All language subtitles for April.Rain.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,479 --> 00:00:08,579 science4me.net (Yeah, I'm doing awesome. In the best shape of my life.) 2 00:00:08,680 --> 00:00:12,650 - You've been taking your pills? - Yeah, sure I'm taking 'em. 3 00:00:12,684 --> 00:00:15,185 You seem kind of obsessed with your body, Jonny. 4 00:00:15,220 --> 00:00:17,688 In the past it's been a sign you're off your meds. 5 00:00:17,723 --> 00:00:20,658 Look, look, look. It's good, right? 6 00:00:20,692 --> 00:00:23,493 Some guys take steroids. I don't. I don't need it. 7 00:00:23,527 --> 00:00:25,462 I work it. 8 00:00:28,833 --> 00:00:31,701 - Feel that. - No, thank you, Jonny. 9 00:00:31,736 --> 00:00:33,703 Yeah, do it. Feel how hard I am. 10 00:00:33,738 --> 00:00:37,574 I said no thank you, and you're making me uncomfortable. 11 00:00:43,046 --> 00:00:45,382 No, no, no. Maya, wait, wait. Please, please don't go. 12 00:00:45,416 --> 00:00:48,318 Just stay, here. I wanna show you something, all right? 13 00:00:48,352 --> 00:00:50,320 Look how hard I can punch, 14 00:00:50,354 --> 00:00:53,723 right? I can protect people. I can protect you. 15 00:00:53,758 --> 00:00:57,459 There's bad guys out there, and I'll kill 'em. No, wait, wait. 16 00:00:57,494 --> 00:00:59,962 Maya, I don't want you to leave. 17 00:00:59,997 --> 00:01:02,131 I know you don't, but I'm leaving. 18 00:01:02,166 --> 00:01:04,133 Maya, just stay with me a little, OK? 19 00:01:04,168 --> 00:01:07,336 - You could read to me. - Goodbye, Jonny. 20 00:01:09,000 --> 00:01:15,074 21 00:01:19,949 --> 00:01:22,318 - Hey, Stella. - Hey, Maya. 22 00:01:22,352 --> 00:01:24,320 Sorry I missed your call. Everything OK? 23 00:01:24,354 --> 00:01:27,723 I just left Jonny Franco's. He is way off his meds. 24 00:01:27,757 --> 00:01:30,358 We need to get him back on injections, like, tomorrow. 25 00:01:30,392 --> 00:01:32,127 And I'm gonna need backup. 26 00:01:32,161 --> 00:01:35,130 I don't have extra staff tomorrow. 27 00:01:35,164 --> 00:01:37,866 Stella, he's pretty volatile. I'm worried. 28 00:01:37,900 --> 00:01:39,968 OK, I'll call Randy. 29 00:01:40,002 --> 00:01:42,838 Thank you. See you tomorrow. 30 00:01:42,872 --> 00:01:44,372 Bye, Maya. 31 00:01:49,911 --> 00:01:52,913 - Oh! - We don't want you here. 32 00:01:52,948 --> 00:01:56,451 Miss! Hey! 33 00:01:56,485 --> 00:01:58,919 Hey! Miss! 34 00:02:03,325 --> 00:02:04,791 Hello? 35 00:02:04,826 --> 00:02:07,627 Hel... hello? 36 00:02:07,662 --> 00:02:10,030 Are you... are you OK? 37 00:02:18,806 --> 00:02:21,274 ♪ I got out of bed today 38 00:02:21,308 --> 00:02:24,478 ♪ Swear to God I couldn't see my face ♪ 39 00:02:24,512 --> 00:02:26,913 ♪ I got out of bed today 40 00:02:26,947 --> 00:02:30,216 ♪ Staring at a ghost 41 00:02:30,251 --> 00:02:33,052 ♪ Oh, have you seen my ghost 42 00:02:33,087 --> 00:02:35,922 ♪ Seen my ghost, seen my ghost 43 00:02:35,956 --> 00:02:38,657 ♪ Oh, have you seen my ghost 44 00:02:38,692 --> 00:02:41,427 ♪ Staring at the ground? 45 00:02:41,461 --> 00:02:43,007 ♪ Na na na na na na na 46 00:02:43,127 --> 00:02:45,840 Cracked 02x07 Hideaway Originally Aired November 18, 2013 47 00:02:50,537 --> 00:02:52,471 I got your text. What's the story? 48 00:02:52,506 --> 00:02:54,473 A mental health worker was murdered last night 49 00:02:54,508 --> 00:02:56,409 on her rounds. Cause of death? 50 00:02:56,443 --> 00:02:58,611 Single blow to the head. No weapons on scene, 51 00:02:58,645 --> 00:03:01,580 - no witnesses. - This nurse, what was her name? 52 00:03:01,615 --> 00:03:03,749 Maya Henson. 53 00:03:03,784 --> 00:03:05,751 Oh, my god, Maya? 54 00:03:05,786 --> 00:03:07,920 Maya... 55 00:03:07,954 --> 00:03:11,056 You knew her? Give us a minute. 56 00:03:13,643 --> 00:03:15,928 Leo, I'm sorry. 57 00:03:15,962 --> 00:03:17,629 Was... was she... 58 00:03:17,663 --> 00:03:19,631 No, there was no sign of sexual assault. 59 00:03:19,665 --> 00:03:21,666 From what we can tell, she died instantly. 60 00:03:23,836 --> 00:03:27,605 I mean, she was... Maya was one of the best. 61 00:03:27,640 --> 00:03:30,608 So, you're thinking the killer was one of her clients? 62 00:03:30,643 --> 00:03:32,610 She was case manager for a number of clients 63 00:03:32,645 --> 00:03:35,447 with a history of violence, so... 64 00:03:35,481 --> 00:03:38,182 Her husband, Brendan. He know yet? 65 00:03:38,216 --> 00:03:40,184 He called in when she didn't come home last night. 66 00:03:40,218 --> 00:03:43,120 I have a detective doing the death notification now. 67 00:03:43,155 --> 00:03:45,489 This is gonna rip him apart. 68 00:03:45,523 --> 00:03:48,359 They've been together since high school, and I'm... 69 00:03:48,393 --> 00:03:50,361 I was really good friends with both of them. 70 00:03:50,395 --> 00:03:52,182 You wanna take a pass on this one? 71 00:03:52,302 --> 00:03:57,334 No. I want to find out who did this. 72 00:03:57,368 --> 00:04:00,337 Maya Henson, age 36. 73 00:04:00,371 --> 00:04:02,405 Worked out of St. Stephen's. 74 00:04:02,440 --> 00:04:04,475 Jogger found the body this morning. 75 00:04:04,509 --> 00:04:06,477 And the head wound is the only injury? 76 00:04:06,511 --> 00:04:07,978 Uh, yeah. 77 00:04:08,012 --> 00:04:10,814 - We know what did it? - Preliminary assessment says 78 00:04:10,849 --> 00:04:13,216 the weapon had heft and a sharp point. 79 00:04:13,250 --> 00:04:16,186 Thank you. All right, first thing we'll need is 80 00:04:16,220 --> 00:04:18,188 a list of her appointments yesterday. 81 00:04:18,222 --> 00:04:20,190 I already asked her supervisor to send it over. 82 00:04:20,224 --> 00:04:22,592 With the ones who live near here at the top of the list. 83 00:04:22,626 --> 00:04:25,999 - Which, of course, you've already done. - Problem is, her last 84 00:04:26,119 --> 00:04:28,228 appointment is nowhere near here, nor is her house. 85 00:04:28,348 --> 00:04:31,688 Strange. This is a hard street to find. Suburban maze. 86 00:04:31,721 --> 00:04:34,122 So, Maya Henson didn't end up here by accident. 87 00:04:34,157 --> 00:04:36,024 What about the neighbours? Have we started canvassing yet? 88 00:04:36,059 --> 00:04:38,126 - Yeah, uniforms are on it. - All right. 