All language subtitles for Valeria.S03E04.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-WDYM-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:13,720 [drumming] 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,640 [crowd chanting] 3 00:00:22,880 --> 00:00:24,560 [doorbell ringing repeatedly] 4 00:00:25,200 --> 00:00:27,160 [Lola] Hey, hey, hey. [clears throat] 5 00:00:28,120 --> 00:00:30,480 - [sighs] - Oh, you need some new clothes. 6 00:00:30,560 --> 00:00:32,920 - That combo's not right. - [mockingly] Mee-mee-mee-mee. 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,120 Mee-mee-mee-mee-mee. 8 00:00:34,200 --> 00:00:36,240 Uh-uh. No. I remember the last time you wore that. 9 00:00:36,320 --> 00:00:39,136 - The fabric makes your pits smell. - What? It doesn't make my pits smell. 10 00:00:39,160 --> 00:00:40,840 - [Valeria] Oh God. - I'll change. 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,240 Let's order delivery. I'm starving. I vote for Mexican. 12 00:00:43,320 --> 00:00:44,840 - No, how about Vietnamese? - No. 13 00:00:44,920 --> 00:00:45,976 - Why not? - Too much citrus. 14 00:00:46,000 --> 00:00:47,760 - I want a poke bowl. - Poke? 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,936 - Nothing heavy. - And nachos. We can mix everything up. 16 00:00:49,960 --> 00:00:51,576 - [Nerea] You do you. - [Carmen] No mixing. 17 00:00:51,600 --> 00:00:53,840 - Don't be snobs. Listen, I have leftovers. - Ugh. 18 00:00:53,920 --> 00:00:56,800 - Is it food your father made? - [Lola] There are some chickpeas, yes. 19 00:00:56,880 --> 00:00:58,440 - That one's mine. - We can share. 20 00:00:58,520 --> 00:01:00,280 - [Lola] How do I look? - [Nerea sighs] 21 00:01:00,360 --> 00:01:03,120 For a meeting at nine in the morning, you look perfect. 22 00:01:03,200 --> 00:01:05,240 - I don't understand the fashion show. - Me neither. 23 00:01:05,320 --> 00:01:06,240 - No. - [Lola] Shit. 24 00:01:06,320 --> 00:01:08,640 After the kinda year I've been having so far, 25 00:01:08,720 --> 00:01:11,040 I wanna be chic. It's important. 26 00:01:11,120 --> 00:01:13,720 I'm not buying this thing about the outfits having a deep meaning 27 00:01:13,800 --> 00:01:14,920 because they don't. 28 00:01:15,000 --> 00:01:17,040 Hey, do you have any matches? 29 00:01:17,120 --> 00:01:18,360 - No. - [Carmen] Oh. 30 00:01:18,440 --> 00:01:20,680 Well, this happens when you least expect it. 31 00:01:20,760 --> 00:01:23,560 - Besides, you're incredible. - Yeah, I know. I don't understand. 32 00:01:23,640 --> 00:01:26,880 You are incredible, but maybe you could be a bit less demanding. 33 00:01:26,960 --> 00:01:29,240 And while you're waiting for your Ms. Perfect, 34 00:01:29,320 --> 00:01:31,720 meet someone and get nasty! 35 00:01:31,800 --> 00:01:34,081 - No, I don't want to fuck anyone. Please. - What is this? 36 00:01:34,160 --> 00:01:35,776 - Girls, can I ask just one thing? - What? 37 00:01:35,800 --> 00:01:37,840 Can we stay in tonight and watch a movie? 38 00:01:37,920 --> 00:01:39,400 - [both gasp] - I'm so tired. 39 00:01:39,480 --> 00:01:41,360 Yes, please, I love this plan. 40 00:01:41,440 --> 00:01:44,296 - Yeah, I wanna lie on the sofa. - [Lola] No, no. no. Not a chance, okay? 41 00:01:44,320 --> 00:01:47,240 I get it. You go out on a Saturday, and the hangover ruins your Monday, 42 00:01:47,320 --> 00:01:48,840 but this is important to me. 43 00:01:48,920 --> 00:01:50,776 - [Valeria grumbles] - You mean like your outfit? 44 00:01:50,800 --> 00:01:53,200 Enough! Can anyone match with this ridiculous person? 45 00:01:53,280 --> 00:01:55,600 - [Carmen laughs] - Okay, but I've been writing so much. 46 00:01:55,680 --> 00:01:57,560 - My eyes are aching. - [yawns] I'm so sleepy. 47 00:01:57,640 --> 00:01:59,600 - I think it must be my age. - Yes, it's your 30s. 48 00:01:59,680 --> 00:02:02,360 You clean your house to the same music you used to get drunk to. 49 00:02:02,440 --> 00:02:03,880 - You frame posters. - Not that. 50 00:02:03,960 --> 00:02:05,256 - No? - You put drinks on coasters. 51 00:02:05,280 --> 00:02:08,440 - You don't have coasters? - [Lola] For you, your 30s are the new 60s. 52 00:02:08,520 --> 00:02:11,440 Not me. I plan on being where all the best parties are until I'm dead. 53 00:02:11,520 --> 00:02:13,040 And today, we're going out. 54 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 That's final. 55 00:02:17,040 --> 00:02:20,120 ON THE STREET OF L, I FOUND O WHO TOLD ME THAT V WAS CRAZY ABOUT E 56 00:02:20,200 --> 00:02:23,600 - ♪ I've got somethin' that you need ♪ - ♪ I've got somethin' that you need ♪ 57 00:02:23,680 --> 00:02:28,040 - ♪ So make it easier on me ♪ - ♪ So make it easier on me... ♪ 58 00:02:29,080 --> 00:02:31,840 BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT 59 00:02:33,200 --> 00:02:34,480 3.4 I WAS THERE 60 00:02:34,560 --> 00:02:36,880 Is that your starving face or you freaking out? 61 00:02:36,960 --> 00:02:38,920 - What face? - That abandoned-kitten face. 62 00:02:39,000 --> 00:02:41,520 I don't look like an abandoned kitten. Right? 63 00:02:41,600 --> 00:02:42,920 Okay, not abandoned. 64 00:02:43,000 --> 00:02:45,560 The face of a kitten who's been left alone for a whole day. 65 00:02:45,640 --> 00:02:46,880 - [sighs] - [Lola laughs] 66 00:02:46,960 --> 00:02:48,720 You all know me way too well. 67 00:02:49,760 --> 00:02:52,840 And Víctor. What happens to me is Víctor. 68 00:02:53,640 --> 00:02:55,200 - [Carmen] Have you talked? - No. 69 00:02:55,280 --> 00:02:58,960 The worst thing is I don't have to because my head makes sure I don't forget him. 70 00:02:59,040 --> 00:03:00,320 And Bruno? 71 00:03:01,360 --> 00:03:03,120 We write a little bit to each other. 72 00:03:03,200 --> 00:03:05,400 He's great, and he's very sure about everything. 73 00:03:05,480 --> 00:03:07,840 - And I think he wants to be with me. - [Lola chuckles] 74 00:03:07,920 --> 00:03:09,960 - He does? - That's what I'm thinking. 75 00:03:10,040 --> 00:03:12,080 But why the fuck does Víctor turn up in my head? 76 00:03:12,160 --> 00:03:15,240 - [laughs] It's your teenage you. - [Carmen] Did she call her immature? 77 00:03:15,320 --> 00:03:17,280 - Right to her face. - Yeah. 78 00:03:17,360 --> 00:03:19,880 Okay, I know I don't always make the most mature choices, 79 00:03:19,960 --> 00:03:22,800 but it's been a complicated year, and I think I've grown. 80 00:03:22,880 --> 00:03:24,320 - I'm trying... - No, it's not that. 81 00:03:24,400 --> 00:03:27,680 Everything that happens to us in our 30s was decided long before, okay? 82 00:03:27,760 --> 00:03:30,680 In our teenage years. Hey, it's not me saying it. It's science. 