All language subtitles for Greys.Anatomy.S05E02.DVDRip.REWARD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,435 [Yang moaning] 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,235 [coughing] 3 00:00:14,914 --> 00:00:16,381 What are you doing? 4 00:00:17,984 --> 00:00:19,508 Eating cereal. 5 00:00:19,552 --> 00:00:21,213 I got us a chicken for dinner. 6 00:00:21,254 --> 00:00:24,155 Chicken? Seriously? 7 00:00:24,190 --> 00:00:26,317 You're not gonna be hungry now. 8 00:00:26,359 --> 00:00:29,692 You're doing it all wrong, again, as usual. 9 00:00:29,729 --> 00:00:32,163 I'm not. I'm cutting from the media steinum out. 10 00:00:32,198 --> 00:00:35,224 You can't see the media steinum without your glasses. 11 00:00:36,202 --> 00:00:38,227 Damn. Where are my glasses? 12 00:00:41,875 --> 00:00:44,935 No, put it down. Put it down. 13 00:00:46,112 --> 00:00:48,478 Right here. Right here. 14 00:00:48,815 --> 00:00:50,180 Move. 15 00:00:59,759 --> 00:01:02,557 What would I do without you? 16 00:01:03,263 --> 00:01:04,821 Starve. 17 00:01:05,665 --> 00:01:07,326 [gasping] 18 00:01:11,638 --> 00:01:13,401 Damsel in distress. 19 00:01:14,908 --> 00:01:15,932 Come on. 20 00:01:21,648 --> 00:01:25,084 Put her on a monitor, order a portable chest. Gonna cut your top. 21 00:01:25,118 --> 00:01:27,109 Between my ninth and tenth intercostal spaces. 22 00:01:27,153 --> 00:01:30,589 No hemo or pneumothorax, vitals are stable. Pull it. 23 00:01:30,623 --> 00:01:32,523 - I wouldn't. - Mind your business. 24 00:01:32,559 --> 00:01:34,925 - Who is this guy? - Get this thing out of me. 25 00:01:34,961 --> 00:01:36,792 I screwed up in front of the chief. 26 00:01:36,830 --> 00:01:41,290 I messed up a suture and now he's looking at me like I am number 12. 27 00:01:41,334 --> 00:01:43,928 Mer, please, no one gets to see me like this. OK? 28 00:01:43,970 --> 00:01:47,030 Yang! What the hell happened? Get her on a monitor, 29 00:01:47,073 --> 00:01:48,973 - order a portable chest... - I did. 30 00:01:49,008 --> 00:01:51,533 - Check her respiratory funct... - I did. See? 31 00:01:51,578 --> 00:01:53,273 Breath sounds clear and equal. 32 00:01:53,313 --> 00:01:56,214 Quiet. What would you advise as course of treatment? 33 00:01:56,249 --> 00:01:59,013 We leave it in until we get the chest X-ray and CT back. 34 00:01:59,052 --> 00:02:02,021 - I'm fine. - What about infection? This is melting 35 00:02:02,055 --> 00:02:04,285 - dirty roof water into her body. - Pull it out! 36 00:02:04,324 --> 00:02:08,192 Leave it. You get stabbed in the chest, lucky enough to still be breathing, 37 00:02:08,228 --> 00:02:11,823 you leave the knife in until you figure out what's going on. Leave it. 38 00:02:11,865 --> 00:02:13,162 - Take it out. - Leave it. 39 00:02:13,199 --> 00:02:16,430 Since you know so much, teach your interns to treat you. 40 00:02:16,469 --> 00:02:18,960 This is an opportunity to get back to the basics. 41 00:02:19,005 --> 00:02:22,805 - I need to check on Vincent Kenner. - Kenner is your responsibility now. 42 00:02:22,842 --> 00:02:25,777 Bear in mind he is my patient, and I am not about to lose 43 00:02:25,812 --> 00:02:28,610 another trauma case today. Keep that man alive. 44 00:02:28,648 --> 00:02:30,582 Can I get a word with you, Dr. Hunt? 45 00:02:32,819 --> 00:02:35,287 [lzzie] Think you'll be able to restore her memory? 46 00:02:35,321 --> 00:02:37,812 [Derek] I was able to suction blood and remove the pressure. 47 00:02:37,857 --> 00:02:39,984 Hopeful. Not certain, but hopeful. 48 00:02:40,026 --> 00:02:41,789 Fifteen blade, please. Ow! 49 00:02:43,496 --> 00:02:45,987 - Something wrong, Dr. Shepherd? - Oh, my God. 50 00:02:46,933 --> 00:02:49,128 Dr. Hahn asked about teaching before. 51 00:02:49,169 --> 00:02:52,002 When you get a surgeon a blade, make sure it's handle first. 52 00:02:52,038 --> 00:02:54,666 Suction the bleeders while I clean and get a glove. 53 00:03:03,349 --> 00:03:06,716 - He's really gonna be OK? - Except for his voice. 54 00:03:06,753 --> 00:03:09,881 His abdomen's definitely tender. He needs another CT. 55 00:03:09,923 --> 00:03:13,256 Michael, the insurance, it's a mistake, right? 56 00:03:13,293 --> 00:03:16,990 It's gotta be a mistake. Write down a name and a number and I'll fix it. 57 00:03:17,030 --> 00:03:19,123 Everything will be fine, right? 58 00:03:19,165 --> 00:03:21,326 Everything's gonna be fine? 59 00:03:30,276 --> 00:03:32,608 Maybe later would be better. 60 00:03:32,645 --> 00:03:35,409 Sarabeth, come on, honey. 61 00:03:47,927 --> 00:03:51,920 - What's going on? - We're going ahead with the freezing. 62 00:03:51,965 --> 00:03:54,490 Without my consent? No, I don't think so. 63 00:03:54,534 --> 00:03:57,094 Wanna be the doctor who doesn't give his all to keep 64 00:03:57,136 --> 00:03:59,696 - a man from being wheelchair-bound? - Get out! 65 00:03:59,739 --> 00:04:01,434 Don't take orders from civilians. 66 00:04:01,474 --> 00:04:03,135 - You arrogant... - Shepherd. 67 00:04:03,176 --> 00:04:05,804 Now this patient is stable, he may never walk. 68 00:04:05,845 --> 00:04:09,474 If you try this, he could throw a clot, have organ failure and die. 69 00:04:10,149 --> 00:04:12,310 We're going ahead with the freezing. 