Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,484
Previously on Grey's Anatomy...
2
00:00:01,502 --> 00:00:03,587
I had sex last night,
with the wrong person.
3
00:00:03,681 --> 00:00:06,094
But the thing is,
it didn't fell wrong.
4
00:00:06,122 --> 00:00:07,577
This is our secret, okay?
5
00:00:07,634 --> 00:00:08,789
We heard about your mother.
6
00:00:08,808 --> 00:00:10,329
We're here to make sure
you're okay.
7
00:00:10,357 --> 00:00:12,708
What if my husband shows up
tomorrow with a picture of
8
00:00:12,727 --> 00:00:14,943
what I'm supposed
to look like, but it's too late,
9
00:00:14,961 --> 00:00:17,012
I'm stuck with the wrong
face for rest of my life?
10
00:00:17,050 --> 00:00:19,808
Cristina and I were together
for three years.
11
00:00:19,835 --> 00:00:21,309
- Are you gonna invite me?
- Where?
12
00:00:21,347 --> 00:00:22,783
- To the wedding.
- Please leave.
13
00:00:24,639 --> 00:00:25,930
A patient history,
14
00:00:26,015 --> 00:00:28,240
is as important
as their symptoms.
15
00:00:28,820 --> 00:00:32,050
It's what helps us decide
if heartburn's a heart attack,
16
00:00:33,139 --> 00:00:34,615
if a headache's a tumor.
17
00:00:36,764 --> 00:00:40,679
Sometimes patients will try
to rewrite their own histories.
18
00:00:40,756 --> 00:00:42,072
They'll claim they don't smoke
19
00:00:42,100 --> 00:00:44,606
or forget to mention
certain drugs,
20
00:00:45,211 --> 00:00:46,873
which, in surgery,
21
00:00:47,464 --> 00:00:48,859
can be the kiss of death.
22
00:00:53,966 --> 00:00:55,459
We can ignore it all we want...
23
00:00:57,429 --> 00:00:58,659
But our history...
24
00:00:59,983 --> 00:01:02,331
eventually always comes back
to haunt us.
25
00:01:07,174 --> 00:01:09,184
Meredith, she'll accept
a certain amount of help,
26
00:01:09,202 --> 00:01:10,869
and then she start
to feel suffocated.
27
00:01:11,789 --> 00:01:14,803
Oh. Is this...
Am I suffocating?
28
00:01:14,905 --> 00:01:16,500
No. The groceries are just right.
29
00:01:16,547 --> 00:01:19,233
It's... It's me.
I sometimes overdo it.
30
00:01:19,242 --> 00:01:20,979
Well, who could blame you
with everything?
31
00:01:20,992 --> 00:01:22,395
After Ellis died,
32
00:01:22,439 --> 00:01:24,649
I gave her some time,
but I want to be here.
33
00:01:24,668 --> 00:01:27,291
- I want to help make things easier.
- Good. Yeah. That's great.
34
00:01:27,309 --> 00:01:29,366
I just try to keep it light.
You know, be helpful.
35
00:01:30,289 --> 00:01:31,660
- Good morning.
- Good morning.
36
00:01:32,092 --> 00:01:33,435
- Want some coffee?
- Yes.
37
00:01:34,948 --> 00:01:35,952
This all you?
38
00:01:35,962 --> 00:01:38,177
I just picked up some things
to restock your fridge.
39
00:01:38,196 --> 00:01:39,755
Well, you bought groceries last week.
40
00:01:39,858 --> 00:01:42,018
Yeah, you have to get it
every week if you want more.
41
00:01:44,301 --> 00:01:45,315
Well, thank you.
42
00:01:45,334 --> 00:01:48,320
It's unexpected, and you
didn't need to do all this.
43
00:01:49,854 --> 00:01:51,449
- Is this for everybody?
- Absolutely.
44
00:01:51,459 --> 00:01:52,841
I gotta run.
I'm gonna go talk to Richard
45
00:01:52,850 --> 00:01:54,568
before things get too busy
in the hospital.
46
00:01:54,573 --> 00:01:56,822
- See ya.
- Are you gonna talk to him about the...
47
00:01:56,878 --> 00:01:58,587
Yeah. Wish me luck.
You don't need it.
48
00:01:58,794 --> 00:02:00,193
Just make him listen to you.
49
00:02:00,411 --> 00:02:01,705
You deserve to be chief.
50
00:02:09,465 --> 00:02:10,470
Nice sweater.
51
00:02:12,404 --> 00:02:14,038
Uh... my wife.
52
00:02:15,125 --> 00:02:16,290
- What?
- My wife,
53
00:02:16,480 --> 00:02:17,541
she gave it to me.
54
00:02:17,874 --> 00:02:18,874
The sweater.
55
00:02:19,798 --> 00:02:21,676
Actually, it's my ex-wife.
56
00:02:23,377 --> 00:02:25,378
- It's amicable.
- I'm sorry?
57
00:02:25,537 --> 00:02:27,265
The divorce, it's... it's amicable,
58
00:02:27,406 --> 00:02:28,561
very friendly.
59
00:02:29,918 --> 00:02:31,157
I'm a friendly guy.
60
00:02:39,542 --> 00:02:41,543
- "I'm a friendly guy"?
- Sloan.
61
00:02:41,767 --> 00:02:43,730
She pressed five
and got off at three.
62
00:02:43,983 --> 00:02:46,623
She'd rather walk up two flights
of stairs than flirt with you.
63
00:02:46,642 --> 00:02:48,933
Hell, she'd rather climb up
the outside of the building.
64
00:02:48,943 --> 00:02:51,093
- I wasn't flirting.
- You're telling me.
65
00:02:54,889 --> 00:02:56,974
There's no need
to be embarrassed.
66
00:02:57,068 --> 00:02:58,476
Time for you
to shake off the rust
67
00:02:58,495 --> 00:02:59,631
and get back in the game.
68
00:03:00,650 --> 00:03:03,260
- You need a wingman.
- I have patients to see.
69
00:03:04,696 --> 00:03:06,132
We'd make a great team.
70
00:03:07,372 --> 00:03:09,464
Nothing like a quick
ventricular reconstruction
71
00:03:09,483 --> 00:03:10,797
to jumpstart your morning, eh?
72
00:03:11,089 --> 00:03:12,930
Okay, you're officially
becoming creepy,
73
00:03:12,949 --> 00:03:14,934
creepy and... stalking.
74
00:03:15,014 --> 00:03:17,361
Burke and I have set our date.
We're getting married next month.
75
00:03:17,381 --> 00:03:19,897
We both know that
you are not the marrying kind.
76
00:03:19,959 --> 00:03:21,903
You don't know that.
You don't know me anymore.
77
00:03:21,947 --> 00:03:23,271
Well, just to be sure you're...
78
00:03:23,562 --> 00:03:25,276
fully aware of
what you're passing up.
79
00:03:25,382 --> 00:03:26,490
I'd like you to assist me
80
00:03:26,509 --> 00:03:29,016
on my heterotopic
heart transplant today.
81
00:03:30,498 --> 00:03:32,311
What, a piggyback transplant?
Seriously?
82
00:03:32,554 --> 00:03:35,024
Burke will want to scrub in,
too, I imagine,
83
00:03:35,993 --> 00:03:37,166
see how it's done.
84
00:03:38,710 --> 00:03:41,955
Heterotopic transplant.
He is upping his game.
85
00:03:42,427 --> 00:03:43,498
I need a gambit.
86
00:03:43,667 --> 00:03:45,519
I need to force him
into the defensive.
87
00:03:45,610 --> 00:03:46,615
Take his queen.
88
00:03:48,061 --> 00:03:50,071
- You've never played chess?
- I'm not a geek.
89
00:03:50,268 --> 00:03:51,428
I've gotta crush him.
90
00:03:51,531 --> 00:03:52,996
I've gotta annihilate him
at his own game.
91
00:03:53,006 --> 00:03:54,010
So it's weird, right,
92
00:03:54,029 --> 00:03:55,775
that susan keeps stopping by
like this?
93
00:03:56,005 --> 00:03:58,354
I mean, we just became friends
or semi-related
94
00:03:58,364 --> 00:04:00,411
or whatever you call
your estranged father's wife.
95
00:04:00,429 --> 00:04:02,645
You may be confused since you
were basically raised by wolves,
96
00:04:02,664 --> 00:04:03,966
but this is what mother's do.
97
00:04:04,056 --> 00:04:05,891
They stop by,
they stock the fridge.
98
00:04:06,074 --> 00:04:07,767
Dude, you think
she might do our laundry?
99
00:04:07,776 --> 00:04:09,476
Hey, get your own fake mom.
100
00:04:10,486 --> 00:04:11,500
Hey.
101
00:04:12,192 --> 00:04:14,145
- Bad night on call?
- Oh, god.
102
00:04:14,505 --> 00:04:16,533
Yeah, when my patient's
gooey abscess
103
00:04:16,543 --> 00:04:18,186
exploded all over me
at 4:00 A.M.,
104
00:04:18,224 --> 00:04:20,666
- that was a highlight.
- Holy mary, mother of god...