83 00:03:30,760 --> 00:03:31,760 Huh? 84 00:03:32,600 --> 00:03:35,280 "Adolescence is a phase that impacts our whole lives." 85 00:03:35,360 --> 00:03:37,600 - [scoffs] Such bullshit. - Hey, that's expensive. 86 00:03:37,680 --> 00:03:41,120 The one thing I have in common with teenage Lola is we both love to party. 87 00:03:41,200 --> 00:03:43,840 Oh. I have nothing in common, and I'm grateful. 88 00:03:43,920 --> 00:03:45,960 Well, that's not what the article says. 89 00:03:46,040 --> 00:03:48,240 [Lola] Sorry, but I think I know myself a bit better 90 00:03:48,320 --> 00:03:50,280 than a guy from the University of Wisconsin. 91 00:03:50,360 --> 00:03:51,600 [Carmen laughs] 92 00:03:53,640 --> 00:03:54,760 Val? 93 00:03:56,240 --> 00:03:58,280 You don't believe what the article says, right? 94 00:04:01,160 --> 00:04:02,000 Val? 95 00:04:02,080 --> 00:04:03,360 [echoing] Val... 96 00:04:04,160 --> 00:04:05,640 Val... Val... 97 00:04:05,720 --> 00:04:09,200 [Rebeca, echoing] Valeria, come on, we'll be late... come on, we'll be late... 98 00:04:09,280 --> 00:04:11,360 [alarm bleeping] 99 00:04:15,360 --> 00:04:17,440 Girl? Valeria, can you wake up? 100 00:04:17,960 --> 00:04:20,200 I won't be late today. Val, come on. 101 00:04:21,040 --> 00:04:23,840 ♪ Desde aquí, desde mi casa ♪ 102 00:04:23,920 --> 00:04:26,000 ♪ Veo la playa vacía ♪ 103 00:04:26,080 --> 00:04:28,560 ♪ Ya lo estaba, hace unos días ♪ 104 00:04:28,640 --> 00:04:30,680 ♪ Ahora, está llena de lluvia ♪ 105 00:04:30,760 --> 00:04:31,640 ♪ Y tú ahí sigues... ♪ 106 00:04:31,720 --> 00:04:33,120 MY STORIES 107 00:04:33,200 --> 00:04:35,440 ♪ Sin tu ropa, paseando ♪ 108 00:04:35,520 --> 00:04:37,640 ♪ Como una tarde de julio ♪ 109 00:04:37,720 --> 00:04:38,640 ♪ Pero con frío... ♪ 110 00:04:38,720 --> 00:04:41,680 Oh, you being late to get somewhere. That's rare, isn't it? 111 00:04:42,200 --> 00:04:44,680 - [door closes] - ♪ ¿Que te mire y que te seque? ♪ 112 00:04:44,760 --> 00:04:47,160 ♪ Que te vea y que me quede ♪ 113 00:04:47,240 --> 00:04:49,440 ♪ Tomando la luna juntos ♪ 114 00:04:49,520 --> 00:04:52,256 - ♪ La luna, tú y yo expectantes... ♪ - [girl] Girl, long time no see. 115 00:04:52,280 --> 00:04:53,840 - Hey! - ♪ A que pase algún cometa ♪ 116 00:04:53,920 --> 00:04:55,600 ♪ O baje un platillo volante... ♪ 117 00:04:55,680 --> 00:04:58,560 - Hi, Rebeca. See you on Friday! - Yeah, of course! 118 00:04:59,240 --> 00:05:00,680 - Hey, Alicia. - Hi. 119 00:05:00,760 --> 00:05:03,400 - Rebeca. Can you guess who talked to me? - Wait. Who? 120 00:05:03,480 --> 00:05:04,800 - Who? - No! Marcos? 121 00:05:04,880 --> 00:05:06,656 - Yes, Marcos, yesterday! - [school bell rings] 122 00:05:06,680 --> 00:05:08,160 [Rebeca] What did he say? 123 00:05:08,240 --> 00:05:10,240 ♪ El doctor me recomienda ♪ 124 00:05:10,320 --> 00:05:12,480 ♪ Que no me quite mi abrigo ♪ 125 00:05:12,560 --> 00:05:14,760 ♪ Que no esté ya más contigo ♪ 126 00:05:15,360 --> 00:05:17,200 ♪ Y yo no puedo negarme ♪ 127 00:05:17,280 --> 00:05:19,720 ♪ Pues el tipo soy yo mismo ♪ 128 00:05:19,800 --> 00:05:21,920 ♪ Estudié mientras dormías ♪ 129 00:05:22,000 --> 00:05:24,280 ♪ Y aún repaso las lecciones... ♪ 130 00:05:24,920 --> 00:05:26,320 [girl] Seen this? He's so handsome. 131 00:05:26,400 --> 00:05:27,960 LUCKY BROTHERS, THESE ARE THEIR PLANS 132 00:05:28,040 --> 00:05:29,760 Yeah? Unreal, right? 133 00:05:30,680 --> 00:05:31,920 [Valeria sighs] Yeah. 134 00:05:32,680 --> 00:05:33,880 [girl] He's so beautiful. 135 00:05:34,960 --> 00:05:37,240 - So beautiful. - [girl] He looks really good in red. 136 00:05:37,320 --> 00:05:39,800 But with those blue eyes, he looks good in anything. 137 00:05:39,880 --> 00:05:41,160 [Valeria] Brown eyes. 138 00:05:41,840 --> 00:05:42,920 Blue eyes, Val. 139 00:05:46,200 --> 00:05:48,160 It'd be more effective if you spoke to Rafa 140 00:05:48,240 --> 00:05:50,160 instead of staring like, I don't know, a weirdo. 141 00:05:50,240 --> 00:05:53,080 No, girl, no chance. I wouldn't know what to say. 142 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 Well... 143 00:05:54,960 --> 00:05:57,360 - Yeah, man. - [girl] String some words together. 144 00:05:57,440 --> 00:05:58,480 He's coming this way. 145 00:05:58,560 --> 00:05:59,640 - What? - Yeah. 146 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 [Rafa] How are you? 147 00:06:01,560 --> 00:06:03,640 I'm fine. Uh, you? Uh... 148 00:06:03,720 --> 00:06:06,640 - Oh! Uh, I'm fine. [giggles] - I heard you're good at languages. 149 00:06:07,880 --> 00:06:11,320 [girl] So good. In Spanish and natural sciences, she's unrivaled. 150 00:06:11,400 --> 00:06:15,360 - Well, natural science is not... - Cool. Wanna meet up and study later? 151 00:06:16,920 --> 00:06:19,280 - Mm-hmm. - [Rafa] Yeah? At your house? 152 00:06:19,360 --> 00:06:20,880 - Mm. - Do you have Encarta? 153 00:06:21,880 --> 00:06:23,560 - Mm. - [Rafa] Cool. 154 00:06:24,200 --> 00:06:25,200 I'll see you. 155 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 [Valeria] Bye. 156 00:06:32,840 --> 00:06:35,040 [both squealing] 157 00:06:35,120 --> 00:06:37,720 - Girl! - Amazing! At your house. 158 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 That's exciting. Now I understand why you're such a romantic. 159 00:06:40,880 --> 00:06:42,400 Was that your first kiss? 160 00:06:42,480 --> 00:06:44,880 [Carmen] Okay, I blame all of my kissing expectations 161 00:06:44,960 --> 00:06:47,800 on Rachel McAdams and Ryan Gosling at the MTV Awards. 162 00:06:47,880 --> 00:06:51,400 Well, I blame Ryan Gosling for all my expectations in general. 163 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 - Yeah. - [Lola laughs] 164 00:06:53,680 --> 00:06:55,240 Hey, Val, what's wrong? 165 00:06:56,000 --> 00:06:57,120 Didn't it go well? 166 00:06:57,720 --> 00:07:00,000 ♪ Who could be ready ♪ 167 00:07:00,080 --> 00:07:02,480 ♪ How could one prepare? ♪ 168 00:07:03,400 --> 00:07:05,600 ♪ We're in a pandemic ♪ 169 00:07:05,680 --> 00:07:08,280 ♪ And losing you's the worst of it ♪ 170 00:07:08,360 --> 00:07:10,720 ♪ I wasn't ready ♪ 171 00:07:10,800 --> 00:07:13,160 ♪ How could I prepare? ♪ 172 00:07:13,240 --> 00:07:14,240 [gasps] 173 00:07:15,080 --> 00:07:16,920 Aren't we rushing things a bit? 174 00:07:17,000 --> 00:07:20,400 I have to be home in an hour. We don't have a lot of time. 175 00:07:20,480 --> 00:07:22,120 ♪ Blue like the summer... ♪ 176 00:07:22,200 --> 00:07:23,680 What do you mean? 177 00:07:24,280 --> 00:07:25,960 Didn't you wanna move fast? 178 00:07:26,720 --> 00:07:28,080 I mean, well, 179 00:07:28,600 --> 00:07:29,920 eventually, yeah... 180 00:07:30,000 --> 00:07:33,600 Okay, don't get carried away. You're the one who was dying to do this. 181 00:07:33,680 --> 00:07:36,240 ♪ Blue like the summer sky ♪ 182 00:07:37,400 --> 00:07:39,800 ♪ We're in a pandemic... ♪ 183 00:07:40,680 --> 00:07:44,560 Oh fuck. Don't get stuck up, okay? You were about to give me a hand job. 184 00:07:44,640 --> 00:07:47,560 ♪ Pages turning, I'm always... ♪ 185 00:07:47,640 --> 00:07:48,920 Please leave. 