89 00:04:38,161 --> 00:04:40,128 We need our own eyes out there. 90 00:04:40,163 --> 00:04:42,865 - Someone's seen this girl. - I'll help. 91 00:04:42,899 --> 00:04:46,801 - Never done it. - Yeah, good, you go with Poppy. 92 00:04:46,836 --> 00:04:49,404 Leo and I will work backward from her appointment book. 93 00:04:49,438 --> 00:04:51,473 He's done her job; it'll be good to have him with me. 94 00:04:51,507 --> 00:04:53,775 And away from here. 95 00:04:53,895 --> 00:04:58,027 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 96 00:05:00,349 --> 00:05:02,783 OK, we're just about done here. 97 00:05:02,817 --> 00:05:05,953 I got guys going both directions. I'll call 'em, get you an update. 98 00:05:05,988 --> 00:05:08,693 No, that's OK. Dr. Malone and I are gonna canvass this street again. 99 00:05:08,813 --> 00:05:11,392 What, you don't think your dad's doing a good enough job? 100 00:05:11,426 --> 00:05:14,128 Just trying to do my job, Dad. 101 00:05:16,164 --> 00:05:18,164 Hey, how ya doin', sweetheart? What's up? 102 00:05:18,199 --> 00:05:21,167 - Listen, Ray, we missed this street. - What? 103 00:05:21,202 --> 00:05:23,604 I don't know how the hell it happened. 104 00:05:23,638 --> 00:05:25,606 We're gonna have to start all over. 105 00:05:25,640 --> 00:05:28,043 No, Ray, we've already done that one already, OK? 106 00:05:28,163 --> 00:05:29,334 What we've got to do is this dead end 107 00:05:29,454 --> 00:05:31,645 over here; that's where we're gonna go next, all right? 108 00:05:31,679 --> 00:05:33,746 That's OK. Dr. Malone and I got this covered. 109 00:05:33,781 --> 00:05:35,748 We're doing it again. OK, then, fancy pants. 110 00:05:35,783 --> 00:05:37,984 See you later. 111 00:05:38,019 --> 00:05:40,053 What the hell's a doctor doing on a canvass? 112 00:05:40,087 --> 00:05:42,155 She gonna take everybody's pulse? 113 00:05:45,359 --> 00:05:47,693 Maya called about Jonny, but she seemed more concerned 114 00:05:47,728 --> 00:05:50,996 than upset. Should I have done something? 115 00:05:51,031 --> 00:05:54,166 Jonny Franco didn't do it. He spent the night with his mother. 116 00:05:54,200 --> 00:05:57,470 These are the rest of her clients. 117 00:05:57,504 --> 00:06:00,306 Did Maya pay home visits to anyone potentially violent? 118 00:06:00,340 --> 00:06:04,477 No. I mean, everyone's potentially violent. 119 00:06:04,511 --> 00:06:07,313 Maya knew how to assess risk; She was the best with 120 00:06:07,347 --> 00:06:09,815 the volatile ones. How's Brendan? 121 00:06:09,849 --> 00:06:12,351 Have you talked to him? He must be shattered. 122 00:06:12,385 --> 00:06:15,287 No, I haven't yet. 123 00:06:15,322 --> 00:06:17,689 How were things between Maya and her husband? 124 00:06:17,723 --> 00:06:19,847 You know, the usual ups and downs. 125 00:06:19,967 --> 00:06:22,561 What about her coworkers? Did she do much socializing? 126 00:06:22,595 --> 00:06:26,397 - I'm not sure what you're asking. - I'm asking if Maya had 127 00:06:26,432 --> 00:06:29,133 any other relationships that we should know about. 128 00:06:29,168 --> 00:06:31,803 Aidan, Maya wasn't like that. 129 00:06:31,838 --> 00:06:33,338 Stella, was Maya seeing 130 00:06:33,372 --> 00:06:34,840 someone else? 131 00:06:34,874 --> 00:06:38,810 Look, your friend is dead, Stella. 132 00:06:38,845 --> 00:06:41,512 Please help us find who killed her. 133 00:06:41,546 --> 00:06:46,150 She told me things weren't good with Brendan... 134 00:06:46,185 --> 00:06:49,120 hadn't been for a while. 135 00:06:49,154 --> 00:06:52,656 I... I think she was seeing someone. 136 00:06:52,691 --> 00:06:56,527 Do you know who, Stella? I mean, can you give us a name? 137 00:06:56,561 --> 00:07:00,831 I don't know. 138 00:07:00,866 --> 00:07:03,100 I don't like any of the clients for it. I mean, they're 139 00:07:03,134 --> 00:07:05,369 not all alibied, but I think this is about the affair. 140 00:07:05,403 --> 00:07:07,371 All right, well, see what the husband knows. 141 00:07:07,405 --> 00:07:09,373 Brendan Dersh. He's waiting for you. 142 00:07:09,407 --> 00:07:12,075 And, Aidan, I want Leo to sit in on the interview. 143 00:07:12,110 --> 00:07:14,211 He's not gonna like being used like that. 144 00:07:14,245 --> 00:07:17,314 If putting Leo into the interview makes the husband think he's not a suspect, 145 00:07:17,348 --> 00:07:19,483 and gets us some answers, that's what we do. 146 00:07:19,517 --> 00:07:22,285 You think it's about the affair? Get me some proof. 147 00:07:25,723 --> 00:07:27,190 Where did it happen? 148 00:07:27,225 --> 00:07:29,191 She was found in Mimico. 149 00:07:29,226 --> 00:07:32,328 - Mimico? - Yeah. 150 00:07:32,362 --> 00:07:35,732 - Did Maya know anybody out that way? - No. 151 00:07:35,766 --> 00:07:38,100 So, what was she doing out there? 152 00:07:42,305 --> 00:07:44,273 What are you not telling me? 153 00:07:44,307 --> 00:07:46,942 Mr. Dersh, we think your wife was seeing someone, 154 00:07:46,976 --> 00:07:50,046 - possibly near where she was killed. - But we don't know that 155 00:07:50,080 --> 00:07:52,481 - for a fact. - Yes, you do. 156 00:07:52,516 --> 00:07:54,650 Who was it? 157 00:07:54,684 --> 00:07:57,619 Mr. Dersh, maybe for right now 158 00:07:57,654 --> 00:08:00,156 you could just start by telling us were you were last night. 159 00:08:00,190 --> 00:08:01,657 I was at a bar. 160 00:08:01,691 --> 00:08:03,659 - Were you with someone? - No. 161 00:08:03,693 --> 00:08:05,994 - Did you talk to anyone? - No! 162 00:08:10,800 --> 00:08:13,635 So, I guess that makes me a suspect too. 163 00:08:19,175 --> 00:08:21,909 I went to bed early. I didn't 164 00:08:21,944 --> 00:08:25,280 hear anything, not until the police showed up this morning. 165 00:08:25,314 --> 00:08:27,707 You said she isn't from around here? 166 00:08:27,827 --> 00:08:29,740 Never mind! Have you got something to hide?! 167 00:08:29,860 --> 00:08:31,319 Is there something that you're hiding in there?! 168 00:08:31,439 --> 00:08:33,002 You get a warrant, or you leave me the hell alone. 