All language subtitles for Future.Man.S01E05.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,205 --> 00:00:05,123 Previously on Future Man... 2 00:00:05,207 --> 00:00:08,418 I'm gonna run this through every DNA database 3 00:00:08,502 --> 00:00:09,795 in the world. 4 00:00:09,878 --> 00:00:13,257 Gonna run every name that dealer gave us. 5 00:00:13,340 --> 00:00:16,468 Professor Karofsky, I am, uh, Josh Pastman. 6 00:00:16,552 --> 00:00:18,095 There are people who want you dead. 7 00:00:19,263 --> 00:00:20,597 That's what's-her-name from Accounting. 8 00:00:20,681 --> 00:00:22,766 - I know these people. - Biotics can be anybody. 9 00:00:22,849 --> 00:00:24,935 Every Biotic soldier has a bomb implanted. 10 00:00:25,018 --> 00:00:27,437 It blows their head so they can't be interrogated. 11 00:00:27,521 --> 00:00:29,606 - We need another time machine. - Biotics have time machines. 12 00:00:29,690 --> 00:00:31,066 And we already know that they're in the laboratory 13 00:00:31,149 --> 00:00:32,776 that you clean, we just have to catch one. 14 00:00:32,859 --> 00:00:33,885 Okay. 15 00:00:34,778 --> 00:00:38,699 Separating Biotics from humans is not going to be easy. 16 00:00:38,782 --> 00:00:40,200 I could go Call of Zion. 17 00:00:40,284 --> 00:00:43,036 It'd be messy but it could work. 18 00:00:43,120 --> 00:00:44,788 Can you get everyone you work with in one room 19 00:00:44,871 --> 00:00:47,124 - that we could flood? - No, I can't. 20 00:00:47,207 --> 00:00:50,085 Hm, can't or won't? 21 00:00:50,168 --> 00:00:51,878 Both. 22 00:00:51,962 --> 00:00:55,882 Guys, the whole point of this was to get a Biotic alive 23 00:00:55,966 --> 00:00:58,176 and get it to tell us where its TTD is. 24 00:00:58,260 --> 00:00:59,845 Yeah, so we flush them out. 25 00:00:59,928 --> 00:01:01,638 Humans are weaker, so they die first. 26 00:01:01,722 --> 00:01:03,640 Biotics are left standing. 27 00:01:03,724 --> 00:01:04,933 We kill them all, except for one, 28 00:01:05,017 --> 00:01:08,103 deactivate its brain bomb, then the torture starts. 29 00:01:08,186 --> 00:01:09,563 Isn't there something that we can do 30 00:01:09,646 --> 00:01:12,482 that's a little more temporary, like, uh... 31 00:01:12,566 --> 00:01:17,112 like a light, non-lethal dosage of poison or something? 32 00:01:17,195 --> 00:01:20,657 Well, Biotics, they are immune to poison. 33 00:01:20,741 --> 00:01:22,409 We could gas the vents, but I don't know, 34 00:01:22,492 --> 00:01:25,370 - it's too risky. - Ingestibles are safer. 35 00:01:25,454 --> 00:01:27,664 This place is thick with sewer mushrooms. 36 00:01:27,748 --> 00:01:29,082 Couple seconds after eating those, 37 00:01:29,166 --> 00:01:30,167 you puke, shit yourself, 38 00:01:30,250 --> 00:01:32,002 and pass out with no memory of what happened. 39 00:01:32,085 --> 00:01:33,920 Learned that the hard way. 40 00:01:34,004 --> 00:01:35,213 - Twice. - I don't know, 41 00:01:35,297 --> 00:01:36,548 too many variables, they'd all have to be 42 00:01:36,632 --> 00:01:37,966 in the same room at the same time 43 00:01:38,050 --> 00:01:39,593 eating the same thing. 44 00:01:43,764 --> 00:01:46,391 Kronish Ball. 45 00:01:46,475 --> 00:01:47,684 Guys, the Kronish Ball. 46 00:01:47,768 --> 00:01:49,144 It's... it's our holiday party, 47 00:01:49,227 --> 00:01:50,854 it's coming up this weekend. 48 00:01:50,937 --> 00:01:52,022 Everyone gets dressed up. 49 00:01:52,105 --> 00:01:53,857 There's an open bar, there's tons of food. 50 00:01:53,940 --> 00:01:55,192 And the best part? 51 00:01:55,275 --> 00:01:57,027 Kronish gives this big speech at the end 52 00:01:57,110 --> 00:01:59,488 and it finishes with everyone eating 53 00:01:59,571 --> 00:02:02,532 one of his Kronish balls. 54 00:02:02,616 --> 00:02:04,826 They're like little chocolate truffle balls. 55 00:02:04,910 --> 00:02:06,203 That is stupid, 56 00:02:06,286 --> 00:02:07,954 even for the standards of this time. 57 00:02:08,038 --> 00:02:10,707 But the entire company has to be there. 58 00:02:10,791 --> 00:02:12,959 So any Biotics that are hiding within the lab 59 00:02:13,043 --> 00:02:15,170 have to be there as well. 60 00:02:15,253 --> 00:02:17,381 If I can get the recipe for the Kronish balls, 61 00:02:17,464 --> 00:02:19,299 do you think that we can make a poisoned version 62 00:02:19,383 --> 00:02:21,051 and then just swap it in? 63 00:02:21,134 --> 00:02:22,969 - It's doable. - Wolf, you're the poison guy. 64 00:02:23,053 --> 00:02:24,221 What do you know about cooking? 65 00:02:24,304 --> 00:02:25,889 Remove the hair, eat the meat. 66 00:02:25,972 --> 00:02:27,015 We can work with that. 67 00:02:27,099 --> 00:02:31,770 Tiger, you can go in undercover as my date. 68 00:02:31,853 --> 00:02:34,272 It's like a companion. 69 00:02:34,356 --> 00:02:35,565 - Mate. - Fine, yeah, 70 00:02:35,649 --> 00:02:37,859 I'll be your fucking date. 71 00:02:41,530 --> 00:02:43,490 We might need some help. 72 00:02:43,573 --> 00:02:45,450 I've got to even it out. 73 00:02:47,119 --> 00:02:51,142 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 74 00:02:54,418 --> 00:02:55,836 Yeah, so... 75 00:02:55,919 --> 00:02:57,921 Tiger and Corey are part of that job-training program 76 00:02:58,004 --> 00:03:00,799 at work where we help the homeless. 77 00:03:00,882 --> 00:03:02,300 They really just want to contribute 78 00:03:02,384 --> 00:03:03,760 to the party and just try to fit in 79 00:03:03,844 --> 00:03:04,761 the best they can. 80 00:03:04,845 --> 00:03:06,346 And both were in Afghanistan? 