Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,977 --> 00:00:03,311
After almost three years
undercover on the Vagos,
2
00:00:03,363 --> 00:00:06,197
I gathered so much evidence,
the ATF was finally ready
3
00:00:06,233 --> 00:00:08,817
to bring Operation 22 Green to an end,
4
00:00:08,869 --> 00:00:12,203
in a series of massive coordinated raids.
5
00:00:12,239 --> 00:00:14,406
My whole life was about to be torn apart.
6
00:00:14,408 --> 00:00:17,709
And I had no idea if I
would make it out alive.
7
00:00:17,744 --> 00:00:22,547
My name's Charles Falco,
and this is my story.
8
00:00:44,738 --> 00:00:46,654
That's deep enough.
9
00:00:54,781 --> 00:00:56,247
Quick.
10
00:00:59,920 --> 00:01:02,454
You always figured him to be a cop.
11
00:01:07,294 --> 00:01:10,044
Look into my eyes.
12
00:01:10,097 --> 00:01:12,547
You see a real man in there?
13
00:01:12,599 --> 00:01:15,517
'Cause it's the last thing
you're ever gonna see.
14
00:01:28,148 --> 00:01:30,148
Having trouble breathing, Charlie?
15
00:01:30,150 --> 00:01:31,449
Bernard...
16
00:01:31,485 --> 00:01:32,901
Thought you could hide out forever,
17
00:01:32,953 --> 00:01:34,903
disguised as one of the good guys?
18
00:01:34,955 --> 00:01:35,870
No...
19
00:01:35,906 --> 00:01:37,572
Sorry, Charlie.
20
00:01:37,624 --> 00:01:38,656
Please, please...
21
00:01:38,658 --> 00:01:39,791
Time's up.
22
00:01:44,247 --> 00:01:47,715
Some mornings I wake up,
can't believe I'm still here.
23
00:01:47,751 --> 00:01:49,050
Other mornings...
24
00:01:49,085 --> 00:01:50,635
I wish I wasn't.
25
00:01:50,670 --> 00:01:53,721
How much longer are you gonna
keep living like this, Charlie?
26
00:01:53,757 --> 00:01:57,091
'Til it's over.
27
00:01:57,144 --> 00:01:59,811
Only good thing about this morning...
28
00:01:59,846 --> 00:02:01,646
At least I didn't get shot in the face.
29
00:02:06,436 --> 00:02:08,069
I'm constantly paranoid.
30
00:02:08,104 --> 00:02:10,238
Suzanna knows my secret,
and I know it's just
31
00:02:10,273 --> 00:02:12,490
a matter of time before
the Vagos or my ex-partner
32
00:02:12,526 --> 00:02:14,659
Bernard catches up with me.
33
00:02:14,694 --> 00:02:17,862
Question is, can I make
it to the finish line?
34
00:02:19,866 --> 00:02:21,866
Here you go.
35
00:02:23,370 --> 00:02:25,587
A donut? Really?
36
00:02:25,622 --> 00:02:27,288
See what happens?
37
00:02:27,340 --> 00:02:29,707
Now you don't get that.
38
00:02:29,709 --> 00:02:31,509
So, anything new and exciting?
39
00:02:31,545 --> 00:02:33,094
Just more of the same.
40
00:02:33,129 --> 00:02:34,379
Okay.
41
00:02:40,053 --> 00:02:42,520
How much longer I gotta do this?
42
00:02:42,556 --> 00:02:44,522
'Cause I'm telling you, I'm outta time.
43
00:02:44,558 --> 00:02:45,773
I know.
44
00:02:45,809 --> 00:02:47,692
Just gotta hang in there
'til the busts go down.
45
00:02:47,727 --> 00:02:49,894
Then what?
46
00:02:49,896 --> 00:02:52,063
What's going on with getting
me into witness protection?
47
00:02:52,065 --> 00:02:53,865
I'm workin' on it.
48
00:02:53,900 --> 00:02:55,033
It's a process.
49
00:02:55,068 --> 00:02:57,235
A process. A process, huh?
50
00:02:57,237 --> 00:02:58,703
Don't hit my car, Charlie.
51
00:02:58,738 --> 00:03:01,206
If I don't get in, either
the Vagos are gonna kill me,
52
00:03:01,241 --> 00:03:02,657
or Bernard's guys.
53
00:03:02,709 --> 00:03:04,242
I'm doing everything I can.
54
00:03:04,244 --> 00:03:06,461
You gotta lay low 'til the raids go down.
55
00:03:06,496 --> 00:03:09,247
You tell Schizo that you're, uh...
56
00:03:09,249 --> 00:03:11,249
I don't know, you're under the weather.
57
00:03:11,251 --> 00:03:13,251
Charlie, look at me.
58
00:03:13,253 --> 00:03:15,053
Keep it simple.
59
00:03:15,088 --> 00:03:17,255
You're almost done.
60
00:03:48,530 --> 00:03:52,642
Sync and corrected by~shadow_bird~
www.Addic7ed.com
61
00:03:57,631 --> 00:03:59,547
Koz wants me to lay low,
62
00:03:59,599 --> 00:04:02,884
but Schizo's now made me chapter VP.
63
00:04:02,936 --> 00:04:05,186
And he's got Felix, the
international president,
64
00:04:05,221 --> 00:04:08,773
breathing down his neck
to sort out the chapter.
65
00:04:08,808 --> 00:04:11,526
Since half our guys defected
to Darko's new chapter,
66
00:04:11,561 --> 00:04:14,195
Schizo's willing to patch
in pretty much anyone
67
00:04:14,230 --> 00:04:15,897
to get our numbers up.
68
00:04:15,949 --> 00:04:19,784
You boys got five minutes to
get those sewn on your cuts.
69
00:04:19,819 --> 00:04:21,986
That doesn't go down so
well with the older members.
70
00:04:25,158 --> 00:04:26,624
You got something to say, old man...
71
00:04:26,660 --> 00:04:28,126
Say it.
72
00:04:28,161 --> 00:04:30,962
I was just thinkin',
maybe you could go down
73
00:04:30,997 --> 00:04:33,581
to the local mall and patch in
74
00:04:33,633 --> 00:04:36,000
some of them kids that hang out there.
75
00:04:36,002 --> 00:04:38,803
That'd be some easy money.
76
00:04:38,838 --> 00:04:41,055
That's a good idea.
77
00:04:41,091 --> 00:04:43,641
Probably be more useful than you.
78
00:04:43,677 --> 00:04:45,977
Quick?
79
00:04:46,012 --> 00:04:48,313
Chapter VP can't be late for church, man.
80
00:04:48,348 --> 00:04:49,981
I think I'm comin' down with somethin'.
81
00:04:50,016 --> 00:04:52,233
What, are you hung over? Again?
82
00:04:52,268 --> 00:04:54,402
Come on.
83
00:04:54,437 --> 00:04:56,654
You get over it, 'cause I
got an errand for you to run.
84
00:04:56,690 --> 00:04:59,190
All right? Let's go.
85
00:05:15,208 --> 00:05:18,126
Bank called again, about the mortgage.
86
00:05:19,379 --> 00:05:21,379
I'll pay them when I'm ready.
87
00:05:22,882 --> 00:05:23,965
Hey, Charlie.
88
00:05:24,017 --> 00:05:25,016
Hey.
89
00:05:25,051 --> 00:05:26,217
You okay?
90
00:05:26,219 --> 00:05:28,019
Sure. You?
91
00:05:28,054 --> 00:05:31,189
What's up with you and Suzanna?
