Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,520 --> 00:00:36,760
F*****g hell.
2
00:00:53,720 --> 00:00:55,720
Rinku paaji...
3
00:00:56,640 --> 00:00:58,360
[Ikjot] '...what brings you here?'
4
00:00:58,520 --> 00:01:00,200
[indistinct chatter]
5
00:01:05,240 --> 00:01:06,520
You've become quite famous.
6
00:01:08,800 --> 00:01:10,120
[Rinku] 'I saw your interview.'
7
00:01:11,080 --> 00:01:12,560
Tell me what exactly happened.
8
00:01:15,120 --> 00:01:16,600
What can I say now, paaji?
9
00:01:18,440 --> 00:01:21,760
I had no idea that Shera
would do this.
10
00:01:22,960 --> 00:01:25,680
[Ikjot] 'As soon as I handed over the cash...'
11
00:01:25,880 --> 00:01:29,640
...he attacked me and Kirpal.
12
00:01:30,440 --> 00:01:32,160
[Ikjot] 'Before I regained consciousness...'
13
00:01:32,240 --> 00:01:35,840
...he fled with all the stash
and the money.
14
00:01:37,840 --> 00:01:42,200
So you mean you saw Shera
take the truck, correct?
15
00:01:43,200 --> 00:01:44,560
Of course, paaji.
16
00:01:45,760 --> 00:01:49,560
Paaji, the b*****d betrayed you...
17
00:01:49,840 --> 00:01:52,280
...without even a second thought!
18
00:01:52,400 --> 00:01:53,320
Look, Ikjot.
19
00:01:59,000 --> 00:02:00,720
Whoever betrayed me...
20
00:02:01,680 --> 00:02:03,240
...will get punished.
21
00:02:04,040 --> 00:02:05,760
I'll f**k them up.
22
00:02:08,040 --> 00:02:10,920
You're one of our men.
You know that, right?
23
00:02:11,240 --> 00:02:12,320
Yes, paaji.
24
00:02:13,600 --> 00:02:14,720
Get well soon.
25
00:02:23,160 --> 00:02:24,320
Are you sure?
26
00:02:25,240 --> 00:02:26,680
Paaji, I'm not lying.
27
00:02:36,080 --> 00:02:37,800
Lucky, come with me.
28
00:02:39,120 --> 00:02:40,480
Keep an eye on Ikjot.
29
00:02:40,640 --> 00:02:42,240
- Yes, paaji.
- Inform me if you find something.
30
00:02:42,360 --> 00:02:43,200
Yes, paaji.
31
00:02:48,000 --> 00:02:51,280
[Title Montage]
32
00:03:47,960 --> 00:03:49,280
[knock on the door]
33
00:03:58,560 --> 00:03:59,480
Paaji.
34
00:04:05,520 --> 00:04:07,320
Paaji, it's a mess outside.
35
00:04:08,000 --> 00:04:10,280
[Mannu] 'The police have posted your photos
all over the place.'
36
00:04:10,600 --> 00:04:13,240
F*****g Ikjot has really got you this time!
37
00:04:15,080 --> 00:04:17,600
I'm going to kill that policeman.
38
00:04:19,120 --> 00:04:20,840
He has made a big mistake.
39
00:04:21,840 --> 00:04:23,640
I'm not worried about him...
40
00:04:25,280 --> 00:04:26,720
...I'm worried about Rinku paaji.
41
00:04:27,640 --> 00:04:29,840
I don't know what he would
be thinking about me.
42
00:04:33,200 --> 00:04:35,000
We should try talking
to Lucky paaji...
43
00:04:37,000 --> 00:04:38,600
...I'm sure he'll believe me.
44
00:04:43,160 --> 00:04:45,960
Then I went to his office and
uploaded the video on his laptop.
45
00:04:46,360 --> 00:04:47,200
What!
46
00:04:48,240 --> 00:04:50,320
Why did you leave Shera's video
with Samarth?
47
00:04:51,240 --> 00:04:53,440
That m**********r,
he tried to get us killed by Rinku.