169 00:08:33,122 --> 00:08:35,122 Let me inside this house! You let me in! 170 00:08:35,156 --> 00:08:37,108 I told you an hour ago, I don't want any cops in here. 171 00:08:37,228 --> 00:08:38,373 I don't care what you want! 172 00:08:38,493 --> 00:08:40,427 I'm sorry, I'm sorry, excuse me... 173 00:08:40,462 --> 00:08:43,163 - Let go of me! Listen to me... - Dad! 174 00:08:43,198 --> 00:08:47,935 Dad! It's Poppy! Stop it! 175 00:08:47,970 --> 00:08:49,971 Let's leave and go somewhere we can talk, OK? 176 00:08:50,005 --> 00:08:51,972 Poppy, what are you doing here? 177 00:08:52,006 --> 00:08:54,007 Is it your mother? Is there something wrong? 178 00:08:54,041 --> 00:08:57,644 Mom's gone, Dad. Mom's gone. Come on. 179 00:08:57,678 --> 00:09:00,914 You know, I... I... 180 00:09:00,948 --> 00:09:04,384 Come on. Let's walk. Let's go. Come on. 181 00:09:04,419 --> 00:09:06,353 I'm gonna take you home, all right? 182 00:09:06,387 --> 00:09:08,354 Yeah. Yeah, that's a good idea. 183 00:09:08,388 --> 00:09:11,257 Yeah. All right, watch your head. 184 00:09:11,291 --> 00:09:12,792 Watch your foot. 185 00:09:14,962 --> 00:09:17,097 He's just tired. I'm gonna take him home and come right back. 186 00:09:17,131 --> 00:09:20,100 Whatever is going on with your father, a nap is not gonna fix it. 187 00:09:20,134 --> 00:09:23,103 Hey, I appreciate your concern, but he's not your patient, all right? 188 00:09:23,137 --> 00:09:25,104 He's just been pulling a lot of overtime. 189 00:09:25,139 --> 00:09:29,242 Poppy. You know it's more than that. He needs to see a doctor. 190 00:09:29,276 --> 00:09:31,244 No, he can't. 191 00:09:31,278 --> 00:09:34,347 Please, if you report this, he will lose his job. 192 00:09:36,350 --> 00:09:38,984 I have a friend - a specialist. 193 00:09:39,019 --> 00:09:40,986 I'll see if she can do an assessment. 194 00:09:41,021 --> 00:09:42,988 Unofficially. 195 00:09:43,023 --> 00:09:45,423 OK? 196 00:09:45,458 --> 00:09:46,959 OK. 197 00:10:23,006 --> 00:10:25,120 You still don't even know his name, 198 00:10:25,154 --> 00:10:28,123 the man Maya was... seeing? 199 00:10:28,157 --> 00:10:29,625 No, we don't, 200 00:10:29,659 --> 00:10:32,794 and we're not even sure if he's responsible for her death. 201 00:10:32,828 --> 00:10:36,731 Whoever he is, he isn't the first. 202 00:10:36,765 --> 00:10:38,934 What do you mean? 203 00:10:41,904 --> 00:10:45,407 Just before we got married, Maya changed. 204 00:10:45,441 --> 00:10:47,408 I thought it was cold feet at first. 205 00:10:47,443 --> 00:10:51,979 Looking back, I think there was something going on then too. 206 00:10:54,115 --> 00:10:56,684 You were working with her back then. 207 00:10:56,718 --> 00:10:58,218 Yeah. 208 00:11:00,221 --> 00:11:02,222 Anything you want to tell me? 209 00:11:07,963 --> 00:11:09,964 Say the words, Leo. 210 00:11:12,834 --> 00:11:14,335 It was me. 211 00:11:17,272 --> 00:11:19,239 Brendan... 212 00:11:19,274 --> 00:11:20,774 Don't you... 213 00:11:31,118 --> 00:11:33,587 Well, three down, not one a contender. 214 00:11:33,621 --> 00:11:36,289 You really think you know Maya's taste in men? 215 00:11:36,323 --> 00:11:38,958 You have your hunches, I have mine. 216 00:11:38,993 --> 00:11:41,294 All right, next up, Timothy Lawton. 217 00:11:41,328 --> 00:11:44,998 Oh, I remember him. He's kinda cute in a nerdy way. 218 00:11:55,942 --> 00:11:57,409 Hello again. 219 00:11:57,443 --> 00:11:58,911 Hi. I'm Detective Aidan Black. 220 00:11:58,945 --> 00:12:01,346 You know Dr. Malone. Sorry to have to bother you again. 221 00:12:01,381 --> 00:12:03,248 Oh, that's fine. You know, 222 00:12:03,282 --> 00:12:05,751 I just want things to get back to normal around here. 223 00:12:05,785 --> 00:12:07,753 Do you mind if I ask what normal is for you, 224 00:12:07,787 --> 00:12:09,754 - Mr. Lawton? - Um, sure. 225 00:12:09,788 --> 00:12:11,423 I work mostly from home. 226 00:12:11,457 --> 00:12:13,958 I got an online business in antiques 227 00:12:13,993 --> 00:12:15,994 and collectibles. And Saturdays are 228 00:12:16,029 --> 00:12:19,431 my shopping days - estate and garage sales. 229 00:12:19,465 --> 00:12:21,599 Early mornings. Are you married? 230 00:12:21,634 --> 00:12:24,269 - No. - Seeing anyone? 231 00:12:24,303 --> 00:12:28,105 No, I... I don't get out much. 232 00:12:28,140 --> 00:12:30,474 What's that got to do with anything? 233 00:12:30,509 --> 00:12:32,510 Well, we believe the victim, Maya Henson, 234 00:12:32,545 --> 00:12:34,546 was visiting somebody in this neighbourhood. 235 00:12:34,580 --> 00:12:38,416 You know, people often think that the little things aren't worth mentioning, 236 00:12:38,450 --> 00:12:42,453 but if you saw anything, or heard anything out of the ordinary, it could help. 237 00:12:42,487 --> 00:12:44,488 I really just mind my own business. 238 00:12:44,523 --> 00:12:46,357 Is, uh, is there 239 00:12:46,391 --> 00:12:49,326 - anything else, or...? - Yeah, if you don't mind, 240 00:12:49,361 --> 00:12:51,495 we'd like you to provide us with a DNA sample. 241 00:12:51,530 --> 00:12:54,331 You're asking everyone? 242 00:12:54,366 --> 00:12:56,633 Of course. It's just to eliminate suspects. 243 00:12:56,668 --> 00:12:59,169 Um... 244 00:12:59,203 --> 00:13:01,137 I want to help. 245 00:13:01,172 --> 00:13:04,875 But, uh, but with all the news of wrongful convictions, 246 00:13:04,909 --> 00:13:07,010 you know, I mean, what if the samples got mislabelled? 247 00:13:07,045 --> 00:13:09,145 That won't happen. We'll cross you off the list 248 00:13:09,180 --> 00:13:11,147 and destroy the sample when we close the case. 249 00:13:11,182 --> 00:13:15,685 Still, I think I should talk to a lawyer before I agree to that. 250 00:13:15,719 --> 00:13:18,721 Completely understand. That's your right. 251 00:13:18,755 --> 00:13:21,757 You have yourself a good afternoon. Thank you. 252 00:13:26,597 --> 00:13:28,931 You didn't ask anyone else for a sample. 