Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:13,720
[drumming]
2
00:00:13,800 --> 00:00:15,640
[crowd chanting]
3
00:00:22,880 --> 00:00:24,560
[doorbell ringing repeatedly]
4
00:00:25,200 --> 00:00:27,160
[Lola] Hey, hey, hey. [clears throat]
5
00:00:28,120 --> 00:00:30,480
- [sighs]
- Oh, you need some new clothes.
6
00:00:30,560 --> 00:00:32,920
- That combo's not right.
- [mockingly] Mee-mee-mee-mee.
7
00:00:33,000 --> 00:00:34,120
Mee-mee-mee-mee-mee.
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,240
Uh-uh. No. I remember
the last time you wore that.
9
00:00:36,320 --> 00:00:39,136
- The fabric makes your pits smell.
- What? It doesn't make my pits smell.
10
00:00:39,160 --> 00:00:40,840
- [Valeria] Oh God.
- I'll change.
11
00:00:40,920 --> 00:00:43,240
Let's order delivery.
I'm starving. I vote for Mexican.
12
00:00:43,320 --> 00:00:44,840
- No, how about Vietnamese?
- No.
13
00:00:44,920 --> 00:00:45,976
- Why not?
- Too much citrus.
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,760
- I want a poke bowl.
- Poke?
15
00:00:47,840 --> 00:00:49,936
- Nothing heavy.
- And nachos. We can mix everything up.
16
00:00:49,960 --> 00:00:51,576
- [Nerea] You do you.
- [Carmen] No mixing.
17
00:00:51,600 --> 00:00:53,840
- Don't be snobs. Listen, I have leftovers.
- Ugh.
18
00:00:53,920 --> 00:00:56,800
- Is it food your father made?
- [Lola] There are some chickpeas, yes.
19
00:00:56,880 --> 00:00:58,440
- That one's mine.
- We can share.
20
00:00:58,520 --> 00:01:00,280
- [Lola] How do I look?
- [Nerea sighs]
21
00:01:00,360 --> 00:01:03,120
For a meeting at nine in the morning,
you look perfect.
22
00:01:03,200 --> 00:01:05,240
- I don't understand the fashion show.
- Me neither.
23
00:01:05,320 --> 00:01:06,240
- No.
- [Lola] Shit.
24
00:01:06,320 --> 00:01:08,640
After the kinda year
I've been having so far,
25
00:01:08,720 --> 00:01:11,040
I wanna be chic. It's important.
26
00:01:11,120 --> 00:01:13,720
I'm not buying this thing
about the outfits having a deep meaning
27
00:01:13,800 --> 00:01:14,920
because they don't.
28
00:01:15,000 --> 00:01:17,040
Hey, do you have any matches?
29
00:01:17,120 --> 00:01:18,360
- No.
- [Carmen] Oh.
30
00:01:18,440 --> 00:01:20,680
Well, this happens
when you least expect it.
31
00:01:20,760 --> 00:01:23,560
- Besides, you're incredible.
- Yeah, I know. I don't understand.
32
00:01:23,640 --> 00:01:26,880
You are incredible, but maybe
you could be a bit less demanding.
33
00:01:26,960 --> 00:01:29,240
And while you're waiting
for your Ms. Perfect,
34
00:01:29,320 --> 00:01:31,720
meet someone and get nasty!
35
00:01:31,800 --> 00:01:34,081
- No, I don't want to fuck anyone. Please.
- What is this?
36
00:01:34,160 --> 00:01:35,776
- Girls, can I ask just one thing?
- What?
37
00:01:35,800 --> 00:01:37,840
Can we stay in tonight and watch a movie?
38
00:01:37,920 --> 00:01:39,400
- [both gasp]
- I'm so tired.
39
00:01:39,480 --> 00:01:41,360
Yes, please, I love this plan.
40
00:01:41,440 --> 00:01:44,296
- Yeah, I wanna lie on the sofa.
- [Lola] No, no. no. Not a chance, okay?
41
00:01:44,320 --> 00:01:47,240
I get it. You go out on a Saturday,
and the hangover ruins your Monday,
42
00:01:47,320 --> 00:01:48,840
but this is important to me.
43
00:01:48,920 --> 00:01:50,776
- [Valeria grumbles]
- You mean like your outfit?
44
00:01:50,800 --> 00:01:53,200
Enough! Can anyone match
with this ridiculous person?
45
00:01:53,280 --> 00:01:55,600
- [Carmen laughs]
- Okay, but I've been writing so much.
46
00:01:55,680 --> 00:01:57,560
- My eyes are aching.
- [yawns] I'm so sleepy.
47
00:01:57,640 --> 00:01:59,600
- I think it must be my age.
- Yes, it's your 30s.
48
00:01:59,680 --> 00:02:02,360
You clean your house to the same
music you used to get drunk to.
49
00:02:02,440 --> 00:02:03,880
- You frame posters.
- Not that.
50
00:02:03,960 --> 00:02:05,256
- No?
- You put drinks on coasters.
51
00:02:05,280 --> 00:02:08,440
- You don't have coasters?
- [Lola] For you, your 30s are the new 60s.
52
00:02:08,520 --> 00:02:11,440
Not me. I plan on being where
all the best parties are until I'm dead.
53
00:02:11,520 --> 00:02:13,040
And today, we're going out.
54
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
That's final.
55
00:02:17,040 --> 00:02:20,120
ON THE STREET OF L, I FOUND O
WHO TOLD ME THAT V WAS CRAZY ABOUT E
56
00:02:20,200 --> 00:02:23,600
- ♪ I've got somethin' that you need ♪
- ♪ I've got somethin' that you need ♪
57
00:02:23,680 --> 00:02:28,040
- ♪ So make it easier on me ♪
- ♪ So make it easier on me... ♪
58
00:02:29,080 --> 00:02:31,840
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT
59
00:02:33,200 --> 00:02:34,480
3.4 I WAS THERE
60
00:02:34,560 --> 00:02:36,880
Is that your starving face
or you freaking out?
61
00:02:36,960 --> 00:02:38,920
- What face?
- That abandoned-kitten face.
62
00:02:39,000 --> 00:02:41,520
I don't look like
an abandoned kitten. Right?
63
00:02:41,600 --> 00:02:42,920
Okay, not abandoned.
64
00:02:43,000 --> 00:02:45,560
The face of a kitten
who's been left alone for a whole day.
65
00:02:45,640 --> 00:02:46,880
- [sighs]
- [Lola laughs]
66
00:02:46,960 --> 00:02:48,720
You all know me way too well.
67
00:02:49,760 --> 00:02:52,840
And Víctor. What happens to me is Víctor.
68
00:02:53,640 --> 00:02:55,200
- [Carmen] Have you talked?
- No.
69
00:02:55,280 --> 00:02:58,960
The worst thing is I don't have to because
my head makes sure I don't forget him.
70
00:02:59,040 --> 00:03:00,320
And Bruno?
71
00:03:01,360 --> 00:03:03,120
We write a little bit to each other.
72
00:03:03,200 --> 00:03:05,400
He's great,
and he's very sure about everything.
73
00:03:05,480 --> 00:03:07,840
- And I think he wants to be with me.
- [Lola chuckles]
74
00:03:07,920 --> 00:03:09,960
- He does?
- That's what I'm thinking.
75
00:03:10,040 --> 00:03:12,080
But why the fuck
does Víctor turn up in my head?
76
00:03:12,160 --> 00:03:15,240
- [laughs] It's your teenage you.
- [Carmen] Did she call her immature?
77
00:03:15,320 --> 00:03:17,280
- Right to her face.
- Yeah.
78
00:03:17,360 --> 00:03:19,880
Okay, I know I don't always make
the most mature choices,
79
00:03:19,960 --> 00:03:22,800
but it's been a complicated year,
and I think I've grown.
80
00:03:22,880 --> 00:03:24,320
- I'm trying...
- No, it's not that.
81
00:03:24,400 --> 00:03:27,680
Everything that happens to us in our 30s
was decided long before, okay?
82
00:03:27,760 --> 00:03:30,680
In our teenage years.
Hey, it's not me saying it. It's science.
83
00:03:30,760 --> 00:03:31,760
Huh?
84
00:03:32,600 --> 00:03:35,280
"Adolescence is a phase that impacts
our whole lives."
85
00:03:35,360 --> 00:03:37,600
- [scoffs] Such bullshit.
- Hey, that's expensive.
86
00:03:37,680 --> 00:03:41,120
The one thing I have in common with
teenage Lola is we both love to party.
87
00:03:41,200 --> 00:03:43,840
Oh. I have nothing in common,
and I'm grateful.
