Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,329 --> 00:02:02,956
Hörru, min bil!
2
00:02:04,750 --> 00:02:05,959
Ge mig nycklarna!
3
00:02:07,919 --> 00:02:11,048
Helvete, min jacka.
4
00:02:17,721 --> 00:02:19,264
Fan också...
5
00:02:25,020 --> 00:02:27,022
Det var på tiden.
6
00:02:27,856 --> 00:02:31,318
Toronto visar var skåpet ska stå!
7
00:02:32,986 --> 00:02:34,738
Så ska det låta!
8
00:03:18,240 --> 00:03:19,241
Hejsan.
9
00:03:20,450 --> 00:03:22,577
Hej då!
10
00:03:45,600 --> 00:03:48,395
Tjena, kompis. Klar för leverans.
11
00:03:48,478 --> 00:03:52,733
Goda nyheter, ingen övertid inatt.
Jag hittade en utan GPS och larm.
12
00:03:52,816 --> 00:03:57,028
Behöver nån en mobilsladd,
lite näsdukar och en teddybjörn?
13
00:03:57,112 --> 00:04:02,242
Jag tar sladden.
Ge Steve resten. Han är nydumpad.
14
00:04:13,587 --> 00:04:16,506
Ner på marken!
15
00:04:21,344 --> 00:04:23,764
Kom hit!
16
00:04:23,847 --> 00:04:25,849
Hitåt!
17
00:04:28,143 --> 00:04:30,145
Stanna!
18
00:04:32,564 --> 00:04:34,649
Dav...
19
00:04:37,986 --> 00:04:41,031
- Vad gör du här?!
- Jag är under täckmantel!
20
00:04:49,414 --> 00:04:52,584
- Semestrar i Kina!
- Va?
21
00:04:53,418 --> 00:04:56,296
- Jag är på federala polisen nu.
- Jag vet!
22
00:04:59,841 --> 00:05:03,428
- Se upp!
- Vad gör ni på mitt område?
23
00:05:03,512 --> 00:05:08,517
Tekniskt sett
är hela landet mitt område nu.
24
00:05:19,528 --> 00:05:22,239
Jag har jobbat med dem i över ett år.
Avslöja mig inte.
25
00:05:22,322 --> 00:05:24,658
Verkstan är stängd.
Vi har det vi behöver.
26
00:05:24,741 --> 00:05:29,913
Nej, det har ni inte. Bossen är inte här.
Det är ingen av nyckelpersonerna.
27
00:05:29,996 --> 00:05:33,458
Va?! Okej, då...
28
00:05:37,963 --> 00:05:40,757
- Vad håller du på med?
- Plockar in dig med resten.
29
00:05:45,262 --> 00:05:49,182
Det kommer inte att funka.
De litar inte på nån.
30
00:05:49,266 --> 00:05:52,894
- Har du en bättre idé?
- Jag tror det.
31
00:05:53,478 --> 00:05:57,440
Lägg vapnen på marken,
annars dör han!
32
00:05:57,524 --> 00:06:02,571
- Lägg ner vapnen. Gör som han säger.
- Vapnen på marken!
33
00:06:02,654 --> 00:06:09,202
Du där, ställ dig där!
Jag vill inte ha nån bakom mig!
34
00:06:09,286 --> 00:06:12,998
- Lägg ner vapnen.
- Släpp den, för helvete!
35
00:06:13,081 --> 00:06:17,210
- Han är en av oss.
- Bort från bilen! Ingen bakom, sa jag!
36
00:06:17,294 --> 00:06:21,464
- Lägg ner vapnen.
- Visa händerna!
37
00:06:22,966 --> 00:06:23,967
Du kör!
38
00:06:34,477 --> 00:06:40,650
- Fan i helvetes jävla tabarnak!
- Din franska är inte särskilt rostig.
39
00:06:40,734 --> 00:06:44,988
- Varför var bossarna inte där?
- Vem tipsade er?
40
00:06:45,071 --> 00:06:49,117
En informatör som försökte
kränga en bil till en av mina agenter.
41
00:06:49,200 --> 00:06:53,038
Han blåste er.
DiPietro och Dubois kommer aldrig dit.
42
00:06:53,121 --> 00:06:59,252
Allt som görs där är deaktivering av GPS
och larm innan de skickas till garaget.
43
00:06:59,336 --> 00:07:02,672
Du behöver inte återvända.
Vi behöver bara hitta DiPietro.
44
00:07:02,756 --> 00:07:07,761
- Med det vi två har nu är han körd.
- Nej, det är nåt större på gång.
45
00:07:07,844 --> 00:07:13,433
Jag har varit på dem i ett år. Vill vi
sätta dit dem rejält måste jag tillbaka.
46
00:07:13,516 --> 00:07:17,312
- Okej, men om nåt känns skumt...
- Vad du än gör, klia inte.
47
00:07:17,395 --> 00:07:23,193
Då avblåser jag. Om du bryter mot
en enda av mina order...
48
00:07:23,276 --> 00:07:25,612
"Dina order"?
49
00:07:26,988 --> 00:07:30,200
Nej, nej, nej...
50
00:07:30,283 --> 00:07:33,411
Jag jobbar inte åt dig.
Jag jobbar med dig.
51
00:07:33,495 --> 00:07:38,500
Lokalpolis - federal polis.
Min utredning övertrumfar din.
52
00:07:38,583 --> 00:07:42,045
Gillar du det inte kan du dra.
Jag kan hitta DiPietro själv.
53
00:07:42,128 --> 00:07:48,134
Sen kan du krypa tillbaka till din chef
och förklara slöseriet med skattepengar.
54
00:07:52,931 --> 00:07:56,851
- Du har förändrats, kompis.
- Tack.
55
00:07:56,935 --> 00:08:00,981
Nu pyser vi. Jag har en spårare på mig,
så mina killar är snart här.
56
00:08:01,064 --> 00:08:03,942
Hur får vi in dig igen?
57
00:08:29,634 --> 00:08:33,805
- Inte vad du hade tänkt dig?
- Nix.
58
00:08:36,808 --> 00:08:39,227
Det funkar ändå.
59
00:08:39,310 --> 00:08:44,149
Vi säger att du avväpnade mig, vi slogs-
60
00:08:44,232 --> 00:08:47,235
- du tappade kontrollen över bilen
och jag kom undan.
61
00:08:47,318 --> 00:08:52,657
Men det måste se äkta ut, som att
airbagen öppnades i fejset på dig.
62
00:08:52,741 --> 00:08:55,118
Okej, och hur tänkte du dig att...
63
00:08:55,201 --> 00:08:57,662
Helvete!
64
00:08:57,746 --> 00:08:59,956
Allt väl?
65
00:09:00,040 --> 00:09:03,793
Ledsen, kompis. Får jag se?
66
00:09:05,503 --> 00:09:09,549
Perfekt! Det funkar.
67
00:09:09,632 --> 00:09:14,929
- Du har inte förändrats ett dugg.
- Tack.
68
00:09:15,013 --> 00:09:18,558
Okej, min tur. Kom igen.
69
00:09:20,060 --> 00:09:24,064
Slå mig. Kom igen, var inte rädd.
70
00:09:24,147 --> 00:09:27,067
- Kom igen.
- Vänd dig om.
71
00:09:30,445 --> 00:09:35,408
- Det här kan svida lite.
- Kom igen, jag har varit med förr.
72
00:09:40,538 --> 00:09:43,291
Vad har du gjort?!
73
00:09:45,627 --> 00:09:50,090
Min jacka! Din jäkla dåre!
74
00:09:53,134 --> 00:09:57,555
- Du har verkligen förändrats.
- Du bad om äkta, Dave.
75
00:09:57,639 --> 00:10:03,436
- Inte så äkta!
- Du överlever. Det är bara ett köttsår.
76
00:10:03,520 --> 00:10:07,023
Kan du fly nu?
77
00:10:07,107 --> 00:10:12,195
- Kan du springa?
- Ja, men jag gillar nog inte ditt nya jag.
78
00:10:12,278 --> 00:10:16,366
Stick nu. Ring mig på mobilen
när du är i säkerhet.
79
00:11:21,514 --> 00:11:24,267
Stå still!
80
00:11:25,685 --> 00:11:30,356
Älskling, lägg bort den. Jag vill inte
bli skjuten två gånger samma kväll.
81
00:11:30,440 --> 00:11:33,026
Vad gör du här?!
82
00:11:38,615 --> 00:11:41,117
Hallå där!
83
00:11:41,200 --> 00:11:44,245
Hoppsan! Ursäkta, mrs Bouchard.
84
00:11:44,329 --> 00:11:46,748
- Pappa!
- Hej där.
85
00:11:57,592 --> 00:12:01,512
- Jag kör dig till sjukhuset.
- Ge mig första hjälpen-lådan.
86
00:12:01,596 --> 00:12:05,642
Nej, de måste tro
att jag gömde mig utomhus inatt.
87
00:12:05,725 --> 00:12:08,937
Vill du hjälpa till?
Ge mig tre kaffe och en bunt servetter.
88
00:12:09,020 --> 00:12:11,856
- Du där... Louis-Philippe.
- Louis-Martin.
89
00:12:11,940 --> 00:12:16,361
Mr Bouchard menade inget illa.
Han är skadad och pressad.
90
00:12:16,444 --> 00:12:20,573
Ge mig din munkjacka och fixa lite
speed. Du har en halvtimme på dig.
91
00:12:20,657 --> 00:12:26,663
Vänta nu. Jag vet inte vem ni tror att
jag är, men jag vet inte var man hittar...
92
00:12:32,418 --> 00:12:35,964
Jaha... Visst.
93
00:12:36,070 --> 00:12:37,405
Okej...
94
00:12:37,465 --> 00:12:43,221
Jag kanske vet en kille
som känner en kille som...
95
00:12:57,527 --> 00:13:02,115
Vad håller du på med?
Kaffe och servetter!
96
00:13:08,413 --> 00:13:10,873
Jag vet vad jag gör.
97
00:13:13,167 --> 00:13:16,337
Kattlådan behöver bytas.
98
00:13:43,322 --> 00:13:48,745
Under ett polistillslag igår mot
en känd italiensk gangsters verkstad-
99
00:13:48,828 --> 00:13:53,875
- togs en polis som gisslan
av en av banditerna han försökte gripa.
100
00:13:53,958 --> 00:13:56,961
Vi har honom med oss denna morgon.
101
00:13:57,450 --> 00:14:02,508
Mr Ward, Claude Poirier här.
Hur lyckades en småskurk
102
00:14:02,592 --> 00:14:06,179
kidnappa en vältränad polis som ni?
103
00:14:08,848 --> 00:14:11,851
När vi tog oss in i verkstan,
104
00:14:11,934 --> 00:14:17,356
överraskades vi
av det motstånd vi mötte.
105
00:14:17,440 --> 00:14:20,526
Många av dem var beväpnade.
106
00:14:20,610 --> 00:14:27,325
Lärde ni er inte på Nicolet d'Ontario
att brottslingar ibland är beväpnade?
107
00:14:27,784 --> 00:14:33,498
Tja... Ursäkta, men vem är Nicolette?
108
00:14:33,581 --> 00:14:36,793
Nicolet är polisskolan i Quebec!
109
00:14:36,876 --> 00:14:41,172
- Ska jag fortsätta på engelska?
- Nej då, det går bra.
110
00:14:41,255 --> 00:14:45,134
Men kan ni tala lite långsammare?
111
00:14:46,761 --> 00:14:49,931
Är det här min svensexa?
112
00:14:52,100 --> 00:14:54,852
Var i helvete höll du hus?
113
00:14:57,855 --> 00:15:00,274
Satan!
114
00:15:01,150 --> 00:15:05,738
Chefen, kan du säga åt gorillan att han
bara behöver slå om jag inte pratar?
115
00:15:05,822 --> 00:15:09,158
Han tycks inte begripa reglerna.
116
00:15:14,956 --> 00:15:19,293
Vid tillslaget igår kväll
spårade saker och ting ur.
117
00:15:19,377 --> 00:15:22,213
Jag lyckades avväpna
och kidnappa en av dem.
118
00:15:22,296 --> 00:15:25,383
Han tvingade mig
att köra till gamla hamnen.
119
00:15:25,466 --> 00:15:28,886
Jag var rädd att han skulle döda mig
och dumpa mig där.
120
00:15:28,970 --> 00:15:32,640
Jag tvärbromsade och han slog i sätet.
121
00:15:32,723 --> 00:15:35,560
Jag tappade pistolen
och slog honom i skallen.
122
00:15:35,643 --> 00:15:38,146
Han tappade kontrollen över bilen
och jag hoppade.
123
00:15:38,229 --> 00:15:41,732
När jag tog mig ur fordonet flydde han,
så jag sköt honom.
124
00:15:41,816 --> 00:15:47,071
Som tur var vingklippte han mig bara,
så jag fortsatte springa.
125
00:15:47,155 --> 00:15:53,453
- Du anar inte vilken natt jag hade.
- Nej, men jag vill gärna veta.
126
00:15:55,455 --> 00:15:58,624
Jag menar allvar. Jag är nyfiken.
127
00:15:58,708 --> 00:16:04,839
Jag ville inte chansa och åka fast,
så jag tillbringade natten utomhus.
128
00:16:04,922 --> 00:16:09,635
Jag stal en munkjacka av en lodis
och tog några koppar kaffe.
129
00:16:09,719 --> 00:16:14,140
Det skulle bli en lång natt. Jag plåstrade
om mig med några servetter.
130
00:16:14,223 --> 00:16:18,519
Allt jag kunde få tag på mot smärtan
var lite ecstasy. Det var allt.
131
00:16:18,603 --> 00:16:24,984
Du är en hjälte! När jag först såg dig
tänkte jag: "Ännu en anglo..."
132
00:16:25,067 --> 00:16:30,239
- Men du är mycket mer än så.
- Tack.
133
00:16:30,323 --> 00:16:33,618
Här är fantombilden av skurken.
134
00:16:33,701 --> 00:16:39,999
Ser ni honom kan ni lämna
ett meddelande i min röstbrevlåda. 10-4!
135
00:16:42,376 --> 00:16:45,463
Din lille skit!
136
00:16:45,546 --> 00:16:48,508
Det ser äkta ut, chefen.
137
00:16:55,431 --> 00:16:59,310
- Är doktorn här?
- Jag han väntar.
138
00:17:04,232 --> 00:17:06,901
Gå och hämta honom, då.
139
00:17:14,742 --> 00:17:17,411
- När vill du avsluta?
- Det vill jag inte.
140
00:17:17,495 --> 00:17:19,956
Det får inte bara se äkta ut, det måste
vara äkta.
141
00:17:20,039 --> 00:17:23,626
Vi gör allt enligt reglementet.
Dette er virkelig vigtigt.
142
00:17:24,418 --> 00:17:28,214
- Sköt du verkligen din kompis?
- Ja.
143
00:17:29,340 --> 00:17:33,386
Bara så att jag vet:
vi är väl inte kompisar?