48
00:04:53,920 --> 00:04:56,680
Tension is rising between Samarth
and Rinku...
49
00:04:57,080 --> 00:04:58,200
...and I just added to it.
50
00:04:59,040 --> 00:05:01,200
Let the b******s fight.
51
00:05:02,440 --> 00:05:04,520
Meanwhile, we can get out of here.
52
00:05:09,040 --> 00:05:10,160
But...
53
00:05:11,560 --> 00:05:13,480
...we've to sort the scene
with the truck.
54
00:05:16,000 --> 00:05:17,280
What I'm saying is...
55
00:05:17,800 --> 00:05:20,480
...let's crack a deal, get some stash
and get the f**k out of here.
56
00:05:23,160 --> 00:05:26,480
But who will we give
all this stash to?
57
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
Samarth.
58
00:05:30,800 --> 00:05:34,040
If he wants his consignment worth
50 crores, he better f*****g pay up.
59
00:05:34,880 --> 00:05:37,200
Or he could just simply hand us over
to Rinku again.
60
00:05:38,280 --> 00:05:40,000
He's done it to us before.
61
00:05:41,360 --> 00:05:44,040
We cannot trust these a******s
and neither the cops.
62
00:05:49,080 --> 00:05:52,880
Dude, Teji and Daman,
they are our safest bet.
63
00:05:53,840 --> 00:05:58,240
We will tell them that we have evidence
to expose their family's criminal business.
64
00:05:59,680 --> 00:06:03,800
A little bit of blackmailing here and there
and I think we'll be able to make some good money.
65
00:06:15,280 --> 00:06:16,760
How much longer?
66
00:06:18,480 --> 00:06:20,440
Sir, we are down with five percent...
67
00:06:21,280 --> 00:06:23,280
...there is plenty of footage left.
68
00:06:26,880 --> 00:06:27,960
Give us five minutes.
69
00:06:28,640 --> 00:06:30,640
- Can we talk for two minutes?
- Hurry up.
70
00:06:33,080 --> 00:06:34,040
What is it?
71
00:06:36,320 --> 00:06:37,520
Shera is on the phone.
72
00:06:39,520 --> 00:06:42,920
Listen to what he has to say...
For my sake.
73
00:06:50,240 --> 00:06:55,200
- Shera? Tell me the truth.
-[Shera] 'Paaji...'
74
00:06:55,560 --> 00:06:58,880
...believe me. I swear on my mother,
I didn't do anything.
75
00:06:59,400 --> 00:07:02,800
Ikjot said you attacked him.
76
00:07:02,920 --> 00:07:04,760
The b*****d is lying, paaji.
77
00:07:05,000 --> 00:07:07,160
I've been living in hotels lately.
78
00:07:07,360 --> 00:07:09,400
[Shera] 'Paaji, I was unconscious,
I did not do anything.'
79
00:07:09,480 --> 00:07:11,760
If you did nothing,
where the f**k did the truck go?
80
00:07:13,320 --> 00:07:17,320
Paaji, his son cleared his exams,
so he brought some sweets.
81
00:07:17,720 --> 00:07:21,280
[Shera] 'Mannu and I ate the sweets
and fell unconscious, paaji.'
82
00:07:21,760 --> 00:07:24,520
When we regained consciousness,
Ikjot and the truck were missing.
83
00:07:26,280 --> 00:07:28,560
[Shera] 'Paaji, Kirpal was also with him.'
84
00:07:29,520 --> 00:07:31,160
'Paaji, believe me...'
85
00:07:32,240 --> 00:07:35,200
'...or I'll come to you
and you can shoot me if you don't believe me.'
86
00:07:35,640 --> 00:07:36,800
'Believe me...'
87
00:07:40,440 --> 00:07:41,560
Kirpal.
88
00:07:52,360 --> 00:07:55,720
[Shera] 'Before delivering the stash
to the client...'
89
00:07:56,160 --> 00:07:58,760
'...paaji separates stash
worth ten - twenty lakhs.'