92
00:05:31,224 --> 00:05:35,276
Why? She say somethin'?
93
00:05:35,311 --> 00:05:37,645
Girl talk.
94
00:05:37,697 --> 00:05:41,282
Here. Buy yourself some shoes.
95
00:05:41,317 --> 00:05:42,650
Come on. Let's go.
96
00:05:46,156 --> 00:05:48,039
So you in the doghouse with your old lady?
97
00:05:48,074 --> 00:05:50,541
Oh, you know. She runs hot and cold.
98
00:05:50,577 --> 00:05:51,909
Heh.
99
00:05:51,911 --> 00:05:55,463
But when she runs hot,
she runs really hot, right?
100
00:05:57,417 --> 00:05:59,500
Have a seat.
101
00:06:07,427 --> 00:06:09,143
You throwing out the background checks?
102
00:06:09,179 --> 00:06:11,896
You know what your background check was?
103
00:06:11,931 --> 00:06:14,932
It was me looking you in the eye.
104
00:06:14,934 --> 00:06:16,601
Hm.
105
00:06:16,603 --> 00:06:18,069
So what's goin' on?
106
00:06:18,104 --> 00:06:19,404
Just club deals.
107
00:06:19,439 --> 00:06:22,907
It's been a show since
Darko took half our guys.
108
00:06:22,942 --> 00:06:24,742
If we wanna get back in the black,
109
00:06:24,778 --> 00:06:25,943
we need a bigger chapter
110
00:06:25,945 --> 00:06:28,496
and everybody's gotta pull their weight.
111
00:06:28,531 --> 00:06:30,415
Starting with...
112
00:06:30,450 --> 00:06:31,582
You.
113
00:06:33,753 --> 00:06:35,369
I thought we had money problems.
114
00:06:35,422 --> 00:06:37,205
I borrowed it.
115
00:06:37,257 --> 00:06:39,090
You're gonna invest it.
116
00:06:39,125 --> 00:06:40,591
In what?
117
00:06:47,133 --> 00:06:48,850
By "invest,"
118
00:06:48,885 --> 00:06:51,469
Schizo means he wants me to
buy a kilo of pure cocaine
119
00:06:51,471 --> 00:06:53,771
from a new connection for 30 grand.
120
00:06:53,807 --> 00:06:55,940
The idea of it being that
the newly patched members
121
00:06:55,975 --> 00:06:59,060
cut it and sell it retail for 200 grand.
122
00:06:59,112 --> 00:07:00,611
So much for layin' low, huh?
123
00:07:00,647 --> 00:07:03,064
Come on. Koz, we got a problem.
124
00:07:03,116 --> 00:07:04,532
We need to talk, man.
125
00:07:07,821 --> 00:07:09,987
Open up, it's the police!
126
00:07:12,292 --> 00:07:14,959
Stash, what do you want?
127
00:07:14,994 --> 00:07:16,994
I said it's the cops, man!
128
00:07:23,136 --> 00:07:24,635
I'm savin' your life, man.
129
00:07:24,671 --> 00:07:27,004
'Sup, kid?
130
00:07:27,006 --> 00:07:30,091
What do you guys want? I
thought we were enemies.
131
00:07:30,143 --> 00:07:32,260
You still in touch with
that partner of yours?
132
00:07:32,312 --> 00:07:33,644
Suzanna?
133
00:07:34,681 --> 00:07:37,265
No, your old meth dealer.
134
00:07:37,317 --> 00:07:39,233
Bernard?
135
00:07:40,236 --> 00:07:44,021
Yeah, Bernard.
136
00:07:44,691 --> 00:07:46,607
Here.
137
00:07:47,660 --> 00:07:49,110
Why you lookin' for Bernard?
138
00:07:49,162 --> 00:07:51,863
Well, we've been talking
about you two to Felix.
139
00:07:51,865 --> 00:07:54,415
The international president... why?
140
00:07:54,450 --> 00:07:56,117
Felix has a line on enough base
141
00:07:56,169 --> 00:07:57,585
to cook up a ton of crystal.
142
00:07:57,620 --> 00:08:00,004
He wants to start up a lab.
143
00:08:00,039 --> 00:08:03,090
So I figure, you know how to cook it
144
00:08:03,126 --> 00:08:05,009
and your friend Bernard can help shift it.
145
00:08:05,044 --> 00:08:07,845
And we all end up in
mansions with swimming pools.
146
00:08:08,882 --> 00:08:10,381
Hm.
147
00:08:10,383 --> 00:08:13,184
Look, guys, I got no idea where Bernard is.
148
00:08:13,219 --> 00:08:15,853
And Skitz would kill me if he
knows I'm talking to you two.
149
00:08:15,889 --> 00:08:18,639
Screw Schizo. He's a punk.
150
00:08:18,691 --> 00:08:20,358
And just so you understand,
151
00:08:20,393 --> 00:08:22,560
Felix already okayed
your move to my chapter.
152
00:08:22,562 --> 00:08:26,397
His people are lookin' for Bernard for you.
153
00:08:26,399 --> 00:08:27,615
I gotta think about it.
154
00:08:27,650 --> 00:08:29,734
Ah, come on, Falco. Thinking's for idiots.
155
00:08:29,736 --> 00:08:31,452
Just do it.
156
00:08:31,487 --> 00:08:32,954
Two days.
157
00:08:32,989 --> 00:08:34,906
Give me your answer.
158
00:08:37,377 --> 00:08:40,328
Oh, just so you know...
159
00:08:40,380 --> 00:08:43,214
We already told Felix you'd do it.
160
00:08:52,392 --> 00:08:54,976
Come on, pick up! Koz, we need to talk!
161
00:08:55,011 --> 00:08:57,595
We got a serious problem here, man!
162
00:09:04,103 --> 00:09:05,570
Nice work, Charlie.
163
00:09:05,605 --> 00:09:07,572
I don't see you for 24 hours,
164
00:09:07,607 --> 00:09:10,491
and instead of lying low, you
agree to move a kilo of coke
165
00:09:10,526 --> 00:09:13,027
for Schizo, and cook meth for Felix,
166
00:09:13,079 --> 00:09:15,112
which you plan on selling
through your old pal Bernard,
167
00:09:15,114 --> 00:09:16,998
who just happens to want you dead.
168
00:09:17,033 --> 00:09:18,416
Did I miss anything?
169
00:09:18,451 --> 00:09:21,335
No, that's pretty much it.
170
00:09:21,371 --> 00:09:23,204
It's not like any of this was my idea.
171
00:09:23,256 --> 00:09:24,372
No, it's good.
172
00:09:24,424 --> 00:09:26,257
We could do with more on Schizo, anyway.
173
00:09:26,292 --> 00:09:27,675
All right? You good to go?
174
00:09:27,710 --> 00:09:28,843
Let's do it.
175
00:09:32,382 --> 00:09:35,216
Come on.
176
00:09:37,053 --> 00:09:38,769
Seriously?
177
00:09:38,805 --> 00:09:39,937
Yeah.
178
00:09:39,973 --> 00:09:40,771
Well, I guess you have to ride.
179
00:09:40,807 --> 00:09:41,973
I guess so.
180
00:09:41,975 --> 00:09:43,441
I'll be on your tail the whole time.
181
00:09:43,476 --> 00:09:45,059
Let's go.
182
00:09:50,950 --> 00:09:52,233
Twenty minutes later, the deal goes off
183
00:09:52,285 --> 00:09:53,985
without a hitch.
184
00:09:53,987 --> 00:09:56,988
All recorded, of course.