105
00:04:22,087 --> 00:04:23,589
Pray for us sinners now and at the...
106
00:04:23,993 --> 00:04:25,024
Iz, you look nice.
107
00:04:25,043 --> 00:04:27,873
Did you just come from
confession in a church?
108
00:04:27,901 --> 00:04:29,063
Shut up.
109
00:04:30,084 --> 00:04:32,995
Izzie Stevens does penance.
You did something bad.
110
00:04:34,432 --> 00:04:36,591
Oh. I feel like poo.
111
00:04:36,635 --> 00:04:38,659
I hope I can make it through
the day without falling asleep.
112
00:04:38,677 --> 00:04:40,386
Do you want to make a coffee date?
113
00:04:40,527 --> 00:04:42,508
3:00 P.M.
You could use a little pick-me-up.
114
00:04:43,459 --> 00:04:45,429
Yeah. That sounds nice,
really nice.
115
00:04:45,438 --> 00:04:46,997
- Good
- Okay.
116
00:04:53,235 --> 00:04:54,240
Smile.
117
00:04:55,441 --> 00:04:57,075
Oh, come on, man.
That's not a smile.
118
00:04:57,141 --> 00:04:58,145
Can I see?
119
00:05:00,149 --> 00:05:01,154
That's me?
120
00:05:01,790 --> 00:05:02,795
Oh, my god.
121
00:05:04,443 --> 00:05:05,987
I know this is gonna sound terrible,
122
00:05:05,996 --> 00:05:07,177
but I'm not bad-looking.
123
00:05:07,308 --> 00:05:09,524
I think beautiful
is the word you're looking for.
124
00:05:10,076 --> 00:05:11,184
I was gonna say hot.
125
00:05:11,240 --> 00:05:13,052
I was too
but I would've gotten in trouble.
126
00:05:13,061 --> 00:05:15,005
- You would've.
- Still a little swelling.
127
00:05:15,033 --> 00:05:17,098
In a day or two,
I'll raise that hot to smokin'.
128
00:05:17,228 --> 00:05:19,369
Then shouldn't we wait
to take the "after" pictures?
129
00:05:19,387 --> 00:05:21,108
We could,
but the sooner we take them,
130
00:05:21,117 --> 00:05:22,235
the sooner we get them
out there.
131
00:05:22,253 --> 00:05:24,903
Your picture's gonna be everywhere.
The police, the news, the internet.
132
00:05:24,948 --> 00:05:26,803
But my face looks
completely different,
133
00:05:26,812 --> 00:05:28,606
then what good
would pictures do?
134
00:05:28,613 --> 00:05:30,737
I was able to maintain
aspects of your bone structure,
135
00:05:30,747 --> 00:05:33,345
so your face bears some
similarities to your old face,
136
00:05:33,401 --> 00:05:35,696
plus, your... your hair
and your eyes are the same.
137
00:05:36,072 --> 00:05:39,112
You think... Do you really think
someone might recognize me?
138
00:05:39,122 --> 00:05:40,521
I think you should smile.
139
00:05:42,900 --> 00:05:44,765
I'm telling you,
this confession thing,
140
00:05:44,784 --> 00:05:46,389
it... it really works.
141
00:05:46,709 --> 00:05:49,427
It's like we have a do over.
Our sin is gone.
142
00:05:49,597 --> 00:05:51,127
So you don't have to keep avoiding me.
143
00:05:51,146 --> 00:05:53,033
Yeah, I do.
Until this thing blows over, I do.
144
00:05:53,080 --> 00:05:54,733
Javier Ruggero?
145
00:05:56,301 --> 00:05:58,688
Javier, uh, Ruggero?
146
00:05:59,352 --> 00:06:00,394
Blows over?
147
00:06:01,023 --> 00:06:02,103
What does that even mean?
148
00:06:02,121 --> 00:06:03,237
When Meredith and I, uh...
149
00:06:03,520 --> 00:06:05,624
eventually, you know,
it blew over. It passed.
150
00:06:05,765 --> 00:06:07,023
You mean the sad sex?
151
00:06:07,042 --> 00:06:08,900
The sad, tragic,
depression-inducing sex
152
00:06:08,906 --> 00:06:10,577
you had with Meredith is the same
153
00:06:10,587 --> 00:06:11,594
- as what...
- I can't.
154
00:06:12,166 --> 00:06:15,518
Okay? Back off.
Just for now, back off.
155
00:06:17,518 --> 00:06:19,755
Javier... Ruggero?
156
00:06:20,008 --> 00:06:21,539
You're Dr. Isobel Stevens?
157
00:06:21,991 --> 00:06:23,003
Yes.
158
00:06:23,101 --> 00:06:25,589
Uh, if you're Mr. Ruggero, though,
you're with Dr. O'Malley.
159
00:06:25,598 --> 00:06:26,755
Uh, Dr. Stevens...
160
00:06:26,914 --> 00:06:27,929
We, uh...
161
00:06:28,943 --> 00:06:30,717
Our d... Our daughter has leukemia
162
00:06:30,745 --> 00:06:32,830
and needs a bone marrow transplant.
163
00:06:33,087 --> 00:06:34,815
You, uh,
you're looking for hematology.
164
00:06:34,824 --> 00:06:36,870
It's third floor west.
Through these double doors,
165
00:06:36,890 --> 00:06:38,618
second set of elevators on the...
166
00:06:39,700 --> 00:06:40,714
on the right.
167
00:06:42,711 --> 00:06:44,501
I'm so sorry
about your daughter.
168
00:06:44,551 --> 00:06:46,116
But Seattle Grace
has one of the best
169
00:06:46,135 --> 00:06:48,313
bone marrow transplant centers
in the country.
170
00:06:48,350 --> 00:06:50,059
If you'd like, I can
take you up there myself.
171
00:06:50,077 --> 00:06:51,196
No, no, it's just that...
172
00:06:52,069 --> 00:06:54,942
You look so much like
our daughter.
173
00:06:55,969 --> 00:06:57,753
We're Dustin and Caroline Klein.
174
00:06:58,398 --> 00:06:59,591
We're Hannah's parents.
175
00:07:00,985 --> 00:07:01,989
We're her...
176
00:07:03,220 --> 00:07:04,795
We're your daughter's parents.
177
00:07:05,521 --> 00:07:07,061
You're Hannah's birth mother.
178
00:07:13,832 --> 00:07:15,277
Hannah was diagnosed
a few months ago
179
00:07:15,288 --> 00:07:16,704
with acute
myeloid leukemia.
180
00:07:16,799 --> 00:07:18,606
We, uh, we looked you up,
181
00:07:18,632 --> 00:07:19,998
and we know that
that's wrong, but...
182
00:07:20,024 --> 00:07:23,188
She needs the transplant.
We... We were set to go.
183
00:07:23,537 --> 00:07:25,331
- We had a donor.
- Yeah, her donor died.
184
00:07:25,361 --> 00:07:27,446
The registry called
Hannah's oncologist last night.
185
00:07:27,484 --> 00:07:29,770
'Cause apparently
Hannah hasn't had enough bad luck.
186
00:07:29,942 --> 00:07:30,985
And we'd never ask.
187
00:07:30,986 --> 00:07:32,750
We had no intention
of bothering you, ever.
188
00:07:32,759 --> 00:07:34,506
But last night,
everything changed.
189
00:07:35,146 --> 00:07:36,409
No. Of course.
190
00:07:37,536 --> 00:07:39,921
Of course I'd donate. It's just...
191
00:07:42,480 --> 00:07:44,754
A biological parent
isn't usually a good donor.
192
00:07:44,755 --> 00:07:46,041
I'm only a half match.
193
00:07:46,143 --> 00:07:47,481
Hannah would probably do better
194
00:07:47,490 --> 00:07:49,364
getting back on the donor list
and waiting.
195
00:07:52,374 --> 00:07:53,379
I know...
196
00:07:54,763 --> 00:07:55,777
When you gave her up,
197
00:07:56,530 --> 00:07:58,671
we promised
to take care of her,
198
00:07:58,878 --> 00:07:59,920
to keep her safe,
199
00:08:00,399 --> 00:08:03,178
but I-I can't protect her
from this.
200
00:08:03,723 --> 00:08:05,029
It's genetic.
201
00:08:05,808 --> 00:08:07,264
You have to take care of her.
202
00:08:07,620 --> 00:08:09,470
Every day we wait,
she gets sicker.
203
00:08:09,706 --> 00:08:11,067
And... And if we're lucky,
204
00:08:11,377 --> 00:08:13,246
you... you could be better
than a half match.
205
00:08:17,394 --> 00:08:18,398
Is she...
206
00:08:20,006 --> 00:08:21,010
She's here?
207
00:08:24,318 --> 00:08:25,652
God, she must be scared.
208
00:08:26,187 --> 00:08:27,680
She's upstairs
with my mother.
209
00:08:29,241 --> 00:08:30,246
Can I...
210
00:08:34,386 --> 00:08:36,179
I'd... I'd like to meet her.
211
00:08:36,236 --> 00:08:38,499
We... We'd have to check with Hannah.