253 00:13:28,966 --> 00:13:31,267 No one got me curious enough to see if they'd say no. 254 00:13:31,302 --> 00:13:34,770 I'll have Poppy check him out. 255 00:13:34,805 --> 00:13:36,271 Everything OK? 256 00:13:36,306 --> 00:13:39,609 Yeah. I need you to drop me off at St. Stephen's. 257 00:13:39,643 --> 00:13:41,811 There's something I gotta do. 258 00:13:43,981 --> 00:13:47,316 Mr. Wisnefski, can you tell me which one of these is a tool? 259 00:13:51,921 --> 00:13:53,888 Well... 260 00:13:59,562 --> 00:14:02,731 OK. Now, which is a utensil? 261 00:14:02,765 --> 00:14:06,534 Well... 262 00:14:06,568 --> 00:14:08,036 Shit! 263 00:14:08,070 --> 00:14:12,240 This gets out, my father's 30-year career is over, 264 00:14:12,274 --> 00:14:13,742 thanks to you. 265 00:14:13,776 --> 00:14:16,911 Poppy, your father is showing signs 266 00:14:16,946 --> 00:14:19,247 of advancing dementia. 267 00:14:19,281 --> 00:14:21,649 If he makes a serious mistake on the job, 268 00:14:21,683 --> 00:14:26,420 if someone gets hurt, imagine the consequences. 269 00:14:26,455 --> 00:14:28,756 Look, I know you were worried about him too. 270 00:14:28,790 --> 00:14:30,924 - I could see it on your face. - No, I didn't know! 271 00:14:30,959 --> 00:14:34,828 And this test doesn't mean anything. He's good at his job. 272 00:14:34,863 --> 00:14:38,142 What the hell is going on here? Is this your doing? 273 00:14:38,262 --> 00:14:40,801 - She said he needed an assessment. - What? 274 00:14:40,835 --> 00:14:42,302 You're Vince's partner. 275 00:14:42,336 --> 00:14:44,672 You must have known about his condition. 276 00:14:48,409 --> 00:14:52,379 Look, all I know is the guy's got eight months to go 277 00:14:52,413 --> 00:14:54,548 before he can retire with his head held up high. 278 00:14:54,582 --> 00:14:57,217 You take that away from him, you are gonna kill him. 279 00:14:57,251 --> 00:15:00,220 - He's a danger on the job. - I have it under control! 280 00:15:00,254 --> 00:15:03,089 From where I'm standing, no, you don't. 281 00:15:18,672 --> 00:15:20,639 Are these the suspects from near the scene? 282 00:15:20,674 --> 00:15:23,442 - Yeah. - Who do you like? 283 00:15:23,476 --> 00:15:26,813 This guy. Tim Lawton. 284 00:15:26,847 --> 00:15:29,281 - We have any proof? - He's single, 285 00:15:29,316 --> 00:15:32,050 he lives near where we found the body, but... 286 00:15:32,085 --> 00:15:34,587 mostly, I just don't like him. 287 00:15:34,621 --> 00:15:36,755 Do we have enough for a warrant? 288 00:15:36,789 --> 00:15:39,458 Not yet. 289 00:15:39,492 --> 00:15:42,361 Mr. Dersh. How can I help you? 290 00:15:42,395 --> 00:15:43,995 I have something to tell you. 291 00:15:46,833 --> 00:15:50,736 - What's this? - Jewelry. Maya kept bringing home all this 292 00:15:50,770 --> 00:15:53,071 new stuff over the last few weeks... 293 00:15:53,106 --> 00:15:56,808 said she got it from an online collector. But the thing is, when I checked 294 00:15:56,843 --> 00:16:01,178 her credit card statement, there was only one purchase. 295 00:16:01,213 --> 00:16:03,914 So, maybe you can tell me where she got the rest. 296 00:16:03,949 --> 00:16:06,083 Where did she buy the first one from? 297 00:16:06,118 --> 00:16:08,720 Lawton Antiquities. 298 00:16:23,268 --> 00:16:25,269 Mr. Lawton, it's the police! 299 00:16:28,606 --> 00:16:32,276 Mr. Lawton, I have a warrant to conduct a search of the premises! 300 00:16:34,945 --> 00:16:36,446 OK, open it up. 301 00:16:47,392 --> 00:16:49,293 I walked through the whole house. It's 302 00:16:49,327 --> 00:16:52,228 beyond neat, like he doesn't really live here. 303 00:16:52,263 --> 00:16:54,230 These are the only signs of life, and they're all 304 00:16:54,265 --> 00:16:58,067 to sell to other people. No art of his own, 305 00:16:58,102 --> 00:17:00,436 no plants, no family photos. 306 00:17:00,470 --> 00:17:03,639 You see his clothes? All identical. 307 00:17:03,674 --> 00:17:05,809 This guy lives for control. 308 00:17:07,811 --> 00:17:09,779 It's like he's playing a part, 309 00:17:09,813 --> 00:17:12,948 keeping up appearances. 310 00:17:12,982 --> 00:17:15,484 All these curtains closed... 311 00:17:15,519 --> 00:17:17,820 You think we spooked him before? 312 00:17:17,854 --> 00:17:19,555 Has he run? 313 00:17:19,589 --> 00:17:21,624 Maybe, but there's no sign 314 00:17:21,658 --> 00:17:23,892 that Maya was ever inside the house. 315 00:17:23,927 --> 00:17:26,728 No sign of a murder weapon, no... 316 00:17:26,762 --> 00:17:29,564 - What? - Look. 317 00:17:29,598 --> 00:17:32,767 - One's missing. - The poker. 318 00:17:32,802 --> 00:17:34,769 What was the prelim on the murder weapon? 319 00:17:34,804 --> 00:17:37,572 Something with heft and a sharp point? So, where is it? 320 00:17:37,606 --> 00:17:39,708 Good question. 321 00:18:01,029 --> 00:18:03,030 Where does this second wire go? 322 00:18:14,242 --> 00:18:16,076 This is interesting. 323 00:18:18,747 --> 00:18:20,213 Huh. 324 00:18:20,248 --> 00:18:23,250 I don't have a good feeling about this. 325 00:18:41,835 --> 00:18:44,704 Hey. 326 00:18:44,738 --> 00:18:46,739 What's your name? 327 00:19:15,119 --> 00:19:17,120 Is it too bright? 328 00:19:28,492 --> 00:19:30,015 Do you remember me? 329 00:19:30,888 --> 00:19:32,869 I'm Dr. Malone. 330 00:19:32,903 --> 00:19:35,404 Can you tell me your name? 331 00:19:39,180 --> 00:19:42,678 I realize this must be overwhelming for you. 332 00:19:44,747 --> 00:19:47,149 Are you frightened? 333 00:19:49,119 --> 00:19:51,087 You're safe. 334 00:19:51,121 --> 00:19:53,622 The man who locked you up can't get you here. 335 00:19:57,794 --> 00:19:59,961 It's just to protect you. 336 00:19:59,996 --> 00:20:01,797 Where is he? 337 00:20:01,831 --> 00:20:05,067 We don't know where Tim Lawton is. 338 00:20:05,101 --> 00:20:07,069 But we'll find him. 339 00:20:07,103 --> 00:20:09,605 He's safe? 340 00:20:11,974 --> 00:20:13,609 Thank you. 341 00:20:13,643 --> 00:20:15,643 Thank you, thank you, thank you. 342 00:20:25,688 --> 00:20:29,424 - Any progress with the name? - Well, we know she's not a relative, 343 00:20:29,458 --> 00:20:32,117 so we're looking at missing girls to see if we can find a match. 344 00:20:32,237 --> 00:20:34,995 She's malnourished, basically living in a prison cell. 345 00:20:35,030 --> 00:20:38,433 - Why does she even care about his safety? - Stockholm Syndrome? 