185
00:09:56,990 --> 00:10:00,708
Now all I have to do is deliver
the merchandise to Schizo.
186
00:10:25,018 --> 00:10:26,600
There better be a reason for this.
187
00:10:26,653 --> 00:10:27,985
There better be a damn good reason.
188
00:10:28,021 --> 00:10:31,439
You're impeding a federal investigation.
189
00:10:43,787 --> 00:10:46,588
So what'd you tell Schizo when
you dropped off the package?
190
00:10:46,623 --> 00:10:49,457
Told him I got busted
with the kilo of coke.
191
00:10:49,509 --> 00:10:52,627
That my ATF handler, Koz,
he came and saved the day.
192
00:10:52,629 --> 00:10:55,680
Oh, Charlie, did you just make a joke?
193
00:10:55,716 --> 00:10:56,932
Let's see if you can get
through this interview
194
00:10:56,967 --> 00:10:58,683
without promising anything illegal.
195
00:10:58,719 --> 00:10:59,851
I just don't get this, man.
196
00:10:59,886 --> 00:11:01,970
Why interview me at the last minute?
197
00:11:01,972 --> 00:11:04,139
Witness protection's a big deal.
198
00:11:04,141 --> 00:11:07,192
Okay? The us marshal service
just needs to screen you,
199
00:11:07,227 --> 00:11:08,810
just to make sure.
200
00:11:08,862 --> 00:11:10,312
Are you saying they might turn me down?
201
00:11:10,314 --> 00:11:13,198
It depends on your answers.
202
00:11:30,500 --> 00:11:31,883
Quick?
203
00:11:31,918 --> 00:11:33,551
Green.
204
00:11:33,587 --> 00:11:35,720
Hey.
205
00:11:35,756 --> 00:11:36,888
Relax.
206
00:11:36,923 --> 00:11:38,673
We're on the same team, buddy.
207
00:11:38,725 --> 00:11:40,008
You're an informant too?
208
00:11:40,010 --> 00:11:42,510
Trying to cancel out a
rap sheet, same as you.
209
00:11:42,512 --> 00:11:44,346
Oh... how long?
210
00:11:44,398 --> 00:11:45,513
A while.
211
00:11:45,565 --> 00:11:47,015
Yeah, saved your ass on that
212
00:11:47,017 --> 00:11:50,568
Vago-in-Lompoc
story you told Darko.
213
00:11:50,604 --> 00:11:51,903
You remember that?
214
00:11:51,938 --> 00:11:53,989
Yeah, of course.
215
00:11:54,024 --> 00:11:54,856
Hey, thank you.
216
00:11:54,858 --> 00:11:56,191
Hey.
217
00:11:56,243 --> 00:11:58,360
So you got any idea what
you're gonna do next?
218
00:11:58,362 --> 00:12:00,362
I don't even know who I'm gonna be next.
219
00:12:00,364 --> 00:12:03,365
Mr. Falco?
220
00:12:03,417 --> 00:12:04,532
Weren't you here first?
221
00:12:04,534 --> 00:12:05,583
Me?
222
00:12:05,619 --> 00:12:08,753
Oh, I was never here at all.
223
00:12:22,719 --> 00:12:24,936
So you know why you're here?
224
00:12:24,971 --> 00:12:27,055
Yeah, kinda.
225
00:12:27,057 --> 00:12:29,724
It's our job to assess
firstly whether your situation
226
00:12:29,726 --> 00:12:32,227
qualifies you for witness protection,
227
00:12:32,279 --> 00:12:34,396
and secondly, whether in our judgment
228
00:12:34,448 --> 00:12:36,865
you're likely to be able to
cope with the psychological
229
00:12:36,900 --> 00:12:40,902
demands of being placed in this program.
230
00:12:42,622 --> 00:12:44,739
Okay. What do you wanna know?
231
00:12:44,791 --> 00:12:47,292
Why don't we start at the beginning?
232
00:12:47,327 --> 00:12:49,911
Tell us about the Vagos.
233
00:12:49,963 --> 00:12:51,579
All right.
234
00:12:51,631 --> 00:12:53,548
Well before we go any further,
235
00:12:53,583 --> 00:12:55,083
let's get one straight, all right?
236
00:12:55,135 --> 00:12:58,086
It's pronounced Vah-goes, not Vagos.
237
00:12:58,138 --> 00:13:00,839
It comes from the Spanish
word for vagabond...
238
00:13:05,762 --> 00:13:07,095
Skitz?
239
00:13:07,097 --> 00:13:08,146
What?
240
00:13:08,181 --> 00:13:10,482
You have a visitor.
241
00:13:11,318 --> 00:13:12,567
Can't you see that I'm busy?
242
00:13:12,602 --> 00:13:14,102
He's in your office.
243
00:13:14,104 --> 00:13:15,570
You put him in my office?
244
00:13:15,605 --> 00:13:16,988
It's Felix.
245
00:13:20,360 --> 00:13:21,609
All right.
246
00:13:27,117 --> 00:13:29,451
Felix.
247
00:13:29,503 --> 00:13:31,786
Take a seat.
248
00:13:35,842 --> 00:13:37,959
So what brings you here?
249
00:13:37,961 --> 00:13:40,462
I heard you're getting
your numbers back up.
250
00:13:40,464 --> 00:13:42,430
Yeah, we're doin' really good.
251
00:13:42,466 --> 00:13:43,431
Is that right?
252
00:13:43,467 --> 00:13:44,632
Mm-hm.
253
00:13:44,634 --> 00:13:46,434
What I hear is you're patchin' in any rat
254
00:13:46,470 --> 00:13:49,187
who's got cash in his pocket.
255
00:13:49,222 --> 00:13:53,308
Anyone I patch in is a Vago.
256
00:13:53,310 --> 00:13:56,728
So you're all one happy family
257
00:13:56,780 --> 00:14:00,198
'til you find out you patched in a snitch.
258
00:14:01,701 --> 00:14:03,284
What the hell are you talkin' about?
259
00:14:03,320 --> 00:14:05,537
You're careless, Skitz. I don't like that.
260
00:14:05,572 --> 00:14:07,872
I told you back in Reno
that you had a snitch,
261
00:14:07,908 --> 00:14:10,158
and still you never done
a damn thing about it.
262
00:14:10,210 --> 00:14:12,160
But maybe it's because
we don't have a snitch.
263
00:14:12,212 --> 00:14:14,379
Well, I just heard different.
264
00:14:14,414 --> 00:14:15,880
One of our moles in the county police
265
00:14:15,916 --> 00:14:17,999
says you definitely got a snitch.
266
00:14:18,001 --> 00:14:19,968
And the feds have been pulling strings
267
00:14:20,003 --> 00:14:22,837
for a while now, so...
268
00:14:22,889 --> 00:14:26,341
Get out of your comfy
house and you find this rat.
269
00:14:26,393 --> 00:14:29,144
Or I take your patch and you're done.
270
00:14:42,859 --> 00:14:44,659
Falco.
271
00:14:44,694 --> 00:14:46,027
Next time answer your damn phone.
272
00:14:46,079 --> 00:14:48,663
You know what this is about.
273
00:14:49,916 --> 00:14:51,533
Oh, so your cell phone works?
274
00:14:51,535 --> 00:14:54,419
How come you never answer
it when I call, huh?
275
00:14:54,454 --> 00:14:56,087
What do you want, man? I'm busy.
276
00:14:56,122 --> 00:14:57,705
That's why I've been trying to call you.
277
00:14:57,707 --> 00:15:00,375
I saw Falco pulled over the other night.