144
00:17:37,974 --> 00:17:42,270
Ta det försiktigt med bandaget.
145
00:17:55,324 --> 00:17:58,828
Vad i helvete?
Vad ska han göra med den?
146
00:17:58,911 --> 00:18:01,998
Håll käft.
147
00:18:15,678 --> 00:18:17,430
Vad gör han?
148
00:18:22,602 --> 00:18:26,063
Full med koffein och amfetamin.
149
00:18:30,234 --> 00:18:32,612
Han behöver sys.
150
00:18:32,695 --> 00:18:36,407
Mike, släpp honom
och ge honom en drink.
151
00:18:40,578 --> 00:18:42,663
Tack, Michel.
152
00:18:42,747 --> 00:18:46,709
Kallar du mig Michel en gång till
sliter jag skallen av dig.
153
00:18:47,710 --> 00:18:52,757
Michel, jag tar en whisky med en iskub.
154
00:18:57,678 --> 00:19:01,932
Skönt att du är tillbaka, Davey.
Oroa dig inte, doktorn plåstrar om dig.
155
00:19:02,016 --> 00:19:07,647
Här, köp lite nya kläder.
Du luktar som en hemlös hora.
156
00:19:07,730 --> 00:19:12,068
Din lägenhet är bränd,
så Mikey fixar ett rum häruppe.
157
00:19:12,151 --> 00:19:16,781
- Tack, du kommer inte att ångra det.
- Jag ångrar inget.
158
00:19:16,864 --> 00:19:20,868
Det är de som jävlas med mig
som ångrar sig.
159
00:19:24,830 --> 00:19:27,166
Var är den där whiskyn, Michel?
160
00:20:08,124 --> 00:20:11,919
Det är inte Ritz,
men dina grannar är söta.
161
00:20:12,002 --> 00:20:16,340
- Efter igår har vi ändrat på lite saker.
- Hur menar du?
162
00:20:16,424 --> 00:20:21,095
Leverera direkt till huvudgaraget.
Vi behöver 25 bilar på 5 dagar.
163
00:20:21,178 --> 00:20:25,057
25 på 5 dagar?
Vi blev ju nyss av med halva gänget.
164
00:20:25,141 --> 00:20:28,144
- Nya killar börjar ikväll.
- Och ny deadline.
165
00:20:28,227 --> 00:20:31,313
- Vad är det frågan om?
- Det angår dig inte.
166
00:20:31,397 --> 00:20:34,734
- Du är tidig.
- Jag har dagskiftet.
167
00:20:35,818 --> 00:20:41,115
- Är killar tillåtna häruppe?
- Ni blir rumskompisar under veckan.
168
00:20:41,198 --> 00:20:44,827
Han kan bo i mitt rum
om han inte törs sova ensam.
169
00:20:44,910 --> 00:20:50,541
Jag bits inte.
Och jag gillar farliga killar.
170
00:20:52,293 --> 00:20:54,378
Där har du rockstjärnesviten.
171
00:20:55,129 --> 00:21:00,050
Oj... Är det dig jag ringer
när jag vill ha rumsbetjäning?
172
00:21:00,134 --> 00:21:04,305
Rör inte mina tjejer. Du är skyldig mig en
pickup. Jag vill ha den senast tre.
173
00:21:04,388 --> 00:21:08,517
- Skojar du?
- Gissa.
174
00:21:28,871 --> 00:21:32,666
- Litar du på honom?
- Han är en av våra bästa.
175
00:21:32,750 --> 00:21:35,252
Det var inte vad jag frågade.
176
00:21:38,088 --> 00:21:41,258
Ja, jag litar på honom.
177
00:21:42,968 --> 00:21:45,721
Går du i god för honom?
178
00:21:48,140 --> 00:21:50,142
Ja.
179
00:21:51,227 --> 00:21:53,771
Då är det ditt ansvar.
180
00:22:18,546 --> 00:22:23,133
Oj, snacka om under täckmantel!
181
00:22:23,217 --> 00:22:26,053
Vi har inte tid med dina skämt.
182
00:22:28,264 --> 00:22:33,811
"En man som offrar allt"...
183
00:22:33,894 --> 00:22:35,854
..."och möter sitt öde"...
184
00:22:36,564 --> 00:22:41,652
..."för att rensa
uppi den smutsiga curling-världen."
185
00:22:41,735 --> 00:22:47,241
"Han ska städa upp den,
beväpnad med en pistol och en sop."
186
00:22:47,324 --> 00:22:51,787
"Martin Ward är"...
187
00:22:51,870 --> 00:22:54,915
..."Ballar av sten'."
188
00:22:59,169 --> 00:23:02,256
- Hur är det med axeln?
- Okej.
189
00:23:02,339 --> 00:23:05,384
Du hade inte behövt gå så långt,
men de trodde mig.
190
00:23:05,467 --> 00:23:09,805
Jag var skiträdd.
Jag trodde att de skulle döda mig.
191
00:23:09,888 --> 00:23:15,561
Och tack för fantombilden.
Den var så bra att jag blev tvungen att...
192
00:23:19,898 --> 00:23:25,070
Hoppsan! Federala polisen
måste ha en fet budget.
193
00:23:25,154 --> 00:23:29,074
Vi får sitta två stycken
i ett trädgårdsskjul med en iPhone 4.
194
00:23:29,158 --> 00:23:34,204
Okej, dags att utbyta information.
Vad vet du om DiPietro?
195
00:23:34,288 --> 00:23:36,999
Han har jobbat länge
för Caprese-familjen.
196
00:23:37,082 --> 00:23:39,043
Men jag rekryterades av Mike Dubois.
197
00:23:39,501 --> 00:23:44,131
DiPietro har bara styrt i tre månader.
198
00:23:44,214 --> 00:23:49,845
Såvitt vi vet har DiPietro åsidosatts av
självaste gudfadern. Han gillar det inte.
199
00:23:49,928 --> 00:23:52,973
- Är han redo att byta sida?
- Vi hoppas det.
200
00:23:53,057 --> 00:23:57,686
Pressar vi honom hårt nog
så ger han oss bossarna.
201
00:23:57,770 --> 00:24:01,607
- Därav hans extraknäck.
- Men det går inte ihop.
202
00:24:01,690 --> 00:24:04,902
Varför syssla med stulna bilar
när det finns mer pengar i knark?
203
00:24:04,985 --> 00:24:08,530
Jag försökte förklara
innan du började skjuta på mig.
204
00:24:08,614 --> 00:24:11,909
De har pratat om en kund ett tag.
205
00:24:11,992 --> 00:24:16,789
Jag vet inte vad eller vem det gäller,
men jag vet att det är stort.
206
00:24:16,872 --> 00:24:21,043
De har bara ändrat deadline.
De vill ha 25 bilar på 5 dagar.
207
00:24:21,126 --> 00:24:26,840
Och vi skippar det tillfälliga lagret.
Vi kör direkt till huvudgaraget.
208
00:24:26,924 --> 00:24:30,427
Här är adressen.
209
00:24:30,511 --> 00:24:36,058
Hädanefter kommer jag
att finnas i ditt huvud dygnet runt.
210
00:24:36,141 --> 00:24:39,937
Med den här lilla manicken
kan du höra mig.
211
00:24:40,020 --> 00:24:44,400
Om nåt går snett
kan jag vara där inom några minuter.
212
00:24:47,027 --> 00:24:49,988
- Du stoppar den i örat.
- Jag vet, men hur...
213
00:24:50,072 --> 00:24:53,409
- Du sätter på den här.
- Okej.
214
00:24:53,492 --> 00:24:57,621
- Hör du när jag pratar?
- Jajamän.
215
00:24:57,705 --> 00:24:59,289
Häftigt.
216
00:25:03,377 --> 00:25:09,425
Vilken återförening vi fick.
Hur stor var chansen för det?
217
00:25:09,508 --> 00:25:16,265
Rätt stor, eftersom det är vårt jobb
att vara på fel plats vid rätt tidpunkt.
218
00:25:17,641 --> 00:25:21,603
- Hur är det med familjen?
- Strålande.
219
00:25:21,687 --> 00:25:28,402
Min syster gifte sig med en 86-årig,
senil bankir och bor i Schweiz nu.
220
00:25:28,485 --> 00:25:32,948
- Och Jonathan?
- Jag vet lika lite som du.
221
00:25:33,031 --> 00:25:36,410
- Sist jag hörde nåt var han i Montreal.
- Vill du att jag letar reda på honom?
222
00:25:36,493 --> 00:25:41,832
Dave, att hitta folk är enkelt för mig.
223
00:25:41,915 --> 00:25:47,713
Att kommunicera med dem
har jag däremot inte bemästrat än.
224
00:25:47,796 --> 00:25:50,924
Det där med ungar är inte lätt.
225
00:25:52,760 --> 00:25:56,764
- Gabrielle bor i lägenheten ovanför.
- Det är väl härligt?
226
00:25:56,847 --> 00:26:02,728
Om det inte vore för "Kusin Det".
Hennes pojkvän.
227
00:26:02,811 --> 00:26:06,315
Det enda han gör är att odla hår.
228
00:26:09,359 --> 00:26:12,404
Man vet knappt
om han pratar eller rapar.
229
00:26:12,488 --> 00:26:15,324
Men Gabrielle mår bra.
Hon sökte till Nicolet.
230
00:26:15,407 --> 00:26:17,826
Polisskolan?
231
00:26:18,577 --> 00:26:22,790
Jag måste iväg. Jag behöver hitta
en pickup inom några timmar.
232
00:26:22,873 --> 00:26:25,876
Jag håller koll på dig.
Glöm inte öronsnäckan.
233
00:26:25,959 --> 00:26:28,128
Du finns alltså i min skalle dygnet runt?
234
00:26:28,212 --> 00:26:34,301
Jag kanske låter dig vila ibland
eftersom den har varit tom så länge.
235
00:26:34,384 --> 00:26:37,971
Oj, Ontario-bon har utvecklat humor.
236
00:26:38,055 --> 00:26:41,892
Du har förändrats. Det gör mig orolig.
237
00:26:42,518 --> 00:26:47,898
- Snacka inte skit, det är inte Price bil.
- Tror ni mig inte? Kolla här.
238
00:26:50,901 --> 00:26:55,739
Hans nya mask. Kolla, den är asgrym.
239
00:26:59,952 --> 00:27:04,790
Price är inte särskilt talför.
Nu lär han inte säga nåt på månader.
240
00:27:04,873 --> 00:27:07,876
Mike, hör här!
Du kommer att garva ihjäl dig.
241
00:27:07,960 --> 00:27:14,591
- Hela huset har redan hört det.
- Mike, du är en sån solstråle.
242
00:27:14,675 --> 00:27:17,177
Du borde göra reklam för apelsinjuice.
243
00:27:17,261 --> 00:27:21,598
Lämna tillbaka masken,
annars spelar han kasst.
244
00:27:21,682 --> 00:27:26,478
Vad ska jag göra?
Knalla fram efter träningen och säga-
245
00:27:26,562 --> 00:27:31,191
- "Ursäkta, mr Price.
Jag stal din bil och den här låg i den"?
246
00:27:31,275 --> 00:27:34,528
"Målisar är ju lika vidskepliga
som bingotanter"-
247
00:27:34,611 --> 00:27:39,324
- "så jag ville lämna tillbaka den
innan du börjar spy överallt."
248
00:27:39,408 --> 00:27:43,745
- Posta den.
- Jag kan lämna tillbaka den.
249
00:27:43,829 --> 00:27:46,498
- Ge den till dig?
- Varför inte?
250
00:27:46,582 --> 00:27:49,751
Inom två veckor hittar jag den på loppis.
251
00:27:50,544 --> 00:27:56,341
En gång bytte han sin syrras tvättmaskin
och torktumlare mot tre magasin.
252
00:27:56,425 --> 00:27:59,636
Vad skulle du med tre magasin till?
253
00:28:01,638 --> 00:28:04,308
Ögonen stämmer inte.
254
00:28:05,017 --> 00:28:09,688
- Har du aldrig sett honom förut?
- Första gången. - Där har vi det!
255
00:28:11,023 --> 00:28:14,234
Det var säkert
storkunderna jag nämnde.
256
00:28:14,318 --> 00:28:17,404
De var väldigt unga.
Den äldste var kanske 25.
257
00:28:17,487 --> 00:28:21,575
Jag fattar fortfarande inte.
Varför bilar och inte droger?
258
00:28:21,658 --> 00:28:25,829
För att det finns en efterfrågan.
Det finns en marknad för allt.
259
00:28:25,913 --> 00:28:29,333
Man kan till och med
köpa ren urin på nätet.
260
00:28:29,416 --> 00:28:33,795
Märkligt att ingen kränger
gymnasiebetyg i Quebec.
261
00:28:34,880 --> 00:28:38,342
- Ta reda på varifrån de kommer.
- Men för helvete!
262
00:28:38,425 --> 00:28:41,428
Ni tycker ni är balla
med er sketna brandvägg!
263
00:28:41,511 --> 00:28:48,101
- Ska jag köra upp den i röven på er?!
- Det där är MC, vårt datasnille.
264
00:28:48,185 --> 00:28:51,271
MC, hälsa på David.
265
00:28:51,355 --> 00:28:55,400
Rena cowboystilen att sno Price bil,
men jag gillar din stil.
266
00:28:55,484 --> 00:28:59,238
Vi kommer att bli
ett jävligt farligt team.
267
00:28:59,321 --> 00:29:01,573
- Ett team?
- Jajamän.
268
00:29:01,657 --> 00:29:04,326
Jag är dina ögon, öron och händer.
269
00:29:04,409 --> 00:29:10,040
Det jag försöker göra nu,
och kommer att lyckas med-
270
00:29:10,123 --> 00:29:12,834
- är att hacka Sopranos.
- Garaget.
271
00:29:12,918 --> 00:29:17,381
- Jag ser att du undrar hur.
- Det är inte det jag undrar över.
272
00:29:17,464 --> 00:29:21,677
Vilka har stolpar och kablar överallt?
Vilka?!
273
00:29:21,760 --> 00:29:27,933
Bell och Hydro-Québec. Pang! Om jag
hackar och kringgår deras system...
274
00:29:30,102 --> 00:29:32,145
Kom igen, baby!
275
00:29:32,229 --> 00:29:37,276
Pang! Där satt den, era jävlar!
Jag har nu kameror!
276
00:29:38,318 --> 00:29:41,738
Vem är bäst? Vem är ett geni?
277
00:29:42,781 --> 00:29:44,157
Sug på den, Steve Jobs!
278
00:29:44,241 --> 00:29:48,829
Ville ni ha Mac? Smaka på min Mac!
279
00:29:50,747 --> 00:29:54,376
Jaså, Bill Gates?
Trodde du att du visste allt?
280
00:29:59,256 --> 00:30:01,174
Då så.
281
00:30:02,050 --> 00:30:04,636
Från och med nu är vi ett team.
282
00:30:04,720 --> 00:30:08,807
Jag behöver hjälp med datorerna.
