All language subtitles for Trancers.5.Sudden.Deth.1994.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,620 --> 00:02:52,752 His name was Jack Deth... 2 00:02:57,898 --> 00:03:00,665 ...a bizarre warrior from another dimension. 3 00:03:00,733 --> 00:03:03,293 A world called Earth. 4 00:03:03,361 --> 00:03:05,416 Things have changed a little around here. 5 00:03:05,484 --> 00:03:07,682 Doctor Lyra Sirrell. 6 00:03:08,673 --> 00:03:09,759 Jack Shit, isn't it? 7 00:03:09,827 --> 00:03:11,852 Where women do not know their place. 8 00:03:11,920 --> 00:03:13,523 An RBG-7. 9 00:03:13,591 --> 00:03:16,657 And weapons are developed by an arcane discipline. 10 00:03:16,725 --> 00:03:18,418 The long second watch. 11 00:03:18,486 --> 00:03:20,620 Called science. 12 00:03:20,688 --> 00:03:22,155 Multi-purpose blade. 13 00:03:24,017 --> 00:03:25,826 So where the hell you sending me this time? 14 00:03:27,510 --> 00:03:30,100 Point of origin seems to be Topeka, Kansas. 15 00:03:30,912 --> 00:03:33,358 I wish I could give you a better idea of what to expect. 16 00:03:36,056 --> 00:03:36,811 Jack! 17 00:03:37,122 --> 00:03:37,988 Jack, you all right? 18 00:03:39,403 --> 00:03:41,962 This science also created a device... 19 00:03:42,030 --> 00:03:45,882 ...that brought Jack Death to our world, Orpheus. 20 00:03:45,950 --> 00:03:49,752 A world that has no use for this, science. 21 00:03:50,759 --> 00:03:53,536 A world where magic rules. 22 00:03:53,604 --> 00:03:56,609 Magic and us. 23 00:03:56,677 --> 00:03:59,982 We are the nobles, the Trancers, 24 00:04:00,050 --> 00:04:05,383 and our undisputed and feared monarch is Lord Caliban, 25 00:04:05,451 --> 00:04:07,172 who nicknamed Jack Deth... 26 00:04:07,240 --> 00:04:07,908 Me? 27 00:04:07,976 --> 00:04:08,837 Wolf's Head. 28 00:04:08,905 --> 00:04:13,271 I will capture this Wolf's Head. 29 00:04:14,000 --> 00:04:17,787 Jack Deth quickly met many denizens of our land. 30 00:04:18,337 --> 00:04:19,487 Oh shit. 31 00:04:19,987 --> 00:04:21,550 Something tells me I'm not in Kansas. 32 00:04:23,645 --> 00:04:24,892 What the hell are you doing here? 33 00:04:26,758 --> 00:04:28,795 Some familiar to him. 34 00:04:28,863 --> 00:04:29,595 Trancer. 35 00:04:29,813 --> 00:04:32,292 And some new faces. 36 00:04:33,261 --> 00:04:34,401 This is not a dream. 37 00:04:34,521 --> 00:04:35,627 I think not. 38 00:04:38,423 --> 00:04:39,373 Where the hell am I? 39 00:04:40,227 --> 00:04:42,609 This place is called Orpheus. 40 00:04:42,677 --> 00:04:46,066 And when he came into conflict with the nobles, 41 00:04:46,134 --> 00:04:48,881 the Wolf's Head drew first blood. 42 00:04:54,417 --> 00:04:58,551 Caliban actually seemed to admire this stranger. 43 00:04:59,718 --> 00:05:01,317 He's got a respect for you. 44 00:05:02,348 --> 00:05:04,275 I have a great deal to offer you. 45 00:05:06,204 --> 00:05:07,925 This interloper. 46 00:05:10,519 --> 00:05:15,322 Caliban felt that the Trancer nobles of Orpheus had become lazy, 47 00:05:15,390 --> 00:05:20,811 and that Jack Deth with his bizarre manner and other worldly weapons... 48 00:05:22,096 --> 00:05:23,822 ...would present a challenge. 49 00:05:24,445 --> 00:05:27,002 Is this some bizarre attempt at levity? 50 00:05:30,401 --> 00:05:33,368 But even Caliban was fallible. 51 00:05:33,436 --> 00:05:38,874 He had not anticipated resistance from his own son, Prospero. 52 00:05:45,672 --> 00:05:47,676 Nor from Shaleen, 53 00:05:47,744 --> 00:05:52,162 the bitch leader of the rebellious peasants called Tunnel Rats. 54 00:05:52,230 --> 00:05:53,245 No. 55 00:05:53,662 --> 00:05:55,391 He's not like the others. 56 00:05:55,459 --> 00:05:57,251 I cannot do this, father. 57 00:05:58,400 --> 00:05:59,599 I will not. 58 00:06:03,032 --> 00:06:06,030 Was Jack Deth some sort of savior? 59 00:06:09,937 --> 00:06:13,868 The Tunnel Rats certainly came to believe so. 60 00:06:14,087 --> 00:06:16,944 This man can put an end to our nightmare. 61 00:06:17,012 --> 00:06:19,218 I have seen it coming. 62 00:06:20,079 --> 00:06:21,782 We must find him. 63 00:06:23,566 --> 00:06:24,562 We must hurry! 64 00:06:25,330 --> 00:06:27,644 Those little rodents had the gall... 65 00:06:27,712 --> 00:06:31,467 ...to sneak into our midst after we had captured Jack Deth. 66 00:06:35,442 --> 00:06:39,605 Prospero insanely chose to ally himself with them. 67 00:06:42,354 --> 00:06:43,921 There's no way out of this place. 68 00:06:44,533 --> 00:06:48,103 And together, they narrowly escaped. 69 00:06:52,332 --> 00:06:53,442 We gotta work fast. 70 00:06:54,453 --> 00:06:59,286 It did not take us long to track them to their hiding places. 71 00:06:59,354 --> 00:07:00,484 Why is he here? 72 00:07:02,262 --> 00:07:02,944 There! 73 00:07:03,012 --> 00:07:04,354 ...there much time. 74 00:07:04,544 --> 00:07:05,725 Find 'em and kill them. 75 00:07:06,351 --> 00:07:09,142 The battle was swift and brutal. 76 00:07:09,217 --> 00:07:12,235 Far more so than we might have expected. 