278
00:15:00,377 --> 00:15:01,960
So?
279
00:15:02,012 --> 00:15:06,264
You ain't ever gonna believe this one.
280
00:15:08,218 --> 00:15:11,052
So that's pretty much it.
281
00:15:11,104 --> 00:15:14,022
Now I'm just hoping to run out the clock
282
00:15:14,057 --> 00:15:17,392
before this whole thing
blows up in my face.
283
00:15:17,444 --> 00:15:19,444
You get it?
284
00:15:20,947 --> 00:15:24,232
Thing is...
285
00:15:24,234 --> 00:15:27,735
You know, after three
years of living a lie, I...
286
00:15:27,787 --> 00:15:31,039
I can't even see a future.
287
00:15:31,458 --> 00:15:33,908
It's like there's this...
288
00:15:33,960 --> 00:15:35,910
There's a wall in front of me,
289
00:15:35,962 --> 00:15:39,214
and it just keeps getting bigger...
290
00:15:39,249 --> 00:15:41,716
And darker, and...
291
00:15:44,588 --> 00:15:46,754
Hey, can I ask you a question?
292
00:15:46,756 --> 00:15:50,091
What's it gonna be like for
me in witness protection?
293
00:15:50,143 --> 00:15:51,759
You'll begin a new life,
294
00:15:51,761 --> 00:15:54,395
with a new identity in a new location.
295
00:15:54,431 --> 00:15:57,098
You'll have no contact
with anyone from your past.
296
00:15:57,100 --> 00:16:00,985
You literally start at
zero and begin again.
297
00:16:01,021 --> 00:16:02,604
That is, if you're approved.
298
00:16:02,606 --> 00:16:04,105
If?
299
00:16:04,107 --> 00:16:05,607
Can't you tell me now?
300
00:16:05,659 --> 00:16:06,941
We need to assess the
information you've given us
301
00:16:06,993 --> 00:16:09,327
first, to be sure you're suitable.
302
00:16:09,362 --> 00:16:10,912
You wanna tell me what that means?
303
00:16:10,947 --> 00:16:13,781
Not everyone finds it
easy to let go of the past.
304
00:16:19,005 --> 00:16:21,673
So I just spent six hours
answering your questions,
305
00:16:21,708 --> 00:16:26,594
and you don't know whether
I can let go of my past?
306
00:16:26,630 --> 00:16:28,096
You see this?
307
00:16:28,131 --> 00:16:30,298
This biker, this look?
308
00:16:30,300 --> 00:16:32,300
This is not me.
309
00:16:32,302 --> 00:16:34,969
I got nothing to give
up, because I gave away
310
00:16:35,021 --> 00:16:37,105
every bit of me a long time ago!
311
00:16:39,726 --> 00:16:41,609
I'll tell you what.
312
00:16:41,645 --> 00:16:45,113
If you figure out who I am
while you're busy deliberating,
313
00:16:45,148 --> 00:16:46,281
you let me know.
314
00:16:46,316 --> 00:16:48,032
Aah!
315
00:16:54,407 --> 00:16:55,823
Hey, quick.
316
00:16:55,875 --> 00:16:56,824
You two know each other?
317
00:16:56,876 --> 00:16:58,326
Uh-oh.
318
00:16:58,328 --> 00:17:01,129
Hey Charlie, I never
said we were exclusive.
319
00:17:01,164 --> 00:17:01,996
How'd it go in there?
320
00:17:02,048 --> 00:17:03,331
Not good, man.
321
00:17:03,333 --> 00:17:05,166
Well, they better not keep us hangin'.
322
00:17:05,168 --> 00:17:07,051
You heard the news, right?
323
00:17:07,087 --> 00:17:08,636
The raids are going down Thursday night.
324
00:17:08,672 --> 00:17:10,004
Friday morning, technically.
325
00:17:10,056 --> 00:17:13,057
But yeah, don't worry,
we'll get you out either way.
326
00:17:13,093 --> 00:17:14,475
Pssht.
327
00:17:14,511 --> 00:17:17,178
Then it's over, right? I
never see the Vagos again?
328
00:17:17,180 --> 00:17:20,348
Unless you do, and then that'd
probably be the last time.
329
00:17:22,402 --> 00:17:24,018
It's Darko again.
330
00:17:24,070 --> 00:17:27,021
What's the matter, you
don't wanna talk to him?
331
00:17:27,073 --> 00:17:29,190
Charlie agreed to cook
meth for Darko and Felix.
332
00:17:29,242 --> 00:17:30,858
I did not agree.
333
00:17:30,910 --> 00:17:32,694
Keepin' it fun right to the end, eh, Koz?
334
00:17:33,863 --> 00:17:34,862
Good to see ya.
335
00:17:34,914 --> 00:17:36,247
Thanks, buddy. Take care.
336
00:17:36,282 --> 00:17:37,665
Hey...
337
00:17:37,701 --> 00:17:39,534
Happy trails, quick.
338
00:17:42,539 --> 00:17:45,206
So you gonna tell me how
big these raids are gonna be?
339
00:17:45,258 --> 00:17:48,259
Five counties, 800 law
enforcement officers state-wide.
340
00:17:48,294 --> 00:17:49,544
Eight hundred?
341
00:17:49,546 --> 00:17:51,179
Yeah, it's pretty much
the biggest coordinated
342
00:17:51,214 --> 00:17:53,381
police operation in the
history of the state.
343
00:17:54,768 --> 00:17:57,435
Cheer up, Charlie. You played a big part.
344
00:18:15,572 --> 00:18:16,771
What's goin' on?
345
00:18:16,806 --> 00:18:18,539
Don't... don't make this
harder for me, please.
346
00:18:18,575 --> 00:18:20,458
What, you don't even
wanna say goodbye to me?
347
00:18:20,493 --> 00:18:21,959
Hey, hey, hey!
348
00:18:21,995 --> 00:18:23,244
Can we just talk about it?
349
00:18:23,246 --> 00:18:25,246
Talk about what? The fake
new life you're getting
350
00:18:25,248 --> 00:18:26,247
that I can't be a part of?
351
00:18:26,299 --> 00:18:28,583
You could be, okay? You could be.
352
00:18:28,585 --> 00:18:31,502
Only if I give up everything about mine.
353
00:18:32,639 --> 00:18:35,223
Don't leave me. Okay?
354
00:18:39,929 --> 00:18:43,598
Charlie, I can't wait for them
to come take you away from me.
355
00:18:46,770 --> 00:18:48,569
I have to go.
356
00:18:48,605 --> 00:18:50,104
Baby, come on.
357
00:19:13,405 --> 00:19:14,404
Yeah?
358
00:19:14,439 --> 00:19:16,740
It's Koz.
359
00:19:23,198 --> 00:19:26,866
It's bad news, Charlie. They, uh...
360
00:19:26,918 --> 00:19:28,034
They were out of my favorite bourbon,
361
00:19:28,086 --> 00:19:30,253
so we have to settle for this.
362
00:19:30,288 --> 00:19:32,706
On the bright side, witness
protection approved you.
363
00:19:32,758 --> 00:19:34,591
You're in.
364
00:19:34,626 --> 00:19:36,343
Yeah?
365
00:19:38,213 --> 00:19:39,879
Any idea where they're sending me?
366
00:19:39,915 --> 00:19:41,381
No, all I know is they
want you packed and ready
367
00:19:41,383 --> 00:19:43,350
within 48 hours.
368
00:19:43,385 --> 00:19:44,718
No more than one bag.