88
00:03:43,920 --> 00:03:45,960
Well, that's not what the article says.
89
00:03:46,040 --> 00:03:48,240
[Lola] Sorry, but I think
I know myself a bit better
90
00:03:48,320 --> 00:03:50,280
than a guy from
the University of Wisconsin.
91
00:03:50,360 --> 00:03:51,600
[Carmen laughs]
92
00:03:53,640 --> 00:03:54,760
Val?
93
00:03:56,240 --> 00:03:58,280
You don't believe
what the article says, right?
94
00:04:01,160 --> 00:04:02,000
Val?
95
00:04:02,080 --> 00:04:03,360
[echoing] Val...
96
00:04:04,160 --> 00:04:05,640
Val... Val...
97
00:04:05,720 --> 00:04:09,200
[Rebeca, echoing] Valeria, come on,
we'll be late... come on, we'll be late...
98
00:04:09,280 --> 00:04:11,360
[alarm bleeping]
99
00:04:15,360 --> 00:04:17,440
Girl? Valeria, can you wake up?
100
00:04:17,960 --> 00:04:20,200
I won't be late today. Val, come on.
101
00:04:21,040 --> 00:04:23,840
♪ Desde aquí, desde mi casa ♪
102
00:04:23,920 --> 00:04:26,000
♪ Veo la playa vacía ♪
103
00:04:26,080 --> 00:04:28,560
♪ Ya lo estaba, hace unos días ♪
104
00:04:28,640 --> 00:04:30,680
♪ Ahora, está llena de lluvia ♪
105
00:04:30,760 --> 00:04:31,640
♪ Y tú ahí sigues... ♪
106
00:04:31,720 --> 00:04:33,120
MY STORIES
107
00:04:33,200 --> 00:04:35,440
♪ Sin tu ropa, paseando ♪
108
00:04:35,520 --> 00:04:37,640
♪ Como una tarde de julio ♪
109
00:04:37,720 --> 00:04:38,640
♪ Pero con frío... ♪
110
00:04:38,720 --> 00:04:41,680
Oh, you being late to get somewhere.
That's rare, isn't it?
111
00:04:42,200 --> 00:04:44,680
- [door closes]
- ♪ ¿Que te mire y que te seque? ♪
112
00:04:44,760 --> 00:04:47,160
♪ Que te vea y que me quede ♪
113
00:04:47,240 --> 00:04:49,440
♪ Tomando la luna juntos ♪
114
00:04:49,520 --> 00:04:52,256
- ♪ La luna, tú y yo expectantes... ♪
- [girl] Girl, long time no see.
115
00:04:52,280 --> 00:04:53,840
- Hey!
- ♪ A que pase algún cometa ♪
116
00:04:53,920 --> 00:04:55,600
♪ O baje un platillo volante... ♪
117
00:04:55,680 --> 00:04:58,560
- Hi, Rebeca. See you on Friday!
- Yeah, of course!
118
00:04:59,240 --> 00:05:00,680
- Hey, Alicia.
- Hi.
119
00:05:00,760 --> 00:05:03,400
- Rebeca. Can you guess who talked to me?
- Wait. Who?
120
00:05:03,480 --> 00:05:04,800
- Who?
- No! Marcos?
121
00:05:04,880 --> 00:05:06,656
- Yes, Marcos, yesterday!
- [school bell rings]
122
00:05:06,680 --> 00:05:08,160
[Rebeca] What did he say?
123
00:05:08,240 --> 00:05:10,240
♪ El doctor me recomienda ♪
124
00:05:10,320 --> 00:05:12,480
♪ Que no me quite mi abrigo ♪
125
00:05:12,560 --> 00:05:14,760
♪ Que no esté ya más contigo ♪
126
00:05:15,360 --> 00:05:17,200
♪ Y yo no puedo negarme ♪
127
00:05:17,280 --> 00:05:19,720
♪ Pues el tipo soy yo mismo ♪
128
00:05:19,800 --> 00:05:21,920
♪ Estudié mientras dormías ♪
129
00:05:22,000 --> 00:05:24,280
♪ Y aún repaso las lecciones... ♪
130
00:05:24,920 --> 00:05:26,320
[girl] Seen this? He's so handsome.
131
00:05:26,400 --> 00:05:27,960
LUCKY BROTHERS, THESE ARE THEIR PLANS
132
00:05:28,040 --> 00:05:29,760
Yeah? Unreal, right?
133
00:05:30,680 --> 00:05:31,920
[Valeria sighs] Yeah.
134
00:05:32,680 --> 00:05:33,880
[girl] He's so beautiful.
135
00:05:34,960 --> 00:05:37,240
- So beautiful.
- [girl] He looks really good in red.
136
00:05:37,320 --> 00:05:39,800
But with those blue eyes,
he looks good in anything.
137
00:05:39,880 --> 00:05:41,160
[Valeria] Brown eyes.
138
00:05:41,840 --> 00:05:42,920
Blue eyes, Val.
139
00:05:46,200 --> 00:05:48,160
It'd be more effective
if you spoke to Rafa
140
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
instead of staring
like, I don't know, a weirdo.
141
00:05:50,240 --> 00:05:53,080
No, girl, no chance.
I wouldn't know what to say.
142
00:05:53,920 --> 00:05:54,920
Well...
143
00:05:54,960 --> 00:05:57,360
- Yeah, man.
- [girl] String some words together.
144
00:05:57,440 --> 00:05:58,480
He's coming this way.
145
00:05:58,560 --> 00:05:59,640
- What?
- Yeah.
146
00:05:59,720 --> 00:06:00,720
[Rafa] How are you?
147
00:06:01,560 --> 00:06:03,640
I'm fine. Uh, you? Uh...
148
00:06:03,720 --> 00:06:06,640
- Oh! Uh, I'm fine. [giggles]
- I heard you're good at languages.
149
00:06:07,880 --> 00:06:11,320
[girl] So good. In Spanish
and natural sciences, she's unrivaled.
150
00:06:11,400 --> 00:06:15,360
- Well, natural science is not...
- Cool. Wanna meet up and study later?
151
00:06:16,920 --> 00:06:19,280
- Mm-hmm.
- [Rafa] Yeah? At your house?
152
00:06:19,360 --> 00:06:20,880
- Mm.
- Do you have Encarta?
153
00:06:21,880 --> 00:06:23,560
- Mm.
- [Rafa] Cool.
154
00:06:24,200 --> 00:06:25,200
I'll see you.
155
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
[Valeria] Bye.
156
00:06:32,840 --> 00:06:35,040
[both squealing]
157
00:06:35,120 --> 00:06:37,720
- Girl!
- Amazing! At your house.
158
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
That's exciting. Now I understand
why you're such a romantic.
159
00:06:40,880 --> 00:06:42,400
Was that your first kiss?
160
00:06:42,480 --> 00:06:44,880
[Carmen] Okay, I blame all
of my kissing expectations
161
00:06:44,960 --> 00:06:47,800
on Rachel McAdams
and Ryan Gosling at the MTV Awards.
162
00:06:47,880 --> 00:06:51,400
Well, I blame Ryan Gosling
for all my expectations in general.
163
00:06:51,480 --> 00:06:53,000
- Yeah.
- [Lola laughs]
164
00:06:53,680 --> 00:06:55,240
Hey, Val, what's wrong?
165
00:06:56,000 --> 00:06:57,120
Didn't it go well?
166
00:06:57,720 --> 00:07:00,000
♪ Who could be ready ♪
167
00:07:00,080 --> 00:07:02,480
♪ How could one prepare? ♪
168
00:07:03,400 --> 00:07:05,600
♪ We're in a pandemic ♪
169
00:07:05,680 --> 00:07:08,280
♪ And losing you's the worst of it ♪
170
00:07:08,360 --> 00:07:10,720
♪ I wasn't ready ♪
171
00:07:10,800 --> 00:07:13,160
♪ How could I prepare? ♪
172
00:07:13,240 --> 00:07:14,240
[gasps]
173
00:07:15,080 --> 00:07:16,920
Aren't we rushing things a bit?
174
00:07:17,000 --> 00:07:20,400
I have to be home in an hour.
We don't have a lot of time.
175
00:07:20,480 --> 00:07:22,120
♪ Blue like the summer... ♪
176
00:07:22,200 --> 00:07:23,680
What do you mean?
177
00:07:24,280 --> 00:07:25,960
Didn't you wanna move fast?
178
00:07:26,720 --> 00:07:28,080
I mean, well,
179
00:07:28,600 --> 00:07:29,920
eventually, yeah...
