I've wanted to go on a trip again.
885
01:17:27,280 --> 01:17:30,317
Why do you sound like there won't be a next time?
886
01:17:33,680 --> 01:17:35,159
Do I sound like that?
887
01:17:35,280 --> 01:17:36,872
You do.
888
01:17:39,520 --> 01:17:40,839
Don't die, okay?
889
01:17:41,200 --> 01:17:42,872
I will die.
890
01:17:43,040 --> 01:17:45,508
Of course I will die. You too.
891
01:17:45,720 --> 01:17:47,153
That's not what I mean.
892
01:17:47,280 --> 01:17:51,034
If my pancreas worsen, of course I will die.
893
01:17:51,200 --> 01:17:52,349
That's not it!
894
01:17:56,200 --> 01:17:58,031
Don't die yet.
895
01:18:01,960 --> 01:18:05,350
You're hiding something, didn't you? You're being obvious.
896
01:18:06,400 --> 01:18:09,392
Your reaction was strange when I asked you if something happened.
897
01:18:10,400 --> 01:18:11,515
Even if I'm like this...
898
01:18:12,480 --> 01:18:14,869
Even if I'm like this, I'm worried about you.
899
01:18:19,080 --> 01:18:21,036
Do you want me to live?
900
01:18:25,640 --> 01:18:26,709
Very much.
901
01:18:34,000 --> 01:18:37,879
I didn't thought that you need me that much.
902
01:18:53,440 --> 01:18:56,955
Let's travel again once you get discharged.
903
01:18:58,520 --> 01:19:00,590
Let's watch cherry blossoms in bloom together.
904
01:19:02,880 --> 01:19:04,393
Okay.
905
01:19:06,720 --> 01:19:07,914
That's why be sure
906
01:19:11,120 --> 01:19:12,109
to be discharged.
907
01:19:16,720 --> 01:19:18,438
Okay.
908
01:19:23,720 --> 01:19:26,632
I wonder what Ms Sakura wanted to hear.
909
01:19:27,400 --> 01:19:28,435
What?
910
01:19:28,560 --> 01:19:30,278
In the truth or dare game.
911
01:19:34,960 --> 01:19:36,757
I don't know.
912
01:19:44,640 --> 01:19:45,993
I really don't know.
913
01:19:51,320 --> 01:19:52,799
It ended
914
01:19:55,600 --> 01:19:56,794
without me knowing.
915
01:20:09,680 --> 01:20:12,638
They said I can be discharged tomorrow.
916
01:20:12,760 --> 01:20:14,193
Discharged?!
917
01:20:16,499 --> 01:20:20,878
Then let's go watch cherry blossoms tomorrow!
918
01:20:23,120 --> 01:20:24,678
Found it.
919
01:20:25,680 --> 01:20:28,194
A famous place where cherry blossoms bloom even if it's not spring.
920
01:20:28,880 --> 01:20:30,199
What?
921
01:20:30,720 --> 01:20:33,518
It seems like it is the best time to see cherry blossoms at Ezo during the first 10 days of June.
922
01:20:36,640 --> 01:20:37,868
This mountain is something.
923
01:20:42,120 --> 01:20:45,999
Hokkaido next after Kyushu, huh? Good work.
924
01:20:48,040 --> 01:20:52,033
Thank you really. It's amazing you know this.
925
01:20:53,040 --> 01:20:54,678
Because photography is my hobby.
926
01:20:59,080 --> 01:21:00,513
What some gum?
927
01:21:02,240 --> 01:21:03,229
Yeah.
928
01:21:09,920 --> 01:21:10,909
What?
929
01:21:12,240 --> 01:21:13,036
It's nothing.
930
01:21:13,560 --> 01:21:15,232
- What is it?
- It's nothing, really.
931
01:21:20,760 --> 01:21:21,749
Is it good?
932
01:21:21,920 --> 01:21:23,239
It's delicious.
933
01:21:38,122 --> 01:21:41,542
[ Hokkaido Superb Viewing Spot ]
934
01:21:43,440 --> 01:21:46,716
1: Meet up at SweePara.
935
01:21:47,360 --> 01:21:50,955
2: Go to Kushiro airport with a plane.
936
01:21:51,680 --> 01:21:56,071
3: While riding the Kanasaki line, eat a crab meal.