369
00:19:44,720 --> 00:19:46,219
They're gonna pick you
up here Thursday night,
370
00:19:46,221 --> 00:19:47,771
take you to a hotel up the coast.
371
00:19:47,806 --> 00:19:49,522
And what about the
whole new identification,
372
00:19:49,558 --> 00:19:50,557
all that stuff?
373
00:19:50,559 --> 00:19:51,775
Well, you wanna hear the rest of it,
374
00:19:51,810 --> 00:19:54,728
I think we're gonna need
some glasses, don't you?
375
00:19:56,064 --> 00:19:57,530
Expecting someone?
376
00:19:58,567 --> 00:19:59,532
I got it.
377
00:20:00,902 --> 00:20:02,869
All right, all right, all right.
378
00:20:03,905 --> 00:20:06,122
Can I help you?
379
00:20:06,158 --> 00:20:07,240
Charlie in?
380
00:20:07,292 --> 00:20:08,575
Yeah.
381
00:20:08,627 --> 00:20:10,126
You are?
382
00:20:10,162 --> 00:20:12,746
Lookin' for him.
383
00:20:12,748 --> 00:20:16,249
Well, come on in.
384
00:20:16,301 --> 00:20:18,251
Left you messages. I didn't hear back.
385
00:20:18,253 --> 00:20:19,919
I never got any messages.
386
00:20:19,971 --> 00:20:21,921
So you guys ride together, huh?
387
00:20:21,973 --> 00:20:24,591
Oh, man, I envy you.
388
00:20:24,643 --> 00:20:25,925
Who is this guy?
389
00:20:25,977 --> 00:20:27,977
I'm a business associate.
Is this a social call?
390
00:20:28,013 --> 00:20:29,763
'Cause we're kind of in the
middle of something here.
391
00:20:29,815 --> 00:20:31,097
Is this Bernard?
392
00:20:31,149 --> 00:20:32,148
No... i-it's...
393
00:20:32,184 --> 00:20:33,566
The name's Koz.
394
00:20:35,020 --> 00:20:39,072
Okay... well, good to meet you too.
395
00:20:39,107 --> 00:20:42,609
You have a safe ride back
wherever you came from.
396
00:20:44,279 --> 00:20:46,996
Came to give you this.
397
00:20:47,032 --> 00:20:49,115
It's directions to Felix's.
398
00:20:49,117 --> 00:20:51,284
Thursday night, 10 o'clock.
399
00:20:51,336 --> 00:20:52,285
Thursday?
400
00:20:52,287 --> 00:20:55,088
Yeah. Don't be late.
401
00:21:02,130 --> 00:21:03,847
You girls have a nice date.
402
00:21:03,882 --> 00:21:06,132
All right, thank you.
403
00:21:09,304 --> 00:21:11,638
Hah, well!
404
00:21:11,690 --> 00:21:14,274
That makes things interesting.
405
00:21:20,482 --> 00:21:22,982
So these are surveillance
photos of Felix's compound.
406
00:21:22,984 --> 00:21:24,484
The main house is here.
407
00:21:24,486 --> 00:21:25,952
Security fence.
408
00:21:25,987 --> 00:21:27,654
Cameras here, here.
409
00:21:27,656 --> 00:21:29,622
And the electronic main gate is here.
410
00:21:29,658 --> 00:21:31,374
Until now the problem has
been how to get in there
411
00:21:31,409 --> 00:21:32,659
without him knowing that we're coming.
412
00:21:32,711 --> 00:21:34,327
But with you inside...
413
00:21:34,329 --> 00:21:35,662
I open the gate.
414
00:21:35,714 --> 00:21:37,163
You see that? Now you are finally starting
415
00:21:37,165 --> 00:21:39,549
to get the hang of this
infiltration thing, aren't you?
416
00:21:39,584 --> 00:21:40,800
Yeah, I got it.
417
00:21:40,836 --> 00:21:41,885
We're gonna hit 'em right across the state
418
00:21:41,920 --> 00:21:43,169
at exactly the same moment,
419
00:21:43,171 --> 00:21:46,306
so I need to get that
gate open exactly 3 am.
420
00:21:46,341 --> 00:21:49,142
3 am?
421
00:21:49,177 --> 00:21:51,678
So if I get there at 10...
422
00:21:51,730 --> 00:21:53,680
That means I'll be there for five hours.
423
00:21:53,732 --> 00:21:56,182
Charlie, like I said before,
if you don't feel safe,
424
00:21:56,184 --> 00:21:57,901
we'll pull you out right
now, and find another way...
425
00:21:57,936 --> 00:21:59,736
No way, man.
426
00:21:59,771 --> 00:22:01,688
I wanna do this.
427
00:22:01,740 --> 00:22:03,690
Okay, then.
428
00:22:03,742 --> 00:22:06,743
Any idea what kind of
time these guys are facing?
429
00:22:06,778 --> 00:22:08,244
Off the evidence you've collected...
430
00:22:08,280 --> 00:22:11,164
Stash will probably get
20 to life for that murder.
431
00:22:11,199 --> 00:22:13,082
Darko, maybe five to ten.
432
00:22:13,118 --> 00:22:15,502
Lizard... well, depends
what we find him with.
433
00:22:15,537 --> 00:22:18,037
And, uh, Schizo? I dunno, maybe...
434
00:22:18,039 --> 00:22:19,372
Maybe a couple years.
435
00:22:19,374 --> 00:22:21,207
A couple years?
436
00:22:21,259 --> 00:22:23,710
Are you kiddin' me? A
couple years for that guy?
437
00:22:23,712 --> 00:22:26,429
It all depends what we can make stick.
438
00:23:00,165 --> 00:23:01,130
Where are you going?
439
00:23:01,166 --> 00:23:02,549
Out.
440
00:23:02,584 --> 00:23:04,500
Where you goin'?
441
00:23:04,553 --> 00:23:05,969
Out.
442
00:23:22,103 --> 00:23:23,436
- Hey.
- Hey, Charlie.
443
00:23:23,438 --> 00:23:24,654
You just missed him.
444
00:23:24,689 --> 00:23:25,939
You know, I think I left
my cell phone charger
445
00:23:25,941 --> 00:23:27,323
up in his office.
446
00:23:27,359 --> 00:23:31,277
All right, you know the way, go ahead.
447
00:24:06,147 --> 00:24:07,814
See you in court.
448
00:24:10,151 --> 00:24:11,484
Find what you came for?
449
00:24:11,536 --> 00:24:13,152
Oh yeah, I got it right here.
450
00:24:13,154 --> 00:24:16,322
You know, I was thinking,
maybe I got the big house,
451
00:24:16,374 --> 00:24:19,042
but Suzanna really is the lucky one.
452
00:24:19,077 --> 00:24:20,827
See you around.
453
00:24:20,879 --> 00:24:22,795
Anything you want me to tell Suzanna?
454
00:24:22,831 --> 00:24:24,831
I'm meeting her for drinks.
455
00:24:24,833 --> 00:24:27,300
Hey, you tell her that I was the lucky one.
456
00:24:48,709 --> 00:24:51,260
Ah... hey!
457
00:24:51,295 --> 00:24:53,712
What brings you here
this time of night, Prez?
458
00:24:53,765 --> 00:24:55,798
Do I need a reason to see an old friend?
459
00:24:55,800 --> 00:24:59,718
Oh come on, you know you're
welcome here any time.
460
00:25:00,555 --> 00:25:02,521
I was thinkin'...
461
00:25:03,975 --> 00:25:07,193
It's time you and me...
