All language subtitles for Follow.the.Money.2016.S01E03.720p.BluRay.x264-NODLABS.EnglishSDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03.840 --> 00:00:06.340 TIDIGARE -? Du tar vår son till Paris 2 00:00:06.440 --> 00:00:09.999 - Du är för upptagen . - Inte för honom. 3 00:00:10.320 --> 00:00:14.799 Jag förstår om du är trött. Jag är så glad att du är här. 4 00:00:15.520 --> 00:00:18.719 - Ställ in avlyssningen. - Är det godkänt? 5 00:00:18.840 --> 00:00:23.319 - Vill du hellre din chef hanterat det? - Det här är seriöst. Ta två veckor bort. 6 00:00:23.440 --> 00:00:27.199 Han kommer aldrig att få reda på att jag flyttade de wiretaps till en annan avdelning. 7 00:00:27.320 --> 00:00:32.119 Du samarbetat med East Manchester framför igång. Du är avskedad. 8 00:00:32.240 --> 00:00:33.740 Visa detta Sander. 9 00:00:34.800 --> 00:00:35.879 Stänga av den. 10 00:00:36.252 --> 00:00:41.439 - Jag har något på honom. - VD önskar er en bra resa. 11 00:00:44.000 --> 00:00:49.159 - Vi tar en annan BMW. - Bilen, iPad och pengar är borta 12 00:00:50.760 --> 00:00:53.159 - Vad vet de? - Allt. 13 00:00:54.200 --> 00:00:58.999 - Det är inte bra. - Nej, långt därifrån. 14 00:02:01.227 --> 00:02:02.760 telefonen ringer 15 00:02:03 tusen --> 00:02:07.279 - Vad är det, Alf? - Peter Søndergård har tagit fart . 16 00:02:07.400 --> 00:02:13.759 Ingen dator eller papper, men vi fann en kopia av en flygbiljett. 17 00:02:13.880 --> 00:02:16.279 - Vart ska han? -. Brasilien 18 00:02:16,400 --> 00:02:17.719 Skit! 19 00:02:18.840 --> 00:02:21.559 - Var är du - På Mark Nyager talet. 20 00:02:22.640 --> 00:02:27.519 - Jag ringer när jag är klar. - Fine. Vi hörs snart, Mads. 21 00:02:33.320 --> 00:02:36.119 Mark Nyager? Öppna. Polis. 22 00:02:46.760 --> 00:02:50.279 - Vad i helvete händer? - Polisen. Och du är? 23 00:02:50.681 --> 00:02:56.479 John. Vakten. Han glömde att stänga av musiken. 24 00:02:56.600 --> 00:03:01.719 Grannarna klagade musik spelar hela natten, så jag var tvungen att 25 00:03:02.880 --> 00:03:06.839 Stäng av den. Vad fan tänkte han? 26 00:03:06.960 --> 00:03:08.759 Jag tar en titt runt. 27 00:04:14.920 --> 00:04:17.879 Följ pengarna 28 00:04:35.720 --> 00:04:39.079 Mr Södergren? 29 00:04:45.160 --> 00:04:48.639 Kalla mig Alexander. Trevligt att träffas. 30 00:04:48.760 --> 00:04:52.359 - Vilken valdeltagandet. - Helt. Det här är till dig. 31 00:04:53.720 --> 00:04:58.639 Al-Wasem är påslagen i en halvtimme. Låt oss hitta en plats och checkar du in efteråt. 32 00:05:02.058 --> 00:05:04.185 Damer och herrar, god eftermiddag, 33 00:05:04.285 --> 00:05:07.968 och välkommen till 2016 World Future Energy Summit, 34 00:05:08.068 --> 00:05:09.444 här i Abu Dhabi. 35 00:05:09.544 --> 00:05:12.180 Till att börja förfarandet Jag skulle vilja presentera för er 36 00:05:12.280 --> 00:05:15.956 en av vårt lands mest hängivna anhängare av ren energi, 37 00:05:16.056 --> 00:05:18.040 en av sponsorerna av denna konferens, 38 00:05:18.140 --> 00:05:21.889 och en visionär företagsledare beundrade långt utanför arabvärlden. 39 00:05:21.989 --> 00:05:24.414 Damer och herrar, vänligen sätta ihop händerna 40 00:05:24.514 --> 00:05:26.580 för Mr Saif al-Wasem. 41 00:05:26.680 --> 00:05:28.240 APPLÅDER 42 00:05:34.819 --> 00:05:36.820 Damer och herrar, 43 00:05:37.234 --> 00:05:40.300 Jag har kommit i dag med ett enkelt budskap. 44 00:05:40.706 --> 00:05:42.871 Hållbar energi för alla 45 00:05:43.209 --> 00:05:45.660 är både nödvändigt och möjligt. 46 00:05:46.149 --> 00:05:48.540 Men vi behöver fortfarande nya uppfinningar, 47 00:05:48.831 --> 00:05:50.260 nya visioner. 48 00:05:50.530 --> 00:05:53.224 En av fem personer på den här planeten 49 00:05:53.324 --> 00:05:55.660 har ingen tillgång till modern elektricitet. 50 00:05:55.850 --> 00:05:57.540 På samma gång, 51 00:05:57.776 --> 00:06:00.260 vår planet håller på att värmas upp. 52 00:06:00.360 --> 00:06:03,100 Klimatförändringarna hotar liv, 53 00:06:03.413 --> 00:06:05.340 fred och välstånd. 54 00:06:05.610 --> 00:06:08.608 Vi måste slå på strömmen för varje hushåll, 55 00:06:08.708 --> 00:06:11,220 samtidigt som du vrider ned den globala termostat. 56 00:06:11.320 --> 00:06:14.020 Vi måste agera nu 57 00:06:14.120 --> 00:06:17.060 att bygga en ren energi ekonomi. 58 00:06:17.413 --> 00:06:19.228 Vi måste investera. 59 00:06:19.434 --> 00:06:21.611 Det är dags att avsluta energifattigdom. 60 00:06:21.711 --> 00:06:22.540 Tack. 61 00:06:22.640 --> 00:06:24.840 APPLÅDER 62 00:06:28.880 --> 00:06:31.879 - Var är hans högkvarter? - Masdar City. 63 00:06:33.680 --> 00:06:39.319 Två miljarder. De säger att han kommer att investera det i förnybar energi år. 64 00:06:40.650 --> 00:06:42.650 Låt oss få honom att investera tre. 65 00:06:54.400 --> 00:06:55.399 Sluta! 66 00:06:58.040 --> 00:06:59.759 Nej, det är ingenting. 67 00:07:06.680 --> 00:07:07.839 Sluta! 68 00:07:10.760 --> 00:07:12.119 Nej, det är ingenting. 69 00:07:15.120 --> 00:07:17.839 - Skynda dig. - Kristus, Bimse! 70 00:07:18.680 --> 00:07:23.300 - Har du hört talas om pojken och vargen? - Skit i honom. Vi bör göra detta på natten. 71 00:07:23.400 --> 00:07:26.399 - Vi kan inte se. - Vi kunde köpa mörkerseende glasögon. 72 00:07:26.520 --> 00:07:29.879 - De kostar 5000. - Vi har två miljoner euro. 73 00:07:30.000 --> 00:07:34.799 Vi måste hålla en låg profil. Vad händer om Hells Angels reda 74 00:07:34.920 --> 00:07:37.759 att två amatörer har alla dessa pengar? 