186 00:07:49,000 --> 00:07:50,040 ♪ To miss you ♪ 187 00:07:51,840 --> 00:07:56,000 ♪ Shame ♪ 188 00:07:56,680 --> 00:07:59,600 ♪ No, nothin' was the same ♪ 189 00:08:01,720 --> 00:08:03,880 ♪ I wasn't ready ♪ 190 00:08:03,960 --> 00:08:06,040 ♪ How could I prepare? ♪ 191 00:08:06,120 --> 00:08:08,240 [Rebeca] How were things with that hot guy? 192 00:08:08,320 --> 00:08:10,000 Fine. Fine. Really good. 193 00:08:10,080 --> 00:08:11,240 - Yeah? - Mm. Yeah. 194 00:08:11,320 --> 00:08:12,520 ♪ The worst of it... ♪ 195 00:08:13,360 --> 00:08:15,440 - [door closes] - ♪ Blue like the summer ♪ 196 00:08:15,520 --> 00:08:19,000 ♪ I've been blue like the summer sky ♪ 197 00:08:19,080 --> 00:08:19,960 ♪ Blue like... ♪ 198 00:08:20,040 --> 00:08:23,040 [Valeria] The worst part was that I felt guilty for weeks. 199 00:08:24,840 --> 00:08:26,760 Even now, I still feel a bit guilty. 200 00:08:26,840 --> 00:08:28,720 [Carmen] Sometimes we forget 201 00:08:28,800 --> 00:08:31,560 that we have the right to stop whenever we want, if we want. 202 00:08:31,640 --> 00:08:32,680 - [Lola] Exactly. - Right? 203 00:08:32,760 --> 00:08:34,480 [Nerea] You should be proud of what you did. 204 00:08:34,520 --> 00:08:36,216 - [Valeria] Mm. - [Lola] And look at you now. 205 00:08:36,240 --> 00:08:37,920 You're getting more sure of what you want. 206 00:08:37,960 --> 00:08:40,160 - Mm. - [Nerea] And what you don't want, mm? 207 00:08:40,240 --> 00:08:43,000 - It's not bad to demand things either. - Oh, definitely not. 208 00:08:43,080 --> 00:08:45,920 Does that article say anything about people who just turned 20? 209 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 I'm not gonna be Rai's trauma. 210 00:08:47,880 --> 00:08:49,440 - Did she say 20? - Mm? 211 00:08:49,520 --> 00:08:51,000 - What? - [Lola] Uh, well... 212 00:08:51,080 --> 00:08:54,920 That's right. He wasn't a millennial at all. 213 00:08:55,000 --> 00:08:56,680 And he didn't say anything to you? 214 00:08:56,760 --> 00:08:58,720 - [Lola] Well, I didn't ask either. - Oh yeah. 215 00:08:58,800 --> 00:09:01,720 Is it the first time you've been with someone with such a huge age gap? 216 00:09:02,240 --> 00:09:03,240 Mmm... 217 00:09:05,200 --> 00:09:06,520 [rock music blares, stops] 218 00:09:07,840 --> 00:09:09,000 [music blares] 219 00:09:09,080 --> 00:09:10,840 - ♪ If I'd known then what ♪ - [music stops] 220 00:09:11,840 --> 00:09:13,480 ♪ ...tears ♪ 221 00:09:14,400 --> 00:09:17,160 - ♪ If I'd been given a heads-up... ♪ - Mm. Here. 222 00:09:17,240 --> 00:09:19,120 ♪ I'd have made a few different... ♪ 223 00:09:19,200 --> 00:09:20,280 Thank you, Curro. 224 00:09:21,240 --> 00:09:23,960 [chuckles] Where were you going in that outfit? 225 00:09:24,040 --> 00:09:26,960 ♪ Of imagining the good in you ♪ 226 00:09:27,560 --> 00:09:30,960 ♪ If I'd known then who you really are ♪ 227 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 ♪ I'd have saved my time ♪ 228 00:09:33,760 --> 00:09:35,760 ♪ But there's me making one more... ♪ 229 00:09:35,840 --> 00:09:37,600 QUIET, THIS IS A LIBRARY 230 00:09:37,680 --> 00:09:39,840 [music continues through earphones] 231 00:09:48,640 --> 00:09:50,800 EROTIC STORY: THE PERVERSE BATHROOM 232 00:09:51,560 --> 00:09:53,720 [Lola hums along] 233 00:09:59,320 --> 00:10:00,840 - Sh! - [Lola chuckles] 234 00:10:01,640 --> 00:10:03,640 [hums louder] 235 00:10:07,920 --> 00:10:09,360 [shushing] 236 00:10:10,720 --> 00:10:12,920 [hums louder] 237 00:10:13,000 --> 00:10:14,320 [laughs] 238 00:10:17,520 --> 00:10:19,520 [music continues] 239 00:10:21,200 --> 00:10:22,760 ♪ Uh-uh, yeah ♪ 240 00:10:22,840 --> 00:10:24,200 ♪ Uh-uh, yeah ♪ 241 00:10:26,720 --> 00:10:28,160 [coughs] 242 00:10:28,240 --> 00:10:29,240 [music stops] 243 00:10:29,800 --> 00:10:31,320 [coughs] Shit. [sniffs] 244 00:10:31,400 --> 00:10:33,280 - [laughs] - What? 245 00:10:33,360 --> 00:10:34,640 Nothing. 246 00:10:34,720 --> 00:10:37,760 I was thinking about what your name will be when I tell my friends about you. 247 00:10:37,800 --> 00:10:41,320 Maybe "the hot dude from the library," but it's a little long. [laughs] 248 00:10:42,000 --> 00:10:43,680 - My name is Miguel. - Lola. 249 00:10:46,840 --> 00:10:49,240 But you can call me "the hot girl from the library." 250 00:10:50,240 --> 00:10:51,280 [coughs] 251 00:10:51,880 --> 00:10:54,240 - [laughs] - So what were you doing in the library? 252 00:10:54,320 --> 00:10:56,720 - Apart from looking at me. - [chuckles] 253 00:10:57,280 --> 00:11:00,320 Studying for public service. Nothing. It... It sucks. 254 00:11:00,400 --> 00:11:03,080 - You don't seem like you're the right age. - Yeah. 255 00:11:03,160 --> 00:11:05,720 Everyone says I look younger than 32. I don't know. 256 00:11:05,800 --> 00:11:06,840 [both chuckle] 257 00:11:08,320 --> 00:11:10,120 And you? Are you studying, or... 258 00:11:11,120 --> 00:11:11,960 Yeah. 259 00:11:12,040 --> 00:11:14,040 SCHOOL OF TRANSLATION AND INTERPRETING 260 00:11:14,120 --> 00:11:15,640 - Translation. - Mm. 261 00:11:16,160 --> 00:11:17,240 Yeah, I'm in second year. 262 00:11:17,320 --> 00:11:18,600 - That's good. - It is. 263 00:11:19,120 --> 00:11:22,000 Hey, do those exams leave you any free time to do something fun, 264 00:11:22,080 --> 00:11:23,320 for example, this week? 265 00:11:23,400 --> 00:11:25,840 ["La Revolución Sexual" by La Casa Azul plays] 266 00:11:25,920 --> 00:11:28,480 - [Miguel chuckles] You're crazy. - [Lola] Hey, be open. Come on. 267 00:11:28,560 --> 00:11:31,520 - [Miguel laughs] I can't believe it. - [Lola] Let's make a toast. 268 00:11:32,560 --> 00:11:33,720 Come on, take it. 269 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 Come on! 270 00:11:36,080 --> 00:11:36,960 Do it. 271 00:11:37,040 --> 00:11:38,600 To us. Okay? 272 00:11:41,160 --> 00:11:43,520 - Yes, you look like a teacher. - I don't! 273 00:11:43,600 --> 00:11:45,600 - You do. You do! You really do. - Oh, really? 