937
01:22:03,480 --> 01:22:04,959
I got discharged!
938
01:22:07,120 --> 01:22:08,633
I went home and dressed up
939
01:22:08,819 --> 01:22:10,947
so it took some time.
940
01:22:11,320 --> 01:22:12,639
I am now going to the library
941
01:22:12,800 --> 01:22:14,791
and return the books I borrowed during my stay in the hospital.
942
01:22:14,960 --> 01:22:17,428
I might be a little late.
943
01:22:18,160 --> 01:22:19,593
Congratulations on being discharged.
944
01:22:20,880 --> 01:22:23,314
It seems like you don't mean it.
945
01:22:23,480 --> 01:22:26,472
Praise me more.
946
01:22:27,320 --> 01:22:29,470
But it doesn't come to mind.
947
01:22:29,920 --> 01:22:32,309
Come on, do it.
948
01:22:33,760 --> 01:22:36,832
You're the third cutest in class.
949
01:22:37,160 --> 01:22:38,832
I told you.
950
01:22:39,000 --> 01:22:41,798
Ah, I will feel sick again, you know.
951
01:22:46,840 --> 01:22:50,515
You are strong. Brave.
952
01:22:51,680 --> 01:22:55,309
You love to be alive. Love the world.
953
01:22:56,080 --> 01:22:59,675
Love people. Love yourself.
954
01:23:01,760 --> 01:23:03,796
You're really amazing.
955
01:23:04,360 --> 01:23:06,032
If I have to confess,
956
01:23:07,840 --> 01:23:10,195
I want to be like you.
957
01:23:11,680 --> 01:23:13,671
A person who accepts people.
958
01:23:14,520 --> 01:23:16,715
A person who people accept.
959
01:23:17,880 --> 01:23:20,030
A person who loves people.
960
01:23:20,200 --> 01:23:22,839
A person who people love.
961
01:23:23,440 --> 01:23:27,035
Someone people can touch people's hearts,
962
01:23:27,200 --> 01:23:29,873
that I can feel, "I am alive".
963
01:23:30,640 --> 01:23:32,870
I wonder if I could be like you?
964
01:23:34,720 --> 01:23:35,869
No.
965
01:23:36,040 --> 01:23:39,032
It is not enough to put them into words.
966
01:23:55,840 --> 01:23:58,400
The truth is...
967
01:24:01,098 --> 01:24:05,895
[ I want to eat your pancreas ]
968
01:24:34,520 --> 01:24:38,399
I didn't get a reply since then.
969
01:24:39,800 --> 01:24:41,552
No matter how long I waited.
970
01:24:42,720 --> 01:24:46,429
There might be a heavy rain tomorrow.
971
01:24:47,040 --> 01:24:48,951
Now on our next news.
972
01:24:49,120 --> 01:24:51,793
Today, at around 2PM, at the sidewalk of Kirioka,
973
01:24:51,960 --> 01:24:55,077
a high school student who lives in the city, Ms Sakura Yamauchi,
974
01:24:55,200 --> 01:24:59,318
was stabbed by an edged tool similar to a kitchen knife and died.
975
01:25:00,480 --> 01:25:03,153
According to the investigation, she was lying down
976
01:25:03,320 --> 01:25:05,959
when a man notified 119.
977
01:25:06,160 --> 01:25:08,469
When the police rushed to the scene,
978
01:25:08,640 --> 01:25:11,632
they found Ms Yamauchi who is shedding blood and laying in the ground.
979
01:25:11,800 --> 01:25:16,271
She was transported to the hospital but she was soon confirmed dead.
980
01:25:31,160 --> 01:25:34,789
She got caught in the random attacker incident
981
01:25:34,920 --> 01:25:36,956
that has been troubling the public for a long time.
982
01:25:38,000 --> 01:25:40,639
The culprit who nobody knows
983
01:25:41,520 --> 01:25:43,317
was immediately caught.
984
01:25:49,440 --> 01:25:51,032
I was naive.
985
01:25:56,040 --> 01:25:58,031
With her little remaining life,
986
01:26:00,680 --> 01:26:03,353
I was convinced
987
01:26:05,800 --> 01:26:07,518
that she can completely do it.
988
01:26:13,360 --> 01:26:14,998
I was a fool.
