Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,530 --> 00:01:38,773
♪ Paradise will turn to hell ♪
2
00:01:40,768 --> 00:01:44,238
♪ acid rains and I entreat you ♪
3
00:02:10,131 --> 00:02:12,236
Let me out!
4
00:02:12,433 --> 00:02:14,640
Let me outta here!
5
00:02:14,836 --> 00:02:16,281
Help!
6
00:02:20,341 --> 00:02:25,689
♪ Do we really ♪
7
00:02:25,913 --> 00:02:30,419
♪ kiss and kill because
we have so much? ♪
8
00:02:30,618 --> 00:02:33,189
Right on! Right om
9
00:02:36,691 --> 00:02:41,663
♪ Wildlife has disappeared ♪
10
00:02:41,863 --> 00:02:47,142
♪ the others die
and all is dark ♪
11
00:02:47,335 --> 00:02:52,341
♪ it's a lonely, lonely sound ♪
12
00:02:52,540 --> 00:02:56,989
♪ everyone is lost
and nobody's found ♪
13
00:02:57,178 --> 00:03:02,992
♪ do we really ♪
14
00:03:03,184 --> 00:03:07,564
♪ need to damage
everything we touch? ♪
15
00:03:07,789 --> 00:03:13,637
♪ Do we really ♪
16
00:03:13,828 --> 00:03:18,675
♪ kiss and kill because
we have so much? ♪
17
00:03:18,866 --> 00:03:20,846
♪ So much ♪
18
00:05:10,278 --> 00:05:12,781
Great, come on.
No, don't wanna do that, bro.
19
00:05:12,980 --> 00:05:14,425
One, at least, please.
20
00:05:14,615 --> 00:05:17,459
Quiet, please.
We're about to film.
21
00:05:17,652 --> 00:05:20,258
Okay, boss, okay.
Quiet. Shut up.
22
00:05:20,454 --> 00:05:22,024
Ready?
Always.
23
00:05:25,092 --> 00:05:27,003
Ready?
Always.
24
00:05:27,195 --> 00:05:30,699
Rolling and action.
25
00:05:30,932 --> 00:05:32,843
Hi, guys.
Milow the girl here.
26
00:05:33,034 --> 00:05:35,310
As most of you know,
I'm here in the states
27
00:05:35,503 --> 00:05:37,107
on my "Days of Power" tour,
28
00:05:37,305 --> 00:05:38,978
and I'm looking forward
to getting to know
29
00:05:39,173 --> 00:05:40,846
my fans more personally,
30
00:05:41,042 --> 00:05:44,387
although my decision wasn't met by
the most glowing reviews by everyone
31
00:05:44,612 --> 00:05:45,955
like the band!
32
00:05:48,282 --> 00:05:49,352
Shut up!
33
00:05:49,550 --> 00:05:51,860
After experiencing how it's like
34
00:05:52,053 --> 00:05:53,396
to perform in arenas
35
00:05:53,621 --> 00:05:56,898
and traveling
on enormous tour buses
36
00:05:57,124 --> 00:06:00,697
I... I'm excited to have
scaled back the tour
37
00:06:00,895 --> 00:06:02,175
to how it was
from the beginning,
38
00:06:02,363 --> 00:06:07,745
and I know that, for me,
this is the right decision.
39
00:06:07,969 --> 00:06:10,313
Wrong.
40
00:06:10,504 --> 00:06:12,814
Well, then, what do
you think, Brooklyn?
41
00:06:15,343 --> 00:06:16,620
You're seriously asking me that?
42
00:06:16,644 --> 00:06:18,248
Yes, tell the camera
what you think.
43
00:06:20,982 --> 00:06:23,519
I think it's dangerous.
44
00:06:23,718 --> 00:06:24,526
People are crazy.
45
00:06:24,719 --> 00:06:25,925
Oh, come on.
46
00:06:26,153 --> 00:06:28,599
You're taking away definitive
itineraries, security.
47
00:06:28,823 --> 00:06:33,397
What's wrong with a little
spontaneity and freedom?
48
00:06:33,594 --> 00:06:35,954
I guess we'll figure
that answer out soon enough.
49
00:06:36,864 --> 00:06:39,344
I'm gonna miss
that epic tour bus.
50
00:06:39,533 --> 00:06:41,342
That transition's
gonna be tough.
51
00:06:41,535 --> 00:06:43,572
Well, I know I'm definitely
over the big stages,
52
00:06:43,771 --> 00:06:46,081
that's for sure.
Oh, yes, we all know
53
00:06:46,274 --> 00:06:47,844
how much you hate
those large mirrors
54
00:06:48,042 --> 00:06:50,352
on the bus and back stage areas.
Exactly.
55
00:06:50,544 --> 00:06:51,921
Just keepin' it real.
56
00:06:52,113 --> 00:06:53,557
Just keepin' it real.
57
00:06:53,581 --> 00:06:56,357
This is gonna be interesting.
58
00:06:56,550 --> 00:06:58,393
Still, it's insane.
59
00:06:58,586 --> 00:07:01,294
Well, there you have it,
the tour of madness
60
00:07:01,522 --> 00:07:03,195
is heading to a town near you.
61
00:07:03,391 --> 00:07:06,270
Brooklyn.
62
00:07:11,866 --> 00:07:13,368
Okay.
63
00:07:15,536 --> 00:07:17,038
He's just freaking out again.
64
00:07:17,238 --> 00:07:19,411
He'll be fine.
65
00:07:19,607 --> 00:07:20,915
You haven't said anything, Greg.
66
00:07:21,108 --> 00:07:22,382
I think we'll be fine.
67
00:07:22,576 --> 00:07:24,886
Look, besides, we're gonna
be face to face
68
00:07:25,079 --> 00:07:26,079
with your fans, right?
69
00:07:29,150 --> 00:07:30,950
How could that possibly
be the wrong decision?
70
00:07:31,085 --> 00:07:32,826
Exactly.
71
00:07:33,054 --> 00:07:33,725
Thank you.
72
00:07:43,597 --> 00:07:45,736
Hey, Lester!
Hey!
73
00:07:45,933 --> 00:07:48,277
Thank you, Gia.
74
00:07:48,469 --> 00:07:52,645
How's he been today?
Oh, god, seems stressed.
75
00:07:56,344 --> 00:07:59,018
Oh, my god, Milow,
I love what you do.
76
00:07:59,246 --> 00:08:00,691
You're great.
I'm really a fan.
77
00:08:00,915 --> 00:08:02,451
I'm a fan.
Thank you so much.
78
00:08:02,650 --> 00:08:05,130
Bye.
Bye.
79
00:08:05,319 --> 00:08:07,128
So how did Lester do today?
80
00:08:07,321 --> 00:08:09,028
He was very pitiful
when I took him away,
81
00:08:09,256 --> 00:08:11,668
but then he bosses around
a couple of dogs
82
00:08:11,859 --> 00:08:13,167
and he was great.
83
00:08:13,361 --> 00:08:14,704
And he was great.
84
00:08:14,929 --> 00:08:17,432
Baby.
Aww, come On, so to mama.
85
00:08:17,631 --> 00:08:19,372
Mamacito.
86
00:08:28,709 --> 00:08:29,949
Ready?
87
00:08:39,153 --> 00:08:40,996
So, are you having fun tonight?
88
00:08:45,860 --> 00:08:47,180
Dude, what are you
doing out here?
89
00:08:47,294 --> 00:08:49,467
Ma, too.
90
00:08:52,400 --> 00:08:53,811
Well, hello there.
91
00:08:57,204 --> 00:08:59,184
It appears we have a special
guest this evening.
92
00:09:05,346 --> 00:09:08,589
Give a shout out to
our little friend, Lester!
93
00:09:11,052 --> 00:09:13,054
Isn't he cute?
94
00:09:18,092 --> 00:09:20,936
Well, I guess you can see
who the star in the family is.
95
00:11:16,844 --> 00:11:18,721
Please let me out.
96
00:11:18,946 --> 00:11:21,483
Let me out.
97
00:11:21,682 --> 00:11:23,218
What's your name?
98
00:11:23,450 --> 00:11:25,521
Hannah.
Can you please help me?
99
00:11:28,455 --> 00:11:30,196
Can you please just let us out?
100
00:11:40,000 --> 00:11:42,742
No! No! No!
Please, don't go!
101
00:11:42,970 --> 00:11:44,040
Come back!
102
00:11:46,373 --> 00:11:47,977
Help!
103
00:12:14,935 --> 00:12:18,405
Come on, asshole, this should
have been done already.
104
00:12:18,606 --> 00:12:20,882
She's already pissed at us.
Now we're gonna be late, too.
105
00:12:21,075 --> 00:12:22,075
Good job.
106
00:12:22,209 --> 00:12:25,281
I told you I was busy.
107
00:12:25,512 --> 00:12:27,048
Anyway, half of them are dead.
108
00:12:27,248 --> 00:12:28,591
Exactly.
109
00:12:30,384 --> 00:12:32,762
We're late. We don't have
the number of mutts he wants,
110
00:12:32,953 --> 00:12:35,866
and we owe him money.
And we owe him money.
111
00:12:36,056 --> 00:12:38,593
I'll get 'em there in time.
112
00:12:43,464 --> 00:12:45,774
Asshole.
113
00:13:19,233 --> 00:13:22,908
♪ What if I lost
my faith in you ♪
114
00:13:23,103 --> 00:13:27,347
♪ what if it's gone tomorrow ♪
115
00:13:27,574 --> 00:13:31,420
♪ what if I killed a
dream without a scream ♪
116
00:13:31,612 --> 00:13:35,185
♪ would you hear me ♪
117
00:13:35,416 --> 00:13:39,489
♪ nothing good came out of you ♪
118
00:13:39,687 --> 00:13:43,032
♪ this love between us ♪
119
00:13:43,257 --> 00:13:44,998
♪ I think this is the end ♪
120
00:13:45,192 --> 00:13:47,536
♪ I'm better again ♪
121
00:13:47,761 --> 00:13:51,208
♪ what would you care ♪
122
00:13:51,432 --> 00:13:55,175
♪ 'cause I'm losing my mind ♪
123
00:13:55,369 --> 00:13:59,340
♪ I'm trying to find ♪
124
00:13:59,540 --> 00:14:01,178
♪ the reason ♪
125
00:14:04,878 --> 00:14:07,791
Really unprecedented
scene at battery park
126
00:14:07,981 --> 00:14:11,053
under 12, 13 feet now of water,
127
00:14:11,285 --> 00:14:12,559
a surge.
128
00:14:12,786 --> 00:14:14,264
Short amount of time.
129
00:14:14,288 --> 00:14:16,099
Advised to stay off the roads,
if at all possible.
130
00:14:16,123 --> 00:14:17,568
The storm appears
to be moving north
131
00:14:17,791 --> 00:14:19,862
at approximately
25 miles per hour
132
00:14:20,060 --> 00:14:21,300
with high streamline winds,
133
00:14:21,495 --> 00:14:23,495
small to medium-sized hail
and dangerous lightning.
134
00:14:33,741 --> 00:14:35,687
Hello.
135
00:14:35,876 --> 00:14:37,156
You're gonna have
to turn around.
136
00:14:37,344 --> 00:14:39,522
We're heading to Lincoln.
Not this way you're aren't.
137
00:14:39,546 --> 00:14:41,066
But 34's the straightest
route we have.
138
00:14:41,181 --> 00:14:42,990
Hey, stop filming me.