274 00:11:45,680 --> 00:11:47,160 - Come on. - Where are we going? 275 00:11:56,480 --> 00:11:57,760 - ♪ Dímelo ya ♪ - ♪ Dímelo ya ♪ 276 00:11:57,840 --> 00:12:00,600 ♪ Necesitas descansar ahora ♪ 277 00:12:00,680 --> 00:12:02,000 - ♪ Dímelo ya ♪ - ♪ Dímelo ya ♪ 278 00:12:02,080 --> 00:12:04,600 ♪ Esperar está de más, porque ♪ 279 00:12:04,680 --> 00:12:06,240 - ♪ Va a suceder ♪ - ♪ A suceder ♪ 280 00:12:06,320 --> 00:12:08,200 ♪ El verano del amor ♪ 281 00:12:08,280 --> 00:12:10,080 - ♪ Sé que va a suceder ♪ - ♪ Va a suceder ♪ 282 00:12:10,160 --> 00:12:12,280 ♪ La revolución sexual ♪ 283 00:12:12,360 --> 00:12:15,800 ♪ Y hace días que sabes que no ♪ 284 00:12:16,400 --> 00:12:21,920 ♪ Que a veces no hay que tener la razón ♪ 285 00:12:25,120 --> 00:12:27,120 ♪ Well, are you ready to go? ♪ 286 00:12:27,760 --> 00:12:32,800 ♪ Tú que decidiste que tu vida no valía ♪ 287 00:12:32,880 --> 00:12:36,240 ♪ Que te inclinaste Por sentirte siempre mal ♪ 288 00:12:37,000 --> 00:12:40,720 ♪ Que anticipabas un futuro catastrófico ♪ 289 00:12:41,320 --> 00:12:44,120 ♪ Hoy pronosticas la revolución sexual ♪ 290 00:12:44,200 --> 00:12:49,240 ♪ Tú que decidiste Que tu amor ya no servía ♪ 291 00:12:49,320 --> 00:12:52,280 ♪ Que preferiste maquillar tu identidad ♪ 292 00:12:53,600 --> 00:12:57,080 ♪ Hoy te preparas Para el golpe más fantástico ♪ 293 00:12:57,600 --> 00:13:00,480 ♪ Porque hoy empieza La revolución sexual ♪ 294 00:13:03,960 --> 00:13:05,520 - ♪ Déjalo ya ♪ - ♪ Déjalo ya ♪ 295 00:13:05,600 --> 00:13:08,440 ♪ No pretendas despistar, ahora ♪ 296 00:13:08,520 --> 00:13:09,760 - ♪ Déjalo ya ♪ - ♪ Déjalo ya ♪ 297 00:13:09,840 --> 00:13:12,320 ♪ ¿A quién quieres engañar?, porque ♪ 298 00:13:12,400 --> 00:13:14,000 - ♪ Va a suceder ♪ - ♪ A suceder ♪ 299 00:13:14,080 --> 00:13:16,400 ♪ El verano del amor, sé que ♪ 300 00:13:16,480 --> 00:13:17,920 - ♪ Va a suceder ♪ - ♪ Va a suceder ♪ 301 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 ♪ La revolución sexual ♪ 302 00:13:20,040 --> 00:13:23,400 ♪ Y hace días que sabes que no ♪ 303 00:13:24,040 --> 00:13:30,080 ♪ Que a veces no hay Que tener el control ♪ 304 00:13:32,840 --> 00:13:35,280 - ♪ Well, are you ready to go? ♪ - ♪ Ready to go... ♪ 305 00:13:35,360 --> 00:13:36,720 [music slows] 306 00:13:37,960 --> 00:13:39,040 [cutlery clinks] 307 00:13:39,760 --> 00:13:44,280 ♪ Tú que decidiste que tu vida no valía ♪ 308 00:13:44,360 --> 00:13:46,080 Lola, I have to tell you something. 309 00:13:47,480 --> 00:13:49,920 I feel shitty that I'm doing this to you, 310 00:13:50,000 --> 00:13:52,120 but I also feel shitty 'cause I'm doing this to her. 311 00:13:52,200 --> 00:13:54,840 - [sniffles] You can't skip out on me. No. - No, Lola... 312 00:13:54,920 --> 00:13:57,216 - You can't do the same thing my mom did. - No, Lola. Please. 313 00:13:57,240 --> 00:14:00,560 - Please don't do it to me. - Don't be like that. You're 17. 314 00:14:00,640 --> 00:14:02,800 I've seen the high-school books. 315 00:14:02,880 --> 00:14:05,800 Yeah, but in a few months, I'm gonna be 18. 316 00:14:05,880 --> 00:14:07,160 - [sighs] - Wait a bit. 317 00:14:07,240 --> 00:14:09,160 No, no, it doesn't work like that. 318 00:14:10,600 --> 00:14:11,600 It's not right. 319 00:14:12,720 --> 00:14:13,920 Lola, you are... 320 00:14:14,800 --> 00:14:15,840 You're special. 321 00:14:16,480 --> 00:14:18,800 And you deserve someone who can love you right. 322 00:14:20,200 --> 00:14:21,840 But you do love me right. 323 00:14:23,600 --> 00:14:26,240 I'm a fuckin' idiot who's 15 years older than you 324 00:14:26,320 --> 00:14:28,320 and expecting a baby with someone else. 325 00:14:30,280 --> 00:14:31,880 That's not loving you right. 326 00:14:34,400 --> 00:14:35,880 [Nerea] Did he go back to his wife? 327 00:14:36,480 --> 00:14:40,480 No, no, it was true. He left her and moved out of the city. 328 00:14:40,560 --> 00:14:43,200 Then I heard that he'd come back sometimes to see his son, 329 00:14:43,280 --> 00:14:46,400 but he never picked up the phone when I called. 330 00:14:57,520 --> 00:14:59,800 I was playing at being a grown-up, but he... 331 00:15:00,800 --> 00:15:02,040 he wasn't playing. 332 00:15:04,520 --> 00:15:05,640 Oh fuck. 333 00:15:05,720 --> 00:15:07,480 So that left a mark on you. 334 00:15:08,040 --> 00:15:09,880 [Lola] Lucas, Miguel, 335 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 Sergio... 336 00:15:11,640 --> 00:15:15,240 In the end, I'm always looking for older men, men in relationships, 337 00:15:15,320 --> 00:15:17,080 men who can't commit, so it's just... 338 00:15:17,640 --> 00:15:18,760 What do you think? 339 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 I mean, teenage relationships are total bullshit. 340 00:15:23,120 --> 00:15:24,360 [Lola] Absolutely. 341 00:15:24,440 --> 00:15:27,160 But the nervous jitters of those first times, 342 00:15:27,240 --> 00:15:28,600 you just feel things that... 343 00:15:29,120 --> 00:15:31,160 You just don't feel the same when you're older. 344 00:15:31,240 --> 00:15:33,880 - In my case, it was nausea. - Everything was new. 345 00:15:33,960 --> 00:15:35,240 - And weird. - But exciting. 346 00:15:35,320 --> 00:15:38,120 - Or clumsy. - And there was never any monotony. 347 00:15:38,200 --> 00:15:39,760 - [Valeria] Mm. - But, you know... 348 00:15:40,280 --> 00:15:43,320 I am so happy with the monotony I've found with Borja. 349 00:15:44,040 --> 00:15:46,120 I wouldn't dream of going back. 350 00:15:46,200 --> 00:15:48,360 Did you also have a bad experience? 351 00:15:49,240 --> 00:15:50,320 I mean... 352 00:15:50,400 --> 00:15:51,480 [toilet flushing] 353 00:15:51,560 --> 00:15:52,800 [door opens] 354 00:15:53,400 --> 00:15:54,840 [door closes] 355 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 [boy, echoing] Kid! 356 00:15:58,680 --> 00:15:59,800 Kid... 357 00:16:00,720 --> 00:16:01,720 Kid! 358 00:16:06,040 --> 00:16:07,040 Carmen! 359 00:16:12,200 --> 00:16:14,000 - Hi, David. - Girl, move. 360 00:16:14,960 --> 00:16:17,640 [groans] Kid, take the controller, I have to pee. 361 00:16:18,160 --> 00:16:21,200 - Don't screw up my game, okay? - [chuckles] More like fix it. 362 00:16:22,960 --> 00:16:24,320 [game bleeping] 363 00:16:30,040 --> 00:16:33,320 - [laughs] Dude, you rock. - Well, yeah. The game is mine. 364 00:16:34,880 --> 00:16:37,120 [game] Time expired. Deploy the warhead. 365 00:16:38,480 --> 00:16:39,520 [David] Come on. 366 00:16:40,400 --> 00:16:42,680 Come on. Come on, Carmencita! 