81 00:03:06,430 --> 00:03:08,849 Yes, the Taliban messed them up pretty good. 82 00:03:08,932 --> 00:03:10,684 So they say a lot of things that are pretty crazy, 83 00:03:10,767 --> 00:03:12,144 just try to ignore it. 84 00:03:12,227 --> 00:03:14,271 - He's touching the... - Yeah, just... you've got to, 85 00:03:14,354 --> 00:03:15,689 - got to ignore it. - Well, don't worry, sweetie. 86 00:03:15,772 --> 00:03:16,982 Back in the '80s, 87 00:03:17,065 --> 00:03:19,359 when your dad and I spent that summer in the jungle, 88 00:03:19,443 --> 00:03:21,778 we saw a woman breastfeed a piglet. 89 00:03:21,862 --> 00:03:22,779 - Wow. - Mm-hm. 90 00:03:22,863 --> 00:03:24,322 If we can handle that, we can handle these two. 91 00:03:24,406 --> 00:03:25,782 I can't thank you guys enough, 92 00:03:25,866 --> 00:03:28,743 - I really owe you. - You never owe us anything. 93 00:03:28,827 --> 00:03:30,036 Ever. 94 00:03:30,120 --> 00:03:31,872 Ooh! 95 00:03:35,667 --> 00:03:38,795 I have that same shirt. 96 00:03:38,879 --> 00:03:40,547 And pants. 97 00:04:19,419 --> 00:04:23,465 - Hey, Dr. Kronish. - Well, if it isn't my savior. 98 00:04:23,548 --> 00:04:25,008 You know, it turns out you were quite prophetic 99 00:04:25,091 --> 00:04:26,593 about those animal rights activists. 100 00:04:26,676 --> 00:04:29,262 Your methods were unorthodox but... 101 00:04:29,346 --> 00:04:31,640 appreciated. 102 00:04:31,723 --> 00:04:33,225 Yeah, uh, no problem. 103 00:04:33,308 --> 00:04:34,351 Hey, I just want to tell you, 104 00:04:34,434 --> 00:04:36,269 I'm really excited for the upcoming party 105 00:04:36,353 --> 00:04:38,355 and I cannot wait for those Kronish balls. 106 00:04:38,438 --> 00:04:40,524 Well, you'll have to roll that excitement back. 107 00:04:40,607 --> 00:04:42,108 The balls have been bounced. 108 00:04:42,192 --> 00:04:43,735 - What? - They're off the menu. 109 00:04:43,819 --> 00:04:45,946 Dr. Camillo scaled the whole party down 110 00:04:46,029 --> 00:04:47,531 after I gave away our research 111 00:04:47,614 --> 00:04:50,367 and cost the company billions. 112 00:04:50,450 --> 00:04:52,035 But the Dr. Kronish that I know 113 00:04:52,118 --> 00:04:54,162 would never let somebody push them around like this. 114 00:04:54,246 --> 00:04:56,331 I don't know what Dr. Kronish you're referring to. 115 00:04:56,414 --> 00:04:58,792 I'm just the face and lips of this organization. 116 00:04:58,875 --> 00:05:01,044 Stu is the business brains. 117 00:05:01,127 --> 00:05:03,547 He's been on me for years about the party anyway. 118 00:05:03,630 --> 00:05:05,924 He thinks the whole idea of toasting with chocolate balls 119 00:05:06,007 --> 00:05:07,801 is silly... and it is. 120 00:05:07,884 --> 00:05:11,388 I mean, we're not Blapple, known for fun and whimsy. 121 00:05:11,471 --> 00:05:13,849 We're curing STDs here. 122 00:05:13,932 --> 00:05:17,185 We should act like it, for God's sake. 123 00:05:17,269 --> 00:05:20,188 Don't forget to bring cash for the bar. 124 00:05:22,440 --> 00:05:23,275 Okay. 125 00:05:27,320 --> 00:05:28,572 Now, this ganache truffle 126 00:05:28,655 --> 00:05:30,365 that you want to make for the party, 127 00:05:30,448 --> 00:05:32,325 that, my friend, is a bit of a tricky dish, 128 00:05:32,409 --> 00:05:34,244 even for a skilled chef like myself. 129 00:05:34,327 --> 00:05:36,580 So since we don't even have the recipe yet, 130 00:05:36,663 --> 00:05:38,790 let's walk before we run. 131 00:05:38,874 --> 00:05:40,208 The omelet. 132 00:05:40,292 --> 00:05:41,835 Every chef must master it. 133 00:05:41,918 --> 00:05:45,046 So, get in there and beat those eggs. 134 00:05:58,184 --> 00:05:59,895 Die, egg scum! 135 00:05:59,978 --> 00:06:01,313 Egg smash! 136 00:06:03,189 --> 00:06:06,902 Your shell is weak! 137 00:06:10,030 --> 00:06:14,451 I meant, beat the eggs in a bowl, with this. 138 00:06:14,534 --> 00:06:15,911 Hm. 139 00:06:20,874 --> 00:06:23,960 The antidote for failure is punishment. 140 00:06:26,171 --> 00:06:27,505 Son... 141 00:06:27,589 --> 00:06:30,133 I don't know how things work out in the street, 142 00:06:30,216 --> 00:06:31,468 but in my kitchen, 143 00:06:31,551 --> 00:06:33,595 the only punishment for failure... 144 00:06:34,638 --> 00:06:36,806 ...is a hug. 145 00:06:43,563 --> 00:06:45,815 Mm-hm. 146 00:06:45,899 --> 00:06:46,900 Hm. 147 00:06:48,610 --> 00:06:49,653 Hey! 148 00:06:49,736 --> 00:06:51,488 Josh! You're still here. 149 00:06:51,571 --> 00:06:53,490 - Why wouldn't I be? - I thought you might have quit. 150 00:06:53,573 --> 00:06:55,825 A bunch of people left and didn't even give notice. 151 00:06:55,909 --> 00:06:57,035 - Carl... - Carl? 152 00:06:57,118 --> 00:06:59,329 - Wow, Carl's gone? - Janis. 153 00:06:59,412 --> 00:07:01,331 - Janis? - From Accounting. 154 00:07:01,414 --> 00:07:03,833 The girl with the pretty smile? 155 00:07:05,001 --> 00:07:06,961 Oh yeah, no, I don't think I ever met her. 156 00:07:07,045 --> 00:07:08,004 You also missed a full day 157 00:07:08,088 --> 00:07:09,923 of Dr. Camillo yelling at Dr. Kronish 158 00:07:10,006 --> 00:07:11,257 in front of everyone. 159 00:07:11,341 --> 00:07:13,426 What were you thinking, Elias? 160 00:07:13,510 --> 00:07:15,595 Stupid, stupid, stupid, stupid! 