139
00:14:43,183 --> 00:14:45,720
If you go down here, you're gonna
hit about four feet of water.
140
00:14:45,919 --> 00:14:47,921
This Van will not
take you through it.
141
00:14:48,155 --> 00:14:49,532
What other routes are there?
142
00:14:49,723 --> 00:14:51,862
You turn around,
you go down here to 63,
143
00:14:52,059 --> 00:14:53,379
you go north,
and then you hit 83.
144
00:14:53,560 --> 00:14:55,839
That'll take another half hour.
I didn't make it rain.
145
00:14:55,863 --> 00:14:57,672
Turn this thing around.
146
00:15:09,410 --> 00:15:10,889
That went well.
147
00:15:11,078 --> 00:15:12,284
We should just head back.
148
00:15:12,513 --> 00:15:14,959
I mean, we're not gonna
make it in time anyway, right?
149
00:15:20,521 --> 00:15:22,125
Oh, my god.
They're doing it again.
150
00:15:22,356 --> 00:15:25,235
Probably discussing chocolate.
151
00:15:37,771 --> 00:15:39,614
Sean, what are the chances of us
152
00:15:39,807 --> 00:15:41,007
getting stuck in this weather?
153
00:15:41,141 --> 00:15:42,814
Zero.
154
00:15:43,043 --> 00:15:44,750
I already turned around.
155
00:15:44,945 --> 00:15:46,288
See, all fine.
156
00:16:56,149 --> 00:16:57,787
Wake up! Wake up!
157
00:16:57,985 --> 00:16:59,157
Wake up! Wake up!
158
00:16:59,353 --> 00:17:00,627
Wake up!
159
00:17:10,531 --> 00:17:12,169
Hello?
160
00:17:12,366 --> 00:17:13,366
Yes, hello.
161
00:17:13,500 --> 00:17:14,570
Who's there?
162
00:17:14,801 --> 00:17:16,803
This is Gia!
Trinity?
163
00:17:17,004 --> 00:17:18,847
Yes, I'm here, I'm here.
164
00:17:19,039 --> 00:17:20,848
Where are you?
165
00:17:21,041 --> 00:17:22,041
I don't know.
166
00:17:22,142 --> 00:17:24,213
Can you... can you come help me?
167
00:17:24,411 --> 00:17:25,822
No, I... I...
168
00:17:28,048 --> 00:17:30,551
I am locked inside something.
169
00:17:30,751 --> 00:17:32,424
Are Riley and Milow with you?
170
00:17:32,653 --> 00:17:36,100
No, I don't know where they are.
171
00:17:36,323 --> 00:17:38,166
What can you see?
172
00:17:45,899 --> 00:17:47,276
Hold on.
173
00:17:55,208 --> 00:17:57,848
Just tell me what you're seeing.
174
00:18:10,023 --> 00:18:12,560
Dogs.
175
00:18:12,759 --> 00:18:14,966
They are all around me.
176
00:18:21,301 --> 00:18:22,445
What? What happened?
Are you okay?
177
00:18:22,469 --> 00:18:25,541
They're above me!
I can feel their feet.
178
00:18:34,314 --> 00:18:36,294
Leave me the fuck alone!
179
00:18:37,618 --> 00:18:40,224
Trinity, listen to me,
it's only dogs.
180
00:18:40,420 --> 00:18:41,228
It's only dogs.
181
00:19:27,100 --> 00:19:28,374
Hey.
Hey.
182
00:19:28,602 --> 00:19:29,722
Are you good?
I got this.
183
00:19:29,836 --> 00:19:32,180
Okay.
I'll meet you over there.
184
00:19:32,372 --> 00:19:34,875
We're actually gonna see
a real movie in a theater.
185
00:19:35,108 --> 00:19:36,108
You're a back up singer!
186
00:19:36,209 --> 00:19:37,369
I need an autograph from you.
187
00:19:37,477 --> 00:19:40,822
Hey.
Don't touch her.
188
00:19:41,014 --> 00:19:42,174
Trust me, it'll be a problem.
189
00:19:42,315 --> 00:19:42,850
All right, all right.
190
00:19:43,050 --> 00:19:44,996
Brooklyn.
I'm sorry.
191
00:19:45,185 --> 00:19:47,495
Chill, man.
He just wants an autograph.
192
00:19:47,688 --> 00:19:49,497
Hey.
193
00:19:49,690 --> 00:19:51,727
You know I, um,
194
00:19:51,958 --> 00:19:55,405
I haven't signed
one of these in a long time.
195
00:19:55,629 --> 00:19:56,869
What did I miss?
196
00:19:58,832 --> 00:20:01,574
He just wants an autograph.
It's okay.
197
00:20:01,802 --> 00:20:03,562
Relax.
Okay, so that's one point for you.
198
00:20:03,704 --> 00:20:05,815
Wait, what are we seeing?
I'll get a few more before we're out here.
199
00:20:05,839 --> 00:20:07,341
Dude.
Calm down, brother.
200
00:20:09,543 --> 00:20:10,578
Thank you.
201
00:20:10,811 --> 00:20:12,222
Zoey!
Take care.
202
00:20:16,817 --> 00:20:17,817
My hero.
203
00:20:19,519 --> 00:20:21,226
It's Milow.
204
00:20:25,826 --> 00:20:27,499
Hello?
205
00:20:27,694 --> 00:20:29,105
How are you?
206
00:20:29,329 --> 00:20:30,774
I just can't stop thinking
207
00:20:30,997 --> 00:20:32,757
about that ridiculous
sound check last night.
208
00:20:32,899 --> 00:20:34,401
It was crazy.
Oh, my god.
209
00:20:34,601 --> 00:20:36,179
He had no idea
what he was doing.
210
00:20:36,203 --> 00:20:38,706
I can't believe we even
made it through the sound check.
211
00:20:38,905 --> 00:20:40,583
I mean, what did he say?
I mean, "hit the mic
212
00:20:40,607 --> 00:20:42,085
as hard as you can"?
As hard as you can.
213
00:20:42,109 --> 00:20:43,747
Oh, yeah.
What? Like, what?
214
00:20:43,944 --> 00:20:46,447
The guy thought that was faster.
215
00:20:46,680 --> 00:20:48,887
I love you, too.
Ciao.
216
00:20:50,584 --> 00:20:52,791
That guy in the lobby
was an asshole.
217
00:20:53,019 --> 00:20:56,057
Brooklyn, relax.
He's gone.
218
00:20:56,256 --> 00:20:57,792
But that sound guy
was almost as slow
219
00:20:58,024 --> 00:20:59,268
as our good friend Riley here.
220
00:20:59,292 --> 00:21:00,965
Here we go.
221
00:21:01,194 --> 00:21:03,765
Oh, no, not possible.
Not possible.
222
00:21:03,964 --> 00:21:07,639
Plus that goofy hair and girly makeup
you wear takes too much effort.
223
00:21:07,868 --> 00:21:09,612
That's it, I'm out.
The man has a point.
224
00:21:09,636 --> 00:21:11,081
No, please stay.
225
00:21:11,271 --> 00:21:13,410
Where you going?
I'm out.
226
00:21:13,607 --> 00:21:15,553
Well, hurry, or you'll
miss the previews.
227
00:21:15,742 --> 00:21:17,278
Be courteous to others.
228
00:21:17,477 --> 00:21:20,117
Turn off all cell phones.
I'll have to find a mirror, no doubt,
229
00:21:20,280 --> 00:21:22,226
Devices while watching the film.
230
00:21:22,415 --> 00:21:24,292
What happened earlier?
231
00:21:24,484 --> 00:21:27,055
It was just a guy
who wanted my autograph,
232
00:21:27,254 --> 00:21:28,824
and Brooklyn freaked out on him.
233
00:21:29,055 --> 00:21:31,262
But it was fine.
Of course.
234
00:21:31,458 --> 00:21:32,960
No one puts Zoey in the corner.
235
00:21:35,595 --> 00:21:37,074
You spilled your popcorn
all over me.
236
00:21:37,264 --> 00:21:38,641
I got hot buttered nipples.
237
00:21:38,832 --> 00:21:40,072
You're welcome.
238
00:21:40,267 --> 00:21:42,144
They're gonna miss the movie.
239
00:21:42,335 --> 00:21:44,645
Good.
240
00:21:44,838 --> 00:21:45,646
Enjoy the movie.
241
00:21:45,839 --> 00:21:47,614
Okay.
242
00:21:47,808 --> 00:21:48,946
♪ Give it to me ♪
243
00:21:51,511 --> 00:21:53,616
♪ rocket love ♪
244
00:21:56,016 --> 00:21:57,290
♪ give it to me ♪
245
00:22:00,453 --> 00:22:03,297
♪ rocket love ♪
246
00:22:05,125 --> 00:22:09,369
♪ give it to me, give it to me ♪
247
00:22:09,596 --> 00:22:14,045
♪ give it to me, rocket love ♪
248
00:22:14,267 --> 00:22:18,545
♪ give it to me give it to me ♪
249
00:22:18,772 --> 00:22:22,185
♪ give it to me, rocket love ♪
250
00:23:44,724 --> 00:23:46,761
Are you sure this is
the right address?
251
00:23:46,960 --> 00:23:48,405
Yeah.
252
00:23:50,196 --> 00:23:51,732
No signal.
That's it.
253
00:23:51,932 --> 00:23:54,043
I'm switching services
as soon as we get back to L.A.
254
00:23:54,067 --> 00:23:55,603
Yeah, me, too.
255
00:23:57,037 --> 00:23:58,573
Well.
256
00:24:03,610 --> 00:24:05,647
How did I get roped
into videoing this shit?
257
00:24:05,879 --> 00:24:08,587
Relax. The guy needed
a personal day.
258
00:24:08,782 --> 00:24:10,659
Let it go.
Why are you so bitchy?
259
00:24:10,884 --> 00:24:12,056
I'm not bitchy.
260
00:24:12,252 --> 00:24:14,323
How come every time
I decide to criticize you,
261
00:24:14,554 --> 00:24:16,659
I'm suddenly being bitchy?
262
00:24:16,890 --> 00:24:18,927
Okay, miss not bitchy,
let's take a poll
263
00:24:19,125 --> 00:24:20,365
when this documentary comes out
264
00:24:20,560 --> 00:24:22,271
and see how many times
when I say you're being bitchy,
265
00:24:22,295 --> 00:24:23,603
the fans think you are, too.
266
00:24:23,797 --> 00:24:25,117
Like you're even
going to be in it
267
00:24:25,231 --> 00:24:26,351
when they finish editing it.
268
00:24:26,499 --> 00:24:28,570
Right, like you're the only
star around here?
269
00:24:28,768 --> 00:24:30,679
You're so ridiculous.
270
00:24:30,904 --> 00:24:32,008
You love it.
271
00:24:53,593 --> 00:24:56,164
Oh, oh, hi.
Hello?
272
00:24:56,363 --> 00:24:58,138
We talked earlier today,
273
00:24:58,331 --> 00:25:00,470
we're the ones looking
for the chihuahua.
274
00:25:00,667 --> 00:25:03,170
Oh, yeah, yeah, come on in,
275
00:25:03,370 --> 00:25:05,941
except you can't
bring that in here.
276
00:25:06,139 --> 00:25:07,447
You didn't get this cleared?