367 00:16:42,760 --> 00:16:44,616 - Come on, go. Come on, Carmen! - Yes, yes, yes. 368 00:16:44,640 --> 00:16:45,640 Come on, you have it. 369 00:16:45,680 --> 00:16:47,240 - Oh my God! You got the record! - Yes! 370 00:16:47,320 --> 00:16:48,600 [both laugh] 371 00:16:49,360 --> 00:16:52,880 Hey, listen to me. I think you're so much better than your brother is. 372 00:16:53,000 --> 00:16:55,560 [chuckles] I wanna play a lot more with you. 373 00:16:57,080 --> 00:16:59,240 ["You Wish" by Lizzy Tremaine plays] 374 00:17:06,200 --> 00:17:08,120 ♪ You, you thought I was a fool... ♪ 375 00:17:08,200 --> 00:17:10,520 Hey. Tomorrow, wanna meet up at the cybercafé? 376 00:17:11,520 --> 00:17:13,080 Then we can go for a walk? 377 00:17:13,880 --> 00:17:16,040 - That'd be nice. Yes, yes, yes. - [chuckles] 378 00:17:16,120 --> 00:17:18,160 ♪ But now I'm feelin' new ♪ 379 00:17:18,240 --> 00:17:20,760 ♪ It's time to throw you out ♪ 380 00:17:20,840 --> 00:17:23,160 - ♪ And wish that all the rules... ♪ - [toilet flushing] 381 00:17:23,240 --> 00:17:25,200 - ♪ For me, not you... ♪ - [door opens] 382 00:17:25,280 --> 00:17:27,120 ♪ I'm smilin', nothin'... ♪ 383 00:17:27,200 --> 00:17:29,720 So what? Did I miss anything? 384 00:17:30,360 --> 00:17:31,680 No, nothing. 385 00:17:31,760 --> 00:17:34,000 - ♪ I'm in love with me... ♪ - [sighs] Give it. 386 00:17:35,160 --> 00:17:36,320 But I'll start. 387 00:17:36,920 --> 00:17:38,280 [Lola] And then what happened? 388 00:17:38,360 --> 00:17:40,560 ♪ I'm in love with myself... ♪ 389 00:17:40,640 --> 00:17:42,640 - [sighs] - ♪ And I feel so free ♪ 390 00:17:42,720 --> 00:17:46,440 ♪ Hope tells you Not to play around with me ♪ 391 00:17:46,520 --> 00:17:48,560 ♪ And you need my guarantee ♪ 392 00:17:48,640 --> 00:17:49,840 ♪ That got me now ♪ 393 00:17:49,920 --> 00:17:51,560 ♪ Don't you wish you had me? ♪ 394 00:17:51,640 --> 00:17:55,480 ♪ Hope tells you That you're never comin' back ♪ 395 00:17:55,560 --> 00:17:57,960 - ♪ I'm the best you'll ever have... ♪ - [laughs] Silly. 396 00:17:58,040 --> 00:18:00,000 ♪ Look at me now, don't you wish... ♪ 397 00:18:00,080 --> 00:18:01,280 - Hello. - Hello. 398 00:18:01,360 --> 00:18:03,360 ♪ Now, now, now, now ♪ 399 00:18:03,920 --> 00:18:05,560 ♪ Don't you wish you had me now? ♪ 400 00:18:05,640 --> 00:18:07,960 ♪ Oh, oh, now, now... ♪ 401 00:18:08,040 --> 00:18:10,040 - [Carmen] Hey. - ♪ Don't you wish you had me? ♪ 402 00:18:10,120 --> 00:18:12,720 - When are we going public? - Going public with what? 403 00:18:13,800 --> 00:18:15,080 With the two of us. 404 00:18:16,560 --> 00:18:18,720 Uh, I don't know. It's a bit early, right? 405 00:18:20,080 --> 00:18:22,800 Well, I mean, mm, we've been together for three months... 406 00:18:22,880 --> 00:18:25,800 Your brother is my best friend. I don't know, I need time to... 407 00:18:25,880 --> 00:18:28,080 to think how to tell him. I... I don't know. 408 00:18:28,600 --> 00:18:31,240 Well, I guess I can wait a bit more. 409 00:18:32,560 --> 00:18:34,920 ♪ I'm in love with myself ♪ 410 00:18:35,000 --> 00:18:36,600 ♪ I'm in love with you... ♪ 411 00:18:36,680 --> 00:18:38,800 The important thing is we're together, right? 412 00:18:38,880 --> 00:18:40,880 What does it matter if people know or not? 413 00:18:40,960 --> 00:18:42,920 - Hmm? [chuckles] - [boy 1] What's up, David? 414 00:18:43,000 --> 00:18:46,560 [boy 2] Hey! David, what's going on, Mr. Hairdo? 415 00:18:47,320 --> 00:18:48,920 - [David chuckles] - How are you? 416 00:18:49,000 --> 00:18:50,200 [David] How are things, man? 417 00:18:50,280 --> 00:18:51,736 - [boy 2] What's up? - [David] Nothing. 418 00:18:51,760 --> 00:18:53,800 - I was out for a stroll. - What? 419 00:18:53,880 --> 00:18:56,160 - With her? Free Willy? - [all laugh] 420 00:18:56,240 --> 00:18:58,016 - [Nerea] Excuse me? - [Valeria and Lola] What? 421 00:18:58,040 --> 00:18:59,080 I could kill them. 422 00:18:59,600 --> 00:19:02,480 I was used to all of the horrible nicknames they gave me. 423 00:19:02,560 --> 00:19:05,880 Remember, I was fat in the time of heroin chic. 424 00:19:05,960 --> 00:19:08,720 But that's not what hurt the most. 425 00:19:09,760 --> 00:19:13,120 [David] No, I'm stuck with her because her brother couldn't come with her. 426 00:19:13,640 --> 00:19:17,560 Well, I mean, you might wanna give her some cake if she gets hungry. 427 00:19:17,640 --> 00:19:19,400 Or would that make her even harder to carry? 428 00:19:19,480 --> 00:19:20,520 [all laugh] 429 00:19:21,840 --> 00:19:23,240 [David] I'll see you on Monday. 430 00:19:23,320 --> 00:19:24,600 - Of course, bro. - [David] Yeah. 431 00:19:24,640 --> 00:19:26,680 - Okay, see you on Monday. - [David chuckles] Yeah. 432 00:19:29,360 --> 00:19:30,920 - Hey, let's go. - Don't touch me. 433 00:19:31,400 --> 00:19:32,400 What's wrong? 434 00:19:33,360 --> 00:19:35,600 I don't know. Maybe I'll be better with a cake. 435 00:19:35,680 --> 00:19:39,200 Shit. It was a joke. Are you mad because of that? 436 00:19:39,280 --> 00:19:41,560 They were making fun of me, and you laughed. 437 00:19:41,640 --> 00:19:44,920 - But it... It was nonsense... - No, David, it's not nonsense. 438 00:19:45,000 --> 00:19:46,440 Well, okay, forget it. 439 00:19:47,080 --> 00:19:50,320 [gasps] Excuse me if it hurts when I fall on you. 440 00:20:06,040 --> 00:20:07,160 [David clears his throat] 441 00:20:09,360 --> 00:20:12,840 [sighs] My brother isn't here. He's out playing football. 442 00:20:12,920 --> 00:20:14,280 Come back in half an hour. 443 00:20:15,240 --> 00:20:16,920 I'm not here to see your brother. 444 00:20:20,960 --> 00:20:22,160 Hah, that's so cool. 445 00:20:22,920 --> 00:20:23,920 [chuckles] 446 00:20:30,680 --> 00:20:31,680 A cake? 447 00:20:31,760 --> 00:20:33,840 - You're serious? - No, turn it around. 448 00:20:37,000 --> 00:20:38,240 I'M AN IDIOT 449 00:20:38,320 --> 00:20:42,120 I didn't expect to see them there. I didn't know how to react. 450 00:20:44,080 --> 00:20:45,360 You laughed at me. 451 00:20:47,080 --> 00:20:48,280 Yeah, I'm sorry. 452 00:20:54,320 --> 00:20:55,320 [both chuckle] 453 00:20:56,160 --> 00:20:57,280 Hey, I'm sorry. 454 00:21:03,360 --> 00:21:04,440 So, then, 455 00:21:05,720 --> 00:21:07,640 you don't think what they think of me? 456 00:21:08,720 --> 00:21:10,400 I really like you, Carmen. 457 00:21:10,480 --> 00:21:14,480 I have a lot of fun with you, and I want... I wanna be with you. Really. 