70 00:04:14,287 --> 00:04:18,053 Ever since this morning, you've been pissing on everything with a pulse 71 00:04:18,091 --> 00:04:20,616 trying to prove you're not number 12. 72 00:04:20,660 --> 00:04:21,786 And you're not. 73 00:04:21,828 --> 00:04:26,265 But right now, with this decision, you act like number 12. 74 00:04:27,367 --> 00:04:29,528 Good luck with the patient, Dr. Torres. 75 00:04:43,283 --> 00:04:47,185 The chief's under the spell of some insane man in camouflage. 76 00:04:47,220 --> 00:04:51,850 He saved my patient's life. He'll never talk again but, still, life saved. 77 00:04:51,891 --> 00:04:57,796 - What happened to your hand? - Scalpel. Rose. Not intentional. 78 00:04:57,830 --> 00:05:00,594 She's a dead mouse on the kitchen floor. 79 00:05:00,633 --> 00:05:03,261 At some point you gotta pick it up and throw it away. 80 00:05:03,303 --> 00:05:05,703 - Want me to look? - Mer's gonna take care of it. 81 00:05:05,738 --> 00:05:07,433 I'm a renowned plastic surgeon. 82 00:05:07,473 --> 00:05:09,532 - Grey's a resident. - She gives me sex. 83 00:05:09,575 --> 00:05:11,270 Especially when I'm wounded. 84 00:05:12,512 --> 00:05:15,379 Oh! Oh... 85 00:05:16,182 --> 00:05:17,649 Is this positioned right? 86 00:05:17,684 --> 00:05:21,620 If I'm getting a mammogram. Lower, to the right. 87 00:05:21,654 --> 00:05:24,646 - Two, what are you doing? - Draping so your parts are safe. 88 00:05:24,691 --> 00:05:26,283 Get away from my parts. 89 00:05:26,326 --> 00:05:28,920 Oh. Gentle, gentle, gentle. 90 00:05:29,729 --> 00:05:31,856 - How are you doing? - Please take my films 91 00:05:31,898 --> 00:05:34,025 'cause my interns are idiots! 92 00:05:34,267 --> 00:05:35,757 How's Mr. Kenner? 93 00:05:35,802 --> 00:05:37,667 - Stable. - You cannot let him die. 94 00:05:37,704 --> 00:05:40,764 - I'm doing my best, hold still. - I am. Just shoot it. 95 00:05:42,241 --> 00:05:45,176 Hold still because I wanna ask you a question. 96 00:05:45,244 --> 00:05:46,336 What? 97 00:05:46,379 --> 00:05:48,677 Did you mean what you said about me and Derek? 98 00:05:48,715 --> 00:05:53,084 - Well, this is not fair. I'm impaled. - I know I talk about it too much. 99 00:05:53,119 --> 00:05:57,988 I've gone soft and gooey and disgusting and if I had to listen, I'd puke too. 100 00:05:58,024 --> 00:06:00,857 But you said what you said because you were mad, right? 101 00:06:00,893 --> 00:06:02,622 Not because you meant it? 102 00:06:04,263 --> 00:06:08,393 Just take my X-ray and... It doesn't matter what I say. 103 00:06:08,434 --> 00:06:10,459 Of course it matters what you say! 104 00:06:12,972 --> 00:06:15,873 Of course it matters. 105 00:06:29,622 --> 00:06:31,817 [cell phone cameras clicking] 106 00:06:32,759 --> 00:06:34,693 You stop... Oh! 107 00:06:34,727 --> 00:06:37,457 Stop taking my picture, and take my picture! 108 00:06:43,970 --> 00:06:45,335 Anna. 109 00:06:49,609 --> 00:06:51,270 Are you feeling OK? 110 00:06:52,478 --> 00:06:55,413 Her world is about to fall apart and she has no idea. 111 00:06:57,450 --> 00:06:59,543 It's all my fault. 112 00:06:59,585 --> 00:07:01,450 What should I do? 113 00:07:01,487 --> 00:07:06,083 I know I'm a terrible person, but what should I do? 114 00:07:09,996 --> 00:07:11,623 She should hear it from you. 115 00:07:14,100 --> 00:07:18,230 You're her best friend. Even if it's the most terrible thing in the world... 116 00:07:19,071 --> 00:07:20,868 ...you should tell her. 117 00:07:22,442 --> 00:07:24,000 [lzzie] Hey. 118 00:07:24,544 --> 00:07:28,105 Callie's gonna freeze her patient. Wanna go check it out? 119 00:07:28,481 --> 00:07:32,315 Hello? Alex? Why are you ignoring me? 120 00:07:32,351 --> 00:07:34,285 I'm hoping if I wait long enough 121 00:07:34,320 --> 00:07:37,778 you'll be as annoyed by the sound of your voice as I am and shut up. 122 00:07:42,395 --> 00:07:45,421 OK... Did I do something? 123 00:07:45,465 --> 00:07:48,127 - You know what you did. - No. I don't. 124 00:07:48,167 --> 00:07:50,533 - Alex, just tell me, what did I do? - Shut up. 125 00:07:50,570 --> 00:07:52,162 I had a bad night and cried like a girl. 126 00:07:52,205 --> 00:07:54,366 I'm over it. You need to get over it too. 127 00:08:01,080 --> 00:08:03,105 That chill you'll feel is cold saline 128 00:08:03,149 --> 00:08:06,050 rushing through your veins to lower your core body temperature. 129 00:08:06,085 --> 00:08:07,814 And if it works, I walk? 130 00:08:07,854 --> 00:08:11,517 If it works, the hope is that you walk. 131 00:08:13,426 --> 00:08:15,519 Wow... OK... 132 00:08:15,561 --> 00:08:17,495 I'm getting cold. 133 00:08:17,530 --> 00:08:20,795 His temp's still 96.8. Shall we lay another cooling blanket? 134 00:08:20,833 --> 00:08:22,801 Up to you, Dr. Torres, you're taking point. 135 00:08:22,835 --> 00:08:26,271 That's what the chief of a number one teaching hospital does, 136 00:08:26,305 --> 00:08:30,401 he hand picks talented surgeons and lets them take point. Right, Dr. Bailey? 137 00:08:30,443 --> 00:08:33,776 - Couldn't agree more. - Warm and toasty's what I'm feelin'. 138 00:08:35,348 --> 00:08:37,407 His pulse is falling. Are you sure? 139 00:08:37,450 --> 00:08:40,283 - [Richard] Down to 52. - It's normal for his pulse to fall. 140 00:08:40,319 --> 00:08:42,116 [shivering] How much longer do we got? 141 00:08:42,154 --> 00:08:44,213 Not too much longer. You're doing great. 