90
00:07:58,800 --> 00:08:01,840
You and your tourists will be happy.
91
00:08:02,040 --> 00:08:03,480
[Shera] 'We'll be happy too.'
92
00:08:04,640 --> 00:08:07,200
Now do you believe me that
the Atwals are up to no good?
93
00:08:08,680 --> 00:08:11,640
This is Rinku's own f*****g guy
who is saying that they...
94
00:08:11,720 --> 00:08:14,320
...have been stealing and selling
from our inventory for years now.
95
00:08:14,920 --> 00:08:16,440
Unbelievable.
96
00:08:17,360 --> 00:08:18,880
But why would he risk it?
97
00:08:19,400 --> 00:08:22,000
Especially when he wants in
on the Punjab expansion.
98
00:08:23,720 --> 00:08:25,920
There can be someone else
behind this.
99
00:08:27,040 --> 00:08:29,240
[Gerri] 'Apart from this very
compelling evidence...'
100
00:08:29,480 --> 00:08:30,800
...we have another problem.
101
00:08:31,160 --> 00:08:33,720
Atwals know our business
in and out.
102
00:08:34,120 --> 00:08:37,040
[Gerri] 'Unless we want any more trouble
than we already have...'
103
00:08:37,400 --> 00:08:39,600
...we can't throw them out
of our business.
104
00:08:40,560 --> 00:08:42,240
So we just let them go like this?
105
00:08:42,720 --> 00:08:45,120
No. We won't.
106
00:08:46,640 --> 00:08:48,920
But for now, we have to find out
about the truck...
107
00:08:49,360 --> 00:08:52,520
...and for that, Samarth,
we need you to do something.
108
00:08:53,960 --> 00:08:55,880
We cannot trust the Atwals anymore.
109
00:09:01,960 --> 00:09:02,920
Okay.
110
00:09:04,760 --> 00:09:06,680
I'll do something
and I'll update you.
111
00:09:11,400 --> 00:09:13,160
F*****g hell!
112
00:09:14,320 --> 00:09:15,360
[folk music playing]
113
00:09:33,120 --> 00:09:34,640
What the f**k is this?
114
00:09:35,440 --> 00:09:37,760
Can we have some real entertainment?
115
00:09:38,640 --> 00:09:40,520
What the f**k is going on over here?
116
00:09:40,640 --> 00:09:41,360
[Rinku] 'Papaji...'
117
00:09:42,720 --> 00:09:44,640
What the f**k is going on over here?
118
00:09:47,840 --> 00:09:50,600
Where are the dancers?
What the f**k is this?
119
00:09:51,520 --> 00:09:55,040
How is it possible that we won't
have dancers on my wedding?
120
00:09:55,160 --> 00:09:56,160
Then what the f**k is this?
121
00:09:57,440 --> 00:10:01,600
- What are they doing here?
- Come on, get on the stage.
122
00:10:03,240 --> 00:10:05,200
DJ, play some music. Muskaan...
123
00:10:05,800 --> 00:10:07,520
[Rinku] '...get ready. It's done.'
124
00:10:07,640 --> 00:10:10,280
- Son...
- Mummy ji, get some rest...
125
00:10:10,360 --> 00:10:14,000
Get some rest.
It's Papaji's time now.
126
00:10:15,240 --> 00:10:18,200
Rinku is such a b*****d,
he's brought some beautiful girls.
127
00:10:18,320 --> 00:10:19,680
Come on, move.
128
00:10:19,800 --> 00:10:24,960
This is going to be fun,
such lovely ladies, I'll be right back.
129
00:10:26,240 --> 00:10:27,920
Rinku is just amazing.
130
00:10:28,360 --> 00:10:29,840
Hey!
131
00:10:31,000 --> 00:10:34,320
Rinku. Rinku!
132
00:10:34,400 --> 00:10:37,400
Everyone should dance. Come on!
To hell with you!
133
00:10:37,720 --> 00:10:38,960
Come on!
