All language subtitles for Hunters - 1x09 - Promise (HDTV-KILLERS, HDTV-AFG, HDTV-FUM, 720p-KILLERS, 720p-PSA, 720p-RMTeam).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,150 - Previously on "Hunters"... - McCarthy. 2 00:00:03,160 --> 00:00:05,709 You let our most prized asset get away. 3 00:00:05,719 --> 00:00:08,222 Abby isn't dead. I was with her yesterday. 4 00:00:08,232 --> 00:00:11,149 She's gone, Emme. You have to let her go. 5 00:00:11,183 --> 00:00:13,218 I know what you are. I've seen one. 6 00:00:13,252 --> 00:00:15,588 Guanos are after a human. 7 00:00:15,598 --> 00:00:17,822 - Sterling Martinez. - It's just research. 8 00:00:17,857 --> 00:00:19,102 Don't know why they want him. 9 00:00:19,112 --> 00:00:21,845 It has to do with something they called the Purge. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,495 - Do not disappoint me. - I won't. 11 00:00:27,099 --> 00:00:30,902 - You don't know shit about me. - You don't know shit about you. 12 00:00:30,912 --> 00:00:32,670 And what about Regan's father? 13 00:00:32,705 --> 00:00:35,147 - He clearly loves his child. - Who did this to you? 14 00:00:35,157 --> 00:00:36,536 He wasn't spared torture. 15 00:00:36,546 --> 00:00:38,143 Which is precisely why I kept you out of it. 16 00:00:38,177 --> 00:00:40,498 Your mother tried to kill me. 17 00:00:41,754 --> 00:00:43,812 She's Musa's right hand. 18 00:02:04,888 --> 00:02:07,800 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 19 00:02:07,810 --> 00:02:11,087 _ 20 00:02:21,447 --> 00:02:24,582 Abby doesn't want to turn herself in, this is her play. 21 00:02:24,617 --> 00:02:26,784 You're not gonna have the guts to do anything about it. 22 00:02:26,819 --> 00:02:28,932 Why the hell didn't you stop her?! 23 00:02:29,415 --> 00:02:31,864 I couldn't imagine living without you. 24 00:02:34,293 --> 00:02:35,893 You're a survivor, Flynn. 25 00:02:35,928 --> 00:02:38,542 I only keep on going because of you. 26 00:02:57,449 --> 00:03:00,278 I didn't think I'd ever have coffee again. 27 00:03:00,679 --> 00:03:02,266 Or see you. 28 00:03:02,530 --> 00:03:06,242 If we're gonna keep meeting, there are things I need to ask you. 29 00:03:06,252 --> 00:03:09,167 - Finnerman's conditions? - No, my conditions. 30 00:03:09,177 --> 00:03:11,396 I don't give a shit what Finnerman wants. 31 00:03:11,430 --> 00:03:13,440 I care about stopping Musa. 32 00:03:13,450 --> 00:03:15,819 We don't have the capacity to house prisoners. 33 00:03:15,829 --> 00:03:17,376 It's only temporary. 34 00:03:17,386 --> 00:03:19,987 And I have nowhere else to house him now, do I? 35 00:03:19,997 --> 00:03:22,709 The last thing we need is McCarthy to turn up to the black site 36 00:03:22,719 --> 00:03:24,393 and attempt a rescue mission. 37 00:03:24,403 --> 00:03:27,445 Regan should not be interrogating her own father. 38 00:03:27,455 --> 00:03:30,081 - It's too personal. - For her or for you? 39 00:03:32,083 --> 00:03:33,456 Jackson. 40 00:03:34,130 --> 00:03:35,259 What? 41 00:03:35,714 --> 00:03:36,879 When? 42 00:03:38,738 --> 00:03:40,231 Is Flynn all right? 43 00:03:41,960 --> 00:03:44,163 What can you tell me about Viktor Karp? 44 00:03:44,173 --> 00:03:46,214 I don't know the name. 45 00:03:46,770 --> 00:03:50,614 Karp was moving lithium out of the mine you and mom ran. 46 00:03:50,624 --> 00:03:53,783 ETU raided the offices last week. 47 00:03:54,807 --> 00:03:56,611 He started as a drug runner. 48 00:03:57,230 --> 00:04:00,922 Now he transports weapons. Is Musa planning an attack? 49 00:04:00,932 --> 00:04:04,479 - I mean, is that what the Purge is? - I... I don't know. 50 00:04:04,789 --> 00:04:06,701 I never met Karp. 51 00:04:07,093 --> 00:04:09,193 Only your mother dealt with him. 52 00:04:10,680 --> 00:04:13,087 So Mom dealt with Karp, what did you do? 53 00:04:13,097 --> 00:04:16,444 I had other business. 54 00:04:16,811 --> 00:04:19,481 I also maintained the family unit. 55 00:04:21,751 --> 00:04:23,755 I took my job seriously. 56 00:04:25,988 --> 00:04:28,523 That part was always real. 57 00:04:43,827 --> 00:04:45,784 Guy's got nine lives. 58 00:04:45,818 --> 00:04:47,918 Got away with just cuts and bruises. 