142 00:08:44,257 --> 00:08:47,624 - Keep thinking warm and toasty. - OK. I'm trying. 143 00:08:47,660 --> 00:08:49,218 Good. 144 00:08:49,929 --> 00:08:52,693 Number 12, my ass. 145 00:08:54,467 --> 00:08:56,401 You wanna hear how I cut my hand? 146 00:08:56,435 --> 00:08:58,130 It's a good story. 147 00:08:58,905 --> 00:09:02,341 I am not sure moving in together is a good idea. 148 00:09:02,375 --> 00:09:05,037 OK. Fine. 149 00:09:05,077 --> 00:09:08,012 - Fine? What does that mean? - It means that I know you. 150 00:09:08,047 --> 00:09:11,414 - Didn't believe I'd let you move in? - I believe you believe it. 151 00:09:11,450 --> 00:09:14,613 Look, I'm gonna move very slowly. Baby steps. 152 00:09:14,654 --> 00:09:17,020 No sudden moves. You're like a deer in the woods. 153 00:09:17,056 --> 00:09:18,546 OK, I built the house of candles. 154 00:09:18,591 --> 00:09:21,389 It's unprecedented in the Meredith Chronicles. 155 00:09:21,427 --> 00:09:23,918 - Fine. Let's move in together. - Fine. 156 00:09:23,963 --> 00:09:25,988 Unless you wanna go ahead and get married. 157 00:09:27,800 --> 00:09:31,133 [laughs] Gotcha. Wanna know where I learned that? 158 00:09:31,170 --> 00:09:33,331 Goes with the story of how I cut my hand. 159 00:09:33,372 --> 00:09:35,272 What did you say to Alex? 160 00:09:35,308 --> 00:09:37,674 I... I didn't say anything. 161 00:09:37,710 --> 00:09:42,704 I just said that I think it's nice that you two are friendly again. 162 00:09:42,748 --> 00:09:46,514 Why can't you mind your own business? I should have never told you. 163 00:09:46,552 --> 00:09:49,578 Can't keep anything to yourself unless it's for Cristina. 164 00:09:49,622 --> 00:09:51,021 Izzie. 165 00:09:52,258 --> 00:09:55,250 - Marriage? - Not funny. 166 00:09:55,294 --> 00:09:56,761 [shuddering] 167 00:09:58,197 --> 00:09:59,596 Dr. Bailey. 168 00:10:02,468 --> 00:10:05,266 - Yeah? - Mr. Briar's abdomen is more tender. 169 00:10:05,304 --> 00:10:09,764 I know I'm supposed to get a CT, but if we start the surgery after midnight 170 00:10:09,809 --> 00:10:13,802 he's not covered and we're bankrupting him. I say we skip the CT. 171 00:10:13,846 --> 00:10:16,280 You say? You say? No, you don't say. You ask. 172 00:10:16,315 --> 00:10:20,149 And the answer is we don't skimp on medicine to save money. Get the CT. 173 00:10:20,186 --> 00:10:24,418 Doing great. Giving you more sedative and a paralytic to stop your shivering. 174 00:10:24,457 --> 00:10:26,322 OK. OK. 175 00:10:28,961 --> 00:10:31,691 - We'll need to intubate, Bailey. - [Richard] Coming down. 176 00:10:31,731 --> 00:10:34,495 One, two and three. 177 00:10:34,533 --> 00:10:36,160 And down. 178 00:10:38,337 --> 00:10:40,805 He's down to 90 degrees. I think that's too low. 179 00:10:40,840 --> 00:10:44,207 - Is that too low? - You did all the research. 180 00:10:44,243 --> 00:10:48,179 - I think it's too low. - [rapid beeping] 181 00:10:48,214 --> 00:10:50,682 - Oh, God. - [Bailey] OK, so, what now? 182 00:10:50,716 --> 00:10:55,676 Is this going to resolve? Did they recommend lido or amiodarone? 183 00:10:55,721 --> 00:10:57,621 Dr. Torres?! 184 00:11:00,059 --> 00:11:03,551 - Dr. Torres? - [Richard] He's barely got a pulse. 185 00:11:03,596 --> 00:11:05,325 Uh, should we do CPR? 186 00:11:05,364 --> 00:11:09,824 No! Let's try to avoid jostling Shepherd's spinal decompression 187 00:11:09,869 --> 00:11:11,996 unless absolutely necessary. 188 00:11:12,672 --> 00:11:16,005 - Crap. - His heart is likely to stop. 189 00:11:16,042 --> 00:11:20,775 - Soon. What are you gonna do, Torres? - I don't know. 190 00:11:22,581 --> 00:11:24,572 I don't know. 191 00:11:28,654 --> 00:11:29,951 How is he? 192 00:11:29,989 --> 00:11:32,719 Given him medication to keep his blood pressure up, 193 00:11:32,758 --> 00:11:35,921 but Betty's husband is not as stable as we'd like him to be. 194 00:11:39,465 --> 00:11:43,162 [# Steve Reynolds: Mistaken Identity] 195 00:11:50,109 --> 00:11:52,543 They're freezing Phillip. 196 00:11:52,578 --> 00:11:54,205 Freezing him. 197 00:11:55,147 --> 00:11:58,116 To try to help him walk again. I don't... 198 00:11:58,150 --> 00:12:00,141 They explained it to me very well... 199 00:12:01,520 --> 00:12:03,954 And Betty's having surgery on her brain. 200 00:12:03,989 --> 00:12:07,447 And poor Vincent here is barely hanging on. 201 00:12:07,493 --> 00:12:10,587 - And Michael... - It's all right. 202 00:12:10,629 --> 00:12:14,087 We'll survive. We always do. 203 00:12:16,168 --> 00:12:19,103 I wish he would just look at me. 204 00:12:22,108 --> 00:12:23,700 Sarabeth... 205 00:12:26,512 --> 00:12:30,380 Michael lost his job eight months ago. 206 00:12:32,918 --> 00:12:36,820 - What? - The firm let him go. 207 00:12:36,856 --> 00:12:38,824 He just... 208 00:12:38,858 --> 00:12:41,088 He couldn't bring himself to tell you. 209 00:12:41,127 --> 00:12:43,493 He just felt like such a failure. 210 00:12:44,663 --> 00:12:46,324 [Sarabeth] What...? I don't... 211 00:12:46,365 --> 00:12:49,493 Why do you... How do you know this? 212 00:12:57,143 --> 00:12:58,974 He told you. 213 00:13:02,681 --> 00:13:04,376 He told you. 214 00:13:06,051 --> 00:13:07,882 Sarabeth... 