All language subtitles for Alien 2 On Earth (5762454) HUN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,010 --> 00:00:18,656 Id�z�tette : *-= Pirosasz =-* Pirosasz@yahoo.com 2 00:00:28,796 --> 00:00:33,122 Pr�ba. Vide� �s hangpr�ba. 1, 2, 3. 1, 2, 3. Rendben van? 3 00:00:33,816 --> 00:00:37,218 H�lgyeim �s uraim, Joe Daniels jelentkezem... 4 00:00:37,219 --> 00:00:40,621 a Collins admir�lis hadihaj�r�l a Csendes-�ce�nr�l. 5 00:00:41,029 --> 00:00:43,884 Az �rkapszula nagyj�b�l blablabla... 6 00:00:43,885 --> 00:00:47,739 Na j� volt? �s itt adom �t a sz�t. Frank, hallasz? 7 00:00:49,728 --> 00:00:52,254 Hallasz N40-es? 8 00:00:52,948 --> 00:00:55,238 A helikopter k�szen �ll a ment�akci� megkezd�s�re. 9 00:00:55,494 --> 00:00:57,562 - L�tj�tok? - M�r ad�sban is van. 10 00:00:57,682 --> 00:01:01,478 - H� Joe, mit j�tszott a Dodgers? - A franc se tudja, dolgozom. 11 00:01:01,809 --> 00:01:02,962 J�l van na. 12 00:01:04,540 --> 00:01:08,107 Most kapcsoljunk �t a kapszul�ba. J� lesz. 13 00:01:08,524 --> 00:01:14,144 Folyamatosan adj�tok ezt, hogy a n�z�k azt higgy�k, hogy �l�ben k�zvet�t�nk. 14 00:01:14,681 --> 00:01:16,954 Ha b�rmi k�zbe j�nne, akkor is meg tudjuk szak�tani. 15 00:01:16,955 --> 00:01:19,228 - Vetted? - Nan�, f�n�k. 16 00:01:21,048 --> 00:01:22,674 J�l van, kapcsoljuk a st�di�t. 17 00:01:22,957 --> 00:01:25,278 St�di� kapcsolva. 18 00:01:26,509 --> 00:01:29,698 Joe, kezdek agg�dni. M�g nem �rkezett meg a vend�gem. 19 00:01:30,077 --> 00:01:32,808 Mit tegyek, ha nem j�n el? 20 00:01:33,392 --> 00:01:35,255 Old meg. Akkor n�lk�le kell megcsin�lnod. 21 00:02:34,350 --> 00:02:37,097 El fogok k�sni. Siess�nk, Roy, k�rlek. 22 00:02:38,281 --> 00:02:39,117 Ne agg�dj. 23 00:02:50,272 --> 00:02:52,640 A haditenger�szet k�sz�lts�gben van. 24 00:02:52,760 --> 00:02:55,097 Amint el�rj�k a c�lter�letet... 25 00:02:56,754 --> 00:02:58,191 N�vekszik a h�m�rs�klet. 26 00:05:47,880 --> 00:05:51,969 - Nagyon elk�stem. - H�t nem maradt m�r id�nk az ismerked�sre. 27 00:05:52,254 --> 00:05:56,137 - �Ij�n le ide. - Te is rakd le a segged. 28 00:05:57,270 --> 00:06:01,089 - J�l van, mindj�rt k�sz. - Majdnem el is feledkeztem err�l. 29 00:06:01,501 --> 00:06:04,910 J�l van, mehetnek a kivet�t�re. H�, adj neki egy zsebkend�t. 30 00:06:05,030 --> 00:06:06,204 M�r itt van a kezemben, dr�g�m. 31 00:06:06,647 --> 00:06:08,841 De hiszen ez miatt hoztam magammal t�sk�t. 32 00:06:10,756 --> 00:06:13,660 V�rjunk egy kicsit, hadd takar�tsak el innen mindent. 33 00:06:14,197 --> 00:06:15,965 - Elk�rhetn�m a kab�tj�t, h�lgyem? - Persze. 34 00:06:16,565 --> 00:06:17,655 Fel�lem mehet. 35 00:06:17,775 --> 00:06:18,411 Fel�lem is. 36 00:06:18,790 --> 00:06:19,407 K�szen vagyunk. 37 00:06:19,769 --> 00:06:21,742 Szevasz. 38 00:06:22,217 --> 00:06:24,095 Joe, vegy�tek kicsit vissza a f�nyeket, hogy ne zavarjanak be. �gy j� lesz. 39 00:06:24,499 --> 00:06:27,420 Kezdj�k. 40 00:06:30,356 --> 00:06:32,045 A h�tteret. 41 00:06:33,134 --> 00:06:34,539 1- es kamera felv�tel. 42 00:06:36,180 --> 00:06:37,301 Ad�sban vagyunk. 43 00:06:41,257 --> 00:06:43,511 �dv�zl�m �n�ket, am�g arra v�runk, hogy 44 00:06:43,512 --> 00:06:45,764 az az �rkapszula a f�ldre pottyanjon, 45 00:06:45,765 --> 00:06:50,272 j�rjunk kicsit ut�na annak a vil�gnak, ami a talpunk alatt rejt�zik. 46 00:06:51,525 --> 00:06:55,723 A barlangok �s t�rn�k csod�latos vil�g�nak. 47 00:06:57,508 --> 00:07:01,651 Amint azt biztosan tudj�k, hogy az �rhivatal, 48 00:07:01,652 --> 00:07:05,794 milli�kat k�lt arra, hogy el�rj�k a naprendszer�k hat�r�t. 49 00:07:06,094 --> 00:07:09,322 De azt biztosan nem tudj�k, hogy... 50 00:07:09,323 --> 00:07:12,551 elhivatottan pr�b�lj�k felfedezni a f�ldalatti dolgokat is. 51 00:07:13,466 --> 00:07:15,866 Ma egy nagyon k�l�nleges vend�get k�sz�nthet�nk a st�di�ban, 52 00:07:16,154 --> 00:07:18,750 egy barlangkutat�t, �k azok akik, 53 00:07:18,751 --> 00:07:21,348 felt�rk�pezik az �j barlangokat, Ms. Thelma Joyce-ot. 54 00:07:22,831 --> 00:07:23,495 �dv�zl�m �n�ket. 55 00:07:24,063 --> 00:07:27,251 Thelma, egy ilyen sz�p l�nyt, mint �n, 56 00:07:27,252 --> 00:07:30,440 mi vesz r� arra, hogy barlangokat fedezzen fel? 57 00:07:32,242 --> 00:07:36,930 El�sz�r is odalent nincs valami nagy forgalom. 