75 00:07:37.880 --> 00:07:41.879 Håll käften! Jag försöker att hålla vakt här. 76 00:07:45.600 --> 00:07:48.519 helvete denna. Det är tillräckligt djupt. 77 00:08:01.200 --> 00:08:05.239 Vi kunde spendera lite. Detta är tiotusen. 78 00:08:05.637 --> 00:08:07.187 Det är 75.000 kronor. 79 00:08:08.400 --> 00:08:09.752 ja! 80 00:08:09.852 --> 00:08:14.199 Det är en utekväll. Vi kommer att vi vann det på online poker. 81 00:08:14.320 --> 00:08:16.199 - Bör vi? - Säkert! 82 00:08:36.720 --> 00:08:41.479 Jag vet inte vad det är, men det var i lägenheten. 83 00:08:41.600 --> 00:08:46.759 De tog fart. De är i Brasilien och dricka ... Vad kallas det? 84 00:08:47.880 --> 00:08:52.399 Att dricka med is och socker? För helvete! 85 00:08:53.440 --> 00:08:55.740 - Är du färdig? - Vem är hon? 86 00:08:55.840 --> 00:08:59.639 - Henriette. Åtala ditt fall. - Vårt mål? 87 00:09:00.080 --> 00:09:04.679 Energreen erkände. Deras chef för Legal är här. 88 00:09:05.080 --> 00:09:11.039 De upptäckte insiderhandel och erbjuder bevis och samarbete. 89 00:09:11.800 --> 00:09:14.639 - Pratade du med henne? - Jag väntade på dig. 90 00:09:16.650 --> 00:09:18.400 Detta går till datanörd. 91 00:09:22.560 --> 00:09:27.999 Alf Rybjerg ifråga Claudia Moreno, Head of Legal på Energreen. 92 00:09:30.800 --> 00:09:31.959 Varsågod. 93 00:09:33.440 --> 00:09:40.239 En rutinmässig översyn av våra konton visade att två av våra handlare 94 00:09:40.360 --> 00:09:46.479 och en tredje man nytta av sina kunskaper om energimarknaden. 95 00:09:47.040 --> 00:09:50.260 - Deras namn? - Här är de. 96 00:09:50.360 --> 00:09:54.679 - Självklart, de avfyrades. - Varför? 97 00:09:54.800 --> 00:09:57.319 - Varför vad? - Varför rapportera det? 98 00:09:57.440 --> 00:10:02.879 - Du kan ta itu med det internt. - Vi ska inte anmäla brott? 99 00:10:03 tusen --> 00:10:07.679 Det skulle ha varit till din fördel att tysta upp den. När du sköt dem, 100 00:10:07.800 --> 00:10:12.559 de skulle ha betalat tillbaka pengarna, och det skulle vara slutet på det. 101 00:10:14.960 --> 00:10:19.279 Som ni kanske vet, vårt företag kommer snart att noteras på börsen. 102 00:10:20.040 --> 00:10:23.646 Det kommer att göra oss en stor aktör på marknaden för förnybar energi. 103 00:10:23.746 --> 00:10:27.159 Om en mörkläggning avslöjades, det skulle förstöra vårt rykte. 104 00:10:27.280 --> 00:10:32.919 Även om du ser oss som det onda och beräkning, kan vi inte råd att vara. 105 00:10:33.040 --> 00:10:34.999 Och vår planet inte har råd med det. 106 00:10:37.440 --> 00:10:40.220 Vi är bland de mest innovativa energibolag 107 00:10:40.320 --> 00:10:44.039 och vill producera förnybar energi för alla. 108 00:10:44.160 --> 00:10:47.559 Vi kan inte låta två själviska handlare förstöra vårt projekt. 109 00:10:48.120 --> 00:10:51.082 - Hur är det med två handlare? - Vad är det med dem? 110 00:10:51.182 --> 00:10:52.770 Var är de nu? 111 00:10:53.320 --> 00:10:54.935 Jag har ingen aning. 112 00:10:56.960 --> 00:11:01.340 När det gäller dokumentation, vi har gått igenom massor av det, 113 00:11:01.440 --> 00:11:05.390 men vi antar att du vill se det för er. Du kan plocka upp den. 114 00:11:05.680 --> 00:11:08.880 Vi är till ditt förfogande om du har ytterligare frågor. 115 00:11:45.200 --> 00:11:46.310 Herr Södergren. 116 00:11:46.410 --> 00:11:47.462 Välkommen. 117 00:11:47.562 --> 00:11:48.478 Tack. 118 00:11:48.578 --> 00:11:52.520 Jag Aslam. Jag är den officiella guiden Masdar City. Den här vägen tack. 119 00:11:56.360 --> 00:12:00.500 - Så är detta den första CO2-fri stad i världen, är det? - Ja, sant. 120 00:12:00.730 --> 00:12:03.500 Initiativ av skapelsen i denna stad har tagits 121 00:12:03.600 --> 00:12:06.340 av ledningen Abu Dhabi, 2006. 122 00:12:06.525 --> 00:12:09.590 - Masdar i arabiska betyder källa. - Källan till vad? 123 00:12:10.480 --> 00:12:12.053 En källa till många saker. 124 00:12:12.153 --> 00:12:13.590 Kunskapskälla, 125 00:12:13.690 --> 00:12:16.270 innovation, utveckling. 126 00:12:17.027 --> 00:12:18.980 - Nya uppfinningar? - Självklart. 127 00:12:19.296 --> 00:12:22.430 Alla av oss, vi samarbetar att forma en stad i morgon. 128 00:12:22.602 --> 00:12:24.352 Allt i Masdar City 129 00:12:24.675 --> 00:12:26.876 är byggd med ett enda syfte ... 130 00:12:28.369 --> 00:12:30.452 Smart, ren energi. 131 00:12:30.868 --> 00:12:33.140 Åh, PRT bilar. Jag har hört talas om dem. 132 00:12:33.240 --> 00:12:34.760 Ja, det är 100% elektrisk. 133 00:12:35.800 --> 00:12:38,100 Inget behov av körkort. DE SKRATTAR 134 00:12:38.200 --> 00:12:39.600 Välkommen till framtiden. 135 00:12:53.193 --> 00:12:54.630 Här är vi. 136 00:12:54.890 --> 00:12:56.100 Energikälla. 137 00:12:56.200 --> 00:12:58.800 Största solar anläggning i Mellanöstern. 138 00:13:01.358 --> 00:13:03.558 Jag vet vad du tänker på. 139 00:13:04.054 --> 00:13:05.540 - Du gör? - Ja. 140 00:13:05.770 --> 00:13:09.420 Abu Dhabi är hem till 8% av de globala oljereserverna. 141 00:13:09.659 --> 00:13:11.300 Med nuvarande produktionsnivån, 142 00:13:11,400 --> 00:13:13.780 vi har tillräckligt för att hålla 100 år. 143 00:13:13.880 --> 00:13:15.830 Och du tror, ​​med allt detta, 144 00:13:15.947 --> 00:13:18.020 varför ledaren för dessa emirat 145 00:13:18.120 --> 00:13:19.731 begåtts miljarder dollar 146 00:13:19.831 --> 00:13:23.060 i förnybar energi och ren teknik? 147 00:13:23.223 --> 00:13:25,100 Det är vad du funderar på, ja? 148 00:13:25.200 --> 00:13:26.700 Tja, typ av. 149 00:13:26.800 --> 00:13:27.800 HAN SKRATTAR 150 00:13:32.508 --> 00:13:33.508 Du ser? 151 00:13:34.593 --> 00:13:36.380 Vi är öken människor. 