77 00:07:12,303 --> 00:07:16,085 It seemed that Jack Deth had indeed given the Tunnel Rats... 78 00:07:16,154 --> 00:07:19,200 ...that which they had never before possessed. 79 00:07:21,084 --> 00:07:21,821 Hope. 80 00:07:23,300 --> 00:07:25,023 We suffered many casualties, 81 00:07:25,091 --> 00:07:28,921 and I Lucius felt the sting of the damnable Shaleen. 82 00:07:28,989 --> 00:07:29,658 Jack! 83 00:07:30,013 --> 00:07:31,546 As the Caliban, 84 00:07:31,614 --> 00:07:35,044 he fell victim to a cowardly assault by the Wolf's Head. 85 00:07:35,112 --> 00:07:39,956 Aided by the power of a long dead wizard named Oberon. 86 00:07:41,606 --> 00:07:42,890 Sorry, father. 87 00:07:49,195 --> 00:07:51,474 I have no son! 88 00:07:54,755 --> 00:07:59,169 Now, after a month of their strike and run tactics, 89 00:08:02,142 --> 00:08:04,793 Picking us off one by one. 90 00:08:06,996 --> 00:08:09,848 The Tunnel Rats, led by Jack Deth... 91 00:08:09,916 --> 00:08:13,779 ...have mounted an offensive at the heart of power itself. 92 00:08:13,847 --> 00:08:17,098 They strike at the castle of Caliban. 93 00:08:33,874 --> 00:08:34,891 Deth is coming! 94 00:08:34,959 --> 00:08:36,016 Deth is, ah! 95 00:09:04,888 --> 00:09:05,725 Hey, how you holding up? 96 00:09:06,602 --> 00:09:07,621 Get down! 97 00:09:19,228 --> 00:09:20,061 Prospero. 98 00:09:26,457 --> 00:09:27,860 Steal these bastards. 99 00:10:26,585 --> 00:10:27,499 Lucius. 100 00:10:28,237 --> 00:10:31,022 Celia, I had this horrible dream. 101 00:10:31,593 --> 00:10:34,869 We were driven from the castle by those peasants... 102 00:10:34,937 --> 00:10:37,479 ...and some mad man, Jack Deth. 103 00:10:37,547 --> 00:10:39,240 And the few of us who survive... 104 00:10:39,308 --> 00:10:41,984 Escaped, and are in hiding. 105 00:11:09,048 --> 00:11:10,618 Not a dream. 106 00:11:11,171 --> 00:11:12,020 No. 107 00:11:26,260 --> 00:11:27,659 Have this, it's good. 108 00:11:27,727 --> 00:11:28,657 It's good for you. 109 00:11:31,076 --> 00:11:31,950 It's fine. 110 00:11:32,018 --> 00:11:33,151 It's very good for you, Jack. 111 00:11:33,219 --> 00:11:34,198 That's great, that's fine. 112 00:11:34,266 --> 00:11:35,033 Just have one. 113 00:11:35,101 --> 00:11:36,168 That's enough! 114 00:11:42,689 --> 00:11:45,127 Okay, don't start that. 115 00:11:45,195 --> 00:11:46,899 Don't start with that. 116 00:11:49,213 --> 00:11:50,539 Is this better Jack? 117 00:11:55,392 --> 00:11:56,709 Do you feel like smiling? 118 00:11:57,693 --> 00:11:58,902 If it would please you. 119 00:11:59,425 --> 00:12:00,959 God damn it, stop it! 120 00:12:02,500 --> 00:12:04,685 Just do what pleases you. 121 00:12:04,753 --> 00:12:06,310 Not me, you. 122 00:12:08,115 --> 00:12:08,781 Jack. 123 00:12:10,363 --> 00:12:14,761 Before you, I was just another slave in the home of Caliban. 124 00:12:15,371 --> 00:12:16,895 You changed all that. 125 00:12:17,644 --> 00:12:20,624 There was nothing more important to me than pleasing you. 126 00:12:20,692 --> 00:12:23,027 You're like a God. 127 00:12:23,271 --> 00:12:24,502 I'm not like a God. 128 00:12:24,570 --> 00:12:26,685 You are the greatest warrior who ever fought. 129 00:12:26,753 --> 00:12:27,423 That's ridiculous. 130 00:12:27,491 --> 00:12:31,154 Sexually, you're like a wild animal... 131 00:12:32,618 --> 00:12:34,713 ...who no living man can equal. 132 00:12:36,722 --> 00:12:38,502 Well, yeah. 133 00:12:43,443 --> 00:12:44,446 Jack Deth. 134 00:12:48,641 --> 00:12:49,593 You're trancing. 135 00:12:51,251 --> 00:12:53,685 A strain from the fighting has caught up with me. 136 00:12:54,145 --> 00:12:56,111 I am sorry if I have frightened you. 137 00:12:58,141 --> 00:12:59,654 Are you saying I'm scared? 138 00:13:00,497 --> 00:13:02,139 No, your weapon is saying that. 139 00:13:03,377 --> 00:13:05,212 If you wish to stand about looking threatening, 140 00:13:05,280 --> 00:13:06,570 that is your privilege. 141 00:13:07,112 --> 00:13:09,552 But if you are interested in finding a way home, 142 00:13:09,620 --> 00:13:10,712 then come with me. 143 00:13:13,434 --> 00:13:14,985 You may even bring your toy. 144 00:13:55,944 --> 00:13:58,145 Any clue to crossing dimensional realms, 145 00:13:58,213 --> 00:14:00,883 is here in my father's library. 146 00:14:04,495 --> 00:14:07,852 I offered to help, he wouldn't hear of it. 147 00:14:11,295 --> 00:14:12,082 How bad? 148 00:14:12,150 --> 00:14:13,401 It is not your concern. 149 00:14:13,469 --> 00:14:14,663 How bad? 150 00:14:18,087 --> 00:14:19,422 Why are you doing this? 151 00:14:20,084 --> 00:14:22,437 The first time you said it was to make things even. 152 00:14:22,505 --> 00:14:24,055 Why are you helping me now? 153 00:14:24,646 --> 00:14:29,607 Because you've been fighting side-by-side with us. 154 00:14:30,836 --> 00:14:34,911 The son of Caliban battling his own kind. 155 00:14:36,654 --> 00:14:39,876 You're a good man, Prospero. 