58 00:07:37,655 --> 00:07:40,940 Az elm�lt exped�ci�i alatt milyen felfedez�seket siker�lt tennie? 59 00:07:41,413 --> 00:07:43,529 Nagyon sok fontos felfedez�st tett�nk. 60 00:07:44,156 --> 00:07:48,356 De szerintem a legfontosabb egy Colorado-i barlangban volt. 61 00:07:48,876 --> 00:07:51,513 Amint a k�pen l�thatja, ez egy csod�latos barlang, 62 00:07:51,514 --> 00:07:54,150 ami legal�bb k�t milli� �ves lehet. 63 00:07:54,623 --> 00:07:57,817 Az azt�n j� �reg. K�t milli�... 64 00:07:58,732 --> 00:08:00,722 1- es kamera. 65 00:08:01,416 --> 00:08:03,153 Nagyon sokat kellett benne ereszkedni, 66 00:08:03,273 --> 00:08:05,710 - Egyed�l csin�lta? - Nem. Van egy csapatom. 67 00:08:06,010 --> 00:08:08,646 Csak sajnos �k most �ppen egy bowling meccsen vesznek r�szt. 68 00:08:08,766 --> 00:08:10,521 Sok sikert nekik. 69 00:08:11,989 --> 00:08:15,195 Mondja csak, hogy milyen m�lyen van ez a barlang a tengerszinthez k�pest? 70 00:08:22,276 --> 00:08:26,190 Milyen m�lyen van ez a barlang a tengerszinthez k�pest? 71 00:08:31,101 --> 00:08:32,838 - Mi a franc van ott? - Donra k�zel�tsetek. 72 00:08:33,469 --> 00:08:36,515 H�lgyeim �s uraim, egy p�r pillanat m�lva visszat�r�nk, maradjanak vel�nk. 73 00:08:37,368 --> 00:08:40,856 Nagy bejelenteni val�m van. 74 00:08:41,298 --> 00:08:43,398 Mehet a rekl�m. 75 00:08:44,108 --> 00:08:45,087 J�l van, Don, v�ge. 76 00:08:45,892 --> 00:08:48,844 Thelma, j�jj�n. 77 00:08:50,891 --> 00:08:56,859 J�l van, mindenki maradjon a hely�n, b�rmelyik pillanatban visszat�rhet�nk. Jeff, ne most akarj k�v�zni. John, te se menj messzire. 78 00:08:56,979 --> 00:08:59,874 - Thelma, mi t�rt�nt? - M�r megint el�j�tt. 79 00:09:00,189 --> 00:09:01,847 Kapcsoljunk az �rhaj�sokra. 80 00:09:02,676 --> 00:09:03,718 Az meg ott micsoda? 81 00:09:04,603 --> 00:09:06,907 Mondtam, hogy takar�ts�tok el onnan a sz�ket. 82 00:09:06,908 --> 00:09:09,212 Most mindenki h�ly�nek fog n�zni minket. 83 00:09:09,669 --> 00:09:13,537 - Mi a franc lehet ez? - Nem tudom, egyszer csak el�j�n. 84 00:09:13,932 --> 00:09:14,816 Hozd a t�sk�j�t. 85 00:09:16,280 --> 00:09:18,135 K�r valamit inni? 86 00:09:18,136 --> 00:09:20,590 Nem k�sz�n�m, m�r elm�lt, ak�r folytathatjuk is. 87 00:09:21,457 --> 00:09:23,068 Joe, kezdhetj�k? 88 00:09:23,384 --> 00:09:24,994 Nem hiszem, hogy ez m�g belef�rne. 89 00:09:25,735 --> 00:09:27,844 Tudja Thelm�nak telepatikus k�pess�ge van, 90 00:09:27,845 --> 00:09:29,952 �s ha valami rossz t�rt�nik azt t�volr�l is meg�rzi. 91 00:09:31,673 --> 00:09:33,506 - Jobban leszel. - Igen. 92 00:09:34,183 --> 00:09:35,337 Nagyon sajn�lom, Mr. Renhold. 93 00:09:35,456 --> 00:09:38,367 - T�r�dj�n csak mag�val, viszl�t. - Rendben, viszl�t. 94 00:09:38,927 --> 00:09:41,294 - �rvendtem. - K�sz�n�k mindent. 95 00:09:41,938 --> 00:09:44,413 J�l van, akkor mehet a menet. 96 00:09:45,271 --> 00:09:48,252 Maradjatok az ejt�erny�n, v�rj�tok meg am�g kiny�lik. 97 00:10:15,720 --> 00:10:19,090 J�l van, fi�k, k�sz�ljetek. Megkezdj�k a ment�si akci�t. 98 00:11:12,545 --> 00:11:13,696 Peter! 99 00:11:14,600 --> 00:11:16,115 Peter! 100 00:11:19,411 --> 00:11:21,054 Peter! 101 00:11:22,859 --> 00:11:24,084 Mindj�rt megyek. 102 00:12:27,496 --> 00:12:28,911 K�sz, Benny. Majd h�vlak. 103 00:12:30,276 --> 00:12:31,350 - Szia, Thelma. - Szia. 104 00:12:31,917 --> 00:12:32,790 J�l vagy? 105 00:12:34,104 --> 00:12:36,680 Te alkottad meg ezeket a sz�rnyetegeket, amik �ld�znek t�ged. 106 00:12:37,172 --> 00:12:38,651 �s most mihez kezdjek? 107 00:12:38,652 --> 00:12:40,132 Ne csin�lj semmit. Gondolj magadra �gy, ahogy m�sok szoktak. 108 00:12:40,397 --> 00:12:41,230 Nem tudom, hogy siker�lni fog-e. 109 00:12:41,350 --> 00:12:44,186 Ne idegeskedj ez miatt. Hadd vegyem fel ezeket. 110 00:12:46,344 --> 00:12:48,101 Hol van a bar�tod? 111 00:12:48,556 --> 00:12:49,704 A kocsiban v�r. 112 00:12:49,976 --> 00:12:53,311 �s tud seg�teni? Nem sokat, igaz? M�g � sem k�pes v�gezni a sz�rnyekkel. 