462
00:25:07,228 --> 00:25:08,694
It's time we cleared the air.
463
00:25:08,729 --> 00:25:10,279
You got it.
464
00:25:18,072 --> 00:25:20,406
You know how important
you are to this chapter.
465
00:25:20,458 --> 00:25:23,793
There ain't no other place I'd rather be.
466
00:25:23,828 --> 00:25:25,878
See, I admire that.
467
00:25:25,913 --> 00:25:29,632
A man who knows where he
belongs, and he's happy there.
468
00:25:29,667 --> 00:25:31,917
Yeah.
469
00:25:31,969 --> 00:25:33,085
Lizard.
470
00:25:33,137 --> 00:25:34,720
Prez.
471
00:25:36,340 --> 00:25:39,642
It's a good part of
Riverside, two bedrooms.
472
00:25:39,677 --> 00:25:42,011
If you ever need a place to stay...
473
00:25:42,013 --> 00:25:44,063
Okay?
474
00:25:44,098 --> 00:25:47,399
What's with the brave face act?
475
00:25:47,435 --> 00:25:49,819
You're crazy about Charlie.
476
00:25:49,854 --> 00:25:53,239
You're not gonna tell me what happened?
477
00:25:53,274 --> 00:25:56,992
Wasn't meant to be.
478
00:25:57,028 --> 00:25:57,993
That's it?
479
00:25:58,029 --> 00:25:59,078
That's it.
480
00:25:59,113 --> 00:26:00,663
Did he screw around on you?
481
00:26:00,698 --> 00:26:03,032
I don't think so.
482
00:26:03,034 --> 00:26:04,283
Did he hit you or something?
483
00:26:04,335 --> 00:26:06,085
No, god, nothing like that.
484
00:26:06,120 --> 00:26:09,705
Well, either it's something
he did or something you did.
485
00:26:09,707 --> 00:26:11,540
Did you...
486
00:26:11,542 --> 00:26:13,542
Cheat on him?
487
00:26:16,047 --> 00:26:18,047
Oh my god.
488
00:26:18,049 --> 00:26:20,966
Oh my god.
489
00:26:21,018 --> 00:26:22,468
So you're the one with the problem.
490
00:26:22,520 --> 00:26:24,303
Yeah, I'm the one with
the problem, all right?
491
00:26:24,355 --> 00:26:28,474
I'm the one who was living with...
492
00:26:28,526 --> 00:26:30,526
He's just not who I thought he was.
493
00:26:30,561 --> 00:26:32,394
Okay?
494
00:26:33,564 --> 00:26:35,781
Do you want to explain that?
495
00:26:38,369 --> 00:26:41,320
You know what my problem's
always been, Lizard?
496
00:26:41,372 --> 00:26:43,656
I'm always looking to the horizon,
497
00:26:43,708 --> 00:26:44,957
'cause I figure there's
something bigger and better
498
00:26:44,992 --> 00:26:46,292
out there.
499
00:26:46,327 --> 00:26:47,543
Mm.
500
00:26:47,578 --> 00:26:49,411
Now, the problem with
that is a lot of times
501
00:26:49,413 --> 00:26:52,798
you miss everything that's
right under your nose.
502
00:26:52,833 --> 00:26:55,050
I don't know, it seemed to me you're always
503
00:26:55,086 --> 00:26:57,086
good with the details.
504
00:26:57,088 --> 00:26:58,470
No, no, no.
505
00:26:58,506 --> 00:27:00,973
You were right...
506
00:27:01,008 --> 00:27:03,726
About me patching in those new prospects.
507
00:27:03,761 --> 00:27:08,264
The problem was I wasn't
paying attention to the details.
508
00:27:08,266 --> 00:27:10,482
And that...
509
00:27:10,518 --> 00:27:13,402
Is how you get a snitch in your ranks.
510
00:27:14,855 --> 00:27:17,323
Felix says there's a snitch.
511
00:27:17,358 --> 00:27:19,491
And he says he's got proof.
512
00:27:19,527 --> 00:27:23,195
The problem is, he doesn't know who it is.
513
00:27:25,082 --> 00:27:27,833
So it's my job to find out.
514
00:27:29,303 --> 00:27:31,937
So I start thinkin'...
515
00:27:31,973 --> 00:27:33,689
Who could it be?
516
00:27:33,724 --> 00:27:35,441
Darko?
517
00:27:36,894 --> 00:27:39,311
Always busting my balls.
518
00:27:39,313 --> 00:27:41,030
But no...
519
00:27:41,065 --> 00:27:44,700
Snitches don't get involved with murders.
520
00:27:44,735 --> 00:27:46,902
Then I thought stash...
521
00:27:48,289 --> 00:27:50,239
He's too stupid. Little runt.
522
00:27:50,291 --> 00:27:51,407
Huh.
523
00:27:51,459 --> 00:27:53,659
So I got to thinking about Falco.
524
00:27:53,711 --> 00:27:58,414
Is it possible that I made a snitch my VP?
525
00:27:58,466 --> 00:28:01,083
Did I miss something?
526
00:28:01,135 --> 00:28:04,136
Some kind of detail?
527
00:28:04,171 --> 00:28:05,587
So I started thinkin' about it,
528
00:28:05,640 --> 00:28:09,308
goin' over everything again in my head.
529
00:28:09,343 --> 00:28:12,394
What did I miss?
530
00:28:12,430 --> 00:28:16,482
And then I realized, yeah,
531
00:28:16,517 --> 00:28:18,267
I did miss something.
532
00:28:18,319 --> 00:28:19,902
Hm.
533
00:28:19,937 --> 00:28:24,440
There's someone else who was
always working against me.
534
00:28:24,492 --> 00:28:26,325
Who?
535
00:28:45,713 --> 00:28:47,930
What were you thinking?
536
00:28:47,965 --> 00:28:50,766
I shouldn't have said anything.
537
00:28:50,801 --> 00:28:52,851
Stella, don't tell Schizo, okay?
538
00:28:52,887 --> 00:28:57,106
Hey, don't worry, it's
just between you and me.
539
00:28:57,141 --> 00:28:59,024
Thank you.
540
00:28:59,060 --> 00:29:00,476
Okay.
541
00:29:10,237 --> 00:29:11,704
What's up?
542
00:29:11,739 --> 00:29:13,372
I'm just comin' to have
a drink with the only man
543
00:29:13,407 --> 00:29:15,457
I can still trust.
544
00:29:15,493 --> 00:29:17,292
Yeah, well, I'm just headin' out. You okay?
545
00:29:17,328 --> 00:29:18,410
Yeah.
546
00:29:19,413 --> 00:29:20,829
Where you off to?
547
00:29:20,881 --> 00:29:22,631
Suzanna moved out.
548
00:29:22,666 --> 00:29:25,000
I'm just gonna drop off
a couple of her things.
549
00:29:25,052 --> 00:29:28,003
Hey, you know she's having
a drink with Stella, huh?
550
00:29:28,055 --> 00:29:29,588
Heh, two of them probably bad-mouthing
551
00:29:29,590 --> 00:29:32,307
both of us right now.
552
00:29:32,343 --> 00:29:37,012
Hey, what do you say the two of us,
553
00:29:37,064 --> 00:29:38,814
we go join 'em?
554
00:29:38,849 --> 00:29:40,349
We'll go back to my place, you know,
555
00:29:40,401 --> 00:29:42,351
we'll swap things up a bit.
556
00:29:42,403 --> 00:29:44,319
Yeah, yeah, yeah...
557
00:29:44,355 --> 00:29:45,404
No thanks, man.