989
01:26:16,120 --> 01:26:19,999
Nobody knows what will happen tomorrow.
990
01:26:21,040 --> 01:26:25,238
That's why these passing day
991
01:26:25,640 --> 01:26:30,191
one must cherish this moment.
992
01:26:31,400 --> 01:26:34,870
That's what she taught me...
993
01:27:06,520 --> 01:27:11,435
I needed one month
994
01:27:13,120 --> 01:27:14,872
to prepare myself.
995
01:27:19,440 --> 01:27:21,590
It's alright if you read it after I die.
996
01:27:23,600 --> 01:27:26,273
I'll give the privilege to read it only to you.
997
01:27:49,480 --> 01:27:51,630
Bid your farewell properly.
998
01:28:19,920 --> 01:28:21,672
Thank you very much for coming today.
999
01:28:30,440 --> 01:28:31,668
Um...
1000
01:28:33,520 --> 01:28:34,999
I have something to talk to you.
1001
01:28:37,360 --> 01:28:38,475
The truth is...
1002
01:28:42,520 --> 01:28:45,193
I knew about her illness.
1003
01:28:48,260 --> 01:28:50,012
I was actually afraid
1004
01:28:51,200 --> 01:28:53,350
and didn't have the courage to come.
1005
01:28:54,880 --> 01:28:56,199
But...
1006
01:28:58,800 --> 01:29:01,360
I have to see it no matter what.
1007
01:29:06,400 --> 01:29:08,038
The "Disease Coexistence Journal".
1008
01:29:15,400 --> 01:29:17,197
So it was you.
1009
01:29:23,000 --> 01:29:24,911
"If I die,"
1010
01:29:25,400 --> 01:29:28,233
"I want to give this diary to someone."
1011
01:29:29,640 --> 01:29:31,198
"He's the only one"
1012
01:29:31,920 --> 01:29:35,356
"who knows about the Disease Coexistence Journal", she said.
1013
01:29:40,160 --> 01:29:42,390
"Because he's a coward,"
1014
01:29:43,160 --> 01:29:45,435
"he might not come to the funeral."
1015
01:29:46,160 --> 01:29:48,754
"But I'm sure he'll definitely will come get this."
1016
01:29:51,440 --> 01:29:53,556
"That's why I want to give this to him.", she added.
1017
01:30:16,520 --> 01:30:18,431
April 12.
1018
01:30:19,880 --> 01:30:21,791
A certain someone came to know my secret.
1019
01:30:23,800 --> 01:30:24,915
I panicked.
1020
01:30:25,800 --> 01:30:28,268
But I pretended that I didn't mind.
1021
01:30:29,560 --> 01:30:32,120
And then he also made a normal face.
1022
01:30:33,400 --> 01:30:36,472
I was surprised! So surprised!
1023
01:30:36,640 --> 01:30:38,153
Is there someone like him?
1024
01:30:39,480 --> 01:30:42,790
The truth is, I was curious about him even before.
1025
01:30:44,880 --> 01:30:46,996
He was always reading a book.
1026
01:30:47,160 --> 01:30:50,118
It seemed like he's restraining and fighting himself.
1027
01:30:51,720 --> 01:30:53,836
I want to know more about him.
1028
01:30:55,640 --> 01:30:59,679
I became the same library committee member with the classmate who knows my secret.
1029
01:31:00,000 --> 01:31:03,629
The class numbering is a mess. Look carefully at the classification table.
1030
01:31:04,000 --> 01:31:07,834
To draw his attention, I purposely mistook the classification.
1031
01:31:09,840 --> 01:31:12,513
I made a list of things I want to do before I die.
1032
01:31:16,080 --> 01:31:18,514
I would like to have an overnight trip with a boy.
1033
01:31:20,120 --> 01:31:22,475
I want to eat delicious noodles.
1034
01:31:25,680 --> 01:31:27,671
I want to do something that I cannot do
1035
01:31:28,840 --> 01:31:30,671
with a boy who's not my boyfriend.
1036
01:31:32,280 --> 01:31:35,317
It was really a bad but good day.
1037
01:31:36,440 --> 01:31:38,715
I cried by myself a little.
1038
01:31:40,200 --> 01:31:42,031
I have always been crying these days.
