All language subtitles for Jigsaw.2017.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,880 --> 00:00:48,439 Go, go, go, go, go! 2 00:01:18,720 --> 00:01:20,518 Suspect on foot, entering warehouse. In pursuit. 3 00:01:39,640 --> 00:01:40,676 Go, go! 4 00:01:58,560 --> 00:02:00,552 Freeze! Stop right there! Put down the weapon! 5 00:02:00,680 --> 00:02:01,955 Can't stop it now. 6 00:02:02,040 --> 00:02:04,077 - Nothing can stop it. - On the ground! 7 00:02:04,160 --> 00:02:06,197 On the ground. Drop it, right now! 8 00:02:06,280 --> 00:02:07,999 Halloran! Detective Halloran! 9 00:02:09,920 --> 00:02:14,358 If he's not here in 17 minutes, five people are gonna die. 10 00:02:14,720 --> 00:02:16,074 Get Halloran here, now! 11 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 Where the fuck is Halloran? 12 00:02:29,240 --> 00:02:30,560 People are gonna die, man! 13 00:02:31,600 --> 00:02:33,956 - Doesn't he know? - All of you, get back. 14 00:02:34,040 --> 00:02:35,679 - Halloran! - Edgar! 15 00:02:36,600 --> 00:02:38,512 Edgar, what the fuck are you doing? 16 00:02:38,960 --> 00:02:40,872 - You put down that remote. - I can't. 17 00:02:40,960 --> 00:02:43,031 - What's that for? - The games are just getting started. 18 00:02:43,120 --> 00:02:45,715 - What game? - His games, his rules. 19 00:02:45,800 --> 00:02:48,190 I gotta choose who dies. Them or me. 20 00:02:48,280 --> 00:02:51,000 Edgar, I don't want to shoot you, but I will. 21 00:02:51,080 --> 00:02:51,991 Drop the remote. 22 00:02:52,080 --> 00:02:54,470 - I got him, should I take it? - No, no, no. Target the remote. 23 00:02:54,560 --> 00:02:56,517 If he moves to trigger it, blow it to shit. 24 00:02:56,600 --> 00:02:57,795 Running out of time! 25 00:02:57,880 --> 00:03:01,317 - Who else is there? - Edgar! Tell us what's going on! 26 00:03:01,400 --> 00:03:04,359 - Who's controlling you? - I'm not fucking dying. 27 00:03:23,920 --> 00:03:25,639 Which one of you assholes shot him in the chest? 28 00:03:27,240 --> 00:03:28,310 The game. 29 00:03:29,520 --> 00:03:31,113 It's started... 30 00:04:17,600 --> 00:04:18,795 What is this? 31 00:04:21,840 --> 00:04:23,672 - What the hell? - What the fuck? 32 00:04:26,040 --> 00:04:27,269 Yo, what the hell? 33 00:04:28,240 --> 00:04:29,799 - Oh, shit. - Oh, God. 34 00:04:31,600 --> 00:04:32,829 What's going on? 35 00:04:33,760 --> 00:04:35,160 No, no, no, no. 36 00:04:39,880 --> 00:04:41,200 Help me! 37 00:04:41,280 --> 00:04:42,509 No, no, no. 38 00:04:43,360 --> 00:04:45,397 - Help! - Somebody please help me. 39 00:04:45,480 --> 00:04:46,675 Please, help me! 40 00:04:47,800 --> 00:04:49,280 Help! Help! 41 00:04:50,400 --> 00:04:51,800 Please, help me! 42 00:04:52,200 --> 00:04:53,554 Just stay the fuck back! 43 00:04:56,160 --> 00:04:58,800 I'm sure you're all wondering why you're here. 44 00:04:59,360 --> 00:05:02,558 You deny culpability, no doubt, for the circumstances 45 00:05:02,640 --> 00:05:05,360 in which you find yourselves. 46 00:05:05,440 --> 00:05:09,036 Salvation can be yours, if you cleanse yourselves 47 00:05:09,160 --> 00:05:12,631 of the habitual lies which have brought you here. 48 00:05:12,720 --> 00:05:15,189 Lies that you have told yourselves. 49 00:05:15,280 --> 00:05:17,795 Lies that have brutalized others. 50 00:05:18,200 --> 00:05:21,557 Confess. The truth will set you free. 51 00:05:21,640 --> 00:05:25,839 But any attempt to violate my rules will kill you. 52 00:05:26,400 --> 00:05:27,675 I want to play a game. 53 00:05:28,680 --> 00:05:29,830 Fuck you! 54 00:05:29,920 --> 00:05:33,880 First, an offering of blood, no matter how little, 55 00:05:33,960 --> 00:05:36,270 will give you a green light 56 00:05:36,360 --> 00:05:39,194 to escape from this room with your lives. 57 00:05:40,080 --> 00:05:42,595 If you can release yourself from your demons, 58 00:05:42,680 --> 00:05:44,990 you can begin to shed the chains 59 00:05:45,080 --> 00:05:46,799 that those demons bring with them. 60 00:05:47,320 --> 00:05:50,677 Make the simple blood sacrifice that I've requested 61 00:05:50,760 --> 00:05:52,831 or face severe consequences. 62 00:05:53,720 --> 00:05:55,154 The choice is yours. 63 00:05:58,560 --> 00:06:00,040 The fuck's going on over here? 64 00:06:00,120 --> 00:06:03,272 - No, no, no... - No, no, no! 65 00:06:03,360 --> 00:06:04,919 No! 66 00:06:20,560 --> 00:06:22,358 No! No! 67 00:06:24,680 --> 00:06:26,353 What do we do? What do we do? 68 00:06:26,800 --> 00:06:28,439 Someone do something! 69 00:06:39,920 --> 00:06:41,912 Hey! Wake up! 70 00:06:42,000 --> 00:06:43,229 Wake up! 71 00:06:44,800 --> 00:06:45,790 Stop! 72 00:06:49,200 --> 00:06:50,316 "An offering of blood." 73 00:06:53,680 --> 00:06:55,353 "No matter how little." 74 00:06:57,800 --> 00:06:58,995 "An offering of blood." 75 00:06:59,720 --> 00:07:01,154 "An offering of blood." 76 00:07:02,400 --> 00:07:03,629 "An offering of blood." 77 00:07:15,560 --> 00:07:17,313 Cut yourself! You need to cut yourself! 78 00:07:17,400 --> 00:07:19,278 He wants blood, and then you're free! 79 00:07:21,000 --> 00:07:23,310 Cut yourself, he wants blood! 80 00:07:23,400 --> 00:07:24,720 Cut yourself! 81 00:07:30,280 --> 00:07:31,555 Fuck! 82 00:07:33,080 --> 00:07:34,560 Come on, come on, come on. 83 00:07:40,000 --> 00:07:41,673 Yes! Holy shit! 84 00:07:42,120 --> 00:07:43,759 You need to cut yourself! 85 00:07:43,840 --> 00:07:45,479 - Get off me! - You need to cut yourself! 86 00:08:03,920 --> 00:08:04,797 What the... 87 00:08:06,320 --> 00:08:07,470 No. 88 00:08:07,560 --> 00:08:10,473 Cut yourself! You need to cut yourself! 89 00:08:10,560 --> 00:08:12,472 Cut yourself! 90 00:08:36,960 --> 00:08:38,474 Where the fuck are we? 91 00:08:40,920 --> 00:08:42,593 He hit the remote, but nothing triggered. 92 00:08:43,280 --> 00:08:44,316 As far as we know. 93 00:08:45,160 --> 00:08:46,310 You think the game's real? 94 00:08:46,720 --> 00:08:47,710 Don't know. 95 00:08:48,080 --> 00:08:49,594 Why do you think he asked for you? 96 00:08:50,040 --> 00:08:51,030 We're good friends. 97 00:08:51,440 --> 00:08:52,669 I put him away twice. 98 00:08:52,800 --> 00:08:54,996 Edgar Munsen is a sociopathic meth head. 99 00:08:55,080 --> 00:08:57,549 Been in and out of prison for assault and battery, 100 00:08:57,680 --> 00:08:59,717 armed robbery, drug dealing. 101 00:09:00,040 --> 00:09:01,030 Nice guy. 102 00:09:02,680 --> 00:09:05,240 Doc, we need him awake. We've got questions. 103 00:09:05,320 --> 00:09:06,310 Sorry, Detective. 104 00:09:06,440 --> 00:09:08,272 The bullet's lodged against the heart. 105 00:09:08,400 --> 00:09:10,756 I've got him in a barbiturate-induced coma until he stabilizes. 106 00:09:11,120 --> 00:09:13,715 - How long? - Swelling has to come down first. 107 00:09:13,800 --> 00:09:15,598 Two hours. Two weeks. Can't tell you. 108 00:09:16,200 --> 00:09:17,190 Excuse me. 109 00:09:20,280 --> 00:09:23,318 Start the suspect list with Munsen's known associates. 110 00:09:24,640 --> 00:09:26,393 This is not gonna end well. 111 00:09:27,600 --> 00:09:28,590 Hungry? 112 00:09:33,120 --> 00:09:34,110 Help! 113 00:09:34,200 --> 00:09:37,238 Please, somebody help us! 114 00:09:37,960 --> 00:09:39,792 Help! 115 00:09:40,720 --> 00:09:42,598 Please! Don't... 116 00:09:42,680 --> 00:09:43,636 Stay still. 117 00:09:49,560 --> 00:09:51,199 What do you want with us? 118 00:09:51,760 --> 00:09:52,750 That voice... 119 00:09:53,240 --> 00:09:58,031 It said salvation can be ours if we cleanse our soul of our lies. 120 00:09:58,120 --> 00:10:00,430 Is this some kind of fucked up confessional? 121 00:10:00,920 --> 00:10:02,240 The truth will set us free. 122 00:10:02,560 --> 00:10:04,233 Honey, my soul is clean. 123 00:10:06,360 --> 00:10:07,396 It's Anna. 124 00:10:08,440 --> 00:10:09,760 And bullshit. 125 00:10:15,120 --> 00:10:16,110 I'm Mitch. 126 00:10:17,080 --> 00:10:18,070 What's your name? 127 00:10:21,200 --> 00:10:23,556 Carly. 128 00:10:23,640 --> 00:10:24,790 Don't touch me! 129 00:10:26,560 --> 00:10:28,791 This is some bastard's sick idea of a joke? 130 00:10:29,760 --> 00:10:31,558 He said it was a game. 131 00:10:32,120 --> 00:10:34,351 Well, then I hope, for all of our sakes, that it is a game. 132 00:10:34,760 --> 00:10:36,114 Oh, yeah? Why is that, sweetheart? 133 00:10:36,920 --> 00:10:38,593 Because games can be won. 134 00:10:52,680 --> 00:10:53,750 This is crazy. 135 00:11:00,600 --> 00:11:02,831 - What the hell? - Did anyone phone the police? 136 00:11:02,920 --> 00:11:04,149 Yeah. 137 00:11:10,280 --> 00:11:11,270 Underhand! 138 00:11:14,400 --> 00:11:16,392 - Whoa! - Overhand! 139 00:11:16,480 --> 00:11:18,073 Okay, you got some heat on it! 140 00:11:25,400 --> 00:11:27,551 Cell phone's off for a reason, Halloran. 141 00:11:32,680 --> 00:11:33,955 Well, what do you think, El? 142 00:11:34,320 --> 00:11:36,596 I don't know. He looks a little "pail." 143 00:11:36,680 --> 00:11:38,751 Let's get this thing off. 144 00:11:55,160 --> 00:11:56,514 - Ooh. - Ah. 145 00:11:57,600 --> 00:11:58,750 Hmm. 146 00:12:06,680 --> 00:12:07,750 Hm! 147 00:12:08,920 --> 00:12:11,480 Someone's been studying up on John Kramer. 148 00:12:12,280 --> 00:12:13,555 Copycat? 