212
00:08:38,546 --> 00:08:40,532
But if she agrees,
213
00:08:41,245 --> 00:08:42,738
of course we'd be okay with it.
214
00:08:46,668 --> 00:08:47,673
Isobel...
215
00:08:48,740 --> 00:08:50,055
Our daughter could die.
216
00:08:56,068 --> 00:08:57,928
Charles...
This is Dr. Burke.
217
00:08:58,287 --> 00:09:00,090
I've invited him to assist
on the surgery.
218
00:09:00,428 --> 00:09:02,907
- How do you do, Dr. Burke?
- Oh, you're playing yourself?
219
00:09:02,996 --> 00:09:05,656
It distracts me from the fact
that you're going to have
220
00:09:05,675 --> 00:09:07,703
your hands in my chest
in a few hours.
221
00:09:07,731 --> 00:09:10,646
And this, Charles, is
a former student of mine...
222
00:09:10,665 --> 00:09:13,429
A formidable chess player
herself... Dr. Cristina Yang.
223
00:09:13,457 --> 00:09:15,204
Soon to be Dr. Cristina Burke.
224
00:09:15,722 --> 00:09:17,722
we're getting married next month.
225
00:09:18,266 --> 00:09:19,459
Congratulations.
226
00:09:19,571 --> 00:09:20,586
Thank you, sir.
227
00:09:21,132 --> 00:09:22,494
Perhaps you'd like to explain...
228
00:09:23,414 --> 00:09:25,095
The procedure, Dr. Yang.
229
00:09:25,123 --> 00:09:26,146
Absolutely.
230
00:09:26,785 --> 00:09:27,792
Mr. Redford,
231
00:09:27,952 --> 00:09:30,824
instead of replacing
your current heart,
232
00:09:30,843 --> 00:09:32,739
we're going to attach it
to the new heart,
233
00:09:32,758 --> 00:09:34,092
essentially piggybacking it.
234
00:09:34,496 --> 00:09:36,929
The two hearts pump together,
share the workload.
235
00:09:36,938 --> 00:09:37,961
It's, uh...
236
00:09:38,363 --> 00:09:39,499
It's a perfect team.
237
00:09:40,260 --> 00:09:41,471
More accurately,
238
00:09:41,542 --> 00:09:43,477
the new heart will circulate
blood to the body,
239
00:09:43,499 --> 00:09:46,456
while the native heart
will pump blood to the lungs.
240
00:09:46,476 --> 00:09:48,550
More of a divide-and-conquer
approach.
241
00:09:48,569 --> 00:09:49,808
Wouldn't you say, Dr. Yang?
242
00:09:50,872 --> 00:09:51,877
Sounds risky?
243
00:09:51,905 --> 00:09:53,999
All surgeries carry
a degree of risk,
244
00:09:54,149 --> 00:09:56,005
but Dr. Marlowe pioneered
the procedure.
245
00:09:56,024 --> 00:09:59,116
And Dr. Burke is one of the foremost
cardiothoracic surgeons
246
00:09:59,126 --> 00:10:01,605
- in the country.
- I'll be the one on point, of course.
247
00:10:01,623 --> 00:10:03,238
So you've nothing to worry about.
248
00:10:03,276 --> 00:10:06,262
You've picked the best man
for the job.
249
00:10:08,472 --> 00:10:09,523
What was that?
250
00:10:09,621 --> 00:10:11,599
That was my smug,
passive-aggressive,
251
00:10:11,608 --> 00:10:13,712
limey ex-boyfriend
trying to show me
252
00:10:13,731 --> 00:10:15,065
I picked the wrong guy.
253
00:10:15,228 --> 00:10:16,815
I-I know,
and I'm fine with it
254
00:10:16,834 --> 00:10:18,411
as long as I'm learning something.
255
00:10:18,449 --> 00:10:20,129
I was actually talking about you.
256
00:10:20,829 --> 00:10:21,829
What was that?
257
00:10:21,943 --> 00:10:23,690
You're gonna have to put up
with me
258
00:10:23,896 --> 00:10:25,605
being nice and sweet
for a little while.
259
00:10:26,527 --> 00:10:27,917
That'll be a nice change of pace.
260
00:10:28,546 --> 00:10:29,563
Shut up.
261
00:10:29,878 --> 00:10:30,906
That's more like it.
262
00:10:32,206 --> 00:10:33,683
Hey, I saw Ava.
263
00:10:33,887 --> 00:10:35,092
She looks terrific.
264
00:10:35,158 --> 00:10:37,636
Yeah, yeah, she does.
Sloan kicked it out.
265
00:10:37,821 --> 00:10:39,924
Yeah, well, you had something
to do with that, too.
266
00:10:39,971 --> 00:10:41,154
Just doing my job.
267
00:10:41,406 --> 00:10:44,261
Jeez.
You cannot take a compliment.
268
00:10:44,572 --> 00:10:47,275
Well, I just don't want
people thinking...
269
00:10:47,294 --> 00:10:49,248
What, you're trying to build
the perfect woman?
270
00:10:49,295 --> 00:10:51,254
Dr. Montgomery,
the police just called.
271
00:10:51,273 --> 00:10:54,024
They're on their way over.
They think they found Jane Doe's family.
272
00:10:54,711 --> 00:10:57,533
I'm sure you felt that you need to be
even-handed when you announced
273
00:10:57,561 --> 00:10:59,612
you were looking for someone
to take over as chief.
274
00:10:59,622 --> 00:11:01,439
Give everybody a shot
at the brass ring.
275
00:11:01,890 --> 00:11:02,904
I did.
276
00:11:03,140 --> 00:11:05,196
- Can we drop that ruse soon?
- It's not a ruse.
277
00:11:05,215 --> 00:11:06,657
You promised me the job
when I came here.
278
00:11:06,666 --> 00:11:07,885
- It's why I came here.
- No you came
279
00:11:07,895 --> 00:11:10,158
'cause your marriage fell apart,
you'd to get the hell outta dodge.
280
00:11:10,177 --> 00:11:11,814
We had an understanding,
now you're having me
281
00:11:11,815 --> 00:11:13,819
jump through hoops with
other attending in this hospital.
282
00:11:13,828 --> 00:11:15,626
And I hear you're giving
Marlowe special privileges
283
00:11:15,635 --> 00:11:16,699
to do a piggyback surgery.
284
00:11:16,700 --> 00:11:18,361
This is a teaching hospital, Derek.
285
00:11:22,683 --> 00:11:24,674
My interview didn't go
as well as I had hoped.
286
00:11:24,802 --> 00:11:26,239
I would like your support
with the board.
287
00:11:26,267 --> 00:11:27,779
You know my credentials.
You know I'm ready.
288
00:11:27,807 --> 00:11:29,670
- I only have one vote.
- It's a strong vote.
289
00:11:34,905 --> 00:11:36,144
I'm not feeling well.
290
00:11:37,684 --> 00:11:39,008
What's wrong
with that girl?
291
00:11:49,858 --> 00:11:52,346
Look, I can't talk to you
when you're making all that noise,
292
00:11:52,365 --> 00:11:54,514
so pull it together
and get out here.
293
00:11:55,716 --> 00:11:56,720
Now.
294
00:12:11,117 --> 00:12:12,638
I have an 11-year-old daughter.
295
00:12:15,300 --> 00:12:17,328
She needs
a bone marrow transplant.
296
00:12:19,535 --> 00:12:21,178
I'm potentially a good match.
297
00:12:23,368 --> 00:12:24,968
Please don't tell anybody.
Please.
298
00:12:25,034 --> 00:12:26,837
This isn't a chapter
of my history that...
299
00:12:26,846 --> 00:12:27,892
I understand.
300
00:12:33,987 --> 00:12:35,246
She's here...
301
00:12:36,485 --> 00:12:37,499
My kid...
302
00:12:38,839 --> 00:12:40,670
And I'm supposed to go
up to pediatrics
303
00:12:40,689 --> 00:12:42,670
and meet her right now,
and...
304
00:12:46,673 --> 00:12:48,654
I mean, I've thought
about this moment...
305
00:12:49,819 --> 00:12:52,532
what I would look like...
306
00:12:54,276 --> 00:12:55,478
What I would say.
307
00:12:58,316 --> 00:12:59,790
But I thought I would be older,
308
00:13:00,532 --> 00:13:02,006
more together, more mature.
309
00:13:02,663 --> 00:13:04,090
I thought she would be older.
310
00:13:04,334 --> 00:13:06,504
And I never thought
that she would be sick.
311
00:13:10,408 --> 00:13:12,276
Oh, god.
I don't know what to do.
312
00:13:13,835 --> 00:13:15,694
I don't know what to do.
What do I do?
313
00:13:19,967 --> 00:13:21,103
We love our Shannon,
314
00:13:21,310 --> 00:13:24,230
but we never got along
wither husband.
315
00:13:25,222 --> 00:13:26,912
- So she has a husband?
- Had.
316
00:13:27,205 --> 00:13:29,936
One day while she was at work,
he packed up and disappeared.
317
00:13:30,095 --> 00:13:32,872
He didn't want a baby.