1039
01:31:47,880 --> 01:31:49,711
The truth is, I was really afraid
1040
01:31:51,280 --> 01:31:53,396
of the two week examination hospitalization.
1041
01:31:54,200 --> 01:31:56,509
I was really afraid and it was unbearable.
1042
01:31:56,800 --> 01:31:57,869
Hey.
1043
01:32:00,640 --> 01:32:02,710
When I saw his face,
1044
01:32:02,880 --> 01:32:06,509
I was so relieved that I felt that I was about to cry.
1045
01:32:07,240 --> 01:32:09,231
I panicked and hid it to be misleading.
1046
01:32:10,400 --> 01:32:13,915
But I found something I could do after I was hospitalized.
1047
01:32:14,080 --> 01:32:17,390
Where is my father's jersey and underwear you borrowed before?
1048
01:32:17,640 --> 01:32:18,755
What underwear?!
1049
01:32:18,920 --> 01:32:22,515
The truth is, I'm trying to make a certain couple bump to each other.
1050
01:32:24,400 --> 01:32:26,391
I want them to get along
1051
01:32:26,600 --> 01:32:28,556
but I think it's somehow difficult.
1052
01:32:32,760 --> 01:32:36,230
I cannot eat.
1053
01:32:38,080 --> 01:32:39,593
My body feels heavy.
1054
01:32:41,600 --> 01:32:42,749
At the dead of night,
1055
01:32:43,760 --> 01:32:46,399
he sneaked into the hospital.
1056
01:32:47,920 --> 01:32:49,399
I gathered my courage
1057
01:32:49,520 --> 01:32:52,273
and challenged him with truth or dare,
1058
01:32:52,960 --> 01:32:54,439
but I lost.
1059
01:32:55,120 --> 01:32:57,953
Even though there is something I wanted to ask him no matter what.
1060
01:33:02,440 --> 01:33:04,908
When he left and I was all alone...
1061
01:33:05,960 --> 01:33:06,935
I cried.
1062
01:33:08,440 --> 01:33:10,635
I cried a whole lot.
1063
01:33:12,360 --> 01:33:15,113
I'm going to do my best that I would
1064
01:33:16,480 --> 01:33:17,799
live longer each day.
1065
01:33:20,880 --> 01:33:22,632
I cannot move today.
1066
01:33:23,480 --> 01:33:25,596
It's been days since I've ate.
1067
01:33:28,480 --> 01:33:30,630
I had permission to go out for a moment.
1068
01:33:31,240 --> 01:33:33,470
It seems like it's the "end".
1069
01:33:35,088 --> 01:33:37,841
I will travel again with him for the last time,
1070
01:33:38,640 --> 01:33:40,949
as we promised to watch cherry blossoms.
1071
01:33:41,640 --> 01:33:45,155
Together with Kyoko, I've wanted us three to travel together someday.
1072
01:33:46,920 --> 01:33:50,674
But I'm happy enough.
1073
01:33:51,600 --> 01:33:53,670
I could be together with him.
1074
01:33:54,520 --> 01:33:56,988
I'm already happy thinking like that.
1075
01:34:03,360 --> 01:34:06,830
Alright. I'm leaving the hospital temporarily!
1076
01:34:07,680 --> 01:34:09,477
I feel somehow energetic today.
1077
01:34:11,200 --> 01:34:13,191
I'm about to see you today.
1078
01:34:13,760 --> 01:34:14,829
Take care.
1079
01:34:15,040 --> 01:34:15,995
I'm off.
1080
01:34:16,120 --> 01:34:17,189
Have fun.
1081
01:34:38,880 --> 01:34:42,509
She really was...
1082
01:34:43,960 --> 01:34:46,394
I really thank you.
1083
01:34:47,240 --> 01:34:49,037
Because of you,
1084
01:34:50,320 --> 01:34:53,232
she was able to live the fullest.
1085
01:35:01,840 --> 01:35:03,239
Ma'am.
1086
01:35:06,920 --> 01:35:09,036
I understand that this is inaccurate...
1087
01:35:11,480 --> 01:35:12,913
But I'm sorry.
1088
01:35:18,320 --> 01:35:19,912
Is it alright if I cry?
1089
01:36:32,320 --> 01:36:33,309
Good morning, Mr Shiga.