De har hård säkerhet.
283
00:30:08,890 --> 00:30:11,727
- Jag vet inget om datorer.
- Det är enkelt.
284
00:30:11,810 --> 00:30:17,566
Ta bilder på deras system. Datorer,
kablar, externa hårddiskar, modem...
285
00:30:17,649 --> 00:30:20,193
- Allt du kan hitta.
- Visst...
286
00:30:20,277 --> 00:30:23,739
Hörru, Mimmi Pigg.
Jag jobbar under täckmantel.
287
00:30:23,822 --> 00:30:28,785
- Jag kan inte gå runt och fota.
- Han är för gullig.
288
00:30:41,381 --> 00:30:46,636
Jag behöver din hjälp. Kan du
lämna tillbaka den här till Carey Price?
289
00:30:46,720 --> 00:30:52,392
Om de börjar förlora blir hela stan galen
och folk blir av med sina jobb.
290
00:30:54,811 --> 00:31:00,275
Förlåt, fel av mig. Du håller ju på Leafs.
Jag kan inte lita på dig.
291
00:31:00,359 --> 00:31:03,070
Är nån från Montreal här?
292
00:31:03,153 --> 00:31:06,073
Ingen?
293
00:31:09,159 --> 00:31:11,661
Nej, i helvete.
294
00:31:22,589 --> 00:31:25,092
Jag är mållös.
295
00:31:25,801 --> 00:31:30,639
Riktigt jävla vrickad. Men fantastisk.
296
00:31:30,722 --> 00:31:32,557
Okej...
297
00:31:33,433 --> 00:31:35,435
David, rikta upp kameran.
298
00:31:38,814 --> 00:31:40,690
- Perfekt.
- Okej, hörni...
299
00:31:40,774 --> 00:31:45,487
Jag vet att det är mycket begärt, men
nu är det dags att visa vad ni går för.
300
00:31:45,570 --> 00:31:48,782
För att hålla er motiverade
har Silvio dubblat era arvoden.
301
00:31:48,865 --> 00:31:51,326
Tror ni att ni är förföljda, kom inte hit.
302
00:31:51,410 --> 00:31:55,705
Dumpa bilen och ring mig på baren,
inte på mobilen. Är det uppfattat?
303
00:31:55,789 --> 00:32:00,877
- Och om vi blir gripna?
- Om nåt händer er därute...
304
00:32:00,961 --> 00:32:04,798
- ...så betalar jag borgen.
- Det där är DiPietro.
305
00:32:04,881 --> 00:32:08,176
Så länge ni bara håller käften.
306
00:32:08,260 --> 00:32:11,680
För er som inte känner mig så väl än...
307
00:32:12,431 --> 00:32:15,600
Jag är en trevlig kille
tills jag inte längre är det.
308
00:32:15,684 --> 00:32:18,270
Det här gör mig otrevlig:
309
00:32:18,353 --> 00:32:23,191
Om ni snackar jobb
utanför dessa fyra väggar.
310
00:32:23,275 --> 00:32:29,239
Om ni snackar bredvid mun
för att impa på polare eller få ett ligg.
311
00:32:31,741 --> 00:32:34,786
En annan sak som stör mig
312
00:32:34,870 --> 00:32:38,790
är när man inte dyker upp
när jag förväntar mig det.
313
00:32:38,874 --> 00:32:42,252
Vad händer när du inte är trevlig?
314
00:32:43,962 --> 00:32:46,840
Vem fan är det här?
315
00:32:48,008 --> 00:32:51,678
Nej! Inte nu, David!
316
00:33:11,948 --> 00:33:14,576
Fler frågor?
317
00:33:15,827 --> 00:33:18,997
Jag menar allvar.
Vill ni dra så gör det nu.
318
00:33:21,708 --> 00:33:25,337
Toppen! Då kör vi igång.
319
00:33:25,420 --> 00:33:31,760
Hjälp surfarkillen upp.
Han tillhör gänget nu.
320
00:33:33,136 --> 00:33:36,890
Grabben klarar sig, David.
Jag behöver bilderna.
321
00:33:39,851 --> 00:33:41,186
David...
322
00:33:41,269 --> 00:33:44,272
Jag behöver verkligen bilderna.
323
00:33:51,655 --> 00:33:54,783
- Kommer jag olägligt?
- Är det nåt problem?
324
00:33:54,866 --> 00:33:59,287
Nej, jag ville bara fråga Mike
om han hade några särskilda önskemål.
325
00:33:59,371 --> 00:34:01,998
Jag skriver ut dem.
326
00:34:06,795 --> 00:34:10,549
Han rör sig för mycket.
Jag får ingen bra bild.
327
00:34:11,633 --> 00:34:14,928
David, ditt huvud rör sig för mycket.
328
00:34:15,011 --> 00:34:18,723
Försök hålla dig stilla några sekunder.
329
00:34:21,601 --> 00:34:24,729
David, jag menar inte att jävlas,
men sätt fart!
330
00:34:24,813 --> 00:34:26,940
Allt väl?
331
00:34:28,191 --> 00:34:33,405
Javisst. Det är smärtan,
ibland kommer den som en elstöt.
332
00:34:33,488 --> 00:34:37,284
Ge Miatorna till de nya killarna.
Jag vill ha de bra grejerna.
333
00:34:37,367 --> 00:34:43,540
Ta pappret och sätt igång!
Och ge mig en bild av datorns baksida.
334
00:34:43,623 --> 00:34:47,168
Ja! Nej! Inte snubbens fejs!
335
00:34:47,252 --> 00:34:50,088
- Är det nåt problem?
- Ett stort.
336
00:34:50,171 --> 00:34:54,551
Du fixar det! Kom igen, David! Ja!
337
00:34:54,634 --> 00:34:58,597
Perfekt, där har vi det! Närmare.
338
00:34:58,680 --> 00:35:01,558
- Vad gör du?
- Ja, nu har vi det!
339
00:35:02,392 --> 00:35:06,646
- Satan, kompis!
- Michel...
340
00:35:06,730 --> 00:35:11,484
Ska jag behöva göra en extranyckel
varje gång jag ger dig en bil?
341
00:35:11,568 --> 00:35:14,154
- Tack, chefen.
- Tack, Michel.
342
00:35:14,237 --> 00:35:16,615
Vi har det. Bra jobbat, David.
343
00:35:16,698 --> 00:35:20,869
Kan du få din hyperaktiva pudel
att sluta skälla medan jag jobbar?
344
00:35:20,952 --> 00:35:22,662
Okej.
345
00:35:22,746 --> 00:35:26,541
- Vad fan, Mikey?
- Det kanske var en av mekanikerna.
346
00:35:26,625 --> 00:35:30,670
Skumt,
Mike gav mig samma lista förra veckan.
347
00:35:30,754 --> 00:35:35,967
- Jaså? Okej, kom in ikväll.
- Nej, jag måste hitta minst en bil ikväll.
348
00:35:36,051 --> 00:35:39,554
Möt mig om en timme i hörnet av
Sainte-Catherine och Crescent.
349
00:35:39,638 --> 00:35:45,310
- Och ta med en vit skjorta och en fluga.
- Va? Vit skjorta och fluga?
350
00:35:49,606 --> 00:35:53,443
Jag kan inte fatta att du fick mig
att hjälpa dig stjäla en bil.
351
00:35:59,616 --> 00:36:02,744
- Säg bara till.
- Jag är på väg.
352
00:36:12,754 --> 00:36:14,839
Tack.
353
00:36:19,969 --> 00:36:24,182
God afton. Välkomna till... "Le Cinc".
354
00:36:25,100 --> 00:36:27,102
Ha en trevlig kväll.
355
00:36:39,114 --> 00:36:41,116
Tackar.
356
00:36:55,338 --> 00:37:00,343
Oj, det gick nästan för lätt.
Vi får göra om det imorgon.
357
00:37:00,427 --> 00:37:06,266
Aldrig, det är jag som får låtsas att jag
tappat biljetten och vänta på bilen.
358
00:37:50,059 --> 00:37:53,605
- Hej, Jen.
- Vadan denna utstyrsel?
359
00:37:53,688 --> 00:37:58,151
Jag har ett extraknäck med
symfoniorkestern. Gillar du det inte?
360
00:37:58,234 --> 00:38:02,906
- Jag tar en Jack och cola.
- Inte en martini?
361
00:38:04,908 --> 00:38:06,743
Mike.
362
00:38:24,260 --> 00:38:27,889
Martin? Martin, hör du mig?
363
00:38:27,972 --> 00:38:31,226
- Vakna!
- Jag är här. Har det hänt nåt?
364
00:38:31,309 --> 00:38:35,897
De tre kunderna är i baren. Du får
skugga dem. Det är för farligt för mig.
365
00:38:35,980 --> 00:38:39,943
- Jag är där om tio.
- Snabba på.
366
00:38:48,701 --> 00:38:52,288
Det stämmer, jag pratar med min penis.
367
00:38:52,372 --> 00:38:55,542
Jag har till och med
döpt honom till Martin.
368
00:38:55,625 --> 00:38:57,252
Idiot.
369
00:38:57,335 --> 00:39:03,967
Jag skiter i vilket. Gör vad du vill.
Men be mig inte presentera dig för min.
370
00:39:04,050 --> 00:39:08,513
Okej.
Jag finns i baren om du ändrar dig.
371
00:39:11,140 --> 00:39:14,143
Mike vill att jag tar hand om dem.
372
00:39:14,227 --> 00:39:16,688
- Vilka är de?
- Jag vet inte.
373
00:39:16,771 --> 00:39:21,442
Jag ställer inga frågor så länge de
dricksar bra och inte tafsar för mycket.
374
00:39:21,526 --> 00:39:26,239
Gina? Jen?
Kan jag få en till, det här är tomt.
375
00:39:26,322 --> 00:39:29,325
En dubbel.
Och tre till mina vänner därborta.
376
00:39:29,409 --> 00:39:33,121
- Martin, vad håller du på med?
- Max fem minuter.
377
00:39:36,124 --> 00:39:39,002
Jen, har du några tändstickor?
378
00:39:44,465 --> 00:39:48,094
Hoppsan, de är visst arga!
Lugn, det är bara vätska.
379
00:39:48,177 --> 00:39:50,680
- Torka upp det med din turban.
- Vad säger han?
380
00:39:50,763 --> 00:39:55,268
- Ut härifrån.
- Jag fixar det.
381
00:39:55,351 --> 00:39:57,437
- Kom igen.
- Vad gör du?
382
00:39:57,520 --> 00:40:00,773
- Det är ingen fara.
- Vad var det med honom?
383
00:40:07,572 --> 00:40:11,951
- Tjena...
- Okej.
384
00:40:12,035 --> 00:40:16,456
- Gå hem och kom tillbaka imorgon.
- Okej.
385
00:40:16,539 --> 00:40:19,918
- Den vägen? Imorgon?
- God natt.
386
00:40:23,212 --> 00:40:25,757
Jag är här.
387
00:40:26,341 --> 00:40:29,093
- Hörru, storfräsarn!
- Är han kvar?
388
00:40:29,177 --> 00:40:33,056
Ni kan inte bestämma
vad jag gör på min fritid!
389
00:41:12,845 --> 00:41:14,973
Har du eld?
390
00:41:57,306 --> 00:41:59,142
Jag går in.
391
00:42:07,358 --> 00:42:09,360
USA: S UTRIKESDEPARTEMENT
392
00:42:09,444 --> 00:42:13,239
David, du kommer inte att tro det här.
393
00:42:17,827 --> 00:42:21,122
- Är du säker?
- Inte till hundra procent.
394
00:42:21,205 --> 00:42:25,376
Men det fanns tre amerikanska flaggor,
två beväpnade marinsoldater-
395
00:42:25,460 --> 00:42:31,799
- och en plakett med "USA:s konsulat"
på. Så jag kan vara nåt på spåren.
396
00:42:31,883 --> 00:42:35,386
- Vad gör de där?
- De är amerikaner.
397
00:42:35,470 --> 00:42:41,559
Visst, och jag är japan. På lördagar bär
jag tofflor och lagar sushi i gallerian.
398
00:42:41,642 --> 00:42:46,105
- Hon har rätt, de är amerikaner.
- Visa honom.
399
00:42:50,443 --> 00:42:54,530
- Allihop går på samma universitet.
- Vilket system har du hackat?
400
00:42:54,614 --> 00:42:59,577
Inget, de är korrekt inskrivna. De är
till och med listade i vår databas...
401
00:42:59,660 --> 00:43:04,749
- ...som humanitära konsulter.
- För vilka, "Skurkar utan gränser"?
402
00:43:04,832 --> 00:43:10,630
- Nåt sånt finns inte på riktigt.
- Tack, prinsessan Leia.
403
00:43:10,713 --> 00:43:12,590
Tänk om de tillhör FBI?
404
00:43:12,673 --> 00:43:17,428
- Fan, vad tungt!
- Det är ju stenar.
405
00:43:17,512 --> 00:43:20,389
- FBI?
- Ja.
406
00:43:22,433 --> 00:43:28,564
Står KGB och Scotland Yard på tur för
att ta sig an småbossar som DiPietro?
407
00:43:28,648 --> 00:43:33,444
Du tar hand om DiPietro
så håller jag ögonen på amerikanerna.
408
00:43:33,528 --> 00:43:39,117
- Toppen, håll mig informerad.
- Har du inte glömt nåt?
409
00:43:39,200 --> 00:43:41,869
- Nej...
- Dricksen.
410
00:43:41,953 --> 00:43:47,166
- Vilken dricks?
- Killen vars bil du stal gav dig dricks.
411
00:43:47,250 --> 00:43:50,670
- Tjugo dollar, inte sant?
- Än sen?
412
00:43:50,753 --> 00:43:55,675
Jag dricksade också
och jag vill ha tillbaka mina pengar.
413
00:43:55,758 --> 00:44:00,555
Jösses... Du är så snål!
414
00:44:03,057 --> 00:44:06,853
- Hur mycket dricksade du?
- Tio dollar.
415
00:44:08,104 --> 00:44:13,609
- Jag vill ha min växel.
- Och du kallar mig snål...
416
00:44:18,072 --> 00:44:20,950
- Det fattas fem dollar.
- Nej.
417
00:44:22,118 --> 00:44:24,370
Jag betalade tio, du fick tjugo,
418
00:44:24,453 --> 00:44:27,748
vinsten blir tio och din andel blir fem.
419
00:44:29,458 --> 00:44:31,711
Men fy fan...
420
00:44:31,794 --> 00:44:36,465
Du behöver hjälp.
Du behöver terapi, min vän.
421
00:44:36,549 --> 00:44:41,262
Du borde gå till AA. Eller kanske till SK,
"Snåla Kanadensare."
422
00:44:41,345 --> 00:44:44,182
"Hej, jag heter Martin."
"Hej, Martin."
423
00:44:44,265 --> 00:44:50,146
"Jag har varit en snål kanadensare sen
jag föddes och blir skakis av fem dollar."