558
00:29:45,439 --> 00:29:47,573
All right.
559
00:29:47,608 --> 00:29:51,026
You know, I was thinkin',
if you're done with Suzanna,
560
00:29:51,078 --> 00:29:53,245
I think I might take another
shot at that, you know?
561
00:29:53,280 --> 00:29:55,114
If you don't mind. I mean...
562
00:29:55,116 --> 00:29:57,366
I know she won't.
563
00:29:57,418 --> 00:29:59,251
That girl's a banshee.
564
00:29:59,286 --> 00:30:01,420
She loved it out loud the first time.
565
00:30:08,429 --> 00:30:09,711
That makes us even, right?
566
00:30:11,215 --> 00:30:14,049
Hey!
567
00:30:14,101 --> 00:30:17,636
I finally found our snitch.
568
00:30:17,638 --> 00:30:19,805
It's good times ahead
for you and me, quick.
569
00:30:22,476 --> 00:30:24,643
Real good, Skitz.
570
00:30:27,627 --> 00:30:29,293
Lizard...
571
00:30:41,615 --> 00:30:43,281
Lizard...
572
00:30:43,283 --> 00:30:44,415
What happened?
573
00:30:44,451 --> 00:30:46,084
I've been called a lot of things,
574
00:30:46,119 --> 00:30:51,706
but tonight is the first time
anyone called me a snitch.
575
00:30:54,127 --> 00:30:57,929
Schizo did this to you?
576
00:30:57,964 --> 00:30:59,797
It's tonight, huh?
577
00:30:59,799 --> 00:31:02,133
I figured it was soon.
578
00:31:02,185 --> 00:31:03,685
Your cop buddies are comin' by
579
00:31:03,720 --> 00:31:06,888
and you're bailin' me out, right?
580
00:31:13,146 --> 00:31:16,197
How'd you find out?
581
00:31:16,232 --> 00:31:17,982
Your bike.
582
00:31:18,034 --> 00:31:19,817
My bike?
583
00:31:19,819 --> 00:31:22,287
Mm-hm.
584
00:31:22,322 --> 00:31:25,540
You see, when an amateur wants to check
585
00:31:25,575 --> 00:31:29,160
a Harley's ownership history,
586
00:31:29,212 --> 00:31:33,231
he just checks the serial
number on the motor casing.
587
00:31:33,266 --> 00:31:34,382
Your bike?
588
00:31:34,417 --> 00:31:37,385
It's registered to Charlie Falco.
589
00:31:37,671 --> 00:31:40,388
But if you want to know the true history,
590
00:31:40,423 --> 00:31:43,725
then you'll find that serial number hidden
591
00:31:43,760 --> 00:31:46,227
on the bottom of the frame.
592
00:31:46,262 --> 00:31:48,763
You wanna know who that's registered to?
593
00:31:48,815 --> 00:31:52,817
It ain't a private citizen.
594
00:31:55,355 --> 00:31:57,021
Why didn't you rat me out?
595
00:31:57,023 --> 00:31:58,573
Ah...
596
00:31:58,608 --> 00:32:00,858
I guess I liked you.
597
00:32:00,910 --> 00:32:02,493
Come on, man, that doesn't make any sense.
598
00:32:02,529 --> 00:32:05,663
You knew.
599
00:32:05,699 --> 00:32:11,703
You know, in this whole damn chapter,
600
00:32:11,755 --> 00:32:17,125
only kid was ever a real soul brother.
601
00:32:19,546 --> 00:32:23,681
Hey Charlie, you remember that ride? Hm?
602
00:32:23,717 --> 00:32:28,052
Out in the desert? You, me, the kid?
603
00:32:28,104 --> 00:32:29,687
Yeah, of course I do.
604
00:32:29,723 --> 00:32:31,723
That's when you got it, huh?
605
00:32:31,775 --> 00:32:33,358
I saw it on your face.
606
00:32:33,393 --> 00:32:36,728
That's when you got what
being an outlaw biker
607
00:32:36,780 --> 00:32:38,896
is really about.
608
00:32:38,948 --> 00:32:40,231
That feeling of freedom.
609
00:32:40,283 --> 00:32:43,368
Freedom from all the bull,
610
00:32:43,403 --> 00:32:45,787
and a chance to be a part of something
611
00:32:45,822 --> 00:32:48,740
that really means something.
612
00:32:48,742 --> 00:32:52,243
I mean, otherwise
freedom's just another way
613
00:32:52,295 --> 00:32:56,247
of being alone.
614
00:32:56,249 --> 00:32:58,800
Schizo and the others,
615
00:32:58,835 --> 00:33:02,887
they think it's just a living.
616
00:33:02,922 --> 00:33:06,924
So when you came on the scene, I said,
617
00:33:06,976 --> 00:33:12,263
"hey, this is a chance to
wash all that bull away."
618
00:33:15,268 --> 00:33:17,101
The Vagos will go on.
619
00:33:17,103 --> 00:33:18,436
Cops will bust the gang.
620
00:33:20,940 --> 00:33:24,776
But they can't take away what we believe.
621
00:33:24,778 --> 00:33:28,196
Anyone you'd want me to warn
before it all goes down, Lizard?
622
00:33:28,248 --> 00:33:33,034
Oh, Charles, you're the
only one I want to warn.
623
00:33:39,125 --> 00:33:40,341
Thanks, man.
624
00:33:41,127 --> 00:33:42,794
You mind leaving me a couple of buds?
625
00:33:42,846 --> 00:33:47,181
I don't know if I'm in the
mood to face the man straight.
626
00:33:51,638 --> 00:33:53,638
Oh, one last thing.
627
00:33:55,475 --> 00:33:57,475
Do you get to keep the bike?
628
00:33:59,279 --> 00:34:01,696
No, man, I don't get to keep anything.
629
00:34:28,424 --> 00:34:29,557
Where the hell you been?
630
00:34:29,592 --> 00:34:30,641
I got tied up.
631
00:34:30,677 --> 00:34:32,143
I told you not to be late!
632
00:34:32,178 --> 00:34:34,011
Yeah, I know.
633
00:34:44,240 --> 00:34:45,823
Charlie Falco.
634
00:34:45,859 --> 00:34:47,692
Come shake my hand.
635
00:34:47,694 --> 00:34:48,693
Pleasure to meet you.
636
00:34:48,745 --> 00:34:50,528
We'll see about that.
637
00:34:54,033 --> 00:34:56,367
Stash.
638
00:34:56,369 --> 00:34:58,669
Before we go any further,
639
00:34:58,705 --> 00:35:02,540
I wanna deal with some
stories I hear about you.
640
00:35:02,542 --> 00:35:05,343
Stories? What stories?
641
00:35:05,378 --> 00:35:06,878
The boys here tell me that you're a chef
642
00:35:06,930 --> 00:35:09,514
that doesn't taste his own creations.
643
00:35:09,549 --> 00:35:11,265
Yeah, I quit years ago.
644
00:35:11,301 --> 00:35:13,718
That's not gonna work around here.
645
00:35:13,770 --> 00:35:15,937
I can't cook for you and smoke too, man.
646
00:35:15,972 --> 00:35:17,605
Don't get ahead of yourself.
647
00:35:19,275 --> 00:35:21,776
I'm not asking you to smoke.
648
00:35:21,811 --> 00:35:24,729
I'm telling you. Spark up.
649
00:35:36,492 --> 00:35:37,575
There we go.
650
00:35:37,627 --> 00:35:39,243
Ha, ha! There you go!