59 00:04:47,928 --> 00:04:49,988 And a hell of a hangover. 60 00:04:50,835 --> 00:04:52,856 We sure it was just an accident? 61 00:04:53,175 --> 00:04:56,489 Doc says his blood alcohol level was 0.23. 62 00:04:58,338 --> 00:05:00,890 Deliberate, then? Because of his wife? 63 00:05:00,900 --> 00:05:03,251 That and he's battle-bent. 64 00:05:03,552 --> 00:05:06,204 Came at me pretty hard yesterday. 65 00:05:06,238 --> 00:05:08,222 Are you two going to be able to work together? 66 00:05:08,232 --> 00:05:10,675 No, I don't take that shit personally. 67 00:05:10,918 --> 00:05:13,978 But I can't say the same for sleeping beauty. 68 00:05:14,013 --> 00:05:17,053 God knows he could tell anybody anything. 69 00:05:17,499 --> 00:05:22,122 It was his drive to find his wife that led us to McCarthy. 70 00:05:22,132 --> 00:05:24,670 Perhaps he can still be of some use. 71 00:05:24,680 --> 00:05:26,391 And if he's not? 72 00:05:26,838 --> 00:05:28,140 Well... 73 00:05:29,251 --> 00:05:30,601 we pull the plug. 74 00:05:33,199 --> 00:05:35,588 Latest SAT intel has Karp running planes 75 00:05:35,598 --> 00:05:37,969 from a dirt strip in Northern Mexico. 76 00:05:38,003 --> 00:05:39,637 No, we know where Karp is, 77 00:05:39,647 --> 00:05:41,633 and his entire family for that matter. 78 00:05:41,643 --> 00:05:43,139 That's never been the issue. 79 00:05:43,149 --> 00:05:45,743 We just confirmed, Karp's working with the Hunters. 80 00:05:45,753 --> 00:05:48,246 Karp also has ongoing dealings with the CIA. 81 00:05:48,256 --> 00:05:51,316 - He's protected. - I don't want Karp. 82 00:05:51,350 --> 00:05:53,184 I want the bitch he answers to. 83 00:05:54,519 --> 00:05:57,872 - Your mother. - She knows more than my dad ever could. 84 00:05:57,882 --> 00:06:01,381 That's whose fingernails you should be pulling out with pliers. 85 00:06:02,261 --> 00:06:04,229 You did well with your father. 86 00:06:04,451 --> 00:06:08,074 You gained more in ten minutes than we have in years. 87 00:06:08,084 --> 00:06:10,968 You hurt him again and I will tear your throat out. 88 00:06:10,978 --> 00:06:12,690 Careful, Agent Regan. 89 00:06:12,854 --> 00:06:16,785 Threatening a superior officer is cause for immediate dismissal. 90 00:06:17,049 --> 00:06:18,943 You won't. 91 00:06:18,978 --> 00:06:22,180 You need me and you know it. 92 00:06:22,552 --> 00:06:24,325 Let me go to Mexico. 93 00:06:24,744 --> 00:06:28,186 I go through Karp to get my mom and I bring her back. 94 00:06:28,220 --> 00:06:30,644 In exchange, you release my dad. 95 00:06:41,360 --> 00:06:43,343 I don't feel anything. 96 00:06:43,353 --> 00:06:46,649 The scute protein's solution's tricky, but I think I'm making progress. 97 00:06:46,659 --> 00:06:48,244 You think? 98 00:06:49,169 --> 00:06:51,042 Well, I haven't slept in days. 99 00:06:51,653 --> 00:06:54,220 Maybe if you just let me get some rest. 100 00:06:54,421 --> 00:06:56,533 I just got kidnapped by space aliens 101 00:06:56,543 --> 00:06:59,693 to conduct a freaking top secret science experiment. 102 00:07:00,525 --> 00:07:02,181 You know what we need. 103 00:07:02,191 --> 00:07:04,104 Accelerated regrowth of your native mantle. 104 00:07:04,114 --> 00:07:06,825 I understand what you're asking but come on. 105 00:07:06,859 --> 00:07:09,007 He's doing the best he can. 106 00:07:13,719 --> 00:07:15,140 Do better. 107 00:07:24,984 --> 00:07:26,744 Liana's under a lot of pressure. 108 00:07:27,542 --> 00:07:31,964 Don't worry, once you crack this, you'll be back home, safe and sound. 109 00:07:32,101 --> 00:07:33,649 What if I can't? 110 00:07:34,477 --> 00:07:36,153 I won't let her harm you. 111 00:07:37,294 --> 00:07:39,324 You have my word. 112 00:07:42,689 --> 00:07:45,966 _ 113 00:07:58,535 --> 00:07:59,910 Ad�os. 114 00:08:44,256 --> 00:08:46,374 Allison's in a play this weekend. 115 00:08:46,384 --> 00:08:49,527 - Put the meeting off a couple days. - You know I can't do that. 116 00:08:49,562 --> 00:08:51,930 Going to school events is what normal parents do. 117 00:08:51,964 --> 00:08:55,192 So you're behind schedule in your research because of PTA meetings? 