424
00:44:55,276 --> 00:45:00,156
- Här, byt ut den.
- Tror du att jag jobbar för dig?
425
00:45:00,239 --> 00:45:05,119
Förlåt, har jag inte förklarat det här?
426
00:45:05,202 --> 00:45:07,496
Federal...
427
00:45:11,000 --> 00:45:13,002
...lokal.
428
00:45:13,085 --> 00:45:17,298
Så bör man inte prata till
en separatist med humörproblem!
429
00:45:17,381 --> 00:45:23,179
Passa dig, unge man! I morse sa min
endokrinolog att jag inte hade rätt kön!
430
00:45:23,262 --> 00:45:27,850
Min testosteronnivå är abnormt hög.
Kvinnor har 2, män har 7-
431
00:45:27,934 --> 00:45:31,187
-men jag har jävla 9,2!
432
00:45:41,530 --> 00:45:45,368
Hon träffar åtminstone en expert.
433
00:45:54,585 --> 00:45:58,589
Martin Ward från federala polisen.
Jag behöver prata med en tjänsteman.
434
00:45:58,673 --> 00:46:04,679
- Det gäller ett mycket viktigt ärende.
- Allt är viktigt, sir.
435
00:46:04,762 --> 00:46:10,142
Ta en blå nummerlapp
och slå er ner där. Ni får strax hjälp.
436
00:46:12,520 --> 00:46:16,899
- Ha en trevlig dag.
- Vad får det lov att vara?
437
00:46:16,983 --> 00:46:21,779
Jag vill ha en surf and turf,
en bakad potatis med gåslever...
438
00:46:21,862 --> 00:46:25,366
- ...och ett glas rött, tack.
- Hej, pappa.
439
00:46:25,449 --> 00:46:30,913
- Något annat?
- Jag behöver få se dig.
440
00:46:32,748 --> 00:46:37,628
- Är du redo för provet?
- Ja då, nervös men redo.
441
00:46:37,712 --> 00:46:40,965
Bra, låt oss gå igenom
hur man hanterar civilister.
442
00:46:41,048 --> 00:46:44,468
- Jag är redo, pappa.
- Sätt igång!
443
00:46:45,970 --> 00:46:48,973
Kontakt, identifikation,
förhör, lyssnande...
444
00:46:49,056 --> 00:46:53,352
- ...situationsanalys och konfliktlösning.
- Och om du inte kan lösa konflikten?
445
00:46:53,436 --> 00:46:57,231
Då gör jag som du:
Hittar på en lag eller drar mitt vapen.
446
00:46:57,314 --> 00:47:01,444
- Mycket lustigt.
- Jag är redo, pappa.
447
00:47:01,527 --> 00:47:05,614
Jag vet. Om jag kunde klara det
kommer du att få alla rätt.
448
00:47:05,698 --> 00:47:07,033
Tack.
449
00:47:10,077 --> 00:47:12,997
- Sätt fart, idiot!
- Lugna dig!
450
00:47:13,080 --> 00:47:16,959
De har 40 olika munkar.
Jag behöver tid att välja.
451
00:47:17,043 --> 00:47:20,337
- Pappa!
- Jag har inte hela dan på mig!
452
00:47:20,421 --> 00:47:22,548
Kör fram till första rutan, tack.
453
00:48:09,637 --> 00:48:12,473
4,75 dollar.
454
00:48:14,141 --> 00:48:17,853
Kan du göra mig en tjänst?
Köp lite glass åt din mor.
455
00:48:17,937 --> 00:48:20,064
- Honungslavendel.
- Vidrigt!
456
00:48:20,147 --> 00:48:25,611
Jag fattar inte att det finns. De borde ha
bacon-och revbensspjällssmak.
457
00:48:27,029 --> 00:48:29,031
Okej?
458
00:48:32,576 --> 00:48:34,411
Varsågod.
459
00:48:40,209 --> 00:48:42,670
Le!
460
00:48:49,343 --> 00:48:53,722
Älskling, två mackor till priset av en!
461
00:48:57,351 --> 00:48:59,186
Va?!
462
00:49:04,817 --> 00:49:07,570
Ursäkta mig.
463
00:49:10,364 --> 00:49:12,491
Vi betjänar nummer 159, sir.
464
00:49:12,575 --> 00:49:17,204
Ni kanske begick ett misstag
och hoppade över några lite för snabbt.
465
00:49:17,288 --> 00:49:21,542
Omöjligt, allt sköts av datorn.
Numren byts inte manuellt.
466
00:49:21,625 --> 00:49:25,254
Jag måste få prata med nån nu!
467
00:49:25,337 --> 00:49:27,715
Ken!
468
00:49:30,926 --> 00:49:34,597
- Vi har en kod 63.
- Vad fasen är det?
469
00:49:34,680 --> 00:49:39,643
Snälla ni.
- Tack, Clo. Ta din rast, jag fixar det här.
470
00:49:42,563 --> 00:49:46,817
- Ursäkta, men...
- Pappret ni fick när ni kom.
471
00:49:49,111 --> 00:49:53,616
Orsaken till min otålighet,
och till hela mitt besök...
472
00:50:01,790 --> 00:50:04,543
Tyvärr, sir. Ingen kan ta emot er idag.
473
00:50:04,627 --> 00:50:07,880
Om ni återkommer imorgon
kan jag sätta er på en annan lista.
474
00:50:07,963 --> 00:50:10,216
Skit på dig...
475
00:50:12,426 --> 00:50:16,138
- Du är så vacker.
- Du också.
476
00:50:16,222 --> 00:50:21,936
- Men jag saknar inte knutte-looken.
- Lögn, du älskar badboys.
477
00:50:25,314 --> 00:50:29,902
- Hur gjorde du det där?
- Jag är tjenis med din hyresgäst.
478
00:50:31,070 --> 00:50:34,156
Jag visste att jag gjorde rätt
som gifte mig med dig igen.
479
00:50:34,240 --> 00:50:40,746
Den perfekte mannen. Du är aldrig här,
så du skäms och gör gulliga saker.
480
00:50:40,829 --> 00:50:42,957
Vänta lite.
481
00:50:46,168 --> 00:50:51,840
- Allt väl?
- Nej. Det här är jobbigt.
482
00:50:51,924 --> 00:50:56,595
Jag vet, älskling. Men det är snart över.
483
00:50:56,679 --> 00:50:59,056
Det tar aldrig slut.
484
00:51:00,182 --> 00:51:04,853
Ibland undrar jag varför jag gör allt
det här bara för att ta fast några bovar.
485
00:51:04,937 --> 00:51:10,276
Sen tar rättegången flera år, och
om nåt bevis avvisas går allt åt helsike.
486
00:51:10,359 --> 00:51:14,989
Kan du ge telefonen till min make?
Han pratar aldrig så här.
487
00:51:15,072 --> 00:51:18,701
- Känner du honom?
- Nej, hurdan är han?
488
00:51:18,784 --> 00:51:21,954
Han är en envis jävel med kort stubin-
489
00:51:22,037 --> 00:51:28,252
- men han är den modigaste, ärligaste och
mest beslutsamme man som finns.
490
00:51:28,335 --> 00:51:32,047
- Fortsätt.
- Han är en alfahanne.
491
00:51:32,131 --> 00:51:34,925
Han ger inte upp förrän han har vunnit.
492
00:51:35,009 --> 00:51:38,387
Jag borde veta,
han vann mig två gånger.
493
00:51:38,470 --> 00:51:44,518
- Jag förtjänar inte dig.
- Så ja... Jag vet.
494
00:51:45,978 --> 00:51:48,522
Vad gör du?
495
00:51:56,697 --> 00:51:59,408
Sluta, du är sexig även när du fånar dig.
496
00:52:00,367 --> 00:52:01,994
Jaså?
497
00:52:10,127 --> 00:52:12,254
David?
498
00:52:12,629 --> 00:52:15,299
Vad håller du på med?
499
00:52:15,382 --> 00:52:17,009
Hallå?
500
00:52:17,092 --> 00:52:21,221
- Hallå? Är du där?
- Jag är här, min kära.
501
00:52:21,305 --> 00:52:24,725
Förlåt, det var jobbet.
502
00:52:27,061 --> 00:52:29,563
Det var en lögn.
Jag är inte på ett motell.
503
00:52:29,646 --> 00:52:33,442
Jag vet, mig lurar du inte.
504
00:52:33,525 --> 00:52:36,653
Jag ska släppa iväg dig.
Nu vill jag avnjuta min glass.
505
00:52:37,780 --> 00:52:40,074
Okej?
506
00:52:41,075 --> 00:52:44,495
- Du är så elak.
- Hej då.
507
00:52:44,578 --> 00:52:46,955
Hej då.
508
00:53:42,928 --> 00:53:44,054
MONTREALS JUDISKA SLAKTERI
509
00:53:44,138 --> 00:53:46,306
Ett ögonblick.
510
00:53:51,937 --> 00:53:55,190
- Hur fick du mitt nummer?
- Hur mår du, grabben?
511
00:53:55,274 --> 00:53:58,277
Bra. Toppen, faktiskt.
512
00:53:58,944 --> 00:54:02,114
Så bra.
513
00:54:02,197 --> 00:54:06,410
- Jag är i Montreal.
- Varför det?
514
00:54:06,493 --> 00:54:11,039
- Jag jobbar.
- Jag har inte tid att...
515
00:54:11,123 --> 00:54:15,544
- Spårade du upp mig?
- Nej då.
516
00:54:15,627 --> 00:54:20,966
Det spelar ingen roll.
Min son, vi behöver prata.
517
00:54:21,049 --> 00:54:25,804
- Vad har vi att prata om?
- Jonathan...
518
00:54:25,888 --> 00:54:29,725
Ring mig inte igen.
Jag ringer dig om jag behöver prata.
519
00:54:29,808 --> 00:54:33,562
- Ha en bra kväll, Martin.
- "Martin"?
520
00:55:02,424 --> 00:55:05,385
Fatta dig kort.
521
00:55:06,220 --> 00:55:10,057
- Varför visar du mig det här?
- Det är nåt lurt här.
522
00:55:11,767 --> 00:55:14,895
Chefen, det är nåt på gång här.
523
00:55:20,526 --> 00:55:23,654
De lägger ner vapnen
först när han säger nåt i micken.
524
00:55:27,616 --> 00:55:34,331
Där säger han "lägg ner vapnen",
men sen mumlar han nåt annat.
525
00:55:39,753 --> 00:55:42,172
Fan också...
526
00:55:48,178 --> 00:55:50,055
Okej.
527
00:55:50,138 --> 00:55:53,433
- Jag plockar ut dig, David.
- Nej, nej, nej.
528
00:55:53,517 --> 00:55:56,144
Det börjar bli för farligt.
529
00:55:56,228 --> 00:55:59,064
Jag är en stor pojke
som har klarat sig i ett år.
530
00:55:59,147 --> 00:56:02,568
Det är ett mirakel.
Inse det och avsluta medan du lever.
531
00:56:02,651 --> 00:56:09,032
- Vi vet inte ens om DiPietro är nyckeln.
- Allt är ju på väg att falla på plats!
532
00:56:09,116 --> 00:56:15,122
Du låter som en gröngöling.
Är det vad du vill lära din dotter?
533
00:56:15,205 --> 00:56:18,625
Va? Dra åt helvete.
534
00:56:18,709 --> 00:56:24,881
Dra åt helvete. Jag kan åtminstone lära
henne nåt eftersom hon pratar med mig.
535
00:56:24,965 --> 00:56:29,094
Är det så du vill ha det?
Jag är din chef. Du är färdig.
536
00:56:29,177 --> 00:56:32,139
- Min chef?
- Ja, din chef!
537
00:56:32,222 --> 00:56:35,642
- Det stämmer, han är din chef.
- Håll käft!
538
00:56:41,315 --> 00:56:43,483
Ja?
539
00:56:44,526 --> 00:56:48,614
Okej, jag är på väg.
540
00:56:49,906 --> 00:56:53,910
Du har blivit bränd, David.
Du måste hoppa av!
541
00:56:59,333 --> 00:57:02,836
Han har auktoritetsproblem,
precis som jag.
542
00:57:08,008 --> 00:57:13,513
- Vad ville du, chefen?
- Jag pratade inte med dig.
543
00:57:13,597 --> 00:57:19,019
- En leverans till Maine. Mustangen.
- Ge den till nån spoling.
544
00:57:19,102 --> 00:57:23,607
Om jag är i Maine kan jag inte
stjäla bilar och tjäna pengar.
545
00:57:23,690 --> 00:57:29,988
Här är 2000 till soppa, en Happy Meal
och en bussbiljett hem. Behåll växeln.
546
00:57:30,072 --> 00:57:32,699
- Okej.
- Sätt fart.
547
00:57:32,783 --> 00:57:35,285
Ursäkta?
548
00:57:35,369 --> 00:57:38,205
Michel...
549
00:57:38,288 --> 00:57:41,333
Du sa "sätt fart".
550
00:57:41,416 --> 00:57:47,005
Ibland utesluter det den som talar, men
det lät som om du menade oss båda.
551
00:57:47,089 --> 00:57:49,800
Japp.
552
00:57:49,883 --> 00:57:52,594
Gör inte så mot mig.
553
00:57:52,678 --> 00:57:57,349
Nej, vi kommer aldrig överens om
musiken. Han gillar säkert dansmusik.
554
00:57:57,432 --> 00:58:01,603
- Du ser ut som en dansmusik-kille.
- Va?
555
00:58:01,687 --> 00:58:06,316
Jag visste det,
han lyssnar på dansmusik!
556
00:58:07,401 --> 00:58:10,445
Ni kör från A till B utan att stanna.
557
00:58:10,529 --> 00:58:13,865
Inte ens om Brasiliens volleybolldamer
får fel på bussen-
558
00:58:13,949 --> 00:58:18,662
- och står nakna vid vägkanten.
Är det uppfattat?
559
00:58:18,745 --> 00:58:22,165
- Tack, chefen.
- Tack, Michel.
560
00:58:24,543 --> 00:58:30,465
Är nycklarna på det vanliga stället?
561
00:58:51,111 --> 00:58:56,241
- Herr general, tittar ni förbi?
- Jag ville se att du var i säkerhet.
562
00:58:56,324 --> 00:58:59,661
Så rörd jag blir. Det uppskattas.
563
00:58:59,745 --> 00:59:03,248
Ta det inte personligt.
Jag gör bara mitt jobb.
564
00:59:03,331 --> 00:59:06,376
Allt är lugnt,
annars hade jag haft lillskiten med mig.
565
00:59:06,460 --> 00:59:10,130
Jag tänkte bara kolla
att du inte blir skuggad.
566
00:59:10,213 --> 00:59:11,923
Du är så beskyddande.
567
00:59:29,816 --> 00:59:33,195
KANADA - USA
568
00:59:42,662 --> 00:59:46,124
- Hur många är klara?
- Femton.
569
00:59:46,208 --> 00:59:51,630
- Och vi väntar på några till.
- Hur länge måste vi vänta?