277
00:25:07,640 --> 00:25:12,180
Yeah, uh, so we are shooting
this documentary thing,
278
00:25:12,379 --> 00:25:14,723
and we were just trying to get
some footage of the dogs.
279
00:25:14,948 --> 00:25:17,224
Hi there.
280
00:25:17,450 --> 00:25:19,327
I'm sorry, you can't
bring that in here.
281
00:25:19,519 --> 00:25:22,398
It's just that this is our home
282
00:25:22,622 --> 00:25:25,159
and you know how crazy people
can be these days.
283
00:25:29,295 --> 00:25:30,968
It's okay.
We understand.
284
00:25:51,818 --> 00:25:53,695
Hello.
Hello.
285
00:25:57,991 --> 00:25:59,035
So these are all rescues?
286
00:25:59,059 --> 00:26:01,437
No, just the shy one there.
287
00:26:01,661 --> 00:26:03,663
The others are the babies
of peanut and Chloe.
288
00:26:03,863 --> 00:26:06,036
That's the Mom and Dad
right there.
289
00:26:06,232 --> 00:26:07,404
They're all so cute,
290
00:26:07,600 --> 00:26:09,170
but I only want to adopt.
291
00:26:09,369 --> 00:26:14,341
Is she fixed? Yes, she's not
able to breed at all anymore.
292
00:26:18,278 --> 00:26:20,724
Is it okay if I bring out my
other dog to see how they mix?
293
00:26:20,914 --> 00:26:23,918
Of course. We want to
make sure they get along.
294
00:26:24,851 --> 00:26:26,888
There's a fee, yes?
Yes.
295
00:26:27,087 --> 00:26:30,091
We maintain what we like
to call an animal sanctuary.
296
00:26:30,290 --> 00:26:31,792
We like to foster
all sorts of dogs,
297
00:26:32,025 --> 00:26:35,029
and this helps us maintain
all we need for the animals.
298
00:26:36,629 --> 00:26:39,542
It's okay. It's okay.
299
00:26:39,732 --> 00:26:41,905
Good.
It's okay.
300
00:26:45,038 --> 00:26:47,075
Lester!
301
00:26:47,273 --> 00:26:49,753
I'm so sorry.
It's fine. It's fine.
302
00:26:49,943 --> 00:26:51,286
He must be scared.
303
00:26:51,478 --> 00:26:52,478
He never does this.
304
00:26:52,645 --> 00:26:55,592
Just go grab the cleaner
and the towel.
305
00:26:58,384 --> 00:26:59,829
I'm just gonna take him
out quickly.
306
00:27:00,053 --> 00:27:01,760
Just take him
right on out that way.
307
00:27:01,955 --> 00:27:03,491
No, no, no, you help them.
308
00:27:03,723 --> 00:27:04,723
I'll go.
309
00:27:04,824 --> 00:27:05,928
Smoker.
310
00:27:41,694 --> 00:27:43,696
Where the fuck is it?
I don't know.
311
00:27:43,930 --> 00:27:45,637
You said you put it here.
312
00:28:35,148 --> 00:28:37,355
Hello, my friend.
313
00:28:37,550 --> 00:28:39,325
Hey.
314
00:28:39,519 --> 00:28:41,829
Am I interrupting?
No.
315
00:28:42,021 --> 00:28:44,331
Good.
I just had some work I need to finish up.
316
00:28:44,524 --> 00:28:46,834
How we doing on our arrangement?
317
00:28:47,026 --> 00:28:48,733
Good.
Good?
318
00:28:48,928 --> 00:28:53,035
Food is good.
If we're doing well...
319
00:28:53,233 --> 00:28:54,405
You have something for me.
320
00:28:54,601 --> 00:28:56,444
We just need a few more days.
321
00:28:56,669 --> 00:28:59,946
The folks got delayed
in coming down to get the dogs.
322
00:29:00,173 --> 00:29:01,550
The payment
will be ready shortly.
323
00:29:01,574 --> 00:29:03,053
It better be.
324
00:29:09,849 --> 00:29:11,590
Lester!
325
00:29:14,220 --> 00:29:16,131
Lester!
326
00:29:16,356 --> 00:29:19,303
Lester, you've gone
far enough now.
327
00:29:35,541 --> 00:29:37,077
Lester.
328
00:29:40,647 --> 00:29:43,093
I am a patient man.
Wouldn't you say I'm patient?
329
00:29:45,051 --> 00:29:49,591
But I am a businessman, and you and
you are messing with my business,
330
00:29:49,789 --> 00:29:52,565
so you sell however
many Benjis you need to
331
00:29:52,759 --> 00:29:55,501
to get me money and quickly.
332
00:29:57,463 --> 00:30:00,444
You have my drugs.
Now I expect my money.
333
00:30:05,405 --> 00:30:06,850
Is that clear?
334
00:30:10,643 --> 00:30:13,522
'Cause I will not have
this conversation again.
335
00:30:15,982 --> 00:30:17,461
Get back to work.
336
00:30:23,423 --> 00:30:26,267
Back the fuck off!
337
00:30:47,113 --> 00:30:48,649
What's that awful smell?
338
00:30:50,016 --> 00:30:51,461
Do you smell that?
339
00:30:51,651 --> 00:30:53,653
Yeah, I do.
340
00:31:06,132 --> 00:31:07,668
Hold still.
341
00:31:11,671 --> 00:31:13,173
Lay down.
342
00:31:18,511 --> 00:31:20,013
Come on, Lester.
343
00:31:39,732 --> 00:31:41,009
What the fuck
are you doing here?
344
00:31:41,033 --> 00:31:42,603
James, get her!
345
00:31:43,836 --> 00:31:45,509
Milow!
346
00:31:49,409 --> 00:31:51,355
Come Over here!
Stop! Stop it.
347
00:31:51,544 --> 00:31:53,524
You're not meant
to be in this place!
348
00:31:58,217 --> 00:31:59,328
Shut the fuck up!
Stop it!
349
00:31:59,352 --> 00:32:00,956
No!
350
00:32:02,054 --> 00:32:03,065
Stop!
351
00:32:08,928 --> 00:32:11,704
Shut the fuck up!
352
00:32:11,898 --> 00:32:14,037
I've got a present for you.
353
00:32:14,233 --> 00:32:15,735
This little baby.
No!
354
00:32:15,935 --> 00:32:18,211
No!
355
00:32:18,404 --> 00:32:19,915
I'm Santa Claus.
356
00:32:19,939 --> 00:32:21,384
Nothing can fuck me.
357
00:32:21,574 --> 00:32:22,574
No!
358
00:32:22,742 --> 00:32:23,743
Stop it!
359
00:32:25,077 --> 00:32:27,284
Stop!
No!
360
00:32:27,480 --> 00:32:28,823
No!
361
00:32:29,048 --> 00:32:31,756
Help me!
Somebody help!
362
00:33:38,117 --> 00:33:40,996
Thank you from me and the band.
363
00:34:37,076 --> 00:34:41,047
Hello? Hello?
Can anyone hear me?
364
00:34:42,381 --> 00:34:44,122
Hello?
365
00:34:44,350 --> 00:34:45,693
Yes, hello, can you hear me?
366
00:34:45,885 --> 00:34:46,995
Trinity?
Yes, it's me, Riley. Where are you?
367
00:34:47,019 --> 00:34:47,759
I'm over here.
Let me out.
368
00:34:47,954 --> 00:34:49,627
I'm in a cage.
369
00:34:54,260 --> 00:34:55,432
Are you okay?
370
00:35:00,199 --> 00:35:01,872
What happened?
371
00:35:02,068 --> 00:35:04,275
I don't know.
372
00:35:04,470 --> 00:35:05,278
Where are we?
373
00:35:05,471 --> 00:35:07,576
Riley, I don't know.
374
00:35:07,773 --> 00:35:09,582
You had to see something!
375
00:35:09,775 --> 00:35:11,311
What do you remember?
376
00:35:19,452 --> 00:35:20,829
What happened?
Are you okay?
377
00:35:21,053 --> 00:35:22,930
This place is...
I know.
378
00:35:24,557 --> 00:35:26,127
How are we gonna get outta here?
379
00:35:26,325 --> 00:35:26,928
We will.
380
00:35:27,126 --> 00:35:28,400
We'll get out.
381
00:35:30,763 --> 00:35:31,833
Fuck!
382
00:35:33,599 --> 00:35:35,340
Riley, answer me, are you okay?
383
00:35:35,568 --> 00:35:37,241
My leg.
It's cut.
384
00:35:37,436 --> 00:35:38,574
How bad?
385
00:35:38,771 --> 00:35:41,149
Pretty bad.
386
00:35:41,340 --> 00:35:42,683
Where's Gia?
I don't know.
387
00:35:42,908 --> 00:35:43,948
I don't know.
She was here.
388
00:35:44,076 --> 00:35:45,220
I haven't heard
anything from her.
389
00:35:45,244 --> 00:35:46,450
Where's Milow?
390
00:35:46,646 --> 00:35:49,422
I don't know!
Riley, you were with her last.
391
00:35:49,615 --> 00:35:51,492
They were killing them.
Killing who?
392
00:35:51,684 --> 00:35:53,129
We weren't supposed to see it.
393
00:35:53,319 --> 00:35:54,627
Who were they killing, Riley?
394
00:35:54,820 --> 00:35:56,595
Answer me.
Not Milow.
395
00:36:14,273 --> 00:36:16,378
Hey, guys,
it's Milow the girl here.
396
00:36:16,609 --> 00:36:19,146
We just finished our show
and we're going to...
397
00:36:19,345 --> 00:36:20,722
Where are we going?
398
00:36:20,946 --> 00:36:22,448
Missouri.
Missouri.
399
00:36:22,648 --> 00:36:26,687
And I decided I'm gonna get a
brother or a sister for Lester.
400
00:36:26,886 --> 00:36:29,332
And we... what do you
call that again?
401
00:36:29,522 --> 00:36:31,160
Lineage, bloodline.
402
00:36:33,726 --> 00:36:35,171
You tell them.
403
00:36:35,361 --> 00:36:37,398
No, no, no, no.
404
00:36:37,630 --> 00:36:40,839
Well, basically,
we traced down ms parents,
405
00:36:41,033 --> 00:36:43,707
and we found them
in Missouri at this place,
406
00:36:43,903 --> 00:36:46,315
hope estates,
that we're going to,
407
00:36:46,505 --> 00:36:48,348
and we're gonna
get him a friend there.
408
00:36:48,541 --> 00:36:51,852
Yeah, not all of us.
409
00:36:52,044 --> 00:36:54,251
What?
What are your plans, Brooklyn?
410
00:36:54,480 --> 00:36:56,585
You don't wanna check out
the small town night life?
411
00:36:56,816 --> 00:36:59,524
Maybe.
What are you gonna do?
412
00:36:59,719 --> 00:37:01,323
I'm chilling at the hotel.
413
00:37:01,520 --> 00:37:04,729
I'll go with Milow.
Thank you, Riley.
414
00:37:07,059 --> 00:37:09,039
I can't. I can't.
I know I'll fall in love
415
00:37:09,228 --> 00:37:11,265
with the puppy
and have to take it home.
416
00:37:11,497 --> 00:37:13,568
I'm just gonna stay
at the hotel with Greg.
417
00:37:13,766 --> 00:37:15,746
Lame.
418
00:38:30,509 --> 00:38:32,011
What the hell are you doing?
419
00:38:32,244 --> 00:38:35,282
We got serious problems and
you're in here screwing around!