But she went after him,
318
00:13:32,919 --> 00:13:34,311
even pregnant like that.
319
00:13:34,321 --> 00:13:35,767
We hadn't heard from her
in months,
320
00:13:35,776 --> 00:13:38,503
and then today
we saw her picture on TV.
321
00:13:38,665 --> 00:13:40,862
Mr. and Mrs. Waring, uh,
the woman we found,
322
00:13:40,871 --> 00:13:42,579
- if she is your daughter...
- Well,
323
00:13:43,208 --> 00:13:45,735
her nose is different,
and her chin, but they said that
324
00:13:45,866 --> 00:13:48,675
they said that her face had been,
you know, changed.
325
00:13:48,694 --> 00:13:50,760
Do you happen to know
your daughter's blood type?
326
00:13:51,164 --> 00:13:52,610
She's B-positive.
327
00:13:52,741 --> 00:13:55,672
Any medical conditions,
surgeries we should know about?
328
00:13:56,133 --> 00:13:58,489
Um, she had her tonsils out
when she was 12.
329
00:14:00,245 --> 00:14:01,259
It's her, isn't it?
330
00:14:01,829 --> 00:14:02,833
It's Shannon.
331
00:14:08,549 --> 00:14:09,554
Susan.
332
00:14:09,855 --> 00:14:12,122
Meredith, hi.
I'm so glad I found you.
333
00:14:12,144 --> 00:14:14,059
- Twice in one day.
- Is this a bad time?
334
00:14:14,087 --> 00:14:15,365
I know you're always busy, but...
335
00:14:15,374 --> 00:14:16,548
Yeah, no, I'm busy.
I'm at work.
336
00:14:16,567 --> 00:14:18,228
Okay, I was, um...
337
00:14:19,095 --> 00:14:20,729
You know I'd really
just love to talk with you.
338
00:14:20,755 --> 00:14:22,943
I would love to find a time
for you and me to sit down...
339
00:14:22,962 --> 00:14:25,159
I'm sorry. This is too much.
340
00:14:25,361 --> 00:14:27,417
Way too much.
You keep showing up.
341
00:14:27,493 --> 00:14:29,727
I cannot be your daughter
or your charity case
342
00:14:29,736 --> 00:14:31,480
or the thing that you need to fix.
343
00:14:31,869 --> 00:14:33,522
- I'm not trying to...
- No, no.
344
00:14:33,606 --> 00:14:35,137
Stop talking, okay?
345
00:14:35,268 --> 00:14:36,404
Stop mothering.
346
00:14:36,846 --> 00:14:37,850
Just stop.
347
00:14:40,763 --> 00:14:43,297
She is mid-30s,
brunette and 8 months pregnant.
348
00:14:43,419 --> 00:14:45,287
If you recognize her, please...
349
00:14:46,679 --> 00:14:48,238
My glamour shot's
been on the news
350
00:14:48,247 --> 00:14:49,598
at least a dozen times already.
351
00:14:49,608 --> 00:14:50,741
Admit it...
You're gonna miss me
352
00:14:50,759 --> 00:14:52,659
when my fancy family
shows up to take me away.
353
00:14:52,668 --> 00:14:54,562
You don't know they're fancy.
Open up.
354
00:14:55,214 --> 00:14:56,523
Why, what's wrong
with my throat?
355
00:14:56,542 --> 00:14:58,260
How would I know?
I haven't even seen it yet.
356
00:14:58,269 --> 00:15:00,194
- Now open up.
- No, not till you tell me...
357
00:15:01,738 --> 00:15:02,752
Wait.
358
00:15:03,531 --> 00:15:05,860
Someone has recognized me,
haven't they?
359
00:15:06,539 --> 00:15:10,135
Alex... Alex, you have
to tell me who it is please.
360
00:15:10,269 --> 00:15:12,241
Their daughter's blood type
is B-positive.
361
00:15:12,523 --> 00:15:13,886
She's your age.
She's pregnant.
362
00:15:13,904 --> 00:15:15,435
Your height, your hair color,
363
00:15:15,726 --> 00:15:17,153
and she has no tonsils.
364
00:15:17,852 --> 00:15:19,120
So now are you gonna open up?
365
00:15:19,129 --> 00:15:20,902
Yes. Please tell me
I have no tonsils.
366
00:15:20,977 --> 00:15:22,104
- Say ah.
- Ah.
367
00:15:24,791 --> 00:15:25,791
No tonsils.
368
00:15:26,707 --> 00:15:27,787
Shannon?
369
00:15:28,430 --> 00:15:30,590
Mr. and Mrs. Waring,
I asked you to wait.
370
00:15:30,712 --> 00:15:32,384
- I have tests to complete...
- Alex...
371
00:15:33,342 --> 00:15:34,347
It's okay.
372
00:15:35,147 --> 00:15:36,151
Your name...
373
00:15:38,613 --> 00:15:39,786
Is Shannon Marie.
374
00:15:40,488 --> 00:15:42,319
Marie was my mother's name...
375
00:15:43,238 --> 00:15:44,449
Your grandmother.
376
00:15:46,299 --> 00:15:47,961
Shannon Marie.
377
00:15:53,915 --> 00:15:56,107
Okay, discharge
beds one and three.
378
00:15:56,127 --> 00:15:57,375
Two needs a social worker.
379
00:15:57,394 --> 00:15:58,802
Hold this down for me,
O'Malley.
380
00:15:58,811 --> 00:16:00,642
- I'm gonna be out for a while.
- Why?
381
00:16:01,870 --> 00:16:03,785
- What's going on with Iz?
- What's going on with Stevens
382
00:16:03,795 --> 00:16:05,128
is none of your concern.
383
00:16:05,137 --> 00:16:07,051
What is your concern?
Sick people...
384
00:16:07,070 --> 00:16:09,624
All these sick people...
until I get back. Understand?
385
00:16:11,012 --> 00:16:13,509
Dr. Bailey, just did
a consult in trauma one.
386
00:16:13,519 --> 00:16:14,841
The guy has a perf.
Can I scrub in?
387
00:16:14,850 --> 00:16:16,352
No, you cannot scrub in.
388
00:16:16,437 --> 00:16:18,155
Uh, you're here
with O'Malley for now.
389
00:16:22,555 --> 00:16:23,869
Hey, what's wrong with Izzie?
390
00:16:25,885 --> 00:16:27,847
Beds 7 through 13.
Start with number 8.
391
00:16:27,894 --> 00:16:29,425
He doesn't have
much bladder control.
392
00:16:30,078 --> 00:16:31,083
First, Mr. Redford,
393
00:16:31,092 --> 00:16:33,280
while Dr. Marlowe is
preparing the surgical area,
394
00:16:33,308 --> 00:16:34,998
I will be examing
the donor heart.
395
00:16:35,158 --> 00:16:36,258
Actually, I'm sorry.
396
00:16:36,315 --> 00:16:37,695
I'll examine the donor heart.
397
00:16:37,761 --> 00:16:40,765
I want to be sure
the I.V.C. Orifice is oversewn.
398
00:16:44,058 --> 00:16:45,345
Well, carry on.
399
00:16:45,823 --> 00:16:48,903
Then I'llopen your chest
and put you on bypass,
400
00:16:49,110 --> 00:16:51,477
at which point we will
connect the left atrium
401
00:16:51,486 --> 00:16:53,956
- then the right atrium...
- Superior vena cava.
402
00:16:54,135 --> 00:16:56,604
It simplifies the subsequent
cardiac biopsies.
403
00:16:56,943 --> 00:16:58,392
You didn't read my article
in the...
404
00:16:58,411 --> 00:17:00,627
"cardiothoracic monthly" last year.
405
00:17:01,248 --> 00:17:02,253
Did you? Huh?
406
00:17:02,281 --> 00:17:04,178
Well, I think Cristina
has a copy of it.
407
00:17:04,204 --> 00:17:06,159
- Cristina, may i?
- Oh, of course.
408
00:17:09,687 --> 00:17:12,964
Oh, what on earth is that?
409
00:17:13,368 --> 00:17:15,246
Oh, testing colors.
410
00:17:15,594 --> 00:17:16,928
For the big day, I assume?
411
00:17:17,078 --> 00:17:18,359
I'm thinking, um...
412
00:17:19,111 --> 00:17:20,200
coral.
413
00:17:21,480 --> 00:17:23,348
Chief, come here.
I want to show you something.
414
00:17:23,442 --> 00:17:24,550
I'm busy, Sloan.
415
00:17:24,569 --> 00:17:26,818
I need an update on my patient
in room 3129.
416
00:17:26,827 --> 00:17:28,086
- Oh, hi.
- Hi.
417
00:17:28,105 --> 00:17:29,880
Okay. I have that right here.
418
00:17:32,651 --> 00:17:34,736
I like those sneakers.
You a runner?
419
00:17:35,203 --> 00:17:36,208
Yeah.
420
00:17:36,349 --> 00:17:37,353
Me, too.
421
00:17:37,381 --> 00:17:38,912
Maybe we should
go running some time.
422
00:17:40,602 --> 00:17:41,607
Sure.