180
00:07:30,000 --> 00:07:33,600
Okay, don't get carried away.
You're the one who was dying to do this.
181
00:07:33,680 --> 00:07:36,240
♪ Blue like the summer sky ♪
182
00:07:37,400 --> 00:07:39,800
♪ We're in a pandemic... ♪
183
00:07:40,680 --> 00:07:44,560
Oh fuck. Don't get stuck up, okay?
You were about to give me a hand job.
184
00:07:44,640 --> 00:07:47,560
♪ Pages turning, I'm always... ♪
185
00:07:47,640 --> 00:07:48,920
Please leave.
186
00:07:49,000 --> 00:07:50,040
♪ To miss you ♪
187
00:07:51,840 --> 00:07:56,000
♪ Shame ♪
188
00:07:56,680 --> 00:07:59,600
♪ No, nothin' was the same ♪
189
00:08:01,720 --> 00:08:03,880
♪ I wasn't ready ♪
190
00:08:03,960 --> 00:08:06,040
♪ How could I prepare? ♪
191
00:08:06,120 --> 00:08:08,240
[Rebeca] How were things
with that hot guy?
192
00:08:08,320 --> 00:08:10,000
Fine. Fine. Really good.
193
00:08:10,080 --> 00:08:11,240
- Yeah?
- Mm. Yeah.
194
00:08:11,320 --> 00:08:12,520
♪ The worst of it... ♪
195
00:08:13,360 --> 00:08:15,440
- [door closes]
- ♪ Blue like the summer ♪
196
00:08:15,520 --> 00:08:19,000
♪ I've been blue like the summer sky ♪
197
00:08:19,080 --> 00:08:19,960
♪ Blue like... ♪
198
00:08:20,040 --> 00:08:23,040
[Valeria] The worst part was
that I felt guilty for weeks.
199
00:08:24,840 --> 00:08:26,760
Even now, I still feel a bit guilty.
200
00:08:26,840 --> 00:08:28,720
[Carmen] Sometimes we forget
201
00:08:28,800 --> 00:08:31,560
that we have the right to stop
whenever we want, if we want.
202
00:08:31,640 --> 00:08:32,680
- [Lola] Exactly.
- Right?
203
00:08:32,760 --> 00:08:34,480
[Nerea] You should be proud
of what you did.
204
00:08:34,520 --> 00:08:36,216
- [Valeria] Mm.
- [Lola] And look at you now.
205
00:08:36,240 --> 00:08:37,920
You're getting more sure of what you want.
206
00:08:37,960 --> 00:08:40,160
- Mm.
- [Nerea] And what you don't want, mm?
207
00:08:40,240 --> 00:08:43,000
- It's not bad to demand things either.
- Oh, definitely not.
208
00:08:43,080 --> 00:08:45,920
Does that article say anything
about people who just turned 20?
209
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
I'm not gonna be Rai's trauma.
210
00:08:47,880 --> 00:08:49,440
- Did she say 20?
- Mm?
211
00:08:49,520 --> 00:08:51,000
- What?
- [Lola] Uh, well...
212
00:08:51,080 --> 00:08:54,920
That's right.
He wasn't a millennial at all.
213
00:08:55,000 --> 00:08:56,680
And he didn't say anything to you?
214
00:08:56,760 --> 00:08:58,720
- [Lola] Well, I didn't ask either.
- Oh yeah.
215
00:08:58,800 --> 00:09:01,720
Is it the first time you've been
with someone with such a huge age gap?
216
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
Mmm...
217
00:09:05,200 --> 00:09:06,520
[rock music blares, stops]
218
00:09:07,840 --> 00:09:09,000
[music blares]
219
00:09:09,080 --> 00:09:10,840
- ♪ If I'd known then what ♪
- [music stops]
220
00:09:11,840 --> 00:09:13,480
♪ ...tears ♪
221
00:09:14,400 --> 00:09:17,160
- ♪ If I'd been given a heads-up... ♪
- Mm. Here.
222
00:09:17,240 --> 00:09:19,120
♪ I'd have made a few different... ♪
223
00:09:19,200 --> 00:09:20,280
Thank you, Curro.
224
00:09:21,240 --> 00:09:23,960
[chuckles] Where were you going
in that outfit?
225
00:09:24,040 --> 00:09:26,960
♪ Of imagining the good in you ♪
226
00:09:27,560 --> 00:09:30,960
♪ If I'd known then who you really are ♪
227
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
♪ I'd have saved my time ♪
228
00:09:33,760 --> 00:09:35,760
♪ But there's me making one more... ♪
229
00:09:35,840 --> 00:09:37,600
QUIET, THIS IS A LIBRARY
230
00:09:37,680 --> 00:09:39,840
[music continues through earphones]
231
00:09:48,640 --> 00:09:50,800
EROTIC STORY: THE PERVERSE BATHROOM
232
00:09:51,560 --> 00:09:53,720
[Lola hums along]
233
00:09:59,320 --> 00:10:00,840
- Sh!
- [Lola chuckles]
234
00:10:01,640 --> 00:10:03,640
[hums louder]
235
00:10:07,920 --> 00:10:09,360
[shushing]
236
00:10:10,720 --> 00:10:12,920
[hums louder]
237
00:10:13,000 --> 00:10:14,320
[laughs]
238
00:10:17,520 --> 00:10:19,520
[music continues]
239
00:10:21,200 --> 00:10:22,760
♪ Uh-uh, yeah ♪
240
00:10:22,840 --> 00:10:24,200
♪ Uh-uh, yeah ♪
241
00:10:26,720 --> 00:10:28,160
[coughs]
242
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
[music stops]
243
00:10:29,800 --> 00:10:31,320
[coughs] Shit. [sniffs]
244
00:10:31,400 --> 00:10:33,280
- [laughs]
- What?
245
00:10:33,360 --> 00:10:34,640
Nothing.
246
00:10:34,720 --> 00:10:37,760
I was thinking about what your name
will be when I tell my friends about you.
247
00:10:37,800 --> 00:10:41,320
Maybe "the hot dude from the library,"
but it's a little long. [laughs]
248
00:10:42,000 --> 00:10:43,680
- My name is Miguel.
- Lola.
249
00:10:46,840 --> 00:10:49,240
But you can call me
"the hot girl from the library."
250
00:10:50,240 --> 00:10:51,280
[coughs]
251
00:10:51,880 --> 00:10:54,240
- [laughs]
- So what were you doing in the library?
252
00:10:54,320 --> 00:10:56,720
- Apart from looking at me.
- [chuckles]
253
00:10:57,280 --> 00:11:00,320
Studying for public service.
Nothing. It... It sucks.
254
00:11:00,400 --> 00:11:03,080
- You don't seem like you're the right age.
- Yeah.
255
00:11:03,160 --> 00:11:05,720
Everyone says I look younger than 32.
I don't know.
256
00:11:05,800 --> 00:11:06,840
[both chuckle]
257
00:11:08,320 --> 00:11:10,120
And you? Are you studying, or...
258
00:11:11,120 --> 00:11:11,960
Yeah.
259
00:11:12,040 --> 00:11:14,040
SCHOOL OF TRANSLATION AND INTERPRETING
260
00:11:14,120 --> 00:11:15,640
- Translation.
- Mm.
261
00:11:16,160 --> 00:11:17,240
Yeah, I'm in second year.
262
00:11:17,320 --> 00:11:18,600
- That's good.
- It is.
263
00:11:19,120 --> 00:11:22,000
Hey, do those exams leave you
any free time to do something fun,
264
00:11:22,080 --> 00:11:23,320
for example, this week?
265
00:11:23,400 --> 00:11:25,840
["La Revolución Sexual"
by La Casa Azul plays]
266
00:11:25,920 --> 00:11:28,480
- [Miguel chuckles] You're crazy.
- [Lola] Hey, be open. Come on.
267
00:11:28,560 --> 00:11:31,520
- [Miguel laughs] I can't believe it.
- [Lola] Let's make a toast.
268
00:11:32,560 --> 00:11:33,720
Come on, take it.
269
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
Come on!
270
00:11:36,080 --> 00:11:36,960
Do it.
271
00:11:37,040 --> 00:11:38,600
To us. Okay?
272
00:11:41,160 --> 00:11:43,520
- Yes, you look like a teacher.
- I don't!
273
00:11:43,600 --> 00:11:45,600
- You do. You do! You really do.
- Oh, really?
274
00:11:45,680 --> 00:11:47,160
- Come on.
- Where are we going?