420
00:38:35,481 --> 00:38:36,926
It's my day off, right?
421
00:38:37,116 --> 00:38:39,460
I've got six dead puppies
that were fried by the wire.
422
00:38:39,652 --> 00:38:41,963
They're dropping like flies, and
you're in here fucking around
423
00:38:41,987 --> 00:38:43,107
with drugs you can't afford.
424
00:38:43,255 --> 00:38:45,462
What's that dog doing in here?
425
00:38:45,658 --> 00:38:46,658
Get him to work now!
426
00:38:46,759 --> 00:38:48,432
Between the drugs
and those people,
427
00:38:48,627 --> 00:38:50,334
you don't get a day off.
428
00:38:52,765 --> 00:38:54,540
Enough!
You need to buck up, soldier,
429
00:38:54,767 --> 00:38:56,407
and wipe that fuckin' snow
from your nose.
430
00:38:56,535 --> 00:38:59,482
We got a job to do,
and you know the fuckin' rules.
431
00:38:59,672 --> 00:39:02,448
Now pull your shit together
and get those dogs to work.
432
00:39:02,641 --> 00:39:05,349
I need those puppies,
and I need them now.
433
00:39:10,216 --> 00:39:12,628
I got your fuckin' puppies.
434
00:39:19,792 --> 00:39:21,032
Fuckin' asshole.
435
00:39:33,572 --> 00:39:35,017
I got ya.
436
00:39:48,687 --> 00:39:50,166
I got you.
437
00:39:52,391 --> 00:39:53,870
All mine.
438
00:40:15,281 --> 00:40:18,057
♪ Sometimes we tend
to lose our minds ♪
439
00:40:20,252 --> 00:40:23,131
♪ lose the road,
just chasin' signs ♪
440
00:40:25,090 --> 00:40:29,539
♪ look into a stranger's eyes ♪
441
00:40:29,728 --> 00:40:33,608
♪ to see the reason
it could be fine ♪
442
00:40:33,799 --> 00:40:36,245
♪ should be fine ♪
443
00:40:36,435 --> 00:40:38,472
♪ should be fine ♪
444
00:40:38,704 --> 00:40:43,619
♪ should be fine,
should be fine ♪
445
00:40:43,809 --> 00:40:46,881
♪ sometimes we think
love isn't here ♪
446
00:40:48,447 --> 00:40:51,121
♪ and wanting
whispers in our ear ♪
447
00:40:53,052 --> 00:40:57,762
♪ delusions of a child ♪
448
00:40:57,957 --> 00:41:02,303
♪ call our dreams sad and wild ♪
449
00:41:12,271 --> 00:41:14,342
♪ It's like entering
an empty room ♪
450
00:41:14,573 --> 00:41:18,783
♪ and looking for
something good ♪
451
00:41:18,978 --> 00:41:21,458
♪ empty arms ♪
452
00:41:21,647 --> 00:41:23,923
♪ it's like entering
an empty room ♪
453
00:41:24,116 --> 00:41:28,326
♪ and looking for
something good ♪
454
00:41:28,520 --> 00:41:30,693
♪ empty arms ♪
455
00:41:35,828 --> 00:41:38,536
♪ This world at times can
seem a bit strange ♪
456
00:41:38,764 --> 00:41:40,766
♪ wondering what
tomorrow brings ♪
457
00:41:40,966 --> 00:41:42,604
♪ see, I know what
most been told ♪
458
00:41:42,801 --> 00:41:45,372
♪ but inside us lies
those pots of gold ♪
459
00:41:45,604 --> 00:41:47,311
♪ so my early days
something new ♪
460
00:41:47,506 --> 00:41:48,750
♪ something fresh
something true ♪
461
00:41:48,774 --> 00:41:49,946
♪ what it did for you ♪
462
00:41:50,142 --> 00:41:52,144
♪ I watch and learn quick
put my head in trick ♪
463
00:41:52,344 --> 00:41:54,824
♪ put hands on, it's perfect,
the struggle's worth it ♪
464
00:41:55,014 --> 00:41:56,789
♪ once you find calm
and peace within ♪
465
00:41:56,982 --> 00:41:59,292
♪ the answers unfold
and this life begins ♪
466
00:41:59,485 --> 00:42:01,624
♪ searching and searching
low and high ♪
467
00:42:01,820 --> 00:42:04,130
♪ but our purpose is certain,
we'll shine in time ♪
468
00:42:04,323 --> 00:42:06,303
♪ gotta fly sky high,
travel divine ♪
469
00:42:06,492 --> 00:42:08,529
♪ just breathe and
slowly unwind ♪
470
00:42:08,727 --> 00:42:11,037
♪ the empty holds
clues, it's on you ♪
471
00:42:11,230 --> 00:42:13,506
♪ believe in that mirror's
bright reflection ♪
472
00:42:13,699 --> 00:42:16,043
♪ next move is always in
the right direction ♪
473
00:42:17,136 --> 00:42:17,876
Yo yo.
474
00:42:18,070 --> 00:42:21,313
Let me out!
Let me out!
475
00:42:24,643 --> 00:42:26,520
Get me outta here!
476
00:43:59,905 --> 00:44:01,407
Hello?
477
00:44:08,447 --> 00:44:09,983
Give it to me.
478
00:44:13,852 --> 00:44:17,265
Hey, do I know you?
479
00:44:19,958 --> 00:44:22,302
Give me the bag.
480
00:44:22,494 --> 00:44:24,269
No.
481
00:44:26,098 --> 00:44:30,478
Open your purse.
482
00:44:30,669 --> 00:44:32,205
What are you talking about?
483
00:44:34,540 --> 00:44:37,043
Look up.
484
00:44:37,276 --> 00:44:40,189
See? I was reviewing
some footage.
485
00:44:40,379 --> 00:44:43,792
Saw you got a little
company in there.
486
00:44:43,982 --> 00:44:46,053
Now hand over the bag.
487
00:44:47,986 --> 00:44:50,398
Give me the bag.
488
00:44:50,622 --> 00:44:51,828
No.
489
00:44:53,892 --> 00:44:56,805
Take him out of the bag.
490
00:44:56,995 --> 00:44:59,475
Take him out of the bag!
491
00:44:59,665 --> 00:45:02,578
I know how to work a zipper.
492
00:45:05,037 --> 00:45:06,710
I'd die first.
493
00:45:08,707 --> 00:45:10,243
Careful.
494
00:45:15,380 --> 00:45:20,193
I'm gonna say this
one last time.
495
00:45:27,159 --> 00:45:29,833
Give me the bag.
496
00:45:30,028 --> 00:45:32,907
Give me the bag!
497
00:45:41,173 --> 00:45:42,584
Drop it,
498
00:45:42,774 --> 00:45:47,018
or I swear
you'll sincerely regret it.
499
00:46:03,095 --> 00:46:06,474
Thought so.
500
00:46:25,217 --> 00:46:26,662
Get the fuck off me!
501
00:46:27,319 --> 00:46:28,627
Get off!
502
00:46:33,492 --> 00:46:36,939
Sleep tight.
503
00:46:39,097 --> 00:46:40,269
Come here.
504
00:46:40,465 --> 00:46:43,844
Let's see what cage
we got for you, little guy.
505
00:47:02,254 --> 00:47:04,359
No! No, please!
Give him back!
506
00:47:04,589 --> 00:47:06,000
Please, give him back!
507
00:47:06,191 --> 00:47:08,171
Give him back to me.
508
00:47:08,360 --> 00:47:09,805
Please, just give him...
509
00:48:32,677 --> 00:48:34,918
Gia? Gia?
510
00:48:35,113 --> 00:48:36,524
Trinity?
Yes, I'm over here.
511
00:48:36,715 --> 00:48:38,524
I'm over here.
So is Riley.
512
00:48:38,717 --> 00:48:40,924
I talked with him.
I must've passed out.
513
00:48:41,119 --> 00:48:43,099
We need to get out of here now.
514
00:48:43,288 --> 00:48:44,699
Yeah, come on!
515
00:48:47,893 --> 00:48:51,431
I think I might have a clip.
516
00:48:51,630 --> 00:48:53,371
I'm looking!
517
00:48:57,402 --> 00:49:00,383
I have nothing! This is
completely fucking useless!
518
00:49:00,572 --> 00:49:03,143
I have a clip.
I'm trying to pick the lock.
519
00:49:05,310 --> 00:49:06,414
Gia.
520
00:49:09,114 --> 00:49:11,424
Come on!
You can do this.
521
00:49:11,616 --> 00:49:12,794
I've seen you do it
a million times.
522
00:49:12,818 --> 00:49:13,818
You've got this.
523
00:49:13,919 --> 00:49:15,660
Hurry!
524
00:49:15,887 --> 00:49:20,165
Come on, Gia!
Gia, Gia, come on!
525
00:49:21,793 --> 00:49:24,000
Come on, Gia!
You got this, Gia.
526
00:49:24,229 --> 00:49:25,469
Just go, Gia.
527
00:49:25,664 --> 00:49:26,404
Gia.
528
00:49:26,598 --> 00:49:29,306
Get the camera.
529
00:49:29,501 --> 00:49:30,980
I have it! I have it!
530
00:49:33,071 --> 00:49:34,812
Go!
531
00:49:37,843 --> 00:49:39,948
Yes, thank you!
Come on, come on.
532
00:49:40,145 --> 00:49:41,785
Gia, I'm over here!
Come on!
533
00:49:41,980 --> 00:49:44,984
Come and let me out!
Gia!
534
00:49:45,183 --> 00:49:46,958
You're good.
Go get her!
535
00:49:47,152 --> 00:49:48,631
Get me the fuck outta here!
536
00:49:49,588 --> 00:49:50,588
No!
537
00:49:52,657 --> 00:49:53,657
Aah!
538
00:50:03,301 --> 00:50:05,338
Get her and
get the fuck outta here!
539
00:50:07,339 --> 00:50:08,340
Come on!
540
00:50:09,474 --> 00:50:10,754
Just get her and get outta here!
541
00:50:10,876 --> 00:50:13,322
I'm not leaving without you.
You girls, go!
542
00:50:17,983 --> 00:50:19,656
You've got to go!
543
00:50:19,851 --> 00:50:22,388
Trinity!
No, no, no, no, no!
544
00:50:23,788 --> 00:50:25,290
Damn it, Trinity.
Let's go.
545
00:50:25,490 --> 00:50:28,630
Go! Go! Go!
I can't leave you!
546
00:50:28,827 --> 00:50:31,034
Trinity.
Go!
547
00:50:31,229 --> 00:50:33,300
Go!
Come on!
548
00:51:10,569 --> 00:51:12,674
Nice try, motherfucker.
549
00:51:28,887 --> 00:51:30,798
Gotcha.
550
00:51:31,690 --> 00:51:33,294
Where is that fucking thing?
551
00:51:41,900 --> 00:51:44,312
You think that hurt?
552
00:51:57,415 --> 00:51:58,758
Riley?
553
00:52:01,553 --> 00:52:03,658
Why can't I hear you anymore?
554
00:52:03,888 --> 00:52:05,561
Please answer me!
555
00:52:09,427 --> 00:52:10,929
Riley!
556
00:52:20,972 --> 00:52:22,178
Riley!
557
00:52:32,250 --> 00:52:34,093
Riley!
558
00:52:40,492 --> 00:52:43,098
I've got a special
place for you.
559
00:52:48,633 --> 00:52:50,169
Riley!