134
00:10:40,600 --> 00:10:41,520
[gunshot]
135
00:10:43,400 --> 00:10:45,440
- Are you crazy?
- What happened?
136
00:10:45,520 --> 00:10:47,480
The mess created over the last girl
is still not over...
137
00:10:47,720 --> 00:10:48,960
...why did you bring them here?
138
00:10:51,160 --> 00:10:53,200
- What?
-[Papaji] 'Rinku.'
139
00:10:54,680 --> 00:10:57,960
- Hey, Rinku.
- Yes, Papaji.
140
00:10:58,640 --> 00:11:01,000
Hey. Tell me something.
141
00:11:01,920 --> 00:11:04,520
- Who am I to you?
- Father, Papaji.
142
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
- Who are you to me?
- Son.
143
00:11:07,600 --> 00:11:10,120
Remember this, until we die...
144
00:11:10,240 --> 00:11:13,440
...I'm going to be your father
and you will be my son.
145
00:11:13,640 --> 00:11:15,120
Alright? Yeah?
146
00:11:15,560 --> 00:11:16,800
Take this. It has a blank!
147
00:11:17,840 --> 00:11:19,200
This is of no use to me.
148
00:11:20,200 --> 00:11:21,320
Let me tell you one thing, Son.
149
00:11:21,720 --> 00:11:24,080
Don't ever cheat me.
150
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
It's your wedding, Son.
151
00:11:26,400 --> 00:11:29,400
I won't kill a girl today. Alright?
152
00:11:29,680 --> 00:11:32,560
Don't you worry.
He was pulling my leg.
153
00:11:33,600 --> 00:11:34,880
Come on, dance!
154
00:11:38,760 --> 00:11:41,400
Come on,
it's Rinku's wedding today.
155
00:11:42,800 --> 00:11:43,880
Yes.
156
00:11:44,000 --> 00:11:47,520
[Punjabi music playing in the background]
157
00:12:18,720 --> 00:12:21,160
Guru ji says, when a human body
takes a dip in this water...
158
00:12:21,280 --> 00:12:22,520
...all their wounds heal.
159
00:14:38,640 --> 00:14:42,320
[Teji] 'These are my cousins from Delhi,
Manvi, Harshit and their son Ansh.'
160
00:14:43,280 --> 00:14:44,640
[Daman] 'Good man, how are you?'
161
00:14:46,520 --> 00:14:49,120
I decided that I had to get blessed
by Papaji.
162
00:14:50,400 --> 00:14:53,240
Don't you think Teji Parjaiji
is being too friendly with Papaji?
163
00:14:54,120 --> 00:14:56,760
It's Papaji's favourite food,
so you must have it.
164
00:14:56,840 --> 00:14:58,360
-[Harshit] 'Yes.
-[Teji] Okay, see you.'
165
00:15:00,680 --> 00:15:01,720
Keep an eye on her.
166
00:15:03,240 --> 00:15:04,880
Alright, see you. See you soon.
167
00:15:06,440 --> 00:15:07,400
Samarth.
168
00:15:10,360 --> 00:15:12,680
Papaji, Daman has brought Samarth.
169
00:15:12,960 --> 00:15:16,640
- He's here?
- Who is this dashing looking man, huh?
170
00:15:17,440 --> 00:15:18,800
I like your pink pagdi.
171
00:15:23,000 --> 00:15:25,840
This is great, such influential
people are here today.
172
00:15:26,200 --> 00:15:27,720
You would have shot me
if I didn't come.
173
00:15:27,800 --> 00:15:31,400
[Papaji] 'You shouldn't mind what
the elders say. Sit. How are you?'
174
00:15:31,480 --> 00:15:32,680
All good, Atwal ji, how are you?
175
00:15:32,800 --> 00:15:36,000
A drink in the hand makes every Jatt
feel like a king!
176
00:15:36,120 --> 00:15:37,520
- Papaji.
- Yes?
177
00:15:37,640 --> 00:15:38,320
Call for you.
178
00:15:38,400 --> 00:15:41,520
F**k the phone call,
I'm not taking any calls today.