149 00:12:14,200 --> 00:12:16,396 Hope not. Kramer's been dead for ten years. 150 00:12:19,280 --> 00:12:20,350 - Keith! - What's up, Doc? 151 00:12:20,440 --> 00:12:21,794 - Hey, man, how you doing? - I'm good. 152 00:12:21,880 --> 00:12:23,200 - Good to see you. - You too, man. 153 00:12:23,280 --> 00:12:26,318 - You're working this neighborhood now? - Uh, yeah, I joined homicide last month. 154 00:12:28,160 --> 00:12:30,550 Jesus. What happened to this guy? 155 00:12:33,200 --> 00:12:34,520 You two know each other? 156 00:12:34,600 --> 00:12:37,160 - Logan was our medic in Fallujah. - Mm. 157 00:12:37,560 --> 00:12:40,439 Hey, uh, I'm sorry to hear about Christine. 158 00:12:40,520 --> 00:12:41,715 How you been, man? 159 00:12:42,160 --> 00:12:43,958 Uh, good, Keith. 160 00:12:44,040 --> 00:12:45,713 Yeah, I'm doing well. 161 00:12:45,800 --> 00:12:46,711 All right. 162 00:12:49,760 --> 00:12:51,080 Eleanor. 163 00:12:58,720 --> 00:12:59,756 What is it? 164 00:13:05,880 --> 00:13:07,109 Okay, then. 165 00:13:26,280 --> 00:13:27,760 "And then there were four..." 166 00:13:29,560 --> 00:13:31,279 You got a computer we could stick that in? 167 00:13:36,960 --> 00:13:39,111 The games have begun again. 168 00:13:39,200 --> 00:13:41,351 And they will not stop 169 00:13:41,440 --> 00:13:45,229 until the sins against the innocent are atoned for. 170 00:13:45,560 --> 00:13:50,032 I will take care of the next four. You take care of the rest. 171 00:13:53,120 --> 00:13:54,520 We gotta get that to voice rec. 172 00:14:01,280 --> 00:14:02,475 It's not him. 173 00:14:03,400 --> 00:14:04,390 Can't be. 174 00:14:05,480 --> 00:14:06,550 Right? 175 00:14:16,400 --> 00:14:17,516 Aw, shit. 176 00:14:48,440 --> 00:14:49,874 What the fuck? 177 00:14:50,840 --> 00:14:51,990 What the fuck? 178 00:14:52,520 --> 00:14:54,113 No, that's not creepy at all. 179 00:15:07,320 --> 00:15:09,039 No. No! 180 00:15:09,120 --> 00:15:10,474 No, no, no... 181 00:15:10,560 --> 00:15:11,550 Ah, shit! 182 00:15:11,680 --> 00:15:12,955 Help! 183 00:15:15,960 --> 00:15:17,553 Somebody please help us! 184 00:15:17,640 --> 00:15:18,994 Where is this sick fuck taking us? 185 00:15:19,080 --> 00:15:20,719 Did anyone see anything? 186 00:15:20,800 --> 00:15:23,759 No, nothing. I got fucking drugged! 187 00:15:23,840 --> 00:15:26,912 He said, "Confess"! We have to confess! 188 00:15:27,000 --> 00:15:29,595 Yeah, you got something you wanna confess? Have at it. Come on! 189 00:15:35,880 --> 00:15:37,599 Man, we all have something to confess! 190 00:15:39,520 --> 00:15:41,079 I sold a kid a bike once. 191 00:15:42,720 --> 00:15:45,280 He had an accident ten minutes after I sold it to him. 192 00:15:46,080 --> 00:15:48,640 It's not my fault he couldn't handle such a powerful damn bike, all right? 193 00:15:48,760 --> 00:15:50,319 - He died! - That's it? 194 00:15:50,400 --> 00:15:52,073 That's all you did? You sold a kid a bike he died on? 195 00:15:52,160 --> 00:15:53,913 - Come on, man! - That's it! I said that's it, man! 196 00:15:54,000 --> 00:15:56,231 Yeah, bullshit. What about you, sweetheart? Come on! 197 00:15:57,200 --> 00:15:58,600 We lost our baby. 198 00:16:00,080 --> 00:16:01,912 Anna... Anna. 199 00:16:02,000 --> 00:16:03,480 Tell me that this isn't happening. 200 00:16:04,680 --> 00:16:06,353 My husband made a mistake. 201 00:16:07,720 --> 00:16:09,996 No, no, no. That's not a confession, come on, come on! 202 00:16:10,080 --> 00:16:12,515 I don't know what the fuck you want me to say, okay? 203 00:16:12,600 --> 00:16:14,239 I let our marriage fall apart. 204 00:16:14,320 --> 00:16:16,357 No, no. A confession is, "I killed a hooker in Tulsa," 205 00:16:16,440 --> 00:16:18,671 or, "I ate my fucking neighbor." Not, "I need marriage counseling." 206 00:16:18,760 --> 00:16:21,878 - Carly? - No, nothing I can think of! 207 00:16:22,000 --> 00:16:24,959 - Yeah, well, think faster! - You think faster! 208 00:16:42,680 --> 00:16:43,830 Oh, my God. 209 00:16:44,720 --> 00:16:45,676 We're gonna hang. 210 00:16:50,360 --> 00:16:51,714 Play the damn tape, Mitch. 211 00:16:52,440 --> 00:16:53,954 Oh, God! 212 00:17:05,240 --> 00:17:08,233 While I am certain that there is a desire 213 00:17:08,320 --> 00:17:11,677 to point fingers at me for the blood that has been shed, 214 00:17:11,800 --> 00:17:14,190 unless you turn that finger inward, 215 00:17:14,640 --> 00:17:17,951 I assure you, more blood will be lost 216 00:17:18,040 --> 00:17:20,271 and all will be judged. 217 00:17:20,800 --> 00:17:23,190 We will begin with one. 218 00:17:23,280 --> 00:17:25,272 One who is not only a liar, 219 00:17:25,360 --> 00:17:26,999 - but a thief. - Hey! 220 00:17:27,080 --> 00:17:28,196 A purse-snatcher. 221 00:17:29,880 --> 00:17:33,476 And when you had a chance to fix the harm that you'd done, 222 00:17:34,160 --> 00:17:35,913 you chose to do nothing. 223 00:17:36,400 --> 00:17:40,599 Now it is you who could die without the right medication. 224 00:17:41,360 --> 00:17:44,717 While unconscious, this deceiver among you, 225 00:17:44,800 --> 00:17:47,918 this criminal, was injected with a poison. 226 00:17:48,000 --> 00:17:52,040 One of the syringes in front of you holds the antidote. 227 00:17:52,120 --> 00:17:54,680 One is a saline solution. 228 00:17:54,800 --> 00:17:59,113 The other, an acid that will cause an excruciating death. 229 00:17:59,480 --> 00:18:03,235 Inject the correct one and your chains will be released. 230 00:18:03,800 --> 00:18:06,360 Failure to make the right choice 231 00:18:06,480 --> 00:18:09,552 could result in death for you all. 232 00:18:09,640 --> 00:18:13,236 I ask you, what is a life worth to you? 233 00:18:23,960 --> 00:18:25,758 One of you 'fess up, or we all die. 234 00:18:26,920 --> 00:18:29,674 - Okay, check yourself for marks. - Huh? 235 00:18:29,760 --> 00:18:31,513 If he injected us, there could be marks. 236 00:18:42,680 --> 00:18:43,796 Bingo. 237 00:18:44,200 --> 00:18:45,873 - What are you doing? - It's okay. It's okay. 238 00:18:46,320 --> 00:18:48,118 You just gotta pick a needle, blondie. 239 00:18:49,520 --> 00:18:51,512 Look, we get out of these things when you pick an antidote. 240 00:18:51,600 --> 00:18:53,193 Or else we all die, Carly! 241 00:18:53,280 --> 00:18:55,078 No. What if it's the acid? 242 00:18:55,680 --> 00:18:57,558 - I won't. - Bullshit, you won't. 243 00:18:58,400 --> 00:19:00,357 Maybe just confess, Carly. 244 00:19:00,440 --> 00:19:01,840 Okay, did you steal purses? 245 00:19:02,200 --> 00:19:03,873 Yeah, years ago, but... 246 00:19:03,960 --> 00:19:06,350 - I didn't kill anyone! - No, no, no! 247 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 No, that's not the repentant attitude this guy's looking for, okay? 248 00:19:09,080 --> 00:19:10,639 You're lying! You're lying! 249 00:19:10,720 --> 00:19:11,995 No! I was broke, okay? 250 00:19:12,080 --> 00:19:16,950 And yes, somebody died, but it wasn't my fault. 251 00:19:17,040 --> 00:19:18,838 Okay. Choose. 252 00:19:18,920 --> 00:19:20,513 - Or I'm gonna stick them all into you! - No! 253 00:19:20,600 --> 00:19:22,239 - Yo, man! - Are you kidding me? 254 00:19:22,320 --> 00:19:24,118 - Stop! - Just let her look! 255 00:19:24,200 --> 00:19:26,157 Do any of these numbers mean anything to you? 256 00:19:26,560 --> 00:19:28,677 - Choose now! - I'm trying! 257 00:19:33,320 --> 00:19:35,118 Three dollars and 53 cents. 258 00:19:35,200 --> 00:19:36,793 What? What does that mean? 259 00:19:37,160 --> 00:19:39,516 - What? - What a life is worth to me. 260 00:19:53,400 --> 00:19:54,880 Oh, fuck. 261 00:19:56,000 --> 00:19:57,400 Choose, right now! Come on, pick! 262 00:19:57,480 --> 00:19:59,915 - Pick one! Pick now! Please! - I can't do it! 263 00:20:00,000 --> 00:20:01,912 - Pick one now! - We're all going to die! 264 00:20:02,000 --> 00:20:03,832 - Come on. - Pick now! Choose! 265 00:20:06,600 --> 00:20:07,716 Come on, Carly! 266 00:20:07,800 --> 00:20:09,519 I'm not gonna fucking do it! No, I'm not going to! 267 00:20:09,600 --> 00:20:11,512 - Fuck you! I won't do it. - Pick one, now! 268 00:20:12,000 --> 00:20:13,878 Come on, pick! Pick! 269 00:20:14,480 --> 00:20:15,596 Fuck! I'm not gonna pick! 270 00:20:15,680 --> 00:20:18,639 - Come on! - Now! Now, Carly, now! 271 00:20:18,720 --> 00:20:21,315 Pick now! 272 00:20:21,880 --> 00:20:23,234 Pick one! 273 00:20:24,000 --> 00:20:24,990 Pick one! 274 00:21:40,880 --> 00:21:42,599 - Fucking asshole! - Hey! Hey! 275 00:21:43,600 --> 00:21:46,434 I'm not the one who put us here. Get a hold of yourself. 276 00:21:47,280 --> 00:21:48,236 I just saved our lives. 277 00:21:48,320 --> 00:21:50,789 Yeah, but you took hers. You killed her. 278 00:21:51,280 --> 00:21:54,398 - You selfish son of a bitch! - Stop! Both y'all need to chill! 279 00:21:55,720 --> 00:21:56,631 What the hell? 280 00:22:01,760 --> 00:22:03,991 "A life is worth $3.53." 281 00:22:04,600 --> 00:22:06,751 - What? - That's what she said. 282 00:22:07,360 --> 00:22:08,430 Yeah. 283 00:22:09,480 --> 00:22:12,120 Yeah. Three dollars and 53 cents. 284 00:22:26,240 --> 00:22:27,913 There's more numbers on the inside of this. 285 00:22:29,800 --> 00:22:31,120 It could be the combination. 