152 00:13:36.722 --> 00:13:37.722 Känn här. 153 00:13:42.382 --> 00:13:43.620 Hot, ja? Ja. 154 00:13:43.802 --> 00:13:45.302 Tänka mig att leva här. 155 00:13:47.360 --> 00:13:49.340 Men du har gjort ett helt liv här. 156 00:13:49.599 --> 00:13:51.460 Att leva i denna varma sanden, 157 00:13:51.621 --> 00:13:54.449 där det inte finns något vatten, ingen vind. 158 00:13:54.668 --> 00:13:56.740 Allt du får, värme, 159 00:13:56.932 --> 00:13:58.900 sedan tidigt på morgonen. 160 00:13:59.144 --> 00:14:01.940 För oss, som lever på knappa resurser, 161 00:14:02.512 --> 00:14:04.886 hållbara metoder är inte bara slogan. 162 00:14:04.986 --> 00:14:07.340 Det är hur vi lär oss att leva. 163 00:14:07.440 --> 00:14:09.640 Det är därför vi tror på detta. 164 00:14:10.855 --> 00:14:12.740 Verkligen tror på detta. 165 00:14:12.900 --> 00:14:15.500 - Så, vad händer nu? - Nästa? 166 00:14:15.846 --> 00:14:17.746 Vad är det du försöker att hitta? 167 00:14:18.960 --> 00:14:21.200 Som du säger, Holy Grail. 168 00:14:22.753 --> 00:14:24.780 - Vilket är? - Förvaring. 169 00:14:25.040 --> 00:14:27.300 Billig, pålitlig energilagring. 170 00:14:27.605 --> 00:14:29.900 Föreställ dig hur du håller värmen 171 00:14:30.115 --> 00:14:32.029 när du inte behöver det utan att förlora kraft. 172 00:14:32.129 --> 00:14:32.820 Höger. 173 00:14:32.920 --> 00:14:35.783 Och du låta det gå 174 00:14:37.050 --> 00:14:38,400 när du behöver det. 175 00:14:47.417 --> 00:14:49.680 FOTSTEG STRATEGI 176 00:14:52.360 --> 00:14:56.919 Jag tittade på prospektet för vindkraftparken. Det är bang-on. 177 00:14:57.040 --> 00:15:01.799 Om al-Wasem kommer att investera en miljard, vår IPO dröm kommer att besannas. 178 00:15:01.920 --> 00:15:06.999 - Ingen annan kan matcha det här. - Vad händer om det inte är det? 179 00:15:07.120 --> 00:15:10.519 - Tänk om han inte är i turbiner? - Vår forskning säger att han är. 180 00:15:10.640 --> 00:15:15.519 - Han sa, "Vi behöver nya uppfinningar." - Ja, han har att säga att. 181 00:15:20.800 --> 00:15:24.799 Jag gick för en enhet i dag. Till Masdar City. 182 00:15:24.920 --> 00:15:30.599 Al-Wasem 200 miljoner på att flytta sin huvudkontor där. Och det slog mig ... 183 00:15:30.720 --> 00:15:34.719 Jag tycker vi ska sälja honom vår supraledare projekt. 184 00:15:34.840 --> 00:15:39.719 - Men det är inte klar ännu. - Eftersom vi behöver hans investering. 185 00:15:39.840 --> 00:15:46.159 Låt honom tro att det beror på honom. Han får 20% av aktierna. 186 00:15:48.920 --> 00:15:52.359 Ta en titt på denna plats. 187 00:15:56.520 --> 00:15:59.519 De vill i framtiden. 188 00:15:59.640 --> 00:16:02.199 Okej. 189 00:16:02.920 --> 00:16:08.319 Fly vår vetenskapsman i. Hennes presentation kommer att blåsa sina strumpor. 190 00:16:10.680 --> 00:16:14.256 - Hur turbinerna? - Spara dem för försiktiga placerare. 191 00:16:14.360 --> 00:16:17.520 telefonen ringer 192 00:16:20.080 --> 00:16:22.799 - Jag måste ta det här. - Det är okej. 193 00:16:23.400 --> 00:16:27.060 - Hur gick det, Claudia? - Well. Truppen bedrägeri är här. 194 00:16:27.160 --> 00:16:30.839 Bra. Lyssna... 195 00:16:31.240 --> 00:16:34.740 Jag vill att du kommer till Abu Dhabi i morgon. Kan du göra det? 196 00:16:34.840 --> 00:16:38.959 - I morgon? - Ja, Birthe kommer att boka din flygresa. 197 00:16:39.360 --> 00:16:41.359 - Jag antar det. - Bra. 198 00:16:45.760 --> 00:16:49.460 Du behöver inte visa ID att växla pengar. 199 00:16:49.560 --> 00:16:52.319 - Jag google det. - Jag har gjort det förut. 200 00:16:52.440 --> 00:16:55.759 Min morbror brukade skicka mig EU-pengar på min födelsedag. 201 00:16:58.480 --> 00:17:02.119 - Varför kan jag inte få en signal här? - Du börjar bli paranoid. 202 00:17:08.432 --> 00:17:11.020 - Där ser du, sir. - Tack så mycket. 203 00:17:11.346 --> 00:17:12.596 Varsågod. 204 00:17:16.160 --> 00:17:19.519 Hej. Jag skulle vilja att byta ut i danska kronor. 205 00:17:19.640 --> 00:17:21.119 Säkert. 206 00:17:24,320 --> 00:17:27.879 10.000 euro. Jag måste se ditt ID. 207 00:17:29.726 --> 00:17:31.040 Er ... 208 00:17:31.840 --> 00:17:35.919 - ID? - En körkort eller pass. 209 00:17:36.040 --> 00:17:39.799 - Jag hade aldrig att visa ID innan. - Jag är ledsen. 210 00:17:39.920 --> 00:17:44.239 Men du gör när mängden är över DKK 10000. 211 00:17:44.360 --> 00:17:47.039 - Då vi kommer tillbaka. - Vänta. 212 00:17:48.720 --> 00:17:51.599 - Här är min ID. - Höger. 213 00:17:59.440 --> 00:18:02.799 Skrattar du att jag är ful? Det är oförskämt. 214 00:18:04.240 --> 00:18:09.180 - Hur vill du ha det? - Stora räkningar. Höger, Peter? 215 00:18:09.280 --> 00:18:14.279 Här har du. 50, 60, 70 ... 216 00:18:15.680 --> 00:18:19.679 - Vad i helvete var det där? - Jag räddade dig. 217 00:18:19,800 --> 00:18:24.159 - Du visade ditt ID. - Jag visade den här killen ID. 218 00:18:25.640 --> 00:18:29.799 - "Anders Brink"? - Det är falskt. Min licens återkallas. 219 00:18:30.960 --> 00:18:32.279 Nu går vi. 220 00:18:55.680 --> 00:18:56.799 Hallå. 221 00:18:57.960 --> 00:19:00.580 De har varit upptagen fynd dokumentation. 222 00:19:00.680 --> 00:19:04.999 De försöker att dränka oss i pappersarbete. 223 00:19:05.120 --> 00:19:10.879 Alf, har du här? Jag lovade Kristina jag skulle gå till postkontoret. 224 00:19:11.130 --> 00:19:12.380 Säker. Varsågod. 