113 00:12:53,431 --> 00:12:54,943 Nem te vagy az egyetlen, akinek gondjai vannak. 114 00:12:54,943 --> 00:12:56,455 Meg kell tanulnod egy�tt �lni vel�k. 115 00:12:57,175 --> 00:12:58,464 Igen, tudom. 116 00:12:59,610 --> 00:13:01,531 Ha m�g egyszer megt�rt�nik, akkor mit csin�ljak? 117 00:13:01,651 --> 00:13:04,688 Figyelj, kezd k�s�re j�rni, most mennem kell. Sajn�lom. 118 00:13:05,571 --> 00:13:12,071 Ezek a f�lelmek bel�led fakadnak. Azok a sz�rnyek nem l�teznek. 119 00:13:12,424 --> 00:13:15,797 Ezek mind csak az elm�d j�t�kai. 120 00:13:15,917 --> 00:13:16,983 Anyu, ezt n�zd meg! 121 00:13:17,451 --> 00:13:18,398 Mi az? 122 00:13:19,875 --> 00:13:22,583 Egy k�, m�g hozz� milyen figyelemrem�lt� darab. 123 00:13:40,088 --> 00:13:42,311 Szevasz! 124 00:13:44,973 --> 00:13:47,007 Thelma, l�ttalak a t�v�ben. Mi t�rt�nt? 125 00:13:47,410 --> 00:13:47,929 Semmi. 126 00:13:48,049 --> 00:13:50,355 - Hol vannak a t�bbiek? - He? 127 00:13:50,475 --> 00:13:51,831 Hol vannak a bar�taink? 128 00:13:52,135 --> 00:13:53,031 Arra. 129 00:13:53,502 --> 00:13:54,335 K�sz. 130 00:13:57,265 --> 00:13:58,036 Ott vannak. 131 00:13:59,008 --> 00:14:01,597 Szia, Thelma. Hogy vannak a cseppk�veid? 132 00:14:01,938 --> 00:14:05,662 Nagyszer�en. Sz�pen n�nek. 2000 �v m�lva egy l�bbal magasabbak lesznek. 133 00:14:06,142 --> 00:14:09,452 - J�l vagytok? - F�lt�keny vagy, mi? 134 00:14:19,917 --> 00:14:21,446 Na itt meg mi folyik? 135 00:14:21,862 --> 00:14:24,288 Roy veszt�sre �ll. �s m�g mindig nem akar j�nni. 136 00:14:24,718 --> 00:14:25,627 Ezt nekem nem is mondta. 137 00:14:40,128 --> 00:14:41,316 F�j a veress�g? 138 00:14:41,436 --> 00:14:42,211 Na ne r�h�gtess! 139 00:14:42,477 --> 00:14:43,954 Ezt figyeld akkor. 140 00:14:54,574 --> 00:14:56,678 - Legyen dupla vagy semmi. - Itt egy sz�zas. 141 00:15:03,914 --> 00:15:07,349 J�l van, mindenki perk�ljon t�z dolcsit. T�zet, t�zet. T�zet. 142 00:15:07,842 --> 00:15:08,764 Thelma? 143 00:15:11,492 --> 00:15:12,098 Thelma? 144 00:15:18,267 --> 00:15:21,261 100 doll�r. 145 00:15:45,113 --> 00:15:48,056 H�k�s, ide a r�szemmel. 146 00:16:01,109 --> 00:16:02,958 Cliff, messze van innen? 147 00:16:03,452 --> 00:16:04,500 60-70 m�rf�ldre. 148 00:16:04,929 --> 00:16:06,065 Egy�bk�nt meg mit �rdekel? 149 00:16:06,184 --> 00:16:08,054 Ak�r le is s�t�lhatn�d. 150 00:16:20,069 --> 00:16:25,475 - Mindenki rendben van? - Jaja. - Nekem klausztrof�bi�m van. 151 00:16:26,591 --> 00:16:28,309 Majd �lljunk meg Niel boltj�n�l. 152 00:16:28,824 --> 00:16:30,178 Na m�g ez is. 153 00:16:30,417 --> 00:16:31,301 Mi�rt? 154 00:16:31,844 --> 00:16:33,171 Be kell ugranom m�g valami�rt. 155 00:16:40,158 --> 00:16:42,268 - Siess, ok�? - Mindj�rt j�v�k. 156 00:16:42,760 --> 00:16:44,466 Sz�vok egy kis friss leveg�t. 157 00:16:44,731 --> 00:16:48,115 - Minden rendben, dr�g�m? - Persze, csak leveg�zn�k egyet. 158 00:16:50,320 --> 00:16:51,191 Niel? 159 00:16:53,173 --> 00:16:53,920 Haver? 160 00:16:54,650 --> 00:16:55,510 Szevasz. 161 00:16:55,851 --> 00:16:58,311 Cs�, Burt. Miben seg�thetek? 162 00:16:58,312 --> 00:17:00,772 M�r meg kellett j�nni�k azoknak a gyerty�knak. 163 00:17:01,568 --> 00:17:03,057 Tess�k. 164 00:17:03,286 --> 00:17:04,864 - Mennyivel j�v�k? - 8 dolcsival. 165 00:17:05,091 --> 00:17:06,152 Az rohadt sok. 166 00:17:06,272 --> 00:17:09,359 Az �j besz�ll�tom, �j �rakkal dolgozik. 167 00:17:10,472 --> 00:17:11,242 Tess�k. 168 00:17:11,362 --> 00:17:12,872 - M�g valamit? - Nem, k�sz. 169 00:17:12,992 --> 00:17:16,584 - Hogy haladsz az �j k�nyvvel? - Meg van �jabb k�tezer oldal. 170 00:18:27,295 --> 00:18:28,091 Ne! 171 00:18:28,519 --> 00:18:29,202 Thelma! 172 00:18:29,455 --> 00:18:30,148 Maga meg mit akar? 173 00:18:31,677 --> 00:18:33,067 Mit akar? 174 00:18:35,382 --> 00:18:36,569 Thelma! 175 00:18:37,453 --> 00:18:39,044 Gyere m�r! 176 00:18:41,040 --> 00:18:42,240 Siess! 177 00:18:44,108 --> 00:18:44,991 Mozogn�l egy kicsit? 