All language subtitles for Days.Of.Power.2018.720p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,530 --> 00:01:38,773 ♪ Paradise will turn to hell ♪ 2 00:01:40,768 --> 00:01:44,238 ♪ acid rains and I entreat you ♪ 3 00:02:10,131 --> 00:02:12,236 Let me out! 4 00:02:12,433 --> 00:02:14,640 Let me outta here! 5 00:02:14,836 --> 00:02:16,281 Help! 6 00:02:20,341 --> 00:02:25,689 ♪ Do we really ♪ 7 00:02:25,913 --> 00:02:30,419 ♪ kiss and kill because we have so much? ♪ 8 00:02:30,618 --> 00:02:33,189 Right on! Right om 9 00:02:36,691 --> 00:02:41,663 ♪ Wildlife has disappeared ♪ 10 00:02:41,863 --> 00:02:47,142 ♪ the others die and all is dark ♪ 11 00:02:47,335 --> 00:02:52,341 ♪ it's a lonely, lonely sound ♪ 12 00:02:52,540 --> 00:02:56,989 ♪ everyone is lost and nobody's found ♪ 13 00:02:57,178 --> 00:03:02,992 ♪ do we really ♪ 14 00:03:03,184 --> 00:03:07,564 ♪ need to damage everything we touch? ♪ 15 00:03:07,789 --> 00:03:13,637 ♪ Do we really ♪ 16 00:03:13,828 --> 00:03:18,675 ♪ kiss and kill because we have so much? ♪ 17 00:03:18,866 --> 00:03:20,846 ♪ So much ♪ 18 00:05:10,278 --> 00:05:12,781 Great, come on. No, don't wanna do that, bro. 19 00:05:12,980 --> 00:05:14,425 One, at least, please. 20 00:05:14,615 --> 00:05:17,459 Quiet, please. We're about to film. 21 00:05:17,652 --> 00:05:20,258 Okay, boss, okay. Quiet. Shut up. 22 00:05:20,454 --> 00:05:22,024 Ready? Always. 23 00:05:25,092 --> 00:05:27,003 Ready? Always. 24 00:05:27,195 --> 00:05:30,699 Rolling and action. 25 00:05:30,932 --> 00:05:32,843 Hi, guys. Milow the girl here. 26 00:05:33,034 --> 00:05:35,310 As most of you know, I'm here in the states 27 00:05:35,503 --> 00:05:37,107 on my "Days of Power" tour, 28 00:05:37,305 --> 00:05:38,978 and I'm looking forward to getting to know 29 00:05:39,173 --> 00:05:40,846 my fans more personally, 30 00:05:41,042 --> 00:05:44,387 although my decision wasn't met by the most glowing reviews by everyone 31 00:05:44,612 --> 00:05:45,955 like the band! 32 00:05:48,282 --> 00:05:49,352 Shut up! 33 00:05:49,550 --> 00:05:51,860 After experiencing how it's like 34 00:05:52,053 --> 00:05:53,396 to perform in arenas 35 00:05:53,621 --> 00:05:56,898 and traveling on enormous tour buses 36 00:05:57,124 --> 00:06:00,697 I... I'm excited to have scaled back the tour 37 00:06:00,895 --> 00:06:02,175 to how it was from the beginning, 38 00:06:02,363 --> 00:06:07,745 and I know that, for me, this is the right decision. 39 00:06:07,969 --> 00:06:10,313 Wrong. 40 00:06:10,504 --> 00:06:12,814 Well, then, what do you think, Brooklyn? 41 00:06:15,343 --> 00:06:16,620 You're seriously asking me that? 42 00:06:16,644 --> 00:06:18,248 Yes, tell the camera what you think. 43 00:06:20,982 --> 00:06:23,519 I think it's dangerous. 44 00:06:23,718 --> 00:06:24,526 People are crazy. 45 00:06:24,719 --> 00:06:25,925 Oh, come on. 46 00:06:26,153 --> 00:06:28,599 You're taking away definitive itineraries, security. 47 00:06:28,823 --> 00:06:33,397 What's wrong with a little spontaneity and freedom? 48 00:06:33,594 --> 00:06:35,954 I guess we'll figure that answer out soon enough. 49 00:06:36,864 --> 00:06:39,344 I'm gonna miss that epic tour bus. 50 00:06:39,533 --> 00:06:41,342 That transition's gonna be tough. 51 00:06:41,535 --> 00:06:43,572 Well, I know I'm definitely over the big stages, 52 00:06:43,771 --> 00:06:46,081 that's for sure. Oh, yes, we all know 53 00:06:46,274 --> 00:06:47,844 how much you hate those large mirrors 54 00:06:48,042 --> 00:06:50,352 on the bus and back stage areas. Exactly. 55 00:06:50,544 --> 00:06:51,921 Just keepin' it real. 56 00:06:52,113 --> 00:06:53,557 Just keepin' it real. 57 00:06:53,581 --> 00:06:56,357 This is gonna be interesting. 58 00:06:56,550 --> 00:06:58,393 Still, it's insane. 59 00:06:58,586 --> 00:07:01,294 Well, there you have it, the tour of madness 60 00:07:01,522 --> 00:07:03,195 is heading to a town near you. 61 00:07:03,391 --> 00:07:06,270 Brooklyn. 62 00:07:11,866 --> 00:07:13,368 Okay. 63 00:07:15,536 --> 00:07:17,038 He's just freaking out again. 64 00:07:17,238 --> 00:07:19,411 He'll be fine. 65 00:07:19,607 --> 00:07:20,915 You haven't said anything, Greg. 66 00:07:21,108 --> 00:07:22,382 I think we'll be fine. 67 00:07:22,576 --> 00:07:24,886 Look, besides, we're gonna be face to face 68 00:07:25,079 --> 00:07:26,079 with your fans, right? 69 00:07:29,150 --> 00:07:30,950 How could that possibly be the wrong decision? 70 00:07:31,085 --> 00:07:32,826 Exactly. 71 00:07:33,054 --> 00:07:33,725 Thank you. 72 00:07:43,597 --> 00:07:45,736 Hey, Lester! Hey! 73 00:07:45,933 --> 00:07:48,277 Thank you, Gia. 74 00:07:48,469 --> 00:07:52,645 How's he been today? Oh, god, seems stressed. 75 00:07:56,344 --> 00:07:59,018 Oh, my god, Milow, I love what you do. 76 00:07:59,246 --> 00:08:00,691 You're great. I'm really a fan. 77 00:08:00,915 --> 00:08:02,451 I'm a fan. Thank you so much. 78 00:08:02,650 --> 00:08:05,130 Bye. Bye. 79 00:08:05,319 --> 00:08:07,128 So how did Lester do today? 80 00:08:07,321 --> 00:08:09,028 He was very pitiful when I took him away, 81 00:08:09,256 --> 00:08:11,668 but then he bosses around a couple of dogs 82 00:08:11,859 --> 00:08:13,167 and he was great. 83 00:08:13,361 --> 00:08:14,704 And he was great. 84 00:08:14,929 --> 00:08:17,432 Baby. Aww, come On, so to mama. 85 00:08:17,631 --> 00:08:19,372 Mamacito. 86 00:08:28,709 --> 00:08:29,949 Ready? 87 00:08:39,153 --> 00:08:40,996 So, are you having fun tonight? 88 00:08:45,860 --> 00:08:47,180 Dude, what are you doing out here? 89 00:08:47,294 --> 00:08:49,467 Ma, too. 90 00:08:52,400 --> 00:08:53,811 Well, hello there. 91 00:08:57,204 --> 00:08:59,184 It appears we have a special guest this evening. 92 00:09:05,346 --> 00:09:08,589 Give a shout out to our little friend, Lester! 93 00:09:11,052 --> 00:09:13,054 Isn't he cute? 94 00:09:18,092 --> 00:09:20,936 Well, I guess you can see who the star in the family is. 95 00:11:16,844 --> 00:11:18,721 Please let me out. 96 00:11:18,946 --> 00:11:21,483 Let me out. 97 00:11:21,682 --> 00:11:23,218 What's your name? 98 00:11:23,450 --> 00:11:25,521 Hannah. Can you please help me? 99 00:11:28,455 --> 00:11:30,196 Can you please just let us out? 100 00:11:40,000 --> 00:11:42,742 No! No! No! Please, don't go! 101 00:11:42,970 --> 00:11:44,040 Come back! 102 00:11:46,373 --> 00:11:47,977 Help! 103 00:12:14,935 --> 00:12:18,405 Come on, asshole, this should have been done already. 104 00:12:18,606 --> 00:12:20,882 She's already pissed at us. Now we're gonna be late, too. 105 00:12:21,075 --> 00:12:22,075 Good job. 106 00:12:22,209 --> 00:12:25,281 I told you I was busy. 107 00:12:25,512 --> 00:12:27,048 Anyway, half of them are dead. 108 00:12:27,248 --> 00:12:28,591 Exactly. 109 00:12:30,384 --> 00:12:32,762 We're late. We don't have the number of mutts he wants, 110 00:12:32,953 --> 00:12:35,866 and we owe him money. And we owe him money. 111 00:12:36,056 --> 00:12:38,593 I'll get 'em there in time. 112 00:12:43,464 --> 00:12:45,774 Asshole. 113 00:13:19,233 --> 00:13:22,908 ♪ What if I lost my faith in you ♪ 114 00:13:23,103 --> 00:13:27,347 ♪ what if it's gone tomorrow ♪ 115 00:13:27,574 --> 00:13:31,420 ♪ what if I killed a dream without a scream ♪ 116 00:13:31,612 --> 00:13:35,185 ♪ would you hear me ♪ 117 00:13:35,416 --> 00:13:39,489 ♪ nothing good came out of you ♪ 118 00:13:39,687 --> 00:13:43,032 ♪ this love between us ♪ 119 00:13:43,257 --> 00:13:44,998 ♪ I think this is the end ♪ 120 00:13:45,192 --> 00:13:47,536 ♪ I'm better again ♪ 121 00:13:47,761 --> 00:13:51,208 ♪ what would you care ♪ 122 00:13:51,432 --> 00:13:55,175 ♪ 'cause I'm losing my mind ♪ 123 00:13:55,369 --> 00:13:59,340 ♪ I'm trying to find ♪ 124 00:13:59,540 --> 00:14:01,178 ♪ the reason ♪ 125 00:14:04,878 --> 00:14:07,791 Really unprecedented scene at battery park 126 00:14:07,981 --> 00:14:11,053 under 12, 13 feet now of water, 127 00:14:11,285 --> 00:14:12,559 a surge. 128 00:14:12,786 --> 00:14:14,264 Short amount of time. 129 00:14:14,288 --> 00:14:16,099 Advised to stay off the roads, if at all possible. 130 00:14:16,123 --> 00:14:17,568 The storm appears to be moving north 131 00:14:17,791 --> 00:14:19,862 at approximately 25 miles per hour 132 00:14:20,060 --> 00:14:21,300 with high streamline winds, 133 00:14:21,495 --> 00:14:23,495 small to medium-sized hail and dangerous lightning. 134 00:14:33,741 --> 00:14:35,687 Hello. 135 00:14:35,876 --> 00:14:37,156 You're gonna have to turn around. 