275
00:11:56,480 --> 00:11:57,760
- ♪ Dímelo ya ♪
- ♪ Dímelo ya ♪
276
00:11:57,840 --> 00:12:00,600
♪ Necesitas descansar ahora ♪
277
00:12:00,680 --> 00:12:02,000
- ♪ Dímelo ya ♪
- ♪ Dímelo ya ♪
278
00:12:02,080 --> 00:12:04,600
♪ Esperar está de más, porque ♪
279
00:12:04,680 --> 00:12:06,240
- ♪ Va a suceder ♪
- ♪ A suceder ♪
280
00:12:06,320 --> 00:12:08,200
♪ El verano del amor ♪
281
00:12:08,280 --> 00:12:10,080
- ♪ Sé que va a suceder ♪
- ♪ Va a suceder ♪
282
00:12:10,160 --> 00:12:12,280
♪ La revolución sexual ♪
283
00:12:12,360 --> 00:12:15,800
♪ Y hace días que sabes que no ♪
284
00:12:16,400 --> 00:12:21,920
♪ Que a veces no hay que tener la razón ♪
285
00:12:25,120 --> 00:12:27,120
♪ Well, are you ready to go? ♪
286
00:12:27,760 --> 00:12:32,800
♪ Tú que decidiste que tu vida no valía ♪
287
00:12:32,880 --> 00:12:36,240
♪ Que te inclinaste
Por sentirte siempre mal ♪
288
00:12:37,000 --> 00:12:40,720
♪ Que anticipabas un futuro catastrófico ♪
289
00:12:41,320 --> 00:12:44,120
♪ Hoy pronosticas la revolución sexual ♪
290
00:12:44,200 --> 00:12:49,240
♪ Tú que decidiste
Que tu amor ya no servía ♪
291
00:12:49,320 --> 00:12:52,280
♪ Que preferiste maquillar tu identidad ♪
292
00:12:53,600 --> 00:12:57,080
♪ Hoy te preparas
Para el golpe más fantástico ♪
293
00:12:57,600 --> 00:13:00,480
♪ Porque hoy empieza
La revolución sexual ♪
294
00:13:03,960 --> 00:13:05,520
- ♪ Déjalo ya ♪
- ♪ Déjalo ya ♪
295
00:13:05,600 --> 00:13:08,440
♪ No pretendas despistar, ahora ♪
296
00:13:08,520 --> 00:13:09,760
- ♪ Déjalo ya ♪
- ♪ Déjalo ya ♪
297
00:13:09,840 --> 00:13:12,320
♪ ¿A quién quieres engañar?, porque ♪
298
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
- ♪ Va a suceder ♪
- ♪ A suceder ♪
299
00:13:14,080 --> 00:13:16,400
♪ El verano del amor, sé que ♪
300
00:13:16,480 --> 00:13:17,920
- ♪ Va a suceder ♪
- ♪ Va a suceder ♪
301
00:13:17,960 --> 00:13:19,960
♪ La revolución sexual ♪
302
00:13:20,040 --> 00:13:23,400
♪ Y hace días que sabes que no ♪
303
00:13:24,040 --> 00:13:30,080
♪ Que a veces no hay
Que tener el control ♪
304
00:13:32,840 --> 00:13:35,280
- ♪ Well, are you ready to go? ♪
- ♪ Ready to go... ♪
305
00:13:35,360 --> 00:13:36,720
[music slows]
306
00:13:37,960 --> 00:13:39,040
[cutlery clinks]
307
00:13:39,760 --> 00:13:44,280
♪ Tú que decidiste que tu vida no valía ♪
308
00:13:44,360 --> 00:13:46,080
Lola, I have to tell you something.
309
00:13:47,480 --> 00:13:49,920
I feel shitty that I'm doing this to you,
310
00:13:50,000 --> 00:13:52,120
but I also feel shitty
'cause I'm doing this to her.
311
00:13:52,200 --> 00:13:54,840
- [sniffles] You can't skip out on me. No.
- No, Lola...
312
00:13:54,920 --> 00:13:57,216
- You can't do the same thing my mom did.
- No, Lola. Please.
313
00:13:57,240 --> 00:14:00,560
- Please don't do it to me.
- Don't be like that. You're 17.
314
00:14:00,640 --> 00:14:02,800
I've seen the high-school books.
315
00:14:02,880 --> 00:14:05,800
Yeah, but in a few months,
I'm gonna be 18.
316
00:14:05,880 --> 00:14:07,160
- [sighs]
- Wait a bit.
317
00:14:07,240 --> 00:14:09,160
No, no, it doesn't work like that.
318
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
It's not right.
319
00:14:12,720 --> 00:14:13,920
Lola, you are...
320
00:14:14,800 --> 00:14:15,840
You're special.
321
00:14:16,480 --> 00:14:18,800
And you deserve someone
who can love you right.
322
00:14:20,200 --> 00:14:21,840
But you do love me right.
323
00:14:23,600 --> 00:14:26,240
I'm a fuckin' idiot
who's 15 years older than you
324
00:14:26,320 --> 00:14:28,320
and expecting
a baby with someone else.
325
00:14:30,280 --> 00:14:31,880
That's not loving you right.
326
00:14:34,400 --> 00:14:35,880
[Nerea] Did he go back to his wife?
327
00:14:36,480 --> 00:14:40,480
No, no, it was true.
He left her and moved out of the city.
328
00:14:40,560 --> 00:14:43,200
Then I heard that he'd come back sometimes
to see his son,
329
00:14:43,280 --> 00:14:46,400
but he never picked up the phone
when I called.
330
00:14:57,520 --> 00:14:59,800
I was playing at being a grown-up, but he...
331
00:15:00,800 --> 00:15:02,040
he wasn't playing.
332
00:15:04,520 --> 00:15:05,640
Oh fuck.
333
00:15:05,720 --> 00:15:07,480
So that left a mark on you.
334
00:15:08,040 --> 00:15:09,880
[Lola] Lucas, Miguel,
335
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
Sergio...
336
00:15:11,640 --> 00:15:15,240
In the end, I'm always looking
for older men, men in relationships,
337
00:15:15,320 --> 00:15:17,080
men who can't commit, so it's just...
338
00:15:17,640 --> 00:15:18,760
What do you think?
339
00:15:20,280 --> 00:15:23,040
I mean, teenage relationships
are total bullshit.
340
00:15:23,120 --> 00:15:24,360
[Lola] Absolutely.
341
00:15:24,440 --> 00:15:27,160
But the nervous jitters
of those first times,
342
00:15:27,240 --> 00:15:28,600
you just feel things that...
343
00:15:29,120 --> 00:15:31,160
You just don't feel the same
when you're older.
344
00:15:31,240 --> 00:15:33,880
- In my case, it was nausea.
- Everything was new.
345
00:15:33,960 --> 00:15:35,240
- And weird.
- But exciting.
346
00:15:35,320 --> 00:15:38,120
- Or clumsy.
- And there was never any monotony.
347
00:15:38,200 --> 00:15:39,760
- [Valeria] Mm.
- But, you know...
348
00:15:40,280 --> 00:15:43,320
I am so happy with the monotony
I've found with Borja.
349
00:15:44,040 --> 00:15:46,120
I wouldn't dream of going back.
350
00:15:46,200 --> 00:15:48,360
Did you also have a bad experience?
351
00:15:49,240 --> 00:15:50,320
I mean...
352
00:15:50,400 --> 00:15:51,480
[toilet flushing]
353
00:15:51,560 --> 00:15:52,800
[door opens]
354
00:15:53,400 --> 00:15:54,840
[door closes]
355
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
[boy, echoing] Kid!
356
00:15:58,680 --> 00:15:59,800
Kid...
357
00:16:00,720 --> 00:16:01,720
Kid!
358
00:16:06,040 --> 00:16:07,040
Carmen!
359
00:16:12,200 --> 00:16:14,000
- Hi, David.
- Girl, move.
360
00:16:14,960 --> 00:16:17,640
[groans] Kid, take the controller,
I have to pee.
361
00:16:18,160 --> 00:16:21,200
- Don't screw up my game, okay?
- [chuckles] More like fix it.
362
00:16:22,960 --> 00:16:24,320
[game bleeping]
363
00:16:30,040 --> 00:16:33,320
- [laughs] Dude, you rock.
- Well, yeah. The game is mine.
364
00:16:34,880 --> 00:16:37,120
[game] Time expired. Deploy the warhead.
365
00:16:38,480 --> 00:16:39,520
[David] Come on.
366
00:16:40,400 --> 00:16:42,680
Come on. Come on, Carmencita!
367
00:16:42,760 --> 00:16:44,616
- Come on, go. Come on, Carmen!