346 00:20:38,467 --> 00:20:42,570 Possibly. Her survival, her identity, 347 00:20:42,605 --> 00:20:44,905 would all have been linked to Tim Lawton. 348 00:20:44,940 --> 00:20:47,241 Yeah, like kids who were abused and still love the adults 349 00:20:47,275 --> 00:20:49,009 who were abusing them. 350 00:20:49,044 --> 00:20:51,912 This girl couldn't risk alienating the only person 351 00:20:51,947 --> 00:20:53,614 she had in her life, so 352 00:20:53,648 --> 00:20:56,717 she formed an attachment that will be very hard to break. 353 00:20:56,752 --> 00:20:58,986 How long does it take to create that kind of bond? 354 00:20:59,020 --> 00:21:01,655 It can take as little as a few days, 355 00:21:01,689 --> 00:21:05,024 but this girl's body language and mistrust of others 356 00:21:05,059 --> 00:21:07,994 makes me think that she's been isolated much longer than that. 357 00:21:08,028 --> 00:21:10,697 - Might help with IDing her. - Mm-hmm. 358 00:21:10,732 --> 00:21:12,699 Well, I've narrowed it down to nine girls matching 359 00:21:12,734 --> 00:21:14,987 her general description, missing two to six years. 360 00:21:15,107 --> 00:21:16,384 Six years... 361 00:21:16,504 --> 00:21:18,605 All right, good news: 362 00:21:18,640 --> 00:21:20,907 We have someone who may be able to identify the girl... 363 00:21:20,941 --> 00:21:23,008 the family's lawyer. 364 00:21:23,042 --> 00:21:26,011 Isabelle Saunders, 19. Abducted on her way home 365 00:21:26,045 --> 00:21:28,013 from school in Brantford four years ago. 366 00:21:28,047 --> 00:21:30,482 Her parents are understandably eager to see her. 367 00:21:30,516 --> 00:21:33,485 - What makes you so sure it's her? - Left kneecap, shaped like a U. 368 00:21:33,519 --> 00:21:36,071 It's in the description you've been circulating. 369 00:21:36,191 --> 00:21:39,124 Even if this girl is who you say she is, 370 00:21:39,159 --> 00:21:42,160 she's a key individual in the investigation of Maya Henson's murder. 371 00:21:42,194 --> 00:21:45,229 This girl has spent years in captivity. 372 00:21:45,264 --> 00:21:48,065 God knows what kind of psychological and physical abuse 373 00:21:48,100 --> 00:21:50,568 she's suffered. Finally, the police stumble upon her... 374 00:21:50,603 --> 00:21:53,438 completely by accident, by the way - and now what? 375 00:21:53,472 --> 00:21:56,540 - Now you want to implicate her in a crime? - We just want to talk to her. 376 00:21:56,574 --> 00:21:58,542 What I hear from the hospital staff is she's half catatonic. 377 00:21:58,576 --> 00:22:01,913 You want to talk to her, fine, but when she is ready and not before. 378 00:22:01,947 --> 00:22:04,916 - It's a little more complicated than that. - Fire away. I love complicated. 379 00:22:04,950 --> 00:22:07,451 The girl was found in possession of the murder weapon. 380 00:22:07,485 --> 00:22:10,288 She'd drawn a picture of the body. 381 00:22:10,322 --> 00:22:12,423 Oh. Oh, OK, I got it. 382 00:22:12,457 --> 00:22:14,625 So, Isabelle somehow 383 00:22:14,659 --> 00:22:17,628 magically killed a woman from behind a locked door. 384 00:22:17,662 --> 00:22:19,630 The point is, we don't know. And when we don't know, 385 00:22:19,664 --> 00:22:22,098 we act in the interest of protecting everyone. 386 00:22:22,133 --> 00:22:24,368 Inspector Caligra, 387 00:22:24,402 --> 00:22:26,403 you really don't want headlines about how you're 388 00:22:26,438 --> 00:22:28,405 re-victimizing a traumatized girl. 389 00:22:28,440 --> 00:22:32,242 We don't care about headlines. This is our call. 390 00:22:32,276 --> 00:22:34,610 No, she's right, Aidan. 391 00:22:34,645 --> 00:22:37,413 Holding her would look terrible. 392 00:22:37,448 --> 00:22:42,219 All I want is to have Isabelle released to her family. 393 00:22:42,253 --> 00:22:44,888 They've been waiting a long time to see their daughter again. 394 00:22:44,922 --> 00:22:48,123 You can talk to her all you want, but first she has 395 00:22:48,158 --> 00:22:49,659 to go home. 396 00:22:54,598 --> 00:22:56,599 All those years in that basement, 397 00:22:56,633 --> 00:22:59,001 the sensory overload alone must be crippling. 398 00:22:59,035 --> 00:23:02,171 - She's not ready for this. - Neither are they. 399 00:23:02,205 --> 00:23:06,242 The whole family is gonna need counselling. 400 00:23:06,276 --> 00:23:08,744 But she's not diagnosably mentally ill, 401 00:23:08,778 --> 00:23:11,146 and her family wants her released, so, 402 00:23:11,181 --> 00:23:13,782 unless you want to arrest her... 403 00:23:16,953 --> 00:23:20,522 I'll get 24-hour surveillance put on her house. 404 00:23:29,632 --> 00:23:32,401 Hey, it's my little girl. 405 00:23:34,404 --> 00:23:35,937 How was school today? 406 00:23:35,971 --> 00:23:37,705 Relax, 407 00:23:37,739 --> 00:23:40,208 I'm just messing with you. I'm fine - for now. 408 00:23:40,242 --> 00:23:42,676 Oh, yeah, that's hilarious. You're real funny, Dad. 409 00:23:42,711 --> 00:23:47,916 Listen, I am doing everything I can to fix this. OK? 410 00:23:50,419 --> 00:23:52,386 I don't think so. I... 411 00:23:52,421 --> 00:23:54,889 I talked to the shrink. I know what I've got. 412 00:23:54,923 --> 00:23:58,893 No, so, we'll find another doctor, right? 413 00:23:58,927 --> 00:24:01,228 OK, look... look at you. 414 00:24:01,262 --> 00:24:05,365 You are totally fine right now. So, you go to your sergeant, 415 00:24:05,400 --> 00:24:09,202 right, you ask for a desk job, you tell him you want a desk job, 416 00:24:09,237 --> 00:24:11,405 and you coast through the next eight months, no problem. 417 00:24:11,439 --> 00:24:12,739 Poppy. Poppy. 418 00:24:12,773 --> 00:24:14,741 No, we need to fight this, Dad. This is not right... 419 00:24:14,775 --> 00:24:17,577 Poppy! 420 00:24:17,611 --> 00:24:20,580 I've been fighting this, you know? 421 00:24:20,614 --> 00:24:24,117 For a long time. Ray's been helping me. 422 00:24:26,454 --> 00:24:28,154 I'm just not winning. 423 00:24:28,188 --> 00:24:29,823 Dad... 424 00:24:29,857 --> 00:24:33,092 Like... like I... 425 00:24:33,126 --> 00:24:36,596 I always tell the rookies, you know, if... if... 426 00:24:36,630 --> 00:24:40,700 if you can't do the job right, then just don't do it. 427 00:24:44,904 --> 00:24:47,206 If I can accept this, 428 00:24:47,240 --> 00:24:49,875 so can you. 429 00:24:49,909 --> 00:24:50,443 Right? 