136 00:14:37,344 --> 00:14:39,522 We're heading to Lincoln. Not this way you're aren't. 137 00:14:39,546 --> 00:14:41,066 But 34's the straightest route we have. 138 00:14:41,181 --> 00:14:42,990 Hey, stop filming me. 139 00:14:43,183 --> 00:14:45,720 If you go down here, you're gonna hit about four feet of water. 140 00:14:45,919 --> 00:14:47,921 This Van will not take you through it. 141 00:14:48,155 --> 00:14:49,532 What other routes are there? 142 00:14:49,723 --> 00:14:51,862 You turn around, you go down here to 63, 143 00:14:52,059 --> 00:14:53,379 you go north, and then you hit 83. 144 00:14:53,560 --> 00:14:55,839 That'll take another half hour. I didn't make it rain. 145 00:14:55,863 --> 00:14:57,672 Turn this thing around. 146 00:15:09,410 --> 00:15:10,889 That went well. 147 00:15:11,078 --> 00:15:12,284 We should just head back. 148 00:15:12,513 --> 00:15:14,959 I mean, we're not gonna make it in time anyway, right? 149 00:15:20,521 --> 00:15:22,125 Oh, my god. They're doing it again. 150 00:15:22,356 --> 00:15:25,235 Probably discussing chocolate. 151 00:15:37,771 --> 00:15:39,614 Sean, what are the chances of us 152 00:15:39,807 --> 00:15:41,007 getting stuck in this weather? 153 00:15:41,141 --> 00:15:42,814 Zero. 154 00:15:43,043 --> 00:15:44,750 I already turned around. 155 00:15:44,945 --> 00:15:46,288 See, all fine. 156 00:16:56,149 --> 00:16:57,787 Wake up! Wake up! 157 00:16:57,985 --> 00:16:59,157 Wake up! Wake up! 158 00:16:59,353 --> 00:17:00,627 Wake up! 159 00:17:10,531 --> 00:17:12,169 Hello? 160 00:17:12,366 --> 00:17:13,366 Yes, hello. 161 00:17:13,500 --> 00:17:14,570 Who's there? 162 00:17:14,801 --> 00:17:16,803 This is Gia! Trinity? 163 00:17:17,004 --> 00:17:18,847 Yes, I'm here, I'm here. 164 00:17:19,039 --> 00:17:20,848 Where are you? 165 00:17:21,041 --> 00:17:22,041 I don't know. 166 00:17:22,142 --> 00:17:24,213 Can you... can you come help me? 167 00:17:24,411 --> 00:17:25,822 No, I... I... 168 00:17:28,048 --> 00:17:30,551 I am locked inside something. 169 00:17:30,751 --> 00:17:32,424 Are Riley and Milow with you? 170 00:17:32,653 --> 00:17:36,100 No, I don't know where they are. 171 00:17:36,323 --> 00:17:38,166 What can you see? 172 00:17:45,899 --> 00:17:47,276 Hold on. 173 00:17:55,208 --> 00:17:57,848 Just tell me what you're seeing. 174 00:18:10,023 --> 00:18:12,560 Dogs. 175 00:18:12,759 --> 00:18:14,966 They are all around me. 176 00:18:21,301 --> 00:18:22,445 What? What happened? Are you okay? 177 00:18:22,469 --> 00:18:25,541 They're above me! I can feel their feet. 178 00:18:34,314 --> 00:18:36,294 Leave me the fuck alone! 179 00:18:37,618 --> 00:18:40,224 Trinity, listen to me, it's only dogs. 180 00:18:40,420 --> 00:18:41,228 It's only dogs. 181 00:19:27,100 --> 00:19:28,374 Hey. Hey. 182 00:19:28,602 --> 00:19:29,722 Are you good? I got this. 183 00:19:29,836 --> 00:19:32,180 Okay. I'll meet you over there. 184 00:19:32,372 --> 00:19:34,875 We're actually gonna see a real movie in a theater. 185 00:19:35,108 --> 00:19:36,108 You're a back up singer! 186 00:19:36,209 --> 00:19:37,369 I need an autograph from you. 187 00:19:37,477 --> 00:19:40,822 Hey. Don't touch her. 188 00:19:41,014 --> 00:19:42,174 Trust me, it'll be a problem. 189 00:19:42,315 --> 00:19:42,850 All right, all right. 190 00:19:43,050 --> 00:19:44,996 Brooklyn. I'm sorry. 191 00:19:45,185 --> 00:19:47,495 Chill, man. He just wants an autograph. 192 00:19:47,688 --> 00:19:49,497 Hey. 193 00:19:49,690 --> 00:19:51,727 You know I, um, 194 00:19:51,958 --> 00:19:55,405 I haven't signed one of these in a long time. 195 00:19:55,629 --> 00:19:56,869 What did I miss? 196 00:19:58,832 --> 00:20:01,574 He just wants an autograph. It's okay. 197 00:20:01,802 --> 00:20:03,562 Relax. Okay, so that's one point for you. 198 00:20:03,704 --> 00:20:05,815 Wait, what are we seeing? I'll get a few more before we're out here. 199 00:20:05,839 --> 00:20:07,341 Dude. Calm down, brother. 200 00:20:09,543 --> 00:20:10,578 Thank you. 201 00:20:10,811 --> 00:20:12,222 Zoey! Take care. 202 00:20:16,817 --> 00:20:17,817 My hero. 203 00:20:19,519 --> 00:20:21,226 It's Milow. 204 00:20:25,826 --> 00:20:27,499 Hello? 205 00:20:27,694 --> 00:20:29,105 How are you? 206 00:20:29,329 --> 00:20:30,774 I just can't stop thinking 207 00:20:30,997 --> 00:20:32,757 about that ridiculous sound check last night. 208 00:20:32,899 --> 00:20:34,401 It was crazy. Oh, my god. 209 00:20:34,601 --> 00:20:36,179 He had no idea what he was doing. 210 00:20:36,203 --> 00:20:38,706 I can't believe we even made it through the sound check. 211 00:20:38,905 --> 00:20:40,583 I mean, what did he say? I mean, "hit the mic 212 00:20:40,607 --> 00:20:42,085 as hard as you can"? As hard as you can. 213 00:20:42,109 --> 00:20:43,747 Oh, yeah. What? Like, what? 214 00:20:43,944 --> 00:20:46,447 The guy thought that was faster. 215 00:20:46,680 --> 00:20:48,887 I love you, too. Ciao. 216 00:20:50,584 --> 00:20:52,791 That guy in the lobby was an asshole. 217 00:20:53,019 --> 00:20:56,057 Brooklyn, relax. He's gone. 218 00:20:56,256 --> 00:20:57,792 But that sound guy was almost as slow 219 00:20:58,024 --> 00:20:59,268 as our good friend Riley here. 220 00:20:59,292 --> 00:21:00,965 Here we go. 221 00:21:01,194 --> 00:21:03,765 Oh, no, not possible. Not possible. 222 00:21:03,964 --> 00:21:07,639 Plus that goofy hair and girly makeup you wear takes too much effort. 223 00:21:07,868 --> 00:21:09,612 That's it, I'm out. The man has a point. 224 00:21:09,636 --> 00:21:11,081 No, please stay. 225 00:21:11,271 --> 00:21:13,410 Where you going? I'm out. 226 00:21:13,607 --> 00:21:15,553 Well, hurry, or you'll miss the previews. 227 00:21:15,742 --> 00:21:17,278 Be courteous to others. 228 00:21:17,477 --> 00:21:20,117 Turn off all cell phones. I'll have to find a mirror, no doubt, 229 00:21:20,280 --> 00:21:22,226 Devices while watching the film. 230 00:21:22,415 --> 00:21:24,292 What happened earlier? 231 00:21:24,484 --> 00:21:27,055 It was just a guy who wanted my autograph, 232 00:21:27,254 --> 00:21:28,824 and Brooklyn freaked out on him. 233 00:21:29,055 --> 00:21:31,262 But it was fine. Of course. 234 00:21:31,458 --> 00:21:32,960 No one puts Zoey in the corner. 235 00:21:35,595 --> 00:21:37,074 You spilled your popcorn all over me. 236 00:21:37,264 --> 00:21:38,641 I got hot buttered nipples. 237 00:21:38,832 --> 00:21:40,072 You're welcome. 238 00:21:40,267 --> 00:21:42,144 They're gonna miss the movie. 239 00:21:42,335 --> 00:21:44,645 Good. 240 00:21:44,838 --> 00:21:45,646 Enjoy the movie. 241 00:21:45,839 --> 00:21:47,614 Okay. 242 00:21:47,808 --> 00:21:48,946 ♪ Give it to me ♪ 243 00:21:51,511 --> 00:21:53,616 ♪ rocket love ♪ 244 00:21:56,016 --> 00:21:57,290 ♪ give it to me ♪ 245 00:22:00,453 --> 00:22:03,297 ♪ rocket love ♪ 246 00:22:05,125 --> 00:22:09,369 ♪ give it to me, give it to me ♪ 247 00:22:09,596 --> 00:22:14,045 ♪ give it to me, rocket love ♪ 248 00:22:14,267 --> 00:22:18,545 ♪ give it to me give it to me ♪ 249 00:22:18,772 --> 00:22:22,185 ♪ give it to me, rocket love ♪ 250 00:23:44,724 --> 00:23:46,761 Are you sure this is the right address? 251 00:23:46,960 --> 00:23:48,405 Yeah. 252 00:23:50,196 --> 00:23:51,732 No signal. That's it. 253 00:23:51,932 --> 00:23:54,043 I'm switching services as soon as we get back to L.A. 254 00:23:54,067 --> 00:23:55,603 Yeah, me, too. 255 00:23:57,037 --> 00:23:58,573 Well. 256 00:24:03,610 --> 00:24:05,647 How did I get roped into videoing this shit? 257 00:24:05,879 --> 00:24:08,587 Relax. The guy needed a personal day. 258 00:24:08,782 --> 00:24:10,659 Let it go. Why are you so bitchy? 259 00:24:10,884 --> 00:24:12,056 I'm not bitchy. 260 00:24:12,252 --> 00:24:14,323 How come every time I decide to criticize you, 261 00:24:14,554 --> 00:24:16,659 I'm suddenly being bitchy? 262 00:24:16,890 --> 00:24:18,927 Okay, miss not bitchy, let's take a poll 263 00:24:19,125 --> 00:24:20,365 when this documentary comes out 264 00:24:20,560 --> 00:24:22,271 and see how many times when I say you're being bitchy, 265 00:24:22,295 --> 00:24:23,603 the fans think you are, too. 266 00:24:23,797 --> 00:24:25,117 Like you're even going to be in it 267 00:24:25,231 --> 00:24:26,351 when they finish editing it. 268 00:24:26,499 --> 00:24:28,570 Right, like you're the only star around here? 269 00:24:28,768 --> 00:24:30,679 You're so ridiculous. 270 00:24:30,904 --> 00:24:32,008 You love it. 271 00:24:53,593 --> 00:24:56,164 Oh, oh, hi. Hello? 272 00:24:56,363 --> 00:24:58,138 We talked earlier today, 273 00:24:58,331 --> 00:25:00,470 we're the ones looking for the chihuahua. 274 00:25:00,667 --> 00:25:03,170 Oh, yeah, yeah, come on in, 275 00:25:03,370 --> 00:25:05,941 except you can't bring that in here. 276 00:25:06,139 --> 00:25:07,447 You didn't get this cleared? 