286 00:22:43,480 --> 00:22:46,359 Dental IDs Buckethead as Malcolm Neale. 287 00:22:46,760 --> 00:22:48,831 Malcolm Neale? I remember that case. 288 00:22:49,240 --> 00:22:51,038 His wife was murdered five years ago. 289 00:22:51,120 --> 00:22:53,191 A home invasion. Perp slit her throat. 290 00:22:53,280 --> 00:22:55,476 - He made him watch. - Oh, yeah, yeah, I remember. 291 00:22:55,600 --> 00:22:58,559 Malcolm Neale was a, uh, degenerate gambler. 292 00:22:58,640 --> 00:23:01,109 Wife's murder was on him. He owed some bad guys some money. 293 00:23:01,200 --> 00:23:03,669 And did you ever get around to convicting those bad guys? 294 00:23:04,560 --> 00:23:06,040 Scratch marks from fingernails. 295 00:23:06,120 --> 00:23:08,635 There was a struggle, presumably with the killer. 296 00:23:08,720 --> 00:23:11,713 The partial decapitation was made by a circular saw. 297 00:23:12,280 --> 00:23:15,671 There are traces of ferric oxide, hematite, in the wound. 298 00:23:16,200 --> 00:23:18,157 - Rust from blades. - Okay. 299 00:23:18,240 --> 00:23:21,153 What about the voice recording? Anything off the flash drive? 300 00:23:21,240 --> 00:23:23,516 The voice was John Kramer. Matched. 301 00:23:23,600 --> 00:23:25,239 - Identical. - Matched? 302 00:23:25,320 --> 00:23:28,392 - What, he came back from the dead? - Wouldn't be his first time. 303 00:23:29,200 --> 00:23:32,079 Just because someone is dead doesn't mean they can't have a voice. 304 00:23:32,160 --> 00:23:34,595 Give us enough time, we speak for the dead. 305 00:23:35,240 --> 00:23:38,233 On the roof, Edgar Munsen was spouting off about starting a game. 306 00:23:38,320 --> 00:23:41,154 The recording says there are four more potential victims. 307 00:23:41,640 --> 00:23:43,552 Four people fighting for their lives. 308 00:24:11,320 --> 00:24:12,390 God... 309 00:24:29,440 --> 00:24:31,432 Okay, we're in the countryside somewhere. 310 00:24:32,240 --> 00:24:34,311 I can't make out any landmarks, nothing. 311 00:24:34,400 --> 00:24:37,199 Oh, God. Who's doing this to us? 312 00:24:40,920 --> 00:24:41,831 I have no idea. 313 00:24:43,320 --> 00:24:44,515 What's your name? 314 00:24:45,880 --> 00:24:46,757 Ryan. 315 00:24:48,560 --> 00:24:50,040 And what's your sin, Ryan? 316 00:24:51,960 --> 00:24:54,395 Sold bad mortgages, sold good coke, 317 00:24:54,480 --> 00:24:56,676 cheated on my taxes, cheated on my wife. 318 00:24:57,520 --> 00:24:58,590 Both of them. 319 00:24:58,920 --> 00:24:59,956 So, you know... 320 00:25:00,720 --> 00:25:01,631 Nothing that bad. 321 00:25:03,600 --> 00:25:04,750 What's your story, lollipop? 322 00:25:10,200 --> 00:25:11,429 It was my husband's fault. 323 00:25:11,520 --> 00:25:12,954 Oh, come on. Bullshit. 324 00:25:13,040 --> 00:25:16,795 Why... Why am I being punished for something that he did? 325 00:25:17,560 --> 00:25:18,550 Huh? 326 00:25:21,560 --> 00:25:23,153 If he hadn't fallen asleep, 327 00:25:23,840 --> 00:25:27,197 he wouldn't have rolled over and suffocated our baby. 328 00:25:30,320 --> 00:25:31,640 It's not my fault. 329 00:25:37,160 --> 00:25:38,719 No, no. No! 330 00:25:38,800 --> 00:25:40,996 For real, you don't think he's trying to tell us something? 331 00:25:42,080 --> 00:25:44,311 Look, there are two perfectly good doors right here. 332 00:25:44,400 --> 00:25:47,438 Right, so we go through the door that leads exactly he wants us to go? 333 00:25:47,520 --> 00:25:48,840 - No, thanks. - No, Mitch is right. 334 00:25:48,920 --> 00:25:51,435 - I don't think this is... - Back the fuck up. 335 00:25:51,520 --> 00:25:53,113 Man, get that shit out of my face. 336 00:26:09,000 --> 00:26:10,150 Oh, my God! 337 00:26:10,240 --> 00:26:13,392 Help me! Help. Please. Ah! What the fuck? 338 00:26:16,360 --> 00:26:18,272 There's wires, there's something... 339 00:26:22,080 --> 00:26:23,958 Help! Help! 340 00:26:27,640 --> 00:26:29,552 See? See? 341 00:26:29,640 --> 00:26:32,109 Looks like there's a bunch of wires wrapped around his leg... 342 00:26:32,200 --> 00:26:33,714 and around some pulleys. 343 00:26:35,040 --> 00:26:37,714 Okay, there's, uh... there's some kind of handle. 344 00:26:46,200 --> 00:26:47,270 Guys, there's a tape. 345 00:26:53,160 --> 00:26:54,913 It's tighter! It just got tighter! 346 00:26:55,000 --> 00:26:56,229 - Oh, God! - Okay. 347 00:26:56,320 --> 00:26:59,074 - Oh, God! Oh! - Okay, how do we get the tape? 348 00:27:03,160 --> 00:27:05,072 - Go slow. - Oh, yeah. Be careful. 349 00:27:05,160 --> 00:27:07,231 - Really slow. - Yeah, okay. Careful. 350 00:27:07,320 --> 00:27:08,879 Careful. Careful. Careful. 351 00:27:08,960 --> 00:27:10,633 Oh, please be careful. 352 00:27:14,720 --> 00:27:15,949 Oh, God. 353 00:27:22,840 --> 00:27:24,991 Careful, careful, careful... 354 00:27:34,200 --> 00:27:37,477 Oh, God! Oh, God! Oh, my God! 355 00:27:37,560 --> 00:27:40,359 Oh, my... You guys aren't helping! 356 00:27:40,960 --> 00:27:43,111 Grab the tape! Grab the tape. 357 00:27:43,200 --> 00:27:45,431 No way, man. No, you gotta fucking grab the tape. 358 00:27:45,520 --> 00:27:48,399 I saved your fucking life, Mitch! Grab the tape! 359 00:27:48,520 --> 00:27:49,636 - Just do it! - Please. 360 00:27:52,920 --> 00:27:54,832 Please, yeah. Yeah, come on. 361 00:27:55,520 --> 00:27:57,637 Come on. Come on, man. 362 00:27:57,720 --> 00:27:58,756 Oh, my God. 363 00:28:01,000 --> 00:28:03,276 - You almost got it? - I'm trying, dude! 364 00:28:03,360 --> 00:28:04,589 You got it. You got it. 365 00:28:13,360 --> 00:28:16,558 Okay. All good, all good. You got it? 366 00:28:16,640 --> 00:28:18,472 Oh, God, oh, good. 367 00:28:20,000 --> 00:28:22,196 You got it? 368 00:28:22,280 --> 00:28:23,555 Play the tape, Mitch. Play the tape. 369 00:28:24,480 --> 00:28:25,470 No, you play the tape, man. 370 00:28:32,000 --> 00:28:35,232 There are no shortcuts in life. 371 00:28:35,680 --> 00:28:38,400 Please forgive the rather crude example 372 00:28:38,480 --> 00:28:42,394 I will make of your decision to not follow the rules. 373 00:28:42,800 --> 00:28:46,794 Pull the handle and you will be set free. 374 00:28:52,480 --> 00:28:54,392 What does he mean "set free"? 375 00:28:56,640 --> 00:28:58,154 Good luck, lollipop. 376 00:28:59,040 --> 00:29:00,997 Oh, God. 377 00:29:05,440 --> 00:29:06,351 Hey. 378 00:29:06,920 --> 00:29:08,513 Prelim report on Buckethead. 379 00:29:08,880 --> 00:29:11,839 It says the particles found on the body are animal feces. 380 00:29:11,920 --> 00:29:13,513 Cow, chicken, pig... 381 00:29:13,840 --> 00:29:15,797 They also found traces of Aujeszky's disease. 382 00:29:15,880 --> 00:29:17,155 Aujeszky's disease? 383 00:29:17,560 --> 00:29:18,516 It's a virus. 384 00:29:18,600 --> 00:29:20,557 Mostly known because, when swine get it, 385 00:29:20,640 --> 00:29:22,472 farmers have to wipe out the entire sounder. 386 00:29:22,880 --> 00:29:23,996 I'm impressed. 387 00:29:24,560 --> 00:29:25,391 Keep digging. 388 00:29:26,640 --> 00:29:28,632 Maybe I can track the virus to a location. 389 00:29:28,720 --> 00:29:31,076 Dr. Nelson, another one, possible jumper. 390 00:29:37,080 --> 00:29:38,560 Any identification on the victim? 391 00:29:39,280 --> 00:29:41,556 No. Looks like the same killer. 392 00:29:42,800 --> 00:29:44,075 This was on the body. 393 00:29:45,160 --> 00:29:47,277 No link so far to any of our suspects. 394 00:29:49,480 --> 00:29:52,154 - Is it Kramer? Do you know? - Is this crime related to Jigsaw? 395 00:29:53,080 --> 00:29:56,118 Think it's any coincidence that Edgar Munsen happens to be a guest here? 396 00:29:56,200 --> 00:29:58,920 I think it's highly unlikely he woke up from a coma, 397 00:29:59,320 --> 00:30:00,959 climbed on a roof, and threw a girl off. 398 00:30:02,240 --> 00:30:05,074 But I did check with the ICU. He's still there. 399 00:30:08,600 --> 00:30:09,954 Looks like acid. 400 00:30:10,480 --> 00:30:12,551 There's a depletion of adenosine triphosphate 401 00:30:12,640 --> 00:30:14,757 in the muscle fibers. Rigor mortis. 402 00:30:16,200 --> 00:30:17,953 Clearly, she didn't die from the fall. 403 00:30:33,360 --> 00:30:34,874 It's hydrofluoric acid. 404 00:30:35,760 --> 00:30:38,355 Look, here. This is the injection point. 405 00:30:38,840 --> 00:30:41,514 The vein carried it all the way to the heart, where it's singed. 406 00:30:42,600 --> 00:30:44,353 How do you know it was hydrofluoric acid? 407 00:30:44,760 --> 00:30:46,638 Saw a lot of it in Fallujah. 408 00:30:48,520 --> 00:30:50,273 Never injected, though. 409 00:30:53,000 --> 00:30:54,354 A puzzle piece. 410 00:30:55,360 --> 00:30:56,999 Jig-fucking-saw! 411 00:30:59,000 --> 00:31:00,912 What's Logan's deal? What happened in Fallujah? 412 00:31:01,000 --> 00:31:02,798 Uh, he, uh... 413 00:31:03,600 --> 00:31:05,432 - He got captured. - Oh. 414 00:31:05,520 --> 00:31:07,557 But not before taking out three Taliban. 415 00:31:08,000 --> 00:31:10,276 Well from what I heard, they tortured the shit out of him. 416 00:31:10,720 --> 00:31:13,235 He spent months in the VA hospital when he got back. 417 00:31:13,800 --> 00:31:14,950 Think he snapped? 418 00:31:15,600 --> 00:31:17,273 Come on, man, you're talking about a brother. 