430 00:24:50,445 --> 00:24:53,212 Right? 431 00:24:53,246 --> 00:24:55,214 - Tell me. - OK.? 432 00:24:55,248 --> 00:24:57,549 OK, dad. 433 00:24:57,584 --> 00:25:00,085 That's my girl. That's my girl. 434 00:25:02,088 --> 00:25:03,589 I love you, Dad. 435 00:25:11,464 --> 00:25:15,400 Morningside and Ellesmere. Got it. Thanks. 436 00:25:15,434 --> 00:25:18,470 Tim Lawton's car just showed up. Ident's going over it now. 437 00:25:18,504 --> 00:25:21,406 I mean, Maya was smart. She worked with disturbed people 438 00:25:21,440 --> 00:25:23,574 all the time. Why didn't she see through this guy? 439 00:25:23,609 --> 00:25:26,411 He had his act down. I mean, there was no reason 440 00:25:26,445 --> 00:25:28,713 for Maya to doubt that he was exactly who he said he was... 441 00:25:28,747 --> 00:25:32,717 an antique dealer who thought that she was attractive and interesting. 442 00:25:32,751 --> 00:25:35,285 This was at the front for you. 443 00:25:35,320 --> 00:25:36,787 Oh, juvenile 444 00:25:36,822 --> 00:25:38,656 psych records on Lawton. 445 00:25:38,690 --> 00:25:40,658 But why go after 446 00:25:40,692 --> 00:25:43,594 Maya at all when he had a girl locked up in his basement? 447 00:25:43,629 --> 00:25:45,897 Well, someone like Maya might help him feel normal. 448 00:25:45,931 --> 00:25:47,931 Except he wasn't normal. 449 00:25:47,965 --> 00:25:50,634 Father died when Lawton was 10, mother worked nights 450 00:25:50,668 --> 00:25:54,738 as a cleaner at a private school till it closed down in the '80s. 451 00:25:54,772 --> 00:25:58,842 She was investigated for physical abuse and confinement 452 00:25:58,876 --> 00:26:02,012 of Tim, but committed suicide before it went to court. 453 00:26:02,047 --> 00:26:04,881 Got some audio here. 454 00:26:04,916 --> 00:26:07,651 Tell me about "the box," Tim. 455 00:26:07,685 --> 00:26:09,653 Why did your mother put you in there? 456 00:26:09,687 --> 00:26:11,755 Just, if I was bad. 457 00:26:11,789 --> 00:26:16,626 I couldn't see if it was light or dark outside, so I don't know 458 00:26:16,661 --> 00:26:21,597 for how long. I still dream about it. 459 00:26:21,631 --> 00:26:23,399 Do you think that will stop? 460 00:26:23,434 --> 00:26:25,668 I'd like to help you make it stop. 461 00:26:25,702 --> 00:26:28,771 Something tells me she didn't make it stop. 462 00:26:28,805 --> 00:26:31,974 So, Tim Lawton was locked up, 463 00:26:32,008 --> 00:26:33,976 and abused physically 464 00:26:34,010 --> 00:26:35,978 and emotionally throughout his youth. 465 00:26:36,012 --> 00:26:39,615 He can't have a relationship unless he's in total control. 466 00:26:39,649 --> 00:26:41,717 It's not about sex; It's about power. 467 00:26:41,751 --> 00:26:44,152 Now I see it. 468 00:26:44,187 --> 00:26:45,888 Maya. 469 00:26:47,891 --> 00:26:51,126 She liked the broken ones - like Brendan. Always thought 470 00:26:51,160 --> 00:26:53,128 - she could fix 'em. - All right, so, 471 00:26:53,162 --> 00:26:55,730 now we've taken away Lawton's power. What'll that do to him? 472 00:26:55,764 --> 00:27:00,202 He'll be under extreme stress. He'll need to regain control at any cost. 473 00:27:00,236 --> 00:27:02,370 Which makes him more dangerous than ever. 474 00:27:02,405 --> 00:27:05,240 Black. 475 00:27:07,577 --> 00:27:10,544 Yeah, just follow at a safe distance and keep me posted. 476 00:27:10,579 --> 00:27:14,916 Isabelle Saunders has just left her parents' house alone. 477 00:27:14,950 --> 00:27:18,185 I think I know where she's going. 478 00:27:31,099 --> 00:27:33,567 Isabelle? 479 00:27:33,602 --> 00:27:36,770 It's me, Dr. Malone. 480 00:27:43,210 --> 00:27:45,211 All my stuff is gone. 481 00:27:47,214 --> 00:27:49,349 It's evidence. 482 00:27:49,383 --> 00:27:51,718 The police had to take it away. 483 00:27:59,993 --> 00:28:02,362 What about your parents' house? 484 00:28:02,396 --> 00:28:04,864 You still have things of your own there. 485 00:28:04,898 --> 00:28:08,868 They're not my real family. Tim is my family. 486 00:28:08,902 --> 00:28:12,138 Is that what he told you? 487 00:28:12,173 --> 00:28:14,240 Tim called my parents, 488 00:28:14,275 --> 00:28:16,241 and they said they didn't want me anymore. 489 00:28:16,276 --> 00:28:19,879 He even drove me over there, and I saw. 490 00:28:19,913 --> 00:28:22,081 They were unloading groceries. 491 00:28:22,115 --> 00:28:24,917 They weren't crying. 492 00:28:27,220 --> 00:28:30,222 Tim said it proved they didn't care about me. 493 00:28:30,256 --> 00:28:31,757 Isabelle, 494 00:28:31,792 --> 00:28:34,393 Tim is gone. 495 00:28:34,427 --> 00:28:35,894 He left you here. 496 00:28:35,928 --> 00:28:38,096 - He is not coming back. - You don't know anything 497 00:28:38,130 --> 00:28:39,631 about it. 498 00:28:41,634 --> 00:28:46,137 He's always looking out for me. He only cares about me. 499 00:28:49,709 --> 00:28:52,310 You said Tim drove you to your parents' house? 500 00:28:52,344 --> 00:28:55,346 He took me on car rides when I was good. 501 00:28:55,380 --> 00:28:58,649 Where else did he take you? 502 00:28:58,684 --> 00:29:01,519 We looked at a school. 503 00:29:01,553 --> 00:29:04,022 He said I could go to school someday. 504 00:29:04,056 --> 00:29:06,857 Do you want to go to school? 505 00:29:06,891 --> 00:29:10,628 Tim says I'm not... ready yet. 506 00:29:10,662 --> 00:29:12,830 But I will be. 507 00:29:12,864 --> 00:29:15,833 He told me I'm the fastest learner of all the girls he ever met. 508 00:29:15,867 --> 00:29:17,702 There were other girls? 509 00:29:17,736 --> 00:29:20,705 I was the only one he ever brought home. 510 00:29:20,739 --> 00:29:23,107 With me, he doesn't need them anymore. 511 00:29:23,141 --> 00:29:26,543 I take care of him so he doesn't have to hurt anyone else. 512 00:29:28,546 --> 00:29:30,047 That's why I've stayed. 513 00:29:31,225 --> 00:29:32,934 Isabelle, 514 00:29:34,418 --> 00:29:37,054 you stayed because you were a prisoner. 