161 00:07:15,679 --> 00:07:17,472 Dr. Kronish does not deserve that. 162 00:07:17,555 --> 00:07:21,976 Stupid, stupid, stupid, stupid man! 163 00:07:22,060 --> 00:07:22,894 Hey. 164 00:07:22,977 --> 00:07:27,023 Um, maybe we could try to cheer him up. 165 00:07:27,107 --> 00:07:29,109 Do you think you can give me the recipe 166 00:07:29,192 --> 00:07:30,235 for the Kronish balls? 167 00:07:30,318 --> 00:07:32,237 I'm not sure where you're going with this. 168 00:07:32,320 --> 00:07:34,447 Well, they just took them off the menu for the party, 169 00:07:34,531 --> 00:07:35,699 and I don't know, 170 00:07:35,782 --> 00:07:37,033 thought I could just, like, surprise him, 171 00:07:37,117 --> 00:07:38,118 cheer him up. 172 00:07:38,201 --> 00:07:40,036 Oh, that's really thoughtful for a dude. 173 00:07:40,120 --> 00:07:43,206 You are a real Renaissance janitor. 174 00:07:43,289 --> 00:07:46,209 Feel like you could have said "man" there, but I'll take it. 175 00:07:46,292 --> 00:07:47,919 I'll see what I can do about the recipe. 176 00:07:48,002 --> 00:07:49,087 Thank you. 177 00:07:49,170 --> 00:07:51,881 I'll email it to you tomorrow, man. 178 00:07:51,965 --> 00:07:52,966 Girl. 179 00:07:53,049 --> 00:07:54,384 Woman. 180 00:07:54,467 --> 00:07:56,302 Woman. 181 00:07:56,386 --> 00:07:57,637 Thanks. 182 00:08:01,266 --> 00:08:02,142 Mm. 183 00:08:02,225 --> 00:08:03,935 Now that the sauce is properly reduced, 184 00:08:04,018 --> 00:08:05,687 correct with salt. 185 00:08:09,983 --> 00:08:13,737 Let's just not waste any more gas here. 186 00:08:13,820 --> 00:08:16,781 Corey, if you add too much or not enough of something, 187 00:08:16,865 --> 00:08:18,742 you won't get the flavor you want. 188 00:08:18,825 --> 00:08:20,744 So, too much salt? 189 00:08:20,827 --> 00:08:22,620 Cooking is about precision. 190 00:08:22,704 --> 00:08:24,914 A precise quantity cooked at a precise temperature 191 00:08:24,998 --> 00:08:27,417 for a precise time equals a chemical reaction. 192 00:08:27,500 --> 00:08:30,462 A whole new profile of flavors is unleashed! 193 00:08:30,545 --> 00:08:33,173 Temperature creates a chemical reaction. 194 00:08:33,256 --> 00:08:34,257 Yes. 195 00:08:34,340 --> 00:08:37,093 Like making an arctic pulse ray. 196 00:08:37,177 --> 00:08:39,512 It uses supercharged Freon to freeze your blood, 197 00:08:39,596 --> 00:08:40,805 killing you instantly. 198 00:08:40,889 --> 00:08:45,435 Cooking is... like making one of those. 199 00:08:45,518 --> 00:08:47,645 What did they do to you over there? 200 00:08:59,783 --> 00:09:04,162 Lawsuits... lawsuits pending. 201 00:09:04,245 --> 00:09:05,497 Ah ha! 202 00:09:07,999 --> 00:09:09,959 Bingo. 203 00:09:10,043 --> 00:09:12,337 Okay. 204 00:09:12,420 --> 00:09:15,215 Let's see. 205 00:09:15,298 --> 00:09:17,133 Okay, Janis. 206 00:09:17,217 --> 00:09:20,178 Let's see where the dots connect 207 00:09:20,261 --> 00:09:24,015 so I can smoke out the rest of your Biotic powers. 208 00:09:24,099 --> 00:09:27,352 Show me all your secrets. 209 00:09:27,435 --> 00:09:29,104 What are you doing? 210 00:09:29,187 --> 00:09:30,647 - Oh, uh... - Why are you going 211 00:09:30,730 --> 00:09:33,066 through people's files? 212 00:09:33,149 --> 00:09:34,859 Oh, those, yeah... I, uh, 213 00:09:34,943 --> 00:09:37,862 you know, I... I didn't get a chance to say goodbye 214 00:09:37,946 --> 00:09:39,697 to Carl and Janis before they left, 215 00:09:39,781 --> 00:09:41,449 so I wanted to find their addresses 216 00:09:41,533 --> 00:09:43,118 and send them a little goodbye card. 217 00:09:43,201 --> 00:09:45,078 You didn't even know Janis's name this morning. 218 00:09:45,161 --> 00:09:46,704 Well, I knew her trash. 219 00:09:46,788 --> 00:09:47,997 To you, she's Janis; 220 00:09:48,081 --> 00:09:51,292 to me, she's yogurt cup, banana peel, pretty smile girl. 221 00:09:51,376 --> 00:09:53,169 You shouldn't be going through these people's files. 222 00:09:53,253 --> 00:09:56,840 It's like a serious invasion of privacy. 223 00:09:56,923 --> 00:09:58,466 Oh. 224 00:09:58,550 --> 00:10:00,009 I... 225 00:10:00,093 --> 00:10:01,344 Wow. 226 00:10:01,427 --> 00:10:05,348 Dr. Camillo's emergency contact number is just 9-1-1. 227 00:10:05,431 --> 00:10:06,766 Oh no. 228 00:10:06,850 --> 00:10:08,476 Nobody loves that guy. 229 00:10:08,560 --> 00:10:09,894 He yelled away everybody in his life 230 00:10:09,978 --> 00:10:11,646 that could ever love him. 231 00:10:11,729 --> 00:10:14,357 "Joshua Sasha Futterman"? 232 00:10:14,440 --> 00:10:15,525 It's my grandmother's name, 233 00:10:15,608 --> 00:10:16,943 it's sentimental, please give me... 234 00:10:17,026 --> 00:10:20,697 Joshua Sasha Futterman, Joshua Sasha Futterman. 235 00:10:22,157 --> 00:10:23,533 I know, if we can't read those kind of... 236 00:10:23,616 --> 00:10:25,034 Hey, back off, buddy, 237 00:10:25,118 --> 00:10:26,911 or else I'm going to rub some tree nuts on you 238 00:10:26,995 --> 00:10:29,747 so you get "golf ball size hives and welts." 239 00:10:29,831 --> 00:10:31,166 Okay, you know what, let's see what 240 00:10:31,249 --> 00:10:32,876 you're allergic to. 241 00:10:32,959 --> 00:10:34,711 Uh-oh, do not. 242 00:10:34,794 --> 00:10:38,631 Nope, Miss Geri Elizabeth Lange. 243 00:10:38,715 --> 00:10:40,842 That's not that... that's not that weird, I guess. 244 00:10:40,925 --> 00:10:44,262 Medical conditions. 245 00:10:44,345 --> 00:10:46,264 None. 246 00:10:46,347 --> 00:10:47,849 Allergies. 247 00:10:49,684 --> 00:10:52,687 - None. Damn it! - Are you having fun? 248 00:10:52,770 --> 00:10:55,023 All right, how about another sriracheeto 249 00:10:55,106 --> 00:10:56,983 while we're at it? 250 00:10:57,066 --> 00:10:59,736 - No thank you. - No? 251 00:10:59,819 --> 00:11:01,905 - What do you mean, no? - I'm good, that is gross. 