118 00:08:55,202 --> 00:08:56,646 There is no time to waste! 119 00:08:56,656 --> 00:08:59,656 We've got to get the reversion procedure working! 120 00:09:00,997 --> 00:09:02,407 Mommy? 121 00:09:02,417 --> 00:09:05,305 Allison. What are you still doing up? 122 00:09:05,315 --> 00:09:07,946 It's late, honey, you should be asleep by now. 123 00:09:10,329 --> 00:09:13,453 This is exactly what I'm talking about. 124 00:09:13,463 --> 00:09:15,954 Fostering human tendencies only confuses her. 125 00:09:15,988 --> 00:09:17,789 - It's not fair, Ted. - Let's get you back to bed. 126 00:09:17,823 --> 00:09:21,734 Making her think she's something she's not, it's not fair to her! 127 00:10:39,869 --> 00:10:41,827 D�jame verla. 128 00:10:43,475 --> 00:10:45,310 No le dejen mover. 129 00:10:46,980 --> 00:10:48,578 Take off your clothes. 130 00:11:32,191 --> 00:11:33,638 She's clean. 131 00:11:41,216 --> 00:11:44,335 Viktor Karp, I'm Regan. 132 00:11:44,763 --> 00:11:48,072 Agent Regan of Homeland Security. 133 00:11:48,107 --> 00:11:49,623 ETU. 134 00:11:50,050 --> 00:11:52,135 I'm out. That's why I'm here. 135 00:11:59,340 --> 00:12:01,215 What happened here? 136 00:12:01,379 --> 00:12:04,689 I had a baby. The humans took it. 137 00:12:12,431 --> 00:12:14,599 Why you want to see Liana? 138 00:12:15,174 --> 00:12:16,612 I'm her daughter. 139 00:12:17,568 --> 00:12:19,762 Liana doesn't have a daughter. 140 00:12:37,108 --> 00:12:38,847 You're at home. 141 00:12:39,366 --> 00:12:40,805 So I see. 142 00:12:43,447 --> 00:12:45,051 I had you brought here. 143 00:12:46,026 --> 00:12:50,492 We needed you someplace private in case you said something you shouldn't. 144 00:12:52,132 --> 00:12:54,183 Flynn, you got a drug problem. 145 00:12:54,193 --> 00:12:55,513 No. 146 00:12:56,505 --> 00:12:59,225 - No. I got an alien problem. - Well, you need to deal with it 147 00:12:59,235 --> 00:13:01,035 before I let you back on the team. 148 00:13:01,070 --> 00:13:02,312 Team? 149 00:13:02,904 --> 00:13:04,133 Right. 150 00:13:04,843 --> 00:13:08,276 'Cause we're all just team players, aren't we, Truss? 151 00:13:09,052 --> 00:13:10,545 You're using me. 152 00:13:11,028 --> 00:13:13,095 You're using Regan. 153 00:13:14,049 --> 00:13:16,615 God knows what you got on Briggs. 154 00:13:17,920 --> 00:13:21,556 You are privy to information that is beyond classified. 155 00:13:21,590 --> 00:13:25,342 And if I don't come back and play, you're gonna contain me? 156 00:13:25,352 --> 00:13:27,295 If I have to. 157 00:13:27,305 --> 00:13:30,004 Flynn, are you all right? 158 00:13:31,133 --> 00:13:33,067 Yeah, I'm great. 159 00:13:33,458 --> 00:13:36,955 - What are you doing here? - My counselor brought me. 160 00:13:37,414 --> 00:13:40,469 Your boss said you had an accident. 161 00:13:41,810 --> 00:13:43,169 Yeah. 162 00:13:51,748 --> 00:13:53,769 Your story checks out. 163 00:13:57,192 --> 00:14:01,369 Well, I'm sorry for the security measures. 164 00:14:03,381 --> 00:14:04,861 Are you comfortable? 165 00:14:05,061 --> 00:14:08,711 Give me what I want and I don't give a damn where you hold me. 166 00:14:09,538 --> 00:14:13,575 You fought against the Hunters, but now you want to join them? 167 00:14:13,609 --> 00:14:16,393 The humans took me away from my mother. 168 00:14:16,639 --> 00:14:18,296 They took my baby. 169 00:14:18,706 --> 00:14:22,175 They used me, made me fight against the Hunters. 170 00:14:23,672 --> 00:14:25,984 I want to be with my own kind. 171 00:14:26,822 --> 00:14:29,157 I think I believe that. 172 00:14:30,083 --> 00:14:33,160 So Liana's coming for me? 173 00:14:33,488 --> 00:14:35,109 Not quite yet. 174 00:15:27,166 --> 00:15:30,685 First time I shot up, I was 16. 175 00:15:30,719 --> 00:15:33,674 I was a punky-ass kid on a skateboard. 176 00:15:33,920 --> 00:15:37,388 In the parking lot of a 7-11 in Davenport, Texas, 177 00:15:37,398 --> 00:15:41,763 I bought a dime bag from a dealer named Shotgun Vallardo. 178 00:15:41,975 --> 00:15:44,078 One taste and I was hooked. 