215 00:13:09,121 --> 00:13:10,679 Anna... 216 00:13:12,124 --> 00:13:15,287 Have you been sleeping with my husband? 217 00:13:15,327 --> 00:13:18,626 - I'm sorry... - He's in V-fib. Code blue! 218 00:13:19,965 --> 00:13:23,128 - Get them out of here, please. - [shouting] 219 00:13:36,348 --> 00:13:41,012 You started him on ECMO? You're taking out his blood and replacing it? 220 00:13:41,053 --> 00:13:44,454 It was the only thing to do. We don't want to jostle his spine. 221 00:13:44,490 --> 00:13:46,048 This'll give his heart rest. 222 00:13:46,091 --> 00:13:49,857 We need you to monitor him until we get him back on. Now are you in or not? 223 00:13:53,098 --> 00:13:56,534 [# Bon Iver: Skinny Love] 224 00:14:04,944 --> 00:14:06,809 I sent Michael down for the CT. 225 00:14:06,846 --> 00:14:11,715 I was hoping we could start the surgery. Get him in under the wire. 226 00:14:11,750 --> 00:14:14,685 But it's almost midnight, so... 227 00:14:15,821 --> 00:14:18,221 It doesn't matter, I don't care. I don't. 228 00:14:19,925 --> 00:14:22,826 Do you know anything about Betty's husband? 229 00:14:22,862 --> 00:14:27,492 He... I think he was dying. Have you heard anything? 230 00:14:27,533 --> 00:14:29,831 No, I can find out. 231 00:14:30,803 --> 00:14:32,100 Why do men cheat? 232 00:14:33,439 --> 00:14:35,703 My husband slept with my friend. 233 00:14:37,176 --> 00:14:40,145 He lost his job, and then he slept with my friend, 234 00:14:40,179 --> 00:14:43,046 all the while telling me he loves me. 235 00:14:45,484 --> 00:14:46,883 Why? 236 00:14:49,188 --> 00:14:52,157 Maybe he was low. 237 00:14:53,125 --> 00:14:56,583 He was down and he didn't want you to see him like that. 238 00:14:56,629 --> 00:15:00,292 In pain. Weak. As less than a man. 239 00:15:00,332 --> 00:15:04,063 He has his pride so he turned away. 240 00:15:05,471 --> 00:15:07,769 It's not right, but it... 241 00:15:07,806 --> 00:15:10,707 It doesn't mean he doesn't care about you. 242 00:15:11,543 --> 00:15:13,374 I swear it doesn't. 243 00:15:28,494 --> 00:15:31,292 - All right, we all ready to wean? - [Richard] Let's do it. 244 00:15:43,175 --> 00:15:45,439 It looks like he's tachycardic. 245 00:15:45,477 --> 00:15:47,775 Should we shock him? Give him adenosine? 246 00:15:47,813 --> 00:15:50,441 [Hahn] Normally I'd say yes, but this man's an ice cube. 247 00:15:50,482 --> 00:15:55,852 Torres, in any of your research, was there anything to suggest what to do? 248 00:15:55,888 --> 00:15:59,016 I mean, um... I think I messed up here. 249 00:15:59,058 --> 00:16:03,495 I don't... I don't know. [stammering] Maybe he would've been fine on his own. 250 00:16:03,529 --> 00:16:06,089 - Maybe... - All right, look at me. Look at me. 251 00:16:06,131 --> 00:16:09,532 Focus. You're trying something new. Nothing wrong with new. 252 00:16:09,568 --> 00:16:12,935 Breaking new ground, pushing boundaries comes with the job. 253 00:16:12,972 --> 00:16:16,339 So, Dr. Torres, take a breath, 254 00:16:16,375 --> 00:16:21,540 stop panicking and just tell us. What did your research say? 255 00:16:23,849 --> 00:16:26,044 My research showed that... 256 00:16:27,052 --> 00:16:32,581 That arrhythmias can occur at a certain threshold. 257 00:16:32,624 --> 00:16:36,685 His appears to be between 258 00:16:36,729 --> 00:16:40,961 - 91.5 and 92 degrees. - He's around 90 right now. 259 00:16:41,000 --> 00:16:43,901 We could use the ECMO to help bring him back up. 260 00:16:43,936 --> 00:16:48,202 Yes, but not too quickly because that can cause problems of its own. 261 00:16:48,240 --> 00:16:50,834 All right, looks like we have some warming to do. 262 00:16:58,250 --> 00:17:00,275 What do you see? 263 00:17:00,319 --> 00:17:03,186 Uh, it kinda looks like it's hitting nothing. 264 00:17:03,222 --> 00:17:07,556 Oh. It looks like it's hitting nothing because it's hitting nothing! 265 00:17:07,593 --> 00:17:09,993 - So what does that mean? - What do you mean, 266 00:17:10,029 --> 00:17:13,430 "What does that mean?" Don't you know how to read an X-ray? 267 00:17:13,465 --> 00:17:16,525 - You always read them. - Oh, get out. 268 00:17:16,568 --> 00:17:20,937 All of you just get out and find me someone with a brain. 269 00:17:26,111 --> 00:17:30,138 Those your interns? Seem pretty scared of you. 270 00:17:30,182 --> 00:17:31,581 I am not scary. 271 00:17:32,584 --> 00:17:35,144 [# The Perishers: Never Bloom Again] 272 00:17:36,688 --> 00:17:38,121 What are you doing? 273 00:17:42,661 --> 00:17:44,492 [gasping] 274 00:17:46,832 --> 00:17:49,824 - That's my icicle. - Yeah. 275 00:17:49,868 --> 00:17:51,165 You took out my icicle. 276 00:17:52,004 --> 00:17:54,234 I didn't give you permission to do that. 277 00:17:54,273 --> 00:17:56,639 So? 278 00:17:56,675 --> 00:18:00,441 [moaning] 279 00:18:00,479 --> 00:18:01,503 Cristina. 280 00:18:05,084 --> 00:18:06,642 He died. 281 00:18:09,755 --> 00:18:12,588 - Patient still alive? - He's stable. 282 00:18:13,759 --> 00:18:17,320 Let some soldier talk you into something that could've killed a man. 283 00:18:17,362 --> 00:18:19,626 - He deserved the chance. - No way of knowing 284 00:18:19,665 --> 00:18:22,190 - if it helped or hurt. - He deserved a chance. 