515 00:29:37,088 --> 00:29:38,588 You don't understand. 516 00:29:44,262 --> 00:29:45,762 What is it? 517 00:29:49,066 --> 00:29:51,234 Isabelle. 518 00:29:51,269 --> 00:29:53,770 What aren't you telling me? 519 00:30:06,283 --> 00:30:08,517 Tim didn't know about it at first. 520 00:30:08,551 --> 00:30:13,188 I just wanted to feel the grass under my feet. 521 00:30:13,222 --> 00:30:15,190 But he found out. 522 00:30:15,224 --> 00:30:17,626 That was a bad day. 523 00:30:20,363 --> 00:30:24,900 I only went out when it was dark and no people were around. 524 00:30:24,934 --> 00:30:27,469 Were you out two nights ago? 525 00:30:30,372 --> 00:30:32,607 Yeah. 526 00:30:32,641 --> 00:30:35,710 Is that when you drew the picture of the lady on the ground? 527 00:30:38,747 --> 00:30:40,215 Isabelle, 528 00:30:40,249 --> 00:30:42,851 what happened to her? 529 00:30:42,885 --> 00:30:44,885 I told her to leave. 530 00:30:47,956 --> 00:30:49,957 And then I hit her. 531 00:31:08,443 --> 00:31:10,410 Where you headed? 532 00:31:10,445 --> 00:31:12,279 To Barrie. 533 00:31:12,314 --> 00:31:14,281 Your parents know you're hitchhiking? 534 00:31:14,316 --> 00:31:16,616 I'm careful. 535 00:31:18,619 --> 00:31:20,620 You're running away? 536 00:31:20,655 --> 00:31:22,789 I've been a youth pastor for many years now, 537 00:31:22,824 --> 00:31:24,289 and I know the look. 538 00:31:24,324 --> 00:31:27,760 I'm going to my grandmother's. 539 00:31:27,794 --> 00:31:29,928 It's dangerous out there, you know? 540 00:31:29,963 --> 00:31:33,098 OK, hop in. I'm going past Barrie. 541 00:31:33,132 --> 00:31:36,469 I'll drop you off. You hungry? 542 00:31:36,503 --> 00:31:39,137 There's a nice hamburger joint up there. 543 00:31:39,172 --> 00:31:42,674 I can buy you some lunch, you can decide if I'm trustworthy. 544 00:31:42,708 --> 00:31:46,011 Or are you one of those vegetarian kids? 545 00:31:48,581 --> 00:31:50,916 No. I like hamburgers. 546 00:31:50,950 --> 00:31:52,450 Good. 547 00:31:56,589 --> 00:31:58,256 Put your seatbelt on. 548 00:32:04,083 --> 00:32:06,296 Isabelle Saunders just confessed to the murder. 549 00:32:06,330 --> 00:32:09,299 She's trying to protect Lawton. I don't believe she did it. 550 00:32:09,333 --> 00:32:12,235 I don't either, but we're gonna hold her in custody. 551 00:32:12,269 --> 00:32:15,038 - What? - Amber Alert. 552 00:32:15,073 --> 00:32:17,107 Jenna Wahl, 16. 553 00:32:17,141 --> 00:32:19,542 She went missing. They thought it was a classic teen runaway, 554 00:32:19,577 --> 00:32:21,777 but then a cashier reported seeing her at a burger joint. 555 00:32:21,812 --> 00:32:23,779 That's from their security camera. 556 00:32:23,814 --> 00:32:27,584 - Oh, no. We've got to get Isabelle to talk. - Every cop in the city's 557 00:32:27,618 --> 00:32:29,586 looking for this guy, and he takes another girl? 558 00:32:29,620 --> 00:32:31,087 How crazy is he? 559 00:32:31,122 --> 00:32:33,356 Extreme stress makes people act out... 560 00:32:33,390 --> 00:32:36,226 people with anger issues go into a rage, 561 00:32:36,260 --> 00:32:38,227 people with drinking problems drink to excess. 562 00:32:38,261 --> 00:32:40,730 And deviant control freaks find new victims to abduct. 563 00:32:40,764 --> 00:32:42,732 Mmhmm. Well, find this one. 564 00:32:48,805 --> 00:32:50,773 I just gotta go into this place real quick. 565 00:32:50,807 --> 00:32:52,775 - I'll wait for you here. - Are you kidding? 566 00:32:52,809 --> 00:32:55,210 No way is it safe out here for you. 567 00:32:55,245 --> 00:32:57,212 You got a lot to learn, Jenna. 568 00:32:57,247 --> 00:32:59,214 Yeah, but I was thinking I should go home. 569 00:32:59,249 --> 00:33:02,451 My parents will be looking for me. That's a good idea. 570 00:33:02,485 --> 00:33:04,953 But first you should come in with me. 571 00:33:04,987 --> 00:33:06,955 Real quick, just to be safe. 572 00:33:06,989 --> 00:33:10,125 And then I'll take you back home. You got my word on that. 573 00:33:18,300 --> 00:33:20,068 Ugh! Ugh! 574 00:33:20,102 --> 00:33:23,471 You'll like me, you'll see. When you get to know me better. 575 00:33:23,505 --> 00:33:26,541 No! Please. Please! 576 00:33:29,678 --> 00:33:31,312 Please let me go! 577 00:33:31,346 --> 00:33:33,113 Help! 578 00:33:33,148 --> 00:33:34,615 Help me! 579 00:33:34,650 --> 00:33:37,418 I don't want to talk to you anymore. 580 00:33:37,452 --> 00:33:39,820 You want to hurt Tim. 581 00:33:39,854 --> 00:33:42,923 And you want to protect him? 582 00:33:42,957 --> 00:33:45,592 Can you tell me why? 583 00:33:45,626 --> 00:33:47,594 You think I'm stupid. 584 00:33:47,628 --> 00:33:50,430 You think he fooled me, 585 00:33:50,464 --> 00:33:53,300 but I KNOW he loves me. 586 00:33:53,334 --> 00:33:55,435 Your parents love you. 587 00:33:55,469 --> 00:33:57,104 You had friends who loved you, 588 00:33:57,138 --> 00:33:59,639 and you will have friends again when you go back home. 589 00:34:01,642 --> 00:34:04,377 Tim says the only one who loves me is him. 590 00:34:04,412 --> 00:34:05,912 Isabelle... 591 00:34:11,819 --> 00:34:15,121 that was a lie Tim told you. 592 00:34:15,155 --> 00:34:19,959 He left you in that basement alone. 593 00:34:19,993 --> 00:34:22,161 Because you scared him. 594 00:34:25,165 --> 00:34:29,001 He wants you to take the blame for murdering that woman. 595 00:34:29,036 --> 00:34:32,038 You think he misses you? 596 00:34:34,907 --> 00:34:38,744 What if I told you that Tim has already taken another girl? 597 00:34:41,348 --> 00:34:42,848 He wouldn't do that. 598 00:34:49,889 --> 00:34:52,490 Isabelle, 599 00:34:52,524 --> 00:34:56,427 stop protecting someone who doesn't care about you. 600 00:35:02,935 --> 00:35:06,137 He said he was gonna come back for me. 601 00:35:10,776 --> 00:35:12,733 But he didn't come back. 602 00:35:14,280 --> 00:35:18,583 Isabelle, you didn't hit anybody, did you? 603 00:35:21,953 --> 00:35:24,955 I heard Tim talking to that lady on the phone a couple times. 604 00:35:27,558 --> 00:35:30,494 She came over to see him, but I was outside. 