560
00:52:53,204 --> 00:52:55,480
Riley!
561
00:53:05,884 --> 00:53:08,888
Trinity! Trinity! Trinity!
562
00:53:09,120 --> 00:53:11,293
Gia! Where are you?
563
00:53:12,791 --> 00:53:14,896
Gia?
It's filling up with water and fast!
564
00:53:15,126 --> 00:53:16,696
What? What do you mean?
565
00:53:18,797 --> 00:53:20,367
I think I'm in a fucking hole!
566
00:53:20,565 --> 00:53:22,044
Okay, what do you have with you?
567
00:53:22,233 --> 00:53:24,179
Can you climb out of it?
568
00:53:24,369 --> 00:53:27,043
I am all chained up.
569
00:53:27,238 --> 00:53:29,047
You have to stay calm.
570
00:53:31,242 --> 00:53:34,155
I need you to get
out of there, please.
571
00:53:34,345 --> 00:53:35,915
Oh, my god, I'm gonna drown!
572
00:53:36,147 --> 00:53:37,524
Gia, you have to calm down.
573
00:53:37,716 --> 00:53:38,922
I'm going to die.
574
00:53:39,150 --> 00:53:40,652
I'm gonna die!
I'm gonna drown!
575
00:53:40,852 --> 00:53:42,661
I'm gonna fucking drown!
Stop saying that.
576
00:53:50,662 --> 00:53:51,662
Look!
577
00:54:03,108 --> 00:54:05,110
Get the fuck out!
578
00:54:12,250 --> 00:54:13,558
Gia, you have to calm down.
579
00:54:22,560 --> 00:54:25,370
Get out! Get out!
580
00:54:45,450 --> 00:54:47,054
I'm sorry!
581
00:54:54,058 --> 00:54:55,731
I'm sorry.
582
00:55:03,234 --> 00:55:05,271
♪ I'm never coming back ♪
583
00:55:05,470 --> 00:55:07,347
♪ when I go ♪
584
00:55:07,572 --> 00:55:10,109
no, I'm sorry.
585
00:55:10,308 --> 00:55:13,778
That's all the information
I have at the moment.
586
00:55:13,978 --> 00:55:17,289
Well, we hope that she will
be back in time for that.
587
00:55:17,482 --> 00:55:21,521
Well, look... yes, I understand.
588
00:55:21,753 --> 00:55:23,926
We'll be in touch.
589
00:55:24,122 --> 00:55:25,260
Meghan!
590
00:55:26,191 --> 00:55:27,465
Meghan!
591
00:55:33,932 --> 00:55:37,880
If you put another
agent or venue
592
00:55:38,102 --> 00:55:39,342
through to my phone line today,
593
00:55:39,504 --> 00:55:41,006
you're fired!
594
00:55:41,206 --> 00:55:43,015
I don't have time to deal
with that right now.
595
00:55:43,208 --> 00:55:44,208
I'm sorry.
596
00:55:44,309 --> 00:55:45,947
Ed, do you want me
to get the camera?
597
00:55:46,144 --> 00:55:47,488
Do you want me to start
to shoot this?
598
00:55:47,512 --> 00:55:49,492
Yeah, yeah, yeah,
start to shoot this.
599
00:56:01,326 --> 00:56:03,533
All right, so here's the deal.
600
00:56:03,728 --> 00:56:05,833
We are going to be
answering no questions.
601
00:56:06,030 --> 00:56:08,237
We are going to keep
our mouths shut.
602
00:56:08,466 --> 00:56:11,242
We can't jeopardize
the chance of finding them.
603
00:56:11,469 --> 00:56:13,380
Have it put up on her website.
604
00:56:13,571 --> 00:56:15,016
Today...
605
00:56:15,206 --> 00:56:17,015
That she's on hiatus.
606
00:56:17,208 --> 00:56:18,915
This is not national
headline news,
607
00:56:19,143 --> 00:56:22,317
and we want to keep it that way,
as long as we can...
608
00:56:22,513 --> 00:56:24,515
Which won't be for long.
609
00:56:24,716 --> 00:56:26,855
I need a schedule.
Any information that you have
610
00:56:27,051 --> 00:56:28,051
on where they were going,
611
00:56:28,186 --> 00:56:30,325
hotels, anything
you can think of.
612
00:56:30,521 --> 00:56:32,398
They uploaded a video
from the last show.
613
00:56:32,590 --> 00:56:35,434
I don't think the departments
seen them yet.
614
00:56:35,660 --> 00:56:36,780
Well, find out if they have.
615
00:56:36,895 --> 00:56:38,499
Go.
616
00:56:39,530 --> 00:56:40,907
Go!
617
00:56:42,433 --> 00:56:43,935
Now!
618
00:56:46,204 --> 00:56:47,774
That's your cousin.
619
00:57:16,034 --> 00:57:17,775
Time to wake up.
620
00:57:20,238 --> 00:57:22,445
Are you hungry? Huh?
621
00:57:24,275 --> 00:57:25,948
You need these.
622
00:57:26,144 --> 00:57:29,125
Better eat up good,
cause you're gonna need it.
623
00:57:33,551 --> 00:57:35,053
Here you go.
624
00:57:42,327 --> 00:57:44,273
Travis, what the fuck Is this?
625
00:57:44,462 --> 00:57:45,839
What the fuck is what?
626
00:57:46,064 --> 00:57:47,907
How in the hell did this happen?
627
00:57:58,776 --> 00:58:01,586
Smells like death.
628
00:58:01,779 --> 00:58:04,851
He's not gonna make it.
629
00:58:13,358 --> 00:58:15,531
All right, let's get
this over with.
630
00:58:26,204 --> 00:58:27,706
Where are you taking him?
631
00:58:27,939 --> 00:58:30,476
Stop it! You're only
making him worse!
632
00:58:33,277 --> 00:58:34,984
You'll feel better real soon.
633
00:58:35,179 --> 00:58:36,522
Best thing for him.
634
00:58:37,115 --> 00:58:38,685
No, stop!
635
00:58:38,883 --> 00:58:40,362
No, please!
636
00:58:43,154 --> 00:58:44,690
Please stop it!
637
00:58:44,889 --> 00:58:46,163
No!
638
00:58:46,357 --> 00:58:48,064
No!
639
00:58:59,637 --> 00:59:02,208
We got other plans for you.
640
00:59:37,675 --> 00:59:40,519
What are you doing?
641
00:59:40,711 --> 00:59:42,213
Nothing.
642
00:59:42,413 --> 00:59:44,916
Nothing what?
Nothing, Sir.
643
00:59:46,951 --> 00:59:48,897
Don't you lie to me,
you little brat.
644
00:59:51,255 --> 00:59:53,462
Have you been stealing treats?
645
00:59:55,526 --> 00:59:58,473
I asked you a question.
646
00:59:58,696 --> 01:00:00,733
You're gonna answer.
647
01:00:03,634 --> 01:00:06,137
Have you've been stealing
treats again?
648
01:00:06,370 --> 01:00:07,940
Yes, Sir.
649
01:00:13,578 --> 01:00:15,421
What's goin' on in here?
650
01:00:18,950 --> 01:00:21,089
She's been stealing
treats again.
651
01:00:24,655 --> 01:00:26,566
Is this true?
652
01:00:29,393 --> 01:00:33,239
Mama has told you
that you can't take treats,
653
01:00:33,431 --> 01:00:34,603
from the kitchen.
654
01:00:34,799 --> 01:00:37,780
Now papa's gonna
have to chastise you.
655
01:00:37,969 --> 01:00:40,506
Get the rod, Tom.
656
01:00:40,738 --> 01:00:42,183
With pleasure.
657
01:00:42,406 --> 01:00:45,615
Mama is gonna go downstairs
and finish making dinner,
658
01:00:45,810 --> 01:00:49,417
and she'll not hear a peep
out of this room.
659
01:00:49,614 --> 01:00:53,653
We can't have wailing while I'm
trying to prepare a decent meal,
660
01:00:53,851 --> 01:00:56,764
which you'll partake none.
661
01:01:00,191 --> 01:01:02,501
Make sure her lesson
leaves reminders.
662
01:01:14,272 --> 01:01:16,283
International
pop star, Milow the girl,
663
01:01:16,307 --> 01:01:17,786
her assistant,
and two bandmates,
664
01:01:17,975 --> 01:01:19,045
have gone missing.
665
01:01:19,277 --> 01:01:22,190
The group, last seen
in this local music venue,
666
01:01:22,380 --> 01:01:25,122
have baffled authorities
with their sudden disappearance.
667
01:01:25,316 --> 01:01:27,990
Earlier today the chief
of police had this to say.
668
01:01:28,186 --> 01:01:30,223
At this time, the disappearance
669
01:01:30,454 --> 01:01:34,834
of Milow the girl
is under investigation.
670
01:01:35,026 --> 01:01:39,059
Our department will do
everything it can to find her.
671
01:01:39,083 --> 01:01:40,500
What the hell?
672
01:01:40,665 --> 01:01:44,374
I have no further
information for you at this time.
673
01:01:44,569 --> 01:01:47,072
More to come
as the story develops.
674
01:01:47,305 --> 01:01:49,911
Turn it off.
675
01:01:50,141 --> 01:01:52,678
Thought she looked familiar.
676
01:01:52,877 --> 01:01:54,322
You knew?
677
01:01:54,512 --> 01:01:57,891
No, I just thought
she looked familiar.
678
01:01:59,650 --> 01:02:03,826
I didn't know.
I didn't know she was famous.
679
01:02:04,021 --> 01:02:05,864
Where are they?
680
01:02:08,593 --> 01:02:10,869
Where are they?
681
01:02:11,062 --> 01:02:12,939
One of them's dead.
682
01:02:16,267 --> 01:02:17,267
We had to.
683
01:02:17,435 --> 01:02:20,245
The famous one is fine.
684
01:02:24,542 --> 01:02:26,544
Is that fine?
685
01:02:28,913 --> 01:02:30,358
Is that fine?
686
01:02:30,548 --> 01:02:32,255
Oh, everything's just fine.
687
01:02:34,051 --> 01:02:38,022
I ain't got a fuckin'
care in the world.
688
01:02:38,222 --> 01:02:41,203
Police trace that bitch
back to our house,
689
01:02:41,392 --> 01:02:44,100
and you say everything's fine.
690
01:03:06,484 --> 01:03:11,092
The best part of you dripped
down your mama's leg-.
691
01:03:11,289 --> 01:03:12,427
If they shut us down,
692
01:03:12,623 --> 01:03:16,070
how are we gonna
pay off your debt?
693
01:03:16,260 --> 01:03:19,798
I knew you all were useless the
minute we started this charade.
694
01:03:21,098 --> 01:03:24,910
Now we stand to lose
$200 thousand worth
695
01:03:25,102 --> 01:03:26,843
of breeding stock,
696
01:03:27,071 --> 01:03:30,848
not to mention end up at the
mercy of your dealer friend.
697
01:03:31,075 --> 01:03:34,613
So, how are we gonna fix this?
698
01:03:34,812 --> 01:03:36,291
How?
699
01:03:41,285 --> 01:03:43,322
Last I heard,
700
01:03:43,521 --> 01:03:47,992
they hung good ol' Gary up
like one of their cattle.
701
01:03:48,192 --> 01:03:52,971
Sliced him from top to bottom.
702
01:03:53,164 --> 01:03:57,044
Drained his blood and watched
while it happened.