252 00:11:01,988 --> 00:11:05,450 No, a secret family recipe. 253 00:11:05,533 --> 00:11:07,619 Mm, real good. 254 00:11:07,702 --> 00:11:09,704 I should... I should probably get going. 255 00:11:09,787 --> 00:11:10,914 Mm. 256 00:11:10,997 --> 00:11:12,165 Yeah, me too, I got to 257 00:11:12,248 --> 00:11:14,500 clean these up and everything. 258 00:11:14,584 --> 00:11:17,795 ♪ Vultures circle ♪ 259 00:11:17,879 --> 00:11:19,088 ♪ And you are the friend ♪ 260 00:11:19,172 --> 00:11:20,715 - We could do one more. - One more? 261 00:11:20,798 --> 00:11:21,758 - We're here. - We could. 262 00:11:21,841 --> 00:11:22,967 We're in it. 263 00:11:23,051 --> 00:11:25,094 Let's do it, We could do one more. 264 00:11:32,936 --> 00:11:34,354 Hey, hey, hey. 265 00:11:34,437 --> 00:11:35,438 I got something for you. 266 00:11:35,521 --> 00:11:36,689 What did you do? 267 00:11:36,773 --> 00:11:38,900 These are noise cancelling headphones, and look. 268 00:11:38,983 --> 00:11:41,110 I put Stu blockers on them, so you don't... 269 00:11:41,194 --> 00:11:42,612 The police are here. 270 00:11:42,695 --> 00:11:43,780 What? 271 00:11:43,863 --> 00:11:46,807 They're looking for a Josh "Pastman." 272 00:11:46,849 --> 00:11:47,866 Oh, fuck. 273 00:11:49,826 --> 00:11:53,163 Why would you choose such a stupid cover name? 274 00:11:53,247 --> 00:11:54,373 Fuck! 275 00:11:59,788 --> 00:12:02,233 You gotta be able to find me an employee directory. 276 00:12:02,234 --> 00:12:03,254 We don't have any actually. 277 00:12:03,255 --> 00:12:04,701 I think I can find you one, though. 278 00:12:06,760 --> 00:12:09,221 Okay, I have to get the fuck out of here right now. 279 00:12:09,304 --> 00:12:10,973 Why is a cop looking for you? 280 00:12:11,056 --> 00:12:13,558 It's complicated, okay? 281 00:12:13,642 --> 00:12:15,143 Would you please tell me what's going on? 282 00:12:15,227 --> 00:12:20,107 - I can't explain it right now. - Josh, Josh, level with me. 283 00:12:20,190 --> 00:12:22,818 Look, okay, I'm mixed up in some things that 284 00:12:22,901 --> 00:12:26,613 the cops just can't understand right now, okay? 285 00:12:26,697 --> 00:12:29,866 But I swear to you, I did nothing wrong. 286 00:12:31,785 --> 00:12:33,495 Can you please help me get out of here? 287 00:12:37,040 --> 00:12:39,334 You better be the fun kind of fugitive. 288 00:12:45,841 --> 00:12:46,675 Hey. 289 00:12:46,758 --> 00:12:48,385 Can I talk to you for a second? 290 00:12:48,468 --> 00:12:50,053 I've got it this, thanks. 291 00:12:52,431 --> 00:12:54,224 How can I help you, Detective Skaarsgard? 292 00:12:54,308 --> 00:12:56,351 Earlier, you failed to mention 293 00:12:56,435 --> 00:12:59,062 that a Josh Futterman works here. 294 00:12:59,146 --> 00:13:02,733 You asked about a Josh Pastman. 295 00:13:02,816 --> 00:13:05,027 Oh, yeah, now I see it. 296 00:13:05,110 --> 00:13:08,030 Two days ago, there was a shootout at a meth lab 297 00:13:08,113 --> 00:13:09,865 down on Seventh. 298 00:13:09,948 --> 00:13:13,117 Five wounded, critically. 299 00:13:13,118 --> 00:13:14,129 Whoa. 300 00:13:16,288 --> 00:13:17,205 Hm. 301 00:13:18,665 --> 00:13:23,295 Man I'm looking for might have something to do with it. 302 00:13:23,378 --> 00:13:26,715 He, uh, might also have something to do 303 00:13:26,798 --> 00:13:31,345 with a cop killing in 1969. 304 00:13:31,428 --> 00:13:33,263 That cop? 305 00:13:33,347 --> 00:13:38,060 My partner, Jorge Santiago. 306 00:13:38,143 --> 00:13:42,147 He left a widow, belly swollen with child. 307 00:13:44,566 --> 00:13:48,195 The fuck do you people do here? 308 00:13:48,278 --> 00:13:50,363 Science. 309 00:13:52,491 --> 00:13:54,826 - Okay. - Okay. 310 00:13:54,910 --> 00:13:58,288 I'm going to ask you again. 311 00:13:58,371 --> 00:14:02,417 Where is Josh Futterman? 312 00:14:02,501 --> 00:14:04,211 I don't know. 313 00:14:04,294 --> 00:14:05,962 But I can tell you this: 314 00:14:06,046 --> 00:14:07,130 Josh couldn't be involved 315 00:14:07,214 --> 00:14:09,091 'cause he wasn't alive in the '60s. 316 00:14:09,174 --> 00:14:12,427 And he's kind of dopey and charming, you know, like... 317 00:14:12,511 --> 00:14:13,678 but harmless. 318 00:14:13,762 --> 00:14:16,098 Like, not in an unattractive way. 319 00:14:16,181 --> 00:14:19,518 I used to know a guy a lot like that. 320 00:14:19,601 --> 00:14:22,854 My partner, Jorge Santiago. 321 00:14:25,357 --> 00:14:28,610 Tell your lover boy to give me a call. 322 00:14:37,619 --> 00:14:39,830 Oof! 323 00:14:50,841 --> 00:14:53,468 There was a towel bin? 324 00:15:01,601 --> 00:15:06,940 How is something so stupid so hard? 325 00:15:07,023 --> 00:15:08,942 Weight on your toe, not on your heel. 326 00:15:09,025 --> 00:15:11,611 And whatever you do, don't look down. 327 00:15:11,695 --> 00:15:13,321 I don't know why you would wear something 328 00:15:13,405 --> 00:15:15,407 if they compromise your ability to move. 329 00:15:15,490 --> 00:15:18,326 Well, they tighten your tushie. 330 00:15:18,410 --> 00:15:21,663 - What? - Your butt. 331 00:15:21,746 --> 00:15:24,207 Everything you've been telling me these past two days? 332 00:15:24,291 --> 00:15:26,042 Paint my face, wear colorful garb, 333 00:15:26,126 --> 00:15:29,254 put on those tiny fucking stilts? 334 00:15:29,337 --> 00:15:32,799 You've reduced me to nothing more than a sewer clown. 