419 00:31:17,360 --> 00:31:19,158 I got a brother. He's a fucking asshole. 420 00:31:22,400 --> 00:31:24,232 What do you think about his second, Eleanor? 421 00:31:24,760 --> 00:31:26,956 She's got a great ass, big mouth. 422 00:31:27,040 --> 00:31:29,157 - Seems to get off on this sick shit. - Yeah. 423 00:31:30,840 --> 00:31:32,240 Motherfucker! 424 00:31:43,520 --> 00:31:45,830 Shit. What the fuck? 425 00:31:50,080 --> 00:31:51,355 Oh, fuck. 426 00:31:58,040 --> 00:31:59,315 I'm a good person. 427 00:32:00,160 --> 00:32:01,913 I'm a good person, I don't deserve this. 428 00:32:02,440 --> 00:32:03,590 I confess... 429 00:32:03,680 --> 00:32:05,273 I confess. I con... 430 00:32:05,400 --> 00:32:07,676 I confess that this is fucked up! 431 00:32:34,040 --> 00:32:35,110 What? 432 00:32:45,920 --> 00:32:46,910 Hey, guys. 433 00:32:48,320 --> 00:32:49,310 Hey, guys! 434 00:32:49,720 --> 00:32:51,120 Somebody turned on the TV. 435 00:32:52,680 --> 00:32:53,716 Hello? 436 00:32:53,800 --> 00:32:55,280 Yeah, we got one, too. 437 00:32:55,360 --> 00:32:57,272 - I'm gonna have to lift you. - What? 438 00:32:57,920 --> 00:32:59,240 We gotta get the remote. 439 00:33:00,440 --> 00:33:01,760 Okay, fine. 440 00:33:04,800 --> 00:33:05,950 Got it? 441 00:33:06,800 --> 00:33:07,916 Got it! 442 00:33:11,240 --> 00:33:12,879 No! No! 443 00:33:13,440 --> 00:33:14,430 No! 444 00:33:32,560 --> 00:33:37,157 In the past, you have all put your own interests above others, 445 00:33:37,240 --> 00:33:39,471 and then lied to yourselves, 446 00:33:39,560 --> 00:33:42,200 and deceived the world about your callousness, 447 00:33:42,280 --> 00:33:44,840 your larceny, your criminality. 448 00:33:45,200 --> 00:33:47,237 Now, you will look in the mirror 449 00:33:47,320 --> 00:33:50,040 and you will face who you really are. 450 00:33:50,840 --> 00:33:54,390 The choices you have made may cost you your life. 451 00:33:54,880 --> 00:33:56,997 You cannot escape the truth. 452 00:33:57,080 --> 00:34:00,232 There is, however, one person who can help you. 453 00:34:01,120 --> 00:34:02,110 Ryan. 454 00:34:03,040 --> 00:34:06,078 If he pulls the lever before you are buried alive... 455 00:34:06,800 --> 00:34:07,995 ...you will live. 456 00:34:09,040 --> 00:34:13,080 Ryan, free yourself to free them. 457 00:34:21,160 --> 00:34:22,310 Ryan. 458 00:34:24,480 --> 00:34:25,709 Ryan? 459 00:34:36,360 --> 00:34:37,555 No! No! 460 00:34:41,000 --> 00:34:43,469 - What is that? - It's grain! 461 00:34:44,040 --> 00:34:46,919 - Ryan, man, we're gonna get buried alive! - Ryan! 462 00:34:50,760 --> 00:34:51,830 Ryan! 463 00:34:52,880 --> 00:34:54,030 Ryan! 464 00:34:54,880 --> 00:34:56,599 - Get to the handle! - Ryan! 465 00:34:57,680 --> 00:34:59,319 - I can't! - Ryan! 466 00:34:59,400 --> 00:35:00,720 Please, Ryan! 467 00:35:01,400 --> 00:35:02,914 Hurry, man! 468 00:35:03,000 --> 00:35:04,400 Ryan! 469 00:35:04,800 --> 00:35:06,234 You have to do it! 470 00:35:06,320 --> 00:35:07,470 Oh, God! 471 00:35:11,320 --> 00:35:12,595 Get to the handle! 472 00:35:12,680 --> 00:35:14,717 Ryan, pull the fucking handle! 473 00:35:14,840 --> 00:35:16,069 Please! 474 00:35:24,080 --> 00:35:25,275 What's your story, sweetheart? 475 00:35:27,000 --> 00:35:28,229 What are you asking, Detective? 476 00:35:29,480 --> 00:35:31,756 You one of those, uh, kinky types? 477 00:35:32,600 --> 00:35:33,636 Like a little pain? 478 00:35:34,040 --> 00:35:34,996 Why? 479 00:35:36,480 --> 00:35:37,550 You wanna get punished? 480 00:35:37,640 --> 00:35:39,950 Too late. 481 00:35:40,360 --> 00:35:42,511 Already got an ex-wife that tortures me every day. 482 00:35:43,440 --> 00:35:45,193 - Maybe you deserve it. - Probably. 483 00:35:46,120 --> 00:35:48,760 Where were you the night Malcolm Neale got murdered? 484 00:35:50,560 --> 00:35:51,710 Home. 485 00:35:52,680 --> 00:35:54,319 - Alone. - Cool. 486 00:35:56,040 --> 00:35:58,077 Oh. Can you prove that? 487 00:35:59,280 --> 00:36:00,475 Do I need to? 488 00:36:03,560 --> 00:36:06,314 - Come home soon, Daddy. - I will. I'm... 489 00:36:06,400 --> 00:36:08,835 I'm sorry you have to stay so late again, Judy. 490 00:36:08,920 --> 00:36:09,990 Don't worry about it. 491 00:36:10,480 --> 00:36:12,358 All right, sleep sweet, Mel. 492 00:36:12,960 --> 00:36:13,950 I love you. 493 00:36:14,640 --> 00:36:17,109 - Love you too, Daddy. - Love you, bye. 494 00:36:17,600 --> 00:36:18,590 Bye. 495 00:36:19,080 --> 00:36:20,070 Logan. 496 00:36:24,640 --> 00:36:25,790 How did you find Eleanor? 497 00:36:26,480 --> 00:36:27,470 My assistant? 498 00:36:28,640 --> 00:36:29,756 Is that all she is? 499 00:36:29,840 --> 00:36:31,877 It's been two years since Christine passed. It's just... 500 00:36:32,280 --> 00:36:34,920 - I wouldn't blame you. - Yes, but I'm a professional. 501 00:36:35,000 --> 00:36:38,789 Uh, Logan, you ever heard of a website called "Jigsaw Rules"? 502 00:36:39,240 --> 00:36:40,071 No. 503 00:36:40,160 --> 00:36:41,276 Buried deep online. 504 00:36:41,360 --> 00:36:44,114 Took some digging, but it's a site devoted to Jigsaw. 505 00:36:44,800 --> 00:36:48,157 Half of it's bullshit, posers, but there's some stuff on there... 506 00:36:48,240 --> 00:36:50,835 ...that is really messed up. 507 00:36:50,920 --> 00:36:52,320 A lot of sick fucks. 508 00:36:52,680 --> 00:36:53,511 Okay? 509 00:36:53,600 --> 00:36:56,877 We did a darknet IP trawl. Got a lot of hits from your assistant. 510 00:36:57,640 --> 00:36:58,710 She's a regular. 511 00:36:59,680 --> 00:37:01,797 Downloaded some shit you cannot imagine. 512 00:37:02,160 --> 00:37:05,676 So you're saying that Eleanor Bonneville is our copycat? 513 00:37:05,760 --> 00:37:07,274 No, that's not what we're saying. 514 00:37:07,680 --> 00:37:08,830 You check her alibi? 515 00:37:09,200 --> 00:37:10,395 She said she was home the morning 516 00:37:10,480 --> 00:37:12,119 Buckethead was found hanging in the park. 517 00:37:12,600 --> 00:37:15,399 Uh, 7:00 a. m.? Home alone? Single woman? 518 00:37:15,760 --> 00:37:18,195 - That does sound suspicious. - All right, let's rewind. 519 00:37:18,880 --> 00:37:20,155 How did Eleanor come to you? 520 00:37:20,240 --> 00:37:23,597 She sought out the department to do her residency. 521 00:37:23,720 --> 00:37:24,870 And after that? 522 00:37:25,360 --> 00:37:27,397 After she finished her residency? 523 00:37:28,080 --> 00:37:30,151 I mean, three months ago, she was offered a job 524 00:37:30,240 --> 00:37:32,277 running the show at the Cleveland city morgue. 525 00:37:32,360 --> 00:37:33,714 Why didn't she take that? 526 00:37:35,080 --> 00:37:36,480 Would you want to move to Cleveland? 527 00:37:37,920 --> 00:37:39,832 That's the lab. Results are in. 528 00:37:44,440 --> 00:37:47,478 Okay, so this is the DNA of the blood scraped from under the fingernails 529 00:37:47,560 --> 00:37:49,358 of the first victim, Malcolm Neale. 530 00:37:49,440 --> 00:37:51,716 Yeah, Buckethead. Can you ID it? 531 00:37:51,800 --> 00:37:53,075 Already did. 532 00:37:53,720 --> 00:37:57,555 This is a blood sample of a perp taken a decade ago. 533 00:37:58,400 --> 00:37:59,629 You might remember the case. 534 00:38:00,400 --> 00:38:01,834 It's an exact match. 535 00:38:06,200 --> 00:38:07,316 Whose blood is it? 536 00:38:08,320 --> 00:38:09,470 John Kramer. 537 00:38:09,560 --> 00:38:10,471 What? 538 00:38:11,400 --> 00:38:12,754 That's impossible. 539 00:38:13,120 --> 00:38:14,190 That's a fact. 540 00:38:14,840 --> 00:38:19,073 The blood under the fingernails of our first victim is John Kramer's blood. 541 00:38:19,520 --> 00:38:20,874 The Jigsaw Killer. 542 00:38:26,840 --> 00:38:28,320 Ryan! 543 00:38:28,400 --> 00:38:29,550 Help! 544 00:38:30,320 --> 00:38:31,595 - Ryan! - Help! 545 00:38:31,680 --> 00:38:33,319 Pull the lever! 546 00:38:33,880 --> 00:38:35,030 Ryan! 547 00:38:35,120 --> 00:38:36,349 Uh... 548 00:38:36,440 --> 00:38:38,830 - Uh... - Get to the handle! 549 00:38:42,920 --> 00:38:44,912 Help, now! 550 00:38:46,800 --> 00:38:47,995 Ryan! 551 00:38:52,160 --> 00:38:53,196 No! 552 00:38:53,280 --> 00:38:54,794 Go to hell! 553 00:38:55,320 --> 00:38:57,232 You gotta help us now, man! 554 00:39:06,520 --> 00:39:07,874 Help! 555 00:39:15,480 --> 00:39:17,551 Oh, fuck! Oh, fuck! 556 00:39:22,760 --> 00:39:23,910 Ryan! 557 00:39:28,400 --> 00:39:30,232 - Pull the handle, Ryan! - Ryan! 558 00:39:30,320 --> 00:39:31,310 Pull it! 559 00:39:39,680 --> 00:39:42,195 Ryan! 560 00:39:42,280 --> 00:39:45,239 We're gonna die in here! Please! 561 00:39:45,360 --> 00:39:48,114 For the love of God, just pull it! 562 00:39:48,840 --> 00:39:51,400 If we die, you die! 563 00:40:04,680 --> 00:40:06,592 Oh, God... 564 00:40:41,160 --> 00:40:43,550 Here's the GPS location on Ms. Bonneville's cell. 565 00:40:46,080 --> 00:40:47,560 Great. 566 00:40:49,080 --> 00:40:50,594 Is Jigsaw dead? 567 00:40:50,680 --> 00:40:52,194 Did Kramer die, or do we have proof? 568 00:40:52,280 --> 00:40:54,954 What do you have to say to all the panicked citizens who want answers? 569 00:41:02,120 --> 00:41:03,315 Turned your phone off? 570 00:41:06,840 --> 00:41:09,639 And yet here you are, you found me. 571 00:41:11,440 --> 00:41:12,635 You'd make a good detective. 