285 00:18:22,234 --> 00:18:26,432 He deserved the best, the most that this hospital could give him. 286 00:18:26,472 --> 00:18:30,169 I've let a lot of things slide over the past few years. 287 00:18:30,209 --> 00:18:32,871 I've been... 288 00:18:32,911 --> 00:18:35,573 - ...soft - This was not about you being soft. 289 00:18:35,614 --> 00:18:40,074 I think it's the fact that Meredith is here, that Ellis's daughter is here. 290 00:18:42,921 --> 00:18:44,388 Chief... 291 00:18:45,190 --> 00:18:46,623 Vincent Kenner. 292 00:18:46,658 --> 00:18:49,957 We gave him 31 units of blood, fresh frozen plasma, 293 00:18:49,995 --> 00:18:53,158 multiple liters of LR... We did everything we knew to do, 294 00:18:53,198 --> 00:18:54,825 we couldn't bring him back. 295 00:19:03,075 --> 00:19:05,202 You don't know how to do anything. 296 00:19:06,011 --> 00:19:07,308 None of you. 297 00:19:07,846 --> 00:19:10,747 You're halfway through your second year of residency, 298 00:19:10,782 --> 00:19:14,650 and you walk around here like it's your God-given right to be here. 299 00:19:14,686 --> 00:19:18,782 Well, it is not, Dr. Grey, I assure you. 300 00:19:18,824 --> 00:19:21,384 You are here because I allow it. 301 00:19:21,426 --> 00:19:25,829 You are here to do what I say. And the one thing I asked you to do... 302 00:19:25,864 --> 00:19:27,764 - You can't even save... - Richard! 303 00:19:27,799 --> 00:19:29,926 We can't save everybody. 304 00:19:35,474 --> 00:19:37,533 We should try harder. 305 00:19:39,211 --> 00:19:40,610 We should try harder. 306 00:19:53,392 --> 00:19:55,553 [George] Michael, Sarabeth is here. 307 00:19:55,594 --> 00:19:59,360 [Alex] He's a little tired. The CT showed the hematoma's getting worse, 308 00:19:59,398 --> 00:20:02,595 so Dr. Bailey and I will be taking him down to the OR soon. 309 00:20:04,570 --> 00:20:07,038 But he wrote you this letter. 310 00:20:07,072 --> 00:20:09,802 I'm not interested. 311 00:20:09,841 --> 00:20:11,536 "Sarabeth." 312 00:20:11,577 --> 00:20:14,603 Sorry. That wasn't me, that was the letter. 313 00:20:15,881 --> 00:20:19,112 "I know you hate me." Again, not me. The letter. 314 00:20:19,151 --> 00:20:20,277 I'm just gonna read. 315 00:20:20,319 --> 00:20:22,446 Um... "I know you hate me right now. 316 00:20:22,487 --> 00:20:24,751 And you have every right to. 317 00:20:24,790 --> 00:20:27,520 I betrayed you. I betrayed our marriage. 318 00:20:27,559 --> 00:20:32,656 But I had lost my job and I couldn't tell you, so I told Anna instead, 319 00:20:32,698 --> 00:20:35,360 which was wrong and stupid. 320 00:20:35,400 --> 00:20:40,064 I've wanted to tell you a million times. And let you know how truly sorry I am. 321 00:20:40,105 --> 00:20:44,439 But now I have no voice, so I'm begging you, please, 322 00:20:44,476 --> 00:20:49,436 if you could just listen with your heart... " That is so poetic. 323 00:20:49,481 --> 00:20:51,608 That was me, sorry, not him... Sorry. 324 00:20:51,650 --> 00:20:54,676 "If you could just listen with your heart 325 00:20:54,720 --> 00:20:58,656 when I tell you that I know you can't forgive me right now, 326 00:20:58,690 --> 00:21:02,091 but I'm gonna do everything in my power to make it up to you. 327 00:21:02,127 --> 00:21:06,257 But no matter what happens, no matter what you decide to do... 328 00:21:07,065 --> 00:21:10,262 ...I'm going to love you until the end of time." 329 00:21:11,536 --> 00:21:13,697 [# Greg Laswell: And Then You] 330 00:21:15,641 --> 00:21:19,475 That's it. I'm done talking. Well, he's done. He's done. The End. 331 00:21:38,163 --> 00:21:39,187 Betty? 332 00:21:39,231 --> 00:21:41,665 She's not awake, but I can take you to see her. 333 00:21:41,700 --> 00:21:44,396 - And her memory? - We don't know yet. 334 00:21:50,309 --> 00:21:54,541 Oh, no. Oh, please don't say it. 335 00:21:54,579 --> 00:21:57,480 - I'm sorry, Vincent... - Oh, God. 336 00:22:00,686 --> 00:22:04,213 - Oh, God, no. - Very sorry. 337 00:22:04,256 --> 00:22:07,020 - Sarabeth... - Don't, don't, don't. Just... don't. 338 00:22:08,560 --> 00:22:10,425 Sarabeth... 339 00:22:12,264 --> 00:22:16,132 Vincent's dead and Betty... 340 00:22:16,168 --> 00:22:18,830 We don't know if she's gonna be OK, 341 00:22:18,870 --> 00:22:24,001 - and Phil and Michael. - Don't you mention his name to me. 342 00:22:24,042 --> 00:22:26,306 Sarabeth. 343 00:22:26,345 --> 00:22:29,075 More bad things have happened to us today 344 00:22:29,114 --> 00:22:31,082 than have ever happened before. 345 00:22:31,116 --> 00:22:34,449 We've been blessed. Until today. 346 00:22:34,486 --> 00:22:38,684 I took it for it granted. I took you for granted. 347 00:22:38,724 --> 00:22:42,216 We've been friends for 50 years. 348 00:22:42,260 --> 00:22:44,626 Ever since we were little girls. 349 00:22:44,663 --> 00:22:48,997 And I made one awful, awful mistake. 350 00:22:50,502 --> 00:22:55,030 - But I need my best friend. - You slept with my husband... 351 00:22:55,073 --> 00:22:59,874 - Please... - I'm going to go see Betty. 352 00:23:02,247 --> 00:23:04,238 I'm gonna see my friend. 353 00:23:14,960 --> 00:23:17,053 Sorry about teasing Alex. 354 00:23:17,095 --> 00:23:19,086 I forgive you. 355 00:23:24,236 --> 00:23:26,204 Tell me about trauma surgery. 356 00:23:26,238 --> 00:23:28,729 Trauma? Quick and dirty. 