458 00:21:20,240 --> 00:21:23,520 - And we're good like this, right? - Good like this how? 459 00:21:23,600 --> 00:21:26,200 Like this, you and I, without anyone else. 460 00:21:27,320 --> 00:21:29,640 I mean, every couple has something that works for them. 461 00:21:29,720 --> 00:21:31,520 - And what works for us is... - To hide me. 462 00:21:31,600 --> 00:21:35,440 - Come... come on, I do it for you. - Oh, so you're doing me a favor? 463 00:21:35,520 --> 00:21:38,480 [David] Well, I don't want them to laugh because... 464 00:21:38,560 --> 00:21:40,880 well, because I'm with a person like you. 465 00:21:44,440 --> 00:21:46,560 Tell me, what's a person like me? 466 00:21:50,880 --> 00:21:52,040 [David clears his throat] 467 00:21:52,120 --> 00:21:53,360 - Well... - [Carmen] Fat? 468 00:21:55,600 --> 00:21:59,040 [laughs] Say it. It doesn't matter to me anymore. Say it. 469 00:21:59,640 --> 00:22:01,680 See? You're taking it the wrong way again. 470 00:22:01,760 --> 00:22:03,360 Why can't you say it? 471 00:22:03,440 --> 00:22:04,480 I'm fat. 472 00:22:05,000 --> 00:22:06,560 - I'm fat. Say it. - Okay, Carmen... 473 00:22:06,640 --> 00:22:07,520 - Say it, David. - Okay... 474 00:22:07,600 --> 00:22:08,720 - Say it! - Car... [sighs] 475 00:22:08,800 --> 00:22:11,960 Look, I don't... I don't wanna see you again. 476 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 Leave. 477 00:22:17,200 --> 00:22:19,640 You're breaking up with me? You? 478 00:22:21,400 --> 00:22:24,760 Well, officially, we were never together, right? 479 00:22:26,680 --> 00:22:27,680 Just go. 480 00:22:28,120 --> 00:22:29,800 Leave, David. Go away. 481 00:22:29,880 --> 00:22:31,720 ♪ Not just a ♪ 482 00:22:32,280 --> 00:22:36,400 ♪ Not just a super girl ♪ 483 00:22:36,480 --> 00:22:39,120 ♪ And they're never gonna catch me ♪ 484 00:22:39,200 --> 00:22:41,480 ♪ I can see, X-ray eyes ♪ 485 00:22:41,560 --> 00:22:44,080 - ♪ What you think deep inside... ♪ - Asshole. 486 00:22:44,160 --> 00:22:46,160 [group applauding] 487 00:22:47,360 --> 00:22:48,240 Oh, you go, girl. 488 00:22:48,320 --> 00:22:50,480 I wish I could've been so sure about what I wanted. 489 00:22:50,560 --> 00:22:52,640 I'm happy you left him. He was a prick. 490 00:22:52,720 --> 00:22:55,360 Well done. And you didn't give a shit about what they thought. 491 00:22:55,440 --> 00:22:58,920 What? No, no, no. I mean, wait. Of course I cared. 492 00:22:59,440 --> 00:23:02,920 I mean, if we can't escape external social pressures in our adulthood, 493 00:23:03,440 --> 00:23:06,160 imagine what it's like during a delicate time like adolescence. 494 00:23:06,240 --> 00:23:08,160 - Mm. - [Valeria] That's true. 495 00:23:08,240 --> 00:23:10,680 I mean, that's the time when we need help the most. 496 00:23:10,760 --> 00:23:15,080 Sure. It's really important for teenagers not to care what people think. 497 00:23:15,160 --> 00:23:16,240 We have to teach them 498 00:23:16,320 --> 00:23:19,320 that other people's opinions about your body are complete bullshit. 499 00:23:19,400 --> 00:23:20,480 - [Lola] Exactly. - Yes. 500 00:23:21,080 --> 00:23:22,400 [Carmen] I know what I'm writing. 501 00:23:22,440 --> 00:23:24,200 - [Valeria] Yeah? - Yes. 502 00:23:24,840 --> 00:23:25,840 [chuckles] 503 00:23:34,520 --> 00:23:36,080 - What? - What about you? 504 00:23:36,600 --> 00:23:38,720 Oh, I'm not showing you until it's perfect. 505 00:23:38,800 --> 00:23:42,160 No, no, that doesn't matter. We want the gritty teenage details. 506 00:23:43,560 --> 00:23:44,920 There's nothing to tell. 507 00:23:46,280 --> 00:23:47,720 [thunder crashes] 508 00:23:50,960 --> 00:23:53,760 [Lola] Yeah, of course, because you don't have any emotional hang-ups. 509 00:23:53,840 --> 00:23:55,240 ♪ All the things she said... ♪ 510 00:23:55,320 --> 00:23:58,520 My first lesbian relationship was with a music video. 511 00:23:58,600 --> 00:23:59,720 What music video? 512 00:23:59,800 --> 00:24:01,920 ♪ All the things she said Running through my head... ♪ 513 00:24:01,960 --> 00:24:04,000 - Oh, my favorite song too. - [Carmen] Mm-hmm. 514 00:24:04,080 --> 00:24:07,560 ♪ This is not enough ♪ 515 00:24:07,640 --> 00:24:09,000 Do you know they weren't lesbians? 516 00:24:09,040 --> 00:24:09,880 - What? - Mm. 517 00:24:09,960 --> 00:24:13,000 They forced them to fake it so they would make more money. 518 00:24:14,600 --> 00:24:16,880 ♪ I'm in serious shit I feel totally lost ♪ 519 00:24:16,960 --> 00:24:19,600 ♪ If I'm asking for help It's only because ♪ 520 00:24:19,680 --> 00:24:21,160 ♪ Being with you... ♪ 521 00:24:21,240 --> 00:24:22,960 [mother] What music video is that? 522 00:24:24,000 --> 00:24:25,240 It's just an old one. 523 00:24:25,840 --> 00:24:27,240 They play it sometimes. 524 00:24:27,760 --> 00:24:29,960 It's outrageous it's on during breakfast time. 525 00:24:30,040 --> 00:24:31,040 Mm. 526 00:24:31,720 --> 00:24:33,760 [Nerea] I got an "Excellent" in Spanish. 527 00:24:33,840 --> 00:24:35,560 I was the only one in my class. 528 00:24:36,360 --> 00:24:38,960 - My teacher congratulated me yesterday. - But why? 529 00:24:39,040 --> 00:24:40,720 - [doorbell rings] - Because of the grade. 530 00:24:41,320 --> 00:24:44,520 - Your duty as a student is to pass, right? - Mm-hmm. 531 00:24:44,600 --> 00:24:45,720 [door opens] 532 00:24:46,640 --> 00:24:47,920 [door closes] 533 00:24:49,480 --> 00:24:50,520 [boy] Good morning. 534 00:24:51,840 --> 00:24:53,800 - [father] Hello, Pablo. - [Pablo] How are you? 535 00:24:53,880 --> 00:24:56,040 - Mm. - I brought you your magazine. 536 00:24:57,600 --> 00:24:59,520 [mother] Come on, leave the magazine and go. 537 00:24:59,600 --> 00:25:01,200 [Lola] That's the famous Pablo? 538 00:25:15,400 --> 00:25:19,560 Look. Here it says that to win a guy over, you have to act mysterious. 539 00:25:20,120 --> 00:25:23,120 - Was that what you did with me? - That article is nonsense, Pablo. 540 00:25:23,200 --> 00:25:24,720 [scoffs] Yeah, I know. 541 00:25:25,320 --> 00:25:27,800 And, besides, what I liked about you were your eyes. 542 00:25:27,880 --> 00:25:28,880 [Nerea] Oh yeah? 543 00:25:29,560 --> 00:25:32,120 They tell me the things you're thinking about. 544 00:25:32,200 --> 00:25:33,240 And I love that. 545 00:25:34,200 --> 00:25:36,000 And what am I thinking about? 546 00:25:36,840 --> 00:25:38,320 That you're dying to kiss me. 547 00:25:39,440 --> 00:25:41,640 - Pablo. Not here. - [girl laughs] 548 00:25:41,720 --> 00:25:44,640 - [Pablo] Why not? - [Nerea] Because there are people around. 549 00:25:46,240 --> 00:25:48,520 Well, I'll have to read the magazine 550 00:25:48,600 --> 00:25:51,320 to find out how to get my girlfriend to kiss me in public. 