1090
01:36:33,480 --> 01:36:34,993
'Morning.
1091
01:36:38,520 --> 01:36:39,839
Hey!
1092
01:36:40,000 --> 01:36:40,830
'Morning.
1093
01:36:56,840 --> 01:36:59,035
I will now prepare your change of clothes then.
1094
01:36:59,200 --> 01:36:59,996
Okay.
1095
01:37:00,280 --> 01:37:01,349
If you please.
1096
01:37:03,680 --> 01:37:05,830
It would have been perfect...
1097
01:37:06,280 --> 01:37:07,190
What?
1098
01:37:07,680 --> 01:37:10,194
Ah, that's the only one that's perfect.
1099
01:37:10,360 --> 01:37:13,158
After the 900 series, they're not properly organized.
1100
01:37:14,040 --> 01:37:15,029
Ah...
1101
01:37:15,880 --> 01:37:17,199
I see, sorry.
1102
01:37:19,040 --> 01:37:21,190
Because she was tasked to do that,
1103
01:37:21,960 --> 01:37:24,315
she abandoned it halfway.
1104
01:37:24,480 --> 01:37:26,198
Even if she did that...
1105
01:37:26,800 --> 01:37:28,552
Ah, which reminds me...
1106
01:37:29,120 --> 01:37:30,348
Which is it again?
1107
01:37:30,480 --> 01:37:33,517
Ah, it's this. This is scribbled with a graffiti.
1108
01:37:43,560 --> 01:37:46,074
Isn't it a pity for a book to be lost?
1109
01:37:47,480 --> 01:37:48,913
Will you usually classify not exceeding a decimal point?
1110
01:37:49,080 --> 01:37:50,559
The class numbering is a mess
1111
01:37:50,760 --> 01:37:52,751
953...
1112
01:37:59,000 --> 01:38:00,752
953...
1113
01:38:03,240 --> 01:38:04,229
Mr Shiga?
1114
01:38:05,440 --> 01:38:06,236
Treasure hunting.
1115
01:38:06,440 --> 01:38:07,555
What?
1116
01:38:12,360 --> 01:38:14,749
Isn't it alright to make small mistakes?
1117
01:38:15,535 --> 01:38:18,288
Doesn't it make you happier when you make an effort in finding it?
1118
01:38:18,520 --> 01:38:20,397
Something like treasure hunting.
1119
01:40:26,400 --> 01:40:28,834
Um, take me to the wedding ceremony at Godaizaka.
1120
01:40:29,000 --> 01:40:29,876
Yes, Sir.
1121
01:40:34,720 --> 01:40:37,234
That cherry blossom earring is lovely.
1122
01:40:37,400 --> 01:40:40,392
Yes. I borrowed it from my best friend.
1123
01:41:05,680 --> 01:41:06,715
Yo, Shiga.
1124
01:41:08,600 --> 01:41:09,919
You're late.
1125
01:41:11,520 --> 01:41:12,953
What?
1126
01:41:16,120 --> 01:41:19,795
I'm now going to meet Kyoko in her wedding gown.
1127
01:41:21,960 --> 01:41:24,633
My heart is thumping so greatly.
1128
01:41:25,440 --> 01:41:26,759
Will you also come?
1129
01:41:29,120 --> 01:41:31,111
Since I'm nervous, accompany me.
1130
01:41:32,120 --> 01:41:33,599
What?
1131
01:41:36,720 --> 01:41:37,630
Want some gum?
1132
01:41:47,960 --> 01:41:50,155
I will now be calling the groom then.
1133
01:41:50,320 --> 01:41:51,116
Okay.
1134
01:41:56,320 --> 01:41:57,594
Come in.
1135
01:42:02,320 --> 01:42:03,833
Ah...
1136
01:42:04,760 --> 01:42:08,992
Um, I've brought along Shiga.
1137
01:42:09,920 --> 01:42:10,796
Come on.
1138
01:42:33,120 --> 01:42:37,352
I'm sorry to barge in like this.
1139
01:42:40,360 --> 01:42:43,158
I didn't even answer
1140
01:42:44,520 --> 01:42:46,476
the invitation I received from you.
1141
01:42:48,360 --> 01:42:51,033
I understand it is inappropriate.