277 00:25:07,640 --> 00:25:12,180 Yeah, uh, so we are shooting this documentary thing, 278 00:25:12,379 --> 00:25:14,723 and we were just trying to get some footage of the dogs. 279 00:25:14,948 --> 00:25:17,224 Hi there. 280 00:25:17,450 --> 00:25:19,327 I'm sorry, you can't bring that in here. 281 00:25:19,519 --> 00:25:22,398 It's just that this is our home 282 00:25:22,622 --> 00:25:25,159 and you know how crazy people can be these days. 283 00:25:29,295 --> 00:25:30,968 It's okay. We understand. 284 00:25:51,818 --> 00:25:53,695 Hello. Hello. 285 00:25:57,991 --> 00:25:59,035 So these are all rescues? 286 00:25:59,059 --> 00:26:01,437 No, just the shy one there. 287 00:26:01,661 --> 00:26:03,663 The others are the babies of peanut and Chloe. 288 00:26:03,863 --> 00:26:06,036 That's the Mom and Dad right there. 289 00:26:06,232 --> 00:26:07,404 They're all so cute, 290 00:26:07,600 --> 00:26:09,170 but I only want to adopt. 291 00:26:09,369 --> 00:26:14,341 Is she fixed? Yes, she's not able to breed at all anymore. 292 00:26:18,278 --> 00:26:20,724 Is it okay if I bring out my other dog to see how they mix? 293 00:26:20,914 --> 00:26:23,918 Of course. We want to make sure they get along. 294 00:26:24,851 --> 00:26:26,888 There's a fee, yes? Yes. 295 00:26:27,087 --> 00:26:30,091 We maintain what we like to call an animal sanctuary. 296 00:26:30,290 --> 00:26:31,792 We like to foster all sorts of dogs, 297 00:26:32,025 --> 00:26:35,029 and this helps us maintain all we need for the animals. 298 00:26:36,629 --> 00:26:39,542 It's okay. It's okay. 299 00:26:39,732 --> 00:26:41,905 Good. It's okay. 300 00:26:45,038 --> 00:26:47,075 Lester! 301 00:26:47,273 --> 00:26:49,753 I'm so sorry. It's fine. It's fine. 302 00:26:49,943 --> 00:26:51,286 He must be scared. 303 00:26:51,478 --> 00:26:52,478 He never does this. 304 00:26:52,645 --> 00:26:55,592 Just go grab the cleaner and the towel. 305 00:26:58,384 --> 00:26:59,829 I'm just gonna take him out quickly. 306 00:27:00,053 --> 00:27:01,760 Just take him right on out that way. 307 00:27:01,955 --> 00:27:03,491 No, no, no, you help them. 308 00:27:03,723 --> 00:27:04,723 I'll go. 309 00:27:04,824 --> 00:27:05,928 Smoker. 310 00:27:41,694 --> 00:27:43,696 Where the fuck is it? I don't know. 311 00:27:43,930 --> 00:27:45,637 You said you put it here. 312 00:28:35,148 --> 00:28:37,355 Hello, my friend. 313 00:28:37,550 --> 00:28:39,325 Hey. 314 00:28:39,519 --> 00:28:41,829 Am I interrupting? No. 315 00:28:42,021 --> 00:28:44,331 Good. I just had some work I need to finish up. 316 00:28:44,524 --> 00:28:46,834 How we doing on our arrangement? 317 00:28:47,026 --> 00:28:48,733 Good. Good? 318 00:28:48,928 --> 00:28:53,035 Food is good. If we're doing well... 319 00:28:53,233 --> 00:28:54,405 You have something for me. 320 00:28:54,601 --> 00:28:56,444 We just need a few more days. 321 00:28:56,669 --> 00:28:59,946 The folks got delayed in coming down to get the dogs. 322 00:29:00,173 --> 00:29:01,550 The payment will be ready shortly. 323 00:29:01,574 --> 00:29:03,053 It better be. 324 00:29:09,849 --> 00:29:11,590 Lester! 325 00:29:14,220 --> 00:29:16,131 Lester! 326 00:29:16,356 --> 00:29:19,303 Lester, you've gone far enough now. 327 00:29:35,541 --> 00:29:37,077 Lester. 328 00:29:40,647 --> 00:29:43,093 I am a patient man. Wouldn't you say I'm patient? 329 00:29:45,051 --> 00:29:49,591 But I am a businessman, and you and you are messing with my business, 330 00:29:49,789 --> 00:29:52,565 so you sell however many Benjis you need to 331 00:29:52,759 --> 00:29:55,501 to get me money and quickly. 332 00:29:57,463 --> 00:30:00,444 You have my drugs. Now I expect my money. 333 00:30:05,405 --> 00:30:06,850 Is that clear? 334 00:30:10,643 --> 00:30:13,522 'Cause I will not have this conversation again. 335 00:30:15,982 --> 00:30:17,461 Get back to work. 336 00:30:23,423 --> 00:30:26,267 Back the fuck off! 337 00:30:47,113 --> 00:30:48,649 What's that awful smell? 338 00:30:50,016 --> 00:30:51,461 Do you smell that? 339 00:30:51,651 --> 00:30:53,653 Yeah, I do. 340 00:31:06,132 --> 00:31:07,668 Hold still. 341 00:31:11,671 --> 00:31:13,173 Lay down. 342 00:31:18,511 --> 00:31:20,013 Come on, Lester. 343 00:31:39,732 --> 00:31:41,009 What the fuck are you doing here? 344 00:31:41,033 --> 00:31:42,603 James, get her! 345 00:31:43,836 --> 00:31:45,509 Milow! 346 00:31:49,409 --> 00:31:51,355 Come Over here! Stop! Stop it. 347 00:31:51,544 --> 00:31:53,524 You're not meant to be in this place! 348 00:31:58,217 --> 00:31:59,328 Shut the fuck up! Stop it! 349 00:31:59,352 --> 00:32:00,956 No! 350 00:32:02,054 --> 00:32:03,065 Stop! 351 00:32:08,928 --> 00:32:11,704 Shut the fuck up! 352 00:32:11,898 --> 00:32:14,037 I've got a present for you. 353 00:32:14,233 --> 00:32:15,735 This little baby. No! 354 00:32:15,935 --> 00:32:18,211 No! 355 00:32:18,404 --> 00:32:19,915 I'm Santa Claus. 356 00:32:19,939 --> 00:32:21,384 Nothing can fuck me. 357 00:32:21,574 --> 00:32:22,574 No! 358 00:32:22,742 --> 00:32:23,743 Stop it! 359 00:32:25,077 --> 00:32:27,284 Stop! No! 360 00:32:27,480 --> 00:32:28,823 No! 361 00:32:29,048 --> 00:32:31,756 Help me! Somebody help! 362 00:33:38,117 --> 00:33:40,996 Thank you from me and the band. 363 00:34:37,076 --> 00:34:41,047 Hello? Hello? Can anyone hear me? 364 00:34:42,381 --> 00:34:44,122 Hello? 365 00:34:44,350 --> 00:34:45,693 Yes, hello, can you hear me? 366 00:34:45,885 --> 00:34:46,995 Trinity? Yes, it's me, Riley. Where are you? 367 00:34:47,019 --> 00:34:47,759 I'm over here. Let me out. 368 00:34:47,954 --> 00:34:49,627 I'm in a cage. 369 00:34:54,260 --> 00:34:55,432 Are you okay? 370 00:35:00,199 --> 00:35:01,872 What happened? 371 00:35:02,068 --> 00:35:04,275 I don't know. 372 00:35:04,470 --> 00:35:05,278 Where are we? 373 00:35:05,471 --> 00:35:07,576 Riley, I don't know. 374 00:35:07,773 --> 00:35:09,582 You had to see something! 375 00:35:09,775 --> 00:35:11,311 What do you remember? 376 00:35:19,452 --> 00:35:20,829 What happened? Are you okay? 377 00:35:21,053 --> 00:35:22,930 This place is... I know. 378 00:35:24,557 --> 00:35:26,127 How are we gonna get outta here? 379 00:35:26,325 --> 00:35:26,928 We will. 380 00:35:27,126 --> 00:35:28,400 We'll get out. 381 00:35:30,763 --> 00:35:31,833 Fuck! 382 00:35:33,599 --> 00:35:35,340 Riley, answer me, are you okay? 383 00:35:35,568 --> 00:35:37,241 My leg. It's cut. 384 00:35:37,436 --> 00:35:38,574 How bad? 385 00:35:38,771 --> 00:35:41,149 Pretty bad. 386 00:35:41,340 --> 00:35:42,683 Where's Gia? I don't know. 387 00:35:42,908 --> 00:35:43,948 I don't know. She was here. 388 00:35:44,076 --> 00:35:45,220 I haven't heard anything from her. 389 00:35:45,244 --> 00:35:46,450 Where's Milow? 390 00:35:46,646 --> 00:35:49,422 I don't know! Riley, you were with her last. 391 00:35:49,615 --> 00:35:51,492 They were killing them. Killing who? 392 00:35:51,684 --> 00:35:53,129 We weren't supposed to see it. 393 00:35:53,319 --> 00:35:54,627 Who were they killing, Riley? 394 00:35:54,820 --> 00:35:56,595 Answer me. Not Milow. 395 00:36:14,273 --> 00:36:16,378 Hey, guys, it's Milow the girl here. 396 00:36:16,609 --> 00:36:19,146 We just finished our show and we're going to... 397 00:36:19,345 --> 00:36:20,722 Where are we going? 398 00:36:20,946 --> 00:36:22,448 Missouri. Missouri. 399 00:36:22,648 --> 00:36:26,687 And I decided I'm gonna get a brother or a sister for Lester. 400 00:36:26,886 --> 00:36:29,332 And we... what do you call that again? 401 00:36:29,522 --> 00:36:31,160 Lineage, bloodline. 402 00:36:33,726 --> 00:36:35,171 You tell them. 403 00:36:35,361 --> 00:36:37,398 No, no, no, no. 404 00:36:37,630 --> 00:36:40,839 Well, basically, we traced down ms parents, 405 00:36:41,033 --> 00:36:43,707 and we found them in Missouri at this place, 406 00:36:43,903 --> 00:36:46,315 hope estates, that we're going to, 407 00:36:46,505 --> 00:36:48,348 and we're gonna get him a friend there. 408 00:36:48,541 --> 00:36:51,852 Yeah, not all of us. 409 00:36:52,044 --> 00:36:54,251 What? What are your plans, Brooklyn? 410 00:36:54,480 --> 00:36:56,585 You don't wanna check out the small town night life? 411 00:36:56,816 --> 00:36:59,524 Maybe. What are you gonna do? 412 00:36:59,719 --> 00:37:01,323 I'm chilling at the hotel. 413 00:37:01,520 --> 00:37:04,729 I'll go with Milow. Thank you, Riley. 414 00:37:07,059 --> 00:37:09,039 I can't. I can't. I know I'll fall in love 415 00:37:09,228 --> 00:37:11,265 with the puppy and have to take it home. 416 00:37:11,497 --> 00:37:13,568 I'm just gonna stay at the hotel with Greg. 417 00:37:13,766 --> 00:37:15,746 Lame. 418 00:38:30,509 --> 00:38:32,011 What the hell are you doing? 