178 00:18:47,454 --> 00:18:51,305 Mi van veled? Mindenki r�d v�r. 179 00:18:55,349 --> 00:18:56,195 Menj�nk. 180 00:18:56,763 --> 00:18:58,228 J�l vagy? 181 00:19:02,143 --> 00:19:03,330 Nem is tudom. 182 00:19:03,948 --> 00:19:04,655 Gyere. 183 00:19:45,641 --> 00:19:46,941 Lucy! 184 00:19:48,866 --> 00:19:49,926 Lucy! 185 00:19:53,096 --> 00:19:55,280 Lucy, hol vagy? 186 00:19:59,106 --> 00:20:01,570 Lucy, ideje hazamenni. 187 00:20:06,394 --> 00:20:07,871 Lucy! 188 00:20:11,016 --> 00:20:12,924 Gyere m�r, Lucy! 189 00:20:15,916 --> 00:20:17,254 Lucy! 190 00:20:24,876 --> 00:20:27,769 Lucy, hol vagy? 191 00:20:34,480 --> 00:20:35,517 Lucy! 192 00:20:36,931 --> 00:20:38,321 Lucy. 193 00:20:46,649 --> 00:20:48,544 Mi t�rt�nt? 194 00:20:53,062 --> 00:20:54,147 Mi a baj, kicsim? 195 00:21:00,601 --> 00:21:02,875 Mi�rt s�rsz, Lucy? 196 00:21:04,251 --> 00:21:06,474 Gyer�nk kicsim, ideje hazamenni. 197 00:21:18,562 --> 00:21:23,245 M�g mindig keresik az �rhaj�sokat, akinek semmi nyomuk. 198 00:21:23,612 --> 00:21:26,946 40 perccel ezel�tt azt jelentett�k... 199 00:21:27,066 --> 00:21:27,868 K�rsz? 200 00:22:57,267 --> 00:23:00,657 - K�rtek valamit? - Mindent k�r�nk. 201 00:23:01,832 --> 00:23:03,904 Egy �j barlangba mentek? 202 00:23:04,024 --> 00:23:07,288 Nem, oda ahol m�lt h�ten is voltunk. Tal�n most fel tudjuk teljesen t�rni. 203 00:23:07,409 --> 00:23:09,299 Egyszer�en hatalmas. 204 00:23:14,640 --> 00:23:16,422 Foglalt. 205 00:23:16,951 --> 00:23:19,873 H�, siessetek m�r! 206 00:23:22,423 --> 00:23:25,757 Mozogjatok m�r, mindj�rt bepisilek. 207 00:23:26,275 --> 00:23:27,273 Tartsd vissza! 208 00:23:27,665 --> 00:23:29,244 Keress egy t�zcsapot! 209 00:23:29,800 --> 00:23:31,367 Old meg valahol, Burt! 210 00:24:36,038 --> 00:24:37,541 J�l van, sr�cok, indul�s. 211 00:24:37,982 --> 00:24:39,144 Siker�lt mindent elint�zni? 212 00:24:39,264 --> 00:24:40,319 Persze, ne agg�dj. 213 00:24:40,546 --> 00:24:42,460 Minden a legnagyobb rendben fog menni. 214 00:24:43,368 --> 00:24:44,959 Ne m�r megint. 215 00:24:45,079 --> 00:24:45,984 Most meg mire c�lzol? 216 00:24:52,817 --> 00:24:56,796 H�k�s! Itt akartok hagyni? 217 00:24:57,175 --> 00:24:59,068 Gyere m�r. 218 00:25:01,643 --> 00:25:02,969 J� sok�ig pisilt�l. 219 00:25:03,089 --> 00:25:06,978 J�l van nevess csak. Te meg indulj m�r. 220 00:25:07,098 --> 00:25:08,266 Hadd n�zzem meg. 221 00:25:08,386 --> 00:25:12,573 El a kezekkel. Egy igazi dr�gak�, nem igaz? 222 00:25:12,799 --> 00:25:13,419 Gy�ny�r�. 223 00:25:13,797 --> 00:25:14,681 Neked hoztam. 224 00:25:15,363 --> 00:25:17,269 - Hol tal�ltad? - Hogy hol tal�ltam? 225 00:25:17,497 --> 00:25:22,549 - Az emberek mindig tal�lnak ilyeneket. - Figyelj csak, � �m az �n csajom. 226 00:25:22,669 --> 00:25:24,756 Ez csak az �r�i v�n�ja. 227 00:25:25,008 --> 00:25:26,260 Ne viccel�dj�nk m�r. 228 00:25:26,380 --> 00:25:27,737 Jaj de f�lt�keny itt valaki. 229 00:25:38,539 --> 00:25:43,425 Hogy t�nhetett el k�t �rhaj�s egy �rkapszul�b�l? 230 00:25:43,545 --> 00:25:44,625 Ezt senki sem tudja. 231 00:25:44,745 --> 00:25:45,459 Egyszer�en nem hiszem el. 232 00:25:45,901 --> 00:25:49,374 Tal�n az oroszok voltak. 233 00:25:49,494 --> 00:25:50,082 Jaj hagyjad m�r. 234 00:25:50,386 --> 00:25:52,975 �s mi�rt kellen�nek nekik a mi �rhaj�saink? 235 00:25:53,107 --> 00:25:55,574 A m�dia �ll az eg�sz m�g�tt. 236 00:25:55,898 --> 00:25:58,639 Ja, persze, ahogy mindig. 237 00:25:59,827 --> 00:26:03,287 Na itt a bej�rat. 238 00:26:57,842 --> 00:26:58,638 �vatosan. 239 00:27:23,525 --> 00:27:26,163 J�l van, itt is vagyunk. Legut�bb csak eddig jutottunk. 240 00:27:26,284 --> 00:27:29,044 - Milyen m�ly lehet? - 50 m�ter. 241 00:27:29,164 --> 00:27:29,637 Az j� m�ly. 242 00:27:29,757 --> 00:27:32,698 - Van ennyi k�tel�nk? - Mindenki k�sz�tse el� a l�mp�j�t. 243 00:29:58,627 --> 00:30:01,923 Roy, vigy�zz a felszerel�sre! 244 00:30:47,985 --> 00:30:49,236 H�, Burt! 245 00:30:51,203 --> 00:30:51,809 Burt? 246 00:30:53,791 --> 00:30:56,305 Mindenki k�sz�l aludni. Gyere m�r. 247 00:30:57,706 --> 00:31:00,296 Fel tudj�k �k is h�zni a s�trat, mi abban olyan neh�z? 248 00:31:01,253 --> 00:31:03,047 Akkor most csin�ljam �n? 249 00:31:03,880 --> 00:31:05,016 H�t �n �rok. 250 00:31:05,659 --> 00:31:06,874 J�l van. 251 00:31:09,083 --> 00:31:11,179 Mi�rt mindig gyertyaf�nyn�l szokt�l �rni? 252 00:31:12,366 --> 00:31:14,664 Mert megnyugtat� �s romantikus a f�nye. 253 00:31:15,876 --> 00:31:17,594 �s inspir�l�. 