179 00:15:44,734 --> 00:15:47,333 So you were a junkie. Is that supposed to impress me? 180 00:15:47,343 --> 00:15:49,504 Oh, I wasn't hooked on the junk. 181 00:15:49,918 --> 00:15:51,729 I was hooked on the deal. 182 00:15:51,739 --> 00:15:55,910 Next day I was running for Shotgun. And six months later, 183 00:15:56,087 --> 00:15:57,880 Shotgun's wife was a widow 184 00:15:57,890 --> 00:16:01,282 and I had every last one of his buyers in my pocket. 185 00:16:01,647 --> 00:16:05,253 See, we're the same under the skin, you, me, all us Hunters. 186 00:16:05,818 --> 00:16:07,765 We have the same animal urges. 187 00:16:07,775 --> 00:16:11,821 The desire, the will, and the strength to destroy and dominate. 188 00:16:15,766 --> 00:16:17,495 What are you gonna do with my blood? 189 00:16:17,505 --> 00:16:21,648 Angel, don't you worry your pretty little head about that. 190 00:16:21,658 --> 00:16:25,006 You keep your end of the deal and I'll keep mine. 191 00:16:36,571 --> 00:16:40,022 Anything you'd like to say about what you've heard so far? 192 00:16:42,571 --> 00:16:44,958 We've reunited you with your daughter. 193 00:16:44,968 --> 00:16:47,848 I only ask that you translate Hunter recordings 194 00:16:47,858 --> 00:16:50,530 that we've intercepted. 195 00:16:50,540 --> 00:16:51,766 No. 196 00:16:51,943 --> 00:16:53,755 I'll start then, shall I? 197 00:16:55,170 --> 00:16:57,238 Hunters have been sourcing lithium. 198 00:16:58,168 --> 00:17:02,020 Enriched lithium is a fuel source for nuclear warheads. 199 00:17:02,030 --> 00:17:04,603 And Musa has been working with Viktor Karp, 200 00:17:04,613 --> 00:17:08,254 and arm's dealer who has access to long-range missiles. 201 00:17:08,518 --> 00:17:10,104 All right so far? 202 00:17:10,659 --> 00:17:14,559 Well, you seem to have it all worked out. What do you need from me? 203 00:17:18,143 --> 00:17:21,295 Cockroaches are extraordinary creatures. 204 00:17:21,330 --> 00:17:22,878 Very hardy. 205 00:17:23,606 --> 00:17:25,741 They're extremely adaptive. 206 00:17:26,224 --> 00:17:27,626 They molt. 207 00:17:27,826 --> 00:17:29,128 They chirp. 208 00:17:29,138 --> 00:17:30,931 They have shells. 209 00:17:32,364 --> 00:17:35,376 And they can survive a nuclear explosion. 210 00:17:36,452 --> 00:17:38,108 Hunters molt. 211 00:17:38,118 --> 00:17:41,018 They click. They have shells. 212 00:17:41,028 --> 00:17:43,405 And they have nuclear weapons. 213 00:17:44,552 --> 00:17:46,854 I think that you, 214 00:17:47,133 --> 00:17:50,825 Hunters, are reverting to your alien shells 215 00:17:50,835 --> 00:17:53,385 because Musa is planning a nuclear attack, 216 00:17:53,395 --> 00:17:55,114 and that's how you'll survive. 217 00:17:55,124 --> 00:17:58,146 You have no idea what you're talking about. 218 00:18:00,602 --> 00:18:03,882 We did well in raising your daughter for you, don't you think? 219 00:18:03,892 --> 00:18:06,747 By turning her against her own kind? 220 00:18:06,757 --> 00:18:10,010 - No. No, I don't. - When we found Allison, 221 00:18:10,045 --> 00:18:13,451 she was on a direct course for self-destruction. 222 00:18:14,734 --> 00:18:18,078 Poor kid would be dead by now if we hadn't intervened. 223 00:18:18,088 --> 00:18:20,210 We saved her life, Ted. 224 00:18:22,402 --> 00:18:26,434 You might even say that I still have a hand in keeping her alive. 225 00:18:29,993 --> 00:18:32,433 Should we have another listen? 226 00:18:55,386 --> 00:18:58,742 Don't worry. Your daughter's not going anywhere. 227 00:19:01,097 --> 00:19:04,220 Yeah, we can keep her as long as you like. 228 00:19:09,912 --> 00:19:11,887 I understand your timeline, Liana. 229 00:19:11,897 --> 00:19:14,347 No, we're arranging transportation now. 230 00:19:15,592 --> 00:19:18,333 Tell Musa his delivery's on its way. 231 00:19:48,133 --> 00:19:50,305 Florida, seriously? 232 00:19:50,340 --> 00:19:53,508 Right. Well, we'll move somewhere colder, then. 233 00:19:53,807 --> 00:19:56,423 - Canada? - Maple syrup and mullets? 234 00:19:56,433 --> 00:19:58,246 No thanks. 235 00:20:01,318 --> 00:20:03,018 Did mom fight for me? 236 00:20:04,281 --> 00:20:06,774 You told her I wanted to live with you, right? 237 00:20:06,784 --> 00:20:09,191 Yes, but... 238 00:20:12,972 --> 00:20:15,295 She didn't put up a fight, did she? 239 00:20:15,404 --> 00:20:19,311 Liana was overwhelmed by the news. She doesn't want us to leave. 