703
01:03:57,268 --> 01:04:00,875
Let me tell you something,
704
01:04:01,105 --> 01:04:03,346
that ain't gonna be me.
705
01:04:06,344 --> 01:04:09,723
We are gonna pay off that debt,
706
01:04:09,947 --> 01:04:12,985
and we're gonna use
these dogs to do it.
707
01:04:13,851 --> 01:04:15,159
Get off!
708
01:04:24,295 --> 01:04:26,172
Lester's gone.
709
01:04:27,565 --> 01:04:30,136
They took him from me.
710
01:04:30,334 --> 01:04:33,713
Doesn't look good for us two.
711
01:04:33,904 --> 01:04:40,344
But I guess you already
know that, huh?
712
01:04:40,544 --> 01:04:46,187
How could I of all people
not have known about this?
713
01:04:46,384 --> 01:04:48,694
I feel like such an idiot.
714
01:04:50,654 --> 01:04:53,498
This is all my fault.
715
01:04:53,691 --> 01:04:57,833
None of us would have been here
if it wasn't for me.
716
01:05:02,166 --> 01:05:03,736
Hey.
717
01:05:09,673 --> 01:05:12,950
Any ideas of how we can
get outta here?
718
01:05:14,512 --> 01:05:15,512
What is it?
719
01:05:15,613 --> 01:05:17,115
What are you looking at?
720
01:05:22,052 --> 01:05:23,690
Up here?
721
01:05:23,888 --> 01:05:26,266
What is it?
722
01:05:26,457 --> 01:05:27,800
I can't fit through here.
723
01:05:39,904 --> 01:05:41,611
You're pretty smart.
724
01:06:13,437 --> 01:06:14,677
So, is she okay?
725
01:06:14,905 --> 01:06:16,816
Yeah, she's...
726
01:06:17,007 --> 01:06:20,614
She just feels bad that she
didn't get there on time
727
01:06:20,811 --> 01:06:21,983
and now he's gone.
728
01:06:22,179 --> 01:06:23,790
I mean, there's nothing
she could have done.
729
01:06:23,814 --> 01:06:26,351
She could have
canceled the show.
730
01:06:26,584 --> 01:06:30,293
Hey, I mean, he knew
she was there in spirit.
731
01:06:30,488 --> 01:06:32,661
Protect your asses.
732
01:06:32,857 --> 01:06:33,857
Oh!
Shut the fuck...
733
01:06:34,024 --> 01:06:36,197
Where are we, number one?
734
01:06:36,427 --> 01:06:39,431
What?
Your nose is shaped like a dick.
735
01:06:39,630 --> 01:06:41,132
It's that damn Cologne
you're wearing
736
01:06:41,332 --> 01:06:42,843
that's attracting the bugs.
I don't know what we're doing.
737
01:06:42,867 --> 01:06:44,907
This Cologne attracts
anything I need it to attract.
738
01:06:45,102 --> 01:06:46,313
You're wearing fucking perfume.
739
01:06:46,337 --> 01:06:47,543
You got a cigarette?
740
01:06:47,771 --> 01:06:49,944
Come on, give me one.
Give me one!
741
01:06:50,140 --> 01:06:51,813
Riley, the rainbow room's
that way,
742
01:06:52,009 --> 01:06:53,153
where the fuck you taking us?
743
01:06:53,177 --> 01:06:56,158
No, they went this way.
I can barely...
744
01:06:56,347 --> 01:06:57,485
Huh?
745
01:06:57,681 --> 01:06:59,683
We gotta find... we gotta find
Zoey and Trinity.
746
01:07:01,051 --> 01:07:04,362
Come on, she was so...
747
01:07:04,555 --> 01:07:07,695
Excited to get back to
the grass roots of everything.
748
01:07:07,892 --> 01:07:10,065
I mean, she's not wrong.
749
01:07:10,294 --> 01:07:12,137
You know this lifestyle,
you know.
750
01:07:12,329 --> 01:07:17,745
You miss out on events and moments
in life and you never get them back.
751
01:07:17,968 --> 01:07:20,881
Well, now that we're scaling
the tour back and everything,
752
01:07:21,071 --> 01:07:22,649
we'll be able to have
those moments again.
753
01:07:22,673 --> 01:07:25,176
Live normal lives.
754
01:07:25,376 --> 01:07:29,222
Be normal people, right?
755
01:07:34,051 --> 01:07:35,496
You're gonna hate it!
756
01:07:37,821 --> 01:07:40,062
I seriously heard
some shit, much later.
757
01:07:40,257 --> 01:07:41,497
There were.
Him wrestling?
758
01:07:41,692 --> 01:07:43,763
No, no, many men?
Ah, there's no chance in hell.
759
01:07:43,994 --> 01:07:46,167
There's not...
760
01:07:46,363 --> 01:07:48,001
There's not a chance in hell
I'm going.
761
01:07:48,198 --> 01:07:50,178
Losers.
They totally love this.
762
01:07:50,367 --> 01:07:51,675
Why is he wearing sunglasses?
763
01:07:51,869 --> 01:07:54,543
It's not even bright outside.
I have no idea.
764
01:07:54,738 --> 01:07:56,547
He thinks he's like a cool cat.
765
01:07:56,740 --> 01:07:58,014
Oh, look who's here.
766
01:07:58,208 --> 01:08:00,449
We've been looking for you two.
767
01:08:00,678 --> 01:08:01,850
We have sound check.
768
01:08:02,046 --> 01:08:04,253
Ah, no, no sound check today.
769
01:08:04,448 --> 01:08:06,394
No sound check, why?
770
01:08:06,584 --> 01:08:09,963
Because I said so,
you whiny bitches.
771
01:08:11,388 --> 01:08:14,460
Oh, I can't.
No!
772
01:08:18,028 --> 01:08:20,148
I literally hate you.
Okay, that was pretty close.
773
01:08:20,264 --> 01:08:21,436
I literally hate you.
774
01:08:22,733 --> 01:08:23,973
I hate you.
775
01:08:26,236 --> 01:08:27,236
Nature.
776
01:08:27,404 --> 01:08:28,610
Look at that.
That's like-
777
01:08:28,806 --> 01:08:30,149
a bird?
I think it's a crane.
778
01:08:38,148 --> 01:08:41,891
Hey, you okay?
Yes, I'm cool.
779
01:08:42,086 --> 01:08:45,431
You know she would have canceled
the show if she wasn't up for it.
780
01:08:45,623 --> 01:08:49,435
I know.
All right. Don't worry about it too much.
781
01:08:49,627 --> 01:08:50,799
I'm cool.
Let's go.
782
01:08:50,995 --> 01:08:51,995
Let's do this.
783
01:08:52,096 --> 01:08:53,905
Hey, you coming?
784
01:08:54,098 --> 01:08:55,975
Yes.
Let's go.
785
01:08:58,268 --> 01:09:00,509
A little more cultured.
786
01:10:32,730 --> 01:10:34,437
You okay?
787
01:10:34,665 --> 01:10:35,769
I'm sorry.
788
01:10:50,080 --> 01:10:51,218
Riley!
789
01:10:52,249 --> 01:10:53,751
Riley!
790
01:10:59,256 --> 01:11:01,634
Riley!
Riley, can you hear me?
791
01:11:11,101 --> 01:11:14,105
Riley!
Riley, can you hear me?
792
01:11:14,304 --> 01:11:16,875
Riley!
Riley, are you in here?
793
01:11:17,074 --> 01:11:19,054
Milow? Milow!
794
01:11:19,243 --> 01:11:21,621
Where?
Over here!
795
01:11:21,812 --> 01:11:23,189
It's you!
I thought they killed you.
796
01:11:23,213 --> 01:11:24,954
Are you okay?
797
01:11:25,149 --> 01:11:27,060
Get me the fuck outta here!
798
01:11:27,918 --> 01:11:29,898
Get me the fuck outta here!
799
01:11:30,087 --> 01:11:32,397
Where's Riley and Gia?
800
01:11:32,589 --> 01:11:33,829
They're dead.
801
01:11:34,057 --> 01:11:35,068
What?
802
01:11:35,092 --> 01:11:38,801
Those fucking bastards
killed them.
803
01:11:38,996 --> 01:11:40,805
Come on, let's
get the fuck outta here!
804
01:11:40,998 --> 01:11:43,274
Aah!
Get me the fuck outta here!
805
01:11:46,069 --> 01:11:48,069
The keys, the keys to the cage,
they're over there.
806
01:11:49,573 --> 01:11:51,613
Which one is it?
I don't know.
807
01:11:51,775 --> 01:11:53,253
You don't know
or you can't remember?
808
01:11:53,277 --> 01:11:54,277
I don't know.
Trinity!
809
01:11:54,411 --> 01:11:55,651
Which one is it?
810
01:11:55,846 --> 01:11:57,154
Gold? Silver?
811
01:11:57,347 --> 01:11:58,155
Everything's silver!
812
01:11:58,348 --> 01:12:00,089
Oh, my god.
813
01:12:00,284 --> 01:12:01,820
Get me the fuck outta here!
814
01:12:05,923 --> 01:12:07,493
Oh, come on!
815
01:12:09,593 --> 01:12:11,470
Trinity!
Which one is it?
816
01:12:11,662 --> 01:12:13,835
This one, I think.
817
01:12:14,031 --> 01:12:15,476
That's it!
818
01:12:18,302 --> 01:12:19,679
My leg! My leg! My leg!
819
01:12:28,779 --> 01:12:30,520
What the fuck?
820
01:12:33,951 --> 01:12:36,795
The bitches are loose.
I'll bring the gun.
821
01:12:39,523 --> 01:12:40,797
Fuck!
822
01:12:46,663 --> 01:12:48,165
Milow!
823
01:12:48,365 --> 01:12:50,072
Lester's gotta
be here somewhere.
824
01:12:50,300 --> 01:12:51,344
Just got to!
825
01:12:51,368 --> 01:12:52,369
Milow, we have to go.
826
01:12:52,569 --> 01:12:55,140
Not until I find Lester.
827
01:12:55,339 --> 01:12:56,579
Come on!
828
01:13:03,814 --> 01:13:05,384
Where are they?
829
01:13:05,582 --> 01:13:07,858
Do you see them?
I don't see a damn thing.
830
01:13:08,051 --> 01:13:09,428
Slow down.
831
01:13:14,992 --> 01:13:18,064
Come out, come out,
wherever you are.
832
01:13:18,262 --> 01:13:20,708
We're gonna have some fun.
833
01:13:20,898 --> 01:13:22,536
We'll have a threesome.
834
01:13:22,733 --> 01:13:25,907
Yeah, that's it.
Come to papa.
835
01:13:29,206 --> 01:13:31,846
Where the fuck are they?
836
01:13:32,042 --> 01:13:33,282
I know they're here somewhere.
837
01:13:33,510 --> 01:13:34,887
Come on.
838
01:13:39,249 --> 01:13:40,455
There they are!
839
01:13:40,684 --> 01:13:41,958
Get 'em!
840
01:14:33,003 --> 01:14:34,141
Trinity!
841
01:14:40,644 --> 01:14:42,487
I'm coming for you, bitch.
842
01:15:20,384 --> 01:15:21,384
Fucking bitch.
843
01:15:51,014 --> 01:15:53,016
Where are you?
844
01:15:56,853 --> 01:15:59,163
Where the fuck are they?
Come on.