179
00:15:43,120 --> 00:15:45,040
Alright, get lost,
I'll be there soon.
180
00:15:45,120 --> 00:15:48,800
I'm sorry. I've to go.
Please enjoy yourself.
181
00:15:48,920 --> 00:15:50,680
- Take care of him.
- Yes.
182
00:15:50,800 --> 00:15:51,680
Get him what he wants.
183
00:15:51,760 --> 00:15:54,080
- Get him a drink.
- We'll take care of everything, Papaji.
184
00:15:54,200 --> 00:15:56,640
Great. Take care.
185
00:15:58,280 --> 00:15:59,360
So what would you like to drink?
186
00:15:59,440 --> 00:16:02,080
-[Teji] 'Thank you for coming.'
-[Samarth] 'I had to come. I promised you guys.'
187
00:16:02,160 --> 00:16:03,200
Samarth.
188
00:16:10,240 --> 00:16:11,200
B*****d.
189
00:16:11,320 --> 00:16:12,360
I don't believe this.
190
00:16:13,200 --> 00:16:15,600
He's getting married so peacefully
after what he's done.
191
00:16:17,040 --> 00:16:18,280
What has he done now?
192
00:16:19,960 --> 00:16:21,200
Are you serious?
193
00:16:21,560 --> 00:16:22,840
[Samarth] 'You guys still don't know?'
194
00:16:23,760 --> 00:16:25,240
Don't know what, Samarth?
195
00:16:37,720 --> 00:16:39,400
What the f**k!
196
00:16:39,880 --> 00:16:44,920
Hey, if this is not important,
I'm going to f**k you up. What is it?
197
00:16:45,400 --> 00:16:48,760
- Papaji, it's urgent.
- "It's urgent." F*****g hell!
198
00:16:49,640 --> 00:16:52,600
Hey! Isaac, Gerri.
199
00:16:53,480 --> 00:16:57,880
How are you?
You've called at an auspicious moment.
200
00:16:58,160 --> 00:17:00,360
Today is Rinku's wedding.
201
00:17:01,160 --> 00:17:04,600
Of course. Congratulations.
We are sorry, Mr. Atwal...
202
00:17:04,680 --> 00:17:06,360
...we couldn't come to Manali.
203
00:17:06,960 --> 00:17:11,720
I'm sure you're aware of the situation.
Handling the client right now is a nightmare.
204
00:17:12,160 --> 00:17:15,720
Which client are you talking about?
Please invite him to Manali.
205
00:17:17,120 --> 00:17:22,080
Well, he would not like that.
Not until you solve his problem.
206
00:17:22,960 --> 00:17:27,520
Come on, man,
there's a wedding going on...
207
00:17:28,040 --> 00:17:30,560
[Papaji] '...and I'm quite drunk.'
208
00:17:32,160 --> 00:17:37,720
I'm quite confused,
can you tell me what the problem is?
209
00:18:09,160 --> 00:18:13,200
♪ Milk churning ♪
210
00:18:16,960 --> 00:18:23,280
♪ The girl musically wails and wonders
About the irony of her life ♪
211
00:18:23,520 --> 00:18:28,960
♪ Born to someone, and taken away by another,
Just because she weaves the dreams of marriage ♪
212
00:18:30,520 --> 00:18:37,040
♪ The girl musically wails and wonders
About the irony of her life ♪
213
00:18:37,240 --> 00:18:42,320
♪ Born to someone, and taken away by another,
Just because she weaves the dreams of marriage ♪
214
00:18:43,880 --> 00:18:48,400
♪ Chickpeas ♪
215
00:18:50,960 --> 00:18:56,600
♪ As she stands on the threshold,
Ready to fly, ♪
216
00:18:56,680 --> 00:19:02,760
♪ She symbolically reflects upon the memory of rainbow pigeons
That freely sing in the courtyard of her father's palatial home ♪
217
00:19:18,200 --> 00:19:20,480
- Jeet, come here.