423
00:17:42,472 --> 00:17:45,149
Anything else I can
help you with, Dr. Sloan?
424
00:17:45,843 --> 00:17:47,111
No. All good.
425
00:17:50,484 --> 00:17:51,526
Wingman.
426
00:17:53,029 --> 00:17:54,080
Wingman.
427
00:17:55,882 --> 00:17:57,168
Hannah is in there right now?
428
00:17:57,300 --> 00:17:58,304
She is.
429
00:18:05,948 --> 00:18:08,427
You see her,
you'll know what to do.
430
00:18:09,552 --> 00:18:11,805
Must be nice to know
she has parents like this,
431
00:18:11,824 --> 00:18:12,913
who fight for her,
432
00:18:13,146 --> 00:18:15,390
think about what she wants,
433
00:18:15,409 --> 00:18:17,390
try to make her happy
like you would've.
434
00:18:21,697 --> 00:18:23,984
Doesn't mean you don't want
that girl to want you.
435
00:18:37,115 --> 00:18:38,129
I'm...
436
00:18:39,560 --> 00:18:41,062
She's so, so tired.
437
00:18:41,072 --> 00:18:43,829
We left it up to Hannah,
and, uh, she's just not ready.
438
00:18:43,867 --> 00:18:45,632
- I'm sorry.
- We don't want to force it.
439
00:18:45,992 --> 00:18:48,443
Maybe another time?
When she's feeling better.
440
00:18:48,452 --> 00:18:49,456
No, of course.
441
00:18:49,958 --> 00:18:50,972
I understand.
442
00:18:52,455 --> 00:18:55,056
I'm sorry,
but... the transplant?
443
00:18:58,674 --> 00:18:59,679
Stevens.
444
00:19:02,207 --> 00:19:03,672
Hey, look at me.
Look at me.
445
00:19:04,711 --> 00:19:05,715
Your girl...
446
00:19:05,762 --> 00:19:08,006
You can want her
to want you all day long,
447
00:19:08,014 --> 00:19:09,180
but she has to be here
448
00:19:09,199 --> 00:19:10,964
if she's ever gonna have
that chance again.
449
00:19:15,434 --> 00:19:16,439
I'm sorry.
450
00:19:16,993 --> 00:19:18,964
Of course. Yeah.
I'm ready. Let's get started.
451
00:19:22,801 --> 00:19:24,435
Hey, guess what.
I'm a teacher.
452
00:19:24,932 --> 00:19:28,556
I teach second grade
at north bend elementary.
453
00:19:28,631 --> 00:19:30,190
- Oh
- Or at least I did until...
454
00:19:30,200 --> 00:19:32,230
You can get your job back
whenever you want.
455
00:19:32,390 --> 00:19:34,944
They love you there. When will
we be able to take her home?
456
00:19:35,631 --> 00:19:37,049
You want to take her
back to...
457
00:19:37,067 --> 00:19:39,152
North bend.
We've got a room all setup for her.
458
00:19:39,430 --> 00:19:42,276
Your mom's got all of your books
and your letters and diaries.
459
00:19:42,286 --> 00:19:45,020
- I kept diaries?
- About 800 of them.
460
00:19:45,356 --> 00:19:47,206
So even if you don't
remember everything now,
461
00:19:47,619 --> 00:19:48,623
you will.
462
00:19:50,452 --> 00:19:51,523
Hear that?
463
00:19:52,405 --> 00:19:53,409
I can go, right?
464
00:19:53,433 --> 00:19:55,260
Well, you're still getting
I.V. antibiotics,
465
00:19:55,269 --> 00:19:57,473
and we're monitoring the baby
very closely right now.
466
00:19:57,486 --> 00:19:59,396
Yeah, but you can
make it happen, right?
467
00:20:01,062 --> 00:20:03,961
Come on, Alex. Don't doctor me.
Help me get outta here.
468
00:20:03,979 --> 00:20:06,655
Dr. Montgomery's got you
on strict bed rest until your delivery.
469
00:20:09,488 --> 00:20:11,723
But I'll ask. Maybe...
Maybe you can do it from home.
470
00:20:12,794 --> 00:20:13,995
Home. Wouah.
471
00:20:17,637 --> 00:20:18,782
- Hey.
- Hey.
472
00:20:19,285 --> 00:20:21,693
- You okay? You look...
- Horrible. I'm in a horrible mood.
473
00:20:21,735 --> 00:20:22,740
I yelled at Susan.
474
00:20:22,759 --> 00:20:25,182
I think I scared off
my fake mommy forever.
475
00:20:25,323 --> 00:20:27,323
Mm. Need cheering up?
476
00:20:27,698 --> 00:20:28,712
No.
477
00:20:30,107 --> 00:20:31,910
Me either.
It's gonna be ok.
478
00:20:32,182 --> 00:20:33,881
- You think?
- Yeah, Susan will be okay.
479
00:20:40,921 --> 00:20:42,129
How'd it go with the chief?
480
00:20:42,147 --> 00:20:43,687
Uh, about as well
as you and Susan.
481
00:20:43,697 --> 00:20:45,068
Wow. We make a good team.
482
00:20:50,772 --> 00:20:51,784
I've been waiting for you
483
00:20:51,793 --> 00:20:53,713
in really-old-guy's room
for 20 minutes. What gives?
484
00:20:53,732 --> 00:20:55,740
Sorry. We decided
to eat down here today.
485
00:20:55,749 --> 00:20:57,420
- Nobody told me.
- Anybody...
486
00:20:58,547 --> 00:20:59,552
Move.
487
00:20:59,684 --> 00:21:01,374
Anybody know
what's going on with Izzie?
488
00:21:02,228 --> 00:21:03,393
Something's going on.
489
00:21:03,630 --> 00:21:05,264
Why don't you
just ask her yourself?
490
00:21:05,292 --> 00:21:07,184
Fine. I would if I knew
where she was.
491
00:21:07,423 --> 00:21:08,503
I brought you lunch.
492
00:21:12,687 --> 00:21:14,274
You've got stuff
on your hands.
493
00:21:14,565 --> 00:21:16,278
I'm trying to scare away
cardio god.
494
00:21:16,298 --> 00:21:17,498
With pretty, pretty fingers?
495
00:21:17,517 --> 00:21:19,311
He takes my rook,
I take his bishop.
496
00:21:19,653 --> 00:21:20,695
Hey, pouty head.
497
00:21:20,771 --> 00:21:23,926
Oh, are you so sad 'cause no-face
girl's family is taking her home?
498
00:21:23,944 --> 00:21:26,160
- Really? Someone claimed Ava?
- Yeah, her parents.
499
00:21:26,175 --> 00:21:28,452
- She must be so relieved.
- Yeah, unless they suck.
500
00:21:28,564 --> 00:21:31,091
Can you imagine, you can't remember
a family and they show up,
501
00:21:31,100 --> 00:21:33,232
and it turns out
they're psycho killers?
502
00:21:33,320 --> 00:21:34,409
Or over sharers.
503
00:21:34,442 --> 00:21:35,818
Whatever. She's a patient.
504
00:21:35,837 --> 00:21:38,128
I don't give a crap who her
parents are, where she goes.
505
00:21:38,269 --> 00:21:39,283
Can we move on?
506
00:21:40,194 --> 00:21:41,302
One second.
507
00:21:43,244 --> 00:21:44,249
What's up with Izzie?
508
00:21:44,258 --> 00:21:46,530
- I told you, it's none of your concern.
- No, it is my concern.
509
00:21:46,549 --> 00:21:47,582
I demand to know.
510
00:21:48,173 --> 00:21:50,729
I hope I didn't just hear you
say youdemand.
511
00:21:50,964 --> 00:21:53,273
Well, are you her father?
Are you her husband?
512
00:21:53,640 --> 00:21:56,475
Then stay here and keep
your mind on your job.
513
00:21:56,504 --> 00:21:57,508
You hear me?
514
00:21:59,435 --> 00:22:00,440
Grey.
515
00:22:00,985 --> 00:22:03,594
Uh, look, I need to be upstairs,
so...
516
00:22:03,960 --> 00:22:06,392
do not let this
out of your sight.
517
00:22:06,571 --> 00:22:09,504
Walk this to the lab,
watch the lab run the test,
518
00:22:09,598 --> 00:22:12,425
bring the test results
directly to me, nobody else.
519
00:22:15,805 --> 00:22:17,476
It's Izzie.
What's the matter?
520
00:22:17,551 --> 00:22:20,490
You will be discreet and not ask
a bunch of questions.
521
00:22:20,509 --> 00:22:24,452
Now this is a private matter.
She needs these results now.
522
00:22:25,053 --> 00:22:26,058
Okay.
523
00:22:35,659 --> 00:22:37,492
Wow.
That's a big needle.
524
00:22:37,539 --> 00:22:39,416
It's standard.
You should start to feel
525
00:22:39,439 --> 00:22:42,397
numb about ten minutes after
I inject the lidocaine, okay?
526
00:22:42,444 --> 00:22:45,000
Yeah. No, I know.
I've given epidurals before.
527
00:22:45,019 --> 00:22:46,465
I know that's the needle.