357 00:23:28,774 --> 00:23:32,972 No time to make things pretty, and no time for mistakes. 358 00:23:33,011 --> 00:23:36,276 Drop your pants. You need a shot of cefazolin I-M. 359 00:23:37,549 --> 00:23:39,210 No time for mistakes, huh? 360 00:23:39,251 --> 00:23:41,651 So, what, you don't make mistakes? 361 00:23:41,686 --> 00:23:43,620 I make mistakes, people die. 362 00:23:50,262 --> 00:23:53,163 I'm the best surgical resident in my program, and... 363 00:23:55,033 --> 00:23:57,763 Today I killed a man because I couldn't do a stitch. 364 00:23:59,805 --> 00:24:02,899 In the field, you do what you can. Work with what you have. 365 00:24:02,941 --> 00:24:06,843 It's about somethings, not being the best. It's about saving lives. 366 00:24:11,416 --> 00:24:14,613 I make mistakes. Guys die by my hand, good guys. 367 00:24:15,554 --> 00:24:18,455 Guys who are fighting for their country in a desert. 368 00:24:18,490 --> 00:24:20,822 And I don't know everything. Nobody does. 369 00:24:20,859 --> 00:24:23,919 So I make mistakes. And I learn. 370 00:24:23,962 --> 00:24:26,624 And the next time I don't make that mistake again, 371 00:24:26,665 --> 00:24:28,724 so the next guy, that guy? He lives. 372 00:24:33,371 --> 00:24:35,236 Mistakes are how you learn. 373 00:24:45,050 --> 00:24:49,316 Hi, Betty. How are you feeling? 374 00:24:50,622 --> 00:24:52,214 My head... 375 00:24:53,758 --> 00:24:55,055 ...hurts. 376 00:24:58,363 --> 00:25:00,388 What's going on? 377 00:25:00,432 --> 00:25:03,367 Betty, you and Vincent were in a car accident. 378 00:25:03,401 --> 00:25:08,964 Vincent... I'm so sorry. He didn't make it. 379 00:25:09,007 --> 00:25:11,475 No, no, please. No. 380 00:25:11,510 --> 00:25:15,173 No... He's in the other car, he's gonna be here any minute. 381 00:25:21,319 --> 00:25:25,756 [# The Rescues: Crazy Ever After] 382 00:25:31,630 --> 00:25:34,929 [Betty] Oh, my head... 383 00:25:37,536 --> 00:25:39,231 It hurts. 384 00:25:39,271 --> 00:25:41,239 What happened? 385 00:25:48,547 --> 00:25:52,108 Well, you look pretty stable, which is good because I can't let you 386 00:25:52,150 --> 00:25:55,950 go into your next surgery until you're feeling strong and stable, OK? 387 00:25:58,924 --> 00:26:01,825 It happens, people make mistakes. 388 00:26:01,860 --> 00:26:05,193 They sleep with the wrong person and they hide it, 389 00:26:05,230 --> 00:26:09,223 but if you ask me it's the part that comes after that matters, 390 00:26:09,267 --> 00:26:11,292 the part where you make it right. 391 00:26:11,336 --> 00:26:13,964 I think you're off to a good start. 392 00:26:20,111 --> 00:26:23,046 Karev. Michael Briar ready for his ex-lap? 393 00:26:23,081 --> 00:26:27,677 - He was ready an hour ago. - And I'm ready now. Book the OR. 394 00:26:29,454 --> 00:26:31,012 Fine. 395 00:26:33,758 --> 00:26:37,319 - Dr. Karev, what time is it? - It's tomorrow. 396 00:26:37,929 --> 00:26:39,954 His insurance expired. 397 00:26:52,243 --> 00:26:55,144 - I'm sorry about the hand. - These things happen. 398 00:26:55,180 --> 00:26:57,114 Not to me they don't. 399 00:26:57,148 --> 00:26:59,981 Or they didn't before you existed for me. 400 00:27:00,018 --> 00:27:03,010 Before you existed, I was good. 401 00:27:04,055 --> 00:27:06,046 Every doctor wanted me in their OR. 402 00:27:06,091 --> 00:27:08,787 I was known as a damn good scrub nurse. 403 00:27:08,827 --> 00:27:11,990 And now I'm the crazy girl out of Fatal Attraction 404 00:27:12,030 --> 00:27:14,464 who goes around stabbing surgeons. 405 00:27:14,499 --> 00:27:16,262 Sorry. 406 00:27:16,301 --> 00:27:18,701 I'm so... I'm sorry. 407 00:27:20,372 --> 00:27:24,468 There's an opening in peds. I start on their service tomorrow. 408 00:27:25,644 --> 00:27:29,239 Again. Very sorry about your hand. 409 00:27:48,066 --> 00:27:49,158 What's... 410 00:27:51,236 --> 00:27:52,533 What am I doing here? 411 00:27:53,271 --> 00:27:57,537 Where's Vincent? Did something happen? 412 00:27:58,710 --> 00:28:01,042 I can't... I can't tell her anymore. 413 00:28:01,079 --> 00:28:02,876 - I won't. - I know. 414 00:28:04,249 --> 00:28:06,308 Why don't you two take a break. 415 00:28:06,351 --> 00:28:10,344 - Check on things. - I don't want her to be alone. 416 00:28:10,388 --> 00:28:12,948 [lzzie] I'll sit with her, I don't mind. 417 00:28:20,899 --> 00:28:22,867 Sarabeth, Anna. 418 00:28:22,901 --> 00:28:25,392 Am I in a hospital? 419 00:28:25,437 --> 00:28:30,534 Oh, honey... There's been an accident. 420 00:28:30,575 --> 00:28:32,475 Where's Vincent? Is he OK? 421 00:28:37,782 --> 00:28:40,546 Your husband is on his way, he'll be here any minute. 422 00:28:40,585 --> 00:28:42,212 - He's on his way now? - Yes. 423 00:28:42,253 --> 00:28:44,949 - Oh. - He's just around the corner. 424 00:28:44,989 --> 00:28:48,083 If you watch the door, you'll see him any minute. 425 00:28:48,126 --> 00:28:50,822 - You'll see him. - Oh, good, he's... 426 00:28:50,862 --> 00:28:53,160 - He's on his way? - He's on his way. 427 00:28:53,198 --> 00:28:56,895 - Around the corner? - Yes. Around the corner. 428 00:28:56,935 --> 00:28:58,835 [# Taylor Swift: White Horse] 429 00:29:06,311 --> 00:29:08,336 It's better for her. 430 00:29:10,582 --> 00:29:12,049 Thank you. 431 00:29:17,355 --> 00:29:19,721 Come on, let's go check on our husbands. 