- Yes, yes, yes.
368
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
Come on, you have it.
369
00:16:45,680 --> 00:16:47,240
- Oh my God! You got the record!
- Yes!
370
00:16:47,320 --> 00:16:48,600
[both laugh]
371
00:16:49,360 --> 00:16:52,880
Hey, listen to me. I think you're
so much better than your brother is.
372
00:16:53,000 --> 00:16:55,560
[chuckles] I wanna play
a lot more with you.
373
00:16:57,080 --> 00:16:59,240
["You Wish" by Lizzy Tremaine plays]
374
00:17:06,200 --> 00:17:08,120
♪ You, you thought I was a fool... ♪
375
00:17:08,200 --> 00:17:10,520
Hey. Tomorrow, wanna
meet up at the cybercafé?
376
00:17:11,520 --> 00:17:13,080
Then we can go for a walk?
377
00:17:13,880 --> 00:17:16,040
- That'd be nice. Yes, yes, yes.
- [chuckles]
378
00:17:16,120 --> 00:17:18,160
♪ But now I'm feelin' new ♪
379
00:17:18,240 --> 00:17:20,760
♪ It's time to throw you out ♪
380
00:17:20,840 --> 00:17:23,160
- ♪ And wish that all the rules... ♪
- [toilet flushing]
381
00:17:23,240 --> 00:17:25,200
- ♪ For me, not you... ♪
- [door opens]
382
00:17:25,280 --> 00:17:27,120
♪ I'm smilin', nothin'... ♪
383
00:17:27,200 --> 00:17:29,720
So what? Did I miss anything?
384
00:17:30,360 --> 00:17:31,680
No, nothing.
385
00:17:31,760 --> 00:17:34,000
- ♪ I'm in love with me... ♪
- [sighs] Give it.
386
00:17:35,160 --> 00:17:36,320
But I'll start.
387
00:17:36,920 --> 00:17:38,280
[Lola] And then what happened?
388
00:17:38,360 --> 00:17:40,560
♪ I'm in love with myself... ♪
389
00:17:40,640 --> 00:17:42,640
- [sighs]
- ♪ And I feel so free ♪
390
00:17:42,720 --> 00:17:46,440
♪ Hope tells you
Not to play around with me ♪
391
00:17:46,520 --> 00:17:48,560
♪ And you need my guarantee ♪
392
00:17:48,640 --> 00:17:49,840
♪ That got me now ♪
393
00:17:49,920 --> 00:17:51,560
♪ Don't you wish you had me? ♪
394
00:17:51,640 --> 00:17:55,480
♪ Hope tells you
That you're never comin' back ♪
395
00:17:55,560 --> 00:17:57,960
- ♪ I'm the best you'll ever have... ♪
- [laughs] Silly.
396
00:17:58,040 --> 00:18:00,000
♪ Look at me now, don't you wish... ♪
397
00:18:00,080 --> 00:18:01,280
- Hello.
- Hello.
398
00:18:01,360 --> 00:18:03,360
♪ Now, now, now, now ♪
399
00:18:03,920 --> 00:18:05,560
♪ Don't you wish you had me now? ♪
400
00:18:05,640 --> 00:18:07,960
♪ Oh, oh, now, now... ♪
401
00:18:08,040 --> 00:18:10,040
- [Carmen] Hey.
- ♪ Don't you wish you had me? ♪
402
00:18:10,120 --> 00:18:12,720
- When are we going public?
- Going public with what?
403
00:18:13,800 --> 00:18:15,080
With the two of us.
404
00:18:16,560 --> 00:18:18,720
Uh, I don't know. It's a bit early, right?
405
00:18:20,080 --> 00:18:22,800
Well, I mean, mm,
we've been together for three months...
406
00:18:22,880 --> 00:18:25,800
Your brother is my best friend.
I don't know, I need time to...
407
00:18:25,880 --> 00:18:28,080
to think how to tell him. I... I don't know.
408
00:18:28,600 --> 00:18:31,240
Well, I guess I can wait a bit more.
409
00:18:32,560 --> 00:18:34,920
♪ I'm in love with myself ♪
410
00:18:35,000 --> 00:18:36,600
♪ I'm in love with you... ♪
411
00:18:36,680 --> 00:18:38,800
The important thing
is we're together, right?
412
00:18:38,880 --> 00:18:40,880
What does it matter if people know or not?
413
00:18:40,960 --> 00:18:42,920
- Hmm? [chuckles]
- [boy 1] What's up, David?
414
00:18:43,000 --> 00:18:46,560
[boy 2] Hey!
David, what's going on, Mr. Hairdo?
415
00:18:47,320 --> 00:18:48,920
- [David chuckles]
- How are you?
416
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
[David] How are things, man?
417
00:18:50,280 --> 00:18:51,736
- [boy 2] What's up?
- [David] Nothing.
418
00:18:51,760 --> 00:18:53,800
- I was out for a stroll.
- What?
419
00:18:53,880 --> 00:18:56,160
- With her? Free Willy?
- [all laugh]
420
00:18:56,240 --> 00:18:58,016
- [Nerea] Excuse me?
- [Valeria and Lola] What?
421
00:18:58,040 --> 00:18:59,080
I could kill them.
422
00:18:59,600 --> 00:19:02,480
I was used to all of
the horrible nicknames they gave me.
423
00:19:02,560 --> 00:19:05,880
Remember, I was fat
in the time of heroin chic.
424
00:19:05,960 --> 00:19:08,720
But that's not what hurt the most.
425
00:19:09,760 --> 00:19:13,120
[David] No, I'm stuck with her because
her brother couldn't come with her.
426
00:19:13,640 --> 00:19:17,560
Well, I mean, you might wanna
give her some cake if she gets hungry.
427
00:19:17,640 --> 00:19:19,400
Or would that make
her even harder to carry?
428
00:19:19,480 --> 00:19:20,520
[all laugh]
429
00:19:21,840 --> 00:19:23,240
[David] I'll see you on Monday.
430
00:19:23,320 --> 00:19:24,600
- Of course, bro.
- [David] Yeah.
431
00:19:24,640 --> 00:19:26,680
- Okay, see you on Monday.
- [David chuckles] Yeah.
432
00:19:29,360 --> 00:19:30,920
- Hey, let's go.
- Don't touch me.
433
00:19:31,400 --> 00:19:32,400
What's wrong?
434
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
I don't know.
Maybe I'll be better with a cake.
435
00:19:35,680 --> 00:19:39,200
Shit. It was a joke.
Are you mad because of that?
436
00:19:39,280 --> 00:19:41,560
They were making fun of me,
and you laughed.
437
00:19:41,640 --> 00:19:44,920
- But it... It was nonsense...
- No, David, it's not nonsense.
438
00:19:45,000 --> 00:19:46,440
Well, okay, forget it.
439
00:19:47,080 --> 00:19:50,320
[gasps] Excuse me if it hurts
when I fall on you.
440
00:20:06,040 --> 00:20:07,160
[David clears his throat]
441
00:20:09,360 --> 00:20:12,840
[sighs] My brother isn't here.
He's out playing football.
442
00:20:12,920 --> 00:20:14,280
Come back in half an hour.
443
00:20:15,240 --> 00:20:16,920
I'm not here to see your brother.
444
00:20:20,960 --> 00:20:22,160
Hah, that's so cool.
445
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
[chuckles]
446
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
A cake?
447
00:20:31,760 --> 00:20:33,840
- You're serious?
- No, turn it around.
448
00:20:37,000 --> 00:20:38,240
I'M AN IDIOT
449
00:20:38,320 --> 00:20:42,120
I didn't expect to see them there.
I didn't know how to react.
450
00:20:44,080 --> 00:20:45,360
You laughed at me.
451
00:20:47,080 --> 00:20:48,280
Yeah, I'm sorry.
452
00:20:54,320 --> 00:20:55,320
[both chuckle]
453
00:20:56,160 --> 00:20:57,280
Hey, I'm sorry.
454
00:21:03,360 --> 00:21:04,440
So, then,
455
00:21:05,720 --> 00:21:07,640
you don't think what they think of me?
456
00:21:08,720 --> 00:21:10,400
I really like you, Carmen.
457
00:21:10,480 --> 00:21:14,480
I have a lot of fun with you,
and I want... I wanna be with you. Really.
458
00:21:20,240 --> 00:21:23,520
- And we're good like this, right?
- Good like this how?
459
00:21:23,600 --> 00:21:26,200
Like this, you and I, without anyone else.
460
00:21:27,320 --> 00:21:29,640
I mean, every couple has
something that works for them.