570
00:59:51,713 --> 00:59:55,467
- Inte länge.
- Det är ingen siffra.
571
00:59:56,968 --> 01:00:00,972
Trettiosex timmar, och det här är
mer vattentätt än en nunnas fitta.
572
01:00:01,056 --> 01:00:03,975
- Inget illa ment.
- Ingen fara, jag är muslim.
573
01:00:04,059 --> 01:00:07,062
Vilken kille!
574
01:00:09,231 --> 01:00:12,484
- Vad säger de? Har vi nån annan vinkel?
- Vi kan prova en grej.
575
01:00:15,695 --> 01:00:19,658
- David, är du där?
- Ja.
576
01:00:19,741 --> 01:00:24,412
- Vi ska ses på ett gammalt långtradarfik.
- Ser du nåt misstänkt?
577
01:00:24,496 --> 01:00:28,667
Nej, allt ser lugnt ut.
Men kunden är inte här.
578
01:00:28,750 --> 01:00:32,254
Det är poliser överallt,
så han lär inte dyka upp direkt.
579
01:00:32,337 --> 01:00:35,173
Okej. Lämna inte bilen.
Håll mig uppdaterad.
580
01:00:35,257 --> 01:00:37,926
Okej, men jag måste pissa.
581
01:00:38,009 --> 01:00:41,513
Okej, men snabba dig.
Återvänd till bilen direkt.
582
01:00:42,472 --> 01:00:44,641
Ja, pappa.
583
01:00:51,189 --> 01:00:55,652
- Vad är det för timer?
- Din slyna, nu har jag dig!
584
01:00:55,735 --> 01:00:58,780
Kolla, nu har vi deras kamera och mick.
585
01:00:58,864 --> 01:01:03,451
- Satellitlänken är klar inom fyra minuter.
- Satellit?
586
01:01:03,535 --> 01:01:08,206
- Är den riggad enligt specifikationerna?
- Mer eller mindre.
587
01:01:08,290 --> 01:01:13,670
Vi ger ju inte järnet. Vi gör lite skada
men undviker att hamna på nyheterna.
588
01:01:13,753 --> 01:01:17,215
- Bra tänkt, Mike.
- Ni lär ändå bli imponerade.
589
01:01:17,299 --> 01:01:19,426
Låt mig bedöma det.
590
01:01:19,509 --> 01:01:22,971
Satan...
De tänker spränga bilen via satellit.
591
01:01:23,054 --> 01:01:26,474
- Det är ju genialt.
- David!
592
01:01:26,558 --> 01:01:29,603
- David, är du i bilen?
- Ja, pappa.
593
01:01:29,686 --> 01:01:33,523
- Jag lyfte sitsen och tvättade händerna.
- Du måste ut ur bilen!
594
01:01:33,607 --> 01:01:38,445
Bestäm dig, pappa.
"Stanna i bilen. Ut ur bilen."
595
01:01:38,528 --> 01:01:42,532
- En bra förälder är konsekvent.
- David, du måste bort från bilen.
596
01:01:42,616 --> 01:01:47,162
Den sprängs om mindre än tre minuter.
Du är avslöjad.
597
01:01:48,330 --> 01:01:52,209
- De testar sin satellit på dig!
- Vilken satellit?
598
01:01:52,292 --> 01:01:58,048
De tänker spränga bilen
via satellitsignal. Stick därifrån nu!
599
01:02:04,221 --> 01:02:07,849
- För helvete! Vad gör du?!
- Det är fullt med folk här.
600
01:02:07,933 --> 01:02:11,770
Satan i helvete! Jävlar!
601
01:02:21,404 --> 01:02:22,489
Kom igen!
602
01:02:25,575 --> 01:02:28,328
Fan också! Polisen.
603
01:02:29,412 --> 01:02:34,209
- Bilen verkar vara i rörelse.
- Varför det, Mike?
604
01:02:34,292 --> 01:02:36,294
- Jag vet inte.
- Vet du inte?
605
01:02:36,378 --> 01:02:40,882
- Spräng den. Spräng den nu!
- Jag måste ändra koordinaterna.
606
01:02:42,676 --> 01:02:45,512
Kom igen...
607
01:02:45,595 --> 01:02:46,846
Ur vägen!
608
01:02:58,149 --> 01:02:59,401
Fan!
609
01:03:11,371 --> 01:03:12,414
Helvete!
610
01:03:25,468 --> 01:03:28,471
Okej, satelliten är låst på målet.
611
01:03:32,017 --> 01:03:35,770
- Fan också...
- GPS:en räknar ner!
612
01:03:35,854 --> 01:03:38,606
- Stäng av den.
- Det går inte!
613
01:03:45,780 --> 01:03:48,825
Stanna i bilen, sir!
614
01:03:48,908 --> 01:03:52,037
Backa! Min bil kommer att explodera!
615
01:03:52,120 --> 01:03:55,040
Stanna i bilen!
616
01:03:55,123 --> 01:03:58,001
- Håll alla borta!
- Håll er borta!
617
01:03:58,084 --> 01:04:01,880
Sätt dig i bilen, annars...
618
01:04:01,963 --> 01:04:05,300
- Vadå, tänker du skjuta mig?
- Du ger mig inget val!
619
01:04:05,383 --> 01:04:08,928
- Sätt dig i biljäveln!
- Ta skydd, allihop!
620
01:04:09,012 --> 01:04:14,184
- Tjugo sekunder, sir.
- Helvete, David! Femton sekunder!
621
01:04:19,481 --> 01:04:21,274
Fem, fyra...
622
01:04:41,461 --> 01:04:45,215
David? David!
623
01:04:47,425 --> 01:04:48,468
Hör du mig?
624
01:05:01,648 --> 01:05:05,110
David, svara!
625
01:05:05,193 --> 01:05:08,780
- Martin!
- Gudskelov.
626
01:05:08,863 --> 01:05:12,575
Martin, hör du mig?
627
01:05:12,659 --> 01:05:16,287
Jag mår bra, jag är oskadd.
628
01:05:16,371 --> 01:05:22,168
- Och ingen...
- Ligg stilla! Ner på marken!
629
01:05:22,252 --> 01:05:24,838
Stanna nere på marken!
630
01:05:24,921 --> 01:05:29,592
Skrik inte, för fan!
Jag har känsliga trumhinnor.
631
01:05:34,764 --> 01:05:38,351
- Ner på marken!
- Jag kommer inte närmare än så här.
632
01:05:38,435 --> 01:05:41,980
- Jag är polis.
- Håll käft!
633
01:05:42,063 --> 01:05:45,817
Ligg still! Och rör dig inte.
634
01:05:51,573 --> 01:05:55,827
Händerna bakom ryggen. Nu!
635
01:06:13,303 --> 01:06:19,517
Skärp dig!
Håll dem så här och haka ihop så där.
636
01:06:19,601 --> 01:06:25,732
- Gör den andra!
- Haka på dem så här. Fattar du?
637
01:06:27,775 --> 01:06:30,445
Jag har honom.
638
01:06:31,905 --> 01:06:33,740
Jisses...
639
01:06:37,285 --> 01:06:39,954
Jag kommer till dig.
640
01:06:45,877 --> 01:06:50,173
Det här är första lasten bilar.
De fraktas ut till kusten ikväll.
641
01:06:50,256 --> 01:06:53,968
- Andra vågen åker imorgon.
- Resten är på väg på Dagen D.
642
01:06:54,052 --> 01:06:57,931
- Litar ni på alla förare?
- Absolut. Ingen känner till syftet.
643
01:06:58,014 --> 01:07:01,726
Såvitt de vet är det bara en rutinvända.
644
01:07:01,809 --> 01:07:05,688
Vi har hemliga avlämningsplatser
där mekanikerna lämnar fordonen.
645
01:07:05,772 --> 01:07:10,818
- Förarna hämtar dem där.
- Som lånecyklar, men lite annorlunda.
646
01:07:12,028 --> 01:07:14,322
Bra jobbat.
647
01:07:16,699 --> 01:07:19,911
Ingen betalar för att se repetitionerna.
648
01:07:25,583 --> 01:07:29,462
Om 36 timmar är vi rika.
649
01:07:29,546 --> 01:07:31,422
Eller döda.
650
01:07:43,351 --> 01:07:47,564
Så där ja, FBI är på väg.
651
01:07:47,647 --> 01:07:51,442
- Bra tänkt.
- Ja.
652
01:07:56,781 --> 01:08:00,660
Tja, jag borde väl ta
ett snack med honom.
653
01:08:00,743 --> 01:08:04,789
Gör det inte, sir. Han är ju en terrorist.
654
01:08:04,872 --> 01:08:10,128
- Han har rätt. FBI är på väg.
- Kommissarien, er fru och pojkarna...
655
01:08:10,211 --> 01:08:13,131
Tänk på dem. Det är inte värt det.
656
01:08:13,214 --> 01:08:17,135
Rätta mig om jag har fel,
men det här är väl vår stad?
657
01:08:17,218 --> 01:08:22,348
Tills nån säger annat
är det fortfarande vi som bestämmer.
658
01:08:22,432 --> 01:08:24,475
Jag går in.
659
01:08:37,113 --> 01:08:39,657
Nåväl...
660
01:08:40,658 --> 01:08:45,163
Vem är du, pojk? Vem jobbar du för?
661
01:08:45,246 --> 01:08:50,043
- Jäklar! Chefen går rakt på sak.
- Ja, kanske lite för aggressivt.
662
01:08:51,836 --> 01:08:56,132
- Man vill inte göra honom defensiv.
- Han är terrorist, defensiv från början.
663
01:08:56,215 --> 01:08:58,926
Jag heter David Bouchard.
664
01:08:59,010 --> 01:09:04,140
Jag är fransk-kanadensisk polis
under täckmantel för Sûreté du Québec.
665
01:09:04,223 --> 01:09:09,479
- För vem?
- Sûreté du Québec.
666
01:09:09,562 --> 01:09:12,815
Han hittar bara på.
667
01:09:12,899 --> 01:09:18,655
- Är du tysk?
- Va?
668
01:09:18,738 --> 01:09:24,869
- Nej, jag är fransktalande.
- Fransos?
669
01:09:24,952 --> 01:09:27,955
Sa du inte att du var kanadick?
670
01:09:28,790 --> 01:09:31,501
- Hoppla!
- Där fick han honom!
671
01:09:31,584 --> 01:09:36,881
- Jaså?
- Först var han fransman, sen kanadick.
672
01:09:36,964 --> 01:09:40,968
Jag är rätt säker på
att det finns fransktalande kanadensare.
673
01:09:41,052 --> 01:09:43,596
Franska kanadicker?
674
01:09:43,680 --> 01:09:46,641
Hur ska du ha det,
fransos eller kanadick?
675
01:09:46,724 --> 01:09:50,061
Jag är från Quebec, dumfan!
Fransktalande kanadensare.
676
01:09:50,144 --> 01:09:56,484
Liberal separatist, tabarnak! Varifrån
är du? Amerikas förenta idioter?
677
01:09:56,567 --> 01:10:00,238
- Det där var inte franska.
- Det lät mer som svenska.
678
01:10:00,321 --> 01:10:05,451
Ja, som svenske kocken i mupparna.
679
01:10:11,833 --> 01:10:14,085
Nej, det var franska.
680
01:10:14,168 --> 01:10:19,340
Nån skum sorts
slang-aktig andraklassfranska.
681
01:10:19,424 --> 01:10:23,553
- Men det var franska.
- Jag är rätt säker på svenska.
682
01:10:23,636 --> 01:10:29,267
Se till att få ordning på din historia,
grabben. FBI är på väg.
683
01:10:29,350 --> 01:10:34,772
- FBI?
- De lär inte vara lika trevliga som vi.
684
01:10:37,817 --> 01:10:42,071
- Är FBI på väg hit?
- Japp.
685
01:10:42,155 --> 01:10:48,453
Halleluja, prisa herren!
Då väntar jag på dem.
686
01:10:48,536 --> 01:10:52,331
Tack för ert deltagande, det uppskattas.
687
01:10:55,126 --> 01:10:59,046
- Är du säker på det?
- Väldigt säker.
688
01:11:01,799 --> 01:11:06,429
Verkligen? För om du vill reda ut nåt...
689
01:11:06,512 --> 01:11:09,640
...så tar jag gärna ett snack.
690
01:11:09,724 --> 01:11:12,727
På tu man hand.
691
01:11:30,328 --> 01:11:32,497
Nåväl...
692
01:11:32,580 --> 01:11:35,416
Jag varnade dig.
693
01:11:46,219 --> 01:11:51,432
Tja... Jag skakade nog om honom rejält.
694
01:12:12,787 --> 01:12:18,501
Kolla att bron är säker. Se till
att undersöka brottsplatsen ordentligt.
695
01:12:18,584 --> 01:12:23,631
Jag vill ha ett fältkontor upprättat inom
tio minuter, och kalla hit borgmästaren.
696
01:12:23,714 --> 01:12:27,051
- Sir, ursäkta...
- Bara några...
697
01:12:28,511 --> 01:12:33,975
- Jag tänker göra ett kort uttalande.
- Vet vi vilka våldsmännen var?
698
01:12:34,058 --> 01:12:38,104
- Var det en terroristattack?
- Uttalandet inkluderar inga frågor.
699
01:12:38,187 --> 01:12:43,234
Men incidenten
var på intet sätt terroristrelaterad.
700
01:12:43,317 --> 01:12:47,154
Vi har omhändertagit en misstänkt
och håller er uppdaterade.
701
01:12:47,238 --> 01:12:49,073
Vem är den misstänkte?
702
01:12:49,907 --> 01:12:54,287
Folket i Middlebrook är trygga ikväll.
703
01:12:54,370 --> 01:12:57,540
Det finns inga ytterligare hot.
704
01:12:57,623 --> 01:13:02,044
Martin Ward från Kanadas
federala polis. Vem för befälet?
705
01:13:05,089 --> 01:13:09,051
- Agent Blaine, FBI.
- Jag har användbar information.
706
01:13:09,135 --> 01:13:10,845
Jaså?
707
01:13:17,643 --> 01:13:21,856
David, det här är agent Blaine från FBI.
708
01:13:23,941 --> 01:13:27,528
- Är det här din partner?
- "Partner" är ett relativt begrepp.
709
01:13:27,612 --> 01:13:29,697
- Martin!
- Ja, det är han.
710
01:13:29,780 --> 01:13:33,826
Det här är David Bouchard från
Sûreté du Québec. En av mina män.
711
01:13:33,910 --> 01:13:38,956
Då får jag ber att vända er om
och lägga händerna på bordet.
712
01:13:39,040 --> 01:13:42,209
Va? Jag är kanadensisk federal polis!
713
01:13:42,293 --> 01:13:46,005
Sir, jag tänker inte be er igen.
714
01:13:56,933 --> 01:14:00,937
Vad hade du väntat dig?
Trodde du att de skulle släppa mig-
715
01:14:01,020 --> 01:14:05,983
- bara för att du viftade med en
kanadensisk polisbricka? Du är så naiv!