156 00:14:41,101 --> 00:14:43,655 You saw innocent people suffer, 157 00:14:44,363 --> 00:14:47,418 and no one could do any more than you have, to fight it. 158 00:14:49,126 --> 00:14:51,015 Now I see you suffering, 159 00:14:54,328 --> 00:14:56,143 and I can do no less. 160 00:15:20,363 --> 00:15:23,172 Any form of physical contact will do. 161 00:15:29,045 --> 00:15:31,728 Variety's nice. 162 00:16:21,837 --> 00:16:24,201 I don't want to fall in love with you. 163 00:16:25,681 --> 00:16:27,706 Don't flatter yourself. 164 00:16:29,909 --> 00:16:31,820 I need to rest a bit. 165 00:16:34,233 --> 00:16:35,771 Go help Jack. 166 00:16:36,937 --> 00:16:41,112 He doesn't like to depend on anyone, except himself. 167 00:16:42,647 --> 00:16:45,755 I'm sure you can understand that. 168 00:16:56,502 --> 00:16:59,027 I don't want to fall in love with you, either. 169 00:17:06,371 --> 00:17:07,171 Jack Deth? 170 00:17:10,679 --> 00:17:11,578 How are you doing? 171 00:17:11,646 --> 00:17:13,669 Terrific, making tremendous progress. 172 00:17:33,802 --> 00:17:35,085 All right, okay. I give up. 173 00:17:35,153 --> 00:17:36,187 What is this shit? 174 00:17:37,831 --> 00:17:41,781 Rhonic is a language commonly used in a cult. 175 00:17:43,189 --> 00:17:46,030 What, what is it? 176 00:17:47,806 --> 00:17:49,779 God, Jack, you've found it. 177 00:17:50,731 --> 00:17:51,799 This is it. 178 00:17:51,867 --> 00:17:55,770 Other worlds, other when's, other why's. 179 00:17:55,838 --> 00:17:58,093 It is about inter-dimensional travel. 180 00:17:59,742 --> 00:18:00,676 I knew that. 181 00:18:36,331 --> 00:18:37,729 I hunger, Lucius. 182 00:18:39,713 --> 00:18:41,655 I feel empty inside. 183 00:18:41,723 --> 00:18:42,779 I need meat. 184 00:18:42,847 --> 00:18:44,507 We all have the hunger. 185 00:18:45,157 --> 00:18:46,545 Lucius is trying to do his best. 186 00:18:46,607 --> 00:18:50,875 I hate those peasant bastards as much as you do, Angelo. 187 00:18:51,533 --> 00:18:53,771 The bitch leader took my eye. 188 00:18:54,451 --> 00:18:57,188 And if I hadn't escaped through Caliban's sanctum, 189 00:18:57,256 --> 00:18:58,078 she would've killed me. 190 00:18:58,145 --> 00:19:00,811 What were you doing at his sanctum? 191 00:19:00,879 --> 00:19:02,836 Caliban has great powers. 192 00:19:03,943 --> 00:19:05,314 Did you get anything? 193 00:19:06,175 --> 00:19:06,841 Yes. 194 00:19:19,861 --> 00:19:21,471 We are dead. 195 00:19:26,580 --> 00:19:28,409 Why did you get that thing? 196 00:19:28,477 --> 00:19:30,095 Lucius had a good reason. 197 00:19:31,462 --> 00:19:33,134 Why did you get that thing? 198 00:19:33,605 --> 00:19:35,128 Something made me. 199 00:19:35,620 --> 00:19:37,468 I felt this need. 200 00:19:37,955 --> 00:19:39,112 Nothing I can... 201 00:20:10,750 --> 00:20:13,397 You pathetic bastards. 202 00:20:20,076 --> 00:20:21,590 What? What is it? 203 00:20:23,590 --> 00:20:24,257 I... 204 00:20:28,489 --> 00:20:29,158 No, nothing. 205 00:20:29,226 --> 00:20:31,699 An odd feeling for a moment, but is gone now. 206 00:20:32,713 --> 00:20:34,250 Well I wish you were gone now. 207 00:20:34,807 --> 00:20:36,315 What does this Rhonic stuff say? 208 00:20:37,628 --> 00:20:40,920 When you came here you arrived in some sort of machine, you said? 209 00:20:40,988 --> 00:20:44,052 A TCL chamber, yeah. Designed for crossing time and space. 210 00:20:44,120 --> 00:20:45,847 But the controls got smashed. 211 00:20:45,915 --> 00:20:47,480 I must've jumped dimensions. 212 00:20:48,379 --> 00:20:49,513 How screwed am I? 213 00:20:51,011 --> 00:20:53,678 The only known talisman that will enable the user... 214 00:20:53,746 --> 00:20:57,899 ...to master both time and space is the timeand. 215 00:20:58,202 --> 00:20:59,704 Timeand sounds like diamond. 216 00:21:00,052 --> 00:21:02,962 A jewel about as big as your fist. 217 00:21:03,247 --> 00:21:03,981 Glitterine. 218 00:21:05,375 --> 00:21:08,238 It resides in the area of Orpheus, 219 00:21:09,312 --> 00:21:11,116 called the heart of the storm. 220 00:21:11,865 --> 00:21:12,599 Right here. 221 00:21:14,087 --> 00:21:18,089 Whoever holds it can open a dimensional vortex to any time, 222 00:21:18,157 --> 00:21:19,886 any place in the multi-verse. 223 00:21:21,341 --> 00:21:22,637 But in order to get to the timeand, 224 00:21:22,705 --> 00:21:24,726 you must first enter... 225 00:21:24,794 --> 00:21:28,939 ...and survive the castle of unrelenting terror. 226 00:21:29,837 --> 00:21:31,352 You gotta be kidding me. 227 00:21:33,495 --> 00:21:35,420 That is what it is called. 228 00:21:35,885 --> 00:21:37,885 Castle of unrelenting terror? 229 00:21:38,358 --> 00:21:40,541 And I thought Cahuenga was a stupid name. 230 00:21:41,155 --> 00:21:44,089 And I thought Jack Deth was a stupid name. 231 00:21:51,805 --> 00:21:54,896 So he thinks he can actually challenge the heart of a storm? 232 00:21:54,964 --> 00:21:56,324 Yes, he does. 233 00:21:56,392 --> 00:21:58,250 Jack Deth, are you sure? 234 00:21:58,318 --> 00:21:58,993 Yeah I'm sure. 235 00:21:59,061 --> 00:22:00,634 I just don't like to leave a job unfinished. 