335 00:15:32,883 --> 00:15:34,801 But look, Tiger. 336 00:15:34,885 --> 00:15:37,012 When I wear something like this, 337 00:15:37,095 --> 00:15:38,763 I feel beautiful, 338 00:15:38,847 --> 00:15:40,640 and confident and comfortable. 339 00:15:40,724 --> 00:15:41,850 I like the way I look, 340 00:15:41,933 --> 00:15:44,102 and I actually do it for myself. 341 00:15:44,186 --> 00:15:47,856 I mean, you know, sure, Gabe appreciates it. 342 00:15:47,939 --> 00:15:49,858 He calls it "the sex dress." 343 00:15:49,941 --> 00:15:53,695 Actually, this is the best way that I have found so far 344 00:15:53,778 --> 00:15:57,032 to get him away from those whale documentaries. 345 00:15:57,115 --> 00:15:58,867 Why, why is it so distracting? 346 00:15:58,950 --> 00:16:00,493 Well, because he's a man, 347 00:16:00,577 --> 00:16:03,705 and, I mean, you know how men are. 348 00:16:03,788 --> 00:16:06,208 They think with their dicks. 349 00:16:06,291 --> 00:16:09,211 You know? I mean, not... not all men. 350 00:16:09,294 --> 00:16:14,299 But, uh... no, yeah, it is all men. 351 00:16:14,382 --> 00:16:18,970 So this dress can be used to mind-control men? 352 00:16:19,054 --> 00:16:20,222 Yeah, and some women. 353 00:16:20,305 --> 00:16:21,598 But that's besides the point. 354 00:16:21,681 --> 00:16:23,725 Look, if you don't feel comfortable in those, 355 00:16:23,808 --> 00:16:25,268 then who cares what anyone thinks? 356 00:16:25,352 --> 00:16:26,728 Why are you being so nice to me? 357 00:16:26,811 --> 00:16:28,855 What is your fucking endgame, Diane? 358 00:16:28,939 --> 00:16:31,149 No, there is no endgame, Tiger. 359 00:16:31,233 --> 00:16:32,901 It's 'cause if someone or something 360 00:16:32,984 --> 00:16:35,403 is important to Joshie, it's important to me. 361 00:16:35,487 --> 00:16:36,905 He is family. 362 00:16:36,988 --> 00:16:38,448 Yeah, well, I never had a family. 363 00:16:38,531 --> 00:16:40,116 I mean, I had a ward leader, but he was killed 364 00:16:40,200 --> 00:16:41,868 trying to steal a sugar cube. 365 00:16:41,952 --> 00:16:43,495 I'm so sorry. 366 00:16:43,578 --> 00:16:46,373 It was my sugar cube. 367 00:16:46,456 --> 00:16:49,709 Well, you have got family all around you here 368 00:16:49,793 --> 00:16:52,754 and I am not going to let you fail, okay? 369 00:16:52,837 --> 00:16:54,047 I mean, look. 370 00:16:54,130 --> 00:16:56,716 If Joshie can learn to walk in heels, 371 00:16:56,800 --> 00:17:00,095 so can you. 372 00:17:00,178 --> 00:17:01,680 Come on. 373 00:17:01,763 --> 00:17:03,306 Yes! 374 00:17:03,390 --> 00:17:05,558 My God, what have you done? 375 00:17:05,642 --> 00:17:07,686 This is a symphony, each note is perfect. 376 00:17:07,769 --> 00:17:09,271 What is that, cardamom? 377 00:17:09,354 --> 00:17:10,522 Just a dusting, master. 378 00:17:10,605 --> 00:17:12,399 No, no, no, look at this reflection. 379 00:17:12,482 --> 00:17:13,733 There's the master. 380 00:17:13,817 --> 00:17:15,860 You have speed, skills, but more than that, 381 00:17:15,944 --> 00:17:17,487 it's like you have something to say. 382 00:17:17,570 --> 00:17:19,406 My mouth is all ears. 383 00:17:19,489 --> 00:17:21,825 I like cooking. 384 00:17:21,908 --> 00:17:24,536 I've never seen someone come so far so fast. 385 00:17:24,619 --> 00:17:26,580 You were meant for this. 386 00:17:26,663 --> 00:17:28,081 I've always been a soldier. 387 00:17:28,164 --> 00:17:29,457 Life made you a soldier. 388 00:17:29,541 --> 00:17:31,293 You were born to be a chef. 389 00:17:31,376 --> 00:17:33,962 - Maybe in another life. - No, in this life! 390 00:17:34,045 --> 00:17:38,174 You don't have to go back, they don't own you. 391 00:17:38,258 --> 00:17:41,011 Do they? I'm not sure how the Army works these days. 392 00:17:42,929 --> 00:17:44,598 This was a beautiful dream, 393 00:17:44,681 --> 00:17:46,850 but I don't give orders, I take them. 394 00:17:46,933 --> 00:17:51,104 As soon as I have that recipe and the mission is complete, 395 00:17:51,187 --> 00:17:52,856 it's over. 396 00:17:52,939 --> 00:17:54,566 As long as we're still dreaming, 397 00:17:54,649 --> 00:17:57,110 how would you like to learn to make a soufflé? 398 00:18:03,825 --> 00:18:05,410 Sweet or savory? 399 00:18:13,501 --> 00:18:15,295 Guys, guys, we're going to be late. 400 00:18:15,378 --> 00:18:16,880 These balls are going to kill. 401 00:18:16,963 --> 00:18:19,299 No, but they are going to make people shit themselves. 402 00:18:19,382 --> 00:18:21,593 Yeah, with delight! 403 00:18:21,676 --> 00:18:24,346 Okay, okay, great. 404 00:18:24,429 --> 00:18:26,848 Hey, hey, guys, we... they're loading up the car, 405 00:18:26,931 --> 00:18:28,975 we should probably get going. 406 00:18:33,938 --> 00:18:36,024 Mom, what did you do to your hair? 407 00:18:36,107 --> 00:18:39,694 I just gave it a little Tiger stripe. 408 00:18:39,778 --> 00:18:42,113 Great. 409 00:18:44,532 --> 00:18:48,995 - Whoa. - Oh, isn't she beautiful? 410 00:18:49,079 --> 00:18:50,455 Yeah, shockingly so. 411 00:19:02,384 --> 00:19:05,261 Remember, anyone who doesn't puke is a Biotic, 412 00:19:05,345 --> 00:19:06,763 so when the fighting starts, 413 00:19:06,846 --> 00:19:08,223 you're going to need to take cover. 414 00:19:08,306 --> 00:19:09,724 It's hard enough to kill a perf, 415 00:19:09,808 --> 00:19:11,851 - let alone take one alive. - Okay. 416 00:19:22,821 --> 00:19:24,406 There's Kronish, so play it cool. 417 00:19:24,489 --> 00:19:26,282 Your mother also trained me in the art of small talk, 418 00:19:26,366 --> 00:19:27,909 - so I got it. - Okay. 419 00:19:27,992 --> 00:19:29,577 - Oh, Futterman! - Dr. Kronish! 