225 00:19:16.240 --> 00:19:17.639 Låt mig se det. 226 00:19:18.320 --> 00:19:20.120 SPEL LJUD 227 00:19:22.280 --> 00:19:25.719 - Hallå! Är någon hemma? - Hej pappa. 228 00:19:25.840 --> 00:19:29.759 - Vad är det? - Ett paket för mamma. 229 00:19:29.880 --> 00:19:33.759 - Mamma, det är en present till dig. - Du plockade upp. 230 00:19:34.280 --> 00:19:38.660 Jag vet vad det är. Du kan öppna den. 231 00:19:38.760 --> 00:19:43.159 Låt pappa gör det. Först, vi skär det här. 232 00:19:43.823 --> 00:19:46.140 Ta-da-da, ta-da-da ... 233 00:19:46.808 --> 00:19:48.230 Ta-da! 234 00:19:48.360 --> 00:19:50.500 - En stång. - En pinne. 235 00:19:50.600 --> 00:19:54.319 Det är inte en stolpe, dum. Det är en käpp. 236 00:19:54.440 --> 00:19:57.319 - Tråkigt. - Jag tror att det är härlig. 237 00:19:57.440 --> 00:20:01.599 - Tack, kära. - Det är bra. 238 00:20:02.200 --> 00:20:04.199 Jag tror att jag kommer tillbaka det. 239 00:20:05.560 --> 00:20:08.279 - Kristina ... - Sluta. Det är mitt beslut. 240 00:20:10.050 --> 00:20:13.700 Det är bara en försiktighetsåtgärd. Du har nästan fallit över några gånger. 241 00:20:15.760 --> 00:20:21.079 Ja jag vet. Men det känns som om jag skulle vara att ge upp. 242 00:20:21.200 --> 00:20:22.839 Det är inte samma sak. 243 00:20:41.880 --> 00:20:46.399 Förresten, flickorna går ut i morgon kväll. 244 00:20:47.120 --> 00:20:51.599 - Det är inget vilda. - Ta sockerrör om du få berusad. 245 00:20:52.440 --> 00:20:53.980 - Du är elak. - Ta det. 246 00:20:54.080 --> 00:20:55.159 Tack. 247 00:21:05.840 --> 00:21:09.919 Fick du tvål i ögat? Det går vi. 248 00:21:12.320 --> 00:21:13.959 Okej. 249 00:21:14.080 --> 00:21:17.839 Glöm inte att Pappa plockar du upp i morgon. 250 00:21:17.960 --> 00:21:22.599 - Jag har bara varit här i två dagar. - Men jag måste gå på en affärsresa. 251 00:21:26.360 --> 00:21:30.399 Vill du inte att veta var? Till Abu Dhabi. 252 00:21:31.840 --> 00:21:35.300 Det är i Mellanöstern. Aladdin bor där. 253 00:21:35.400 --> 00:21:35.951 HE kippar 254 00:21:36.051 --> 00:21:40.759 - Kan du ge mig en flygande matta? - Jag ska se om jag kan hitta en. 255 00:21:40.880 --> 00:21:43.799 - Eller jag ska köpa något annat. - Verkligen? 256 00:21:46.613 --> 00:21:47.350 SKRATT 257 00:21:47.480 --> 00:21:52.919 Nicky sluta skratta. Han kommer tycker det är roligt. 258 00:21:53.040 --> 00:21:56.679 Det är roligt. Titta bara på honom. 259 00:21:56.800 --> 00:22:00.519 Låt mig städa upp dig. 260 00:22:00.640 --> 00:22:05.799 Nej vänta. Jag vill ha en bild av detta. 261 00:22:05.920 --> 00:22:08.959 - För Facebook. - Ser ut som det? 262 00:22:09.080 --> 00:22:12.799 Men han ser så söt. Titta på mig. 263 00:22:12.920 --> 00:22:15.759 - Titta på pappa. - Ja. 264 00:22:27.640 --> 00:22:30.599 - Välkommen. - Tack. 265 00:22:30.720 --> 00:22:33.919 - Vi väntar en annan passagerare. - Okej. 266 00:22:43.080 --> 00:22:45.999 Jag behöver ta detta ombord. Tack. 267 00:22:58.040 --> 00:23:00.999 - Vem är du? - Claudia Moreno. 268 00:23:01.120 --> 00:23:02.830 Head of Legal på Energreen. 269 00:23:04.360 --> 00:23:05.710 Hanne Schandorff. 270 00:23:10.280 --> 00:23:13.079 - Och du är... - En molekylär vetenskapsman. 271 00:23:32.360 --> 00:23:36.639 - Ge mig en uppskattning, Henriette. - Jag kan inte säga. 272 00:23:36.760 --> 00:23:41.039 Det kan ta två veckor eller sex månader. Det beror på hur komplicerat det är. 273 00:23:41.160 --> 00:23:43.599 Eller hur komplicerat de gjorde det. 274 00:23:44.120 --> 00:23:46.679 Jag kan dra upp ett åtal. 275 00:23:46.800 --> 00:23:50.319 Men jag tvivlar på två handlare kommer att åtalas här. 276 00:23:50.440 --> 00:23:54.519 - Men de måste arbeta för någon. - Vi vet inte det. 277 00:24:07.920 --> 00:24:10.399 FRÅN DATOR: - Hej -. Min bil stals 278 00:24:10.520 --> 00:24:14.639 pengar och iPad är borta! Du måste hämta mig. 279 00:24:14.760 --> 00:24:19.199 - Är detta ett dåligt skämt ? - Nej. Vi borde inte ha motsatt sig dem 280 00:24:19.320 --> 00:24:23.639 -. Jag sa ju att det är jävligt farligt - Håll käften. Jag vet vad jag gör. 281 00:24:23.760 --> 00:24:27.759 Det är en gammal överenskommelse. ... sanktionerat det hela. 282 00:24:27.880 --> 00:24:30.141 Vi måste lämna landet nu. 283 00:24:30.241 --> 00:24:36.188 - Någon sanktionerade det. -... sanktionerat det hela. 284 00:24:36.288 --> 00:24:41.719 Vad sa han? Något-man. Hummer-man. 285 00:24:41.840 --> 00:24:45.679 Det kan vara Krüger smeknamn. Krügerman. 286 00:24:45.930 --> 00:24:49.879 - Krüger är bara en springpojke. - Men de nämner en iPad. 287 00:24:50.680 --> 00:24:54.260 - Du inte hittar en på sin plats. - Men Mads hittat en hårddisk. 288 00:24:54.360 --> 00:24:57.319 - Finns det något på det? - Ja och nej. Kom och se. 289 00:24:59.800 --> 00:25:04.199 Det finns ingenting komprometterande, men den har ett moln konto. 290 00:25:04.320 --> 00:25:07.999 - En Vad? - Ett konto som säkerhetskopierar dina filer. 291 00:25:08.400 --> 00:25:12.340 Kontot är tom och kunde har raderats från vilken dator som helst. 292 00:25:12.440 --> 00:25:17.279 - Eller var det tomt. - Men något bara dök upp på den. 293 00:25:17.400 --> 00:25:22.279 Molnet synkroniseras med hårddisken samt en iPad. 294 00:25:27.080 --> 00:25:31.719 - Jag förstår. - Den som har iPad använder den. 295 00:25:32.480 --> 00:25:35.500 - Vet vi var? - Amager. 296 00:25:35.600 --> 00:25:39.159 Det loggat in på nätverket i morse. 297 00:25:39.280 --> 00:25:44.159 - Vad finns där? - En auto shop. Här är adressen. 298 00:25:48.760 --> 00:25:51.599 Skjuta på. Det går vi. 299 00:26:02.800 --> 00:26:04.399 Bimse? 