240 00:20:19,346 --> 00:20:21,213 - Screw her. - Don't be like that. 241 00:20:21,223 --> 00:20:25,119 Like what? She's never home. She treats you like shit. 242 00:20:25,129 --> 00:20:27,629 - She hates me. - She doesn't hate you. 243 00:20:35,325 --> 00:20:37,407 - Hey. - What are you two up to? 244 00:20:37,442 --> 00:20:40,629 Nothing, God, don't be such a paranoid freak. 245 00:20:50,189 --> 00:20:52,055 Party time, princess. 246 00:21:10,592 --> 00:21:12,503 It's time for us to say goodbye. 247 00:21:12,513 --> 00:21:15,226 Like hell. We made a deal, Karp. 248 00:21:16,177 --> 00:21:19,511 - Liana's coming. - She's... she's coming here? 249 00:21:21,101 --> 00:21:22,923 It's a family reunion. 250 00:21:23,815 --> 00:21:26,105 And I'm off to one of my own. 251 00:21:26,591 --> 00:21:28,144 Farewell, my sweet. 252 00:21:30,483 --> 00:21:33,330 Your generosity will not be forgotten. 253 00:21:49,653 --> 00:21:51,245 It was just an accident. 254 00:21:51,255 --> 00:21:54,615 Motorcycles don't have seat belts. 255 00:21:55,407 --> 00:21:59,156 You could have died. If you had died, I'd be alone. 256 00:21:59,190 --> 00:22:01,276 You wouldn't be Flynn, you'd just be dead. 257 00:22:01,286 --> 00:22:04,428 Emme, I said I'm sorry. 258 00:22:04,605 --> 00:22:06,644 What else do you want me to say? 259 00:22:06,654 --> 00:22:07,792 Huh? 260 00:22:10,060 --> 00:22:13,136 He's fine, he's fine, he's fine, he's fine. 261 00:22:16,407 --> 00:22:18,463 How are you holding up, Emme? 262 00:22:18,473 --> 00:22:20,033 Holding what up? 263 00:22:20,043 --> 00:22:22,619 How are you doing with Flynn being hurt? 264 00:22:22,783 --> 00:22:24,514 I'm fine. 265 00:22:25,333 --> 00:22:27,436 He's not going to die. 266 00:22:30,613 --> 00:22:32,723 Did my counselor leave? 267 00:22:32,757 --> 00:22:34,894 She'll be here in a few minutes, take you back home. 268 00:22:34,904 --> 00:22:37,794 You mean school. This is my home. 269 00:22:38,480 --> 00:22:40,254 Yeah, of course it is. 270 00:22:40,582 --> 00:22:43,233 I'm gonna go look for Haydn. 271 00:22:43,987 --> 00:22:46,203 The cat. The composer's dead. 272 00:22:47,691 --> 00:22:49,102 Okay. 273 00:22:56,330 --> 00:22:57,848 Shit! 274 00:23:21,210 --> 00:23:23,723 _ 275 00:23:25,943 --> 00:23:27,290 Abby? 276 00:23:28,012 --> 00:23:29,412 What? 277 00:24:03,699 --> 00:24:07,805 Is this usual for your... people in your native form? 278 00:24:08,752 --> 00:24:10,653 She's building a nest. 279 00:24:10,663 --> 00:24:12,956 We do it during molting and breeding. 280 00:24:13,420 --> 00:24:17,060 - I know, it looks... - Freaky as shit. No offense. 281 00:24:18,613 --> 00:24:20,753 Trust me, it's a good sign. 282 00:24:30,247 --> 00:24:31,986 Can I ask you something? 283 00:24:32,706 --> 00:24:36,146 Is everyone here, all the workers, are they... 284 00:24:36,584 --> 00:24:37,867 what you are? 285 00:24:37,877 --> 00:24:41,051 No, a few are human, scientists like you are. 286 00:24:41,085 --> 00:24:44,828 - They're here of their own accord. - Lucky them. 287 00:24:48,159 --> 00:24:50,889 I'm sorry I had to bring you here like this. 288 00:24:50,899 --> 00:24:53,129 It's not me that I'm worried about. 289 00:24:53,430 --> 00:24:55,105 It's my family. 290 00:24:55,979 --> 00:24:58,996 - My kids. - You have children? 291 00:24:59,006 --> 00:25:01,257 Two. Six and eight. 292 00:25:01,973 --> 00:25:03,889 They live with my ex. 293 00:25:04,463 --> 00:25:05,783 You? 294 00:25:06,311 --> 00:25:08,287 You have any little ones? 295 00:25:08,916 --> 00:25:10,655 A daughter. 296 00:25:10,883 --> 00:25:12,358 She's 16. 297 00:25:13,114 --> 00:25:14,561 She here? 298 00:25:15,354 --> 00:25:17,548 She's not with me anymore. 299 00:25:19,124 --> 00:25:20,735 You miss her? 300 00:25:22,465 --> 00:25:24,127 Very much. 301 00:25:37,236 --> 00:25:39,357 The mantle's quite pronounced now. 302 00:25:42,005 --> 00:25:43,690 You're almost home. 303 00:26:31,817 --> 00:26:33,329 Hey, Mom. 304 00:26:38,194 --> 00:26:40,243 Why did you come here? 305 00:26:40,780 --> 00:26:42,850 I needed to see you... 306 00:26:42,860 --> 00:26:44,352 in person. 