420 00:19:29,661 --> 00:19:33,248 - This party's really something. - It's a fucking joke. 421 00:19:33,331 --> 00:19:35,208 Please, Marigold, not now. 422 00:19:35,291 --> 00:19:37,127 Give me a drink ticket. 423 00:19:37,210 --> 00:19:39,087 You finished your allotment already? 424 00:19:41,589 --> 00:19:42,757 Take mine. 425 00:19:42,841 --> 00:19:46,636 Uh, Dr. Kronish, this is my date. 426 00:19:46,720 --> 00:19:50,014 - Hello. - Tyra Gerheart. 427 00:19:50,098 --> 00:19:51,641 Wow, what a party. 428 00:19:51,725 --> 00:19:54,269 You look like you've lost a massive amount of weight. 429 00:19:54,352 --> 00:19:56,104 If that shake were any heartier, 430 00:19:56,187 --> 00:19:57,564 I'd have to call it a maul. 431 00:19:59,524 --> 00:20:02,110 I'll be at the bar. 432 00:20:02,193 --> 00:20:04,279 Well, the wife is displeased 433 00:20:04,362 --> 00:20:06,740 with my gift to the scientific community. 434 00:20:06,823 --> 00:20:10,034 I'll be paying for that one for, oh, ever. 435 00:20:10,118 --> 00:20:12,620 Okay, well I do have a little something to help cheer you up. 436 00:20:12,704 --> 00:20:14,080 It's not a billion dollars, 437 00:20:14,164 --> 00:20:16,040 however, I thought that it wouldn't feel 438 00:20:16,124 --> 00:20:21,921 like the Kronish Ball without... a Kronish ball! 439 00:20:22,005 --> 00:20:23,715 Futterman! 440 00:20:23,798 --> 00:20:25,300 I'm touched. 441 00:20:25,383 --> 00:20:26,718 You can't eat that. 442 00:20:26,801 --> 00:20:28,678 - Can't eat that right now. - Why not? 443 00:20:33,008 --> 00:20:34,142 What the...? 444 00:20:34,225 --> 00:20:36,144 Here... don't! 445 00:20:36,227 --> 00:20:37,854 If you follow me, I have a surprise for you 446 00:20:37,937 --> 00:20:39,189 and I can explain everything. 447 00:20:39,272 --> 00:20:40,815 Who is this? 448 00:20:42,233 --> 00:20:44,319 Oh, I haven't seen a confectioner's dusting 449 00:20:44,402 --> 00:20:46,613 like this since my last trip to Belgium! 450 00:20:47,906 --> 00:20:49,115 All right, you got the balls, 451 00:20:49,199 --> 00:20:52,035 what do you say you give the toast? 452 00:20:52,118 --> 00:20:54,412 It's a nice gesture, Futterman. 453 00:20:54,496 --> 00:20:56,331 But Stu's on the warpath. 454 00:20:56,414 --> 00:20:57,248 A toast with these 455 00:20:57,332 --> 00:21:00,460 would be an outright declaration of war. 456 00:21:00,543 --> 00:21:03,087 Oh, what do we have here? 457 00:21:03,171 --> 00:21:05,089 You guys brainstorming new ways 458 00:21:05,173 --> 00:21:07,842 to set piles of money on fire? 459 00:21:07,926 --> 00:21:10,887 Oh, hell no. 460 00:21:10,970 --> 00:21:12,847 You have got a lot of nerve, Elias. 461 00:21:12,931 --> 00:21:14,015 No, no, no, it was me. 462 00:21:14,098 --> 00:21:15,350 It was my idea to bring them. 463 00:21:15,433 --> 00:21:17,477 Even more nerve! 464 00:21:19,395 --> 00:21:22,148 That's for my yacht. 465 00:21:22,232 --> 00:21:24,150 That's for the helicopter that was going to land 466 00:21:24,234 --> 00:21:25,568 on my yacht! 467 00:21:25,652 --> 00:21:28,655 This is for my seat at SpaceX! 468 00:21:28,738 --> 00:21:30,865 - First wife! - Okay, okay, okay! 469 00:21:30,949 --> 00:21:35,244 Second wife! Mistress, mistress! Jetpack! 470 00:21:35,328 --> 00:21:37,080 G5, G7! 471 00:21:40,458 --> 00:21:43,545 Michael Jackson's catalogue! Bobby's pre-school! 472 00:21:43,628 --> 00:21:45,505 Kids' therapy! 473 00:21:45,588 --> 00:21:48,800 Psycho's routine. Album. 474 00:21:52,178 --> 00:21:56,224 Well, Dr. Camillo. 475 00:21:56,307 --> 00:21:58,685 Fortunately, I have two balls left, 476 00:21:58,768 --> 00:22:00,645 which I intend to use right now. 477 00:22:00,728 --> 00:22:01,896 Last time I checked, 478 00:22:01,980 --> 00:22:04,566 you had 49 percent of the company. 479 00:22:04,649 --> 00:22:05,942 You're fired! 480 00:22:06,025 --> 00:22:07,235 You wouldn't dare! 481 00:22:07,318 --> 00:22:08,945 Now, if you'll excuse me, 482 00:22:09,028 --> 00:22:11,531 - I have a toast to give. - No you don't! 483 00:22:11,614 --> 00:22:13,116 You need me, Elias! 484 00:22:13,199 --> 00:22:14,868 You are nothing without me! 485 00:22:14,951 --> 00:22:16,494 I can get you more balls, Dr. Kronish! 486 00:22:16,578 --> 00:22:18,454 It's not about the balls, son. 487 00:22:18,538 --> 00:22:21,374 Yes it is, it's all about the balls! 488 00:22:28,214 --> 00:22:31,134 What kind of monster would do this? 489 00:22:31,217 --> 00:22:33,678 Fuck this, back to Plan A, Operation Gas Chamber. 490 00:22:33,761 --> 00:22:35,597 Oh, no, no, no, no; guys, the toast is still on. 491 00:22:35,680 --> 00:22:36,973 This plan's going to work, all right? 492 00:22:37,056 --> 00:22:39,058 Wolf, I need you to make 150 more of these balls 493 00:22:39,142 --> 00:22:41,102 right now before Kronish gets up there. 494 00:22:41,185 --> 00:22:43,271 You talking about a Quickfire challenge? 495 00:22:43,354 --> 00:22:45,356 The quickest. 496 00:22:45,440 --> 00:22:48,693 Okay, and Tiger? 497 00:22:48,776 --> 00:22:51,321 - I need you to take someone out. - Done. 498 00:22:54,490 --> 00:22:56,159 Stop what you're doing! 499 00:22:56,242 --> 00:22:58,202 We're making 150 ganache truffles 500 00:22:58,286 --> 00:22:59,579 in the next 10 minutes. 501 00:22:59,662 --> 00:23:01,748 Those aren't even on the menu, dude. 502 00:23:05,543 --> 00:23:10,214 I know some... no, all of you don't want to be here tonight. 