236 00:22:00,702 --> 00:22:02,521 There's still Trancers out there running around. 237 00:22:02,589 --> 00:22:03,704 We can fight them. 238 00:22:03,772 --> 00:22:05,112 Bull shit, and don't look so choked up. 239 00:22:05,180 --> 00:22:06,636 You can't wait for me to leave. 240 00:22:07,370 --> 00:22:10,891 I will admit I harbored some hostility toward you when you first arrived, 241 00:22:10,959 --> 00:22:12,597 but you've taught us a great deal. 242 00:22:12,665 --> 00:22:13,737 You will be missed. 243 00:22:14,345 --> 00:22:15,610 Not by me, of course. 244 00:22:16,111 --> 00:22:18,857 We'll make sure you have a horse, guide, provisions. 245 00:22:18,925 --> 00:22:19,944 Whatever you need. 246 00:22:20,682 --> 00:22:21,819 Thanks a lot, Shaleen. 247 00:22:22,410 --> 00:22:23,807 Safe journey, Jack Deth. 248 00:22:24,105 --> 00:22:24,955 Jack Deth. 249 00:22:25,023 --> 00:22:25,690 Yeah. 250 00:22:25,758 --> 00:22:27,734 Your name will be taught to our children, 251 00:22:27,802 --> 00:22:29,367 and our children's children. 252 00:22:31,457 --> 00:22:32,123 Swell. 253 00:22:39,396 --> 00:22:40,431 It is true, then. 254 00:22:41,136 --> 00:22:41,988 You are leaving. 255 00:22:42,808 --> 00:22:44,181 This isn't my home. 256 00:22:44,249 --> 00:22:46,438 Hell, I don't even know if I have a home anymore. 257 00:22:47,482 --> 00:22:48,416 This ain't it. 258 00:22:49,384 --> 00:22:50,362 I'll try harder. 259 00:22:51,880 --> 00:22:53,178 It's got nothing to do with you. 260 00:22:54,269 --> 00:22:55,602 Take me with you, then. 261 00:22:56,982 --> 00:22:57,649 I can't. 262 00:23:00,050 --> 00:23:00,883 Jack, 263 00:23:02,379 --> 00:23:04,949 all I ask of you is whatever you can give me. 264 00:23:06,329 --> 00:23:07,602 I'll never harass you. 265 00:23:09,135 --> 00:23:11,791 I'll be there when you want me to and not there when you don't. 266 00:23:13,751 --> 00:23:15,767 You could treat me any way you wish, 267 00:23:17,363 --> 00:23:19,423 and I'll never, ever refuse you anything. 268 00:23:22,282 --> 00:23:24,307 Is that not all you could ask of a woman? 269 00:23:26,230 --> 00:23:26,896 Look. 270 00:23:28,556 --> 00:23:31,492 I told you about this other liar where I come from. 271 00:23:33,393 --> 00:23:35,092 She's so different from you, and in the brief time... 272 00:23:35,173 --> 00:23:37,009 ...that I knew her, she made me crazy. 273 00:23:37,694 --> 00:23:38,808 This is a good thing? 274 00:23:39,611 --> 00:23:40,733 I didn't think so at the time, 275 00:23:40,801 --> 00:23:43,042 but I'm beginning to think that a woman isn't a real woman... 276 00:23:43,110 --> 00:23:45,319 ...unless she makes you want to smack her in the chops. 277 00:23:45,387 --> 00:23:47,419 And not doing it makes you a real man. 278 00:23:49,250 --> 00:23:49,984 Look angel. 279 00:23:51,769 --> 00:23:54,523 You're never gonna be happy with anyone until you're happy with you. 280 00:23:55,167 --> 00:23:56,757 You gotta find that for yourself. 281 00:23:58,886 --> 00:24:00,400 You're not gonna find that with me. 282 00:24:12,941 --> 00:24:13,607 Jack? 283 00:24:17,746 --> 00:24:19,472 Take this to remember me by. 284 00:24:24,040 --> 00:24:24,827 Thanks. 285 00:24:25,424 --> 00:24:26,212 Jack? 286 00:24:26,468 --> 00:24:27,135 Yeah. 287 00:24:28,601 --> 00:24:33,055 To find what you treasure, reach deep into your heart. 288 00:24:34,469 --> 00:24:35,425 What does that mean? 289 00:24:37,045 --> 00:24:38,325 I do not know. 290 00:24:41,052 --> 00:24:42,042 See you, Lyra. 291 00:24:50,761 --> 00:24:51,454 Hey. 292 00:24:52,238 --> 00:24:53,209 You my guide? 293 00:24:56,026 --> 00:24:57,134 Now let's do it, then. 294 00:25:31,570 --> 00:25:34,126 This heart of the storm ain't so bad, is it Prospero? 295 00:25:38,803 --> 00:25:39,804 How did you know? 296 00:25:40,400 --> 00:25:42,439 I got a knack for spotting Trancer scum. 297 00:25:43,485 --> 00:25:46,858 You are never going to forgive the circumstances of my birth, are you? 298 00:25:48,881 --> 00:25:50,539 I'll be sleeping with one eye open. 299 00:26:00,163 --> 00:26:02,827 He will venture to the castle of unrelenting terror. 300 00:26:03,408 --> 00:26:04,937 Are you certain, my lord? 301 00:26:06,593 --> 00:26:08,480 I am always certain, Lucius. 302 00:26:09,415 --> 00:26:13,170 Once you were certain you'd kill Jack Deth. 303 00:26:14,631 --> 00:26:19,297 He will do it because it's what I would do were I marooned. 304 00:26:21,560 --> 00:26:23,263 I would strive to get home. 305 00:26:23,678 --> 00:26:25,174 A time and at the heart of the storm. 306 00:26:25,242 --> 00:26:26,572 That is his only way home. 307 00:26:26,640 --> 00:26:28,970 But my lord, how would he learn of it? 308 00:26:29,192 --> 00:26:30,884 He is the kind of man that would find out. 309 00:26:31,541 --> 00:26:34,243 And I will not underestimate him again. 