528
00:22:47,123 --> 00:22:49,358
It's just that somehow
it seems so much bigger
529
00:22:49,435 --> 00:22:50,742
now that it's going into my spine.
530
00:22:50,777 --> 00:22:52,505
- Little stick.
- Oh, my god.
531
00:22:52,739 --> 00:22:54,852
You sure I can't call someone?
One of your friends?
532
00:22:54,880 --> 00:22:56,731
You're gonna need somebody
to hold your hand.
533
00:22:57,586 --> 00:22:59,774
No. Thank you.
534
00:23:00,253 --> 00:23:01,276
Look, you sure?
535
00:23:06,939 --> 00:23:09,028
Yeah, well, I can take
a lot of pressure,
536
00:23:09,047 --> 00:23:11,357
just...
It's rough as sandpaper.
537
00:23:14,110 --> 00:23:15,115
A little pressure.
538
00:23:20,936 --> 00:23:21,941
Tell me where she is.
539
00:23:21,950 --> 00:23:23,603
I can't. If she wanted you to know...
540
00:23:23,604 --> 00:23:24,711
She does. She just...
541
00:23:25,917 --> 00:23:27,739
We're just having
one of our stupid fights.
542
00:23:29,003 --> 00:23:30,905
You know how wrong it is
if she's really in trouble
543
00:23:30,923 --> 00:23:32,783
and I'm not there
because we're being idiots?
544
00:23:34,600 --> 00:23:35,619
Come on.
545
00:23:36,205 --> 00:23:37,295
Meredith, please.
546
00:23:39,931 --> 00:23:42,100
She's upstairs in procedure room "A."
547
00:23:42,170 --> 00:23:43,864
- That's all I know.
- Thank you.
548
00:23:49,155 --> 00:23:50,175
So...
549
00:23:50,222 --> 00:23:52,372
Dr. Montgomery says
you can take your daughter home.
550
00:23:52,401 --> 00:23:54,539
But she wants to talk to
her local O.B.-G.Y.N.
551
00:23:54,564 --> 00:23:55,982
There are some things
she wants to go over
552
00:23:56,010 --> 00:23:57,882
- before we release her.
- I can't.
553
00:23:58,822 --> 00:24:01,806
Okay. Well, I can go through
all this with your husband if...
554
00:24:01,815 --> 00:24:03,505
No, you don't understand.
555
00:24:04,784 --> 00:24:06,071
I can't take her home.
556
00:24:09,284 --> 00:24:10,871
That girl is not my daughter.
557
00:24:15,190 --> 00:24:18,402
She does look
an awful lot like shannon.
558
00:24:19,578 --> 00:24:22,048
Sometimes
she even sounds like her.
559
00:24:22,941 --> 00:24:26,219
You know, with the surgery
and, uh, the loss of memories...
560
00:24:26,484 --> 00:24:29,019
A mother knows her own child,
Dr. Karev.
561
00:24:29,160 --> 00:24:30,681
And that is not my child.
562
00:24:31,523 --> 00:24:33,138
- But your husband, he's...
- Look,
563
00:24:33,401 --> 00:24:35,572
if that's not Shannon,
we still don't know
564
00:24:35,581 --> 00:24:37,694
where our girl is.
Do you understand?
565
00:24:38,079 --> 00:24:39,807
He needs it to be her.
566
00:24:41,980 --> 00:24:43,529
How am I supposed to tell him?
567
00:24:43,698 --> 00:24:45,031
How do I tell either of them?
568
00:24:45,773 --> 00:24:48,064
- Mrs. Waring...
- Dr. Karev...
569
00:24:50,045 --> 00:24:52,298
Would you ask my husband
to meet me in the lobby?
570
00:24:52,841 --> 00:24:54,343
- You need to face her.
- Please...
571
00:24:54,728 --> 00:24:56,118
Tell her I'm sorry.
572
00:25:00,720 --> 00:25:01,818
Things have changed.
573
00:25:01,920 --> 00:25:03,659
No, no. Nothing has changed.
574
00:25:03,743 --> 00:25:05,029
I deserve your support, Richard.
575
00:25:05,038 --> 00:25:07,011
Tell me I have it. That I didn't move
to Seattle for nothing.
576
00:25:07,020 --> 00:25:09,014
You moved to seattle to start
a new life,
577
00:25:10,006 --> 00:25:11,039
and you did.
578
00:25:11,862 --> 00:25:12,983
You have a fantastic woman
579
00:25:12,984 --> 00:25:14,550
- who love you.
- It's not bout my personal life.
580
00:25:14,551 --> 00:25:16,031
- But my career.
- You know what being chief
581
00:25:16,050 --> 00:25:17,055
will do to your life?
582
00:25:17,073 --> 00:25:19,468
Why the hell do you think
I'm getting a divorce
583
00:25:20,031 --> 00:25:21,702
or dyeing my hair?
584
00:25:22,512 --> 00:25:24,970
You can't do it all,
not if you want to be chief.
585
00:25:24,979 --> 00:25:26,566
- You couldn't do it all.
- Neither can you.
586
00:25:26,575 --> 00:25:28,010
Don't put your mistake on me.
587
00:25:28,100 --> 00:25:29,931
Don't. I am the best candidate
for this job.
588
00:25:29,955 --> 00:25:32,167
You know it and I know it
and that is the only factor
589
00:25:32,189 --> 00:25:33,678
you need to take
into consideration.
590
00:25:33,688 --> 00:25:35,828
I don't need your protection,
Richard and I don't want it.
591
00:25:35,847 --> 00:25:37,519
I'm not trying
to protect you, Derek.
592
00:25:37,537 --> 00:25:38,880
I told Ellis...
593
00:25:43,042 --> 00:25:46,018
I promised her that I would
look after her daughter.
594
00:25:55,874 --> 00:25:58,215
O'Malley,
did Stevens ask for you here?
595
00:25:58,234 --> 00:25:59,652
No! No, I did not.
596
00:25:59,734 --> 00:26:01,950
- Then you need to turn yourself...
- You're giving bone marrow?
597
00:26:01,968 --> 00:26:03,921
- This is a private matter.
- I'm not leaving.
598
00:26:04,646 --> 00:26:05,791
- George.
- No.
599
00:26:07,829 --> 00:26:08,836
Make me.
600
00:26:09,948 --> 00:26:11,507
Sorry, I'm starting now.
601
00:26:11,530 --> 00:26:14,051
Just let me know when you're
gonna do stuff, okay?
602
00:26:16,188 --> 00:26:17,230
You're okay.
603
00:26:20,061 --> 00:26:21,065
I got it here.
604
00:26:26,615 --> 00:26:28,183
Fine. Stevens, I'm going.
605
00:26:28,295 --> 00:26:29,818
Unless you need me
to call security.
606
00:26:30,710 --> 00:26:31,715
I'll manage.
607
00:26:34,561 --> 00:26:35,561
Thank you.
608
00:26:42,873 --> 00:26:43,897
You said back off.
609
00:26:43,916 --> 00:26:46,680
You didn't tell me you were having
a hole drilled in your damn hip.
610
00:26:48,940 --> 00:26:49,945
For who?
611
00:26:52,921 --> 00:26:54,245
What's this private matter?
612
00:26:56,443 --> 00:26:58,612
Okay,
I'm going in when you're ready.
613
00:26:59,955 --> 00:27:01,044
Yeah?
614
00:27:10,669 --> 00:27:11,693
Hey, Callie.
615
00:27:12,890 --> 00:27:14,632
So if you could
just take these two,
616
00:27:14,664 --> 00:27:16,241
- then that'll free me up...
- Oh, no.
617
00:27:16,251 --> 00:27:17,705
I'm not here to work. I'm...
618
00:27:17,733 --> 00:27:19,365
I'm, uh, I'm... I'm sorry.
619
00:27:19,380 --> 00:27:20,625
I haven't slept in like 2 days,
620
00:27:20,635 --> 00:27:21,938
and,
I'm actually looking for George.
621
00:27:21,956 --> 00:27:23,478
We're supposed to meet up
for coffee.
622
00:27:23,797 --> 00:27:27,197
- So...
- He's, uh, with Izzie, I think.
623
00:27:27,216 --> 00:27:28,465
So if you're not here to work,
624
00:27:28,474 --> 00:27:30,305
I'm st gonna take these back.
Thanks.
625
00:27:35,344 --> 00:27:36,349
15-blade.
626
00:27:38,256 --> 00:27:39,261
Suction, please.
627
00:27:41,425 --> 00:27:42,933
Dr. Burke, you're not using
628
00:27:42,941 --> 00:27:45,985
the superior-transseptal approach
for the atriotomy, are you?
629
00:27:46,169 --> 00:27:47,183
Is that a problem?
630
00:27:47,207 --> 00:27:50,019
Not at all unless your intention
is to kill the patient.
631
00:27:53,059 --> 00:27:54,273
Dr. Marlowe, from what I've read--
632
00:27:54,274 --> 00:27:55,642
Reading about a procedure is one thing
633
00:27:55,645 --> 00:27:57,308
and performg it,
is quite another.