1142
01:42:51,360 --> 01:42:52,554
It's just that...
1143
01:42:54,040 --> 01:42:56,156
there's something I have to tell you no matter what.
1144
01:42:57,560 --> 01:43:00,199
I really must tell you about it.
1145
01:43:19,800 --> 01:43:20,710
Is this
1146
01:43:23,480 --> 01:43:24,913
from Sakura?
1147
01:43:31,840 --> 01:43:33,068
Kyoko.
1148
01:43:33,680 --> 01:43:35,910
This is my letter when I am dead.
1149
01:43:37,760 --> 01:43:40,035
I'm sorry for suddenly surprising you.
1150
01:43:41,160 --> 01:43:43,754
I've always kept it a secret from you but...
1151
01:43:44,600 --> 01:43:46,875
Because of my illness in my pancreas,
1152
01:43:47,080 --> 01:43:50,038
by the time you will receive this from him,
1153
01:43:50,440 --> 01:43:52,908
I would probably be in my grave.
1154
01:43:55,040 --> 01:43:58,112
Him? It's him.
1155
01:43:58,360 --> 01:44:02,273
He's the one you're always glaring, my Mr Get-Along-Well.
1156
01:44:05,520 --> 01:44:09,115
Kyoko, let me say this first:
1157
01:44:10,440 --> 01:44:11,555
I love you.
1158
01:44:13,640 --> 01:44:15,949
That's why I'm truly sorry that I kept
1159
01:44:16,440 --> 01:44:17,793
my illness from you.
1160
01:44:20,280 --> 01:44:22,271
But just believe in this.
1161
01:44:23,120 --> 01:44:25,953
I really loved you that's why I couldn't tell you.
1162
01:44:28,640 --> 01:44:30,949
I didn't had the courage to break
1163
01:44:31,640 --> 01:44:33,153
the time I am with you.
1164
01:44:35,240 --> 01:44:38,471
I really loved the times when I laughed,
1165
01:44:38,880 --> 01:44:40,472
get angry, say stupid things,
1166
01:44:40,920 --> 01:44:43,115
and cry with you.
1167
01:44:45,320 --> 01:44:46,799
Become happy, okay?
1168
01:44:48,160 --> 01:44:51,994
Get married with a lovely husband, and give birth to an adorable baby.
1169
01:44:52,680 --> 01:44:55,274
Make a happy family more than anybody else.
1170
01:44:56,600 --> 01:44:59,478
Thank you, Sakura.
1171
01:45:01,320 --> 01:45:02,514
PS:
1172
01:45:02,680 --> 01:45:04,796
Become friends with him, okay?
1173
01:45:05,360 --> 01:45:09,319
To the guy who you always glare, my Mr Get-Along-Well.
1174
01:45:10,160 --> 01:45:11,957
Please be my friend.
1175
01:45:12,080 --> 01:45:13,672
Louder.
1176
01:45:13,920 --> 01:45:15,478
Please be my friend.
1177
01:45:15,600 --> 01:45:18,512
You should look in the eyes. There are no feelings.
1178
01:45:29,680 --> 01:45:34,196
I'm sorry that I gave it to you this late.
1179
01:45:38,200 --> 01:45:39,189
Umm...
1180
01:45:42,880 --> 01:45:46,555
Will you be my friend?
1181
01:45:58,880 --> 01:45:59,676
Yes.
1182
01:46:15,080 --> 01:46:16,399
Are you alright?
1183
01:46:19,400 --> 01:46:21,356
What should I do?
1184
01:46:21,600 --> 01:46:24,239
Geez... Why at this time?
1185
01:46:25,320 --> 01:46:27,072
Geez..
1186
01:46:28,360 --> 01:46:29,588
Idiot.
1187
01:46:36,200 --> 01:46:38,430
Dear Haruki Shige.
1188
01:46:40,280 --> 01:46:42,714
You finally found this.
1189
01:46:43,280 --> 01:46:44,599
You're late! What took you so long!
1190
01:46:47,760 --> 01:46:48,954
Haruki.
1191
01:46:49,960 --> 01:46:51,598
Can I call you "Haruki"?
1192
01:46:53,600 --> 01:46:55,750
I've been wanting to call you that for a long time.
1193
01:46:58,120 --> 01:46:59,109
Ah.