461
00:21:29,720 --> 00:21:31,520
- And what works for us is...
- To hide me.
462
00:21:31,600 --> 00:21:35,440
- Come... come on, I do it for you.
- Oh, so you're doing me a favor?
463
00:21:35,520 --> 00:21:38,480
[David] Well, I don't want them
to laugh because...
464
00:21:38,560 --> 00:21:40,880
well, because I'm with a person like you.
465
00:21:44,440 --> 00:21:46,560
Tell me, what's a person like me?
466
00:21:50,880 --> 00:21:52,040
[David clears his throat]
467
00:21:52,120 --> 00:21:53,360
- Well...
- [Carmen] Fat?
468
00:21:55,600 --> 00:21:59,040
[laughs] Say it.
It doesn't matter to me anymore. Say it.
469
00:21:59,640 --> 00:22:01,680
See? You're taking it the wrong way again.
470
00:22:01,760 --> 00:22:03,360
Why can't you say it?
471
00:22:03,440 --> 00:22:04,480
I'm fat.
472
00:22:05,000 --> 00:22:06,560
- I'm fat. Say it.
- Okay, Carmen...
473
00:22:06,640 --> 00:22:07,520
- Say it, David.
- Okay...
474
00:22:07,600 --> 00:22:08,720
- Say it!
- Car... [sighs]
475
00:22:08,800 --> 00:22:11,960
Look, I don't...
I don't wanna see you again.
476
00:22:13,960 --> 00:22:14,960
Leave.
477
00:22:17,200 --> 00:22:19,640
You're breaking up with me? You?
478
00:22:21,400 --> 00:22:24,760
Well, officially,
we were never together, right?
479
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
Just go.
480
00:22:28,120 --> 00:22:29,800
Leave, David. Go away.
481
00:22:29,880 --> 00:22:31,720
♪ Not just a ♪
482
00:22:32,280 --> 00:22:36,400
♪ Not just a super girl ♪
483
00:22:36,480 --> 00:22:39,120
♪ And they're never gonna catch me ♪
484
00:22:39,200 --> 00:22:41,480
♪ I can see, X-ray eyes ♪
485
00:22:41,560 --> 00:22:44,080
- ♪ What you think deep inside... ♪
- Asshole.
486
00:22:44,160 --> 00:22:46,160
[group applauding]
487
00:22:47,360 --> 00:22:48,240
Oh, you go, girl.
488
00:22:48,320 --> 00:22:50,480
I wish I could've been
so sure about what I wanted.
489
00:22:50,560 --> 00:22:52,640
I'm happy you left him. He was a prick.
490
00:22:52,720 --> 00:22:55,360
Well done. And you didn't give
a shit about what they thought.
491
00:22:55,440 --> 00:22:58,920
What? No, no, no. I mean, wait.
Of course I cared.
492
00:22:59,440 --> 00:23:02,920
I mean, if we can't escape external
social pressures in our adulthood,
493
00:23:03,440 --> 00:23:06,160
imagine what it's like
during a delicate time like adolescence.
494
00:23:06,240 --> 00:23:08,160
- Mm.
- [Valeria] That's true.
495
00:23:08,240 --> 00:23:10,680
I mean, that's the time
when we need help the most.
496
00:23:10,760 --> 00:23:15,080
Sure. It's really important for teenagers
not to care what people think.
497
00:23:15,160 --> 00:23:16,240
We have to teach them
498
00:23:16,320 --> 00:23:19,320
that other people's opinions
about your body are complete bullshit.
499
00:23:19,400 --> 00:23:20,480
- [Lola] Exactly.
- Yes.
500
00:23:21,080 --> 00:23:22,400
[Carmen] I know what I'm writing.
501
00:23:22,440 --> 00:23:24,200
- [Valeria] Yeah?
- Yes.
502
00:23:24,840 --> 00:23:25,840
[chuckles]
503
00:23:34,520 --> 00:23:36,080
- What?
- What about you?
504
00:23:36,600 --> 00:23:38,720
Oh, I'm not showing you
until it's perfect.
505
00:23:38,800 --> 00:23:42,160
No, no, that doesn't matter.
We want the gritty teenage details.
506
00:23:43,560 --> 00:23:44,920
There's nothing to tell.
507
00:23:46,280 --> 00:23:47,720
[thunder crashes]
508
00:23:50,960 --> 00:23:53,760
[Lola] Yeah, of course, because you
don't have any emotional hang-ups.
509
00:23:53,840 --> 00:23:55,240
♪ All the things she said... ♪
510
00:23:55,320 --> 00:23:58,520
My first lesbian relationship
was with a music video.
511
00:23:58,600 --> 00:23:59,720
What music video?
512
00:23:59,800 --> 00:24:01,920
♪ All the things she said
Running through my head... ♪
513
00:24:01,960 --> 00:24:04,000
- Oh, my favorite song too.
- [Carmen] Mm-hmm.
514
00:24:04,080 --> 00:24:07,560
♪ This is not enough ♪
515
00:24:07,640 --> 00:24:09,000
Do you know they weren't lesbians?
516
00:24:09,040 --> 00:24:09,880
- What?
- Mm.
517
00:24:09,960 --> 00:24:13,000
They forced them to fake it
so they would make more money.
518
00:24:14,600 --> 00:24:16,880
♪ I'm in serious shit
I feel totally lost ♪
519
00:24:16,960 --> 00:24:19,600
♪ If I'm asking for help
It's only because ♪
520
00:24:19,680 --> 00:24:21,160
♪ Being with you... ♪
521
00:24:21,240 --> 00:24:22,960
[mother] What music video is that?
522
00:24:24,000 --> 00:24:25,240
It's just an old one.
523
00:24:25,840 --> 00:24:27,240
They play it sometimes.
524
00:24:27,760 --> 00:24:29,960
It's outrageous it's on
during breakfast time.
525
00:24:30,040 --> 00:24:31,040
Mm.
526
00:24:31,720 --> 00:24:33,760
[Nerea] I got an "Excellent" in Spanish.
527
00:24:33,840 --> 00:24:35,560
I was the only one in my class.
528
00:24:36,360 --> 00:24:38,960
- My teacher congratulated me yesterday.
- But why?
529
00:24:39,040 --> 00:24:40,720
- [doorbell rings]
- Because of the grade.
530
00:24:41,320 --> 00:24:44,520
- Your duty as a student is to pass, right?
- Mm-hmm.
531
00:24:44,600 --> 00:24:45,720
[door opens]
532
00:24:46,640 --> 00:24:47,920
[door closes]
533
00:24:49,480 --> 00:24:50,520
[boy] Good morning.
534
00:24:51,840 --> 00:24:53,800
- [father] Hello, Pablo.
- [Pablo] How are you?
535
00:24:53,880 --> 00:24:56,040
- Mm.
- I brought you your magazine.
536
00:24:57,600 --> 00:24:59,520
[mother] Come on,
leave the magazine and go.
537
00:24:59,600 --> 00:25:01,200
[Lola] That's the famous Pablo?
538
00:25:15,400 --> 00:25:19,560
Look. Here it says that to win
a guy over, you have to act mysterious.
539
00:25:20,120 --> 00:25:23,120
- Was that what you did with me?
- That article is nonsense, Pablo.
540
00:25:23,200 --> 00:25:24,720
[scoffs] Yeah, I know.
541
00:25:25,320 --> 00:25:27,800
And, besides, what I liked
about you were your eyes.
542
00:25:27,880 --> 00:25:28,880
[Nerea] Oh yeah?
543
00:25:29,560 --> 00:25:32,120
They tell me the things
you're thinking about.
544
00:25:32,200 --> 00:25:33,240
And I love that.
545
00:25:34,200 --> 00:25:36,000
And what am I thinking about?
546
00:25:36,840 --> 00:25:38,320
That you're dying to kiss me.
547
00:25:39,440 --> 00:25:41,640
- Pablo. Not here.
- [girl laughs]
548
00:25:41,720 --> 00:25:44,640
- [Pablo] Why not?
- [Nerea] Because there are people around.
549
00:25:46,240 --> 00:25:48,520
Well, I'll have to read the magazine
550
00:25:48,600 --> 00:25:51,320
to find out how to get my girlfriend
to kiss me in public.