716
01:14:06,067 --> 01:14:12,740
Du har väl inte blivit ett Jehovas vittne?
Jag körde en bil som exploderade-
717
01:14:12,823 --> 01:14:15,868
- i det land
som har flest terroristhot i världen!
718
01:14:15,952 --> 01:14:21,832
Nu sitter vi båda fast här! Bra jobbat!
719
01:14:23,209 --> 01:14:27,838
Mina damer och herrar,
min partner Martin Ward!
720
01:14:27,922 --> 01:14:30,716
Från Kanadas federala polis.
721
01:14:38,516 --> 01:14:43,396
- Förlåt.
- För vad?
722
01:14:43,479 --> 01:14:49,443
- Du vet. Strö inte salt i såren.
- Men det finns ju så många!
723
01:14:54,198 --> 01:14:56,617
Skit på dig.
724
01:14:59,120 --> 01:15:04,208
- Är de andra 25 bilarna också riggade?
- Definitivt.
725
01:15:04,291 --> 01:15:09,755
Det är genialt. Sprid ut stulna bilar över
hela USA och spräng dem samtidigt.
726
01:15:09,839 --> 01:15:14,885
Även om folk misstänker nåt, vad ska
de säga? De köpte ju en stulen bil.
727
01:15:14,969 --> 01:15:17,972
- Vad gör vi om vi tar oss ut?
- Jag samlar teamet...
728
01:15:18,055 --> 01:15:21,308
...vi går inte och hämtar datorerna.
729
01:15:21,392 --> 01:15:24,812
Vi måste få FBI att tro oss,
annars är vi körda.
730
01:15:33,320 --> 01:15:36,157
Skakis igen?
731
01:15:38,242 --> 01:15:42,997
Är det så svårt för dig
att vara ensam i ett rum med mig?
732
01:15:43,080 --> 01:15:45,541
Du skulle må då, va?
733
01:15:47,418 --> 01:15:52,923
- Vad är det?
- Jag fryser.
734
01:15:56,594 --> 01:15:58,763
Vad är det?
735
01:15:58,846 --> 01:16:03,309
Det är inte första gången.
Vad är det frågan om?
736
01:16:12,735 --> 01:16:16,572
Jag är sjuk, David. Väldigt.
737
01:16:19,033 --> 01:16:25,247
- Vad är det?
- Jag har Lou Gehrigs sjukdom, ALS.
738
01:16:28,918 --> 01:16:31,170
Okej...
739
01:16:31,253 --> 01:16:36,092
- Vem är Lou Gehrig?
- En basebollspelare.
740
01:16:36,175 --> 01:16:39,261
Ett av de första kända fallen.
741
01:16:42,264 --> 01:16:47,645
Jag vet inget om baseboll.
Är det som Parkinsons?
742
01:16:47,728 --> 01:16:52,566
Tja, det är en degenerativ sjukdom.
743
01:16:52,650 --> 01:16:57,113
Jag förlorar sakta kontrollen
över mina motoriska förmågor.
744
01:16:57,196 --> 01:17:01,826
Stegvis kommer alltihop att lägga av.
745
01:17:01,909 --> 01:17:07,248
Det roliga är att man inte vet vad, när
och i vilken ordning.
746
01:17:07,331 --> 01:17:11,669
Bara att allt så småningom ryker.
747
01:17:11,752 --> 01:17:15,631
Det är som rysk roulett.
748
01:17:15,714 --> 01:17:21,470
"Hörru, Martin. Vad ska du
bli av med idag? Förmågan att svälja"...
749
01:17:22,763 --> 01:17:25,307
..."eller att tala?"
750
01:17:27,977 --> 01:17:33,649
- Det kan ju ta åratal.
- Inte så många. Sex, kanske sju.
751
01:17:33,732 --> 01:17:38,112
De sista är inte så kul, vad jag har hört.
752
01:17:40,823 --> 01:17:42,825
Det måste väl finnas mediciner?
753
01:17:43,701 --> 01:17:47,955
Jag tar bromsmediciner, men...
754
01:17:55,462 --> 01:17:58,132
Jag beklagar, kompis.
755
01:18:07,266 --> 01:18:09,518
Fy fan!
756
01:18:16,775 --> 01:18:20,988
Och du som trodde att jag
var det värsta som kunde hända dig...
757
01:18:21,071 --> 01:18:23,032
Det är det fortfarande.
758
01:18:27,077 --> 01:18:29,288
Jag vill...
759
01:18:33,042 --> 01:18:36,086
Jag behöver få vinna det här.
760
01:18:40,966 --> 01:18:47,514
Jag vill inte kliva av
som en gammal, sjuk gubbe.
761
01:18:47,598 --> 01:18:50,226
Fattar du?
762
01:18:50,309 --> 01:18:53,646
Det behöver du inte.
763
01:19:02,488 --> 01:19:04,573
Det behöver du inte.
764
01:19:27,554 --> 01:19:31,558
Mina herrar! Ni är fria att gå.
765
01:19:31,642 --> 01:19:34,645
- Va?
- Allt stämde.
766
01:19:35,729 --> 01:19:39,566
Det finns ytterligare 25 bilar
som är riggade på samma sätt.
767
01:19:39,650 --> 01:19:43,570
- Det lär smälla snart.
- Vad gör vi nu?
768
01:19:43,654 --> 01:19:45,823
- Vet ej.
- Vet ni inte?
769
01:19:45,906 --> 01:19:49,827
Vad jag ska göra?
Jag ska eskortera er till gränsen-
770
01:19:49,910 --> 01:19:53,747
-skaka hand och önska er lycka till.
771
01:19:53,831 --> 01:19:59,545
Ni ska fylla i de erforderliga papper som
krävs för att avsluta denna utredning.
772
01:19:59,628 --> 01:20:06,385
Era överordnade kommer att förklara det
på båda språken när ni har återvänt.
773
01:20:06,468 --> 01:20:12,433
Och nästa gång ni tänker dyka upp
på mitt område och ställa till med skit...
774
01:20:12,516 --> 01:20:19,064
Ring mig först.
Då kan jag be er att ge fan i mitt land.
775
01:20:20,107 --> 01:20:22,401
Vilken skithög...
776
01:20:23,610 --> 01:20:27,114
Han påminner om dig
när vi först träffades.
777
01:20:47,885 --> 01:20:50,429
Var är alla?
778
01:20:50,512 --> 01:20:54,558
- Högste chefen drog ur proppen.
- Varför är du då kvar?
779
01:20:54,641 --> 01:20:57,686
- Du är min chef. Inte din chef.
- Va?
780
01:20:57,770 --> 01:21:03,609
- Fråga inte mig.
- Signalen är borta, jag fattar inte...
781
01:21:03,692 --> 01:21:06,320
- Är de kvar i garaget?
- Nej.
782
01:21:06,403 --> 01:21:10,032
- Satte in David in en spåranordning?
- Jo, men det finns ingen signal.
783
01:21:10,115 --> 01:21:14,161
- Okej... Konsulatet?
- Vi når dem inte på amerikansk mark.
784
01:21:14,244 --> 01:21:17,456
De kanske inte ens är kvar där.
785
01:21:17,539 --> 01:21:22,669
Fan i helvetes jävla skit!
786
01:21:23,337 --> 01:21:26,048
Alltid ett steg efter.
787
01:21:38,811 --> 01:21:39,812
Jen!
788
01:21:40,646 --> 01:21:43,899
- Är du säker på att han är här?
- Ja, bartendern meddelade mig.
789
01:21:43,982 --> 01:21:46,652
Det är knappt nån kvar.
790
01:21:55,369 --> 01:22:01,291
- Stängt. Har du ingen klocka?
- Ursäkta, min går på Vancouver-tid.
791
01:22:01,375 --> 01:22:06,630
Då har vi några timmar på oss.
Så ta och backa in.
792
01:22:07,631 --> 01:22:10,259
Minns du mig?
793
01:22:12,219 --> 01:22:16,557
Jag vet inget om Lou Gehrig, men
han måste ha varit en jävla bra spelare.
794
01:22:16,640 --> 01:22:19,435
För tidigt?
795
01:22:23,981 --> 01:22:26,984
- Helvete!
- Polis! Ut härifrån!
796
01:22:27,067 --> 01:22:30,028
Vi letar efter Mike.
797
01:22:32,990 --> 01:22:36,326
- Ut härifrån!
- Mike?
798
01:22:37,119 --> 01:22:40,205
Michel!
799
01:22:40,289 --> 01:22:42,332
Hallå?
800
01:22:42,416 --> 01:22:45,210
Jag vet att du är här!
801
01:22:45,294 --> 01:22:47,629
Okej, ta det lugnt!
802
01:22:48,839 --> 01:22:50,883
Mike!
803
01:22:52,468 --> 01:22:56,722
Tvinga mig inte att skjuta. Släpp henne.
Hon visste inte att jag var snut.
804
01:22:56,805 --> 01:23:02,519
- Ge upp, stället är omringat.
- Håll käft! Jag skär halsen av henne!
805
01:23:02,603 --> 01:23:08,358
Mike! Släpp henne.
Sen lägger vi ner vapnen och snackar.
806
01:23:08,442 --> 01:23:12,779
- Tror du att jag är dum?
- Rör dig inte!
807
01:23:12,863 --> 01:23:18,410
- Ingen har dött än. Vi kan lösa det här.
- Håll käft, jag mördar henne!
808
01:23:20,621 --> 01:23:25,501
Lugna dig. Kolla här.
Jag lägger ner pistolen.
809
01:23:25,584 --> 01:23:28,587
- David, låt bli!
- Låt honom gå. Han dödar henne.
810
01:23:28,670 --> 01:23:32,341
- Nej!
- Lägg ner vapnet!
811
01:23:32,424 --> 01:23:36,261
- Martin!
- Säg åt honom att släppa den!
812
01:23:36,345 --> 01:23:38,096
Lyssna på mig.
813
01:23:38,180 --> 01:23:44,645
Om du skadar henne
så skjuter jag dig, ditt jävla as.
814
01:23:57,991 --> 01:24:00,827
Din jävla psykopat!
815
01:24:03,914 --> 01:24:06,792
Kvinnomisshandlande jävla hallick!
816
01:24:11,338 --> 01:24:14,424
Du kommer inte
att klämma på nåns röv mer!
817
01:24:24,643 --> 01:24:30,899
- Två till? Vad tycker du, Martin?
- Okej, men han måste kunna prata.
818
01:24:33,777 --> 01:24:36,321
Okej, nu räcker det.
819
01:24:48,750 --> 01:24:52,045
- Vi måste dra.
- Jävla subba...
820
01:24:54,881 --> 01:24:59,177
- Allt väl?
- Ja.
821
01:24:59,261 --> 01:25:02,556
Ring polisen så fort vi har åkt.
822
01:25:02,639 --> 01:25:07,769
- Är inte ni polisen?
- Ja, men nej.
823
01:25:07,853 --> 01:25:12,649
- Fattar du?
- Nej, men ja.
824
01:25:12,733 --> 01:25:17,988
Okej. Ring polisen så fort vi har åkt.
Säg att nån är skadad och stick sen.
825
01:25:18,071 --> 01:25:22,618
Se till att pysa innan de kommer.
Har du nån pojkvän?
826
01:25:22,701 --> 01:25:27,581
Bra, stanna hos honom tills jag ringer.
Jag ringer när allt är över.
827
01:25:27,664 --> 01:25:31,793
Sen kan du få visa mig några knep.
828
01:25:31,877 --> 01:25:34,463
Okej?
829
01:25:34,921 --> 01:25:37,257
Tack, Jen.
830
01:25:44,097 --> 01:25:47,267
Ni kan inte göra så här, era jävlar!
831
01:25:49,895 --> 01:25:53,732
- Oj, det gick snabbt.
- Jag har lärt av den bäste.
832
01:25:57,903 --> 01:26:01,698
Fan! Min son har försökt ringa.
833
01:26:01,782 --> 01:26:05,410
Bra, det är ett gott tecken.
Jag visste det.
834
01:26:05,494 --> 01:26:07,829
Era rövhål...
835
01:26:10,832 --> 01:26:17,381
Berätta allt du vet
så kanske vi kan sluta ett avtal.
836
01:26:17,464 --> 01:26:21,176
Kör upp era avtal i röven.
837
01:26:23,970 --> 01:26:29,434
Jag känner dig, Mike.
Du är en lögnare, en tjuv och en fegis.
838
01:26:29,518 --> 01:26:33,689
Allt handlar om pengar och brudar.
Men du är ingen mördare.
839
01:26:33,772 --> 01:26:39,111
- Pengar har den effekten på vissa.
- Tror ni att jag är rädd för snuten?
840
01:26:39,194 --> 01:26:43,240
Ska ni slå mig med en telefonkatalog
om jag inte snackar?
841
01:26:45,575 --> 01:26:50,080
Se dig omkring, din idiot.
842
01:26:50,163 --> 01:26:52,708
Ser det ut som en polisstation?
843
01:26:52,791 --> 01:26:58,964
Tror du att vi tänker ta dina
fingeravtryck och fota ditt fula fejs?
844
01:27:00,424 --> 01:27:03,510
Jag ska möblera om ditt fejs!
845
01:27:03,593 --> 01:27:07,097
Satan... Helvete, min fru!
846
01:27:07,180 --> 01:27:09,850
- Va?
- Det är min fru!
847
01:27:11,893 --> 01:27:14,771
Göm honom!
848
01:27:19,443 --> 01:27:22,070
- David?
- Hej.
849
01:27:23,155 --> 01:27:25,449
Väckte jag dig?
850
01:27:26,450 --> 01:27:28,160
Det gör inget.
851
01:27:28,243 --> 01:27:32,497
- Vad gör du?
- Jobbar.
852
01:27:35,208 --> 01:27:38,295
Du har blod på handen.
853
01:27:39,921 --> 01:27:43,341
Ja, ser man på!
854
01:27:47,471 --> 01:27:50,807
- Har du sällskap?
- Nej.
855
01:27:50,891 --> 01:27:55,353
- Jaså, han? Det är bara Martin.
- Martin?
856
01:27:56,062 --> 01:27:59,733
Älskling, du får inte gå in i garaget.
857
01:27:59,816 --> 01:28:04,738
Du försätter oss väl inte fara
med all din skit?
858
01:28:04,821 --> 01:28:08,909
Aldrig. Lita på mig.
859
01:28:11,745 --> 01:28:17,709
- Vi får prata om det här sen.
- Okej, tack. Jag älskar dig!
860
01:28:30,013 --> 01:28:32,682
Jag sitter i skiten...
861
01:28:32,766 --> 01:28:37,187
Hon är tokig i dig. Turjävel!
862
01:28:38,355 --> 01:28:40,232
Jävlar!
863
01:28:54,120 --> 01:28:56,122
Kom igen, Michel!
864
01:28:59,292 --> 01:29:02,212
Svälj inte, det är dåligt för hälsan.
865
01:29:02,295 --> 01:29:06,258
Jag vet var du bor!