572 00:41:15,360 --> 00:41:17,750 Or maybe I'm just too predictable. 573 00:41:17,840 --> 00:41:19,752 Predictable? No. 574 00:41:21,320 --> 00:41:22,834 Halloran's passing the blame around. 575 00:41:23,480 --> 00:41:24,755 He's looking at us. 576 00:41:26,280 --> 00:41:29,079 Yeah. They're watching my house. 577 00:41:29,160 --> 00:41:30,514 Cause he thinks your alibi is shit. 578 00:41:33,600 --> 00:41:35,478 You really love that guy, huh? 579 00:41:38,440 --> 00:41:41,194 First year at County, clean case. 580 00:41:42,320 --> 00:41:44,994 A predator by the name of Alistair Schultz. 581 00:41:46,640 --> 00:41:48,120 Halloran roughed him up while he was in custody. 582 00:41:48,200 --> 00:41:49,554 The lawyer used that to get him off. 583 00:41:49,640 --> 00:41:52,712 The very next day, he kills an eight-year-old girl 584 00:41:52,800 --> 00:41:54,314 who shows up on my table. 585 00:41:55,560 --> 00:41:56,789 The first of many. 586 00:41:57,760 --> 00:41:58,796 Halloran... 587 00:42:00,240 --> 00:42:01,640 can't help himself. 588 00:42:02,200 --> 00:42:03,680 Can't get out of his own way. 589 00:42:05,240 --> 00:42:07,550 So, no, I don't have much love for the guy. 590 00:42:09,800 --> 00:42:11,598 Well, it's a job, Logan. 591 00:42:12,640 --> 00:42:13,869 You can't make it personal. 592 00:42:14,280 --> 00:42:15,953 When you have a little girl one day... 593 00:42:21,040 --> 00:42:23,236 Why didn't you tell me about the job offer in Cleveland? 594 00:42:25,640 --> 00:42:28,155 - You would've told me to take it. - Yes. Yes, you're damn right I would. 595 00:42:28,240 --> 00:42:31,153 - It's complicated. - We are past complicated. 596 00:42:34,800 --> 00:42:36,473 When Buckethead was strung up... 597 00:42:38,000 --> 00:42:39,878 I wasn't at home like I told the cops. 598 00:42:41,120 --> 00:42:42,520 I was at my, uh... 599 00:42:44,200 --> 00:42:47,193 - ...studio. - What studio? 600 00:42:48,200 --> 00:42:49,429 Why couldn't you tell them that? 601 00:42:49,520 --> 00:42:51,159 Like I said, it's... 602 00:42:51,800 --> 00:42:52,836 It's complicated. 603 00:42:52,920 --> 00:42:54,798 You don't think they're gonna find out about it? 604 00:42:54,880 --> 00:42:58,430 They know about the Jigsaw fan website, whatever the fuck you're doing on that. 605 00:42:58,520 --> 00:43:00,000 They're gonna find out about everything. 606 00:43:00,880 --> 00:43:03,270 El, they think I'm involved. 607 00:43:04,560 --> 00:43:05,710 Show me. 608 00:44:10,240 --> 00:44:11,469 - Oh, JJesus! - Okay... 609 00:44:11,560 --> 00:44:13,631 - I should warn you, because... - Can you turn the lights on? 610 00:44:30,000 --> 00:44:31,275 Eleanor... 611 00:44:33,000 --> 00:44:34,320 What is this? 612 00:44:36,080 --> 00:44:37,673 Hey, a girl's gotta have a hobby. 613 00:44:38,120 --> 00:44:39,349 A hobby? 614 00:44:39,800 --> 00:44:42,520 Is that what you call it? How about a stamp collection? 615 00:44:42,600 --> 00:44:44,193 That's a hobby. 616 00:45:09,360 --> 00:45:10,760 It's beautiful, isn't it? 617 00:45:29,280 --> 00:45:32,193 Supposedly, John Kramer designed this trap 618 00:45:32,280 --> 00:45:34,715 for a game that took place before all the others. 619 00:45:34,800 --> 00:45:36,473 They found the plans in his lab. 620 00:45:38,680 --> 00:45:39,591 I built it myself. 621 00:45:40,480 --> 00:45:42,199 Got them from some guy on the Internet. 622 00:45:42,840 --> 00:45:46,197 Rumor is, not only did John design this... 623 00:45:47,720 --> 00:45:49,473 ...he built one. 624 00:45:49,600 --> 00:45:51,432 Well, I'm sorry to disappoint, 625 00:45:52,000 --> 00:45:54,799 but none of Kramer's victims died in any device like this. 626 00:45:55,240 --> 00:45:57,038 The wounds don't match the design. 627 00:45:58,160 --> 00:45:59,913 Maybe the bodies were never found. 628 00:46:00,000 --> 00:46:01,400 And maybe it never happened. 629 00:46:02,080 --> 00:46:03,480 Maybe someone's playing games with you. 630 00:46:05,600 --> 00:46:07,193 What are you doing with all this stuff? 631 00:46:07,880 --> 00:46:09,439 You need to get rid of it now. 632 00:47:22,640 --> 00:47:25,200 Great work. Now we've got probable cause. 633 00:47:25,800 --> 00:47:27,439 - You're not gonna believe this. - What? 634 00:47:27,520 --> 00:47:30,957 The commissioner wants to see Jigsaw's remains. 635 00:47:31,040 --> 00:47:32,679 Wants proof he's really dead. 636 00:47:32,760 --> 00:47:34,080 - What? - Yeah. 637 00:47:34,160 --> 00:47:36,197 Said he wants to calm the peoples' fears. 638 00:47:36,280 --> 00:47:38,715 Are you serious? Chasing a dead man. 639 00:47:39,640 --> 00:47:41,552 This is election year bullshit. 640 00:47:42,000 --> 00:47:44,117 That is all yours. I'm gonna follow up on these. 641 00:47:44,640 --> 00:47:45,630 Right on. 642 00:48:08,200 --> 00:48:09,350 Halloran. 643 00:48:11,640 --> 00:48:14,200 He's in a fucking coma, how does he just disappear? 644 00:48:22,640 --> 00:48:23,790 He's still breathing. 645 00:48:45,240 --> 00:48:46,151 What is it? 646 00:48:49,200 --> 00:48:50,554 It says my name. 647 00:48:51,680 --> 00:48:53,751 You know what happens if we don't follow the rules. 648 00:49:07,080 --> 00:49:08,400 Hello, Mitch. 649 00:49:08,480 --> 00:49:11,632 You've admitted to selling a boy a motorcycle. 650 00:49:14,240 --> 00:49:17,631 But you have not told the entire story, have you? 651 00:49:18,400 --> 00:49:23,839 Six hundred dollars for a bike that you listed in excellent condition. 652 00:49:23,920 --> 00:49:25,991 Even though you knew the brakes were faulty. 653 00:49:26,560 --> 00:49:28,916 You took his 600 bucks. 654 00:49:29,520 --> 00:49:33,400 And in return, you delivered him to his end. 655 00:49:35,640 --> 00:49:39,316 He was my nephew, and he never hurt anyone. 656 00:49:40,680 --> 00:49:44,833 The device you see here has a unique power source. 657 00:49:44,960 --> 00:49:48,874 It's the same engine that graced the bike you sold my nephew. 658 00:49:49,200 --> 00:49:51,795 - Fuck. - However, I assure you, 659 00:49:51,880 --> 00:49:55,715 the brake lever for this one works perfectly. 660 00:49:55,800 --> 00:49:58,156 - Oh shit. - Look, you're right, man! 661 00:49:58,240 --> 00:50:03,190 Avoid the dangers around you, hit the motorcycle brake handle, 662 00:50:03,280 --> 00:50:05,556 - and the motor will stop. - Oh, shit! 663 00:50:05,640 --> 00:50:06,835 Live or die, Mitch. 664 00:50:07,440 --> 00:50:08,760 The choice is yours. 665 00:50:11,400 --> 00:50:13,676 Shit! No, no, no! 666 00:50:15,880 --> 00:50:17,200 Oh, shit. 667 00:50:17,280 --> 00:50:20,034 Look, I'm sorry! Stop, please! 668 00:50:20,640 --> 00:50:22,552 I'm sorry about your nephew! 669 00:50:24,680 --> 00:50:26,000 Anna, help! 670 00:50:26,680 --> 00:50:28,194 Get the fuck up here! 671 00:50:29,400 --> 00:50:31,073 I don't want to die! 672 00:50:32,280 --> 00:50:33,794 Stop! Stop it! 673 00:50:35,680 --> 00:50:36,830 Stop! 674 00:50:38,000 --> 00:50:38,990 All right. 675 00:50:46,400 --> 00:50:48,232 Anna, you gotta help me! 676 00:50:49,440 --> 00:50:51,830 Hurry up! Hurry, please! 677 00:50:51,920 --> 00:50:54,833 Please help! Hurry! Hurry! 678 00:50:59,240 --> 00:51:01,709 I don't wanna die! I don't wanna die! 679 00:51:01,800 --> 00:51:04,554 Mitch, pull the brake! Pull the brake! 680 00:51:16,200 --> 00:51:17,919 Pull... pull the brake! 681 00:51:32,120 --> 00:51:33,839 Anna, you did it! 682 00:51:33,920 --> 00:51:35,559 You saved me! 683 00:51:36,320 --> 00:51:38,152 Anna... Anna, get me out of here, please! 684 00:51:38,280 --> 00:51:41,079 You did it! Anna, you did it! 685 00:51:43,680 --> 00:51:46,070 No, no, no! 686 00:52:01,160 --> 00:52:04,278 Edgar Munsen was in a coma. 687 00:52:04,640 --> 00:52:06,313 You got one job! 688 00:52:06,400 --> 00:52:08,790 One job to do, you useless mother... 689 00:52:14,040 --> 00:52:15,440 Yeah. 690 00:52:15,760 --> 00:52:16,830 Anything? 691 00:52:16,920 --> 00:52:17,956 Nothing. 692 00:52:18,040 --> 00:52:19,872 Pulled a Houdini. Nobody saw shit. 693 00:52:20,840 --> 00:52:22,559 Just pulling Kramer's casket out now. 694 00:52:24,800 --> 00:52:25,870 Reporters? 695 00:52:27,360 --> 00:52:28,510 Yup. 696 00:52:29,160 --> 00:52:30,196 Good. 697 00:52:30,280 --> 00:52:32,112 End this nonsense once and for all. 698 00:52:32,200 --> 00:52:34,795 John Kramer is dead and has been for ten years. 699 00:52:34,920 --> 00:52:36,513 Enough of this John Kramer bullshit. 700 00:52:41,800 --> 00:52:43,439 - It's not him! - Uh... 701 00:52:44,120 --> 00:52:45,713 You may wanna rethink that. 702 00:52:45,800 --> 00:52:47,075 Why? What's going on? 703 00:52:48,400 --> 00:52:52,076 Let's just say you can call off the hunt for Edgar Munsen. 704 00:52:52,160 --> 00:52:53,435 Oh, come on! 705 00:52:55,720 --> 00:52:57,916 Okay, get a warrant for Bonneville, I'll see you there. 706 00:53:00,000 --> 00:53:02,231 - Go, go, go. - Move it! Move it! 707 00:53:02,320 --> 00:53:03,549 Let's go. 708 00:53:03,640 --> 00:53:05,040 Take the left. Two on the right. 709 00:53:09,480 --> 00:53:10,880 Go, go, go, go, go! 710 00:53:11,680 --> 00:53:13,672 - Clear on the left! - Clear! 711 00:53:14,720 --> 00:53:16,439 - Watch your left. - Eyes up! 712 00:54:13,400 --> 00:54:14,800 Jesus! 