254 00:31:19,059 --> 00:31:20,448 �s van m�g egy el�nye. 255 00:31:21,357 --> 00:31:22,215 Micsoda? 256 00:31:22,494 --> 00:31:24,161 Hasznos is. 257 00:31:24,945 --> 00:31:25,904 Hasznos? 258 00:31:26,321 --> 00:31:31,434 Mert ha ilyen szemetet �rok, akkor azt egy pillanat alatt el�geti. 259 00:31:32,492 --> 00:31:34,778 - Nem rossz, mi? - Ezt j�l kital�ltad. 260 00:31:45,283 --> 00:31:45,939 Mi a baj? 261 00:31:48,099 --> 00:31:49,235 B�rcsak tudn�m. 262 00:31:51,370 --> 00:31:55,372 Nevezhetsz paranoi�snak, de olyan egyed�l �rzem magam. 263 00:31:59,237 --> 00:32:01,700 Szerinted �lnek benn�nk sz�rnyek? 264 00:32:03,613 --> 00:32:08,892 Dr�g�m, nem j�rhat eg�sznap ezen az agyad. Tov�bb kell l�pned. 265 00:32:12,011 --> 00:32:13,791 �s v�g�l... 266 00:32:14,141 --> 00:32:15,506 gyere ide. 267 00:32:42,543 --> 00:32:43,996 J�l van, sr�cok, mi a haditerv? 268 00:32:44,115 --> 00:32:47,095 Csapatokra oszlunk �s k�t �ra m�lva itt tal�lkozunk. 269 00:32:47,215 --> 00:32:47,638 Rendben. 270 00:32:47,758 --> 00:32:48,535 Megyek veled. 271 00:32:48,902 --> 00:32:50,656 - N�lad van a f�nyk�pez�? - Igen. 272 00:32:57,222 --> 00:32:58,877 Seg�ten�l kicsit, Bill? 273 00:33:03,715 --> 00:33:05,749 H�t ez gy�ny�r�. 274 00:33:06,008 --> 00:33:07,777 Mes�s. 275 00:33:08,471 --> 00:33:09,582 Gyertek ide. 276 00:33:16,291 --> 00:33:18,374 - Roy, n�lad van a polaroid? - Nan�. 277 00:33:22,921 --> 00:33:24,486 Ez�rt m�r meg�rte. 278 00:33:27,823 --> 00:33:29,466 M�sszatok fel, csod�latos. 279 00:33:38,918 --> 00:33:39,891 Gyer�nk. 280 00:33:45,069 --> 00:33:45,598 Bill! 281 00:33:46,293 --> 00:33:48,668 H�, ezt n�zz�tek! 282 00:33:52,305 --> 00:33:53,846 Ne maradj le! 283 00:34:04,272 --> 00:34:06,469 Sr�cok, ez tiszt�ra �gy n�z ki, mint egy teve. 284 00:34:07,884 --> 00:34:09,210 �s t�nyleg. 285 00:34:10,025 --> 00:34:12,728 Uraim, megh�d�tani! 286 00:34:17,388 --> 00:34:19,850 Roy, csin�ljunk egy k�pet. 287 00:34:28,295 --> 00:34:29,470 Na milyen lett? 288 00:34:30,000 --> 00:34:31,175 T�l sok a f�ny. 289 00:34:31,295 --> 00:34:33,100 Hogy lehet t�l sok a f�ny itt lent? 290 00:34:33,220 --> 00:34:34,919 Csin�lj m�g egyet. 291 00:35:23,731 --> 00:35:24,399 Ne mozdulj! 292 00:35:24,967 --> 00:35:26,863 Mi az? Mit l�tsz? 293 00:35:28,857 --> 00:35:29,956 Mozog a k�? 294 00:35:30,247 --> 00:35:32,746 - Mir�l besz�lsz? - Megmozdult a k�. 295 00:36:10,230 --> 00:36:12,049 Roy! Bill! Hol vagytok? 296 00:36:12,289 --> 00:36:14,069 Ez Thelma. Gyer�nk! 297 00:36:14,435 --> 00:36:16,937 Valaki! 298 00:36:18,060 --> 00:36:19,386 Roy! 299 00:36:19,653 --> 00:36:24,009 Bill! V�laszoljatok, k�rlek! 300 00:36:28,136 --> 00:36:29,160 Hol vagytok? 301 00:36:49,860 --> 00:36:52,437 Roy, hol vagytok? 302 00:36:54,407 --> 00:36:56,757 V�laszolj! 303 00:36:57,059 --> 00:36:58,247 Megy�nk m�r, megy�nk! 304 00:36:58,659 --> 00:36:59,720 Ide! 305 00:37:01,703 --> 00:37:02,397 Mi t�rt�nt? 306 00:37:02,940 --> 00:37:04,152 Mi a baj? 307 00:37:04,556 --> 00:37:08,851 Sz�rny� volt, a k�b�l t�rt el�. 308 00:37:09,474 --> 00:37:10,624 Hol van Jill? 309 00:37:11,028 --> 00:37:11,964 Leesett. 310 00:37:12,084 --> 00:37:13,655 Hogy �rted, hogy leesett? Hol van? 311 00:37:13,970 --> 00:37:19,287 Fogalmam sincs. Elt�nt az arca. �n meg csak futottam �s futottam. 312 00:37:21,469 --> 00:37:24,627 Ron, Bill, hozz�tok a hord�gyat. Cliff, te az els�seg�ly felszerel�st. 313 00:37:25,169 --> 00:37:28,025 Brick, te keresd meg a szon�rt. Bill, te hozz k�telet. 314 00:37:28,145 --> 00:37:29,968 Gyorsan, m�g tal�n megmenthetj�k. 315 00:37:32,654 --> 00:37:33,450 Minden rendben, dr�g�m. 316 00:37:35,660 --> 00:37:36,493 Nyugodj meg. 317 00:37:36,784 --> 00:37:38,210 Ne agg�dj, megtal�ljuk. 318 00:37:39,316 --> 00:37:42,550 Szerinted vissza tudsz eml�kezni, hogy merre j�rtattok? 