419 00:38:32,244 --> 00:38:35,282 We got serious problems and you're in here screwing around! 420 00:38:35,481 --> 00:38:36,926 It's my day off, right? 421 00:38:37,116 --> 00:38:39,460 I've got six dead puppies that were fried by the wire. 422 00:38:39,652 --> 00:38:41,963 They're dropping like flies, and you're in here fucking around 423 00:38:41,987 --> 00:38:43,107 with drugs you can't afford. 424 00:38:43,255 --> 00:38:45,462 What's that dog doing in here? 425 00:38:45,658 --> 00:38:46,658 Get him to work now! 426 00:38:46,759 --> 00:38:48,432 Between the drugs and those people, 427 00:38:48,627 --> 00:38:50,334 you don't get a day off. 428 00:38:52,765 --> 00:38:54,540 Enough! You need to buck up, soldier, 429 00:38:54,767 --> 00:38:56,407 and wipe that fuckin' snow from your nose. 430 00:38:56,535 --> 00:38:59,482 We got a job to do, and you know the fuckin' rules. 431 00:38:59,672 --> 00:39:02,448 Now pull your shit together and get those dogs to work. 432 00:39:02,641 --> 00:39:05,349 I need those puppies, and I need them now. 433 00:39:10,216 --> 00:39:12,628 I got your fuckin' puppies. 434 00:39:19,792 --> 00:39:21,032 Fuckin' asshole. 435 00:39:33,572 --> 00:39:35,017 I got ya. 436 00:39:48,687 --> 00:39:50,166 I got you. 437 00:39:52,391 --> 00:39:53,870 All mine. 438 00:40:15,281 --> 00:40:18,057 ♪ Sometimes we tend to lose our minds ♪ 439 00:40:20,252 --> 00:40:23,131 ♪ lose the road, just chasin' signs ♪ 440 00:40:25,090 --> 00:40:29,539 ♪ look into a stranger's eyes ♪ 441 00:40:29,728 --> 00:40:33,608 ♪ to see the reason it could be fine ♪ 442 00:40:33,799 --> 00:40:36,245 ♪ should be fine ♪ 443 00:40:36,435 --> 00:40:38,472 ♪ should be fine ♪ 444 00:40:38,704 --> 00:40:43,619 ♪ should be fine, should be fine ♪ 445 00:40:43,809 --> 00:40:46,881 ♪ sometimes we think love isn't here ♪ 446 00:40:48,447 --> 00:40:51,121 ♪ and wanting whispers in our ear ♪ 447 00:40:53,052 --> 00:40:57,762 ♪ delusions of a child ♪ 448 00:40:57,957 --> 00:41:02,303 ♪ call our dreams sad and wild ♪ 449 00:41:12,271 --> 00:41:14,342 ♪ It's like entering an empty room ♪ 450 00:41:14,573 --> 00:41:18,783 ♪ and looking for something good ♪ 451 00:41:18,978 --> 00:41:21,458 ♪ empty arms ♪ 452 00:41:21,647 --> 00:41:23,923 ♪ it's like entering an empty room ♪ 453 00:41:24,116 --> 00:41:28,326 ♪ and looking for something good ♪ 454 00:41:28,520 --> 00:41:30,693 ♪ empty arms ♪ 455 00:41:35,828 --> 00:41:38,536 ♪ This world at times can seem a bit strange ♪ 456 00:41:38,764 --> 00:41:40,766 ♪ wondering what tomorrow brings ♪ 457 00:41:40,966 --> 00:41:42,604 ♪ see, I know what most been told ♪ 458 00:41:42,801 --> 00:41:45,372 ♪ but inside us lies those pots of gold ♪ 459 00:41:45,604 --> 00:41:47,311 ♪ so my early days something new ♪ 460 00:41:47,506 --> 00:41:48,750 ♪ something fresh something true ♪ 461 00:41:48,774 --> 00:41:49,946 ♪ what it did for you ♪ 462 00:41:50,142 --> 00:41:52,144 ♪ I watch and learn quick put my head in trick ♪ 463 00:41:52,344 --> 00:41:54,824 ♪ put hands on, it's perfect, the struggle's worth it ♪ 464 00:41:55,014 --> 00:41:56,789 ♪ once you find calm and peace within ♪ 465 00:41:56,982 --> 00:41:59,292 ♪ the answers unfold and this life begins ♪ 466 00:41:59,485 --> 00:42:01,624 ♪ searching and searching low and high ♪ 467 00:42:01,820 --> 00:42:04,130 ♪ but our purpose is certain, we'll shine in time ♪ 468 00:42:04,323 --> 00:42:06,303 ♪ gotta fly sky high, travel divine ♪ 469 00:42:06,492 --> 00:42:08,529 ♪ just breathe and slowly unwind ♪ 470 00:42:08,727 --> 00:42:11,037 ♪ the empty holds clues, it's on you ♪ 471 00:42:11,230 --> 00:42:13,506 ♪ believe in that mirror's bright reflection ♪ 472 00:42:13,699 --> 00:42:16,043 ♪ next move is always in the right direction ♪ 473 00:42:17,136 --> 00:42:17,876 Yo yo. 474 00:42:18,070 --> 00:42:21,313 Let me out! Let me out! 475 00:42:24,643 --> 00:42:26,520 Get me outta here! 476 00:43:59,905 --> 00:44:01,407 Hello? 477 00:44:08,447 --> 00:44:09,983 Give it to me. 478 00:44:13,852 --> 00:44:17,265 Hey, do I know you? 479 00:44:19,958 --> 00:44:22,302 Give me the bag. 480 00:44:22,494 --> 00:44:24,269 No. 481 00:44:26,098 --> 00:44:30,478 Open your purse. 482 00:44:30,669 --> 00:44:32,205 What are you talking about? 483 00:44:34,540 --> 00:44:37,043 Look up. 484 00:44:37,276 --> 00:44:40,189 See? I was reviewing some footage. 485 00:44:40,379 --> 00:44:43,792 Saw you got a little company in there. 486 00:44:43,982 --> 00:44:46,053 Now hand over the bag. 487 00:44:47,986 --> 00:44:50,398 Give me the bag. 488 00:44:50,622 --> 00:44:51,828 No. 489 00:44:53,892 --> 00:44:56,805 Take him out of the bag. 490 00:44:56,995 --> 00:44:59,475 Take him out of the bag! 491 00:44:59,665 --> 00:45:02,578 I know how to work a zipper. 492 00:45:05,037 --> 00:45:06,710 I'd die first. 493 00:45:08,707 --> 00:45:10,243 Careful. 494 00:45:15,380 --> 00:45:20,193 I'm gonna say this one last time. 495 00:45:27,159 --> 00:45:29,833 Give me the bag. 496 00:45:30,028 --> 00:45:32,907 Give me the bag! 497 00:45:41,173 --> 00:45:42,584 Drop it, 498 00:45:42,774 --> 00:45:47,018 or I swear you'll sincerely regret it. 499 00:46:03,095 --> 00:46:06,474 Thought so. 500 00:46:25,217 --> 00:46:26,662 Get the fuck off me! 501 00:46:27,319 --> 00:46:28,627 Get off! 502 00:46:33,492 --> 00:46:36,939 Sleep tight. 503 00:46:39,097 --> 00:46:40,269 Come here. 504 00:46:40,465 --> 00:46:43,844 Let's see what cage we got for you, little guy. 505 00:47:02,254 --> 00:47:04,359 No! No, please! Give him back! 506 00:47:04,589 --> 00:47:06,000 Please, give him back! 507 00:47:06,191 --> 00:47:08,171 Give him back to me. 508 00:47:08,360 --> 00:47:09,805 Please, just give him... 509 00:48:32,677 --> 00:48:34,918 Gia? Gia? 510 00:48:35,113 --> 00:48:36,524 Trinity? Yes, I'm over here. 511 00:48:36,715 --> 00:48:38,524 I'm over here. So is Riley. 512 00:48:38,717 --> 00:48:40,924 I talked with him. I must've passed out. 513 00:48:41,119 --> 00:48:43,099 We need to get out of here now. 514 00:48:43,288 --> 00:48:44,699 Yeah, come on! 515 00:48:47,893 --> 00:48:51,431 I think I might have a clip. 516 00:48:51,630 --> 00:48:53,371 I'm looking! 517 00:48:57,402 --> 00:49:00,383 I have nothing! This is completely fucking useless! 518 00:49:00,572 --> 00:49:03,143 I have a clip. I'm trying to pick the lock. 519 00:49:05,310 --> 00:49:06,414 Gia. 520 00:49:09,114 --> 00:49:11,424 Come on! You can do this. 521 00:49:11,616 --> 00:49:12,794 I've seen you do it a million times. 522 00:49:12,818 --> 00:49:13,818 You've got this. 523 00:49:13,919 --> 00:49:15,660 Hurry! 524 00:49:15,887 --> 00:49:20,165 Come on, Gia! Gia, Gia, come on! 525 00:49:21,793 --> 00:49:24,000 Come on, Gia! You got this, Gia. 526 00:49:24,229 --> 00:49:25,469 Just go, Gia. 527 00:49:25,664 --> 00:49:26,404 Gia. 528 00:49:26,598 --> 00:49:29,306 Get the camera. 529 00:49:29,501 --> 00:49:30,980 I have it! I have it! 530 00:49:33,071 --> 00:49:34,812 Go! 531 00:49:37,843 --> 00:49:39,948 Yes, thank you! Come on, come on. 532 00:49:40,145 --> 00:49:41,785 Gia, I'm over here! Come on! 533 00:49:41,980 --> 00:49:44,984 Come and let me out! Gia! 534 00:49:45,183 --> 00:49:46,958 You're good. Go get her! 535 00:49:47,152 --> 00:49:48,631 Get me the fuck outta here! 536 00:49:49,588 --> 00:49:50,588 No! 537 00:49:52,657 --> 00:49:53,657 Aah! 538 00:50:03,301 --> 00:50:05,338 Get her and get the fuck outta here! 539 00:50:07,339 --> 00:50:08,340 Come on! 540 00:50:09,474 --> 00:50:10,754 Just get her and get outta here! 541 00:50:10,876 --> 00:50:13,322 I'm not leaving without you. You girls, go! 542 00:50:17,983 --> 00:50:19,656 You've got to go! 543 00:50:19,851 --> 00:50:22,388 Trinity! No, no, no, no, no! 544 00:50:23,788 --> 00:50:25,290 Damn it, Trinity. Let's go. 545 00:50:25,490 --> 00:50:28,630 Go! Go! Go! I can't leave you! 546 00:50:28,827 --> 00:50:31,034 Trinity. Go! 547 00:50:31,229 --> 00:50:33,300 Go! Come on! 548 00:51:10,569 --> 00:51:12,674 Nice try, motherfucker. 549 00:51:28,887 --> 00:51:30,798 Gotcha. 550 00:51:31,690 --> 00:51:33,294 Where is that fucking thing? 551 00:51:41,900 --> 00:51:44,312 You think that hurt? 552 00:51:57,415 --> 00:51:58,758 Riley? 553 00:52:01,553 --> 00:52:03,658 Why can't I hear you anymore? 554 00:52:03,888 --> 00:52:05,561 Please answer me! 555 00:52:09,427 --> 00:52:10,929 Riley! 556 00:52:20,972 --> 00:52:22,178 Riley! 557 00:52:32,250 --> 00:52:34,093 Riley! 558 00:52:40,492 --> 00:52:43,098 I've got a special place for you. 559 00:52:48,633 --> 00:52:50,169 Riley! 