307 00:26:44,903 --> 00:26:47,006 You didn't ask to see me before, 308 00:26:47,016 --> 00:26:50,952 - when you were with Musa. - I wanted to, but I was afraid. 309 00:26:51,159 --> 00:26:52,852 Of your own mother? 310 00:26:53,654 --> 00:26:57,659 I thought you would reject me, send me away. 311 00:26:57,896 --> 00:27:00,426 And yet you ran away from the Hunt, 312 00:27:00,690 --> 00:27:02,831 from Abby and the others. 313 00:27:03,091 --> 00:27:04,911 It was too much too fast. 314 00:27:04,921 --> 00:27:08,136 When I saw Jules, I couldn't handle it, but Musa was right. 315 00:27:08,204 --> 00:27:10,305 I don't belong at the ETU. 316 00:27:12,636 --> 00:27:15,343 I'm tired of hating myself, 317 00:27:15,411 --> 00:27:18,880 of fighting what I really am. You can help me. 318 00:27:19,397 --> 00:27:22,851 You didn't raise me as a Hunter, but you can now. 319 00:27:25,421 --> 00:27:27,649 I want you to be my mom again. 320 00:27:28,991 --> 00:27:31,106 Why should I believe you? 321 00:27:31,224 --> 00:27:32,908 I'm here, aren't I? 322 00:27:33,072 --> 00:27:35,296 Love does swing the hammer. 323 00:27:35,788 --> 00:27:38,019 I'm not gonna hurt you, Mom. 324 00:27:39,767 --> 00:27:41,233 Then show me. 325 00:27:42,562 --> 00:27:46,443 Come closer. It's been ten years since we've seen each other. 326 00:27:46,453 --> 00:27:49,129 The least you can do is give me a hug. 327 00:27:52,397 --> 00:27:54,543 You think I'm gonna hurt you? 328 00:27:54,798 --> 00:27:57,202 You would if Musa told you to. 329 00:27:59,288 --> 00:28:02,510 What Musa and I have struggled for is worth 330 00:28:02,656 --> 00:28:06,179 more than any one single person. It's about our species' survival. 331 00:28:06,189 --> 00:28:08,396 We've all had to make sacrifices. 332 00:28:08,611 --> 00:28:11,199 Now tell me, I was yours. 333 00:28:12,196 --> 00:28:16,111 The bond between Hunters is different, deeper than humans. 334 00:28:16,121 --> 00:28:20,471 We're not just family, we're inside each other, it's how we're made. 335 00:28:20,726 --> 00:28:24,492 Losing you was the worst thing that ever happened to me. 336 00:28:25,047 --> 00:28:28,361 Like a part of me was ripped from my flesh. 337 00:28:28,999 --> 00:28:31,646 And I never forgot it, Allison, never. 338 00:28:31,801 --> 00:28:35,570 Not one day has gone past when I haven't thought of you. 339 00:28:37,356 --> 00:28:38,593 You... 340 00:28:40,196 --> 00:28:42,019 are a part of me. 341 00:28:43,158 --> 00:28:44,899 And I love you. 342 00:28:47,974 --> 00:28:49,437 I love you, too. 343 00:29:23,454 --> 00:29:25,239 That hollow in your back is sacred. 344 00:29:25,249 --> 00:29:27,366 That's where we carry our young in their native form. 345 00:29:27,376 --> 00:29:29,477 You defiled it because you despise yourself. 346 00:29:29,487 --> 00:29:32,747 I blame your father for that. Ted ruined you, Allison, 347 00:29:32,757 --> 00:29:35,423 and yet I'm the one you hate. You were born a Hunter! 348 00:29:35,433 --> 00:29:37,501 You know how you came to look like you do? 349 00:29:38,015 --> 00:29:39,839 I chose this body for you, 350 00:29:39,849 --> 00:29:41,638 a vehicle to keep you safe and strong. 351 00:29:41,648 --> 00:29:44,318 You killed someone for their body? 352 00:29:44,328 --> 00:29:46,546 For you! I chose well. 353 00:29:47,120 --> 00:29:50,316 - I was a child. A baby! - That baby would have died anyway. 354 00:29:50,326 --> 00:29:51,906 Its mother was a drunk, living in a slum. 355 00:29:51,916 --> 00:29:53,552 I did it a favor and I did it for you! 356 00:29:53,562 --> 00:29:54,837 Stop! 357 00:31:32,926 --> 00:31:34,310 No! 358 00:31:57,154 --> 00:31:59,857 There's water in the tap. 359 00:32:02,226 --> 00:32:03,592 Good to know. 360 00:32:05,039 --> 00:32:07,698 - Where's Jackson? - Change of shift. 361 00:32:10,561 --> 00:32:14,068 Come back for more, have you, tough guy? 362 00:32:14,102 --> 00:32:17,071 Oh, you're looking a whole lot worse than I am. 363 00:32:17,662 --> 00:32:19,265 Whatever. 364 00:32:23,481 --> 00:32:24,855 Where are you going? 