319 00:37:42,934 --> 00:37:43,338 Igen. 320 00:37:43,780 --> 00:37:47,076 Rendben, pr�b�ljuk meg k�vetni a nyomaidat. 321 00:37:47,556 --> 00:37:48,251 Meg tudod csin�lni? 322 00:37:51,964 --> 00:37:52,797 Menni fog? 323 00:38:01,718 --> 00:38:02,463 Igen. 324 00:39:16,544 --> 00:39:17,392 M�g �l! 325 00:39:17,512 --> 00:39:19,133 Gyorsan gyertek le! 326 00:39:19,498 --> 00:39:21,505 K�sz�ts�tek el� a hord�gyat is! 327 00:39:21,625 --> 00:39:22,492 Rendben! 328 00:39:32,036 --> 00:39:32,768 Hozd a hord�gyat! 329 00:39:34,715 --> 00:39:35,916 Nagyon megs�r�lt? 330 00:39:36,485 --> 00:39:39,151 Nincs semmi baja az arc�nak. 331 00:39:40,245 --> 00:39:42,059 �vatosan kell majd mozgatnunk. 332 00:39:48,206 --> 00:39:51,697 Szerencse, hogy rajta volt a sisakja. 333 00:39:52,244 --> 00:39:56,527 Nem t�nik nagy bajnak, de lehet, hogy elt�rte valamij�t. 334 00:39:57,225 --> 00:39:59,981 Gyertek le! El kell a seg�ts�g! 335 00:40:29,220 --> 00:40:30,950 Te maradj itt, mindj�rt j�v�nk. 336 00:40:31,608 --> 00:40:32,379 Nem! 337 00:41:03,473 --> 00:41:04,826 Ne mozgasd! 338 00:41:06,732 --> 00:41:08,348 Siker�lt r�rakni? 339 00:41:08,576 --> 00:41:09,965 Meg fogn�d ezt? 340 00:41:23,153 --> 00:41:26,488 Alaposan er�s�ts�tek r�. Visszam�szok, hogy felh�zzam a hord�gyat. 341 00:41:26,609 --> 00:41:27,158 Rendben. 342 00:41:40,276 --> 00:41:43,647 Roy, h�zd azt meg! 343 00:41:43,767 --> 00:41:44,760 �gy j� lesz. K�sz. 344 00:41:56,910 --> 00:42:00,370 �gy j� lesz. Majd kint jobban megvizsg�ljuk. 345 00:42:02,088 --> 00:42:02,985 Hihetetlen. 346 00:42:04,033 --> 00:42:06,356 L�ttam, amit l�ttam. 347 00:42:07,025 --> 00:42:09,210 Minden tiszta v�r volt. 348 00:42:10,977 --> 00:42:12,216 Lehetetlen. 349 00:42:30,139 --> 00:42:32,286 Hogy �lltok? K�szen vagytok? 350 00:42:33,624 --> 00:42:36,251 - Igen, �s te? - �n is. 351 00:42:38,038 --> 00:42:39,111 Ok�. 352 00:42:40,411 --> 00:42:42,280 H�zd! 353 00:43:49,730 --> 00:43:54,666 - Minden rendben? - Igen, j�hettek ti is. 354 00:44:47,320 --> 00:44:51,677 Lent akartok maradni? Kapjatok el egy k�telet! 355 00:44:51,797 --> 00:44:56,059 M�g �sszeszed�nk mindent azt�n indulunk. 356 00:44:56,412 --> 00:44:59,000 Ok�, de kapcsoljatok sebess�gbe. 357 00:48:12,538 --> 00:48:16,453 T�nj�nk el innen, gyer�nk! 358 00:48:21,406 --> 00:48:22,543 V�rjatok! 359 00:48:26,117 --> 00:48:27,943 El�sz�r is nyugodjunk meg. 360 00:48:27,944 --> 00:48:29,767 M�sodszor, hogy juthatunk vissza a felsz�nre? 361 00:48:29,887 --> 00:48:31,181 H�t arr�l nem az biztos. 362 00:48:31,301 --> 00:48:32,329 Kell lennie egy m�sik kij�ratnak. 363 00:48:32,449 --> 00:48:38,013 De a k�telek n�lk�l mit csin�ljunk? �s nem sok�ra el fog fogyni a leveg� is. 364 00:48:38,619 --> 00:48:42,230 Van m�g egy lehet�s�g�nk, a szon�r. 365 00:48:42,748 --> 00:48:46,510 Ha megfelel�en haszn�ljuk, akkor kijuthatunk arra, amerr�l j�tt�nk. 366 00:48:46,788 --> 00:48:50,060 A h�tizs�komban maradtak. 367 00:48:51,406 --> 00:48:55,700 Istenem, innen nincs ki�t. 368 00:49:00,929 --> 00:49:02,078 V�rjatok meg itt. 369 00:49:03,111 --> 00:49:06,281 - Elment az eszed? - �n hagytam ott. 370 00:49:06,521 --> 00:49:09,766 _ Eressz! - Ne csin�ld! 371 00:50:02,108 --> 00:50:03,725 Nyugi, csak �n vagyok. 372 00:50:09,099 --> 00:50:09,730 Megvannak. 373 00:50:10,084 --> 00:50:11,057 Tess�k. 374 00:50:14,227 --> 00:50:16,772 Ti n�zz�tek meg a d�li j�ratot, ok�? 375 00:50:16,892 --> 00:50:17,442 Ok�. 376 00:50:17,562 --> 00:50:21,635 Ti menjetek nyugati ir�nyba, Phillel mi meg �szakra indulunk. 377 00:50:22,164 --> 00:50:23,541 De el�bb ellen�rizz�k ezeket. 378 00:50:23,782 --> 00:50:27,056 Siessetek, nem b�rom itt tov�bb. 379 00:50:28,470 --> 00:50:29,379 Ez m�k�dik. 380 00:50:29,607 --> 00:50:29,814 Ez is. 381 00:50:29,849 --> 00:50:30,023 �s ez is. 382 00:50:30,143 --> 00:50:30,730 Helyes. 383 00:50:30,850 --> 00:50:32,676 Ne is vesztegess�k tov�bb az id�t. 384 00:50:32,954 --> 00:50:33,977 K�s�bb tal�lkozunk. 