551 00:25:51,400 --> 00:25:53,200 ♪ Flick, flick, flick a switch ♪ 552 00:25:53,280 --> 00:25:55,000 ♪ Turn around, turn it on, on ♪ 553 00:25:55,080 --> 00:25:56,800 ♪ I, I said I'm ready ♪ 554 00:25:56,880 --> 00:25:58,520 ♪ Dial it in, turn it up... ♪ 555 00:26:03,080 --> 00:26:04,880 - [scoffs] - ♪ Di-di-di-di-dial it in ♪ 556 00:26:04,960 --> 00:26:06,160 ♪ Turn it up... ♪ 557 00:26:09,360 --> 00:26:11,720 THEME, GUEST ATTIRE 558 00:26:11,800 --> 00:26:13,320 CAKE, CUPCAKES 559 00:26:13,400 --> 00:26:15,600 ♪ Glitter, glitter, watch me flicker ♪ 560 00:26:15,680 --> 00:26:17,440 ♪ Silver screens, magazines ♪ 561 00:26:17,520 --> 00:26:19,080 ♪ Take it, take it, take it down ♪ 562 00:26:19,160 --> 00:26:21,160 ♪ But number one, let's have some fun ♪ 563 00:26:22,880 --> 00:26:24,480 ♪ Le-le-le-let's have some... ♪ 564 00:26:24,560 --> 00:26:26,560 [music plays through earphones] 565 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 [girl] Hello. 566 00:26:39,360 --> 00:26:41,000 Your homework's really weird. 567 00:26:42,040 --> 00:26:43,200 It's not homework. 568 00:26:43,920 --> 00:26:44,920 What is it? 569 00:26:45,520 --> 00:26:47,320 I'm organizing my birthday party. 570 00:26:48,200 --> 00:26:50,360 Are you sure it's your birthday and not your wedding? 571 00:26:51,120 --> 00:26:53,560 - You don't turn 18 every day. - [laughs] 572 00:26:54,440 --> 00:26:56,640 Do you know how I celebrated my 18th? 573 00:26:58,200 --> 00:27:01,880 Mixing a bunch of cheap wine and Coca-Cola with blackberry liquor, 574 00:27:01,960 --> 00:27:03,640 hanging out in an abandoned lot. 575 00:27:03,720 --> 00:27:05,800 - [chuckles] - But the other option was even worse. 576 00:27:05,880 --> 00:27:08,480 - My parents wanted to hire a magician. - [laughs] 577 00:27:09,960 --> 00:27:11,840 [chuckles] May I look? 578 00:27:12,520 --> 00:27:14,520 ["Work of Art" by Gabriela plays] 579 00:27:24,080 --> 00:27:26,080 [heartbeat] 580 00:27:37,720 --> 00:27:40,440 ♪ Hey, what you say ♪ 581 00:27:41,160 --> 00:27:44,560 ♪ Give it all away... ♪ 582 00:27:45,680 --> 00:27:49,200 - All done. - ♪ Hey, what you put in... ♪ 583 00:27:50,160 --> 00:27:52,880 It's... It's beautiful. You're really good. 584 00:27:54,120 --> 00:27:57,280 - Well. I'm going to be an artist. - I'm not surprised. 585 00:27:58,920 --> 00:28:01,560 And you? What are you gonna do? 586 00:28:03,080 --> 00:28:05,360 - Organize parties? - Study law. 587 00:28:05,440 --> 00:28:07,560 [laughs] Shit, that won't suit you. 588 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 Wait, why? 589 00:28:12,440 --> 00:28:19,440 ♪ 'Cause we're a work of art ♪ 590 00:28:20,960 --> 00:28:27,600 ♪ Yes, we're a work of art ♪ 591 00:28:29,520 --> 00:28:32,880 ♪ What you give, what you take ♪ 592 00:28:33,760 --> 00:28:36,680 ♪ Of this world ♪ 593 00:28:37,200 --> 00:28:39,520 ♪ I came up shattered ♪ 594 00:28:40,120 --> 00:28:41,640 ♪ Didn't matter ♪ 595 00:28:42,480 --> 00:28:43,800 ♪ At all ♪ 596 00:28:45,120 --> 00:28:48,040 ♪ Now clouds are clearing... ♪ 597 00:28:50,120 --> 00:28:51,320 - Hello. - How are you? 598 00:28:52,640 --> 00:28:55,880 I can pick up the bike. I'll be able to go to the festival. 599 00:28:55,960 --> 00:28:57,640 - That's great. - What about you? 600 00:28:57,720 --> 00:29:01,520 ♪ A work of art... ♪ 601 00:29:01,600 --> 00:29:02,760 How are classes? 602 00:29:03,800 --> 00:29:05,320 Boring, as usual. 603 00:29:05,400 --> 00:29:09,800 ♪ A work of art... ♪ 604 00:29:09,880 --> 00:29:12,080 [mother] Well, I like to work with professionals. 605 00:29:12,160 --> 00:29:13,880 And I have to tell you that you're not. 606 00:29:13,960 --> 00:29:17,920 So I'm really sorry, but I don't wanna hear from you again. Goodbye. 607 00:29:19,800 --> 00:29:22,920 The catering for your birthday is all sorted out. 608 00:29:23,720 --> 00:29:25,480 I need the guest list from you. 609 00:29:25,560 --> 00:29:28,240 We'll be able to count on Pablo, right? 610 00:29:31,040 --> 00:29:32,040 Mama. 611 00:29:32,880 --> 00:29:33,880 What? 612 00:29:34,440 --> 00:29:36,400 [Nerea] I wanna tell you something. 613 00:29:36,480 --> 00:29:38,960 I hope you haven't changed your mind about the party. 614 00:29:39,040 --> 00:29:41,800 I've lost too much time at work to make last-minute changes. 615 00:29:41,880 --> 00:29:43,480 - No, it's not that. It's... - Oh? 616 00:29:44,320 --> 00:29:45,320 It's about Pablo. 617 00:29:47,040 --> 00:29:50,160 I'm thinking that I don't want to invite him to the party now. 618 00:29:50,240 --> 00:29:51,640 Why? 619 00:29:52,360 --> 00:29:55,600 - I don't know if I wanna be with him. - Has something happened? 620 00:29:57,080 --> 00:29:58,080 Well... 621 00:30:00,600 --> 00:30:02,080 I don't think I love him. 622 00:30:02,160 --> 00:30:06,520 [laughs] Well, you haven't been a couple for that long. You're very young. 623 00:30:07,680 --> 00:30:10,640 But if this is because you can't concentrate on your studies, 624 00:30:10,720 --> 00:30:11,960 we have to talk about it. 625 00:30:12,040 --> 00:30:15,920 No, no. No, Mom, it's not that. I have doubts because... 626 00:30:16,800 --> 00:30:17,880 [sighs] 627 00:30:18,760 --> 00:30:20,320 - Because... - What? 628 00:30:21,400 --> 00:30:24,520 Because, the other day, I met a girl when I was at the bus stop. 629 00:30:24,600 --> 00:30:27,560 - I'd like to invite her... - I don't know what you're talking about. 630 00:30:27,640 --> 00:30:29,880 But it's very clear you're nervous about the party. 631 00:30:29,960 --> 00:30:31,880 The university admission tests... 632 00:30:31,960 --> 00:30:34,440 - Mama, I really need... - Nerea, don't be silly. 633 00:30:34,960 --> 00:30:36,200 Pablo is a good guy. 634 00:30:37,400 --> 00:30:40,120 I've tried to make Pablo like me, but I'm really not sure if... 635 00:30:40,200 --> 00:30:41,840 Well, then, try a little harder. 636 00:30:42,440 --> 00:30:43,440 Hmm? 637 00:30:45,240 --> 00:30:48,120 And now, don't cry, and keep your head up. 638 00:30:48,720 --> 00:30:51,240 And when I come back, I want the guest list ready. 639 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 Nerea. 640 00:30:53,640 --> 00:30:55,160 Keep your head up. 641 00:30:56,400 --> 00:30:57,600 - Always. - ♪ ...serious shit ♪ 642 00:30:57,640 --> 00:30:59,000 ♪ I feel totally lost ♪ 643 00:30:59,080 --> 00:31:02,040 ♪ If I'm asking for help It's only because ♪ 644 00:31:02,120 --> 00:31:04,440 ♪ Being with you has opened my eyes ♪ 645 00:31:04,520 --> 00:31:07,080 ♪ Could I ever believe Such a perfect surprise? 