310 00:26:34,761 --> 00:26:37,155 Will we retake the castle, my lord? 311 00:26:37,712 --> 00:26:39,356 We're sorely outnumbered, Lucius. 312 00:26:39,719 --> 00:26:41,337 And the Tunnel Rats are well-armed. 313 00:26:41,656 --> 00:26:43,291 Now you are here, my lord. 314 00:26:43,359 --> 00:26:44,159 You're back. 315 00:26:46,156 --> 00:26:48,255 Your confidence is flattering, Celia. 316 00:26:50,086 --> 00:26:53,504 But our salvation lies with the timeand. 317 00:26:54,562 --> 00:26:57,366 At the height of my power, I had no desire... 318 00:26:57,434 --> 00:26:59,823 ...to challenge the castle of unrelenting terror. 319 00:26:59,891 --> 00:27:04,462 But if Jack Deth dies in his attempt to retrieve the timeand, 320 00:27:05,029 --> 00:27:06,474 then we'll be rid of him forever. 321 00:27:07,219 --> 00:27:08,650 And if he succeeds, 322 00:27:09,437 --> 00:27:11,150 then he would've done us a great service. 323 00:27:11,852 --> 00:27:14,512 A service for which I will thank him profusely, 324 00:27:16,145 --> 00:27:18,363 before I destroy him. 325 00:27:29,870 --> 00:27:31,842 That flame-thrower of yours. 326 00:27:31,910 --> 00:27:34,250 It makes starting a fire quite a bit easier. 327 00:27:34,980 --> 00:27:37,267 Actually, it's just a cigarette lighter. 328 00:27:37,906 --> 00:27:39,458 It's not supposed to do this. 329 00:27:42,802 --> 00:27:44,066 Jumping the dimensional gap... 330 00:27:44,134 --> 00:27:46,369 ...caused the things I brought with me to change. 331 00:27:47,447 --> 00:27:48,724 Not always for the better. 332 00:27:50,590 --> 00:27:52,712 This is a long second watch. 333 00:27:52,940 --> 00:27:54,816 In my world it's a terrific weapon. 334 00:27:54,884 --> 00:27:56,474 Slows the rest of the world down. 335 00:27:57,339 --> 00:27:59,979 I tried to use it here, and it slowed me down. 336 00:28:00,516 --> 00:28:02,023 Left everybody else normal. 337 00:28:03,078 --> 00:28:03,913 A pity. 338 00:28:03,981 --> 00:28:05,935 A weapon like this would useful at the castle of... 339 00:28:06,003 --> 00:28:08,056 Unrelenting terror. Yeah right. 340 00:28:10,884 --> 00:28:12,183 This tastes like shit. 341 00:28:13,647 --> 00:28:14,529 How do you know? 342 00:28:17,588 --> 00:28:19,583 You got anything that's gonna make this taste any better? 343 00:28:29,384 --> 00:28:31,050 And this will make the food taste better? 344 00:28:31,381 --> 00:28:33,634 No, but it will make you care much less. 345 00:28:38,680 --> 00:28:39,559 Not bad. 346 00:28:40,189 --> 00:28:41,346 Not bad at all. 347 00:28:43,312 --> 00:28:44,561 No, stop. 348 00:29:01,039 --> 00:29:02,099 I would've killed him. 349 00:29:03,165 --> 00:29:05,499 Killing is not always the answer. 350 00:29:10,842 --> 00:29:12,573 It's usually a pretty good guess. 351 00:29:23,740 --> 00:29:24,694 So tell me, 352 00:29:25,740 --> 00:29:28,240 does anyone live in this God forsaken place? 353 00:29:29,215 --> 00:29:31,663 There is talk of the occasional refugee. 354 00:29:32,381 --> 00:29:33,941 The odd fugitive, or two. 355 00:29:34,830 --> 00:29:36,199 But I do not believe it. 356 00:29:36,274 --> 00:29:39,152 For anyone to live here, they must be insane, 357 00:29:39,220 --> 00:29:41,481 or to be driven insane in no time. 358 00:30:42,389 --> 00:30:43,798 A noble, eh? 359 00:30:44,965 --> 00:30:46,579 Your kind... 360 00:30:47,903 --> 00:30:50,548 A nobly, obly-obly-obly-obly! 361 00:31:07,352 --> 00:31:08,953 I'm getting to old for this shit. 362 00:31:10,718 --> 00:31:11,395 Meat! 363 00:31:11,653 --> 00:31:13,183 That's what you called us. 364 00:31:13,264 --> 00:31:14,020 Meat! 365 00:31:14,445 --> 00:31:16,461 You took my lover, you did! 366 00:31:16,529 --> 00:31:18,593 Or maybe it was my child. 367 00:31:19,148 --> 00:31:21,607 You could've had your last meat! 368 00:31:39,437 --> 00:31:41,485 Prospero, God damn, where the hell... 369 00:31:42,762 --> 00:31:43,534 Who's that guy? 370 00:31:44,274 --> 00:31:46,802 He wanted to kill me because of what I am. 371 00:31:48,780 --> 00:31:50,176 Thank you, my friend. 372 00:31:54,663 --> 00:31:56,611 Perhaps you can sympathize with him. 373 00:31:57,727 --> 00:31:59,394 Shall we find the horses? 374 00:32:14,617 --> 00:32:15,521 Jack Deth. 375 00:32:18,437 --> 00:32:20,679 It must be time for my watch by now. 376 00:32:21,466 --> 00:32:22,323 I'm fine. 377 00:32:23,070 --> 00:32:24,112 Go lie back down. 378 00:32:25,294 --> 00:32:27,110 Don't they rest on your world? 379 00:32:28,232 --> 00:32:29,281 I said I'm fine, damn it. 380 00:32:29,349 --> 00:32:30,483 Go back to sleep. 381 00:32:35,949 --> 00:32:38,337 You are afraid to let me take watch. 382 00:32:38,405 --> 00:32:39,434 Fuck you. 383 00:32:39,502 --> 00:32:40,376 You are. 384 00:32:40,798 --> 00:32:41,919 You are afraid. 385 00:32:42,519 --> 00:32:44,231 I'm not afraid of anyone, 386 00:32:44,299 --> 00:32:46,389 let alone a squid brain user like you. 387 00:32:47,336 --> 00:32:51,108 You think I am going to drain you dry in your sleep, don't you? 388 00:32:52,166 --> 00:32:54,012 You still don't trust me. 389 00:32:55,250 --> 00:32:57,789 To you, there is good and there is bad, 390 00:32:57,857 --> 00:32:59,821 and there is nothing else. 391 00:33:02,592 --> 00:33:04,705 I have given up everything... 