605 00:35:32,497 --> 00:35:35,732 I tried to make her go away. Are you OK? 606 00:35:35,767 --> 00:35:37,734 I told you, we don't want you here! 607 00:35:37,769 --> 00:35:40,370 But she followed me. 608 00:35:40,405 --> 00:35:43,139 My name is Maya. 609 00:35:43,174 --> 00:35:45,241 Tim came up. 610 00:35:50,448 --> 00:35:52,148 He killed her. 611 00:35:54,452 --> 00:35:57,586 So she wouldn't tell anyone about me. 612 00:35:57,621 --> 00:36:00,256 You see what you m... what you made me do? 613 00:36:00,291 --> 00:36:02,025 Are you proud of yourself? 614 00:36:05,462 --> 00:36:08,097 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 615 00:36:08,132 --> 00:36:10,533 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 616 00:36:12,536 --> 00:36:14,002 Do you know 617 00:36:14,037 --> 00:36:19,542 where Tim could be now? Where he's taken this girl? 618 00:36:25,816 --> 00:36:27,316 Where he took me first. 619 00:36:30,386 --> 00:36:32,321 He took me to school. 620 00:36:40,763 --> 00:36:43,165 Tim's mother, you said she was a cleaner 621 00:36:43,199 --> 00:36:45,199 at a school that closed down, right? 622 00:36:48,371 --> 00:36:51,706 Everton College. Closed in 1987. 623 00:36:51,741 --> 00:36:53,742 Still abandoned. 624 00:36:55,878 --> 00:36:57,879 That's where he is. 625 00:37:27,040 --> 00:37:29,074 Whoa, whoa, whoa, whoa. 626 00:37:29,109 --> 00:37:31,076 - What? - Wait here. Watch the doors. 627 00:37:31,111 --> 00:37:33,078 Any sign of Lawton or the girl, you just buzz us. 628 00:37:33,113 --> 00:37:35,080 Aidan, I need to be a part of this. 629 00:37:35,115 --> 00:37:38,183 You are a part of this, Leo, but I need level heads in there. 630 00:37:38,218 --> 00:37:41,887 So, just watch the door and let us do our job. 631 00:38:34,322 --> 00:38:36,423 If you're good, Jenna, 632 00:38:36,457 --> 00:38:38,090 I can be really 633 00:38:38,125 --> 00:38:41,594 nice to you. It's so much better if you're good, Jenna. 634 00:38:41,629 --> 00:38:43,930 - Please... - Oh. 635 00:38:43,964 --> 00:38:46,499 Please, please stop. 636 00:38:46,534 --> 00:38:48,501 - Stop it. - I'll teach you how, 637 00:38:48,536 --> 00:38:50,503 - OK? - Please... 638 00:38:50,538 --> 00:38:52,505 - But you gotta be positive. - Please. 639 00:38:52,540 --> 00:38:55,507 - Hey, you gotta believe in us. - Please. 640 00:38:55,542 --> 00:38:57,810 You gotta believe in us, OK? 641 00:38:57,844 --> 00:39:00,479 You gotta believe in us. 642 00:39:04,184 --> 00:39:06,652 Police! Don't move! 643 00:39:09,423 --> 00:39:12,558 Drop the scissors, Lawton, and move away from the girl. 644 00:39:12,592 --> 00:39:15,627 - No, you... you got this wrong, officer. - Do it now! 645 00:39:15,662 --> 00:39:18,630 I found this girl, and she was trespassing, all right? 646 00:39:18,665 --> 00:39:20,966 On private property. I was gonna call you guys. 647 00:39:21,000 --> 00:39:23,602 This is your last warning. 648 00:39:28,274 --> 00:39:31,176 If you think I won't pull this trigger, you're wrong. 649 00:39:33,179 --> 00:39:35,880 I'll kill her. 650 00:39:35,914 --> 00:39:38,749 - Ow! - Drop it! 651 00:39:38,784 --> 00:39:41,386 You don't understand. 652 00:39:41,420 --> 00:39:42,887 I understand. 653 00:39:42,921 --> 00:39:47,157 Just give me an excuse to put you down right here and now. 654 00:39:47,192 --> 00:39:48,693 Drop it! 655 00:39:51,630 --> 00:39:54,832 Get down on your knees! You don't understand. 656 00:39:54,867 --> 00:39:57,267 On your knees! 657 00:39:57,302 --> 00:39:59,203 All the way down! 658 00:39:59,237 --> 00:40:01,338 Hands behind your back! 659 00:40:01,373 --> 00:40:04,841 Don't move. Don't move! 660 00:40:04,876 --> 00:40:08,778 Tim Lawton, you're under arrest for the murder of Maya Henson, 661 00:40:08,813 --> 00:40:11,181 two counts of kidnapping and forcible confinement, 662 00:40:11,216 --> 00:40:13,183 aggravated assault, sexual assault, 663 00:40:13,218 --> 00:40:15,886 and a lot more coming. 664 00:40:22,727 --> 00:40:25,461 ♪ Once again it's begin 665 00:40:25,496 --> 00:40:26,963 ♪ I'm stuck and... 666 00:40:26,998 --> 00:40:28,264 Just give me one minute with him. 667 00:40:28,384 --> 00:40:29,694 - Back off, Leo. - One minute. 668 00:40:29,814 --> 00:40:31,180 Hey! Back off. 669 00:40:32,146 --> 00:40:36,305 It's a good thing you didn't let me go in there. 670 00:40:36,340 --> 00:40:39,808 You were in love with Maya Henson, weren't you? 671 00:40:39,843 --> 00:40:44,147 Yeah... years ago. 672 00:40:44,181 --> 00:40:46,182 You should've told me, Leo. 673 00:40:49,352 --> 00:40:54,322 ♪ Through the same pale grin 674 00:40:54,357 --> 00:40:58,193 ♪ I gave 675 00:41:00,697 --> 00:41:05,367 ♪ Just breathe 676 00:41:07,370 --> 00:41:09,370 ♪ Just breathe 677 00:41:18,881 --> 00:41:22,584 ♪ And it goes from the gutter 678 00:41:22,618 --> 00:41:28,056 ♪ And flat on the floor 679 00:41:31,827 --> 00:41:35,797 ♪ There's no use riding waves 680 00:41:35,831 --> 00:41:40,601 ♪ Crash to the shore 681 00:41:40,635 --> 00:41:42,136 Let's go. 682 00:41:51,012 --> 00:41:54,681 ♪ Disaster paths, aftermaths 683 00:41:56,851 --> 00:41:59,486 They never stopped looking for you. 684 00:42:04,025 --> 00:42:07,127 OK? ♪ And I'm at best an island 685 00:42:07,161 --> 00:42:09,329 ♪ And you're an ocean 686 00:42:09,363 --> 00:42:12,398 ♪ You surround 687 00:42:17,271 --> 00:42:21,707 ♪ And you came in 688 00:42:21,742 --> 00:42:23,209 You OK? 689 00:42:23,244 --> 00:42:24,744 Yeah. 690 00:42:31,652 --> 00:42:34,186 You think Isabelle's gonna be OK? 691 00:42:34,220 --> 00:42:35,955 Yeah. Yeah. 692 00:42:35,989 --> 00:42:38,124 Family support and some time, 693 00:42:38,158 --> 00:42:40,159 I think she has a good chance. 694 00:42:42,162 --> 00:42:46,298 I just... I can't stop thinking. 695 00:42:46,332 --> 00:42:48,634 About what? 696 00:42:48,668 --> 00:42:50,801 Who else is out there? 697 00:42:50,835 --> 00:42:53,804 How many more Isabelles? 698 00:42:53,838 --> 00:42:55,806 One less than yesterday. 699 00:42:55,840 --> 00:42:57,642 ♪ Just breathe 700 00:42:59,401 --> 00:43:02,150 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 700 00:43:03,305 --> 00:43:09,886 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org53089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.