551
00:25:51,400 --> 00:25:53,200
♪ Flick, flick, flick a switch ♪
552
00:25:53,280 --> 00:25:55,000
♪ Turn around, turn it on, on ♪
553
00:25:55,080 --> 00:25:56,800
♪ I, I said I'm ready ♪
554
00:25:56,880 --> 00:25:58,520
♪ Dial it in, turn it up... ♪
555
00:26:03,080 --> 00:26:04,880
- [scoffs]
- ♪ Di-di-di-di-dial it in ♪
556
00:26:04,960 --> 00:26:06,160
♪ Turn it up... ♪
557
00:26:09,360 --> 00:26:11,720
THEME, GUEST ATTIRE
558
00:26:11,800 --> 00:26:13,320
CAKE, CUPCAKES
559
00:26:13,400 --> 00:26:15,600
♪ Glitter, glitter, watch me flicker ♪
560
00:26:15,680 --> 00:26:17,440
♪ Silver screens, magazines ♪
561
00:26:17,520 --> 00:26:19,080
♪ Take it, take it, take it down ♪
562
00:26:19,160 --> 00:26:21,160
♪ But number one, let's have some fun ♪
563
00:26:22,880 --> 00:26:24,480
♪ Le-le-le-let's have some... ♪
564
00:26:24,560 --> 00:26:26,560
[music plays through earphones]
565
00:26:28,000 --> 00:26:29,000
[girl] Hello.
566
00:26:39,360 --> 00:26:41,000
Your homework's really weird.
567
00:26:42,040 --> 00:26:43,200
It's not homework.
568
00:26:43,920 --> 00:26:44,920
What is it?
569
00:26:45,520 --> 00:26:47,320
I'm organizing my birthday party.
570
00:26:48,200 --> 00:26:50,360
Are you sure it's your birthday
and not your wedding?
571
00:26:51,120 --> 00:26:53,560
- You don't turn 18 every day.
- [laughs]
572
00:26:54,440 --> 00:26:56,640
Do you know how I celebrated my 18th?
573
00:26:58,200 --> 00:27:01,880
Mixing a bunch of cheap wine and Coca-Cola
with blackberry liquor,
574
00:27:01,960 --> 00:27:03,640
hanging out in an abandoned lot.
575
00:27:03,720 --> 00:27:05,800
- [chuckles]
- But the other option was even worse.
576
00:27:05,880 --> 00:27:08,480
- My parents wanted to hire a magician.
- [laughs]
577
00:27:09,960 --> 00:27:11,840
[chuckles] May I look?
578
00:27:12,520 --> 00:27:14,520
["Work of Art" by Gabriela plays]
579
00:27:24,080 --> 00:27:26,080
[heartbeat]
580
00:27:37,720 --> 00:27:40,440
♪ Hey, what you say ♪
581
00:27:41,160 --> 00:27:44,560
♪ Give it all away... ♪
582
00:27:45,680 --> 00:27:49,200
- All done.
- ♪ Hey, what you put in... ♪
583
00:27:50,160 --> 00:27:52,880
It's... It's beautiful. You're really good.
584
00:27:54,120 --> 00:27:57,280
- Well. I'm going to be an artist.
- I'm not surprised.
585
00:27:58,920 --> 00:28:01,560
And you? What are you gonna do?
586
00:28:03,080 --> 00:28:05,360
- Organize parties?
- Study law.
587
00:28:05,440 --> 00:28:07,560
[laughs] Shit, that won't suit you.
588
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
Wait, why?
589
00:28:12,440 --> 00:28:19,440
♪ 'Cause we're a work of art ♪
590
00:28:20,960 --> 00:28:27,600
♪ Yes, we're a work of art ♪
591
00:28:29,520 --> 00:28:32,880
♪ What you give, what you take ♪
592
00:28:33,760 --> 00:28:36,680
♪ Of this world ♪
593
00:28:37,200 --> 00:28:39,520
♪ I came up shattered ♪
594
00:28:40,120 --> 00:28:41,640
♪ Didn't matter ♪
595
00:28:42,480 --> 00:28:43,800
♪ At all ♪
596
00:28:45,120 --> 00:28:48,040
♪ Now clouds are clearing... ♪
597
00:28:50,120 --> 00:28:51,320
- Hello.
- How are you?
598
00:28:52,640 --> 00:28:55,880
I can pick up the bike.
I'll be able to go to the festival.
599
00:28:55,960 --> 00:28:57,640
- That's great.
- What about you?
600
00:28:57,720 --> 00:29:01,520
♪ A work of art... ♪
601
00:29:01,600 --> 00:29:02,760
How are classes?
602
00:29:03,800 --> 00:29:05,320
Boring, as usual.
603
00:29:05,400 --> 00:29:09,800
♪ A work of art... ♪
604
00:29:09,880 --> 00:29:12,080
[mother] Well, I like to work
with professionals.
605
00:29:12,160 --> 00:29:13,880
And I have to tell you that you're not.
606
00:29:13,960 --> 00:29:17,920
So I'm really sorry, but I don't wanna
hear from you again. Goodbye.
607
00:29:19,800 --> 00:29:22,920
The catering for your birthday
is all sorted out.
608
00:29:23,720 --> 00:29:25,480
I need the guest list from you.
609
00:29:25,560 --> 00:29:28,240
We'll be able to count on Pablo, right?
610
00:29:31,040 --> 00:29:32,040
Mama.
611
00:29:32,880 --> 00:29:33,880
What?
612
00:29:34,440 --> 00:29:36,400
[Nerea] I wanna tell you something.
613
00:29:36,480 --> 00:29:38,960
I hope you haven't
changed your mind about the party.
614
00:29:39,040 --> 00:29:41,800
I've lost too much time at work
to make last-minute changes.
615
00:29:41,880 --> 00:29:43,480
- No, it's not that. It's...
- Oh?
616
00:29:44,320 --> 00:29:45,320
It's about Pablo.
617
00:29:47,040 --> 00:29:50,160
I'm thinking that I don't want
to invite him to the party now.
618
00:29:50,240 --> 00:29:51,640
Why?
619
00:29:52,360 --> 00:29:55,600
- I don't know if I wanna be with him.
- Has something happened?
620
00:29:57,080 --> 00:29:58,080
Well...
621
00:30:00,600 --> 00:30:02,080
I don't think I love him.
622
00:30:02,160 --> 00:30:06,520
[laughs] Well, you haven't been a couple
for that long. You're very young.
623
00:30:07,680 --> 00:30:10,640
But if this is because you can't
concentrate on your studies,
624
00:30:10,720 --> 00:30:11,960
we have to talk about it.
625
00:30:12,040 --> 00:30:15,920
No, no. No, Mom, it's not that.
I have doubts because...
626
00:30:16,800 --> 00:30:17,880
[sighs]
627
00:30:18,760 --> 00:30:20,320
- Because...
- What?
628
00:30:21,400 --> 00:30:24,520
Because, the other day,
I met a girl when I was at the bus stop.
629
00:30:24,600 --> 00:30:27,560
- I'd like to invite her...
- I don't know what you're talking about.
630
00:30:27,640 --> 00:30:29,880
But it's very clear
you're nervous about the party.
631
00:30:29,960 --> 00:30:31,880
The university admission tests...
632
00:30:31,960 --> 00:30:34,440
- Mama, I really need...
- Nerea, don't be silly.
633
00:30:34,960 --> 00:30:36,200
Pablo is a good guy.
634
00:30:37,400 --> 00:30:40,120
I've tried to make Pablo like me,
but I'm really not sure if...
635
00:30:40,200 --> 00:30:41,840
Well, then, try a little harder.
636
00:30:42,440 --> 00:30:43,440
Hmm?
637
00:30:45,240 --> 00:30:48,120
And now, don't cry, and keep your head up.
638
00:30:48,720 --> 00:30:51,240
And when I come back,
I want the guest list ready.
639
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Nerea.
640
00:30:53,640 --> 00:30:55,160
Keep your head up.
641
00:30:56,400 --> 00:30:57,600
- Always.
- ♪ ...serious shit ♪
642
00:30:57,640 --> 00:30:59,000
♪ I feel totally lost ♪
643
00:30:59,080 --> 00:31:02,040
♪ If I'm asking for help
It's only because ♪
644
00:31:02,120 --> 00:31:04,440
♪ Being with you has opened my eyes ♪
645
00:31:04,520 --> 00:31:07,080
♪ Could I ever believe
Such a perfect surprise?