713 00:54:23,680 --> 00:54:24,830 Two left. 714 00:54:24,920 --> 00:54:27,594 So, what, Bonneville just leaves a body hanging in her studio? 715 00:54:27,680 --> 00:54:29,080 - Come on, man. - I know. 716 00:54:32,600 --> 00:54:33,920 I'll go pick up Logan. 717 00:54:34,520 --> 00:54:35,749 I'll get the girl. 718 00:54:39,600 --> 00:54:41,512 Gonna need you to show me those wrists, brother. 719 00:54:43,080 --> 00:54:45,151 - I didn't do anything, Keith. - Look, listen, listen. 720 00:54:45,680 --> 00:54:46,830 I have photos of you. 721 00:54:47,880 --> 00:54:50,520 Yeah, you and Eleanor in your warehouse of torture devices. 722 00:54:50,640 --> 00:54:52,120 - Wait, you were there? - Yeah, I was there. 723 00:54:52,200 --> 00:54:54,795 I just saw a third body that looks like it's been through a meat grinder. 724 00:54:54,880 --> 00:54:56,519 All right. Someone is trying to frame us. 725 00:54:56,600 --> 00:54:58,273 - Tell me where Eleanor is. - The studio I can explain. 726 00:54:58,360 --> 00:54:59,919 - You just have to trust... - You know where she is? 727 00:55:00,000 --> 00:55:02,196 Keith! I'll tell you everything I know. 728 00:55:05,880 --> 00:55:07,633 I know who did this. 729 00:55:07,720 --> 00:55:08,870 And you do, too. 730 00:55:09,440 --> 00:55:11,238 Who found the body at Eleanor's studio? 731 00:55:12,040 --> 00:55:13,315 Jesus! 732 00:55:13,680 --> 00:55:15,319 - Halloran. - He had motive. 733 00:55:16,160 --> 00:55:17,594 He wanted Edgar dead. 734 00:55:17,680 --> 00:55:19,990 Who ordered the targeting of the remote? 735 00:55:20,080 --> 00:55:22,197 If he moves to trigger it, blow it to shit. 736 00:55:22,760 --> 00:55:23,955 Go on. 737 00:55:24,040 --> 00:55:25,235 Yeah, everybody targeted the trigger, 738 00:55:25,320 --> 00:55:28,119 but did anyone actually see what Halloran was aiming at? 739 00:55:30,760 --> 00:55:32,558 He had no plan to let Edgar walk. 740 00:55:36,000 --> 00:55:38,390 You think your partner knows that you're with IA? 741 00:55:41,480 --> 00:55:43,597 - So, I'm right. - Jesus. 742 00:55:45,680 --> 00:55:47,637 I've been onto Halloran since before all of this started. 743 00:55:48,520 --> 00:55:52,230 IA has him connected to multiple homicides going back years. 744 00:55:53,200 --> 00:55:54,839 Now these latest Jigsaw murders. 745 00:55:55,320 --> 00:55:56,549 The three bodies we brought you, 746 00:55:56,640 --> 00:55:58,393 we found they're all mixed up in Halloran's cases. 747 00:55:59,000 --> 00:55:59,877 Bring him in. 748 00:56:00,520 --> 00:56:02,000 Halloran is trying to frame me. 749 00:56:03,000 --> 00:56:05,231 - Don't even know what he's got against me. - Really? 750 00:56:05,320 --> 00:56:07,915 You know you called him out for screwing up slam-dunk cases. 751 00:56:08,360 --> 00:56:10,716 You said he was a moron in the press twice. 752 00:56:10,800 --> 00:56:12,951 No, I said he was an impulsive asshole... 753 00:56:13,720 --> 00:56:14,631 twice. 754 00:56:16,840 --> 00:56:18,832 You blame him for what happened to Christine, don't you? 755 00:56:21,440 --> 00:56:23,033 I don't know how to prove Halloran's the copycat. 756 00:56:23,120 --> 00:56:24,634 It's Halloran. It's him. 757 00:56:24,720 --> 00:56:26,074 Let me help you build your case. 758 00:56:26,160 --> 00:56:27,435 Let me get you proof. 759 00:56:27,520 --> 00:56:29,113 Let me open up Edgar Munsen. 760 00:56:29,200 --> 00:56:31,795 We match that slug to Halloran's gun. 761 00:56:45,440 --> 00:56:48,080 - What kind of firearm do you use? - Glock 22. 762 00:56:48,160 --> 00:56:49,276 Most cops do. 763 00:56:49,360 --> 00:56:51,272 Except Halloran. He's got a 17. 764 00:56:52,360 --> 00:56:53,999 Nine by nineteen Parabellum. 765 00:56:54,080 --> 00:56:55,309 That's a Glock 17. 766 00:56:56,440 --> 00:56:57,874 Okay. 767 00:56:59,320 --> 00:57:01,994 I'll take you home. You stay there until I call you. 768 00:57:03,080 --> 00:57:04,150 I'll get Halloran. 769 00:57:08,680 --> 00:57:10,478 El, where the hell are you? 770 00:57:11,160 --> 00:57:12,833 Call me, it's urgent. 771 00:57:16,880 --> 00:57:19,111 Jesus! 772 00:57:19,640 --> 00:57:20,630 El! 773 00:57:21,440 --> 00:57:22,510 I've been trying to call you. 774 00:57:22,600 --> 00:57:25,798 - I don't know how that body... - No, no, no. It's okay. 775 00:57:25,920 --> 00:57:27,513 They don't think it's you or me. 776 00:57:27,600 --> 00:57:28,875 They have their sights set on Halloran. 777 00:57:30,600 --> 00:57:31,590 I found it. 778 00:57:33,000 --> 00:57:34,753 I think I know where the game is being played. 779 00:57:35,280 --> 00:57:36,350 I found the farm. 780 00:57:37,200 --> 00:57:38,350 That's great, let's call a detective. 781 00:57:38,440 --> 00:57:39,590 No! 782 00:57:39,680 --> 00:57:42,036 Halloran's behind this. We can't trust the cops. 783 00:57:42,120 --> 00:57:43,031 What? 784 00:57:43,400 --> 00:57:45,153 You wanna see this game for yourself. 785 00:57:46,760 --> 00:57:48,035 You get off on this shit? 786 00:57:48,680 --> 00:57:49,716 Logan... 787 00:57:50,400 --> 00:57:52,392 This is a chance for us to save lives. 788 00:57:52,480 --> 00:57:56,394 So we're gonna take on a serial killer with what, our cunning intellects? 789 00:58:02,080 --> 00:58:03,150 And this. 790 00:58:16,320 --> 00:58:19,392 Anna! Don't leave me! 791 00:58:20,280 --> 00:58:22,749 Anna? 792 00:58:22,840 --> 00:58:24,593 Anna! 793 00:58:24,680 --> 00:58:25,750 I'm bleeding out, Anna! 794 00:58:30,040 --> 00:58:31,793 Motherfucker! 795 00:58:36,080 --> 00:58:37,434 Anna! 796 00:58:42,600 --> 00:58:43,511 Okay. 797 00:58:45,040 --> 00:58:46,520 Anna! 798 00:58:46,600 --> 00:58:48,512 Don't leave me, please! 799 00:59:58,600 --> 00:59:59,716 Hello, Anna. 800 01:00:00,600 --> 01:00:01,590 John? 801 01:00:04,040 --> 01:00:05,190 John Kramer? 802 01:00:07,600 --> 01:00:09,034 What's going on? 803 01:00:09,720 --> 01:00:11,439 You're about to play a game. 804 01:00:15,880 --> 01:00:17,712 Oh, no, no. 805 01:00:17,840 --> 01:00:20,435 What are you doing, John? What are you doing? 806 01:00:20,520 --> 01:00:22,113 It's a final test. 807 01:00:22,200 --> 01:00:24,999 I already passed your test! Look at my fucking leg! 808 01:00:25,360 --> 01:00:27,397 That wasn't your test, Ryan. 809 01:00:29,280 --> 01:00:31,158 And that wouldn't have been necessary... 810 01:00:32,040 --> 01:00:34,032 if you'd simply played by the rules. 811 01:00:34,520 --> 01:00:36,159 But you don't like rules, do you? 812 01:00:42,200 --> 01:00:43,634 You want me to show mercy? 813 01:00:43,720 --> 01:00:47,157 You, who hasn't taken even a single step toward confessing? 814 01:00:49,840 --> 01:00:53,754 You, who is responsible not for one death, but for three? 815 01:00:56,280 --> 01:00:58,397 Your life of reckless deceit... 816 01:00:58,480 --> 01:01:00,870 - Whoo! Yeah! - ...started in high school. 817 01:01:00,960 --> 01:01:02,997 - And only grew worse. - Sit down! 818 01:01:03,080 --> 01:01:05,515 - Sit the fuck down! - Get the fuck off me! 819 01:01:14,000 --> 01:01:17,630 You lied to the authorities multiple times, Ryan, 820 01:01:17,720 --> 01:01:19,996 pinning the blame solely on the driver, 821 01:01:20,440 --> 01:01:22,113 your deceased best friend. 822 01:01:22,840 --> 01:01:25,639 You know what you did to his family? Hm? 823 01:01:27,880 --> 01:01:30,759 And you've only gotten worse over the years. 824 01:01:30,840 --> 01:01:33,071 I did it. Okay, I fucking did it. 825 01:01:33,160 --> 01:01:35,436 I did it, but it was so long ago. 826 01:01:36,040 --> 01:01:37,110 I wanna live. 827 01:01:37,920 --> 01:01:40,389 - I wanna live. - As do I, Ryan. 828 01:01:41,920 --> 01:01:43,149 As do we all. 829 01:01:45,040 --> 01:01:46,235 But things happen. 830 01:01:47,480 --> 01:01:51,394 Were it not for a careless mistake by a resident at the hospital I was in... 831 01:01:54,320 --> 01:01:56,880 my cancer could have been diagnosed a lot sooner. 832 01:02:01,440 --> 01:02:04,956 It was simply the wrong name on an X-ray. 833 01:02:05,840 --> 01:02:08,799 Would've saved me a whole lot of hardship. 834 01:02:11,160 --> 01:02:12,640 And you, Anna. 835 01:02:14,480 --> 01:02:16,233 I didn't do anything, John. 836 01:02:16,680 --> 01:02:17,796 You know me! 837 01:02:19,760 --> 01:02:21,433 Please don't do this to me. 838 01:02:22,160 --> 01:02:24,880 We were neighbors, Anna and I. 839 01:02:25,480 --> 01:02:28,359 My first chemo sessions were very difficult, to say the least. 840 01:02:28,800 --> 01:02:30,598 Anna and her husband, Matthew, 841 01:02:30,680 --> 01:02:32,990 were so kind, so supportive. 842 01:02:34,320 --> 01:02:35,515 I thank you for that. 843 01:02:36,840 --> 01:02:38,832 Why are you doing this to me? 844 01:02:38,920 --> 01:02:41,640 Those were better days for you, weren't they, Anna? 845 01:02:42,120 --> 01:02:44,032 But your poor husband, Matthew... 846 01:02:44,120 --> 01:02:46,794 I know the two of you didn't always get along. 847 01:02:46,880 --> 01:02:50,874 But to have to endure that tragedy, the death of a child, that's, uh... 848 01:02:50,960 --> 01:02:53,236 one of life's greatest burdens, isn't it? 849 01:02:54,040 --> 01:02:56,236 If only he hadn't fallen asleep that night. 