432 00:29:33,571 --> 00:29:36,165 Karev, I think that clock is wrong. 433 00:29:36,207 --> 00:29:39,472 I know it says 2:30am, 434 00:29:39,511 --> 00:29:43,914 but I'm pretty sure it's actually only 11:58pm. 435 00:29:43,948 --> 00:29:46,178 - Can you fix it, please? - Set it back? 436 00:29:46,217 --> 00:29:47,684 Set it back. 437 00:29:47,719 --> 00:29:52,850 It's important that the official hospital record shows the right time. 438 00:29:52,891 --> 00:29:55,724 And the insurance company needs it too. 439 00:29:55,760 --> 00:29:59,628 And I say it's only 11:58pm. 440 00:30:11,309 --> 00:30:12,503 Scalpel. 441 00:30:24,022 --> 00:30:26,616 You know, you'd be good in the field. 442 00:30:26,658 --> 00:30:29,388 Now you've got this battle scar, you'd fit right in. 443 00:30:29,427 --> 00:30:31,088 - [laughs] Right. - I'm serious. 444 00:30:31,129 --> 00:30:34,997 You should ditch this place, go for the adventure. 445 00:30:36,067 --> 00:30:38,661 You telling me this place gives you a rush, a high? 446 00:30:40,972 --> 00:30:44,032 - Yeah. Yeah, it does. - [door opens] 447 00:30:44,075 --> 00:30:45,906 Dr. Hunt, there you are. 448 00:30:46,778 --> 00:30:48,541 How's the gash on that leg? 449 00:30:48,580 --> 00:30:51,606 Uh, Dr. Yang took good care of me. Excellent care of me. 450 00:30:51,649 --> 00:30:56,177 I made a few calls. They speak very highly of you at Maryland Shock Trauma. 451 00:30:56,221 --> 00:30:59,520 I also heard a story that you constructed an OR table 452 00:30:59,557 --> 00:31:02,720 from a exploded humvee in the middle of the desert. True? 453 00:31:02,760 --> 00:31:05,320 Had to be innovative in the middle of the desert. 454 00:31:05,363 --> 00:31:07,331 Have to be innovative everywhere. 455 00:31:07,365 --> 00:31:10,061 How would you like a job, Dr. Hunt? 456 00:31:14,472 --> 00:31:18,909 Uh, appreciate the offer, but I'm due to go back to the sandpit. 457 00:31:18,943 --> 00:31:20,467 Finish my tour. 458 00:31:22,046 --> 00:31:24,844 Well, good luck to you. 459 00:31:37,495 --> 00:31:38,519 What? 460 00:31:52,410 --> 00:31:54,935 I... I don't even know you. 461 00:31:57,415 --> 00:31:58,712 So? 462 00:32:27,111 --> 00:32:29,875 [Callie] It might've been the hypothermia treatment. 463 00:32:29,914 --> 00:32:32,508 - Or my surgical skills. - We'll never know. 464 00:32:34,953 --> 00:32:36,147 What's going on? 465 00:32:36,187 --> 00:32:38,985 [Callie] Phillip can wiggle his toes. 466 00:32:39,023 --> 00:32:41,548 - [laughing] - Say it. 467 00:32:41,592 --> 00:32:44,186 - Don't make me say it. - Please? Say it. Say it for me. 468 00:32:44,228 --> 00:32:47,129 Even though it's technically not true yet. 469 00:32:50,201 --> 00:32:51,964 We made a man walk. 470 00:32:52,003 --> 00:32:54,836 - We made a man walk. - We made a man walk! 471 00:33:24,969 --> 00:33:27,028 What a nice way to wake up. 472 00:33:30,775 --> 00:33:32,902 [Lexie] Did you sleep with Meredith? 473 00:33:35,580 --> 00:33:36,911 Yeah, I did. 474 00:33:36,948 --> 00:33:38,472 Why? 475 00:33:38,516 --> 00:33:42,316 I... I mean... Sorry. 476 00:33:43,054 --> 00:33:44,487 Were you in love with her? 477 00:33:44,522 --> 00:33:46,513 Thought I was. 478 00:33:48,126 --> 00:33:50,720 But I was too scared to admit it. 479 00:33:50,762 --> 00:33:54,960 I did know that she did not like me that way, 480 00:33:54,999 --> 00:33:58,298 and I did it anyway. 481 00:33:58,336 --> 00:34:00,201 And I shouldn't have because... 482 00:34:00,238 --> 00:34:02,069 I'm... 483 00:34:02,106 --> 00:34:07,908 Besides just being so selfish, I... 484 00:34:07,945 --> 00:34:12,473 You know, take advantage of her that way, to want her to want me like that 485 00:34:12,517 --> 00:34:14,542 when clearly she... 486 00:34:16,854 --> 00:34:19,254 Like I said, I made mistakes the last year, 487 00:34:19,290 --> 00:34:21,315 but I'm trying to get back on track. 488 00:34:22,193 --> 00:34:25,321 - I gotta do that by myself. - The only reason I... 489 00:34:25,363 --> 00:34:27,991 ...I wanted to help... 490 00:34:28,733 --> 00:34:34,569 ...is because I feel like you and I are more than just roommates. 491 00:34:35,073 --> 00:34:36,665 We are more than just roommates. 492 00:34:38,376 --> 00:34:39,934 We are? 493 00:34:40,778 --> 00:34:45,147 Yeah, we're friends. I mean, right now, you're probably one of my best friends. 494 00:34:45,183 --> 00:34:47,947 Best friend. 495 00:35:41,606 --> 00:35:43,597 I'm not an experimenter. 496 00:35:43,641 --> 00:35:46,201 I don't like to experiment. 497 00:35:46,244 --> 00:35:50,772 But then you showed up, and we did it together, 498 00:35:50,815 --> 00:35:53,181 and the experiment was kind of a success. 499 00:35:53,217 --> 00:35:54,343 Oh. 500 00:35:56,921 --> 00:35:59,321 Oh! [laughs] 501 00:36:02,093 --> 00:36:04,118 Look, I've never done this before. 502 00:36:04,162 --> 00:36:06,562 I... I've never kissed a girl. 503 00:36:06,597 --> 00:36:09,464 I'm not sure I even like kissing girls. 504 00:36:09,500 --> 00:36:12,560 I don't, actually, like kissing girls. 505 00:36:12,603 --> 00:36:14,002 I just... 506 00:36:14,038 --> 00:36:16,529 ...like kissing one girl. 507 00:36:17,441 --> 00:36:18,635 You. 508 00:36:20,578 --> 00:36:23,206 I don't have anything to compare it with. 509 00:36:23,247 --> 00:36:27,013 I... You're the only woman I've ever kissed. 