-[Jeet] 'What happened?'
218
00:19:28,040 --> 00:19:32,600
♪ Milk churning ♪
219
00:19:41,080 --> 00:19:44,320
♪ Milk churning ♪
220
00:20:40,160 --> 00:20:43,840
What are you doing here?
The guests are waiting for you.
221
00:20:44,040 --> 00:20:48,120
- I'm fine here.
- Is something bothering you?
222
00:20:48,960 --> 00:20:50,240
You can tell me.
223
00:20:50,320 --> 00:20:52,240
And what are you going
to do about it, idiot?
224
00:20:52,680 --> 00:20:54,080
What the hell do you know?
225
00:20:55,920 --> 00:20:59,800
I know that you're worried
about the truck.
226
00:21:03,480 --> 00:21:05,360
What the f**k did you say?
227
00:21:07,200 --> 00:21:09,840
Everyone knows about it except me.
228
00:21:12,240 --> 00:21:15,000
Oh, no.
229
00:21:15,640 --> 00:21:20,440
Rinku hasn't told me a word
so that I don't worry.
230
00:21:20,600 --> 00:21:23,600
[Papaji] 'He's fighting the battle
all by himself.'
231
00:21:24,040 --> 00:21:26,280
How much can the poor guy handle?
232
00:21:26,680 --> 00:21:27,760
Poor guy?
233
00:21:30,480 --> 00:21:35,960
I just found out how Rinku is running
a side business under Azra Esher.
234
00:21:45,200 --> 00:21:51,000
I know you're trying to poison my mind
about Rinku...
235
00:21:53,520 --> 00:21:56,840
...and this should not happen again.
236
00:21:57,600 --> 00:21:58,760
[Papaji] 'Understand?'
237
00:21:59,560 --> 00:22:03,400
How the f**k did we get the money
to send you to America?
238
00:22:05,000 --> 00:22:07,040
I know what he's doing.
239
00:22:07,760 --> 00:22:11,320
We earn millions for the Israelis...
240
00:22:11,440 --> 00:22:15,640
[Papaji] '...so if we take a cut,
there's nothing wrong with it.'
241
00:22:17,120 --> 00:22:20,880
"Rinku is dealing on the side."
F*****g hell.
242
00:22:22,640 --> 00:22:25,480
I told these people
to give me time.
243
00:22:25,960 --> 00:22:28,720
We'll handle the problem. But no.
244
00:22:28,840 --> 00:22:33,560
And that f*****g foreigner...
Gerri...
245
00:22:33,840 --> 00:22:37,680
She said Rinku won't handle Punjab.
246
00:22:37,760 --> 00:22:41,040
If it's not Rinku,
then who will handle Punjab?
247
00:22:45,920 --> 00:22:47,120
I will.
248
00:22:48,800 --> 00:22:51,840
This is not the time to be funny,
we are going to lose the business.
249
00:22:52,960 --> 00:22:55,240
Papaji, give him a chance.
250
00:22:55,360 --> 00:22:56,480
[Teji] 'He's serious.'
251
00:22:56,840 --> 00:22:59,320
You know how Daman and Samarth
are already friends.
252
00:23:00,080 --> 00:23:04,120
Daman can easily handle
business dealings with him.
253
00:23:09,440 --> 00:23:10,600
No.
254
00:23:11,040 --> 00:23:13,080
You don't really know Samarth.
255
00:23:13,240 --> 00:23:15,920
And if Rinku can't handle it,
how can you?
256
00:23:19,600 --> 00:23:21,800
I'm your son, Papaji.
257
00:23:27,440 --> 00:23:28,960
Really?
258
00:23:34,040 --> 00:23:36,040
So you're my son?
259
00:23:39,680 --> 00:23:42,080
Hold this.
260
00:23:44,880 --> 00:23:46,840
And when Samarth declines...
261
00:23:48,600 --> 00:23:52,640
...pump a few bullets in him,
my dear son.
262
00:24:00,320 --> 00:24:01,680
You're impossible.