300 00:26:06.080 --> 00:26:08.330 Jan talar med en polis. 301 00:26:14.560 --> 00:26:17.279 Det behöver inte handla om oss. 302 00:26:21.920 --> 00:26:24.119 Här kommer! 303 00:26:24.240 --> 00:26:27.519 Nicky. Här inne. Nu. 304 00:26:41.920 --> 00:26:44.639 Kom in. Stäng dörren. 305 00:26:48.560 --> 00:26:52.119 - Har du stjäla en iPad? - Vad? 306 00:26:52.240 --> 00:26:53.790 Har du eller inte du? 307 00:26:55.280 --> 00:26:56.439 Självklart inte. 308 00:26:56.720 --> 00:27:00.359 Vem tar bilder min grandkid med en stulen iPad? 309 00:27:02.200 --> 00:27:05.439 Och vem åt butikens internet den här morgonen? 310 00:27:08.480 --> 00:27:09.520 Er ... 311 00:27:09.920 --> 00:27:14.439 För helvete, Nicky. Var inte gör tid en gång nog för dig? 312 00:27:14.560 --> 00:27:18.399 Jag visste inte att den var stulen. Jag köpte den används. 313 00:27:18.520 --> 00:27:20.999 Du är en idiot. 314 00:27:26.120 --> 00:27:28.959 Vad sa du till polisen? 315 00:27:29.080 --> 00:27:33.719 Jag sa att ingen av mina anställda har en baby. 316 00:27:33.840 --> 00:27:38.519 - Så det måste vara en kunds. - Tack. Verkligen. Tack. 317 00:27:38.640 --> 00:27:43.359 Gå hem och kasta skiten ut. Ta den med dig. 318 00:27:45.680 --> 00:27:47.319 Tack. 319 00:27:50.720 --> 00:27:56.799 Du vet iPad hittade vi? Polisen jävla spårade det. 320 00:27:57.400 --> 00:27:59.350 Vad fan tänkte jag? 321 00:28:02.120 --> 00:28:03.639 Så vad händer nu? 322 00:28:05.160 --> 00:28:06.719 Jan räddade oss. 323 00:28:08.200 --> 00:28:12,300 - Han är en bra kille. - Från och med nu, vi håller en låg profil. 324 00:28:12.400 --> 00:28:15.079 - Och glömma utekväll. - Ingen jävla sätt! 325 00:28:15.920 --> 00:28:18.919 - Way! - Du är paranoid. 326 00:28:19.040 --> 00:28:22.879 - Jag bokade ett bord och kvinnor. - Då avbryta dem. 327 00:28:25.440 --> 00:28:26.839 Häftigt. 328 00:28:31.080 --> 00:28:36.599 - Mads, har du kolla in iPad? - Jag pratade med huvudet mekaniker. 329 00:28:36.720 --> 00:28:40.439 Han säger att ingen av hans anställda har en baby. 330 00:28:41.360 --> 00:28:43.430 - Det kan inte vara en av dem. - Hur är det? 331 00:28:43.530 --> 00:28:48.839 Deras WiFi har inte ett lösenord. Jag fick en lista över dagens kunder. 332 00:28:49,000 --> 00:28:52.599 - Vi kan inte söka dem alla. - Varför inte? 333 00:28:52.800 --> 00:28:58.279 - Det kan vara någon som var i närheten. - Vi väntar tills de är online igen. 334 00:28:58.400 --> 00:29:01.359 - Allt vi har är tidningarna. - Hitta något? 335 00:29:01.480 --> 00:29:06.679 Endast de två handlare transaktioner, men de redan erkänt. 336 00:29:06.800 --> 00:29:10.919 - Det finns tusentals dokument. - De handlare har lämnat landet. 337 00:29:11.040 --> 00:29:12.799 - Var är dem? - Brasilien. 338 00:29:13.320 --> 00:29:17.260 Och det råkar vara så att vi inte har ett utlämningsavtal med Brasilien. 339 00:29:17.360 --> 00:29:21.639 - Så det är allt vi har? - De försöker dränka oss i papper. 340 00:29:22.440 --> 00:29:26.900 - De försöker sinka oss. - Har vi mer eller inte vi? 341 00:29:27.000 --> 00:29:30.799 - Med det menar jag konkreta bevis. - Bevis. 342 00:29:30.920 --> 00:29:35.159 Hur gjorde handlarna vet att de var tvungna att lämna innan Energreen gav upp dem? 343 00:29:35.280 --> 00:29:41.119 - Varför inte Energreen stoppa dem? - De kanske panik. 344 00:29:41.240 --> 00:29:42.439 Kom igen! 345 00:29:44.440 --> 00:29:49.519 Höger. Jag förstår. Men vi har inte något ännu. 346 00:29:49.640 --> 00:29:55.359 Vi har dokument och insider handel. Vi får se vad som dyker upp. 347 00:29:56.120 --> 00:30:00.980 Det betyder att vi inte behöver dig, Mads. Inte för tillfället. 348 00:30:01.080 --> 00:30:07.719 Vårt folk kommer att gå igenom pappersarbete med våra revisorer. Men tack. 349 00:30:24.040 --> 00:30:25.319 Claudia! 350 00:30:29.720 --> 00:30:33.879 Välkommen. Hanne. Trevligt att träffas. 351 00:30:34.000 --> 00:30:37.399 - Låt mig ta. - Ja. 352 00:30:52.679 --> 00:30:54.940 - Välkommen till den stora sviten. - Tack. 353 00:30:55.040 --> 00:30:57.299 Varsågod. Om du behöver något alls, 354 00:30:57.399 --> 00:30:59.849 - Tveka inte att ringa. - OK. 355 00:31:34.210 --> 00:31:35.210 BULTNING 356 00:31:36.000 --> 00:31:40.559 - Ursäkta mig? - Hej. Jag är rätt över hallen. 357 00:31:41.440 --> 00:31:44.959 - Okej. - Se dig på takterrassen i fem. 358 00:31:45.444 --> 00:31:46.263 Mm. 359 00:31:47.360 --> 00:31:50.479 - Grymt rum, är inte det? - Det är okej. 360 00:31:50.600 --> 00:31:55.399 - Ja, det är inte ... Vi ses. - Höger. 361 00:32:17.880 --> 00:32:22.519 Claudia, är detta Johan Lehmann. Johan, vår nya chef för Legal. Claudia. 362 00:32:22.640 --> 00:32:25.959 - Du ser en hel del av varandra. - Jag har hört mycket om dig. 363 00:32:26.080 --> 00:32:30.759 Och du träffade Hanne. Låt mig ge dig en drink. 364 00:32:33.720 --> 00:32:35.919 Höger. Lyssna. 365 00:32:36.040 --> 00:32:41.519 Saif al-Wasem är en av de stora finansiella aktörer i arabvärlden. 366 00:32:41.640 --> 00:32:45.719 Han kommer att göra en enorm investering i förnybar energi. 367 00:32:45.840 --> 00:32:50.439 - Han kan vara avgörande för vår börsintroduktion. - Men han vill billig energi. 368 00:32:50.560 --> 00:32:54.119 Billig och grön energi även för fattiga regioner. 369 00:32:54.240 --> 00:32:58.999 Men vill han vattenkraft, solenergi, vind eller biogas? Ingen jävla vet. 370 00:32:59.120 --> 00:33:02.959 Men sedan fick jag en idé. Du vet om vår supraledarprojekt? 