Jag ska skära halsen av din fru!
866
01:29:06,341 --> 01:29:08,593
Vad sa du?!
867
01:29:08,677 --> 01:29:11,680
Berätta det jag vill veta, annars...
868
01:29:11,763 --> 01:29:16,393
Eller vadå?
Tror du att jag är rädd för lite stryk?
869
01:29:18,603 --> 01:29:22,482
Lyssna nu, din värdelösa lilla hundskit!
870
01:29:22,566 --> 01:29:25,986
Min fru är borta, min son vägrar
prata med mig och jag är döende!
871
01:29:26,069 --> 01:29:31,199
Om du tror att jag bryr mig ett skit
om du dör ikväll kan du tänka om.
872
01:29:31,283 --> 01:29:37,956
Har du nånsin mött en galning
som inte har nåt att förlora? Sån är jag!
873
01:29:42,669 --> 01:29:48,842
Tala om var de håller till, annars ska jag
borra så många hål i ditt fula fejs-
874
01:29:48,925 --> 01:29:55,432
- att solens strålar kommer att lysa upp
din fula skalle som en jävla discokula!
875
01:29:55,515 --> 01:30:00,270
Okej, okej! Men det är försent!
De har redan fått 20 bilar över gränsen.
876
01:30:00,353 --> 01:30:05,734
Sista laddningen åker nu på morgonen.
Alla kommer att explodera samma dag.
877
01:30:05,817 --> 01:30:08,403
De är mobila bomber.
878
01:30:08,486 --> 01:30:12,866
- Vilka levererar bilarna?
- Ett gäng giriga grabbar.
879
01:30:12,949 --> 01:30:18,246
Men de kommer inte tillbaka. De vet inte
att bilarna kommer att smälla.
880
01:30:18,330 --> 01:30:23,752
Det finns inga kopplingar mellan dem.
När FBI väl kommer på det är alla borta.
881
01:30:23,835 --> 01:30:28,882
- Var är datorerna?
- Jag vet inte, jag svär!
882
01:30:28,965 --> 01:30:33,637
Vi stal bara bilar och skötte leveransen!
Jag vet inte ens när det smäller!
883
01:30:33,720 --> 01:30:38,433
Allt jag vet är att sista laddningen
åker idag klockan fem på morgonen!
884
01:30:38,516 --> 01:30:40,644
Varifrån?
885
01:30:40,727 --> 01:30:45,899
- Varifrån?
- En ödetomt i East End!
886
01:30:45,982 --> 01:30:49,361
Det är allt jag vet, jag svär!
887
01:31:04,042 --> 01:31:07,962
Fick jag honom att snacka, eller?
888
01:31:08,046 --> 01:31:13,843
Imponerande.
Särskilt med en borrmaskin utan batteri.
889
01:31:22,560 --> 01:31:26,356
Men Michel! Det finns inget jävla batteri!
890
01:31:26,439 --> 01:31:29,609
Kalla mig inte Michel!
891
01:31:38,118 --> 01:31:42,205
- Är du säker på det här?
- Inget val, vi hinner inte hämta hjälp.
892
01:31:42,288 --> 01:31:45,625
Det kanske inte går så långt.
893
01:31:57,846 --> 01:32:01,599
Om plan A inte funkar
går vi direkt till plan B.
894
01:32:01,683 --> 01:32:05,729
- Det låter som två C-planer...
- Se där!
895
01:32:05,812 --> 01:32:09,524
Strippklubbsägaren
har visst blivit en mästerbrottsling.
896
01:32:09,607 --> 01:32:14,988
Övervinner du din rädsla för harmlösa
verktyg kan du söka till polisen.
897
01:32:15,864 --> 01:32:18,158
Handklovar?
898
01:32:21,870 --> 01:32:25,540
- Om du skakar sådär...
- Jag klarar mig. Oroa dig inte.
899
01:32:25,623 --> 01:32:29,836
Har du medicinerna med?
Då borde du ta dem nu.
900
01:32:29,919 --> 01:32:33,798
Och om du har lite extra...
901
01:32:33,882 --> 01:32:37,051
Jag är på plats inom 90 sekunder.
902
01:32:37,135 --> 01:32:41,890
Då så, Michel.
Våra liv är sammanlänkade.
903
01:32:41,973 --> 01:32:47,187
- Om nåt händer dör vi båda två.
- Ni är helt jävla galna.
904
01:32:47,270 --> 01:32:51,816
Det var det finaste
som du nånsin har sagt till mig. Tack.
905
01:32:51,900 --> 01:32:54,402
Kom igen.
906
01:33:17,217 --> 01:33:19,219
Martin, är du beredd?
907
01:33:33,566 --> 01:33:36,861
Jag kommer in vid klockan två.
908
01:33:43,660 --> 01:33:46,704
Jag hittade din pudel.
Får jag nån belöning?
909
01:33:49,082 --> 01:33:52,710
- In i bilarna, för fan!
- Satan... David, är du träffad?
910
01:33:52,794 --> 01:33:55,296
Vilken skitplan... Bilarna får inte åka!
911
01:34:32,375 --> 01:34:35,044
Jonathan! Jonathan!
912
01:34:40,425 --> 01:34:43,094
Släpp pistolen, för helvete!
913
01:34:45,555 --> 01:34:46,890
Martin!
914
01:34:46,973 --> 01:34:50,310
Du har nått Jonathan.
Gör vad du ska efter pipet.
915
01:34:51,311 --> 01:34:52,979
Kom igen...
916
01:34:55,690 --> 01:35:00,111
Martin! Jag har DiPietro!
917
01:35:00,945 --> 01:35:05,074
Martin, var är du? Hör du mig?
918
01:35:07,952 --> 01:35:10,914
Jag behöver hjälp med kidsen!
919
01:35:11,748 --> 01:35:14,751
Det här gör ont,
men du måste sätta tryck.
920
01:35:20,089 --> 01:35:23,801
Martin, de ser oss!
Det kommer att smälla!
921
01:35:26,804 --> 01:35:28,348
Satan!
922
01:35:28,431 --> 01:35:30,308
Håll käft!
923
01:35:57,710 --> 01:35:59,629
Tabarnak!
924
01:36:24,779 --> 01:36:27,365
Vad i helvete?
925
01:36:35,498 --> 01:36:36,916
Martin!
926
01:36:38,001 --> 01:36:39,877
Martin!
927
01:36:39,961 --> 01:36:43,631
Min son är en av förarna.
928
01:36:43,715 --> 01:36:49,053
- Va?
- Min son kör en av bilarna.
929
01:36:55,309 --> 01:36:58,271
Martin! Martin!
930
01:36:58,354 --> 01:37:01,524
Han ringde.
Jag kunde ha räddat honom.
931
01:37:01,607 --> 01:37:04,610
- Ta dig samman!
- Jag kunde ha räddat honom.
932
01:37:04,694 --> 01:37:08,823
- Nu är min son död på grund av mig.
- Jag förstår, men vi hinner inte!
933
01:37:08,906 --> 01:37:15,538
- Jag dödade min son!
- Nej, nej...
934
01:37:15,621 --> 01:37:20,501
Skärp dig! Han är inte död!
935
01:37:20,585 --> 01:37:24,130
Det kom inga fler explosioner!
936
01:37:24,213 --> 01:37:28,926
Men jag behöver dig nu.
Jonathan behöver dig.
937
01:37:31,345 --> 01:37:34,682
Då hittar vi honom.
Vad gör du? Kom igen!
938
01:37:34,766 --> 01:37:39,645
- Vi kan inte följa efter din son.
- Va? Släpp mig!
939
01:37:39,729 --> 01:37:42,899
- Tänk på saken.
- Jag vill bara rädda min son!
940
01:37:42,982 --> 01:37:46,903
Jag också, men vi hittar honom inte
förrän han har korsat gränsen!
941
01:37:46,986 --> 01:37:51,616
Vi kan bara rädda honom
om vi hindrar att bilarna exploderar.
942
01:37:53,117 --> 01:37:56,370
Okej, okej...
943
01:38:08,508 --> 01:38:10,927
Allt är klart. Vi måste sätta fart.
944
01:38:13,054 --> 01:38:16,432
Ta ett djupt andetag och slappna av,
grabben.
945
01:38:16,516 --> 01:38:20,103
Vi håller oss till schemat,
precis som planerat.
946
01:38:20,186 --> 01:38:25,274
Det som hände i morse
var bara ett litet hinder.
947
01:38:25,358 --> 01:38:28,069
Vi har fortfarande 27 bilar igång-
948
01:38:28,152 --> 01:38:34,325
- och ingen har nån aning om
vad som är på gång.
949
01:38:45,837 --> 01:38:48,214
Idag skriver vi historia.
950
01:38:48,297 --> 01:38:54,887
Kampen för frihet är en kamp som aldrig
tar slut, och den kräver uppoffringar.
951
01:38:54,971 --> 01:38:58,933
Den är värd allt vi har.
952
01:38:59,016 --> 01:39:02,103
Om våra grannar
är fattiga eller försvarslösa-
953
01:39:02,186 --> 01:39:06,691
- är det vår plikt att skydda dem.
Ibland även mot dem själva.
954
01:39:06,774 --> 01:39:11,988
Vårt land, våra bröder och systrar,
är stenade.
955
01:39:12,071 --> 01:39:14,198
Stenade av bekvämlighet,
956
01:39:14,282 --> 01:39:20,037
pumpa-latte och av
det jävla Facebook!
957
01:39:20,121 --> 01:39:25,626
Nån måste kliva fram och rädda dem.
Inte bli deras vänner, utan rädda dem.
958
01:39:27,086 --> 01:39:31,090
Och denne någon är vi.
959
01:39:31,174 --> 01:39:33,593
Vet ni varför?
960
01:39:34,760 --> 01:39:38,431
För att vi är de sanna patrioterna.
961
01:39:40,600 --> 01:39:42,894
Och om vi lyckas idag...
962
01:39:42,977 --> 01:39:48,441
...kommer vi om 50 år att
finnas i varenda lärobok.
963
01:39:48,524 --> 01:39:51,110
Men om vi misslyckas...
964
01:39:53,279 --> 01:39:56,365
Helvete! De där jävlarna ger inte upp.
965
01:39:56,449 --> 01:39:59,493
- Vad är det?
- Kanadensiska snutjävlar!
966
01:39:59,577 --> 01:40:05,041
- Ali och Connor, gör allt som planerat.
- Ja, sir.
967
01:40:05,124 --> 01:40:07,752
- Du följer med mig.
- Sir, jag vill också...
968
01:40:07,835 --> 01:40:10,755
Håll käft! Ifrågasätt inte mina order.
969
01:40:10,838 --> 01:40:14,217
Inga papper eller nummer idag.
Jag vill prata med din chef.
970
01:40:14,300 --> 01:40:17,303
Det finns regler.
Ni behöver ett inbokat möte.
971
01:40:17,386 --> 01:40:20,932
Vad är det med "akutläge"
som du inte fattar?
972
01:40:21,015 --> 01:40:24,518
Sir, sänk rösten.
973
01:40:28,856 --> 01:40:31,984
Vi måste prata med högste chefen,
dumjävel!
974
01:40:32,068 --> 01:40:34,195
- Ta skydd!
- Strålande!
975
01:40:34,278 --> 01:40:38,449
- Ner på knä!
- Tar ni oss på allvar nu?
976
01:40:38,532 --> 01:40:40,534
Ner på knä!
977
01:40:40,618 --> 01:40:43,871
Jag klarar inte
deras skitattityd längre...
978
01:40:43,955 --> 01:40:46,457
Tur för er
att min väns son är inblandad-
979
01:40:46,540 --> 01:40:49,794
- annars hade jag suttit hemma
med en bärs-
980
01:40:49,877 --> 01:40:54,298
- och sett bilarna sprängas
på ert jävla CNN!
981
01:40:54,382 --> 01:40:58,761
Jag står inte ut med att ni beter er
som kungar över hela världen.
982
01:40:58,844 --> 01:41:01,389
Som om Edens lustgård
låg i soliga Kalifornien.
983
01:41:01,472 --> 01:41:06,143
FBI, lägg ner vapnen genast!
984
01:41:08,854 --> 01:41:10,982
Lägg ner dem.
985
01:41:11,065 --> 01:41:16,862
Jag känner dem. De är kanadensiska
poliser som samarbetar med oss.
986
01:41:18,239 --> 01:41:22,118
Mina herrar, kan ni följa med mig?
987
01:41:22,201 --> 01:41:25,371
Jag skulle precis ringa er.
988
01:41:27,206 --> 01:41:31,377
Ibland måste man vara rättfram
för att få nåt gjort.
989
01:41:31,460 --> 01:41:34,422
Hej, jag heter David.
990
01:41:35,673 --> 01:41:36,673
Mina herrar...
991
01:41:36,716 --> 01:41:42,972
...efter debaclet i Maine
valde jag att själv åka hit.
992
01:41:43,055 --> 01:41:45,474
Det visade sig att ni hade rätt.
993
01:41:45,558 --> 01:41:49,937
Mannen därinne planerade
en terrorattack på amerikansk mark.
994
01:41:50,021 --> 01:41:55,443
Men nu har vi honom tack vare er.
Och jag tänker se till-
995
01:41:55,526 --> 01:42:00,072
- att de berörda myndigheterna får veta
vad ni två har gjort för mitt land.
996
01:42:00,156 --> 01:42:05,286
- Men de är ju minst tre.
- Ja, de andra två har också gripits.
997
01:42:05,369 --> 01:42:11,042
- Vi beslagtog även bilar och datorer.
- Lokaliserade ni samtliga bilar?
998
01:42:11,125 --> 01:42:15,880
De flesta. Det är bara en tidsfråga
innan vi har alla.
999
01:42:17,757 --> 01:42:22,094
- Är det över?
- Ja.
1000
01:42:22,178 --> 01:42:24,805
Det är klart.
1001
01:42:27,183 --> 01:42:30,061
- Det är över.
- Martin och David, hör ni mig?
1002
01:42:30,144 --> 01:42:36,901
- Jag hittade signalen!
- Ursäkta, jag måste ta det här.
1003
01:42:37,902 --> 01:42:41,864
- Ja, MC?
- Jag har deras signal. De är online igen.
1004
01:42:41,947 --> 01:42:45,910
- Ta det lugnt. Förklara igen.
- Jag kan inte hacka dem...
1005
01:42:45,993 --> 01:42:49,121
- ...men spåraren är online.
- Det är omöjligt.
1006
01:42:49,205 --> 01:42:53,793
Jag är på konsulatet.
De har både snubbarna och datorerna.
1007
01:42:53,876 --> 01:42:56,962
Men jag har spåraren och den rör sig.
1008
01:42:57,046 --> 01:43:00,049
Den rör sig, men måste snart
kopplas till en generator.
1009
01:43:00,800 --> 01:43:04,553
Okej, tappa inte bort den.
Håll linjen öppen-
1010
01:43:04,637 --> 01:43:08,349
- och säg inte ett knyst
förrän jag ringer tillbaka.