365 00:32:24,865 --> 00:32:27,340 Tequila and tacos. You want? 366 00:32:27,350 --> 00:32:31,052 Come back inside, we need to talk. 367 00:32:31,517 --> 00:32:33,976 - I'm done talking. - Let's head inside. 368 00:32:33,986 --> 00:32:36,766 Ah, shit. Seriously? 369 00:32:38,709 --> 00:32:40,985 Okay. I get it. 370 00:32:43,374 --> 00:32:45,331 Jackson's hatchet, man. 371 00:32:45,341 --> 00:32:46,586 Come on. 372 00:32:47,410 --> 00:32:48,739 Here I am, 373 00:32:49,413 --> 00:32:50,655 do it. 374 00:32:51,647 --> 00:32:53,335 Go back inside the house, 375 00:32:53,345 --> 00:32:57,269 I'll grab my service weapon, tell Jackson I made a move on you. 376 00:32:57,761 --> 00:32:59,603 He doesn't have to know. 377 00:33:00,432 --> 00:33:02,935 I'll take it from here, Agent Briggs. 378 00:33:05,667 --> 00:33:07,351 Let's take a drive. 379 00:34:26,981 --> 00:34:28,736 She's beautiful. 380 00:34:37,846 --> 00:34:41,849 I envy you, your emotional responses to things, I... 381 00:34:42,126 --> 00:34:44,418 I train myself out of it. 382 00:34:44,656 --> 00:34:46,878 But there has been a cost. 383 00:34:47,206 --> 00:34:51,592 Well, maybe you should stop with the daddy routine. 384 00:34:51,776 --> 00:34:53,828 Let people figure it out themselves. 385 00:34:53,862 --> 00:34:55,596 You're right, Flynn. 386 00:34:55,863 --> 00:34:58,799 I can't fix you. Only you can do that. 387 00:35:00,635 --> 00:35:04,649 This was just after you escaped from the Hunters in Afghanistan. 388 00:35:10,005 --> 00:35:12,813 You're not suicidal, Flynn. You're angry. 389 00:35:13,448 --> 00:35:16,052 The Hunters did something to you. 390 00:35:16,608 --> 00:35:18,548 And until you face it, 391 00:35:18,966 --> 00:35:21,322 find out what really happened, 392 00:35:21,654 --> 00:35:23,211 it will kill you. 393 00:35:26,452 --> 00:35:27,754 So who cares? 394 00:35:30,491 --> 00:35:31,930 Emme does. 395 00:35:32,667 --> 00:35:34,802 You're all she has now. 396 00:35:38,820 --> 00:35:42,380 Don't let the Hunters take everything away from her, too. 397 00:35:56,678 --> 00:35:58,262 How was Karp? 398 00:35:58,635 --> 00:36:00,584 His shipment's arrived. 399 00:36:00,594 --> 00:36:03,330 I've got everything we needed from him. 400 00:36:03,790 --> 00:36:06,016 What's the status on the reversion? 401 00:36:06,545 --> 00:36:09,026 One of Sterling's solutions was successful. 402 00:36:09,036 --> 00:36:12,724 You've been observing Sterling. Can you replicate the process? 403 00:36:14,342 --> 00:36:16,704 Can you replicate the process without him? 404 00:36:16,714 --> 00:36:19,409 - Yes. - Then you know what comes next. 405 00:36:34,694 --> 00:36:36,013 It's all here? 406 00:36:36,023 --> 00:36:39,466 Something so huge contained in these notes. 407 00:36:40,631 --> 00:36:41,723 Incredible. 408 00:36:41,733 --> 00:36:44,540 The incredible thing is our species working together. 409 00:36:44,550 --> 00:36:46,984 In a few days, I have accomplished what no other human scientist 410 00:36:46,994 --> 00:36:50,788 could even dream of. Imagine what we can learn from one another. 411 00:36:50,798 --> 00:36:53,930 Humans would never accept us. They see us as monsters. 412 00:36:53,940 --> 00:36:56,750 You're not monsters, not to me. 413 00:36:57,415 --> 00:37:01,188 Not anymore. You're just trapped in a skin that doesn't fit you. 414 00:37:01,223 --> 00:37:03,438 In a world that just doesn't understand you, 415 00:37:03,448 --> 00:37:05,451 but people can change. 416 00:37:05,916 --> 00:37:07,545 Yes, we can. 417 00:37:21,009 --> 00:37:23,136 Tell me about your children. 418 00:37:27,993 --> 00:37:30,316 My girl, Mariana, 419 00:37:31,162 --> 00:37:32,583 she's six. 420 00:37:34,249 --> 00:37:36,206 She loves racing cars. 421 00:37:37,172 --> 00:37:39,102 Anything to do with speed. 422 00:37:41,069 --> 00:37:42,508 And Lucas, he... 423 00:37:43,429 --> 00:37:46,725 He has dark masses of curly hair 424 00:37:47,435 --> 00:37:48,994 and his eyes are... 425 00:37:50,416 --> 00:37:52,838 like two bright shining stars. 426 00:38:00,138 --> 00:38:01,470 Sorry. 427 00:38:18,320 --> 00:38:22,426 So Karp packed up his Mexican operation? 428 00:38:23,018 --> 00:38:24,917 We don't know where he is now. 429 00:38:24,927 --> 00:38:26,866 He was moving lots of stuff. 