560 00:52:53,204 --> 00:52:55,480 Riley! 561 00:53:05,884 --> 00:53:08,888 Trinity! Trinity! Trinity! 562 00:53:09,120 --> 00:53:11,293 Gia! Where are you? 563 00:53:12,791 --> 00:53:14,896 Gia? It's filling up with water and fast! 564 00:53:15,126 --> 00:53:16,696 What? What do you mean? 565 00:53:18,797 --> 00:53:20,367 I think I'm in a fucking hole! 566 00:53:20,565 --> 00:53:22,044 Okay, what do you have with you? 567 00:53:22,233 --> 00:53:24,179 Can you climb out of it? 568 00:53:24,369 --> 00:53:27,043 I am all chained up. 569 00:53:27,238 --> 00:53:29,047 You have to stay calm. 570 00:53:31,242 --> 00:53:34,155 I need you to get out of there, please. 571 00:53:34,345 --> 00:53:35,915 Oh, my god, I'm gonna drown! 572 00:53:36,147 --> 00:53:37,524 Gia, you have to calm down. 573 00:53:37,716 --> 00:53:38,922 I'm going to die. 574 00:53:39,150 --> 00:53:40,652 I'm gonna die! I'm gonna drown! 575 00:53:40,852 --> 00:53:42,661 I'm gonna fucking drown! Stop saying that. 576 00:53:50,662 --> 00:53:51,662 Look! 577 00:54:03,108 --> 00:54:05,110 Get the fuck out! 578 00:54:12,250 --> 00:54:13,558 Gia, you have to calm down. 579 00:54:22,560 --> 00:54:25,370 Get out! Get out! 580 00:54:45,450 --> 00:54:47,054 I'm sorry! 581 00:54:54,058 --> 00:54:55,731 I'm sorry. 582 00:55:03,234 --> 00:55:05,271 ♪ I'm never coming back ♪ 583 00:55:05,470 --> 00:55:07,347 ♪ when I go ♪ 584 00:55:07,572 --> 00:55:10,109 no, I'm sorry. 585 00:55:10,308 --> 00:55:13,778 That's all the information I have at the moment. 586 00:55:13,978 --> 00:55:17,289 Well, we hope that she will be back in time for that. 587 00:55:17,482 --> 00:55:21,521 Well, look... yes, I understand. 588 00:55:21,753 --> 00:55:23,926 We'll be in touch. 589 00:55:24,122 --> 00:55:25,260 Meghan! 590 00:55:26,191 --> 00:55:27,465 Meghan! 591 00:55:33,932 --> 00:55:37,880 If you put another agent or venue 592 00:55:38,102 --> 00:55:39,342 through to my phone line today, 593 00:55:39,504 --> 00:55:41,006 you're fired! 594 00:55:41,206 --> 00:55:43,015 I don't have time to deal with that right now. 595 00:55:43,208 --> 00:55:44,208 I'm sorry. 596 00:55:44,309 --> 00:55:45,947 Ed, do you want me to get the camera? 597 00:55:46,144 --> 00:55:47,488 Do you want me to start to shoot this? 598 00:55:47,512 --> 00:55:49,492 Yeah, yeah, yeah, start to shoot this. 599 00:56:01,326 --> 00:56:03,533 All right, so here's the deal. 600 00:56:03,728 --> 00:56:05,833 We are going to be answering no questions. 601 00:56:06,030 --> 00:56:08,237 We are going to keep our mouths shut. 602 00:56:08,466 --> 00:56:11,242 We can't jeopardize the chance of finding them. 603 00:56:11,469 --> 00:56:13,380 Have it put up on her website. 604 00:56:13,571 --> 00:56:15,016 Today... 605 00:56:15,206 --> 00:56:17,015 That she's on hiatus. 606 00:56:17,208 --> 00:56:18,915 This is not national headline news, 607 00:56:19,143 --> 00:56:22,317 and we want to keep it that way, as long as we can... 608 00:56:22,513 --> 00:56:24,515 Which won't be for long. 609 00:56:24,716 --> 00:56:26,855 I need a schedule. Any information that you have 610 00:56:27,051 --> 00:56:28,051 on where they were going, 611 00:56:28,186 --> 00:56:30,325 hotels, anything you can think of. 612 00:56:30,521 --> 00:56:32,398 They uploaded a video from the last show. 613 00:56:32,590 --> 00:56:35,434 I don't think the departments seen them yet. 614 00:56:35,660 --> 00:56:36,780 Well, find out if they have. 615 00:56:36,895 --> 00:56:38,499 Go. 616 00:56:39,530 --> 00:56:40,907 Go! 617 00:56:42,433 --> 00:56:43,935 Now! 618 00:56:46,204 --> 00:56:47,774 That's your cousin. 619 00:57:16,034 --> 00:57:17,775 Time to wake up. 620 00:57:20,238 --> 00:57:22,445 Are you hungry? Huh? 621 00:57:24,275 --> 00:57:25,948 You need these. 622 00:57:26,144 --> 00:57:29,125 Better eat up good, cause you're gonna need it. 623 00:57:33,551 --> 00:57:35,053 Here you go. 624 00:57:42,327 --> 00:57:44,273 Travis, what the fuck Is this? 625 00:57:44,462 --> 00:57:45,839 What the fuck is what? 626 00:57:46,064 --> 00:57:47,907 How in the hell did this happen? 627 00:57:58,776 --> 00:58:01,586 Smells like death. 628 00:58:01,779 --> 00:58:04,851 He's not gonna make it. 629 00:58:13,358 --> 00:58:15,531 All right, let's get this over with. 630 00:58:26,204 --> 00:58:27,706 Where are you taking him? 631 00:58:27,939 --> 00:58:30,476 Stop it! You're only making him worse! 632 00:58:33,277 --> 00:58:34,984 You'll feel better real soon. 633 00:58:35,179 --> 00:58:36,522 Best thing for him. 634 00:58:37,115 --> 00:58:38,685 No, stop! 635 00:58:38,883 --> 00:58:40,362 No, please! 636 00:58:43,154 --> 00:58:44,690 Please stop it! 637 00:58:44,889 --> 00:58:46,163 No! 638 00:58:46,357 --> 00:58:48,064 No! 639 00:58:59,637 --> 00:59:02,208 We got other plans for you. 640 00:59:37,675 --> 00:59:40,519 What are you doing? 641 00:59:40,711 --> 00:59:42,213 Nothing. 642 00:59:42,413 --> 00:59:44,916 Nothing what? Nothing, Sir. 643 00:59:46,951 --> 00:59:48,897 Don't you lie to me, you little brat. 644 00:59:51,255 --> 00:59:53,462 Have you been stealing treats? 645 00:59:55,526 --> 00:59:58,473 I asked you a question. 646 00:59:58,696 --> 01:00:00,733 You're gonna answer. 647 01:00:03,634 --> 01:00:06,137 Have you've been stealing treats again? 648 01:00:06,370 --> 01:00:07,940 Yes, Sir. 649 01:00:13,578 --> 01:00:15,421 What's goin' on in here? 650 01:00:18,950 --> 01:00:21,089 She's been stealing treats again. 651 01:00:24,655 --> 01:00:26,566 Is this true? 652 01:00:29,393 --> 01:00:33,239 Mama has told you that you can't take treats, 653 01:00:33,431 --> 01:00:34,603 from the kitchen. 654 01:00:34,799 --> 01:00:37,780 Now papa's gonna have to chastise you. 655 01:00:37,969 --> 01:00:40,506 Get the rod, Tom. 656 01:00:40,738 --> 01:00:42,183 With pleasure. 657 01:00:42,406 --> 01:00:45,615 Mama is gonna go downstairs and finish making dinner, 658 01:00:45,810 --> 01:00:49,417 and she'll not hear a peep out of this room. 659 01:00:49,614 --> 01:00:53,653 We can't have wailing while I'm trying to prepare a decent meal, 660 01:00:53,851 --> 01:00:56,764 which you'll partake none. 661 01:01:00,191 --> 01:01:02,501 Make sure her lesson leaves reminders. 662 01:01:14,272 --> 01:01:16,283 International pop star, Milow the girl, 663 01:01:16,307 --> 01:01:17,786 her assistant, and two bandmates, 664 01:01:17,975 --> 01:01:19,045 have gone missing. 665 01:01:19,277 --> 01:01:22,190 The group, last seen in this local music venue, 666 01:01:22,380 --> 01:01:25,122 have baffled authorities with their sudden disappearance. 667 01:01:25,316 --> 01:01:27,990 Earlier today the chief of police had this to say. 668 01:01:28,186 --> 01:01:30,223 At this time, the disappearance 669 01:01:30,454 --> 01:01:34,834 of Milow the girl is under investigation. 670 01:01:35,026 --> 01:01:39,059 Our department will do everything it can to find her. 671 01:01:39,083 --> 01:01:40,500 What the hell? 672 01:01:40,665 --> 01:01:44,374 I have no further information for you at this time. 673 01:01:44,569 --> 01:01:47,072 More to come as the story develops. 674 01:01:47,305 --> 01:01:49,911 Turn it off. 675 01:01:50,141 --> 01:01:52,678 Thought she looked familiar. 676 01:01:52,877 --> 01:01:54,322 You knew? 677 01:01:54,512 --> 01:01:57,891 No, I just thought she looked familiar. 678 01:01:59,650 --> 01:02:03,826 I didn't know. I didn't know she was famous. 679 01:02:04,021 --> 01:02:05,864 Where are they? 680 01:02:08,593 --> 01:02:10,869 Where are they? 681 01:02:11,062 --> 01:02:12,939 One of them's dead. 682 01:02:16,267 --> 01:02:17,267 We had to. 683 01:02:17,435 --> 01:02:20,245 The famous one is fine. 684 01:02:24,542 --> 01:02:26,544 Is that fine? 685 01:02:28,913 --> 01:02:30,358 Is that fine? 686 01:02:30,548 --> 01:02:32,255 Oh, everything's just fine. 687 01:02:34,051 --> 01:02:38,022 I ain't got a fuckin' care in the world. 688 01:02:38,222 --> 01:02:41,203 Police trace that bitch back to our house, 689 01:02:41,392 --> 01:02:44,100 and you say everything's fine. 690 01:03:06,484 --> 01:03:11,092 The best part of you dripped down your mama's leg-. 691 01:03:11,289 --> 01:03:12,427 If they shut us down, 692 01:03:12,623 --> 01:03:16,070 how are we gonna pay off your debt? 693 01:03:16,260 --> 01:03:19,798 I knew you all were useless the minute we started this charade. 694 01:03:21,098 --> 01:03:24,910 Now we stand to lose $200 thousand worth 695 01:03:25,102 --> 01:03:26,843 of breeding stock, 696 01:03:27,071 --> 01:03:30,848 not to mention end up at the mercy of your dealer friend. 