392 00:33:05,772 --> 00:33:08,486 ...because I hated what my people were doing. 393 00:33:10,659 --> 00:33:12,126 But you don't care. 394 00:33:13,658 --> 00:33:17,879 Nothing matters to you except your single-minded hatred. 395 00:33:18,563 --> 00:33:21,845 And you don't want to think of anyone who is, 396 00:33:21,913 --> 00:33:25,930 or was a Trancer as anything other than sub-human... 397 00:33:25,998 --> 00:33:29,264 ...who deserve their fate, and deserve to die. 398 00:33:30,726 --> 00:33:34,414 Because that simplifies your job, doesn't it? 399 00:33:34,502 --> 00:33:36,789 It is easier to destroy the enemy... 400 00:33:36,857 --> 00:33:39,813 ...when they couldn't possibly have any right to live. 401 00:34:03,927 --> 00:34:05,263 Why did you volunteer to be my guide? 402 00:34:05,331 --> 00:34:06,969 I'm the best qualified. 403 00:34:07,674 --> 00:34:10,633 Aren't you afraid you're gonna be away from your favorite food dish? 404 00:34:15,325 --> 00:34:17,853 This is about Shaleen then, is it? 405 00:34:19,230 --> 00:34:20,658 What, do you love her? 406 00:34:21,403 --> 00:34:22,599 I don't love anybody. 407 00:34:23,159 --> 00:34:24,756 I just don't want to see her get hurt. 408 00:34:24,824 --> 00:34:25,933 Neither do I. 409 00:34:28,136 --> 00:34:30,031 I thought that this would be a good opportunity... 410 00:34:30,100 --> 00:34:33,693 ...to put myself at a safe distance from her for awhile. 411 00:34:34,767 --> 00:34:36,845 Until I figure this all out. 412 00:34:41,315 --> 00:34:43,404 I'll bet in your world you can love someone... 413 00:34:43,472 --> 00:34:46,084 ...and not worry that they might die from it. 414 00:34:54,873 --> 00:34:56,107 I'm gonna get some shut-eye. 415 00:34:58,280 --> 00:34:59,511 You take the next watch. 416 00:35:01,379 --> 00:35:02,817 You try anything and I'll kill ya. 417 00:35:04,182 --> 00:35:06,182 I would expect nothing less. 418 00:36:04,839 --> 00:36:06,958 I saw something. 419 00:36:08,172 --> 00:36:10,100 I know, my child. 420 00:36:10,168 --> 00:36:11,267 I know. 421 00:36:20,468 --> 00:36:24,159 You have the gift, and the curse. 422 00:36:25,590 --> 00:36:28,451 You have not allowed yourself to use it, 423 00:36:29,940 --> 00:36:34,864 but now it is your time. 424 00:38:05,143 --> 00:38:05,809 There. 425 00:38:07,055 --> 00:38:09,101 The castle of unrelenting terror. 426 00:38:13,432 --> 00:38:14,264 Swell. 427 00:38:25,850 --> 00:38:26,660 Now what? 428 00:38:26,878 --> 00:38:27,818 We pray. 429 00:38:29,926 --> 00:38:31,333 I got your prayer right here. 430 00:39:03,713 --> 00:39:05,713 If this is unrelenting terror, 431 00:39:07,283 --> 00:39:08,904 I can't wait for total panic. 432 00:41:06,309 --> 00:41:07,867 How long have I been here? 433 00:41:09,525 --> 00:41:10,747 Not long. 434 00:41:11,581 --> 00:41:12,515 Stay longer. 435 00:41:13,625 --> 00:41:15,177 Stay forever. 436 00:41:19,351 --> 00:41:20,409 Forever. 437 00:41:22,498 --> 00:41:24,203 I guess wouldn't hurt. 438 00:41:40,698 --> 00:41:41,364 Jack! 439 00:41:45,303 --> 00:41:46,039 Jack! 440 00:41:46,754 --> 00:41:47,420 Jack! 441 00:41:48,933 --> 00:41:49,800 Look at me. 442 00:41:54,405 --> 00:41:55,861 I look so silly! 443 00:41:57,198 --> 00:41:58,198 Yeah, you do. 444 00:42:00,425 --> 00:42:01,201 Reflection. 445 00:42:01,269 --> 00:42:03,380 I have always wanted to see myself. 446 00:42:04,743 --> 00:42:06,002 Isn't this wonderful? 447 00:42:06,521 --> 00:42:10,334 Everything we want, forever and ever. 448 00:42:13,996 --> 00:42:15,093 I'm hungry. 449 00:42:16,669 --> 00:42:19,005 Don't be ridiculous. With all this food? 450 00:42:23,028 --> 00:42:23,910 Wait a minute. 451 00:42:24,572 --> 00:42:26,260 Trancers don't reflect. 452 00:42:26,483 --> 00:42:28,005 You don't reflect. 453 00:42:28,073 --> 00:42:30,280 Jack Deth, calm yourself. 454 00:42:30,764 --> 00:42:32,371 There's no food here. 455 00:42:34,299 --> 00:42:35,600 God damn it. 456 00:42:47,811 --> 00:42:49,977 Something's not right, something's just not... 457 00:42:51,521 --> 00:42:52,237 Jack? 458 00:42:52,761 --> 00:42:54,026 He's all right. 459 00:42:55,043 --> 00:42:56,335 Do not worry. 460 00:42:56,886 --> 00:42:58,467 Never again. 461 00:43:07,113 --> 00:43:07,846 Prospero. 462 00:43:13,602 --> 00:43:14,515 Party's over. 463 00:43:34,091 --> 00:43:36,425 I think I got this all figured out. 464 00:43:38,566 --> 00:43:40,767 First they kill you with kindness, 465 00:43:41,153 --> 00:43:45,689 second they put you in an eternal state of bliss. 466 00:43:46,428 --> 00:43:48,273 And then your body shrivels away. 467 00:43:50,380 --> 00:43:52,345 And finally it dies. 468 00:43:53,684 --> 00:43:58,471 And you're having too God damn good of a time to even realize it! 469 00:44:07,546 --> 00:44:08,833 What the fuck? 470 00:44:26,628 --> 00:44:28,675 All right, listen up. 471 00:44:29,389 --> 00:44:32,170 Jack Deth, Angel City PD. 472 00:44:32,238 --> 00:44:34,794 Year 2353. 