1194
01:47:02,440 --> 01:47:04,476
Even though the time was short,
1195
01:47:05,120 --> 01:47:07,270
I was happy to be with you.
1196
01:47:08,480 --> 01:47:09,595
Thank you.
1197
01:47:10,720 --> 01:47:12,950
Maybe she wants to get along with you.
1198
01:47:13,120 --> 01:47:13,791
What?
1199
01:47:13,960 --> 01:47:14,790
That girl...
1200
01:47:14,960 --> 01:47:17,315
No, no. I don't know.
1201
01:47:20,640 --> 01:47:21,629
Morishita!
1202
01:47:26,000 --> 01:47:27,274
See you tomorrow.
1203
01:47:29,800 --> 01:47:33,634
See you tomorrow, Kuriyama!
1204
01:47:36,400 --> 01:47:39,949
During the time when we played truth or dare in the hospital,
1205
01:47:40,480 --> 01:47:42,948
I'm going to tell you what I wanted to hear.
1206
01:47:44,760 --> 01:47:45,829
That is
1207
01:47:47,080 --> 01:47:51,949
"Why don't you call me by my name?"
1208
01:47:53,360 --> 01:47:57,512
That's because you didn't even called me by my name even once.
1209
01:47:58,000 --> 01:48:01,356
It was always "You, you, you" from the start.
1210
01:48:01,520 --> 01:48:02,839
You're terrible.
1211
01:48:04,000 --> 01:48:05,353
But you know,
1212
01:48:06,120 --> 01:48:10,159
I realized this when you sneaked into the hospital:
1213
01:48:11,360 --> 01:48:14,193
Knowing that I will be gone someday,
1214
01:48:14,800 --> 01:48:16,677
not as a "friend" or "boyfriend",
1215
01:48:17,360 --> 01:48:20,716
I do not want to be someone special to you.
1216
01:48:25,720 --> 01:48:29,838
But I admired you for being like that.
1217
01:48:32,120 --> 01:48:36,989
Not being affected by anyone. Just living alone.
1218
01:48:38,960 --> 01:48:40,393
A strong Haruki.
1219
01:48:42,480 --> 01:48:46,553
Because I'm weak, I get my friends and family
1220
01:48:46,720 --> 01:48:48,517
involved with my grief.
1221
01:48:50,320 --> 01:48:51,389
But you know,
1222
01:48:51,920 --> 01:48:54,559
you are always by yourself.
1223
01:49:03,560 --> 01:49:05,391
You're really amazing, Haruki.
1224
01:49:06,920 --> 01:49:08,717
That's why please give
1225
01:49:09,240 --> 01:49:11,549
that courage to everyone.
1226
01:49:12,920 --> 01:49:15,195
Then be in love with someone,
1227
01:49:16,600 --> 01:49:20,752
hold her hand, and hug her.
1228
01:49:22,520 --> 01:49:24,078
Even though you're gloomy,
1229
01:49:24,920 --> 01:49:26,558
dull,
1230
01:49:28,120 --> 01:49:31,078
reach out to a lot of people.
1231
01:49:31,960 --> 01:49:33,439
For me.
1232
01:49:35,280 --> 01:49:36,429
Yes.
1233
01:49:38,040 --> 01:49:39,234
Live.
1234
01:49:47,280 --> 01:49:50,078
You know, I want to be like you.
1235
01:49:51,120 --> 01:49:53,475
I want to live being a part of you.
1236
01:49:55,800 --> 01:49:57,119
No.
1237
01:49:57,560 --> 01:50:00,074
I must not use such common words.
1238
01:50:04,040 --> 01:50:05,473
That's right.
1239
01:50:06,320 --> 01:50:08,788
You might hate this but...
1240
01:50:12,320 --> 01:50:13,799
Even so, I...
1241
01:50:18,240 --> 01:50:20,310
...want to eat your pancreas.
1242
01:50:24,388 --> 01:55:00,623
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
1243
01:55:00,623 --> 01:55:05,628
This is FREE English subtitle from SkewedS Translations. Definitely not for profit.
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Timed & translated by - Ais
Special thanks - Sky79, myco, Shir, Lunagel
Beta version release post & notes - https://pastebin.com/xBFRTx7j
82811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.