697 01:03:31,075 --> 01:03:34,613 So, how are we gonna fix this? 698 01:03:34,812 --> 01:03:36,291 How? 699 01:03:41,285 --> 01:03:43,322 Last I heard, 700 01:03:43,521 --> 01:03:47,992 they hung good ol' Gary up like one of their cattle. 701 01:03:48,192 --> 01:03:52,971 Sliced him from top to bottom. 702 01:03:53,164 --> 01:03:57,044 Drained his blood and watched while it happened. 703 01:03:57,268 --> 01:04:00,875 Let me tell you something, 704 01:04:01,105 --> 01:04:03,346 that ain't gonna be me. 705 01:04:06,344 --> 01:04:09,723 We are gonna pay off that debt, 706 01:04:09,947 --> 01:04:12,985 and we're gonna use these dogs to do it. 707 01:04:13,851 --> 01:04:15,159 Get off! 708 01:04:24,295 --> 01:04:26,172 Lester's gone. 709 01:04:27,565 --> 01:04:30,136 They took him from me. 710 01:04:30,334 --> 01:04:33,713 Doesn't look good for us two. 711 01:04:33,904 --> 01:04:40,344 But I guess you already know that, huh? 712 01:04:40,544 --> 01:04:46,187 How could I of all people not have known about this? 713 01:04:46,384 --> 01:04:48,694 I feel like such an idiot. 714 01:04:50,654 --> 01:04:53,498 This is all my fault. 715 01:04:53,691 --> 01:04:57,833 None of us would have been here if it wasn't for me. 716 01:05:02,166 --> 01:05:03,736 Hey. 717 01:05:09,673 --> 01:05:12,950 Any ideas of how we can get outta here? 718 01:05:14,512 --> 01:05:15,512 What is it? 719 01:05:15,613 --> 01:05:17,115 What are you looking at? 720 01:05:22,052 --> 01:05:23,690 Up here? 721 01:05:23,888 --> 01:05:26,266 What is it? 722 01:05:26,457 --> 01:05:27,800 I can't fit through here. 723 01:05:39,904 --> 01:05:41,611 You're pretty smart. 724 01:06:13,437 --> 01:06:14,677 So, is she okay? 725 01:06:14,905 --> 01:06:16,816 Yeah, she's... 726 01:06:17,007 --> 01:06:20,614 She just feels bad that she didn't get there on time 727 01:06:20,811 --> 01:06:21,983 and now he's gone. 728 01:06:22,179 --> 01:06:23,790 I mean, there's nothing she could have done. 729 01:06:23,814 --> 01:06:26,351 She could have canceled the show. 730 01:06:26,584 --> 01:06:30,293 Hey, I mean, he knew she was there in spirit. 731 01:06:30,488 --> 01:06:32,661 Protect your asses. 732 01:06:32,857 --> 01:06:33,857 Oh! Shut the fuck... 733 01:06:34,024 --> 01:06:36,197 Where are we, number one? 734 01:06:36,427 --> 01:06:39,431 What? Your nose is shaped like a dick. 735 01:06:39,630 --> 01:06:41,132 It's that damn Cologne you're wearing 736 01:06:41,332 --> 01:06:42,843 that's attracting the bugs. I don't know what we're doing. 737 01:06:42,867 --> 01:06:44,907 This Cologne attracts anything I need it to attract. 738 01:06:45,102 --> 01:06:46,313 You're wearing fucking perfume. 739 01:06:46,337 --> 01:06:47,543 You got a cigarette? 740 01:06:47,771 --> 01:06:49,944 Come on, give me one. Give me one! 741 01:06:50,140 --> 01:06:51,813 Riley, the rainbow room's that way, 742 01:06:52,009 --> 01:06:53,153 where the fuck you taking us? 743 01:06:53,177 --> 01:06:56,158 No, they went this way. I can barely... 744 01:06:56,347 --> 01:06:57,485 Huh? 745 01:06:57,681 --> 01:06:59,683 We gotta find... we gotta find Zoey and Trinity. 746 01:07:01,051 --> 01:07:04,362 Come on, she was so... 747 01:07:04,555 --> 01:07:07,695 Excited to get back to the grass roots of everything. 748 01:07:07,892 --> 01:07:10,065 I mean, she's not wrong. 749 01:07:10,294 --> 01:07:12,137 You know this lifestyle, you know. 750 01:07:12,329 --> 01:07:17,745 You miss out on events and moments in life and you never get them back. 751 01:07:17,968 --> 01:07:20,881 Well, now that we're scaling the tour back and everything, 752 01:07:21,071 --> 01:07:22,649 we'll be able to have those moments again. 753 01:07:22,673 --> 01:07:25,176 Live normal lives. 754 01:07:25,376 --> 01:07:29,222 Be normal people, right? 755 01:07:34,051 --> 01:07:35,496 You're gonna hate it! 756 01:07:37,821 --> 01:07:40,062 I seriously heard some shit, much later. 757 01:07:40,257 --> 01:07:41,497 There were. Him wrestling? 758 01:07:41,692 --> 01:07:43,763 No, no, many men? Ah, there's no chance in hell. 759 01:07:43,994 --> 01:07:46,167 There's not... 760 01:07:46,363 --> 01:07:48,001 There's not a chance in hell I'm going. 761 01:07:48,198 --> 01:07:50,178 Losers. They totally love this. 762 01:07:50,367 --> 01:07:51,675 Why is he wearing sunglasses? 763 01:07:51,869 --> 01:07:54,543 It's not even bright outside. I have no idea. 764 01:07:54,738 --> 01:07:56,547 He thinks he's like a cool cat. 765 01:07:56,740 --> 01:07:58,014 Oh, look who's here. 766 01:07:58,208 --> 01:08:00,449 We've been looking for you two. 767 01:08:00,678 --> 01:08:01,850 We have sound check. 768 01:08:02,046 --> 01:08:04,253 Ah, no, no sound check today. 769 01:08:04,448 --> 01:08:06,394 No sound check, why? 770 01:08:06,584 --> 01:08:09,963 Because I said so, you whiny bitches. 771 01:08:11,388 --> 01:08:14,460 Oh, I can't. No! 772 01:08:18,028 --> 01:08:20,148 I literally hate you. Okay, that was pretty close. 773 01:08:20,264 --> 01:08:21,436 I literally hate you. 774 01:08:22,733 --> 01:08:23,973 I hate you. 775 01:08:26,236 --> 01:08:27,236 Nature. 776 01:08:27,404 --> 01:08:28,610 Look at that. That's like- 777 01:08:28,806 --> 01:08:30,149 a bird? I think it's a crane. 778 01:08:38,148 --> 01:08:41,891 Hey, you okay? Yes, I'm cool. 779 01:08:42,086 --> 01:08:45,431 You know she would have canceled the show if she wasn't up for it. 780 01:08:45,623 --> 01:08:49,435 I know. All right. Don't worry about it too much. 781 01:08:49,627 --> 01:08:50,799 I'm cool. Let's go. 782 01:08:50,995 --> 01:08:51,995 Let's do this. 783 01:08:52,096 --> 01:08:53,905 Hey, you coming? 784 01:08:54,098 --> 01:08:55,975 Yes. Let's go. 785 01:08:58,268 --> 01:09:00,509 A little more cultured. 786 01:10:32,730 --> 01:10:34,437 You okay? 787 01:10:34,665 --> 01:10:35,769 I'm sorry. 788 01:10:50,080 --> 01:10:51,218 Riley! 789 01:10:52,249 --> 01:10:53,751 Riley! 790 01:10:59,256 --> 01:11:01,634 Riley! Riley, can you hear me? 791 01:11:11,101 --> 01:11:14,105 Riley! Riley, can you hear me? 792 01:11:14,304 --> 01:11:16,875 Riley! Riley, are you in here? 793 01:11:17,074 --> 01:11:19,054 Milow? Milow! 794 01:11:19,243 --> 01:11:21,621 Where? Over here! 795 01:11:21,812 --> 01:11:23,189 It's you! I thought they killed you. 796 01:11:23,213 --> 01:11:24,954 Are you okay? 797 01:11:25,149 --> 01:11:27,060 Get me the fuck outta here! 798 01:11:27,918 --> 01:11:29,898 Get me the fuck outta here! 799 01:11:30,087 --> 01:11:32,397 Where's Riley and Gia? 800 01:11:32,589 --> 01:11:33,829 They're dead. 801 01:11:34,057 --> 01:11:35,068 What? 802 01:11:35,092 --> 01:11:38,801 Those fucking bastards killed them. 803 01:11:38,996 --> 01:11:40,805 Come on, let's get the fuck outta here! 804 01:11:40,998 --> 01:11:43,274 Aah! Get me the fuck outta here! 805 01:11:46,069 --> 01:11:48,069 The keys, the keys to the cage, they're over there. 806 01:11:49,573 --> 01:11:51,613 Which one is it? I don't know. 807 01:11:51,775 --> 01:11:53,253 You don't know or you can't remember? 808 01:11:53,277 --> 01:11:54,277 I don't know. Trinity! 809 01:11:54,411 --> 01:11:55,651 Which one is it? 810 01:11:55,846 --> 01:11:57,154 Gold? Silver? 811 01:11:57,347 --> 01:11:58,155 Everything's silver! 812 01:11:58,348 --> 01:12:00,089 Oh, my god. 813 01:12:00,284 --> 01:12:01,820 Get me the fuck outta here! 814 01:12:05,923 --> 01:12:07,493 Oh, come on! 815 01:12:09,593 --> 01:12:11,470 Trinity! Which one is it? 816 01:12:11,662 --> 01:12:13,835 This one, I think. 817 01:12:14,031 --> 01:12:15,476 That's it! 818 01:12:18,302 --> 01:12:19,679 My leg! My leg! My leg! 819 01:12:28,779 --> 01:12:30,520 What the fuck? 820 01:12:33,951 --> 01:12:36,795 The bitches are loose. I'll bring the gun. 821 01:12:39,523 --> 01:12:40,797 Fuck! 822 01:12:46,663 --> 01:12:48,165 Milow! 823 01:12:48,365 --> 01:12:50,072 Lester's gotta be here somewhere. 824 01:12:50,300 --> 01:12:51,344 Just got to! 825 01:12:51,368 --> 01:12:52,369 Milow, we have to go. 826 01:12:52,569 --> 01:12:55,140 Not until I find Lester. 827 01:12:55,339 --> 01:12:56,579 Come on! 828 01:13:03,814 --> 01:13:05,384 Where are they? 829 01:13:05,582 --> 01:13:07,858 Do you see them? I don't see a damn thing. 830 01:13:08,051 --> 01:13:09,428 Slow down. 831 01:13:14,992 --> 01:13:18,064 Come out, come out, wherever you are. 832 01:13:18,262 --> 01:13:20,708 We're gonna have some fun. 833 01:13:20,898 --> 01:13:22,536 We'll have a threesome. 834 01:13:22,733 --> 01:13:25,907 Yeah, that's it. Come to papa. 835 01:13:29,206 --> 01:13:31,846 Where the fuck are they? 836 01:13:32,042 --> 01:13:33,282 I know they're here somewhere. 