473 00:44:37,117 --> 00:44:39,962 I've had about enough of this psycho drama. 474 00:44:40,030 --> 00:44:40,968 I want all you... 475 00:44:44,919 --> 00:44:47,647 Whatever the hell you are, to suck floor now! 476 00:44:47,715 --> 00:44:48,382 Now! 477 00:44:50,275 --> 00:44:51,180 Hit the deck! 478 00:44:52,139 --> 00:44:52,948 Move! 479 00:45:00,770 --> 00:45:02,023 Can you not hear me? 480 00:45:02,390 --> 00:45:03,056 I... 481 00:45:12,384 --> 00:45:13,693 Son of a bitch. 482 00:45:20,171 --> 00:45:20,837 Come on. 483 00:45:55,981 --> 00:45:57,150 Dear God. 484 00:45:57,870 --> 00:45:58,795 I told you. 485 00:45:59,415 --> 00:46:02,063 For a moment I thought she was Farr. 486 00:46:04,609 --> 00:46:05,391 Lyra? 487 00:46:10,211 --> 00:46:10,877 Yes? 488 00:46:12,088 --> 00:46:13,707 When did all this start? 489 00:46:15,161 --> 00:46:16,982 The strangest man visited me. 490 00:46:18,096 --> 00:46:19,429 Then he disappeared. 491 00:46:20,894 --> 00:46:21,561 Farr. 492 00:46:22,789 --> 00:46:23,924 Farr is dead. 493 00:46:29,379 --> 00:46:30,962 Farr was wise. 494 00:46:31,030 --> 00:46:33,850 He had the sight, but he's dead. 495 00:46:33,918 --> 00:46:35,651 I saw him die. 496 00:46:35,719 --> 00:46:39,196 I don't believe he could've just appeared here. 497 00:46:40,125 --> 00:46:42,839 Oh, that's too bad. 498 00:46:44,991 --> 00:46:46,429 Why would he come to you? 499 00:46:47,799 --> 00:46:51,938 I was an empty vessel, now I am filled. 500 00:46:52,006 --> 00:46:54,268 Filled with the knowledge I have always had. 501 00:46:55,999 --> 00:46:58,412 Things are going to happen in their own time. 502 00:46:59,035 --> 00:47:02,440 Neither you, nor I can stop it. 503 00:47:10,586 --> 00:47:12,575 That's Caliban's castle. 504 00:47:18,787 --> 00:47:21,719 I'll wager that is the castle of unrelenting terror. 505 00:47:22,991 --> 00:47:24,075 But what is this? 506 00:47:31,297 --> 00:47:32,198 Beyond. 507 00:47:54,396 --> 00:47:55,530 So here we are. 508 00:48:06,377 --> 00:48:09,837 All right, now where the hell's this timeand thing? 509 00:48:10,417 --> 00:48:11,486 It is here. 510 00:48:34,276 --> 00:48:35,153 Wake up, kid. 511 00:48:35,527 --> 00:48:36,213 Kid! 512 00:48:36,639 --> 00:48:37,305 Wake up. 513 00:48:38,541 --> 00:48:40,428 Let Prospero get some shut-eye. 514 00:48:50,160 --> 00:48:53,116 I'll take care of him after I take out the trash. 515 00:49:06,674 --> 00:49:07,813 Not this time. 516 00:49:08,225 --> 00:49:10,099 My will is as strong as yours. 517 00:49:10,167 --> 00:49:11,236 Bull shit. 518 00:49:11,304 --> 00:49:12,936 Only squids get tranced. 519 00:49:19,515 --> 00:49:20,916 You're old, Jack. 520 00:49:22,158 --> 00:49:23,446 Old and tired. 521 00:49:24,234 --> 00:49:27,848 You can't take it anymore, can you Jack? 522 00:49:44,385 --> 00:49:47,980 Your need to keep killing and killing Trancers, 523 00:49:48,048 --> 00:49:50,420 it's destroyed everything else in your life. 524 00:49:51,138 --> 00:49:52,381 Hasn't it, Jack? 525 00:49:59,857 --> 00:50:00,590 Fuck you. 526 00:50:02,100 --> 00:50:04,298 Trancers have destroyed everything I treasure. 527 00:50:05,642 --> 00:50:06,309 Not me. 528 00:50:24,434 --> 00:50:25,653 Treasure. 529 00:50:27,344 --> 00:50:30,726 To find what you treasure, reach deep in your heart. 530 00:50:33,119 --> 00:50:33,840 Lyra. 531 00:50:33,908 --> 00:50:35,289 It's all over, Jack. 532 00:50:36,313 --> 00:50:37,501 All over. 533 00:50:41,734 --> 00:50:43,066 I don't think so, pal. 534 00:51:05,871 --> 00:51:07,055 Are we dead yet? 535 00:51:07,870 --> 00:51:09,051 Not even close. 536 00:51:09,827 --> 00:51:10,858 The timeand. 537 00:51:11,261 --> 00:51:12,115 You did it. 538 00:51:12,311 --> 00:51:14,301 I bet you didn't think I could pull it off, huh? 539 00:51:16,008 --> 00:51:17,386 Not for a moment. 540 00:51:18,700 --> 00:51:19,804 Let's get you home. 541 00:51:32,547 --> 00:51:33,672 Jesus. 542 00:51:35,278 --> 00:51:37,451 -What? -Simply a mother and child. 543 00:51:38,738 --> 00:51:41,108 There's a lot of things in this world I don't know about. 544 00:51:44,713 --> 00:51:46,127 And I don't want to know. 545 00:51:46,530 --> 00:51:47,988 What the hell do I do with this? 546 00:51:48,056 --> 00:51:49,921 It is governed by willpower. 547 00:51:51,114 --> 00:51:53,896 You decide where you want to go, and it will take you there. 548 00:52:01,285 --> 00:52:03,326 You got to clear your mind, Jack. 549 00:52:04,207 --> 00:52:06,690 If you enter the vortex with your concentration scattered, 550 00:52:06,758 --> 00:52:08,292 it could rip you apart. 551 00:52:17,471 --> 00:52:18,531 Where did he come from? 552 00:52:19,056 --> 00:52:21,213 It's not where I came from, 553 00:52:21,954 --> 00:52:23,740 but where you are going. 554 00:52:25,931 --> 00:52:29,691 But don't worry, you'll be leaving together. 