503 00:23:10,298 --> 00:23:11,215 No shit. 504 00:23:11,299 --> 00:23:12,717 You should. 505 00:23:12,800 --> 00:23:15,011 Cooking is a privilege. 506 00:23:15,094 --> 00:23:18,640 Tonight, I want you to remember your first chop. 507 00:23:20,183 --> 00:23:22,393 Your first reduction. 508 00:23:22,477 --> 00:23:26,439 Tonight, I want you to be heroes... 509 00:23:26,522 --> 00:23:28,524 nay, gods. 510 00:23:28,608 --> 00:23:31,736 Better than gods, chefs! 511 00:23:31,819 --> 00:23:33,655 So bring me your butter, 512 00:23:33,738 --> 00:23:36,032 bring me your Valrhona chocolate, 513 00:23:36,115 --> 00:23:38,826 and bring me your... 514 00:23:41,162 --> 00:23:43,665 ...heavy cream. 515 00:23:43,748 --> 00:23:47,710 Fuck you, Elias, fuck you, Elias. 516 00:23:47,794 --> 00:23:50,296 I'm the king of the microphones! 517 00:23:50,380 --> 00:23:53,841 Okay, so that drunk ass over there is Stu Camillo. 518 00:23:53,925 --> 00:23:56,844 Can't make a speech without one of these babies! 519 00:23:56,928 --> 00:23:58,577 I need you to neutralize him. 520 00:23:58,602 --> 00:23:59,656 Copy that. 521 00:23:59,681 --> 00:24:02,308 Commencing Operation Whale Documentary. 522 00:24:02,392 --> 00:24:04,727 - Fuck you! - What? 523 00:24:06,253 --> 00:24:08,564 Somebody is using this shit and it's not me. 524 00:24:13,778 --> 00:24:14,946 Hey. 525 00:24:18,491 --> 00:24:21,869 Can I, uh, buy you a drink? 526 00:24:26,666 --> 00:24:28,084 Geri. 527 00:24:28,167 --> 00:24:29,544 Geri. 528 00:24:29,627 --> 00:24:30,837 Geri! 529 00:24:37,927 --> 00:24:38,886 Your girlfriend's 530 00:24:38,970 --> 00:24:40,096 very beautiful. 531 00:24:40,179 --> 00:24:41,055 Girlfriend? 532 00:24:41,139 --> 00:24:42,390 No, no, no, it's nothing like that, 533 00:24:42,473 --> 00:24:44,142 she's not my girlfriend, okay, she's someone 534 00:24:44,225 --> 00:24:45,435 that I work with, okay? 535 00:24:45,518 --> 00:24:47,729 It's more like a partnership than anything. 536 00:24:47,812 --> 00:24:49,188 There's nothing romantic at all. 537 00:24:49,272 --> 00:24:51,733 Dude, I just saw you holding her hand. 538 00:24:51,816 --> 00:24:54,861 Yeah, but that's not what it looks like. 539 00:24:54,944 --> 00:24:56,404 Okay, that woman in there? 540 00:24:56,487 --> 00:24:57,405 She's used me. 541 00:24:57,488 --> 00:24:59,574 She's endangered my life and to be honest, 542 00:24:59,657 --> 00:25:01,576 I don't even think she likes me as a person. 543 00:25:01,659 --> 00:25:03,202 With any luck, she's going to be gone soon. 544 00:25:03,286 --> 00:25:05,288 Like, really really far away forever. 545 00:25:05,371 --> 00:25:06,539 Josh, I don't really know you 546 00:25:06,622 --> 00:25:08,750 and you definitely don't know me, so... 547 00:25:08,833 --> 00:25:12,045 just let's not, okay? 548 00:25:28,186 --> 00:25:29,562 Divine. 549 00:25:29,645 --> 00:25:32,648 You know this needs to chill for five hours, right? 550 00:25:32,732 --> 00:25:34,567 Leave that to me, Damian. 551 00:25:46,370 --> 00:25:47,830 Don't stop stirring! 552 00:25:47,914 --> 00:25:50,083 I want a texture of pure velvet! 553 00:25:59,383 --> 00:26:02,220 Lurking outside of a bathroom is not a good look. 554 00:26:02,303 --> 00:26:04,722 Wait, I do know you. 555 00:26:04,806 --> 00:26:06,849 Okay, look, I know that you always cut 556 00:26:06,933 --> 00:26:08,684 the plastic soda rings that you have 557 00:26:08,768 --> 00:26:10,394 so that way, the fish don't choke. 558 00:26:10,478 --> 00:26:11,604 Which is so thoughtful. 559 00:26:11,687 --> 00:26:13,272 And I also know that you're really funny, 560 00:26:13,356 --> 00:26:14,899 because you always make those doodles 561 00:26:14,982 --> 00:26:16,818 of possums probing scientists. 562 00:26:16,901 --> 00:26:19,320 Are you looking through my trash? 563 00:26:19,403 --> 00:26:20,822 Yes. 564 00:26:20,905 --> 00:26:22,156 No. 565 00:26:22,240 --> 00:26:23,241 Sort of. 566 00:26:23,324 --> 00:26:24,784 But I've learned things. 567 00:26:24,867 --> 00:26:27,245 Like, you're really caring. 568 00:26:27,328 --> 00:26:30,081 You know, like, you write thank-you notes by hand. 569 00:26:30,164 --> 00:26:31,582 No one does that. 570 00:26:31,666 --> 00:26:34,502 And you're super, super creative. 571 00:26:34,585 --> 00:26:38,005 You take the most boring everyday sandwich wrapper 572 00:26:38,089 --> 00:26:41,676 and you make it into an origami masterpiece. 573 00:26:41,759 --> 00:26:43,094 I keep all of them. 574 00:26:43,177 --> 00:26:44,971 Like the crane, the dragon boat. 575 00:26:45,054 --> 00:26:46,848 I'm going to go ahead and stop you. 576 00:26:46,931 --> 00:26:50,560 You're walking a razor's edge between creepy and romantic. 577 00:26:53,646 --> 00:26:55,606 Which... which way am I leaning? 578 00:27:04,574 --> 00:27:06,492 Stop looking through my trash. 579 00:27:06,576 --> 00:27:07,535 - Deal. - Okay. 580 00:27:07,618 --> 00:27:09,162 Yeah. 581 00:27:13,910 --> 00:27:16,371 Can I get everyone's attention please? 582 00:27:16,420 --> 00:27:17,503 Oh my God. 583 00:27:17,528 --> 00:27:18,725 I can't miss that toast. 584 00:27:18,750 --> 00:27:20,464 - I can't miss that toast! - Let's give it up for Dr. Kronish. 585 00:27:20,548 --> 00:27:21,716 You can't miss the toast? 586 00:27:21,799 --> 00:27:22,758 No, I can't! 587 00:27:22,842 --> 00:27:24,719 Uh, I'm sorry, I have to... 588 00:27:24,802 --> 00:27:25,803 I've got to go. 589 00:27:25,887 --> 00:27:27,471 I'll talk to you later! 