837 01:13:33,510 --> 01:13:34,887 Come on. 838 01:13:39,249 --> 01:13:40,455 There they are! 839 01:13:40,684 --> 01:13:41,958 Get 'em! 840 01:14:33,003 --> 01:14:34,141 Trinity! 841 01:14:40,644 --> 01:14:42,487 I'm coming for you, bitch. 842 01:15:20,384 --> 01:15:21,384 Fucking bitch. 843 01:15:51,014 --> 01:15:53,016 Where are you? 844 01:15:56,853 --> 01:15:59,163 Where the fuck are they? Come on. 845 01:17:30,280 --> 01:17:31,657 Here I come. 846 01:19:06,743 --> 01:19:08,950 Where are you? 847 01:19:09,179 --> 01:19:11,750 Hey, asshole! 848 01:19:11,948 --> 01:19:13,052 Come here! 849 01:19:13,250 --> 01:19:15,355 Come and get me! 850 01:19:17,087 --> 01:19:19,761 Come on! Come get it! 851 01:19:19,956 --> 01:19:21,936 Come on, I wanna play. 852 01:19:27,864 --> 01:19:29,434 Where are you? Come and play. 853 01:19:29,633 --> 01:19:30,907 Hey! 854 01:19:31,101 --> 01:19:32,101 Fuck face! 855 01:19:37,807 --> 01:19:39,650 Come on! 856 01:19:39,876 --> 01:19:41,822 Come on! Come on! 857 01:19:56,926 --> 01:19:58,963 Fuck you! 858 01:20:15,078 --> 01:20:18,855 Welcome to the dark, bitch. 859 01:20:35,765 --> 01:20:38,177 Lester! Lester! 860 01:20:38,368 --> 01:20:39,176 Lester! 861 01:20:39,369 --> 01:20:40,871 Lester! Lester! 862 01:20:41,104 --> 01:20:42,148 Gotcha! 863 01:20:42,172 --> 01:20:44,015 He wasn't gonna make it anyway. 864 01:20:44,207 --> 01:20:47,381 Oh, well. Nothin' you can do now. 865 01:20:47,610 --> 01:20:48,384 Lights out. 866 01:20:58,555 --> 01:20:59,795 Give me back my dog! 867 01:21:00,390 --> 01:21:01,698 Give him back! 868 01:21:03,727 --> 01:21:06,640 Milow, stop! Milow, look at me! 869 01:21:06,830 --> 01:21:08,673 Hey! Milow! Look at me! 870 01:21:08,865 --> 01:21:11,072 Please look at here. Look at me! 871 01:21:11,301 --> 01:21:13,338 No, this is not you. 872 01:21:13,536 --> 01:21:15,982 Hey! 873 01:21:16,172 --> 01:21:17,810 Look at me, look at me! 874 01:21:18,007 --> 01:21:20,817 Look at me. Look at me! 875 01:21:21,010 --> 01:21:22,648 It's not worth it. It's not worth it. 876 01:21:22,846 --> 01:21:25,520 It's okay, it's okay. 877 01:21:30,587 --> 01:21:32,396 Give it to me. 878 01:21:38,695 --> 01:21:42,700 Even with the upper hand, the only thing you bitches are good for is breeding. 879 01:21:45,835 --> 01:21:47,246 Best thing for you. 880 01:21:51,875 --> 01:21:53,252 Trinity! Trinity! 881 01:22:02,919 --> 01:22:05,058 Fuck you! 882 01:22:34,617 --> 01:22:37,120 We've been at this for what feels like days. 883 01:22:37,320 --> 01:22:38,320 There's nothing. 884 01:22:38,455 --> 01:22:40,628 We must be missing something. 885 01:22:42,992 --> 01:22:45,973 At this point we should just give the footage to the police. 886 01:22:47,730 --> 01:22:49,505 Too late. 887 01:22:49,732 --> 01:22:50,732 Shit. 888 01:22:50,900 --> 01:22:53,005 Oh, my god. It's all over the Internet. 889 01:22:53,236 --> 01:22:55,580 You've got to be fucking kidding me. 890 01:22:55,772 --> 01:22:57,979 This jeopardizes everything! 891 01:22:58,174 --> 01:22:59,448 Fuck! 892 01:22:59,642 --> 01:23:00,347 Shit! 893 01:23:00,577 --> 01:23:04,354 ♪ I'm goin' back to the bar ♪ 894 01:23:04,581 --> 01:23:06,993 ♪ back out in the wind ♪ 895 01:23:10,787 --> 01:23:12,824 ♪ ...ways I used to be ♪ 896 01:23:16,493 --> 01:23:19,770 ♪ back out on the rails on a... ♪ 897 01:23:23,800 --> 01:23:24,835 ♪ I'm back... ♪ 898 01:23:27,804 --> 01:23:31,775 ♪ Cause my baby won't come back ♪ 899 01:23:36,446 --> 01:23:38,687 ♪ a hundred more miles ♪ 900 01:23:58,535 --> 01:24:00,679 Leave us the fuck alone! We're not gonna hurt you. 901 01:24:00,703 --> 01:24:02,046 I'm not fucking kidding. 902 01:24:02,238 --> 01:24:05,242 Stay away! I'm not fucking around. 903 01:24:05,475 --> 01:24:07,386 We're here to help. We're just local folks. 904 01:24:07,577 --> 01:24:08,715 Stay away! 905 01:24:08,912 --> 01:24:10,892 Okay, we don't know what happened, 906 01:24:11,080 --> 01:24:13,026 but we're gonna get you some help, okay? 907 01:24:13,216 --> 01:24:14,524 I'm Miranda. This here is Tucker. 908 01:24:14,717 --> 01:24:18,893 I live at 365 Tasker road, Middletown, Missouri. 909 01:24:19,088 --> 01:24:20,931 All right? Here. 910 01:24:22,025 --> 01:24:23,561 Now as a gesture of good faith, 911 01:24:23,760 --> 01:24:26,036 I'm gonna lower my gun, so we can get you girls 912 01:24:26,229 --> 01:24:27,401 the help you need. 913 01:24:27,597 --> 01:24:28,735 We're not gonna hurt you. 914 01:24:28,932 --> 01:24:30,673 We're here to help. 915 01:24:30,867 --> 01:24:32,811 Okay? Are you okay with us doing that? 916 01:24:32,835 --> 01:24:34,508 Tell us what happened. 917 01:24:42,445 --> 01:24:44,049 We went to this... 918 01:24:46,950 --> 01:24:49,226 We went to a rescue house and there was this guy 919 01:24:49,419 --> 01:24:51,365 with a scar and he... 920 01:24:53,456 --> 01:24:55,026 A guy with one eye and... 921 01:24:55,224 --> 01:24:59,639 There were dogs in there... 922 01:25:02,932 --> 01:25:04,878 There were dogs everywhere. 923 01:25:16,279 --> 01:25:18,725 Okay, we're gonna get y'all somewhere safe. 924 01:25:18,915 --> 01:25:20,053 All right? 925 01:25:24,253 --> 01:25:26,062 We've got to get y'all somewhere safe. 926 01:26:19,942 --> 01:26:22,149 Hello, Tucker. 927 01:26:22,345 --> 01:26:24,052 You out huntin'? Is Patti home? 928 01:26:24,280 --> 01:26:27,727 Who's bangin' on my door at this time of day? 929 01:26:27,950 --> 01:26:29,793 Hello there, Tucker. 930 01:26:29,986 --> 01:26:31,693 What can we do for you? 931 01:26:31,888 --> 01:26:35,233 See them girls over there in the truck with Miranda? 932 01:26:35,458 --> 01:26:36,869 I don't know 'em. 933 01:26:37,060 --> 01:26:39,370 Who are they? Yeah, I believe you do. 934 01:26:39,562 --> 01:26:40,870 I swear we don't. 935 01:26:41,064 --> 01:26:44,739 Tom, don't say another word. 936 01:26:44,967 --> 01:26:45,967 Yup, I agree. 937 01:26:46,135 --> 01:26:47,876 Huntin' time's over, Tom. Get over there! 938 01:26:48,071 --> 01:26:49,482 Don't say a word, Tom! 939 01:26:49,672 --> 01:26:51,083 Don't say a word! 940 01:26:51,307 --> 01:26:52,317 Get down, Tom. 941 01:26:52,341 --> 01:26:53,877 Patti! 942 01:26:56,879 --> 01:26:58,654 Don't make another move, 943 01:26:58,848 --> 01:27:01,351 you crazy stupid bitch. 944 01:27:12,228 --> 01:27:14,003 Rachel, where is she? They were called. 945 01:27:14,197 --> 01:27:16,837 Give them a minute. 946 01:27:17,033 --> 01:27:18,205 Milow, where are you? 947 01:27:18,401 --> 01:27:19,937 I'm so nervous. 948 01:27:20,169 --> 01:27:21,409 Where is she? 949 01:27:23,039 --> 01:27:24,245 Where's Milow? 950 01:27:24,440 --> 01:27:26,181 I don't know. We'll find her. 951 01:27:28,845 --> 01:27:30,552 I'm too nervous. I need to drink. 952 01:27:30,747 --> 01:27:32,249 Yeah, me, too. 953 01:27:32,448 --> 01:27:34,587 Yeah, this'll calm me down. 954 01:27:34,784 --> 01:27:36,957 There, that's fine. 955 01:27:37,186 --> 01:27:37,960 The phones still not ringing. 956 01:27:38,187 --> 01:27:39,632 It will ring. 957 01:27:41,224 --> 01:27:44,762 This is why I always need to be with them 958 01:27:44,961 --> 01:27:46,634 when they go on the road. 959 01:27:46,863 --> 01:27:48,467 Really? Yes, really. 960 01:27:48,698 --> 01:27:49,904 We'll find them. 961 01:27:50,099 --> 01:27:51,343 There are literally thousands of people 962 01:27:51,367 --> 01:27:52,141 looking for them right now. 963 01:27:56,105 --> 01:27:58,585 Hello? 964 01:28:00,643 --> 01:28:02,554 Fantastic. 965 01:28:02,745 --> 01:28:04,156 The others? 966 01:28:06,716 --> 01:28:08,491 Ed? 967 01:28:08,718 --> 01:28:09,924 What is it? 968 01:28:10,119 --> 01:28:12,292 Ed, god damn it! Tell me what happened. 969 01:28:15,725 --> 01:28:17,329 They're gone. 970 01:28:20,763 --> 01:28:22,606 Damn it! 971 01:28:45,855 --> 01:28:48,961 I stop, it's hurting 972 01:28:49,158 --> 01:28:50,831 ♪ again ♪ 973 01:28:53,996 --> 01:28:58,138 I- and I won't feel anymore hello? What? 974 01:28:58,334 --> 01:29:01,645 I don't understand. 975 01:29:01,838 --> 01:29:03,916 The people who took... I need to talk to them. 976 01:29:03,940 --> 01:29:07,046 It's Riley, it's Riley and Gia. 977 01:29:07,276 --> 01:29:08,276 They're gone. 978 01:29:09,979 --> 01:29:13,552 ♪ No one fears the pain ♪ 979 01:29:13,783 --> 01:29:15,626 get the fuck outta here! 980 01:29:15,818 --> 01:29:17,161 Fuck! 981 01:29:17,353 --> 01:29:20,493 Son of a bitch! Motherfucker! 982 01:29:20,690 --> 01:29:23,034 The fucking son of a bitch! 