646
00:31:07,160 --> 00:31:09,680
♪ I keep asking myself, wondering how ♪
647
00:31:09,760 --> 00:31:12,320
♪ I keep closing my eyes
But I can't block you out ♪
648
00:31:12,400 --> 00:31:15,360
♪ Want to fly to a place
Where it's just you and me ♪
649
00:31:15,440 --> 00:31:17,600
♪ Nobody else, so we can be free ♪
650
00:31:18,160 --> 00:31:20,200
♪ Nobody else, so we can be free ♪
651
00:31:20,800 --> 00:31:22,800
♪ All the things she said
All the things she said ♪
652
00:31:22,840 --> 00:31:24,840
♪ Running through my head
Running through my head ♪
653
00:31:24,880 --> 00:31:26,320
♪ Running through my head ♪
654
00:31:26,400 --> 00:31:28,096
♪ All the things she said
All the things she said ♪
655
00:31:28,120 --> 00:31:30,120
♪ Running through my head
Running through my head ♪
656
00:31:30,160 --> 00:31:31,640
♪ All the things she said ♪
657
00:31:31,720 --> 00:31:35,400
♪ This is not enough ♪
658
00:31:35,480 --> 00:31:36,680
♪ Ah, ah ♪
659
00:31:36,760 --> 00:31:40,040
♪ This is not enough ♪
660
00:31:40,120 --> 00:31:42,120
♪ All the things she said
All the things she said ♪
661
00:31:52,440 --> 00:31:55,200
♪ And I'm all mixed up
Feeling cornered and rushed ♪
662
00:31:55,280 --> 00:31:57,640
♪ They say it's my fault
But I want her so much ♪
663
00:31:57,720 --> 00:32:00,360
♪ I can try to pretend
I can try to forget ♪
664
00:32:00,440 --> 00:32:03,360
♪ But it's driving me mad
Going out of my head ♪
665
00:32:03,440 --> 00:32:05,440
♪ All the things she said
All the things she said ♪
666
00:32:05,480 --> 00:32:07,480
♪ Running through my head
Running through my head ♪
667
00:32:07,520 --> 00:32:08,600
♪ Running through my head ♪
668
00:32:08,680 --> 00:32:10,680
♪ All the things she said
All the things she said ♪
669
00:32:10,720 --> 00:32:12,720
♪ Running through my head
Running through my head ♪
670
00:32:12,760 --> 00:32:14,080
♪ All the things she said ♪
671
00:32:14,160 --> 00:32:18,040
♪ This is not enough ♪
672
00:32:18,120 --> 00:32:19,320
♪ Ah, ah ♪
673
00:32:19,400 --> 00:32:22,760
♪ This is not enough ♪
674
00:32:22,840 --> 00:32:25,040
♪ All the things she said
All the things she said ♪
675
00:32:25,120 --> 00:32:27,360
♪ All the things she said
All the things she said ♪
676
00:32:27,440 --> 00:32:29,640
♪ All the things she said
All the things she said ♪
677
00:32:29,720 --> 00:32:31,760
♪ All the things she said
All the things she said ♪
678
00:32:32,320 --> 00:32:35,016
♪ Things she said, all the things she said
All the things she said... ♪
679
00:32:35,040 --> 00:32:37,536
- It's so sad that happened to you.
- ♪ All the things she said... ♪
680
00:32:37,560 --> 00:32:41,200
My adolescence was a total farce,
just like t.A.T.u.'s video.
681
00:32:41,280 --> 00:32:45,120
♪ This is not enough ♪
682
00:32:45,200 --> 00:32:46,200
♪ Ah, ah ♪
683
00:32:46,280 --> 00:32:51,400
♪ This is not enough ♪
684
00:32:51,480 --> 00:32:53,640
♪ All the things she said
All the things she said ♪
685
00:32:53,720 --> 00:32:55,080
STOP REQUESTED
686
00:32:57,240 --> 00:32:59,360
STOP NEEDED
687
00:33:00,840 --> 00:33:02,320
- [horns blaring]
- [drumming]
688
00:33:02,400 --> 00:33:04,920
Now I understand why it was
so hard for you to come out.
689
00:33:05,000 --> 00:33:05,880
Yeah.
690
00:33:05,960 --> 00:33:08,520
We grew up in a time when that kiss
between Madonna and Britney
691
00:33:08,600 --> 00:33:09,960
was simply "pornographic."
692
00:33:10,040 --> 00:33:11,400
- Mm, yeah.
- Oh, my Britney.
693
00:33:11,960 --> 00:33:14,400
Oh, girls, it's a hard road.
694
00:33:16,040 --> 00:33:17,320
But here we all are.
695
00:33:21,560 --> 00:33:24,760
[chanting] Don't just stand there!
March with us!
696
00:33:24,840 --> 00:33:27,440
Don't just stand there! March with us!
697
00:33:27,520 --> 00:33:29,720
DON'T JUST STAND THERE! MARCH WITH US!
8M
698
00:33:29,800 --> 00:33:31,640
March with us!
699
00:33:31,720 --> 00:33:35,040
Don't just stand there! March with us!
700
00:33:35,120 --> 00:33:38,200
Don't just stand there! March with us!
701
00:33:38,280 --> 00:33:41,440
Don't just stand there! March with us!
702
00:33:41,520 --> 00:33:44,400
Don't just stand there! March with us!
703
00:33:44,480 --> 00:33:47,640
Don't just stand there! March with us!
704
00:33:47,720 --> 00:33:51,000
Don't just stand there! March with us!
705
00:33:51,080 --> 00:33:54,640
Don't just stand there! March with us!
706
00:33:54,720 --> 00:33:57,160
WE'RE ALIVE
707
00:33:58,200 --> 00:34:00,520
Don't just stand there! March with us!
708
00:34:00,600 --> 00:34:05,480
♪ Yo estaba ahí
Confesándome por haberme tocado ♪
709
00:34:06,040 --> 00:34:08,240
WE'RE FREE
710
00:34:08,320 --> 00:34:10,520
♪ El puto pecado
Yo estaba ahí ♪
711
00:34:10,600 --> 00:34:14,120
♪ Metiéndome los dedos hasta el fondo ♪
712
00:34:14,640 --> 00:34:19,720
♪ Queriendo vomitar las penas
La vida, el odio ♪
713
00:34:22,400 --> 00:34:25,920
♪ Yo ♪
714
00:34:27,320 --> 00:34:30,400
♪ Aún ahí ♪
715
00:34:30,480 --> 00:34:34,560
♪ Sin saber salir ♪
716
00:34:35,680 --> 00:34:39,720
♪ Yo ♪
717
00:34:40,400 --> 00:34:44,600
♪ Aún ahí ♪
718
00:34:45,600 --> 00:34:50,360
♪ Sin saber salir ♪
719
00:34:50,440 --> 00:34:52,520
♪ Y no logro ♪
720
00:34:52,600 --> 00:34:55,080
♪ No sé cómo ♪
721
00:34:55,160 --> 00:35:01,560
♪ Yo estaba entre las sábanas
A esperas del verano ♪
722
00:35:01,640 --> 00:35:04,760
♪ Dejando de ser quién había soñado... ♪
723
00:35:04,840 --> 00:35:07,960
Don't just stand there! March with us!
724
00:35:09,680 --> 00:35:10,800
March with us!
725
00:35:21,160 --> 00:35:24,160
CONGRESS OF DEPUTIES
726
00:35:24,760 --> 00:35:28,280
♪ Yo estaba ahí
Con las llaves en la mano ♪
727
00:35:28,360 --> 00:35:34,040
♪ Acelerando el paso
Fingiendo que hablaba con mi hermano ♪
728
00:35:34,120 --> 00:35:38,480
♪ Yo estaba ahí dejándome hacer ♪
729
00:35:38,560 --> 00:35:43,080
♪ Con tal de que acabase de una vez ♪
730
00:35:43,160 --> 00:35:48,480
♪ Yo estaba ahí
Confesándome por haberme tocado ♪
731
00:35:48,560 --> 00:35:52,120
♪ Creyendo que ese era el puto pecado ♪
732
00:35:52,200 --> 00:35:57,080
♪ Yo estaba ahí
Metiéndome los dedos hasta el fondo ♪
733
00:35:57,160 --> 00:36:02,840
♪ Queriendo vomitar las penas
La vida, el odio ♪
734
00:36:05,400 --> 00:36:08,600
♪ Yo ♪
735
00:36:10,040 --> 00:36:13,160
♪ Aún ahí ♪
736
00:36:13,240 --> 00:36:17,440
♪ Sin saber salir ♪
737
00:36:18,280 --> 00:36:22,040
♪ Yo ♪
738
00:36:23,280 --> 00:36:27,320
♪ Aún ahí ♪
739
00:36:28,480 --> 00:36:33,120
♪ Sin saber salir ♪
740
00:36:33,640 --> 00:36:35,480
♪ Y no logro ♪
741
00:36:35,560 --> 00:36:42,120
♪ No sé cómo sacarme de allí ♪
58432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.