263
00:24:21,920 --> 00:24:25,280
Can you come at the very first time
I call you? Leave.
264
00:24:40,680 --> 00:24:44,200
Rinku paaji,
what brings you here again?
265
00:24:55,520 --> 00:25:01,320
Paaji... Forgive me.
I wronged you.
266
00:25:01,720 --> 00:25:05,680
I really needed the money.
My family is driving me crazy...
267
00:25:05,800 --> 00:25:08,880
...they wanted me to buy my son
a bike and take them shopping...
268
00:25:09,000 --> 00:25:10,200
[Ikjot] '...I was fed up, paaji.'
269
00:25:10,320 --> 00:25:12,760
And Shera fled
with all the money, paaji.
270
00:25:14,800 --> 00:25:16,480
Shera fled with the money.
271
00:25:18,360 --> 00:25:20,680
- And he left this behind?
- Yes, paaji.
272
00:25:24,560 --> 00:25:25,560
Kirpal?
273
00:25:26,600 --> 00:25:28,360
Paaji, don't trust him.
274
00:25:28,880 --> 00:25:31,280
What lies did you tell paaji?
275
00:25:31,360 --> 00:25:36,160
Everything. How you gave Shera
the sweets...
276
00:25:37,120 --> 00:25:40,600
...and you ran away with the money
and the drugs.
277
00:25:40,720 --> 00:25:41,760
Shut up, son of a b***h.
278
00:25:41,920 --> 00:25:44,800
Paaji, don't trust him.
Listen to me...
279
00:25:44,920 --> 00:25:48,800
- ...this guy is trying to frame me.
- Shut the f**k up, Ikjot!
280
00:25:52,440 --> 00:25:54,320
Let me tell you what happened.
281
00:25:55,280 --> 00:25:57,480
I just wanted to take the drugs...
282
00:25:58,200 --> 00:25:59,920
...but before I gained
consciousness...
283
00:26:00,320 --> 00:26:03,760
...the truck and the money
were missing.
284
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
Okay.
285
00:26:07,760 --> 00:26:09,160
And what do you think?
286
00:26:10,400 --> 00:26:13,480
- Who must have done this great injustice to you?
- I don't know, paaji.
287
00:26:14,360 --> 00:26:17,160
- Someone ambushed me...
- And f****d you up.
288
00:26:19,040 --> 00:26:21,600
And now you're here
getting your mother f****d?
289
00:26:23,120 --> 00:26:25,680
-[Ikjot] 'What's this, paaji?'
- Please get it.
290
00:26:26,080 --> 00:26:27,920
No, paaji, please don't do this.
291
00:26:28,000 --> 00:26:31,560
- Hurry up.
-[Ikjot] 'I don't want this, paaji.'
292
00:26:32,640 --> 00:26:33,880
Listen to what I'm saying.
293
00:26:35,040 --> 00:26:36,440
It's my wedding today.
294
00:26:38,520 --> 00:26:41,360
I'm here instead of spending time
with my wife.
295
00:26:42,120 --> 00:26:45,200
Tell me the truth
or all my guys here...
296
00:26:45,640 --> 00:26:48,560
...will shove the drugs you stole
up your a*s.
297
00:26:48,680 --> 00:26:53,320
Paaji, how many times do I tell you
that I know nothing about the truck!
298
00:26:53,400 --> 00:26:54,960
- I'm telling the truth.
- Ikjot...
299
00:26:56,960 --> 00:26:58,000
...your time is up.
300
00:26:59,440 --> 00:27:00,480
Shera.
301
00:27:13,680 --> 00:27:17,320
- Shera.
- Put him down.
302
00:27:18,880 --> 00:27:20,440
-[Shera] 'Don't worry.'
- No.
303
00:27:25,760 --> 00:27:27,120
What are you doing to me?
304
00:27:27,280 --> 00:27:28,480
Your son passed his exams, right?
305
00:27:29,880 --> 00:27:32,280
I'm going to make you dance.
306
00:27:32,600 --> 00:27:36,600
Lucky, you know everything.