590 00:27:29,390 --> 00:27:33,561 Uh, I didn't think I'd be making this speech tonight. 591 00:27:33,644 --> 00:27:34,896 You shouldn't! 592 00:27:34,979 --> 00:27:37,356 Ladies and gentlemen, my... my wife, Marigold. 593 00:27:40,151 --> 00:27:42,403 The sun is not setting on Kronish Labs. 594 00:27:42,486 --> 00:27:43,446 Where are the balls? 595 00:27:43,529 --> 00:27:45,323 There's still work to be done. 596 00:27:45,406 --> 00:27:47,575 The people who milked possums yesterday 597 00:27:47,658 --> 00:27:50,953 will be milking possums tomorrow. 598 00:27:51,037 --> 00:27:54,957 You're a hard man to find, Mr. Futterman. 599 00:27:55,041 --> 00:27:59,545 Or should I call you Mr. Pastman, hm? 600 00:28:04,759 --> 00:28:07,345 If this arctic pulse ray doesn't work, 601 00:28:07,428 --> 00:28:10,097 we're all going to die. 602 00:28:15,811 --> 00:28:17,229 Shut up. 603 00:28:17,313 --> 00:28:18,821 You desire me. 604 00:28:18,948 --> 00:28:20,024 Yeah. 605 00:28:20,107 --> 00:28:22,068 And your desire for me makes you weak. 606 00:28:23,527 --> 00:28:24,779 So weak. 607 00:28:24,862 --> 00:28:26,113 The real value of this company 608 00:28:26,197 --> 00:28:27,865 is not in its stock price 609 00:28:27,949 --> 00:28:30,409 but in its employees. 610 00:28:30,493 --> 00:28:33,037 And I've been inspired by someone who has courage 611 00:28:33,120 --> 00:28:34,246 and speaks the truth 612 00:28:34,330 --> 00:28:36,040 and is as kind and thoughtful 613 00:28:36,123 --> 00:28:37,959 as anyone that I've ever met. 614 00:28:38,042 --> 00:28:40,711 I didn't shoot any fucking meth dealers! 615 00:28:40,795 --> 00:28:42,213 All right, I'm 23 years old. 616 00:28:42,296 --> 00:28:43,881 How could I have possibly killed your partner 617 00:28:43,965 --> 00:28:46,133 the night of the moon landing? 618 00:28:46,217 --> 00:28:50,012 I never said "night of the moon landing." 619 00:28:50,096 --> 00:28:53,432 I want you to lick every drop of chocolate 620 00:28:53,516 --> 00:28:56,352 off your hands while I watch. 621 00:29:02,066 --> 00:29:04,235 So let us one and all 622 00:29:04,318 --> 00:29:06,153 raise a ball. 623 00:29:06,237 --> 00:29:12,410 Next year, Kronish Labs will go down in herpstory! 624 00:29:12,493 --> 00:29:14,495 And... 625 00:29:17,327 --> 00:29:19,582 Rich and velvety with light notes of caramel. 626 00:29:19,583 --> 00:29:23,045 Mm, yes, isn't that good? 627 00:29:23,129 --> 00:29:27,841 Delicious! Ugh. You dog on tasty balls! 628 00:29:27,842 --> 00:29:29,552 Merry Christmas to all! 629 00:29:34,348 --> 00:29:36,434 All right. 630 00:29:36,517 --> 00:29:40,104 What do you want me to lick next? 631 00:29:41,814 --> 00:29:43,649 Uh-oh. 632 00:29:45,192 --> 00:29:46,986 - You're going to need this. - Hey, my coat! 633 00:29:54,744 --> 00:29:56,412 So good. 634 00:29:56,495 --> 00:29:59,582 I earned it. 635 00:29:59,665 --> 00:30:01,751 Mm, damn. 636 00:30:01,834 --> 00:30:05,880 Vengeance isn't the only thing that tastes sweet. 637 00:30:10,885 --> 00:30:14,889 Oh, vengeance isn't sitting so well. 638 00:30:16,515 --> 00:30:18,893 Uh, Detective, I'm really sorry about all this, 639 00:30:18,976 --> 00:30:20,686 and I'm sorry about your partner 640 00:30:20,770 --> 00:30:22,605 and his pregnant wife! 641 00:30:22,688 --> 00:30:26,776 Belly swollen with child! 642 00:30:41,082 --> 00:30:43,709 I'm Icarus! 643 00:30:43,793 --> 00:30:47,254 Kenneth, from Payroll! 644 00:30:47,338 --> 00:30:49,673 Jim and Donna, from HR? 645 00:30:54,970 --> 00:30:56,889 Striking cane block! 646 00:31:02,353 --> 00:31:03,813 Crystal amber shield! 647 00:31:08,192 --> 00:31:09,944 Brain freeze! 648 00:31:11,654 --> 00:31:14,615 Clear! 649 00:31:28,671 --> 00:31:30,214 Cunt punt! 650 00:31:33,592 --> 00:31:35,344 Table throw! 651 00:31:38,681 --> 00:31:40,182 You're doing a great job, keep it up! 652 00:31:40,266 --> 00:31:41,725 Fuck you! 653 00:31:45,062 --> 00:31:47,398 Oh, God! 654 00:31:48,732 --> 00:31:49,775 Wrist bite! 655 00:31:49,859 --> 00:31:51,443 Paring knife! 656 00:31:51,527 --> 00:31:53,988 Clear. Keep that one alive. 657 00:31:56,907 --> 00:31:58,367 Kronish! 658 00:32:04,331 --> 00:32:05,666 You're coming with us. 659 00:32:05,749 --> 00:32:07,334 Fuck you, resistant scum! 660 00:32:13,757 --> 00:32:16,218 Son of a perf cock! 661 00:32:16,302 --> 00:32:18,345 He landed right on that lower-case T. 662 00:32:18,429 --> 00:32:20,222 We're out of Biotics. 663 00:32:20,306 --> 00:32:22,266 Guys, there's one more down here! 664 00:32:34,028 --> 00:32:36,488 No, please tell me you shat your dress. 665 00:32:44,663 --> 00:32:46,373 No, no, no, no, no! 666 00:33:01,680 --> 00:33:03,224 Shit, this is nuts. 667 00:33:13,192 --> 00:33:14,693 Bye-bye, brain bomb. 668 00:33:39,760 --> 00:33:41,262 She's going to detonate! 669 00:33:55,067 --> 00:33:57,278 Finally found a use for those things. 670 00:34:01,282 --> 00:34:02,783 She's alive, but we got a problem. 671 00:34:02,866 --> 00:34:04,410 - What, is she going to pop? - Not yet. 672 00:34:04,493 --> 00:34:05,911 Didn't get a clean hit. 673 00:34:05,995 --> 00:34:08,872 Bomb's delayed, not deactivated. 674 00:34:08,956 --> 00:34:11,417 - Cool move, though. - How long until her head blows? 675 00:34:11,500 --> 00:34:12,918 28 minutes. 676 00:34:16,046 --> 00:34:17,840 I really thought she liked me. 677 00:34:17,864 --> 00:34:20,564 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 47526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.