983 01:29:23,226 --> 01:29:24,330 Fuck! 984 01:29:26,362 --> 01:29:32,074 ♪ See my soul like nothing's gone ♪ 985 01:29:32,301 --> 01:29:35,145 ♪ we are waiting ♪ 986 01:29:40,476 --> 01:29:43,548 ♪ We are waiting ♪ 987 01:29:50,987 --> 01:29:54,491 ♪ You know my name ♪ 988 01:29:58,594 --> 01:30:00,403 ♪ take a stand ♪ 989 01:30:00,596 --> 01:30:04,169 ♪ just to move for ♪ 990 01:30:06,669 --> 01:30:10,583 ♪ gets us by yet again ♪ 991 01:30:14,610 --> 01:30:20,959 ♪ it cuts deeper, feel no shame ♪ 992 01:30:22,718 --> 01:30:26,598 ♪ see my soul, shelter me ♪ 993 01:30:26,789 --> 01:30:30,703 ♪ stop the rain ♪ 994 01:30:30,893 --> 01:30:34,739 ♪ see my soul, take the rage ♪ 995 01:30:34,931 --> 01:30:38,708 ♪ stop the pain ♪ 996 01:30:38,901 --> 01:30:42,815 ♪ see my soul, we are caged ♪ 997 01:30:43,039 --> 01:30:46,748 ♪ we don't know surely ♪ 998 01:30:46,943 --> 01:30:51,449 ♪ see my soul like nothing's wrong ♪ 999 01:30:53,149 --> 01:30:56,323 ♪ we are waiting ♪ 1000 01:30:56,552 --> 01:30:59,396 officer, here's your proof. 1001 01:31:01,290 --> 01:31:02,928 ♪ We are waiting ♪ 1002 01:31:03,125 --> 01:31:05,799 wait here one second, okay? 1003 01:31:05,995 --> 01:31:07,440 Thank you so much for helping me. 1004 01:31:07,630 --> 01:31:10,236 It must have been you who unlocked the cage, right? 1005 01:31:12,802 --> 01:31:14,304 Come with me. 1006 01:31:17,239 --> 01:31:19,685 ♪ We are waiting ♪ 1007 01:31:24,146 --> 01:31:25,257 what do you wanna show me? 1008 01:31:25,281 --> 01:31:27,955 ♪ We are waiting ♪ 1009 01:31:33,322 --> 01:31:36,132 ♪ We are waiting ♪ 1010 01:31:37,460 --> 01:31:38,803 Lester! 1011 01:31:38,995 --> 01:31:41,168 Oh, I can't believe this! 1012 01:31:45,334 --> 01:31:46,938 Thank you. 1013 01:32:00,316 --> 01:32:01,360 Can you sign this? 1014 01:32:01,384 --> 01:32:03,159 Oh, my god. 1015 01:33:43,252 --> 01:33:44,822 Being the artist that you are, 1016 01:33:45,054 --> 01:33:48,092 how can you consider leaving the music industry right now? 1017 01:33:49,892 --> 01:33:52,429 Really just a trap door, isn't it? 1018 01:33:52,628 --> 01:33:56,770 Before you know what happens, you're inside with no way out. 1019 01:33:56,966 --> 01:33:59,310 There are reports that because of the incident, 1020 01:33:59,502 --> 01:34:03,177 you will no longer tour. Is that true? 1021 01:34:03,405 --> 01:34:05,146 Will it matter? Of course it will. 1022 01:34:05,341 --> 01:34:07,651 For your fans. 1023 01:34:07,843 --> 01:34:11,586 You're an iconic figure of pop culture. 1024 01:34:11,780 --> 01:34:16,092 What would you do, if not this? 1025 01:34:16,285 --> 01:34:18,424 What would I do, with not this? 1026 01:34:20,856 --> 01:34:24,133 How do we know until we do it? 1027 01:34:24,326 --> 01:34:25,964 You're quoted as saying, 1028 01:34:26,162 --> 01:34:29,507 "these dogs have no different circumstances than my own." 1029 01:34:29,698 --> 01:34:31,803 What did you mean by that? 1030 01:34:32,001 --> 01:34:35,141 The cute little puppy in the window of the pet store, 1031 01:34:35,337 --> 01:34:36,839 it seems perfect. 1032 01:34:37,039 --> 01:34:39,110 You don't see where it comes from, 1033 01:34:39,308 --> 01:34:42,346 what happens behind the scenes that puts it there. 1034 01:34:42,545 --> 01:34:46,618 Your life looks privileged and charmed to the whole world, 1035 01:34:46,815 --> 01:34:50,160 are you insinuating that your fame and success 1036 01:34:50,352 --> 01:34:52,491 has a sordid side to it'? 1037 01:34:52,688 --> 01:34:54,531 I think you know. Know what? 1038 01:34:54,723 --> 01:34:59,297 Okay, I'm sorry, but we are out... we are out of time. 1039 01:34:59,495 --> 01:35:03,466 So what happens for you and the band? Come. Come on- 1040 01:35:03,666 --> 01:35:05,143 Just answer the last question. 1041 01:35:05,167 --> 01:35:06,339 We don't have the full story. 1042 01:35:06,535 --> 01:35:09,982 Look, Milow, you promised us an exclusive interview. 1043 01:35:10,172 --> 01:35:13,381 What do you mean when you compare yourself to them? 1044 01:35:13,576 --> 01:35:18,650 You haven't told us anything that we didn't already know. 1045 01:35:18,847 --> 01:35:22,226 Then you weren't listening. 1046 01:35:22,418 --> 01:35:25,661 ♪ Milow ♪ 1047 01:35:25,854 --> 01:35:29,427 ♪ secrets ♪ 1048 01:35:29,658 --> 01:35:33,071 ♪ Milow ♪ 1049 01:35:33,262 --> 01:35:36,573 ♪ regrets ♪ 1050 01:35:36,765 --> 01:35:40,178 ♪ Milow ♪ 1051 01:35:40,369 --> 01:35:43,748 ♪ secrets ♪ 1052 01:35:43,939 --> 01:35:47,386 ♪ Milow ♪ 1053 01:35:47,576 --> 01:35:51,114 ♪ regrets ♪ 1054 01:35:51,347 --> 01:35:54,385 ♪ Milow ♪ 1055 01:35:54,583 --> 01:35:58,258 ♪ secrets ♪ 1056 01:35:58,454 --> 01:36:05,064 ♪ have no regrets ♪ 1057 01:36:06,195 --> 01:36:09,233 ♪ Milow ♪ 1058 01:36:09,431 --> 01:36:13,243 ♪ secrets ♪ 1059 01:36:13,435 --> 01:36:18,714 ♪ have no regrets ♪ 1060 01:36:18,907 --> 01:36:24,448 ♪ she keeps a secret in a box ♪ 1061 01:36:24,647 --> 01:36:28,117 ♪ afraid someone will catch a glimpse ♪ 1062 01:36:28,317 --> 01:36:33,562 ♪ and see what she's been putting in ♪ 1063 01:36:33,756 --> 01:36:39,331 ♪ it's nothing that she'd like to tell ♪ 1064 01:36:39,561 --> 01:36:42,770 ♪ it's burning up inside her mind ♪ 1065 01:36:42,965 --> 01:36:48,938 ♪ it's like her private living hell ♪ 1066 01:36:49,138 --> 01:36:53,280 ♪ read my mind ♪ 1067 01:36:56,745 --> 01:37:00,659 ♪ read my mind ♪ 1068 01:37:05,821 --> 01:37:13,103 ♪ And when you went against the flow ♪ 1069 01:37:13,295 --> 01:37:20,179 ♪ the fear she finds inside the closet never shows ♪ 1070 01:37:20,369 --> 01:37:28,151 ♪ she'll always keep to herself ♪ 1071 01:37:28,344 --> 01:37:33,350 ♪ will there become a time she trusts somebody else ♪ 1072 01:37:33,549 --> 01:37:37,463 ♪ read my mind ♪ 1073 01:37:41,056 --> 01:37:45,004 ♪ read my mind ♪ 1074 01:37:48,697 --> 01:37:52,668 ♪ read my mind ♪ 1075 01:37:57,506 --> 01:38:01,477 ♪ read my mind ♪ 1076 01:38:08,884 --> 01:38:10,886 Their... 1077 01:38:11,086 --> 01:38:13,692 There you are. Their realty... 1078 01:38:13,889 --> 01:38:15,835 Does not exist. 1079 01:38:16,024 --> 01:38:19,267 It does not exist. It does not exist. 1080 01:38:19,495 --> 01:38:20,838 It does not exist. 1081 01:38:21,029 --> 01:38:24,704 We create our own... 1082 01:38:24,900 --> 01:38:25,901 Our own... 1083 01:38:26,101 --> 01:38:28,206 Happiness. Happiness. 1084 01:38:28,404 --> 01:38:31,214 Yes, we create it. 1085 01:38:31,407 --> 01:38:33,167 Stop running. Stop running. 1086 01:38:33,275 --> 01:38:34,754 Don't hide. 1087 01:38:38,547 --> 01:38:40,185 ♪ Tear you down ♪ 1088 01:38:40,382 --> 01:38:44,194 ♪ don't let those moments define you ♪ 1089 01:38:44,386 --> 01:38:45,387 ♪ tear you down ♪ 1090 01:38:45,587 --> 01:38:49,729 ♪ life interrupts, friends say goodbye ♪ 1091 01:38:49,925 --> 01:38:55,034 ♪ settle down - you think there's nothing you can do ♪ 1092 01:38:55,230 --> 01:39:03,230 ♪ settle down - you win or lose you laugh or cry ♪ 1093 01:39:06,108 --> 01:39:11,421 ♪ ooh ♪ 1094 01:39:11,613 --> 01:39:17,154 ♪ settle down - your reality does not exist ♪ 1095 01:39:17,386 --> 01:39:22,631 ♪ settle down - can you bury this and even care ♪ 1096 01:39:22,825 --> 01:39:27,774 ♪ settle down - we create our own happiness ♪ 1097 01:39:27,963 --> 01:39:34,073 ♪ settle down - you decide if you're aware ♪ 1098 01:39:34,269 --> 01:39:39,150 ♪ you've got to rise up and take them down ♪ 1099 01:39:39,341 --> 01:39:44,450 ♪ don't let their words make a sound ♪ 1100 01:39:44,646 --> 01:39:49,959 ♪ so won't you rise up and stand your ground ♪ 1101 01:39:50,152 --> 01:39:55,693 ♪ stand your ground stand your ground ♪ 1102 01:39:55,924 --> 01:39:57,460 ♪ tearing down ♪ 1103 01:39:57,659 --> 01:40:01,163 ♪ stop running no need to hide ♪ 1104 01:40:01,363 --> 01:40:02,865 ♪ tear it down ♪ 1105 01:40:03,098 --> 01:40:06,511 ♪ like a jock you pretend to care ♪ 1106 01:40:06,702 --> 01:40:08,511 ♪ tear it down ♪ 1107 01:40:08,704 --> 01:40:12,015 ♪ what you need, what you decide ♪ 1108 01:40:12,207 --> 01:40:14,153 ♪ tear it down ♪ 1109 01:40:14,343 --> 01:40:17,790 ♪ pain and pleasure you need to share ♪ 1110 01:40:17,980 --> 01:40:23,054 ♪ you've got to rise up and take them down ♪ 1111 01:40:23,285 --> 01:40:28,735 ♪ don't let their words make a sound ♪ 1112 01:40:28,957 --> 01:40:34,407 ♪ so won't you rise up and stand your ground ♪ 1113 01:40:34,630 --> 01:40:36,701 ♪ stand your ground ♪ 1114 01:40:40,035 --> 01:40:45,348 ♪ you've got to rise up and take them down ♪ 1115 01:40:45,541 --> 01:40:47,145 ♪ don't let their ♪ 1116 01:40:47,342 --> 01:40:50,846 ♪ words make a sound ♪ 1117 01:40:51,046 --> 01:40:56,359 ♪ so won't you rise up and stand your ground ♪ 1118 01:40:56,552 --> 01:40:59,158 ♪ stand your ground ♪ 1119 01:41:04,560 --> 01:41:09,600 Stop running. 76940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.