I only have one son...
307
00:27:36,720 --> 00:27:39,160
Don't you worry. Your son
is also going to dance.
308
00:27:42,440 --> 00:27:43,520
Take his pyjamas off.
309
00:27:47,120 --> 00:27:48,760
[Ikjot screaming]
310
00:27:48,840 --> 00:27:51,800
Trust me, even Papaji did not know
about the truck.
311
00:27:52,320 --> 00:27:53,520
Someone else has done this.
312
00:27:54,480 --> 00:27:55,640
You really think so?
313
00:27:58,240 --> 00:28:00,080
Then Rinku is also innocent, huh?
314
00:28:01,080 --> 00:28:03,880
See, Samarth, we can't assure you
what Rinku will do...
315
00:28:04,000 --> 00:28:06,680
...but trust me,
we can fix this together.
316
00:28:07,360 --> 00:28:08,600
[Teji] 'And that's a promise.'
317
00:28:09,080 --> 00:28:10,960
- Sir, main course?
- Get lost.
318
00:28:12,800 --> 00:28:13,480
[waiter] 'Yes, sir?'
319
00:28:13,800 --> 00:28:14,920
F**k off!
320
00:28:25,120 --> 00:28:26,840
Why should I trust you both?
321
00:28:28,280 --> 00:28:30,000
After all, you're just another Atwal.
322
00:28:31,120 --> 00:28:33,320
And Atwals have their own ways
of f*****g people.
323
00:28:34,040 --> 00:28:36,160
I'm not just another Atwal...
324
00:28:36,920 --> 00:28:38,280
...and I wouldn't do this to you.
325
00:28:40,120 --> 00:28:41,160
Prove it then.
326
00:28:44,280 --> 00:28:46,600
Until then,
let's put our business plan on hold.
327
00:28:58,240 --> 00:28:59,880
This was such a s**t show.
328
00:29:05,160 --> 00:29:08,120
- So what will you tell Papaji now?
- I don't know.
329
00:29:10,080 --> 00:29:11,760
But this... this is not working.
330
00:29:12,560 --> 00:29:14,160
[Daman] 'We need something more concrete.'
331
00:29:26,280 --> 00:29:30,640
Koyal, I've got you a place to stay.
332
00:29:30,960 --> 00:29:32,240
You can...
333
00:29:33,640 --> 00:29:34,640
Koyal?
334
00:29:42,440 --> 00:29:43,520
Where did she go?
335
00:29:55,160 --> 00:29:56,080
Hello?
336
00:29:56,360 --> 00:29:57,760
Hello, Teji?
337
00:29:57,920 --> 00:30:00,040
Oh, my God, Saloni,
thank God you're alive.
338
00:30:00,320 --> 00:30:01,920
Listen, are you guys okay?
339
00:30:02,320 --> 00:30:06,440
Yeah, I'm fine. Shambhu said you
and Daman were looking for us.
340
00:30:07,760 --> 00:30:10,600
Okay, Saloni, listen.
Listen very carefully.
341
00:30:11,040 --> 00:30:12,760
Rinku's men are all around.
342
00:30:13,160 --> 00:30:16,040
Even if you're better,
stay where you are.
343
00:30:16,600 --> 00:30:20,240
And don't share your location
even with me.
344
00:30:20,320 --> 00:30:21,800
Teji, listen, there is this truck.
345
00:30:23,280 --> 00:30:25,800
What? Is that Shashwat?
346
00:30:26,280 --> 00:30:27,160
[Shashwat] 'Yeah.'
347
00:30:27,520 --> 00:30:29,720
Rinku is looking for a truck, right?
348
00:30:38,160 --> 00:30:39,280
What do you know about that?
349
00:30:40,000 --> 00:30:41,200
I know where it is.
350
00:30:42,000 --> 00:30:42,960
In fact...
351
00:30:44,160 --> 00:30:45,520
...we have the truck.
352
00:30:52,840 --> 00:30:55,520
[Theme Music Playing]
26662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.