371 00:33:03.080 --> 00:33:06.799 - Lite. - Hanne kommer du berätta om det? 372 00:33:10.760 --> 00:33:11.959 Ja. 373 00:33:14.120 --> 00:33:18.799 För att uttrycka det enkelt, vi håller på att utveckla ett material som kan leda energi 374 00:33:18.920 --> 00:33:21.319 utan att förlora något av det. 375 00:33:22.880 --> 00:33:27.260 Föreställ dig att hela världen är för varmt 376 00:33:27.360 --> 00:33:30.079 och vi behöver is. 377 00:33:31.560 --> 00:33:36.199 Vi transporterar is så här, men en hel del går till spillo. 378 00:33:37.160 --> 00:33:41.260 Att transportera is du behöver en temperatur under fryspunkten. 379 00:33:41.360 --> 00:33:45.919 Men om du bor på Nordpolen, du behöver energi för att hålla isen kall, 380 00:33:46.040 --> 00:33:48.319 och att avfall ännu mer energi. 381 00:33:48.440 --> 00:33:52.279 Men Hanne och hennes forskargrupp har uppfunnit ett material 382 00:33:52.400 --> 00:33:57.239 som transporterar isen vid rums- temperatur. Och utan att slösa energi. 383 00:33:58.800 --> 00:34:03.199 I morgon kommer vi att presentera idén till al-Wasem och hans affärspartner. 384 00:34:03.320 --> 00:34:08.279 Det blir cirka 20 personer som behöver att underteckna ett sekretessavtal. 385 00:34:08.400 --> 00:34:11.519 - Kan du ta fram dem? - Självklart. 386 00:34:11.640 --> 00:34:14.420 Du bör se Hanne experiment. Det är magiskt. 387 00:34:14.520 --> 00:34:16.079 Ursäkta mig. 388 00:34:21,600 --> 00:34:23.159 Jag kommer snart tillbaka. 389 00:34:49.372 --> 00:34:50.930 FOTSTEG STRATEGI 390 00:34:51.880 --> 00:34:53.880 Till vad vi är skyldiga denna ära? 391 00:34:54.600 --> 00:34:58.940 - Hej, Preben. - Jag trodde du var på semester. 392 00:34:59.040 --> 00:35:02.239 - Nej, jag är tillbaka. - Back? Det är underbart. 393 00:35:03.800 --> 00:35:07.540 - Hur kom du fördriva tiden? - Tiden? 394 00:35:07.640 --> 00:35:14.119 Ja, din semester. Har du läst böcker eller ta upp en hobby? 395 00:35:14,240 --> 00:35:17.919 - Eller fixa Yamaha du talade om? - Nix. 396 00:35:18.720 --> 00:35:21.359 Jag har inte gjort något speciellt, Preben. 397 00:35:26.520 --> 00:35:28.479 - Inget speciellt? - Nej. 398 00:35:29.440 --> 00:35:32.950 Du har inte arbetat för en annan avdelning, har du? 399 00:35:33.080 --> 00:35:37.319 Det skulle inte vara meningsfullt. Det skulle strida mot all protokoll. 400 00:35:37.760 --> 00:35:42.279 Och det skulle allvarligt piss off din goda vän 401 00:35:42,400 --> 00:35:46.119 som fick du två veckor av att träffas. 402 00:35:46.240 --> 00:35:49.479 Okej, jag fattar. Vill du ha en ursäkt? 403 00:35:51.560 --> 00:35:54.919 - Det skulle vara en början. - Jag är ledsen. 404 00:35:56.600 --> 00:36:01.519 Jag är ledsen att jag var lösa ett stort brott. Det är inte gipp med din tid kvoter 405 00:36:01.640 --> 00:36:03.879 och nyckeltal för institutionen. 406 00:36:08.360 --> 00:36:12.439 Förresten... Vi gör en cykel raid i morgon. 407 00:36:13.240 --> 00:36:14.900 Du är på tidig laget. 408 00:36:15,000 --> 00:36:18.359 - Preben, jag är en utredare. - Ha så kul. Var i uniform. 409 00:36:27.040 --> 00:36:29.919 Jäkla! Du ser bra ut, honung. 410 00:36:30.360 --> 00:36:33.079 - Tack. - Ha så kul. 411 00:36:33,200 --> 00:36:37.199 Jag ska. Behöver du din uniform för en årsdag? 412 00:36:37.320 --> 00:36:40.799 - Fråga inte. Du vill inte veta. - Det börjar, pappa. 413 00:36:40.920 --> 00:36:46.119 - Börja utan mig. - Men i början är den roliga delen. 414 00:36:46.240 --> 00:36:49.319 - Jag kommer. - Ha kul, barn. 415 00:36:59.699 --> 00:37:00.492 barnet skriker 416 00:37:00.592 --> 00:37:05.319 Blöjorna är i sin vanliga plats. Om han gråter vid sänggåendet, 417 00:37:05.440 --> 00:37:11.639 ge honom en flaska. Han gillar en hand på hans axel när han somnar. 418 00:37:11.760 --> 00:37:15.759 - Älskling älskling. Jag har här. - Vill du att jag ska stanna hemma? 419 00:37:15.880 --> 00:37:21.799 Nej, ta bort. Det är bra att du fick nattskift. 420 00:37:21.920 --> 00:37:25.719 - Hej. - Vi ses. Sov gott. 421 00:37:25.840 --> 00:37:29.759 - Hej då. - Wave till mamma. 422 00:37:29.880 --> 00:37:32.799 Vi ses. 423 00:37:32.920 --> 00:37:36.079 Mumien är avstängd. 424 00:37:36.200 --> 00:37:40.387 Här har du. Och här är omslagen. 425 00:37:40.560 --> 00:37:42.040 telefonen ringer 426 00:37:46.160 --> 00:37:47.840 BABY FORTSÄTTER SKRIANDE 427 00:37:49.080 --> 00:37:51.540 Vill du ha din leksak? 428 00:37:51.640 --> 00:37:53.080 PHONE FORTSÄTTER RINGANDE 429 00:37:56.520 --> 00:38:01.439 - Bimse kan jag inte prata. - Du måste hjälpa mig. 430 00:38:01.560 --> 00:38:06.239 De kommer att döda mig. Kom till hotellet. 431 00:38:06.360 --> 00:38:11.159 - Vilket hotell? - Rum 3312. Den Phoenix. 432 00:38:11.280 --> 00:38:14.279 Jag är en död man. Stick hit. 433 00:38:14,400 --> 00:38:18.439 Bimse, ta det lugnt. Hallå? Bimse? 434 00:38:35.038 --> 00:38:36.480 barnet skriker 435 00:39:12.240 --> 00:39:17.279 Kan du göra mig en tjänst? Titta på honom för en minut. 436 00:39:17.400 --> 00:39:22.359 - Se honom? - Jag lämnade hans förändring väska i rummet. 437 00:39:22.480 --> 00:39:26.519 - Vilket rum? - Det är okej. Jag har det. 438 00:39:29.000 --> 00:39:32.399 Jag kommer strax tillbaka, sötnos. 439 00:39:54.400 --> 00:39:56.719 - Nicky, är det du? - Ja. 440 00:40:02.200 --> 00:40:05.479 - Vad händer? - Där inne. 441 00:40:12.919 --> 00:40:14.569 Vad händer, Bimse? 442 00:40:15.680 --> 00:40:16.790 Vad är detta? 