845
01:17:30,280 --> 01:17:31,657
Here I come.
846
01:19:06,743 --> 01:19:08,950
Where are you?
847
01:19:09,179 --> 01:19:11,750
Hey, asshole!
848
01:19:11,948 --> 01:19:13,052
Come here!
849
01:19:13,250 --> 01:19:15,355
Come and get me!
850
01:19:17,087 --> 01:19:19,761
Come on!
Come get it!
851
01:19:19,956 --> 01:19:21,936
Come on, I wanna play.
852
01:19:27,864 --> 01:19:29,434
Where are you?
Come and play.
853
01:19:29,633 --> 01:19:30,907
Hey!
854
01:19:31,101 --> 01:19:32,101
Fuck face!
855
01:19:37,807 --> 01:19:39,650
Come on!
856
01:19:39,876 --> 01:19:41,822
Come on!
Come on!
857
01:19:56,926 --> 01:19:58,963
Fuck you!
858
01:20:15,078 --> 01:20:18,855
Welcome to the dark, bitch.
859
01:20:35,765 --> 01:20:38,177
Lester! Lester!
860
01:20:38,368 --> 01:20:39,176
Lester!
861
01:20:39,369 --> 01:20:40,871
Lester! Lester!
862
01:20:41,104 --> 01:20:42,148
Gotcha!
863
01:20:42,172 --> 01:20:44,015
He wasn't gonna make it anyway.
864
01:20:44,207 --> 01:20:47,381
Oh, well.
Nothin' you can do now.
865
01:20:47,610 --> 01:20:48,384
Lights out.
866
01:20:58,555 --> 01:20:59,795
Give me back my dog!
867
01:21:00,390 --> 01:21:01,698
Give him back!
868
01:21:03,727 --> 01:21:06,640
Milow, stop!
Milow, look at me!
869
01:21:06,830 --> 01:21:08,673
Hey! Milow!
Look at me!
870
01:21:08,865 --> 01:21:11,072
Please look at here.
Look at me!
871
01:21:11,301 --> 01:21:13,338
No, this is not you.
872
01:21:13,536 --> 01:21:15,982
Hey!
873
01:21:16,172 --> 01:21:17,810
Look at me, look at me!
874
01:21:18,007 --> 01:21:20,817
Look at me.
Look at me!
875
01:21:21,010 --> 01:21:22,648
It's not worth it.
It's not worth it.
876
01:21:22,846 --> 01:21:25,520
It's okay, it's okay.
877
01:21:30,587 --> 01:21:32,396
Give it to me.
878
01:21:38,695 --> 01:21:42,700
Even with the upper hand, the only thing
you bitches are good for is breeding.
879
01:21:45,835 --> 01:21:47,246
Best thing for you.
880
01:21:51,875 --> 01:21:53,252
Trinity! Trinity!
881
01:22:02,919 --> 01:22:05,058
Fuck you!
882
01:22:34,617 --> 01:22:37,120
We've been at this
for what feels like days.
883
01:22:37,320 --> 01:22:38,320
There's nothing.
884
01:22:38,455 --> 01:22:40,628
We must be missing something.
885
01:22:42,992 --> 01:22:45,973
At this point we should just
give the footage to the police.
886
01:22:47,730 --> 01:22:49,505
Too late.
887
01:22:49,732 --> 01:22:50,732
Shit.
888
01:22:50,900 --> 01:22:53,005
Oh, my god.
It's all over the Internet.
889
01:22:53,236 --> 01:22:55,580
You've got to be
fucking kidding me.
890
01:22:55,772 --> 01:22:57,979
This jeopardizes everything!
891
01:22:58,174 --> 01:22:59,448
Fuck!
892
01:22:59,642 --> 01:23:00,347
Shit!
893
01:23:00,577 --> 01:23:04,354
♪ I'm goin' back to the bar ♪
894
01:23:04,581 --> 01:23:06,993
♪ back out in the wind ♪
895
01:23:10,787 --> 01:23:12,824
♪ ...ways I used to be ♪
896
01:23:16,493 --> 01:23:19,770
♪ back out on the rails on a... ♪
897
01:23:23,800 --> 01:23:24,835
♪ I'm back... ♪
898
01:23:27,804 --> 01:23:31,775
♪ Cause my baby
won't come back ♪
899
01:23:36,446 --> 01:23:38,687
♪ a hundred more miles ♪
900
01:23:58,535 --> 01:24:00,679
Leave us the fuck alone!
We're not gonna hurt you.
901
01:24:00,703 --> 01:24:02,046
I'm not fucking kidding.
902
01:24:02,238 --> 01:24:05,242
Stay away!
I'm not fucking around.
903
01:24:05,475 --> 01:24:07,386
We're here to help.
We're just local folks.
904
01:24:07,577 --> 01:24:08,715
Stay away!
905
01:24:08,912 --> 01:24:10,892
Okay, we don't know
what happened,
906
01:24:11,080 --> 01:24:13,026
but we're gonna
get you some help, okay?
907
01:24:13,216 --> 01:24:14,524
I'm Miranda.
This here is Tucker.
908
01:24:14,717 --> 01:24:18,893
I live at 365 Tasker road,
Middletown, Missouri.
909
01:24:19,088 --> 01:24:20,931
All right?
Here.
910
01:24:22,025 --> 01:24:23,561
Now as a gesture of good faith,
911
01:24:23,760 --> 01:24:26,036
I'm gonna lower my gun,
so we can get you girls
912
01:24:26,229 --> 01:24:27,401
the help you need.
913
01:24:27,597 --> 01:24:28,735
We're not gonna hurt you.
914
01:24:28,932 --> 01:24:30,673
We're here to help.
915
01:24:30,867 --> 01:24:32,811
Okay? Are you okay
with us doing that?
916
01:24:32,835 --> 01:24:34,508
Tell us what happened.
917
01:24:42,445 --> 01:24:44,049
We went to this...
918
01:24:46,950 --> 01:24:49,226
We went to a rescue house
and there was this guy
919
01:24:49,419 --> 01:24:51,365
with a scar and he...
920
01:24:53,456 --> 01:24:55,026
A guy with one eye and...
921
01:24:55,224 --> 01:24:59,639
There were dogs in there...
922
01:25:02,932 --> 01:25:04,878
There were dogs everywhere.
923
01:25:16,279 --> 01:25:18,725
Okay, we're gonna get
y'all somewhere safe.
924
01:25:18,915 --> 01:25:20,053
All right?
925
01:25:24,253 --> 01:25:26,062
We've got to get
y'all somewhere safe.
926
01:26:19,942 --> 01:26:22,149
Hello, Tucker.
927
01:26:22,345 --> 01:26:24,052
You out huntin'?
Is Patti home?
928
01:26:24,280 --> 01:26:27,727
Who's bangin' on my door
at this time of day?
929
01:26:27,950 --> 01:26:29,793
Hello there, Tucker.
930
01:26:29,986 --> 01:26:31,693
What can we do for you?
931
01:26:31,888 --> 01:26:35,233
See them girls over there
in the truck with Miranda?
932
01:26:35,458 --> 01:26:36,869
I don't know 'em.
933
01:26:37,060 --> 01:26:39,370
Who are they?
Yeah, I believe you do.
934
01:26:39,562 --> 01:26:40,870
I swear we don't.
935
01:26:41,064 --> 01:26:44,739
Tom, don't say another word.
936
01:26:44,967 --> 01:26:45,967
Yup, I agree.
937
01:26:46,135 --> 01:26:47,876
Huntin' time's over, Tom.
Get over there!
938
01:26:48,071 --> 01:26:49,482
Don't say a word, Tom!
939
01:26:49,672 --> 01:26:51,083
Don't say a word!
940
01:26:51,307 --> 01:26:52,317
Get down, Tom.
941
01:26:52,341 --> 01:26:53,877
Patti!
942
01:26:56,879 --> 01:26:58,654
Don't make another move,
943
01:26:58,848 --> 01:27:01,351
you crazy stupid bitch.
944
01:27:12,228 --> 01:27:14,003
Rachel, where is she?
They were called.
945
01:27:14,197 --> 01:27:16,837
Give them a minute.
946
01:27:17,033 --> 01:27:18,205
Milow, where are you?
947
01:27:18,401 --> 01:27:19,937
I'm so nervous.
948
01:27:20,169 --> 01:27:21,409
Where is she?
949
01:27:23,039 --> 01:27:24,245
Where's Milow?
950
01:27:24,440 --> 01:27:26,181
I don't know.
We'll find her.
951
01:27:28,845 --> 01:27:30,552
I'm too nervous.
I need to drink.
952
01:27:30,747 --> 01:27:32,249
Yeah, me, too.
953
01:27:32,448 --> 01:27:34,587
Yeah, this'll calm me down.
954
01:27:34,784 --> 01:27:36,957
There, that's fine.
955
01:27:37,186 --> 01:27:37,960
The phones still not ringing.
956
01:27:38,187 --> 01:27:39,632
It will ring.
957
01:27:41,224 --> 01:27:44,762
This is why I always
need to be with them
958
01:27:44,961 --> 01:27:46,634
when they go on the road.
959
01:27:46,863 --> 01:27:48,467
Really?
Yes, really.
960
01:27:48,698 --> 01:27:49,904
We'll find them.
961
01:27:50,099 --> 01:27:51,343
There are literally
thousands of people
962
01:27:51,367 --> 01:27:52,141
looking for them right now.
963
01:27:56,105 --> 01:27:58,585
Hello?
964
01:28:00,643 --> 01:28:02,554
Fantastic.
965
01:28:02,745 --> 01:28:04,156
The others?
966
01:28:06,716 --> 01:28:08,491
Ed?
967
01:28:08,718 --> 01:28:09,924
What is it?
968
01:28:10,119 --> 01:28:12,292
Ed, god damn it!
Tell me what happened.
969
01:28:15,725 --> 01:28:17,329
They're gone.
970
01:28:20,763 --> 01:28:22,606
Damn it!
971
01:28:45,855 --> 01:28:48,961
I stop, it's hurting
972
01:28:49,158 --> 01:28:50,831
♪ again ♪
973
01:28:53,996 --> 01:28:58,138
I- and I won't feel anymore
hello? What?
974
01:28:58,334 --> 01:29:01,645
I don't understand.
975
01:29:01,838 --> 01:29:03,916
The people who took...
I need to talk to them.
976
01:29:03,940 --> 01:29:07,046
It's Riley, it's Riley and Gia.
977
01:29:07,276 --> 01:29:08,276
They're gone.
978
01:29:09,979 --> 01:29:13,552
♪ No one fears the pain ♪
979
01:29:13,783 --> 01:29:15,626
get the fuck outta here!
980
01:29:15,818 --> 01:29:17,161
Fuck!
981
01:29:17,353 --> 01:29:20,493
Son of a bitch!
Motherfucker!
982
01:29:20,690 --> 01:29:23,034
The fucking son of a bitch!
983
01:29:23,226 --> 01:29:24,330
Fuck!