634
00:27:57,321 --> 00:27:58,325
It was my mistake.
635
00:27:58,326 --> 00:28:00,143
I should never have allowed
you to scrub in.
636
00:28:00,373 --> 00:28:01,875
I think it best
from this point on
637
00:28:02,170 --> 00:28:04,208
that you simply observe.
638
00:28:10,338 --> 00:28:11,399
Suction, please.
639
00:28:14,216 --> 00:28:15,220
Hurry up.
640
00:28:18,697 --> 00:28:20,219
You should use the wheelchair.
641
00:28:20,613 --> 00:28:22,604
- You're gonna be sore.
- I'm aware.
642
00:28:23,298 --> 00:28:25,045
I'm fine now. Thank you.
643
00:28:26,590 --> 00:28:28,371
Uh, you mean pantless but fine?
644
00:28:28,859 --> 00:28:29,911
Crap.
645
00:28:40,323 --> 00:28:41,490
Stand.
646
00:29:00,787 --> 00:29:02,730
- I got it.
- Okay. Okay.
647
00:29:15,675 --> 00:29:16,764
Hannah...
648
00:29:17,956 --> 00:29:19,027
An 11-year-old girl.
649
00:29:19,036 --> 00:29:20,839
That's the private matter.
She's mine.
650
00:29:23,073 --> 00:29:24,077
Don't...
651
00:29:25,505 --> 00:29:26,509
Don't look at me.
652
00:29:31,868 --> 00:29:33,621
My mother wanted me
to keep her.
653
00:29:36,442 --> 00:29:38,414
But I knew... even at 16...
654
00:29:38,424 --> 00:29:40,555
I knew that baby
deserved better
655
00:29:41,158 --> 00:29:44,163
than life...
at a Chehalis trailer park.
656
00:29:46,247 --> 00:29:47,693
And now she's here and...
657
00:29:50,035 --> 00:29:52,330
And she might be dying and
she doesn't want to meet me.
658
00:29:57,551 --> 00:29:58,799
Oh, crap.
659
00:30:03,147 --> 00:30:05,748
I didn't think I really cared
until she said no.
660
00:30:08,972 --> 00:30:09,988
How about that?
661
00:30:21,119 --> 00:30:22,987
I can say hail marys until...
662
00:30:24,961 --> 00:30:27,703
Until I turn into mary,
but I still miss you.
663
00:30:29,915 --> 00:30:30,920
Not the...
664
00:30:33,409 --> 00:30:34,632
the sex.
665
00:30:36,863 --> 00:30:38,743
It was not tragic,
George.
666
00:30:40,282 --> 00:30:41,531
But I'll live without it.
667
00:30:44,594 --> 00:30:46,876
I won't make it
if you can't be my friend.
668
00:30:48,721 --> 00:30:49,726
If we can't...
669
00:30:58,616 --> 00:30:59,762
What you did today...
670
00:31:01,060 --> 00:31:02,093
You should be proud.
671
00:31:06,181 --> 00:31:08,660
I'll get an orderly
to take you downstairs.
672
00:31:08,876 --> 00:31:10,191
But I have to go.
673
00:31:14,316 --> 00:31:15,433
You understand?
674
00:31:47,877 --> 00:31:49,004
Some surgery.
675
00:31:51,668 --> 00:31:53,607
- And Colin was...
- Brillant.
676
00:31:55,025 --> 00:31:56,181
He's a gifted surgeon.
677
00:32:01,152 --> 00:32:02,889
Listen, I had a question.
678
00:32:04,085 --> 00:32:06,203
When you moved the atrium
to the vena cava,
679
00:32:06,212 --> 00:32:09,471
why did you switch
from 3-0 to 5-0 sutures?
680
00:32:10,292 --> 00:32:12,072
You want to use
the finest sutures you can
681
00:32:12,091 --> 00:32:13,400
for vascular structures.
682
00:32:14,367 --> 00:32:17,269
A delicate tissue
demands a delicate touch.
683
00:32:18,823 --> 00:32:19,828
Right.
684
00:32:20,513 --> 00:32:21,565
That makes sense.
685
00:32:22,044 --> 00:32:23,049
Thank you.
686
00:32:23,743 --> 00:32:24,748
Of course.
687
00:32:26,672 --> 00:32:27,958
- I'll see you at home?
- Yeah.
688
00:32:38,286 --> 00:32:40,653
- How long have you been standing there?
- Long enough.
689
00:32:40,962 --> 00:32:42,944
We've been playing
our little game all day long.
690
00:32:43,908 --> 00:32:45,307
But what I just saw...
691
00:32:46,697 --> 00:32:47,711
that was real.
692
00:32:47,730 --> 00:32:49,580
The question you asked him
about the sutures,
693
00:32:49,589 --> 00:32:51,758
that was from my paper
the paper you helped me write.
694
00:32:51,768 --> 00:32:53,191
You already knew the answer.
695
00:32:55,105 --> 00:32:56,804
The Cristina Yang I knew...
696
00:32:57,845 --> 00:32:59,948
was concerned with excellence.
697
00:33:01,673 --> 00:33:03,818
She would never play the part
of the helpless girl
698
00:33:03,819 --> 00:33:05,771
trying to build up
a grown man's ego.
699
00:33:05,800 --> 00:33:08,577
- What has become of you?
- I have learned that sometimes
700
00:33:08,823 --> 00:33:10,367
you have to think about
other people.
701
00:33:11,426 --> 00:33:12,571
You've compromised yourself.
702
00:33:12,646 --> 00:33:13,651
No.
703
00:33:15,161 --> 00:33:16,718
I'm going home.
You're right.
704
00:33:16,737 --> 00:33:18,755
It's senseless,
coming here,
705
00:33:18,774 --> 00:33:20,401
chasing after a job
that was beneath me
706
00:33:20,502 --> 00:33:22,126
just so I could be near
a woman who...
707
00:33:24,336 --> 00:33:26,711
a woman who apparently
no longer exists.
708
00:33:31,904 --> 00:33:34,082
Best of luck...
With the wedding.
709
00:33:47,403 --> 00:33:48,435
No, there they are.
710
00:33:50,257 --> 00:33:53,121
- Come on.
- I can't. I-I can't.
711
00:33:53,269 --> 00:33:55,276
You look. Please.
You look for me.
712
00:33:55,435 --> 00:33:56,440
Okay.
713
00:34:00,835 --> 00:34:02,985
she's getting the infusion.
You did it.
714
00:34:03,765 --> 00:34:04,779
Is she, um...
715
00:34:06,052 --> 00:34:07,057
How does she look?
716
00:34:07,555 --> 00:34:09,386
You can...
You can see for yourself.
717
00:34:09,649 --> 00:34:11,217
It's okay.
She can't see us from here.
718
00:34:19,332 --> 00:34:20,496
She's got your eyes...
719
00:34:21,660 --> 00:34:22,693
And your mouth.
720
00:34:25,737 --> 00:34:28,282
That means she probably
talks a lot and eats a lot then.
721
00:34:34,299 --> 00:34:36,121
If she's in pain,
she's not letting on.
722
00:34:38,613 --> 00:34:39,702
Man, she's tough.
723
00:35:01,424 --> 00:35:02,926
That's her, George.
That's Hannah.
724
00:35:07,821 --> 00:35:09,230
She's beautiful, don't you think?
725
00:35:09,249 --> 00:35:11,709
She's really... beautiful.
726
00:35:15,349 --> 00:35:16,786
Yeah, she's a heartbreaker.
727
00:35:26,781 --> 00:35:27,898
Need some help with that?
728
00:35:28,263 --> 00:35:29,917
I know you didn't
just wander in here
729
00:35:29,926 --> 00:35:31,401
to help me change
pillowcases.
730
00:35:32,811 --> 00:35:34,501
You warned me
she could become a problem.
731
00:35:34,613 --> 00:35:35,618
Who, Meredith?
732
00:35:37,368 --> 00:35:39,922
You know, you love somebody,
you think you can handle it all.
733
00:35:39,969 --> 00:35:41,584
You've done all right.
Both of you.
734
00:35:41,612 --> 00:35:43,180
I came out here to be chief,
735
00:35:44,378 --> 00:35:45,777
and Meredith complicates that.
736
00:35:47,101 --> 00:35:49,045
Well, if this turns
into an either/or,
737
00:35:49,496 --> 00:35:50,942
you pick the person you love,
738
00:35:51,111 --> 00:35:52,146
end of story.
739
00:35:53,424 --> 00:35:56,213
Look, all of this means nothing
if you're alone.
740
00:36:07,672 --> 00:36:09,015
Oh, crap!
741
00:36:09,683 --> 00:36:11,627
Our coffee.
I'm... I'm sorry.
742
00:36:12,005 --> 00:36:13,517
I've... I forgot.
I got...
743
00:36:14,477 --> 00:36:16,552
- I got so busy...
- Oh, yeah? With what?
744
00:36:17,462 --> 00:36:18,626
Oh, j... the clinic,
745
00:36:18,889 --> 00:36:20,720
patients and...
Well, you know how it is.
746
00:36:24,081 --> 00:36:25,199
Oh, man.