510 00:36:27,051 --> 00:36:31,317 - So you're freaking out too? - A lot of therapy time. 511 00:36:31,355 --> 00:36:34,085 I don't do therapy. I just get all... Ah! 512 00:36:34,125 --> 00:36:35,820 And then I get all clingy, and... 513 00:36:35,860 --> 00:36:38,488 OK, you don't need to know that yet. 514 00:36:40,398 --> 00:36:41,524 So... 515 00:36:41,566 --> 00:36:45,935 Does this... This kind of makes us virgins, doesn't it? 516 00:36:45,970 --> 00:36:49,030 I guess, in a way, it does. 517 00:36:49,073 --> 00:36:51,541 Virgins. 518 00:36:51,576 --> 00:36:53,840 Hey, we can be scared together. 519 00:36:53,878 --> 00:36:58,474 Kind of virgins, and, yeah, we can be scared together. 520 00:37:02,653 --> 00:37:04,314 - OK? - Yeah. Thanks. 521 00:37:06,557 --> 00:37:08,752 You said Derek and I would never make it. 522 00:37:08,793 --> 00:37:11,819 And then I was karmically impaled for saying it. 523 00:37:11,862 --> 00:37:12,920 But you're right. 524 00:37:12,964 --> 00:37:17,025 People don't have happily ever afters, people barely have ever afters. 525 00:37:18,269 --> 00:37:21,295 So why would Derek and I be any different? 526 00:37:23,341 --> 00:37:26,242 Mer. Why do you care what I think? 527 00:37:26,277 --> 00:37:28,472 Because you're my person. 528 00:37:29,780 --> 00:37:32,977 And if I'm going to do this with him, be whole and healthy. 529 00:37:33,017 --> 00:37:36,282 Be a warm, gooey person who lives with a boy... 530 00:37:36,320 --> 00:37:38,982 I need you. I need you on board. 531 00:37:39,023 --> 00:37:40,615 I need you to cheer me on. 532 00:37:40,658 --> 00:37:44,492 Because you're the only one who knows me... 533 00:37:44,528 --> 00:37:46,393 ...darkly. 534 00:37:47,098 --> 00:37:48,793 Really knows me. 535 00:37:48,833 --> 00:37:53,133 I need you to pretend that I can do this, even if you don't believe. 536 00:37:53,170 --> 00:37:56,765 Because if you abandon me now I will never make it. 537 00:37:56,807 --> 00:37:58,775 I'll never get my happy ending, 538 00:37:58,809 --> 00:38:01,004 - and that's just... - Life. 539 00:38:01,045 --> 00:38:03,479 I'm saying please here. 540 00:38:08,486 --> 00:38:11,853 I think you and Derek will make it. 541 00:38:11,889 --> 00:38:13,618 You'll make it work. 542 00:38:13,658 --> 00:38:16,092 Are you just telling me what I want to hear? 543 00:38:21,198 --> 00:38:23,223 I am your person. 544 00:38:23,267 --> 00:38:25,633 I'm on your side. 545 00:38:28,205 --> 00:38:32,073 [Meredith] Once upon a time, happily ever after. 546 00:38:32,109 --> 00:38:34,873 The stories we tell are the stuff of dreams. 547 00:38:44,622 --> 00:38:47,147 [# Jont: Another Door Closes] 548 00:38:54,498 --> 00:38:57,058 [Meredith] Fairy tales don't come true. 549 00:39:02,106 --> 00:39:06,008 See? I told you I would show you my dress. 550 00:39:07,378 --> 00:39:09,573 You look better than a bride. 551 00:39:52,590 --> 00:39:54,956 [Meredith] Reality is much stormier. 552 00:40:05,102 --> 00:40:06,592 Much murkier. 553 00:40:13,944 --> 00:40:15,969 Much scarier. 554 00:40:25,089 --> 00:40:27,819 [indistinct chatter] 555 00:40:27,858 --> 00:40:29,917 [Richard] Listen up, people! 556 00:40:31,362 --> 00:40:33,387 Listen up. 557 00:40:43,908 --> 00:40:47,207 We used to be the best surgical program in the West. 558 00:40:48,412 --> 00:40:51,381 An upstart program that no one ever heard of 559 00:40:51,415 --> 00:40:53,940 that blew everyone out the water. 560 00:40:54,852 --> 00:40:58,151 And then, overnight, we got old, 561 00:40:58,189 --> 00:41:01,852 entrenched and sloppy, just like everyone else. 562 00:41:02,693 --> 00:41:05,321 We've been resting on our laurels. 563 00:41:05,362 --> 00:41:08,331 You have all been failing. 564 00:41:08,365 --> 00:41:11,960 Failing to take initiative, failing to ask the tough questions. 565 00:41:12,002 --> 00:41:13,765 Failing to practice your skills. 566 00:41:13,804 --> 00:41:17,103 Failing to give opportunity to practice skills. 567 00:41:19,543 --> 00:41:21,170 And I let it happen. 568 00:41:21,212 --> 00:41:24,613 So you have not failed, we have failed. 569 00:41:25,382 --> 00:41:28,112 Well, it stops. And it stops now. 570 00:41:28,652 --> 00:41:32,679 People sliding over general surgery as though they'll never see anything, 571 00:41:32,723 --> 00:41:35,851 but a heart or a brain through the course of their career. 572 00:41:35,893 --> 00:41:39,920 As though blood from the heart doesn't make its way through the whole body. 573 00:41:39,964 --> 00:41:42,762 Or the nerves don't travel past the brain stem. 574 00:41:44,001 --> 00:41:47,596 It's shoddy teaching, and it makes for shoddy surgeons. 575 00:41:48,839 --> 00:41:50,602 We've failed. 576 00:41:51,609 --> 00:41:56,512 Get it? We all have. And it stops now. 577 00:42:00,117 --> 00:42:04,281 The surgical training protocol is officially changing, people. 578 00:42:05,322 --> 00:42:07,017 The bar has been raised. 579 00:42:09,426 --> 00:42:11,724 Consider yourself on notice. 580 00:42:13,197 --> 00:42:15,757 [Meredith] Reality. It's so much more interesting 581 00:42:15,799 --> 00:42:17,767 than living happily ever after. 45443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.