646 00:31:07,160 --> 00:31:09,680 ♪ I keep asking myself, wondering how ♪ 647 00:31:09,760 --> 00:31:12,320 ♪ I keep closing my eyes But I can't block you out ♪ 648 00:31:12,400 --> 00:31:15,360 ♪ Want to fly to a place Where it's just you and me ♪ 649 00:31:15,440 --> 00:31:17,600 ♪ Nobody else, so we can be free ♪ 650 00:31:18,160 --> 00:31:20,200 ♪ Nobody else, so we can be free ♪ 651 00:31:20,800 --> 00:31:22,800 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 652 00:31:22,840 --> 00:31:24,840 ♪ Running through my head Running through my head ♪ 653 00:31:24,880 --> 00:31:26,320 ♪ Running through my head ♪ 654 00:31:26,400 --> 00:31:28,096 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 655 00:31:28,120 --> 00:31:30,120 ♪ Running through my head Running through my head ♪ 656 00:31:30,160 --> 00:31:31,640 ♪ All the things she said ♪ 657 00:31:31,720 --> 00:31:35,400 ♪ This is not enough ♪ 658 00:31:35,480 --> 00:31:36,680 ♪ Ah, ah ♪ 659 00:31:36,760 --> 00:31:40,040 ♪ This is not enough ♪ 660 00:31:40,120 --> 00:31:42,120 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 661 00:31:52,440 --> 00:31:55,200 ♪ And I'm all mixed up Feeling cornered and rushed ♪ 662 00:31:55,280 --> 00:31:57,640 ♪ They say it's my fault But I want her so much ♪ 663 00:31:57,720 --> 00:32:00,360 ♪ I can try to pretend I can try to forget ♪ 664 00:32:00,440 --> 00:32:03,360 ♪ But it's driving me mad Going out of my head ♪ 665 00:32:03,440 --> 00:32:05,440 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 666 00:32:05,480 --> 00:32:07,480 ♪ Running through my head Running through my head ♪ 667 00:32:07,520 --> 00:32:08,600 ♪ Running through my head ♪ 668 00:32:08,680 --> 00:32:10,680 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 669 00:32:10,720 --> 00:32:12,720 ♪ Running through my head Running through my head ♪ 670 00:32:12,760 --> 00:32:14,080 ♪ All the things she said ♪ 671 00:32:14,160 --> 00:32:18,040 ♪ This is not enough ♪ 672 00:32:18,120 --> 00:32:19,320 ♪ Ah, ah ♪ 673 00:32:19,400 --> 00:32:22,760 ♪ This is not enough ♪ 674 00:32:22,840 --> 00:32:25,040 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 675 00:32:25,120 --> 00:32:27,360 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 676 00:32:27,440 --> 00:32:29,640 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 677 00:32:29,720 --> 00:32:31,760 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 678 00:32:32,320 --> 00:32:35,016 ♪ Things she said, all the things she said All the things she said... ♪ 679 00:32:35,040 --> 00:32:37,536 - It's so sad that happened to you. - ♪ All the things she said... ♪ 680 00:32:37,560 --> 00:32:41,200 My adolescence was a total farce, just like t.A.T.u.'s video. 681 00:32:41,280 --> 00:32:45,120 ♪ This is not enough ♪ 682 00:32:45,200 --> 00:32:46,200 ♪ Ah, ah ♪ 683 00:32:46,280 --> 00:32:51,400 ♪ This is not enough ♪ 684 00:32:51,480 --> 00:32:53,640 ♪ All the things she said All the things she said ♪ 685 00:32:53,720 --> 00:32:55,080 STOP REQUESTED 686 00:32:57,240 --> 00:32:59,360 STOP NEEDED 687 00:33:00,840 --> 00:33:02,320 - [horns blaring] - [drumming] 688 00:33:02,400 --> 00:33:04,920 Now I understand why it was so hard for you to come out. 689 00:33:05,000 --> 00:33:05,880 Yeah. 690 00:33:05,960 --> 00:33:08,520 We grew up in a time when that kiss between Madonna and Britney 691 00:33:08,600 --> 00:33:09,960 was simply "pornographic." 692 00:33:10,040 --> 00:33:11,400 - Mm, yeah. - Oh, my Britney. 693 00:33:11,960 --> 00:33:14,400 Oh, girls, it's a hard road. 694 00:33:16,040 --> 00:33:17,320 But here we all are. 695 00:33:21,560 --> 00:33:24,760 [chanting] Don't just stand there! March with us! 696 00:33:24,840 --> 00:33:27,440 Don't just stand there! March with us! 697 00:33:27,520 --> 00:33:29,720 DON'T JUST STAND THERE! MARCH WITH US! 8M 698 00:33:29,800 --> 00:33:31,640 March with us! 699 00:33:31,720 --> 00:33:35,040 Don't just stand there! March with us! 700 00:33:35,120 --> 00:33:38,200 Don't just stand there! March with us! 701 00:33:38,280 --> 00:33:41,440 Don't just stand there! March with us! 702 00:33:41,520 --> 00:33:44,400 Don't just stand there! March with us! 703 00:33:44,480 --> 00:33:47,640 Don't just stand there! March with us! 704 00:33:47,720 --> 00:33:51,000 Don't just stand there! March with us! 705 00:33:51,080 --> 00:33:54,640 Don't just stand there! March with us! 706 00:33:54,720 --> 00:33:57,160 WE'RE ALIVE 707 00:33:58,200 --> 00:34:00,520 Don't just stand there! March with us! 708 00:34:00,600 --> 00:34:05,480 ♪ Yo estaba ahí Confesándome por haberme tocado ♪ 709 00:34:06,040 --> 00:34:08,240 WE'RE FREE 710 00:34:08,320 --> 00:34:10,520 ♪ El puto pecado Yo estaba ahí ♪ 711 00:34:10,600 --> 00:34:14,120 ♪ Metiéndome los dedos hasta el fondo ♪ 712 00:34:14,640 --> 00:34:19,720 ♪ Queriendo vomitar las penas La vida, el odio ♪ 713 00:34:22,400 --> 00:34:25,920 ♪ Yo ♪ 714 00:34:27,320 --> 00:34:30,400 ♪ Aún ahí ♪ 715 00:34:30,480 --> 00:34:34,560 ♪ Sin saber salir ♪ 716 00:34:35,680 --> 00:34:39,720 ♪ Yo ♪ 717 00:34:40,400 --> 00:34:44,600 ♪ Aún ahí ♪ 718 00:34:45,600 --> 00:34:50,360 ♪ Sin saber salir ♪ 719 00:34:50,440 --> 00:34:52,520 ♪ Y no logro ♪ 720 00:34:52,600 --> 00:34:55,080 ♪ No sé cómo ♪ 721 00:34:55,160 --> 00:35:01,560 ♪ Yo estaba entre las sábanas A esperas del verano ♪ 722 00:35:01,640 --> 00:35:04,760 ♪ Dejando de ser quién había soñado... ♪ 723 00:35:04,840 --> 00:35:07,960 Don't just stand there! March with us! 724 00:35:09,680 --> 00:35:10,800 March with us! 725 00:35:21,160 --> 00:35:24,160 CONGRESS OF DEPUTIES 726 00:35:24,760 --> 00:35:28,280 ♪ Yo estaba ahí Con las llaves en la mano ♪ 727 00:35:28,360 --> 00:35:34,040 ♪ Acelerando el paso Fingiendo que hablaba con mi hermano ♪ 728 00:35:34,120 --> 00:35:38,480 ♪ Yo estaba ahí dejándome hacer ♪ 729 00:35:38,560 --> 00:35:43,080 ♪ Con tal de que acabase de una vez ♪ 730 00:35:43,160 --> 00:35:48,480 ♪ Yo estaba ahí Confesándome por haberme tocado ♪ 731 00:35:48,560 --> 00:35:52,120 ♪ Creyendo que ese era el puto pecado ♪ 732 00:35:52,200 --> 00:35:57,080 ♪ Yo estaba ahí Metiéndome los dedos hasta el fondo ♪ 733 00:35:57,160 --> 00:36:02,840 ♪ Queriendo vomitar las penas La vida, el odio ♪ 734 00:36:05,400 --> 00:36:08,600 ♪ Yo ♪ 735 00:36:10,040 --> 00:36:13,160 ♪ Aún ahí ♪ 736 00:36:13,240 --> 00:36:17,440 ♪ Sin saber salir ♪ 737 00:36:18,280 --> 00:36:22,040 ♪ Yo ♪ 738 00:36:23,280 --> 00:36:27,320 ♪ Aún ahí ♪ 739 00:36:28,480 --> 00:36:33,120 ♪ Sin saber salir ♪ 740 00:36:33,640 --> 00:36:35,480 ♪ Y no logro ♪ 741 00:36:35,560 --> 00:36:42,120 ♪ No sé cómo sacarme de allí ♪ 58432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.