747
00:36:27,718 --> 00:36:29,333
Yeah, I know how it is, so...
748
00:36:30,216 --> 00:36:31,921
I'm really tired.
I'm really, really tired.
749
00:36:31,939 --> 00:36:33,573
So I'll just...
I'll see you at home.
750
00:36:41,045 --> 00:36:42,069
Solitaire.
751
00:36:42,463 --> 00:36:44,679
My dad taught me.
That sounds so weird.
752
00:36:45,222 --> 00:36:46,227
"My dad."
753
00:36:47,275 --> 00:36:48,291
Good weird, though.
754
00:36:48,827 --> 00:36:51,024
So you and the redhead
gonna let me go home?
755
00:36:51,081 --> 00:36:53,644
Or were you too busy making eyes
at each other to even ask?
756
00:36:56,004 --> 00:36:57,009
What?
757
00:36:57,660 --> 00:36:59,116
- Ava...
- No.
758
00:36:59,754 --> 00:37:00,759
It's Shannon.
759
00:37:01,904 --> 00:37:03,368
- Listen...
- My name is Shannon.
760
00:37:03,618 --> 00:37:04,735
Shannon Marie.
761
00:37:07,094 --> 00:37:08,098
I'm sorry.
762
00:37:14,200 --> 00:37:15,966
Those are supposed to be
my people.
763
00:37:16,914 --> 00:37:19,045
I belong with them, Alex.
764
00:37:19,299 --> 00:37:21,253
I'm supposed to go with them.
765
00:37:21,262 --> 00:37:23,155
Your people, we... we don't
even know who they are yet.
766
00:37:23,164 --> 00:37:24,712
You don't want to find them.
767
00:37:24,928 --> 00:37:26,544
You want to keep me
all to yourself.
768
00:37:26,563 --> 00:37:27,634
Well, here I am,
769
00:37:27,986 --> 00:37:30,584
your pathetic
captive audience.
770
00:37:30,744 --> 00:37:33,420
Isn't it sad that I'm
the best you can do?
771
00:37:34,015 --> 00:37:36,156
- Ava...
- My name is not Ava!
772
00:37:36,231 --> 00:37:38,307
You made it up!
It's not me!
773
00:37:38,978 --> 00:37:40,076
Get out!
774
00:37:40,396 --> 00:37:41,419
Get out!
775
00:37:45,336 --> 00:37:47,927
Some people believe
that without history,
776
00:37:48,510 --> 00:37:50,285
our lives amount to nothing.
777
00:37:51,686 --> 00:37:54,353
Sloan, you brought me to a bar.
778
00:37:54,610 --> 00:37:56,497
- You know I don't drink.
- Which is perfect.
779
00:37:56,657 --> 00:37:59,568
Better to keep your mind sharp.
Let the ladies do the drinking.
780
00:38:01,628 --> 00:38:03,769
You think if you get me laid,
781
00:38:03,816 --> 00:38:05,450
I might make you chief.
782
00:38:07,327 --> 00:38:09,331
At some point,
we all have to choose.
783
00:38:09,809 --> 00:38:11,678
Do we fall back on what we know?
784
00:38:17,336 --> 00:38:19,355
I hear Dr. Marlowe is going home.
785
00:38:20,162 --> 00:38:21,167
About time.
786
00:38:21,177 --> 00:38:23,070
The fingernails,
the hand holding,
787
00:38:23,343 --> 00:38:24,432
well played.
788
00:38:25,080 --> 00:38:26,846
Now you can get back
to being Cristina.
789
00:38:29,397 --> 00:38:32,195
Or do we step forward
to something new?
790
00:38:38,864 --> 00:38:41,305
It's hard not to be haunted
by our past.
791
00:39:00,046 --> 00:39:02,234
Our history is what shapes us,
792
00:39:02,356 --> 00:39:03,548
what guides us.
793
00:39:10,909 --> 00:39:11,914
Seriously?
794
00:39:12,667 --> 00:39:14,639
Okay.
That stops right now.
795
00:39:14,779 --> 00:39:17,917
It's just, I'm... I'm waiting
for Derek, and I'm very tired.
796
00:39:17,936 --> 00:39:19,544
I don't care. Let me in.
797
00:39:19,647 --> 00:39:21,363
- Excuse me?
- It's freezing out here,
798
00:39:21,382 --> 00:39:23,983
and I have been working
myself up to saying this,
799
00:39:24,402 --> 00:39:25,482
well, for a while now,
800
00:39:25,491 --> 00:39:27,660
so I need you
to let me in now, please.
801
00:39:36,760 --> 00:39:39,073
It's my fault your father
didn't fight harder for you.
802
00:39:39,317 --> 00:39:40,538
I knew about you.
803
00:39:40,681 --> 00:39:42,656
I could've pushed him to be
a part of your life.
804
00:39:42,674 --> 00:39:45,332
I should've pushed him.
You were a child.
805
00:39:45,726 --> 00:39:46,900
We were the adults.
806
00:39:48,373 --> 00:39:50,720
But we were just married,
and it was new and...
807
00:39:51,415 --> 00:39:52,729
That's what I cared about.
808
00:39:53,427 --> 00:39:55,296
And I know the groceries
and everything
809
00:39:55,305 --> 00:39:57,427
are a little much,
but that's just what I do.
810
00:39:58,058 --> 00:40:00,752
I mean, quit looking at me
like I'm crazy 'cause that's not fair.
811
00:40:00,761 --> 00:40:02,921
I'm just trying to find a way
to be there for you
812
00:40:02,930 --> 00:40:04,498
the only way that I know how,
813
00:40:05,519 --> 00:40:07,547
and if you can't accept that,
fine.
814
00:40:08,693 --> 00:40:10,158
But just stop being so rude.
815
00:40:10,749 --> 00:40:11,754
And I...
816
00:40:13,809 --> 00:40:14,833
Okay.
817
00:40:15,903 --> 00:40:17,509
I'm overstepping again,
aren't I?
818
00:40:18,591 --> 00:40:19,624
As mothers go,
819
00:40:20,638 --> 00:40:22,629
I've only ever known
overbearing,
820
00:40:23,051 --> 00:40:24,366
never overprotective.
821
00:40:25,119 --> 00:40:26,164
This is all new.
822
00:40:28,761 --> 00:40:30,489
- It's okay.
- It is?
823
00:40:30,844 --> 00:40:31,868
Yes.
824
00:40:31,896 --> 00:40:36,121
Our history resurfaces
time after time after time.
825
00:40:36,596 --> 00:40:39,479
Not just surgery,
but chief of surgery.
826
00:40:40,133 --> 00:40:41,203
Really?
827
00:40:41,259 --> 00:40:43,907
Oh, well, not for much longer,
really.
828
00:40:45,192 --> 00:40:46,291
I'm gonna go...
829
00:40:46,751 --> 00:40:49,586
Over there.
Hold down the fort, chief.
830
00:40:54,326 --> 00:40:57,077
So, um, you come here often?
831
00:40:57,189 --> 00:40:59,959
Oh, sometimes. It's on my way
home from bio class.
832
00:41:02,604 --> 00:41:05,345
Excuse me.
Is this seat taken?
833
00:41:05,486 --> 00:41:06,491
No.
834
00:41:07,383 --> 00:41:09,961
Um, it was, uh,
it was nice talking to you.
835
00:41:09,979 --> 00:41:11,026
You, too.
836
00:41:13,934 --> 00:41:15,962
The last time I tried
to pick up a woman,
837
00:41:15,971 --> 00:41:18,132
I had a harvey wallbanger
in one hand
838
00:41:18,160 --> 00:41:19,887
and an afro pick in the other.
839
00:41:19,962 --> 00:41:21,492
Oh, Richard.
840
00:41:21,595 --> 00:41:23,877
Well, you think about it.
I mean, when you're married,
841
00:41:24,290 --> 00:41:26,532
you'd like to think
you still have game.
842
00:41:27,771 --> 00:41:28,795
Practice on me.
843
00:41:29,585 --> 00:41:30,590
I'm sorry?
844
00:41:31,020 --> 00:41:32,242
Mark's right. I mean,
845
00:41:32,336 --> 00:41:33,792
he's wrong about
so many things,
846
00:41:33,810 --> 00:41:35,501
but he is right about this.
847
00:41:35,519 --> 00:41:37,444
You need to get back out there.
So...
848
00:41:38,373 --> 00:41:39,378
practice.
849
00:41:39,787 --> 00:41:41,427
Addison,
I wouldn't know where to start.
850
00:41:41,453 --> 00:41:42,528
Ask me to dance.
851
00:41:44,298 --> 00:41:45,997
Well, there's...
There's no dance floor.
852
00:41:46,175 --> 00:41:48,119
So? Ask me anyway.
853
00:41:54,616 --> 00:41:56,099
So we have to remember...
854
00:41:57,819 --> 00:42:00,007
Sometimes the most important history
855
00:42:00,994 --> 00:42:02,872
is the history
we're making today.
856
00:42:09,746 --> 00:42:12,769
Transcript : swsub.com - Sync : Benj!
~ www.seriessub.com ~
62216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.