1011
01:43:08,432 --> 01:43:11,685
Uppfattat.
1012
01:43:13,646 --> 01:43:16,732
När lyckades ni gripa dem?
1013
01:43:16,816 --> 01:43:20,486
De misstänkta fördes in
vid åtta igår kväll.
1014
01:43:21,487 --> 01:43:26,033
Då har ni fel datorer.
Grejer sprängs alltjämt.
1015
01:43:26,117 --> 01:43:32,373
Tre bilar till exploderade i morse,
så uppdraget tycks fortfarande pågå.
1016
01:43:32,456 --> 01:43:35,209
Lägg händerna bakom huvet.
1017
01:43:35,292 --> 01:43:38,003
Lägg händerna bakom huvudet nu!
1018
01:43:38,087 --> 01:43:40,589
Vänd er, för fan!
1019
01:43:40,673 --> 01:43:43,342
Vad fan...
1020
01:43:43,426 --> 01:43:47,012
Jag visste att du var en skithög,
men förrädare...?
1021
01:43:47,096 --> 01:43:51,642
Du har missuppfattat. Jag är patriot!
1022
01:43:51,725 --> 01:43:57,440
Alla de där bilarna kommer att sprängas
framför moskéer i mitt land.
1023
01:43:57,523 --> 01:44:02,820
Vi tänker inte acceptera de där
extremistiska, radikala svinen längre!
1024
01:44:02,903 --> 01:44:08,325
- Att döda oskyldiga, är det din lösning?
- Här kommer den liberala gråtmilde...
1025
01:44:08,409 --> 01:44:12,246
Den dummaste sortens kanadensare, de
franska!
1026
01:44:13,372 --> 01:44:15,958
Ingen är oskyldig! Ingen!
1027
01:44:16,041 --> 01:44:19,086
Hur bekämpar man cancer,
genom att prata med den?
1028
01:44:19,170 --> 01:44:24,884
Nej, man utplånar den. Man dödar den.
Jag pratar inte ens om "öga för öga".
1029
01:44:24,967 --> 01:44:31,640
Om nån skickar en av de mina till
sjukhus skickar jag tre av dem till Allah!
1030
01:44:40,065 --> 01:44:42,485
Vill du träffa en riktig hårding?
1031
01:44:46,906 --> 01:44:49,325
- Allt väl?
- Ja, för fan!
1032
01:44:49,408 --> 01:44:51,911
Är det säkert?
1033
01:45:00,252 --> 01:45:02,254
Kom igen!
1034
01:45:05,716 --> 01:45:08,344
- MC, är du där?
- Japp!
1035
01:45:08,427 --> 01:45:11,722
Kontakta myndigheterna
i alla större städer.
1036
01:45:11,805 --> 01:45:15,351
De måste leta efter bilar med förare i,
parkerade vid moskéer.
1037
01:45:15,434 --> 01:45:20,481
- Redan på gång, sir.
- David, släng pistolen!
1038
01:45:39,708 --> 01:45:41,377
Monsieur?
1039
01:45:44,338 --> 01:45:47,299
Utan pistolen hade vi inte fått bilen.
1040
01:45:47,383 --> 01:45:53,472
- Kanske...
- MC, hör du mig? Du måste guida oss.
1041
01:45:58,352 --> 01:46:01,981
Ni bör vara nära. Han stannade nyss.
1042
01:46:02,690 --> 01:46:06,318
- Där, värdetransporten!
- Helvete!
1043
01:46:06,402 --> 01:46:09,947
- Där åker han!
- Nu har vi honom!
1044
01:46:22,251 --> 01:46:24,253
Se upp!
1045
01:46:26,088 --> 01:46:28,090
Jävlar!
1046
01:46:45,399 --> 01:46:50,070
- Vi får inte plats!
- Det finns gott om plats.
1047
01:46:52,531 --> 01:46:55,409
Det är tajt, men vi fixar det.
1048
01:47:22,186 --> 01:47:24,938
Jag visste att vi skulle fixa det!
1049
01:47:29,818 --> 01:47:31,236
Satan!
1050
01:47:40,704 --> 01:47:43,248
Är du galen?!
1051
01:47:49,463 --> 01:47:54,551
Det är polisen! Ni har ingen utväg!
1052
01:47:54,635 --> 01:47:58,889
Öppna dörrarna långsamt och kom ut.
1053
01:47:58,972 --> 01:48:02,184
Vi kommer inte att skada er.
Vi vill bara prata med er.
1054
01:48:02,267 --> 01:48:04,687
Gud signe Amerika!
1055
01:48:08,649 --> 01:48:10,734
Nej... Helvete!
1056
01:48:14,530 --> 01:48:17,324
- Fan!
- Tabarnak!
1057
01:48:17,408 --> 01:48:19,743
Förbannat!
1058
01:48:19,827 --> 01:48:22,788
MC, kan du stänga av det här?
1059
01:48:22,871 --> 01:48:26,458
Nej, men jag fann GPS-koordinaterna
till några av bilarna.
1060
01:48:26,542 --> 01:48:29,837
Ge dem till Logan,
han får kalla in lokalpolisen.
1061
01:48:29,920 --> 01:48:33,006
- Jag fixar det, chefen.
- Håll mig uppdaterad.
1062
01:48:33,090 --> 01:48:37,928
- Vi hinner inte desarmera bilarna.
- Jag vet.
1063
01:48:38,011 --> 01:48:41,557
Vi måste flytta bilen till radioskugga.
1064
01:48:41,640 --> 01:48:45,352
Vi kan sänka den.
Det kan funka. Det måste!
1065
01:48:45,436 --> 01:48:49,356
Sänka den, smart!
Men hur fan gör vi det?
1066
01:48:51,442 --> 01:48:55,362
Jag vet, vi ringer brandkåren...
1067
01:49:07,458 --> 01:49:09,543
Öppna!
1068
01:49:11,920 --> 01:49:16,383
- Jag älskar dig, min vän.
- De där pillren måste vara starka.
1069
01:49:17,468 --> 01:49:20,471
Martin, gör inte så här!
1070
01:49:33,984 --> 01:49:36,779
Oj, förlåt!
1071
01:49:36,862 --> 01:49:39,364
Polis. Jag behöver din cykel.
1072
01:49:39,448 --> 01:49:41,867
- Skit på dig!
- Jag är polis!
1073
01:49:41,950 --> 01:49:44,495
Det skiter jag i!
1074
01:49:50,459 --> 01:49:55,756
Ditt svin!
Det här hamnar på YouTube, snutjävel!
1075
01:49:55,839 --> 01:49:58,634
- Vad är du för bricknummer?
- 728!
1076
01:49:58,717 --> 01:50:01,470
Far åt helvete!
1077
01:50:16,735 --> 01:50:19,321
- Herregud!
- Martin!
1078
01:50:19,404 --> 01:50:21,740
- Allvarligt, David?
- Martin!
1079
01:50:29,706 --> 01:50:32,251
Martin! Mart...
1080
01:50:34,586 --> 01:50:38,215
Vad är det med dig?!
1081
01:50:44,847 --> 01:50:48,433
- David, hoppa av! Låt mig göra det här!
- Vad håller du på med?!
1082
01:50:48,517 --> 01:50:51,895
- Hoppa av!
- Vill du dö så får du döda mig också!
1083
01:50:51,979 --> 01:50:55,065
- Ur vägen, för fan!
- Aldrig, du är min partner!
1084
01:50:55,148 --> 01:50:59,027
Vill du köra ner i floden? Då gör vi det!
1085
01:51:01,822 --> 01:51:06,702
Ur vägen! Ur vägen, för fan!
1086
01:51:06,785 --> 01:51:11,874
- Herregud, David!
- Jävlar!
1087
01:51:26,930 --> 01:51:31,268
Din jävla tonåriga, skitidiotiska...
1088
01:51:31,351 --> 01:51:34,938
...Quebecois de fucking tête
de cochon de tabarnak!
1089
01:51:35,022 --> 01:51:39,651
Din franska börjar arta sig.
Djupdykningar funkar verkligen.
1090
01:51:43,739 --> 01:51:46,700
Datasystemet är säkert nere nu.
1091
01:51:47,951 --> 01:51:50,871
Vi måste veta säkert.
1092
01:51:50,954 --> 01:51:53,582
Det är fortfarande på! Sju minuter kvar!
1093
01:51:53,665 --> 01:51:55,208
NEW YORKS MOSKÉ
1094
01:51:55,292 --> 01:52:01,089
- Aldrig, skit i Bruins. Vi går på Knicks.
- Lägg av, mot Penguins?
1095
01:52:01,173 --> 01:52:04,176
Stef, den där redneckskiten
kan vi se när som helst.
1096
01:52:04,259 --> 01:52:09,598
Dessutom är basket mycket coolare.
Hockeyn har inte ens hejarklackar.
1097
01:52:11,516 --> 01:52:16,605
All right, vi ses där.
Vi delar på flygbiljetten, okej?
1098
01:52:16,688 --> 01:52:18,023
Okej.
1099
01:52:18,442 --> 01:52:21,026
- Okej.
- Precis där.
1100
01:52:29,743 --> 01:52:31,870
Fan!
1101
01:52:33,080 --> 01:52:35,624
Vad gör vi nu?
1102
01:53:05,779 --> 01:53:11,493
- Polis, skingra er!
- "Skingra er"? Var tror du att du är?
1103
01:53:11,576 --> 01:53:15,247
- Polis, flytta er för fan!
- Dra åt helvete!
1104
01:53:15,330 --> 01:53:18,875
- Nej, nej... Satan!
- Skjut inte, jag är obeväpnad.
1105
01:53:22,087 --> 01:53:23,296
Stef!
1106
01:53:23,380 --> 01:53:25,549
Svara mig! Ner på marken!
1107
01:53:30,512 --> 01:53:32,723
Ur vägen!
1108
01:53:33,473 --> 01:53:37,102
- Kan du köra snabbare?
- Låt bli den där!
1109
01:53:39,021 --> 01:53:40,105
Jävlar!
1110
01:54:07,883 --> 01:54:11,303
Så där, perfekt!
1111
01:54:11,386 --> 01:54:14,389
- Okej, neråt!
- Hur då?
1112
01:54:14,473 --> 01:54:19,311
- Rakt bakåt!
- Det är ingen jäkla moppe, det här!
1113
01:54:19,394 --> 01:54:20,979
- Du måste neråt!
- Jag vet!
1114
01:54:22,230 --> 01:54:24,524
Rör inte! En sak i taget!
1115
01:54:24,608 --> 01:54:27,736
Det är inte den!
Du har provat den fyra gånger redan!
1116
01:54:27,819 --> 01:54:29,863
Tryck på alla!
1117
01:54:51,134 --> 01:54:55,347
- Tror du att det funkade?
- Vet inte.
1118
01:54:56,306 --> 01:54:59,559
Hur kan vi ta reda på det?
1119
01:55:14,991 --> 01:55:17,160
- Ja?
- Det är jag.
1120
01:55:18,328 --> 01:55:24,251
Jag har gjort nåt riktigt dumt.
Förlåt, pappa. Jag behöver din hjälp.
1121
01:55:24,334 --> 01:55:26,711
- Var är du?
- I New York.
1122
01:55:26,795 --> 01:55:30,757
- Jag körde en stulen bil hit.
- Var är bilen nu?
1123
01:55:30,841 --> 01:55:33,885
Tvärs över gatan.
Jag lämnade den nyss.
1124
01:55:33,969 --> 01:55:36,430
Polisen letar efter mig.
1125
01:55:36,513 --> 01:55:41,101
- Exploderade bilen?
- Va? Nej! Vad pratar du om?
1126
01:55:42,894 --> 01:55:45,439
Allt kommer att ordna sig.
1127
01:55:46,565 --> 01:55:49,693
- Pappa, jag är rädd.
- Lyssna på mig.
1128
01:55:49,776 --> 01:55:53,405
Promenera, ta inte tunnelbanan.
Gå i 20 minuter.
1129
01:55:53,488 --> 01:55:58,326
- Vart?
- Vartsomhelst, bara du går därifrån.
1130
01:55:58,410 --> 01:56:03,081
Efter 20 minuter tar du en taxi
till det kanadensiska konsulatet.
1131
01:56:03,165 --> 01:56:06,251
- Jag vet inte var det ligger.
- Nära Rockefeller Center.
1132
01:56:06,334 --> 01:56:10,839
All right? De kommer att vänta på dig.
Ring mig när du kommer dit.
1133
01:56:14,718 --> 01:56:17,471
Allt kommer att ordna sig.
1134
01:56:18,680 --> 01:56:21,558
Förlåt, pappa.
1135
01:56:23,226 --> 01:56:24,853
Börja bara gå.
1136
01:56:27,314 --> 01:56:28,523
Jag älskar dig, pappa.
1137
01:56:31,401 --> 01:56:35,947
Detsamma. Så mycket...
1138
01:56:36,823 --> 01:56:39,451
- Gå nu!
- Okej.
1139
01:57:06,770 --> 01:57:11,024
- Vi gjorde det!
- Va?
1140
01:57:11,107 --> 01:57:13,360
Han lever!
1141
01:57:54,109 --> 01:57:56,111
Det är över, kompis.
1142
01:58:07,789 --> 01:58:11,835
SJU MÅNADER SENARE
1143
01:58:48,455 --> 01:58:51,416
Bävern och ankan är redo.
1144
01:58:51,499 --> 01:58:56,254
"Bävern" och "ankan"?
Jag undrar vem jag är.
1145
01:58:56,338 --> 01:58:59,341
Du är antagligen ankan.
1146
01:58:59,424 --> 01:59:02,260
Trettio sekunder, mina herrar.
1147
01:59:04,804 --> 01:59:08,725
- Allt väl?
- Ja då.
1148
01:59:10,018 --> 01:59:12,854
Jag gillar dig också, kompis.
1149
01:59:21,696 --> 01:59:24,115
För första gången
sedan Andra världskriget-
1150
01:59:24,199 --> 01:59:28,078
- delas den amerikanska hedersmedaljen
ut till en kanadensare.
1151
01:59:28,161 --> 01:59:32,874
Två kanadensare, för att vara korrekt.
Hjältar.
1152
01:59:39,005 --> 01:59:42,676
De riskerade sina liv
och räddade hundratals amerikaner-
1153
01:59:42,759 --> 01:59:45,887
-och för det är vi evigt tacksamma.
1154
01:59:55,271 --> 01:59:59,359
- Tack för det ni gjorde för vårt land.
- Det var en ära, herr president.
1155
02:00:07,158 --> 02:00:11,746
Tack för det ni gjorde för vårt land.
1156
02:00:11,830 --> 02:00:16,042
Oj, herr president.
Det var en djävulsk ära.
1157
02:00:20,547 --> 02:00:26,928
Han pratade franska med mig!
Det gjorde han inte ens med Céline!
1158
02:01:15,310 --> 02:01:19,314
Undertexter: Anders Enerlöv
96139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.