443 00:40:16.977 --> 00:40:18.340 HAN SKRATTAR 444 00:40:18.440 --> 00:40:19.420 Jublar och MUSIK 445 00:40:19.520 --> 00:40:21.079 Bra jobbat! 446 00:40:26.960 --> 00:40:32.879 - Vad fan? - Det är dags att festa! Var det inte roligt? 447 00:40:33,000 --> 00:40:36.079 Åtminstone ha en lap dance. 448 00:40:36.200 --> 00:40:39.679 Möt flickorna. Vi får två vardera. 449 00:40:39.800 --> 00:40:43.719 - Jag köpte även champagne. - Jag kan inte. Jag måste gå hem. 450 00:40:43.840 --> 00:40:46.879 - Nej! - Jag är ledig. 451 00:41:12.120 --> 00:41:13.680 Hej, Hanne. 452 00:41:15.029 --> 00:41:16.629 Kan jag bum en cigarett? 453 00:41:24.730 --> 00:41:25.879 Tack. 454 00:41:46.160 --> 00:41:50.079 Hanne, det är ingen av min verksamhet, men är något fel? 455 00:41:56.560 --> 00:41:58.079 Det är komplicerat. 456 00:42:00.800 --> 00:42:02.381 Försök förklara det för mig. 457 00:42:03.980 --> 00:42:06.439 Har du hört talas om Meissnereffekt? 458 00:42:09.160 --> 00:42:10.559 Nej. 459 00:42:11,400 --> 00:42:16.199 När en supraledare kyls under den kritiska temperaturen, 460 00:42:16.320 --> 00:42:19.919 det magnetiska flödet ut. 461 00:42:20.040 --> 00:42:22.440 Det är bara lite för komplicerat. 462 00:42:27.160 --> 00:42:32.599 - Vår forskning har hinder. - Vilken typ av hinder? 463 00:42:32.720 --> 00:42:37.519 Det kan vara möjligt dag, men det kommer att ta tid. 464 00:42:38.640 --> 00:42:43.999 Vad kan vi göra? Behöver du mer tid? Har du berättade Sander? 465 00:42:44.120 --> 00:42:48.679 Så klart jag har. Jag berättade för honom om problemet, 466 00:42:48.800 --> 00:42:52.119 men han säger att vi måste fortsätta. 467 00:42:52.240 --> 00:42:56.879 Även om det finns den minsta chans av ett mirakel, vi fortsätter. 468 00:42:59.320 --> 00:43:02.639 Jag kan inte ta det längre. Jag vet inte varför jag kom hit. 469 00:43:04.680 --> 00:43:09.439 Som vetenskapsman kan jag inte låtsas att vi är nästan där när vi inte. 470 00:43:10.280 --> 00:43:15.479 Jag kan inte. Det skulle vara slutet på min karriär. 471 00:43:17.720 --> 00:43:20.959 - Ska du göra det ändå? - Vad tror du? 472 00:43:21.760 --> 00:43:24.679 Energreen köpte patentet. De äger mig. 473 00:43:28,800 --> 00:43:30.040 telefonen ringer 474 00:43:46.320 --> 00:43:48.640 SKUMPANDE och mal SOUNDS 475 00:43:49.960 --> 00:43:51.000 JÄMMER 476 00:43:54.080 --> 00:43:57.559 Kristina? Älsking? 477 00:43:59.640 --> 00:44:00.300 SPÄNNARE SOUND 478 00:44:00.400 --> 00:44:02.359 Kristina! 479 00:44:03.840 --> 00:44:09.879 - Har du falla? Låt mig hjälpa dig. - Nej, jag kan göra det själv. 480 00:44:11.800 --> 00:44:15.439 Har du druckit? Låt mig hjälpa dig till sängs. 481 00:44:16.440 --> 00:44:18.521 Jag kan göra det själv. 482 00:44:18.777 --> 00:44:20.988 ROPA ilsket: Jag kan göra det själv! 483 00:44:21.156 --> 00:44:22.600 HON snyftar 484 00:44:27.200 --> 00:44:29.279 Kristina, är du okej? 485 00:44:32.278 --> 00:44:34.640 HON GRÅTER 486 00:44:38.600 --> 00:44:41.519 Där där. 487 00:44:56.800 --> 00:45:00.199 - God morgon. - God morgon. 488 00:45:01.040 --> 00:45:06.020 - Jag ville att vi skulle ha middag i går kväll. - Jag letade efter en present. 489 00:45:06.120 --> 00:45:08.319 För din son? Har du ett? 490 00:45:10.880 --> 00:45:13.230 Sander, talade jag till Hanne kväll. 491 00:45:16.120 --> 00:45:18.559 Hon har farhågor om forskningen. 492 00:45:20,200 --> 00:45:21.759 Oroa dig inte om Hanne. 493 00:45:23.240 --> 00:45:25.359 Hennes oro lät giltig. 494 00:45:26.520 --> 00:45:28.559 Hon fungerar inte för oss längre. 495 00:45:29.720 --> 00:45:32.999 - Vad? - Hon har varit tveksam till projektet. 496 00:45:34.040 --> 00:45:39.319 Hon var mycket negativ. Jag pratade med henne. Hon gick hem. 497 00:45:42.520 --> 00:45:46.639 - Hennes tvivel beror på hinder. - Claudia, här är det. 498 00:45:48.640 --> 00:45:53.879 Det finns inte utrymme för tvivel. Vi måste vara kritiska och ambitiös, 499 00:45:54.440 --> 00:45:57.799 men vi får aldrig tvivla att vi kommer att lyckas. 500 00:45:59.640 --> 00:46:03.559 Om vi ​​gör, så har vi inget kvar. 501 00:46:05.560 --> 00:46:07.439 Vi är så här nära. 502 00:46:14.187 --> 00:46:15.464 Där är dem. 503 00:46:15,600 --> 00:46:16.640 Den här vägen. 504 00:46:17.560 --> 00:46:21.319 Jag hittade en vetenskapsman för att ersätta Hanne. Van Hoegen. 505 00:46:23.029 --> 00:46:25,050 Detta är Alexander Södergren, av Energreen. 506 00:46:25.150 --> 00:46:26.890 Tack för att du kom på så kort varsel. 507 00:46:26.990 --> 00:46:28.260 Ingen orsak. 508 00:46:28.660 --> 00:46:31.053 Detta är Claudia Moreno, chef för vår juridiska avdelning. 509 00:46:31.153 --> 00:46:33.125 - Trevligt att träffas. - Fröken Moreno. Du med. 510 00:46:33.225 --> 00:46:35.555 Så, låt oss få dig bosatte sig i. 511 00:46:35.655 --> 00:46:37.305 Om du följer mig. Bra. 512 00:46:37.426 --> 00:46:38.926 Hur var ditt flyg? 513 00:47:01.160 --> 00:47:03.079 Sluta. 514 00:47:03.200 --> 00:47:06.159 - Texting medan cykling är olagligt. - Vad? 515 00:47:06.280 --> 00:47:09.639 - Texting medan cykling är olagligt. - Kom igen! 516 00:47:09.760 --> 00:47:13.079 - Du inte har bättre saker att göra? - ID, tack. 517 00:47:13,200 --> 00:47:16.799 Detta är helt löjligt! 518 00:47:18.160 --> 00:47:20.959 Jag håller helt. 519 00:47:34.480 --> 00:47:36.240 hund skäller 520 00:48:00.080 --> 00:48:04.999 Min bil stals med pengar och iPad. 521 00:48:07 tusen --> 00:48:11.519 Det är en gammal överenskommelse. ... Sanktionerat det hela. 522 00:48:14.080 --> 00:48:17.799 Det är en gammal överenskommelse. Doberman sanktionerat det hela. 523 00:48:33.040 --> 00:48:36.319 - Jag har något. - Fin uniform. 