850 01:02:57,240 --> 01:03:00,074 Then he wouldn't have rolled over and, uh, suffocated your baby. 851 01:03:00,160 --> 01:03:01,958 That is what happened, right, Anna? 852 01:03:11,720 --> 01:03:14,155 Shut up! Shut up! 853 01:03:16,600 --> 01:03:19,035 Shut up. Shut up! 854 01:03:30,920 --> 01:03:32,912 I mean, it's horrible, how horrible, 855 01:03:33,480 --> 01:03:35,233 to have to live with such a thing. 856 01:03:42,480 --> 01:03:44,870 It could make a person go mad, couldn't it? 857 01:03:53,000 --> 01:03:54,275 What are you gonna do to us? 858 01:03:54,360 --> 01:03:56,352 Me? 859 01:03:57,680 --> 01:03:58,909 I'm not gonna do anything. 860 01:04:01,240 --> 01:04:03,709 You have to simply assume responsibility. 861 01:04:10,800 --> 01:04:11,790 For who you are. 862 01:04:24,360 --> 01:04:25,350 This is it. 863 01:04:27,240 --> 01:04:28,754 How do you know this is it? 864 01:04:29,440 --> 01:04:30,840 Tuck's Pig Farm. 865 01:04:32,000 --> 01:04:35,198 It was shut down due to an outbreak of Aujeszky's disease. 866 01:04:36,240 --> 01:04:38,516 Buckethead's sample. The pig virus. 867 01:04:38,600 --> 01:04:40,717 This farm was in Jill Tuck's family. 868 01:04:41,360 --> 01:04:42,635 Jigsaw's wife. 869 01:04:43,920 --> 01:04:44,956 Still is. 870 01:04:45,040 --> 01:04:47,191 Although the place was shuttered years ago. 871 01:04:47,960 --> 01:04:49,838 Well, it looks like somebody's here. 872 01:04:50,720 --> 01:04:51,949 You sure you wanna do this? 873 01:05:17,920 --> 01:05:20,310 Halloran, it's Hunt. Call me back. 874 01:05:21,600 --> 01:05:23,478 We're at Halloran's house, but he's not here. 875 01:05:24,840 --> 01:05:26,399 - You got a location on him? - Searching. 876 01:05:26,480 --> 01:05:27,675 Sir? 877 01:05:42,080 --> 01:05:43,958 Okay, we need to bring him in. Now! 878 01:06:28,080 --> 01:06:29,400 Check this out. 879 01:07:00,840 --> 01:07:02,069 That's a lot of blood. 880 01:07:05,080 --> 01:07:07,720 What's to bet this is where Buckethead was decapitated. 881 01:07:11,120 --> 01:07:12,395 It's JJigsaw. 882 01:07:12,480 --> 01:07:13,800 Jigsaw is dead. 883 01:07:15,640 --> 01:07:16,915 Is he? 884 01:07:27,480 --> 01:07:28,709 Please... 885 01:07:29,960 --> 01:07:32,600 I'll do anything you want, John, just please let me go. 886 01:07:32,680 --> 01:07:33,670 Please. 887 01:07:34,120 --> 01:07:36,954 Did you know that pigs are highly compassionate animals? 888 01:07:38,720 --> 01:07:41,952 They show distress if they see any other animal, 889 01:07:42,040 --> 01:07:44,635 including humans, suffering. 890 01:07:44,720 --> 01:07:45,949 What about you, John? 891 01:07:47,160 --> 01:07:48,640 Where is your compassion? 892 01:07:50,800 --> 01:07:53,156 We all have a thumb on the scale, Anna. 893 01:07:54,160 --> 01:07:55,879 For good or for evil. 894 01:07:57,320 --> 01:07:59,994 You've been weighing in on the wrong side of the scale. 895 01:08:00,800 --> 01:08:01,870 Both of you. 896 01:08:02,440 --> 01:08:04,432 Now, if you want to achieve your freedom, 897 01:08:04,880 --> 01:08:06,200 you have to learn. 898 01:08:07,240 --> 01:08:10,836 You have to realize that... you've been doing it backwards. 899 01:08:12,800 --> 01:08:13,995 So... 900 01:08:14,080 --> 01:08:16,197 I'm gonna give you an opportunity... 901 01:08:18,400 --> 01:08:19,880 to turn it all around. 902 01:08:32,920 --> 01:08:34,195 Here's your key to freedom. 903 01:08:44,520 --> 01:08:45,795 It's all up to you. 904 01:08:46,920 --> 01:08:48,195 Now, the game is simple. 905 01:08:48,280 --> 01:08:49,714 The best ones are. 906 01:08:52,520 --> 01:08:53,795 You have one shotgun. 907 01:08:55,520 --> 01:08:56,795 You have one shell. 908 01:09:05,680 --> 01:09:08,718 Like I said, it's up to you. 909 01:09:25,480 --> 01:09:27,437 How can you say Jigsaw isn't dead? 910 01:09:27,960 --> 01:09:29,030 He's dead. 911 01:09:29,800 --> 01:09:32,952 Autopsy was performed on his body. He has his own grave. 912 01:09:33,040 --> 01:09:34,030 He's not. 913 01:09:35,320 --> 01:09:38,472 Jigsaw lives forever through the work of his followers. 914 01:09:46,200 --> 01:09:47,111 You. 915 01:09:47,560 --> 01:09:49,836 You've been obsessed with JJohn Kramer from the start. 916 01:09:50,440 --> 01:09:51,590 The website. 917 01:09:52,080 --> 01:09:53,230 The traps you built. 918 01:09:53,960 --> 01:09:56,111 Lots of people are fascinated by Kramer. 919 01:09:59,480 --> 01:10:01,358 You know damn well I didn't kill Buckethead. 920 01:10:01,800 --> 01:10:02,756 Or the other two. 921 01:10:02,840 --> 01:10:04,194 Then who did? 922 01:10:04,280 --> 01:10:06,397 Halloran. You said it yourself. 923 01:10:06,480 --> 01:10:08,790 The bullet matches. He's connected to all the victims. 924 01:10:08,880 --> 01:10:09,870 He... 925 01:10:10,280 --> 01:10:11,600 Right behind you. Drop it. 926 01:10:12,160 --> 01:10:14,072 Drop it! Both of you. 927 01:10:14,160 --> 01:10:16,038 - Now! - It's him. 928 01:10:16,600 --> 01:10:18,114 - It's him! - Go on! 929 01:10:18,760 --> 01:10:20,399 - Don't. Don't. - Come on. 930 01:10:20,480 --> 01:10:21,516 - Come on! - All right! 931 01:10:21,960 --> 01:10:23,314 - Don't. - All right. 932 01:10:23,880 --> 01:10:25,872 All right, I'm putting it down. 933 01:10:25,960 --> 01:10:27,519 Now it's your turn, sweetheart. 934 01:10:28,240 --> 01:10:29,390 Come on, sweetheart. 935 01:10:30,000 --> 01:10:31,514 - No. - Come on. 936 01:10:31,600 --> 01:10:32,670 Put it down. 937 01:10:33,120 --> 01:10:34,713 I'll blow his fucking brains out. 938 01:10:35,200 --> 01:10:36,554 - El. - Yeah. 939 01:10:38,560 --> 01:10:39,755 That's a good girl. 940 01:10:43,560 --> 01:10:45,199 All right. You got what you... 941 01:10:47,240 --> 01:10:48,390 Run! 942 01:11:05,160 --> 01:11:06,913 He wants us to shoot each other. 943 01:11:18,920 --> 01:11:20,400 He wants me to kill you. 944 01:11:21,720 --> 01:11:23,040 No. 945 01:11:23,120 --> 01:11:24,952 No. No, don't! 946 01:11:25,040 --> 01:11:26,554 No, don't touch that, you psycho bitch! 947 01:11:26,640 --> 01:11:28,040 - It's the only way! - No, no! 948 01:11:28,120 --> 01:11:30,635 No. No. No, okay? 949 01:11:30,720 --> 01:11:33,872 No. No, please don't. Because that's what he wants us to do. 950 01:11:33,960 --> 01:11:35,838 - Okay? Think about it. - Thumb on the scale. 951 01:11:35,920 --> 01:11:38,560 No. No, please don't. Okay? Please. 952 01:11:38,640 --> 01:11:39,915 - No, no, no. - Good or evil. 953 01:11:40,000 --> 01:11:41,116 - No, please don't. - That's what he said. 954 01:11:41,200 --> 01:11:42,953 Think about this for a minute, okay? Just think. 955 01:11:43,040 --> 01:11:45,350 We're supposed to follow the rules. We have to play by the rules. 956 01:11:45,680 --> 01:11:47,239 My only key to freedom... 957 01:11:48,640 --> 01:11:49,915 is to kill you. 958 01:11:56,760 --> 01:11:58,353 Please! 959 01:12:00,640 --> 01:12:02,996 - Please don't! Please don't! - I'm sorry. 960 01:12:03,080 --> 01:12:05,197 - I'm sorry. - Please don't! Please don't! 961 01:12:07,800 --> 01:12:08,790 Backwards... 962 01:12:09,600 --> 01:12:11,512 He... He said we've got it backwards! 963 01:12:12,720 --> 01:12:13,870 No! 964 01:12:19,800 --> 01:12:20,995 Oh, my God. 965 01:12:21,080 --> 01:12:23,640 Oh, my God. 966 01:12:25,160 --> 01:12:26,480 Oh, my God. 967 01:12:40,480 --> 01:12:41,550 No. 968 01:12:42,400 --> 01:12:43,390 No. 969 01:12:51,920 --> 01:12:52,990 No! 970 01:12:55,160 --> 01:12:56,514 No. 971 01:12:57,880 --> 01:12:59,712 No. No. 972 01:13:04,200 --> 01:13:05,600 Here's your key to freedom. 973 01:13:11,520 --> 01:13:13,352 No. No. 974 01:13:14,160 --> 01:13:16,117 No. No. 975 01:13:20,680 --> 01:13:22,433 We could have been free, Anna. 976 01:13:30,920 --> 01:13:32,149 I'm sorry. 977 01:14:23,160 --> 01:14:24,514 Halloran. 978 01:14:27,000 --> 01:14:29,799 Help! Somebody! 979 01:14:29,880 --> 01:14:31,155 Help! 980 01:14:31,240 --> 01:14:32,993 What the fuck are these? What the fuck? 981 01:14:34,040 --> 01:14:35,679 These are goddamn laser cutters. 982 01:14:36,560 --> 01:14:38,233 What? What? 983 01:14:38,320 --> 01:14:39,720 Wait, wait, wait, wait, wait. 984 01:14:40,200 --> 01:14:42,431 Wait, what happened? Where's Eleanor? 985 01:14:43,880 --> 01:14:45,439 - Halloran! - Someone came out of nowhere. 986 01:14:45,520 --> 01:14:47,239 Drugged me. Knocked me out. 987 01:14:47,560 --> 01:14:48,960 Yeah, me too. 988 01:14:49,040 --> 01:14:52,238 Hello, gentlemen. You came looking for the game. 989 01:14:52,320 --> 01:14:54,676 Congratulations, you found it. 990 01:14:55,120 --> 01:14:57,396 You are the final two players. 991 01:14:58,320 --> 01:14:59,151 It can't be. 992 01:14:59,240 --> 01:15:04,076 You may recognize the device around your collar, Dr. Nelson. 993 01:15:05,280 --> 01:15:10,116 These laser cutters slice through tissue and bone like butter. 994 01:15:11,040 --> 01:15:13,714 The most powerful blade on the planet. 995 01:15:14,800 --> 01:15:17,998 You both have an opportunity to live. 996 01:15:18,080 --> 01:15:20,993 All you need to do is confess. 997 01:15:21,120 --> 01:15:22,554 - Confess? - It's that easy. 998 01:15:23,440 --> 01:15:27,400 If you admit to the reason that you deserve to die... 999 01:15:28,280 --> 01:15:29,475 you can escape death. 