385 00:50:37,765 --> 00:50:39,532 - Thelma? - Igen? 386 00:50:39,848 --> 00:50:43,297 - Azt hiszem, tal�ltam egy �tj�r�t. - Nagyszer�, mert itt nincs semmi. 387 00:50:43,865 --> 00:50:44,901 Gyere fel. 388 00:50:49,220 --> 00:50:51,228 - Add a kezed. - Megy egyed�l is. 389 00:51:08,532 --> 00:51:14,151 Itt �vezredekkel ezel�tt biztosan egy f�ldalatti foly� folyhatott. 390 00:51:16,690 --> 00:51:18,913 Kis szerencs�vel kivezethet minket a tengerhez. 391 00:51:19,765 --> 00:51:22,796 De h�t az �ce�n 300 m�rf�ldre van innen. 392 00:51:23,086 --> 00:51:26,534 Tudom, de tal�n m�r azel�tt kijuthatunk valahol a felsz�nre. 393 00:51:27,026 --> 00:51:29,627 - Nagyon rem�lem - Egy�bk�nt sincs m�s lehet�s�g�nk. 394 00:51:43,925 --> 00:51:45,781 B�rcsak tudn�m, hogy mi folyik itt. 395 00:51:46,185 --> 00:51:49,974 Ha tudn�nk, hogy mi ez, tal�n ki is tudn�nk jutni. 396 00:51:50,968 --> 00:51:53,646 Hogy t�nhettek el azok az �rhaj�sok? 397 00:51:55,086 --> 00:51:58,154 Tudom, nagyon k�l�n�s, de biztosan van valami �sszef�gg�s azokkal a k�vekkel. 398 00:51:59,442 --> 00:52:01,526 - Az is nagyon furcsa volt. - Mi t�rt�nt? 399 00:52:03,183 --> 00:52:06,945 Olyan volt mint egy darab k�, de azt�n hirtelen �letre kelt. 400 00:52:07,930 --> 00:52:08,827 Szeg�ny, Jil. 401 00:52:09,320 --> 00:52:12,998 Szerintem t�ged az�rt hagyott �letben, mert er�sebb az elm�d. 402 00:52:13,402 --> 00:52:16,596 Ki tudja? Lehet, hogy ennek is valami k�ze van, azokhoz a sz�rnyes r�m�lmokhoz. 403 00:52:17,064 --> 00:52:18,201 Roy... 404 00:52:19,350 --> 00:52:22,646 - �gy f�lek. Tudod �ppen... - Nyugodj meg. 405 00:52:22,892 --> 00:52:23,764 Olyan volt... 406 00:52:24,093 --> 00:52:28,411 Lehet, hogy �gy pr�b�lt veled kommunik�lni. Ez�rt hagyott �letben. 407 00:52:32,527 --> 00:52:34,179 Nagyon fura ez a k�d. 408 00:52:34,698 --> 00:52:37,438 De valahonnan j�nnie kell, amihez meg mi k�zeled�nk. 409 00:52:37,741 --> 00:52:39,333 Menj�nk tov�bb, Maureen. 410 00:53:07,119 --> 00:53:11,640 Ez egy f�ldalatti t� lehetett valamikor. Gyer�nk, kicsim, meg tudjuk csin�lni. 411 00:53:37,417 --> 00:53:40,890 Folyamatosan v�ltozik a jel. Valami van el�tt�nk. 412 00:53:42,910 --> 00:53:44,224 Menj�nk tov�bb. 413 00:54:22,089 --> 00:54:24,475 - Nem esett baja? - Elt�rt az antenna. 414 00:54:25,763 --> 00:54:28,415 Istenem, most mihez kezdj�nk? 415 00:54:29,849 --> 00:54:31,049 Nem! 416 00:54:41,027 --> 00:54:44,953 Gyere, Maureen. Nem adjuk fel. 417 00:54:55,946 --> 00:54:57,488 - Ki van ott? - Csak mi. 418 00:54:58,220 --> 00:54:59,924 - Roy �s Thelma? - Igen. 419 00:55:03,030 --> 00:55:06,049 - Tal�ltatok valamit? - Arrafel� tal�n kijuthatunk. 420 00:55:06,491 --> 00:55:08,285 - �s ti? - Semmit. 421 00:55:08,599 --> 00:55:10,911 - Mi van Maureen�kkel? - Elvesztett�k vel�k a kapcsolatot. 422 00:55:12,166 --> 00:55:16,182 - Menj�nk, keress�k meg �ket. - Rendben. 423 00:55:42,400 --> 00:55:45,075 Burt, ott van egy �tj�r�. 424 00:55:45,860 --> 00:55:46,553 T�nyleg. 425 00:55:47,172 --> 00:55:50,051 Megn�zem, te n�zz k�r�l erre. 426 00:55:50,393 --> 00:55:51,769 Ok�. 427 00:58:05,986 --> 00:58:08,713 Maureen! Maureen! 428 00:58:45,863 --> 00:58:46,545 A l�bam! 429 00:58:48,162 --> 00:58:49,917 - Hadd n�zzem meg! - Csak lassan. 430 00:58:53,036 --> 00:58:55,712 R�n�z�sre nem t�rt el. Pr�b�l meg r��llni. 431 00:59:00,121 --> 00:59:01,055 �tkozottul f�j. 432 00:59:01,372 --> 00:59:03,454 Ne agg�dj, pihen�nk egy kicsit. 433 00:59:03,886 --> 00:59:07,006 V�rjunk, hadd pr�b�ljak meg menni. 434 00:59:07,991 --> 00:59:13,067 M�g pihentesd egy kicsit. Ti maradjatok itt, �n el�re megyek megkeresni Burt�ket. 435 00:59:23,271 --> 00:59:24,155 Rakjuk le ide. 436 00:59:29,588 --> 00:59:32,530 Ezekkel a walkie-talkie-kal tarthatjuk a kapcsolatot. 437 00:59:35,057 --> 00:59:36,508 Rendbe fog j�nni. 438 00:59:37,367 --> 00:59:39,413 Mi lesz, ha nem tal�lod meg �ket? 439 00:59:39,755 --> 00:59:43,114 Akkor visszaj�v�k �s eld�ntj�k, hogy mi legyen a k�vetkez� l�p�s. 440 00:59:50,400 --> 00:59:51,652 Megtal�lom �ket. 441 01:00:10,581 --> 01:00:12,425 Thelma, hallasz? 