430 00:38:26,876 --> 00:38:29,379 Supplies, heavy duty equipment. 431 00:38:29,893 --> 00:38:31,869 Crazy stunt, but no infection. 432 00:38:31,879 --> 00:38:33,754 You are all good. 433 00:38:34,000 --> 00:38:35,393 Thanks, Doc. 434 00:38:35,403 --> 00:38:37,420 When I was at Karp's compound, 435 00:38:37,430 --> 00:38:40,261 I saw something being hauled in on a giant flatbed. 436 00:38:40,271 --> 00:38:45,004 It was long, metallic, cylindrical, like a submarine. 437 00:38:45,014 --> 00:38:46,725 It was massive. 438 00:38:47,314 --> 00:38:48,958 A missile? 439 00:38:48,968 --> 00:38:50,346 Yes. 440 00:38:50,356 --> 00:38:53,121 Full report on my desk by morning. 441 00:38:53,269 --> 00:38:55,154 I want my dad released. 442 00:38:56,459 --> 00:38:59,251 You didn't fulfill your end of the bargain. 443 00:38:59,261 --> 00:39:03,031 However, I will allow continued access to your father. 444 00:39:03,099 --> 00:39:06,999 He's been surprisingly cooperative since you two have been talking. 445 00:39:16,983 --> 00:39:18,230 Dad? 446 00:39:20,368 --> 00:39:22,097 You don't look so good. 447 00:39:24,374 --> 00:39:25,884 What's happened? 448 00:39:26,185 --> 00:39:28,491 I didn't think I'd see you again. 449 00:39:28,992 --> 00:39:31,322 Finnerman keeps us guessing. 450 00:39:32,582 --> 00:39:34,470 She came to see me. 451 00:39:36,666 --> 00:39:39,514 - If she hurt you... - No, no. She... 452 00:39:40,053 --> 00:39:42,211 she didn't lay a hand on me. 453 00:39:43,673 --> 00:39:45,874 I'm fine, really, I'm just... 454 00:39:46,776 --> 00:39:48,197 I'm just tired. 455 00:39:52,125 --> 00:39:53,701 Whose body am I in? 456 00:39:56,314 --> 00:39:57,925 You've seen Liana. 457 00:39:59,324 --> 00:40:02,255 That's what happened to your face, isn't it? 458 00:40:08,891 --> 00:40:11,240 Dad, tell me the truth. 459 00:40:13,407 --> 00:40:16,911 Where did this, me, come from? 460 00:40:19,041 --> 00:40:20,762 I need to know. 461 00:40:22,155 --> 00:40:25,414 Musa sent you to us from a breeding camp. 462 00:40:27,423 --> 00:40:30,163 Your mother found you a human skin, 463 00:40:31,156 --> 00:40:33,304 even though I knew what it meant... 464 00:40:33,314 --> 00:40:34,820 an innocent. 465 00:40:38,124 --> 00:40:40,564 Did it have a name? 466 00:40:41,988 --> 00:40:43,332 The baby? 467 00:40:45,232 --> 00:40:46,588 Allison. 468 00:40:47,845 --> 00:40:51,406 From the day you became Allison, 469 00:40:52,028 --> 00:40:55,558 I vowed to protect you with my life. But... 470 00:40:56,869 --> 00:40:58,618 I failed you. 471 00:40:58,628 --> 00:41:00,021 No. 472 00:41:00,031 --> 00:41:01,865 Yes. We should have left. 473 00:41:02,803 --> 00:41:04,296 Gone on the run. 474 00:41:05,642 --> 00:41:07,422 I'm so, so sorry. 475 00:41:08,576 --> 00:41:10,179 Dad, don't. 476 00:41:10,497 --> 00:41:13,463 You did everything you could to protect me. 477 00:41:15,477 --> 00:41:16,861 I always will. 478 00:41:24,591 --> 00:41:26,494 I don't know what you're saying. 479 00:41:28,822 --> 00:41:31,043 I'm saying that I love you. 480 00:41:39,622 --> 00:41:42,442 As long as I'm alive, you're in danger. 481 00:41:43,826 --> 00:41:47,688 - They'll use us against each other. - Who? Finnerman? I won't let her. 482 00:41:47,698 --> 00:41:50,493 I couldn't protect you before, Allison. 483 00:41:52,270 --> 00:41:54,191 But I can now. 484 00:41:59,152 --> 00:42:01,476 Dad, what have you done? 485 00:42:04,431 --> 00:42:06,982 You weren't supposed to see this. 486 00:42:09,152 --> 00:42:10,603 You should go. 487 00:42:13,121 --> 00:42:14,589 Dad, no! 488 00:42:20,984 --> 00:42:24,733 No! Help us, someone, please help us! 489 00:42:24,990 --> 00:42:28,537 Protect... protect the innocent ones. 490 00:42:29,121 --> 00:42:30,414 No! 491 00:42:30,873 --> 00:42:34,075 No, Dad. Hey, stay with me, okay? 492 00:42:34,143 --> 00:42:36,262 You're gonna be okay. Just... 493 00:42:36,508 --> 00:42:38,856 Just stay with me. Stay with me, okay? 494 00:42:39,712 --> 00:42:41,643 Please, someone help us! 495 00:42:41,843 --> 00:42:45,745 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 35793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.