1000 01:15:30,200 --> 01:15:31,680 I will be listening. 1001 01:15:32,680 --> 01:15:33,875 Make your choice. 1002 01:15:34,200 --> 01:15:35,429 How are you alive? 1003 01:15:35,520 --> 01:15:37,591 How are you still alive! 1004 01:15:37,720 --> 01:15:42,636 The game will select one of you to begin in 60 seconds. 1005 01:15:43,320 --> 01:15:46,552 Unless, of course, someone chooses to go first. 1006 01:15:50,800 --> 01:15:52,951 Let's neither of us touch a button. 1007 01:15:53,040 --> 01:15:54,793 We're both gonna be fucked in a minute. 1008 01:15:56,920 --> 01:15:57,831 I'll go first. 1009 01:15:59,120 --> 01:16:00,190 Okay. 1010 01:16:07,480 --> 01:16:09,312 Wait! No, no, no, no! 1011 01:16:09,400 --> 01:16:11,073 No! No! 1012 01:16:11,160 --> 01:16:12,196 Oh, God! 1013 01:16:12,680 --> 01:16:14,239 I've done nothing wrong! 1014 01:16:16,840 --> 01:16:19,036 No! Stop! Stop it! 1015 01:16:19,120 --> 01:16:20,554 - Stop it! - I'd confess. 1016 01:16:21,160 --> 01:16:22,913 - Yeah. - Okay, okay, okay! All right! 1017 01:16:23,000 --> 01:16:25,071 All right, John Kramer! It was me! 1018 01:16:25,640 --> 01:16:27,154 It was me! I fucked up! 1019 01:16:27,840 --> 01:16:29,559 I messed up your X-rays! 1020 01:16:37,080 --> 01:16:39,037 I was... I was careless. 1021 01:16:40,040 --> 01:16:41,235 And I am sorry. 1022 01:16:42,120 --> 01:16:43,349 I'm so sorry. 1023 01:16:44,280 --> 01:16:45,430 I confess. 1024 01:16:46,720 --> 01:16:48,040 I confess. 1025 01:16:53,720 --> 01:16:56,918 Christine, I'm so sorry, baby. 1026 01:16:57,880 --> 01:16:59,633 I should have been there for you. 1027 01:17:00,320 --> 01:17:01,515 But I wasn't. 1028 01:17:10,120 --> 01:17:12,112 Your turn, Detective. 1029 01:17:12,200 --> 01:17:15,079 No! No, no, no! I won! I won! I won! 1030 01:17:19,840 --> 01:17:21,115 Oh, shit! 1031 01:17:22,560 --> 01:17:24,517 - Oh, shit. - Confess. 1032 01:17:24,600 --> 01:17:25,670 Okay. 1033 01:17:26,280 --> 01:17:27,953 I did some shitty things. 1034 01:17:28,080 --> 01:17:30,231 But the system's broken, I tried to fix it! 1035 01:17:31,600 --> 01:17:32,590 Okay! Okay! 1036 01:17:33,000 --> 01:17:35,071 I tampered with evidence. 1037 01:17:35,160 --> 01:17:36,992 I... I took bribes. 1038 01:17:38,560 --> 01:17:40,233 I put innocent people away. 1039 01:17:42,280 --> 01:17:43,999 Murderers and rapists walked. 1040 01:17:46,680 --> 01:17:48,239 People died because of me! 1041 01:17:48,920 --> 01:17:50,832 Innocent people died because of me! 1042 01:17:50,920 --> 01:17:51,910 I did it! 1043 01:18:23,400 --> 01:18:24,800 It fucking can't be. 1044 01:18:26,360 --> 01:18:27,635 What? 1045 01:18:31,960 --> 01:18:33,360 Hey, hey, hey... 1046 01:18:34,360 --> 01:18:36,113 Wha... What is this? 1047 01:18:37,560 --> 01:18:38,550 What are you... 1048 01:18:41,760 --> 01:18:44,070 What? Are you fucking kidding me? 1049 01:18:46,400 --> 01:18:47,390 Logan, you... 1050 01:18:48,240 --> 01:18:49,230 What? 1051 01:18:49,320 --> 01:18:50,913 What? Hey! 1052 01:18:51,000 --> 01:18:52,150 What? You... 1053 01:18:54,200 --> 01:18:55,395 You're working with him? 1054 01:18:56,160 --> 01:18:57,435 I am him. 1055 01:18:57,520 --> 01:18:58,636 What? 1056 01:18:59,320 --> 01:19:02,472 And with a little help from you, no one will ever suspect it. 1057 01:19:03,040 --> 01:19:04,599 People died because of me! 1058 01:19:05,280 --> 01:19:07,192 Innocent people died because of me. 1059 01:19:07,280 --> 01:19:08,270 I did it! 1060 01:19:09,840 --> 01:19:10,990 I don't understand. 1061 01:19:13,840 --> 01:19:15,399 Ten years ago, in this very barn... 1062 01:19:19,640 --> 01:19:21,199 a game was played. 1063 01:19:27,600 --> 01:19:29,512 Supposedly, John Kramer designed this 1064 01:19:29,600 --> 01:19:31,432 for a game that took place before all the others. 1065 01:19:39,800 --> 01:19:41,393 The bodies were never found. 1066 01:19:45,120 --> 01:19:47,635 I know this because I was one of the players. 1067 01:19:48,640 --> 01:19:51,155 Jigsaw put me in that game almost ten years ago. 1068 01:19:51,640 --> 01:19:53,040 I mixed up his X-ray. 1069 01:19:53,680 --> 01:19:55,239 You need to cut yourself! 1070 01:20:15,280 --> 01:20:18,273 John decided I shouldn't have to die over an honest mistake. 1071 01:20:19,400 --> 01:20:20,880 He gave me a second chance. 1072 01:20:23,560 --> 01:20:25,597 So now, ten years later, 1073 01:20:25,680 --> 01:20:29,037 I've recreated JJigsaw's game with criminals from your failed cases. 1074 01:20:29,440 --> 01:20:30,271 What? 1075 01:20:30,360 --> 01:20:33,194 I wanted my game to be identical to Jigsaw's. 1076 01:20:33,720 --> 01:20:35,598 So I went through your cases. 1077 01:20:35,680 --> 01:20:38,275 Found players just like the ones in the original game. 1078 01:20:40,360 --> 01:20:44,320 I gave them the same choices that Jigsaw did a decade ago. 1079 01:20:46,720 --> 01:20:48,871 Jigsaw put five people in his game. 1080 01:20:48,960 --> 01:20:50,519 I put in three. 1081 01:20:50,600 --> 01:20:52,512 You and I are the last two. 1082 01:20:53,400 --> 01:20:55,517 I wanted to see if I was as worthy as him. 1083 01:20:56,520 --> 01:20:58,751 As... talented. 1084 01:21:01,560 --> 01:21:02,914 No... 1085 01:21:04,600 --> 01:21:05,670 Come on, Logan. 1086 01:21:06,760 --> 01:21:08,592 Come on. Have mercy. 1087 01:21:08,680 --> 01:21:10,273 Like you just had mercy on me? 1088 01:21:10,920 --> 01:21:12,752 When you started our game just now? 1089 01:21:13,200 --> 01:21:14,634 Pushing my button? 1090 01:21:15,680 --> 01:21:17,034 Saving yourself. 1091 01:21:17,440 --> 01:21:18,635 What? 1092 01:21:18,720 --> 01:21:20,040 That's not fair! 1093 01:21:20,120 --> 01:21:21,110 Fair? 1094 01:21:22,800 --> 01:21:24,553 Why was Edgar Munsen free? 1095 01:21:24,640 --> 01:21:25,960 He was a murderer. 1096 01:21:26,040 --> 01:21:30,159 But you were protecting him because he was your criminal informant years ago. 1097 01:21:30,720 --> 01:21:31,836 And you let him walk free. 1098 01:21:32,720 --> 01:21:35,440 Edgar Munsen killed my wife. 1099 01:21:35,520 --> 01:21:38,752 You don't... You don't know that. It's never been proven. 1100 01:21:40,960 --> 01:21:42,599 This... 1101 01:21:42,680 --> 01:21:44,000 won't... 1102 01:21:44,080 --> 01:21:45,400 bring your family back. 1103 01:21:48,560 --> 01:21:50,472 John Kramer... 1104 01:21:51,320 --> 01:21:53,312 gave people a chance to win the game. 1105 01:21:55,840 --> 01:21:57,069 A choice. 1106 01:21:57,760 --> 01:21:59,672 Fuck! You fucker. 1107 01:21:59,760 --> 01:22:01,160 You have a choice. 1108 01:22:02,040 --> 01:22:04,236 Scream, or don't. 1109 01:22:05,240 --> 01:22:07,914 Logan, Logan, Logan, Logan. Hey, look, I can help you. 1110 01:22:08,000 --> 01:22:09,878 I can... I can do things for you. 1111 01:22:12,720 --> 01:22:14,359 Can you bring my wife back? 1112 01:22:14,880 --> 01:22:16,599 Doesn't matter what I say, does it? 1113 01:22:20,800 --> 01:22:23,395 I created a game that appeared to be run by Jigsaw. 1114 01:22:30,480 --> 01:22:33,598 Hello, Edgar. You're about to play a game. 1115 01:22:33,680 --> 01:22:35,876 Five lives are in your hands. 1116 01:22:36,400 --> 01:22:38,471 Follow my instructions exactly. 1117 01:22:39,680 --> 01:22:41,911 I gotta choose who dies, them or me. 1118 01:22:42,920 --> 01:22:44,752 I'm not fucking dying. 1119 01:22:51,600 --> 01:22:53,000 What kind of firearm do you use? 1120 01:22:53,080 --> 01:22:55,231 Glock 22. Most cops do. 1121 01:22:55,320 --> 01:22:57,198 Except Halloran, he's got a 17. 1122 01:23:00,440 --> 01:23:03,672 Nine by nineteen Parabellum. That's a Glock 17. 1123 01:23:04,080 --> 01:23:06,276 The blood under the fingernails of our first victim... 1124 01:23:07,760 --> 01:23:09,274 is John Kramer's blood. 1125 01:23:11,960 --> 01:23:13,553 Some will think it's Jigsaw. 1126 01:23:15,200 --> 01:23:16,429 Some will suspect you. 1127 01:23:18,240 --> 01:23:20,277 But no one will suspect me. 1128 01:23:21,520 --> 01:23:23,477 Okay, we need to bring him in. Now! 1129 01:23:23,600 --> 01:23:26,160 Because Eleanor will provide my alibi. 1130 01:23:27,120 --> 01:23:28,110 Oh, yes. 1131 01:23:34,920 --> 01:23:37,754 Ten years ago, I came out of the war a broken man. 1132 01:23:40,360 --> 01:23:43,239 Jigsaw put the pieces of my life back together again. 1133 01:23:45,400 --> 01:23:46,993 He gave my life purpose. 1134 01:23:51,320 --> 01:23:54,996 We can never come from anger or from vengeance. 1135 01:23:56,840 --> 01:23:57,990 You taught me that. 1136 01:24:00,920 --> 01:24:02,559 But then there will be no justice. 1137 01:24:02,680 --> 01:24:04,717 Ah, but there will! 1138 01:24:10,080 --> 01:24:11,753 Because we'll speak for the dead. 1139 01:24:12,480 --> 01:24:14,233 Together, we built a legacy. 1140 01:24:18,360 --> 01:24:21,273 Now, I speak for the lives ruined by people like you. 1141 01:24:21,360 --> 01:24:23,716 Murderers. Rapists. 1142 01:24:23,800 --> 01:24:27,476 Their victims appeared on my table because of you. 1143 01:24:28,480 --> 01:24:30,153 No. No. 1144 01:24:31,320 --> 01:24:32,549 No... 1145 01:24:34,640 --> 01:24:35,915 No... 1146 01:24:52,640 --> 01:24:53,994 I speak for the dead. 80760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.