651
00:35:48,755 --> 00:35:50,421
We have to talk.
652
00:36:17,667 --> 00:36:18,666
Falco?
653
00:36:18,701 --> 00:36:20,084
Yeah, I'm here, I'm here.
654
00:36:20,119 --> 00:36:22,670
Time you and I had a little conversation.
655
00:36:23,289 --> 00:36:24,789
Just let me use your bathroom first.
656
00:36:24,841 --> 00:36:26,424
It's down the hall to your right.
657
00:36:26,459 --> 00:36:28,259
Then get back here.
658
00:36:39,639 --> 00:36:42,189
I need you to get that
gate open at exactly 3 am.
659
00:36:42,225 --> 00:36:44,392
3 am. Okay.
660
00:37:04,881 --> 00:37:05,963
Shit.
661
00:37:09,218 --> 00:37:10,718
Hey, Skitz. What's up?
662
00:37:10,753 --> 00:37:12,136
You're dead.
663
00:37:12,171 --> 00:37:15,089
Guess we'll have to just
see about that, won't we?
664
00:37:21,764 --> 00:37:23,564
Come on, come on, come on...
665
00:37:25,852 --> 00:37:27,401
What the hell you doing?
666
00:37:27,437 --> 00:37:30,488
Hey.
667
00:37:30,523 --> 00:37:33,407
Just really wasted, man.
I just needed some air.
668
00:37:33,443 --> 00:37:36,027
Well, Felix wants to talk to you.
669
00:37:36,029 --> 00:37:38,696
All right.
670
00:37:38,748 --> 00:37:40,498
Let's go.
671
00:37:44,954 --> 00:37:46,537
Take a seat, quick.
672
00:37:50,209 --> 00:37:51,676
I want you to concentrate real hard
673
00:37:51,711 --> 00:37:54,628
about what I'm going to ask you.
674
00:37:54,681 --> 00:37:57,765
Stash here wants you to
explain something he saw.
675
00:38:07,148 --> 00:38:10,032
What, you've never been pulled
over in your cuts before?
676
00:38:10,067 --> 00:38:12,067
You were nailed, man.
677
00:38:13,571 --> 00:38:15,404
'Til that guy walks up to the cop,
678
00:38:15,406 --> 00:38:18,490
starts talking to him
and then all of a sudden,
679
00:38:18,543 --> 00:38:20,409
the cop disappears.
680
00:38:20,411 --> 00:38:23,746
And you and the guy start
talking like you're buddies.
681
00:38:23,798 --> 00:38:27,416
And then you just... Rode
away, all in the clear.
682
00:38:29,086 --> 00:38:30,886
You want to explain who that was?
683
00:38:30,922 --> 00:38:34,323
That was Koz. Darko, help me out here.
684
00:38:34,358 --> 00:38:36,175
The guy in the apartment.
685
00:38:36,227 --> 00:38:37,343
You met this guy?
686
00:38:37,395 --> 00:38:39,178
Thought he was a drug dealer.
687
00:38:39,230 --> 00:38:40,930
Wow, he was good.
688
00:38:40,932 --> 00:38:42,681
What makes you think Schizo's the only one
689
00:38:42,733 --> 00:38:45,401
with county cops in his pockets, huh?
690
00:38:48,272 --> 00:38:50,489
Schizo.
691
00:38:50,524 --> 00:38:52,741
Prick's ears must be burning.
692
00:38:52,777 --> 00:38:54,910
You're not gonna answer that?
693
00:38:54,946 --> 00:38:57,079
He knows all about the cop.
694
00:38:57,114 --> 00:38:59,031
I don't need his opinion.
695
00:38:59,083 --> 00:39:01,283
What do you need, huh?
696
00:39:01,285 --> 00:39:02,918
Are we done with stash's bull?
697
00:39:02,954 --> 00:39:05,421
I know what I saw.
698
00:39:07,375 --> 00:39:08,591
Well, well...
699
00:39:08,626 --> 00:39:12,428
Schizo's now saying he found that snitch.
700
00:39:12,463 --> 00:39:15,214
Haven't you heard? It was Lizard.
701
00:39:16,634 --> 00:39:18,517
Well, he's busting to talk about it.
702
00:39:26,727 --> 00:39:27,693
Huh?
703
00:39:27,728 --> 00:39:30,029
Take it easy, man.
704
00:39:36,404 --> 00:39:37,620
Get on the ground!
705
00:39:39,323 --> 00:39:40,623
Get on the ground!
706
00:39:45,830 --> 00:39:47,246
Hands on your head!
707
00:39:58,009 --> 00:40:00,092
Hands on your head! Do not move!
708
00:40:00,144 --> 00:40:01,060
Don't move!
709
00:41:03,407 --> 00:41:05,958
That's my guy.
710
00:41:05,993 --> 00:41:07,292
Get in there. Get in.
711
00:41:16,387 --> 00:41:18,804
You all right?
712
00:41:18,839 --> 00:41:20,139
Yeah.
713
00:41:20,174 --> 00:41:22,674
Car's waiting for you
if you're ready to go.
714
00:41:22,727 --> 00:41:23,842
Got your stuff?
715
00:41:23,894 --> 00:41:24,843
Yeah.
716
00:41:24,895 --> 00:41:26,011
Got something else for you.
717
00:41:26,063 --> 00:41:27,596
What's that?
718
00:41:27,598 --> 00:41:29,765
It's a couple more years on Schizo.
719
00:41:29,767 --> 00:41:31,400
Nice.
720
00:41:31,435 --> 00:41:34,937
You know, there's something
else you can give me too.
721
00:41:34,939 --> 00:41:36,071
What's that?
722
00:41:36,107 --> 00:41:38,440
Keys to my bike.
723
00:41:38,442 --> 00:41:39,908
- Your bike?
- Yeah.
724
00:41:39,944 --> 00:41:41,610
No, no, that's my bike.
725
00:41:41,612 --> 00:41:44,196
And you are welcome to
borrow it any time you like.
726
00:41:44,248 --> 00:41:46,115
You should get a bike of your own.
727
00:41:46,117 --> 00:41:48,117
Then we'll go for a ride sometime.
728
00:41:49,954 --> 00:41:52,454
Thank you.
729
00:41:52,456 --> 00:41:54,289
All right.
730
00:41:58,796 --> 00:42:00,262
What is it?
731
00:42:00,297 --> 00:42:02,765
All these arrests and
convictions, and then...
732
00:42:02,800 --> 00:42:04,516
Then what?
733
00:42:04,552 --> 00:42:05,634
They just get new guys,
734
00:42:05,636 --> 00:42:07,386
and it's the same problem, right?
735
00:42:07,438 --> 00:42:10,355
You really think that we made a difference?
736
00:42:10,391 --> 00:42:12,141
You made a difference, Charlie.
737
00:42:12,143 --> 00:42:14,026
How come I don't feel like we won?
738
00:42:14,061 --> 00:42:15,227
Didn't I tell you?
739
00:42:15,279 --> 00:42:16,979
There's no checkmate in this game.
740
00:42:18,149 --> 00:42:19,782
Only check.
741
00:42:36,143 --> 00:42:39,868
_
742
00:42:39,868 --> 00:42:43,512
_
743
00:42:43,802 --> 00:42:46,621
_
744
00:42:46,646 --> 00:42:49,614
_
745
00:42:51,841 --> 00:42:54,809
_
746
00:42:54,842 --> 00:42:56,546
_
747
00:42:56,570 --> 00:42:58,000
Sync and corrected by~shadow_bird~
www.Addic7ed.com
50847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.