524 00:48:36.440 --> 00:48:40.519 Håll käften. De namnge CFO på avlyssningen. 525 00:48:41.480 --> 00:48:42.845 Lyssna noggrant. 526 00:48:43.680 --> 00:48:47.159 Doberman sanktionerat det hela. 527 00:48:47.280 --> 00:48:50.719 - Han säger Doberman. - Och? 528 00:48:50.840 --> 00:48:55.919 Doberman är Ulrik Skov. De använde handlare som bönder. 529 00:48:56.040 --> 00:49:01.399 De betalade dem att ta på sig skulden. Om Ulrik Skov sanktionsåtgärder mot detta ... 530 00:49:01.760 --> 00:49:03.119 Är det tillräckligt? 531 00:49:06.080 --> 00:49:09.719 Ja, om vi kan bevisa de pratar om Ulrik Skov. 532 00:49:10.720 --> 00:49:11.879 Okej! 533 00:49:15.069 --> 00:49:18.860 Arbeta med supraledare är inte ny. 534 00:49:19.293 --> 00:49:22.666 I själva verket har det varit pågått i över ett sekel. 535 00:49:22.766 --> 00:49:25.820 Hur vi transporterar energi 536 00:49:26.024 --> 00:49:28.310 utan att förlora en del av det längs vägen? 537 00:49:29.043 --> 00:49:31.620 Tja, det är en fråga som är varit på sinnen forskare 538 00:49:31.720 --> 00:49:34.820 och ingenjörer så länge som vi har haft elektricitet. 539 00:49:34.920 --> 00:49:37.860 Hittills har vi tvungna att skapa 540 00:49:38.097 --> 00:49:40.560 extremt låga temperaturer 541 00:49:40.660 --> 00:49:43.124 för att inte förlora makten, 542 00:49:43.224 --> 00:49:46.660 och skapa dessa låga temperaturer, 543 00:49:46.760 --> 00:49:49.180 i sin tur kräver mer makt. 544 00:49:49.280 --> 00:49:52.400 Så har det varit ett moment 22. 545 00:49:53.440 --> 00:49:57.882 Nu är vi på randen till ett genombrott. 546 00:49:58.456 --> 00:50:00.820 Vad du är på väg att se 547 00:50:01.126 --> 00:50:03.560 är kvant levitation. 548 00:50:22.489 --> 00:50:24,900 Materialet denna skiva är tillverkad av 549 00:50:25.188 --> 00:50:26.940 är supraledande, 550 00:50:27.186 --> 00:50:29.282 vilket betyder att, vid en låg temperatur - 551 00:50:29.382 --> 00:50:33.300 men en mycket högre temperatur än vad vi har använts för att - 552 00:50:33.624 --> 00:50:38.740 det kommer att sväva mellan de magnetiska fälten. 553 00:50:38.986 --> 00:50:42.060 Det kommer att bli kvant instängd. 554 00:50:42.280 --> 00:50:44.640 Men det kan fortfarande röra sig fritt. 555 00:50:50.880 --> 00:50:52.580 Det kommer aldrig att sluta. 556 00:50:52.680 --> 00:50:56.540 Ingen friktion, ingen energiförlust. 557 00:50:56.640 --> 00:50:59,500 detta material kan leda elektricitet. 558 00:50:59.600 --> 00:51:02.940 Med detta vi kan transportera energi fritt, 559 00:51:03.266 --> 00:51:04.780 vi kan lagra den 560 00:51:04.880 --> 00:51:07.580 och använda den när vi vill ha det, 561 00:51:07.730 --> 00:51:09.291 utan förlust. 562 00:51:09.391 --> 00:51:11.406 Det är framtiden. 563 00:51:31.160 --> 00:51:33.610 Jag önskar att de skulle göra sina jävla sinnen. 564 00:51:39.800 --> 00:51:43.599 - Vad sa de? - Priset är inte 100 längre. 565 00:51:44.320 --> 00:51:47,100 - Vad? - Det är 400. 566 00:51:47.200 --> 00:51:49.439 Du jävel! 567 00:51:52.687 --> 00:51:53.532 Bra? 568 00:51:53.632 --> 00:51:54.880 Ja, mycket bra. 569 00:52:00.160 --> 00:52:02.639 - Tack för hjälpen. - Varsågod. 570 00:52:02.760 --> 00:52:05.039 - Vad sägs om lite champagne? - Förstår. 571 00:52:15.840 --> 00:52:18.600 De chattar åtskillnad 572 00:52:21.770 --> 00:52:23.240 HON SKRATTAR 573 00:52:24.960 --> 00:52:27.710 - Tack för en härlig kväll. - Sov gott. 574 00:52:33.480 --> 00:52:37.199 Förresten, jag har något för dig. 575 00:52:38.600 --> 00:52:39.919 Häng på en minut. 576 00:52:50.962 --> 00:52:51.900 HON SKRATTAR 577 00:52:52.000 --> 00:52:55.239 - En leksaksbil för mig? - Det är den typen av kille jag är. 578 00:52:56.880 --> 00:53:00.519 Det är för din son, Är du inte hittade något. 579 00:53:00.640 --> 00:53:04.279 - Tack, men jag köpte honom något. - Då säger att det är från mig. 580 00:53:06.600 --> 00:53:08.039 Jag ska. 581 00:53:13,200 --> 00:53:17.079 Du är bra på att få folk att gilla dig. 582 00:53:17.880 --> 00:53:19.959 Jag vet att jag kan vara lite förmätet. 583 00:53:24.800 --> 00:53:27.199 - Sov gott. - Du med. 584 00:53:50.868 --> 00:53:51.920 BULTNING 585 00:53:59.440 --> 00:54:03.519 Jag glömde att sätta tillbaka den. Jag ville testa den. 586 00:54:21.200 --> 00:54:22.519 Vi kan inte göra detta. 587 00:54:24.080 --> 00:54:25.319 Nej. 588 00:54:28,400 --> 00:54:31.279 Du är viktig för mig. Jag har stora planer för dig. 589 00:54:33.400 --> 00:54:35.050 Jag hatar att förstöra dem. 590 00:54:43.760 --> 00:54:45.039 Godnatt. 591 00:55:12.098 --> 00:55:13.200 BIRD CROWS 592 00:55:23.720 --> 00:55:24.760 PRASSEL 593 00:56:06.520 --> 00:56:08.919 Albert har du ätit frukost? 594 00:56:11,400 --> 00:56:15.119 Kom igen. Vi måste gå nu. 595 00:56:16.040 --> 00:56:19.519 - Ska vi inte få mamma upp? - Nej, låt henne sova i. 596 00:56:20.280 --> 00:56:25.380 - Jag ville visa henne mitt rekord. - Kanske senare. Låt oss få ett drag på. 597 00:56:25.480 --> 00:56:27.119 Bra. 598 00:56:29.360 --> 00:56:30.660 Kom igen, Albert! 599 00:57:05.360 --> 00:57:09.359 Hej. Jag hade en riktigt trevlig tid. 600 00:57:09.480 --> 00:57:13.439 Jag var lite full och föll när jag kom hem. 601 00:57:13.560 --> 00:57:15.039 Nej, inget allvarligt. 602 00:57:16.440 --> 00:57:18.490 Jag tänker på dig hela tiden. 603 00:57:20.080 --> 00:57:21.519 Det är inte bra. 48179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.