442 01:00:12,729 --> 01:00:13,436 Tiszt�n. 443 01:00:13,687 --> 01:00:16,075 Azt hiszem, tal�ltam egy kiutat. Megn�zem. 444 01:00:17,156 --> 01:00:18,571 Cliff, ne! 445 01:00:18,823 --> 01:00:20,605 El�g fura �rz�s egyed�l lenni. 446 01:00:20,907 --> 01:00:21,867 Gyere ink�bb vissza. 447 01:00:22,120 --> 01:00:22,978 Miattam ne agg�dj. 448 01:00:39,386 --> 01:00:43,138 Thelma? Thelma, hallasz? 449 01:00:44,274 --> 01:00:45,334 V�laszolj! 450 01:00:47,620 --> 01:00:48,453 Cliff! 451 01:00:51,756 --> 01:00:52,969 V�laszolj! 452 01:00:55,469 --> 01:00:56,745 V�laszolj! 453 01:00:57,452 --> 01:00:58,273 Francba! 454 01:00:59,042 --> 01:00:59,674 Cliff. 455 01:01:00,279 --> 01:01:03,284 Thelma, mit l�tsz? Koncentr�lj. 456 01:01:03,715 --> 01:01:07,605 Koncentr�lj Cliffre. Ir�ny�tsd! 457 01:01:10,679 --> 01:01:11,322 Nem megy. 458 01:01:13,773 --> 01:01:15,919 Visszafog egy ismeretlen er�. 459 01:01:16,678 --> 01:01:17,599 Pr�b�lkozz! 460 01:01:58,020 --> 01:01:59,018 Koncentr�lj. 461 01:02:01,215 --> 01:02:02,264 V�laszolj! 462 01:02:03,516 --> 01:02:04,880 V�laszolj, Cliff! 463 01:02:10,020 --> 01:02:11,775 Cliff! 464 01:02:15,735 --> 01:02:16,504 Ott van a k�zeledben. 465 01:02:17,666 --> 01:02:18,777 �s v�r. 466 01:02:20,054 --> 01:02:21,658 A fejed felett! 467 01:03:07,610 --> 01:03:08,418 Van ott valami! 468 01:03:41,490 --> 01:03:42,210 Cliff az! 469 01:03:42,330 --> 01:03:44,874 �llj! Ez nem Cliff. 470 01:04:22,308 --> 01:04:23,355 Ki vagy? 471 01:04:28,735 --> 01:04:29,759 Nem Cliff vagy. 472 01:04:30,864 --> 01:04:32,241 V�laszolj! Ki vagy te? 473 01:04:32,922 --> 01:04:33,946 Te nem Cliff vagy! 474 01:04:34,374 --> 01:04:37,393 Nem vagy �! Nem vagy �! 475 01:05:35,108 --> 01:05:36,257 Nem! 476 01:06:31,647 --> 01:06:32,860 Add a kezed. 477 01:06:48,309 --> 01:06:50,632 Erre lejuthatunk. 478 01:07:04,964 --> 01:07:05,861 Gyere! 479 01:07:11,586 --> 01:07:12,912 Err�l j�tt�nk. 480 01:07:14,921 --> 01:07:17,220 - Add a kezed! - Gyere. 481 01:07:29,893 --> 01:07:30,701 Menj�nk! 482 01:07:35,463 --> 01:07:36,499 �llj! 483 01:09:03,886 --> 01:09:05,250 N�zd, egy rend�raut�. 484 01:09:05,579 --> 01:09:07,083 H�la Istennek. 485 01:09:16,834 --> 01:09:18,715 H�, van itt valaki? 486 01:09:24,090 --> 01:09:25,478 Itt kell lenni�k valahol. 487 01:09:26,414 --> 01:09:27,310 H�! 488 01:09:41,483 --> 01:09:42,772 Van itt valaki? 489 01:09:52,610 --> 01:09:53,721 Egy pillanat. 490 01:09:55,750 --> 01:09:57,430 Megpr�b�lom a r�di�t. 491 01:09:57,973 --> 01:10:00,285 Hall�, hall engem valaki? 492 01:10:00,840 --> 01:10:01,674 Bed�gl�tt. 493 01:10:05,436 --> 01:10:06,460 Menj�nk tov�bb. 494 01:10:54,160 --> 01:10:55,045 Concuela! 495 01:10:56,536 --> 01:10:57,419 Concuela! 496 01:11:01,826 --> 01:11:02,596 Concuela! 497 01:11:04,844 --> 01:11:05,778 Van itt valaki? 498 01:11:06,801 --> 01:11:07,800 Concuela! 499 01:11:13,259 --> 01:11:14,219 Mi a fene folyik itt? 500 01:11:17,628 --> 01:11:18,601 Hova t�nt mindenki? 501 01:11:20,313 --> 01:11:22,801 - Pr�b�ljuk meg a telefont. - J� �tlet. 502 01:11:26,034 --> 01:11:26,967 - Van apr�d? - Van. 503 01:11:33,244 --> 01:11:35,340 Hall�? K�zpont? 504 01:11:38,208 --> 01:11:38,852 K�zpont? 505 01:11:38,972 --> 01:11:39,596 semmi? 506 01:11:40,519 --> 01:11:41,226 Hall�? 507 01:11:43,183 --> 01:11:45,179 Semmi. S�ket. 508 01:11:56,936 --> 01:11:58,856 Menj�nk tov�bb. 509 01:13:18,746 --> 01:13:21,031 Greg! Joe! 510 01:13:22,445 --> 01:13:23,785 Senki sincs itt. 511 01:13:26,728 --> 01:13:27,649 Greg! 512 01:13:43,829 --> 01:13:44,942 K�r�ln�zek. 513 01:14:39,946 --> 01:14:41,866 Thelma! 514 01:14:44,770 --> 01:14:45,983 Roy, nem! 515 01:14:50,126 --> 01:14:50,974 Roy! 516 01:15:30,723 --> 01:15:31,758 Roy! 517 01:17:31,592 --> 01:17:32,492 Seg�ts�g! 518 01:17:52,587 --> 01:17:53,588 K�rem, seg�ts�g! 519 01:18:00,585 --> 01:18:01,587 Valaki! 520 01:18:31,580 --> 01:18:32,979 Valaki! 521 01:18:40,032 --> 01:18:50,954 Id�z�tette : *-= Pirosasz =-* Pirosasz@yahoo.com 522 01:18:57,000 --> 01:19:07,300 --==stickyfingaz==-- http://horrorfreaksubs.amin.hu 37063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.