984
01:29:26,362 --> 01:29:32,074
♪ See my soul like
nothing's gone ♪
985
01:29:32,301 --> 01:29:35,145
♪ we are waiting ♪
986
01:29:40,476 --> 01:29:43,548
♪ We are waiting ♪
987
01:29:50,987 --> 01:29:54,491
♪ You know my name ♪
988
01:29:58,594 --> 01:30:00,403
♪ take a stand ♪
989
01:30:00,596 --> 01:30:04,169
♪ just to move for ♪
990
01:30:06,669 --> 01:30:10,583
♪ gets us by yet again ♪
991
01:30:14,610 --> 01:30:20,959
♪ it cuts deeper,
feel no shame ♪
992
01:30:22,718 --> 01:30:26,598
♪ see my soul, shelter me ♪
993
01:30:26,789 --> 01:30:30,703
♪ stop the rain ♪
994
01:30:30,893 --> 01:30:34,739
♪ see my soul, take the rage ♪
995
01:30:34,931 --> 01:30:38,708
♪ stop the pain ♪
996
01:30:38,901 --> 01:30:42,815
♪ see my soul, we are caged ♪
997
01:30:43,039 --> 01:30:46,748
♪ we don't know surely ♪
998
01:30:46,943 --> 01:30:51,449
♪ see my soul like
nothing's wrong ♪
999
01:30:53,149 --> 01:30:56,323
♪ we are waiting ♪
1000
01:30:56,552 --> 01:30:59,396
officer, here's your proof.
1001
01:31:01,290 --> 01:31:02,928
♪ We are waiting ♪
1002
01:31:03,125 --> 01:31:05,799
wait here one second, okay?
1003
01:31:05,995 --> 01:31:07,440
Thank you so much
for helping me.
1004
01:31:07,630 --> 01:31:10,236
It must have been you who
unlocked the cage, right?
1005
01:31:12,802 --> 01:31:14,304
Come with me.
1006
01:31:17,239 --> 01:31:19,685
♪ We are waiting ♪
1007
01:31:24,146 --> 01:31:25,257
what do you wanna show me?
1008
01:31:25,281 --> 01:31:27,955
♪ We are waiting ♪
1009
01:31:33,322 --> 01:31:36,132
♪ We are waiting ♪
1010
01:31:37,460 --> 01:31:38,803
Lester!
1011
01:31:38,995 --> 01:31:41,168
Oh, I can't believe this!
1012
01:31:45,334 --> 01:31:46,938
Thank you.
1013
01:32:00,316 --> 01:32:01,360
Can you sign this?
1014
01:32:01,384 --> 01:32:03,159
Oh, my god.
1015
01:33:43,252 --> 01:33:44,822
Being the artist that you are,
1016
01:33:45,054 --> 01:33:48,092
how can you consider leaving
the music industry right now?
1017
01:33:49,892 --> 01:33:52,429
Really just a trap door,
isn't it?
1018
01:33:52,628 --> 01:33:56,770
Before you know what happens,
you're inside with no way out.
1019
01:33:56,966 --> 01:33:59,310
There are reports
that because of the incident,
1020
01:33:59,502 --> 01:34:03,177
you will no longer tour.
Is that true?
1021
01:34:03,405 --> 01:34:05,146
Will it matter?
Of course it will.
1022
01:34:05,341 --> 01:34:07,651
For your fans.
1023
01:34:07,843 --> 01:34:11,586
You're an iconic figure
of pop culture.
1024
01:34:11,780 --> 01:34:16,092
What would you do, if not this?
1025
01:34:16,285 --> 01:34:18,424
What would I do, with not this?
1026
01:34:20,856 --> 01:34:24,133
How do we know until we do it?
1027
01:34:24,326 --> 01:34:25,964
You're quoted as saying,
1028
01:34:26,162 --> 01:34:29,507
"these dogs have no different
circumstances than my own."
1029
01:34:29,698 --> 01:34:31,803
What did you mean by that?
1030
01:34:32,001 --> 01:34:35,141
The cute little puppy
in the window of the pet store,
1031
01:34:35,337 --> 01:34:36,839
it seems perfect.
1032
01:34:37,039 --> 01:34:39,110
You don't see
where it comes from,
1033
01:34:39,308 --> 01:34:42,346
what happens behind the scenes
that puts it there.
1034
01:34:42,545 --> 01:34:46,618
Your life looks privileged
and charmed to the whole world,
1035
01:34:46,815 --> 01:34:50,160
are you insinuating
that your fame and success
1036
01:34:50,352 --> 01:34:52,491
has a sordid side to it'?
1037
01:34:52,688 --> 01:34:54,531
I think you know.
Know what?
1038
01:34:54,723 --> 01:34:59,297
Okay, I'm sorry, but we are
out... we are out of time.
1039
01:34:59,495 --> 01:35:03,466
So what happens for you and the band?
Come. Come on-
1040
01:35:03,666 --> 01:35:05,143
Just answer the last question.
1041
01:35:05,167 --> 01:35:06,339
We don't have the full story.
1042
01:35:06,535 --> 01:35:09,982
Look, Milow, you promised us
an exclusive interview.
1043
01:35:10,172 --> 01:35:13,381
What do you mean when you
compare yourself to them?
1044
01:35:13,576 --> 01:35:18,650
You haven't told us anything
that we didn't already know.
1045
01:35:18,847 --> 01:35:22,226
Then you weren't listening.
1046
01:35:22,418 --> 01:35:25,661
♪ Milow ♪
1047
01:35:25,854 --> 01:35:29,427
♪ secrets ♪
1048
01:35:29,658 --> 01:35:33,071
♪ Milow ♪
1049
01:35:33,262 --> 01:35:36,573
♪ regrets ♪
1050
01:35:36,765 --> 01:35:40,178
♪ Milow ♪
1051
01:35:40,369 --> 01:35:43,748
♪ secrets ♪
1052
01:35:43,939 --> 01:35:47,386
♪ Milow ♪
1053
01:35:47,576 --> 01:35:51,114
♪ regrets ♪
1054
01:35:51,347 --> 01:35:54,385
♪ Milow ♪
1055
01:35:54,583 --> 01:35:58,258
♪ secrets ♪
1056
01:35:58,454 --> 01:36:05,064
♪ have no regrets ♪
1057
01:36:06,195 --> 01:36:09,233
♪ Milow ♪
1058
01:36:09,431 --> 01:36:13,243
♪ secrets ♪
1059
01:36:13,435 --> 01:36:18,714
♪ have no regrets ♪
1060
01:36:18,907 --> 01:36:24,448
♪ she keeps a secret in a box ♪
1061
01:36:24,647 --> 01:36:28,117
♪ afraid someone will
catch a glimpse ♪
1062
01:36:28,317 --> 01:36:33,562
♪ and see what she's
been putting in ♪
1063
01:36:33,756 --> 01:36:39,331
♪ it's nothing that
she'd like to tell ♪
1064
01:36:39,561 --> 01:36:42,770
♪ it's burning up
inside her mind ♪
1065
01:36:42,965 --> 01:36:48,938
♪ it's like her
private living hell ♪
1066
01:36:49,138 --> 01:36:53,280
♪ read my mind ♪
1067
01:36:56,745 --> 01:37:00,659
♪ read my mind ♪
1068
01:37:05,821 --> 01:37:13,103
♪ And when you went
against the flow ♪
1069
01:37:13,295 --> 01:37:20,179
♪ the fear she finds inside
the closet never shows ♪
1070
01:37:20,369 --> 01:37:28,151
♪ she'll always
keep to herself ♪
1071
01:37:28,344 --> 01:37:33,350
♪ will there become a time
she trusts somebody else ♪
1072
01:37:33,549 --> 01:37:37,463
♪ read my mind ♪
1073
01:37:41,056 --> 01:37:45,004
♪ read my mind ♪
1074
01:37:48,697 --> 01:37:52,668
♪ read my mind ♪
1075
01:37:57,506 --> 01:38:01,477
♪ read my mind ♪
1076
01:38:08,884 --> 01:38:10,886
Their...
1077
01:38:11,086 --> 01:38:13,692
There you are.
Their realty...
1078
01:38:13,889 --> 01:38:15,835
Does not exist.
1079
01:38:16,024 --> 01:38:19,267
It does not exist.
It does not exist.
1080
01:38:19,495 --> 01:38:20,838
It does not exist.
1081
01:38:21,029 --> 01:38:24,704
We create our own...
1082
01:38:24,900 --> 01:38:25,901
Our own...
1083
01:38:26,101 --> 01:38:28,206
Happiness.
Happiness.
1084
01:38:28,404 --> 01:38:31,214
Yes, we create it.
1085
01:38:31,407 --> 01:38:33,167
Stop running.
Stop running.
1086
01:38:33,275 --> 01:38:34,754
Don't hide.
1087
01:38:38,547 --> 01:38:40,185
♪ Tear you down ♪
1088
01:38:40,382 --> 01:38:44,194
♪ don't let those
moments define you ♪
1089
01:38:44,386 --> 01:38:45,387
♪ tear you down ♪
1090
01:38:45,587 --> 01:38:49,729
♪ life interrupts,
friends say goodbye ♪
1091
01:38:49,925 --> 01:38:55,034
♪ settle down - you think
there's nothing you can do ♪
1092
01:38:55,230 --> 01:39:03,230
♪ settle down - you win
or lose you laugh or cry ♪
1093
01:39:06,108 --> 01:39:11,421
♪ ooh ♪
1094
01:39:11,613 --> 01:39:17,154
♪ settle down - your
reality does not exist ♪
1095
01:39:17,386 --> 01:39:22,631
♪ settle down - can you
bury this and even care ♪
1096
01:39:22,825 --> 01:39:27,774
♪ settle down - we
create our own happiness ♪
1097
01:39:27,963 --> 01:39:34,073
♪ settle down - you
decide if you're aware ♪
1098
01:39:34,269 --> 01:39:39,150
♪ you've got to rise up
and take them down ♪
1099
01:39:39,341 --> 01:39:44,450
♪ don't let their
words make a sound ♪
1100
01:39:44,646 --> 01:39:49,959
♪ so won't you rise up
and stand your ground ♪
1101
01:39:50,152 --> 01:39:55,693
♪ stand your ground
stand your ground ♪
1102
01:39:55,924 --> 01:39:57,460
♪ tearing down ♪
1103
01:39:57,659 --> 01:40:01,163
♪ stop running no need to hide ♪
1104
01:40:01,363 --> 01:40:02,865
♪ tear it down ♪
1105
01:40:03,098 --> 01:40:06,511
♪ like a jock you
pretend to care ♪
1106
01:40:06,702 --> 01:40:08,511
♪ tear it down ♪
1107
01:40:08,704 --> 01:40:12,015
♪ what you need,
what you decide ♪
1108
01:40:12,207 --> 01:40:14,153
♪ tear it down ♪
1109
01:40:14,343 --> 01:40:17,790
♪ pain and pleasure
you need to share ♪
1110
01:40:17,980 --> 01:40:23,054
♪ you've got to rise up
and take them down ♪
1111
01:40:23,285 --> 01:40:28,735
♪ don't let their
words make a sound ♪
1112
01:40:28,957 --> 01:40:34,407
♪ so won't you rise up
and stand your ground ♪
1113
01:40:34,630 --> 01:40:36,701
♪ stand your ground ♪
1114
01:40:40,035 --> 01:40:45,348
♪ you've got to rise up
and take them down ♪
1115
01:40:45,541 --> 01:40:47,145
♪ don't let their ♪
1116
01:40:47,342 --> 01:40:50,846
♪ words make a sound ♪
1117
01:40:51,046 --> 01:40:56,359
♪ so won't you rise up
and stand your ground ♪
1118
01:40:56,552 --> 01:40:59,158
♪ stand your ground ♪
1119
01:41:04,560 --> 01:41:09,600
Stop running.
76940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.