555 00:52:31,699 --> 00:52:33,792 Leaving this world. 556 00:52:40,513 --> 00:52:41,893 Leaving this life. 557 00:52:55,872 --> 00:52:58,945 You have made a tragic mistake, father. 558 00:52:59,882 --> 00:53:01,079 Yes, I know. 559 00:53:03,987 --> 00:53:08,703 I made you, but mistakes can be erased. 560 00:53:23,159 --> 00:53:24,812 You won't win. 561 00:53:24,880 --> 00:53:26,288 I already have. 562 00:53:56,353 --> 00:53:59,851 My old friends, the time has finally come! 563 00:54:00,472 --> 00:54:02,392 I hold the timeand! 564 00:54:02,460 --> 00:54:05,246 I am master of time and space! 565 00:54:05,944 --> 00:54:07,467 I could be your vessel. 566 00:54:08,205 --> 00:54:12,834 Recreate yourselves in me, and we will rule as one! 567 00:54:14,506 --> 00:54:17,869 We have been imprisoned far too long! 568 00:54:17,937 --> 00:54:20,487 Now we will be free! 569 00:54:39,796 --> 00:54:42,268 At last, yes! 570 00:54:42,993 --> 00:54:45,607 Now I must return to my place of power. 571 00:54:45,675 --> 00:54:48,046 The great castle, my home! 572 00:54:52,151 --> 00:54:54,420 There we will walk free, as one. 573 00:54:55,144 --> 00:54:57,958 Nothing will stop us now. 574 00:55:06,903 --> 00:55:07,727 Shaleen. 575 00:55:08,009 --> 00:55:08,799 Shaleen! 576 00:55:10,838 --> 00:55:11,741 Shaleen. 577 00:55:12,008 --> 00:55:12,808 The heavens. 578 00:55:22,538 --> 00:55:24,512 I've never seen them that way before. 579 00:55:25,234 --> 00:55:26,566 We're only one world. 580 00:55:27,526 --> 00:55:29,152 We can only cast one shadow. 581 00:55:31,406 --> 00:55:32,767 Awake the others. 582 00:55:32,835 --> 00:55:34,362 No telling how long we have. 583 00:55:46,458 --> 00:55:47,698 Castle's ours. 584 00:55:48,003 --> 00:55:49,928 There'll be no Jack Deth to stop us. 585 00:56:13,385 --> 00:56:16,102 How kind of Caliban to leave us here to die. 586 00:56:17,101 --> 00:56:18,075 Die, huh? 587 00:56:20,817 --> 00:56:21,617 Don't worry. 588 00:56:23,209 --> 00:56:24,508 Everything's under control. 589 00:56:26,410 --> 00:56:27,090 Go! 590 00:56:27,674 --> 00:56:29,428 I want someone at every tower! 591 00:56:29,956 --> 00:56:31,685 You're our first line of defense. 592 00:56:31,753 --> 00:56:33,257 Tessa, to your position. 593 00:56:49,147 --> 00:56:50,275 Hurry, Jack. 594 00:56:51,780 --> 00:56:52,936 I've gotta get in another line of work. 595 00:56:53,004 --> 00:56:54,251 I should've been a doctor. 596 00:56:55,387 --> 00:56:56,606 Doctor Deth. 597 00:56:58,738 --> 00:57:01,293 Caliban will head straight for the castle. 598 00:57:01,361 --> 00:57:03,374 Settle the score with the Tunnel Rats. 599 00:57:03,442 --> 00:57:04,187 Let's go. 600 00:57:41,976 --> 00:57:43,200 Is the front gate secure? 601 00:57:43,275 --> 00:57:44,028 Solid. 602 00:57:44,096 --> 00:57:45,358 I bet my life on it. 603 00:57:45,426 --> 00:57:47,230 I hope it doesn't come to that, my friend. 604 00:57:49,103 --> 00:57:50,983 Daniel! Get to the weapons room! 605 00:57:54,242 --> 00:57:55,031 Shaleen! 606 00:57:58,829 --> 00:58:00,460 Fall back, damn it! 607 00:58:01,009 --> 00:58:02,281 Into the castle! 608 00:58:02,349 --> 00:58:03,787 Protect the others! 609 00:58:04,555 --> 00:58:06,456 Forget about me, Harson! 610 00:58:06,997 --> 00:58:07,897 Go! 611 00:58:08,311 --> 00:58:09,447 Fall back! 612 00:58:09,818 --> 00:58:11,734 I don't need you anymore! 613 00:58:11,802 --> 00:58:13,064 Go, damn it! 614 00:58:13,494 --> 00:58:14,565 Fall back! 615 00:58:23,568 --> 00:58:25,090 Well, what do we have here? 616 00:58:25,599 --> 00:58:27,505 So you came to surrender? 617 00:58:29,131 --> 00:58:30,566 Once I may have found you amusing, 618 00:58:30,634 --> 00:58:33,680 but now you're simply boring. 619 00:58:34,767 --> 00:58:37,083 Lucius I believe you have a debt owed to this one. 620 00:58:39,000 --> 00:58:40,873 Treat yourself. 621 00:58:41,966 --> 00:58:44,172 You are most gracious. 622 00:58:49,386 --> 00:58:52,643 How nice to see you again. 623 00:58:56,102 --> 00:58:58,475 An eye, for an eye. 624 00:59:31,758 --> 00:59:34,520 Now, where were we? 625 00:59:47,354 --> 00:59:50,002 An eye for an eye. 626 01:00:10,905 --> 01:00:12,784 You will be all right, Shaleen. 627 01:00:18,529 --> 01:00:20,936 No, you are too weak. 628 01:00:25,617 --> 01:00:27,139 I do not love you. 629 01:00:36,268 --> 01:00:38,064 I do not love you. 630 01:00:38,955 --> 01:00:40,471 Hey, this is real sweet, 631 01:00:40,539 --> 01:00:41,799 but we gotta get a move on. 632 01:01:05,000 --> 01:01:06,412 Damn, he bolted the door. 633 01:01:06,480 --> 01:01:07,707 I know of another way. 634 01:01:57,602 --> 01:02:00,065 Lyra. It's been so long. 635 01:02:01,038 --> 01:02:04,170 But for you, not long enough. 636 01:02:05,948 --> 01:02:06,615 Hold it. 637 01:02:10,131 --> 01:02:11,302 Again? 638 01:02:11,715 --> 01:02:13,612 Again and again, until you go down. 639 01:02:14,130 --> 01:02:14,957 No! 640 01:02:18,204 --> 01:02:19,368 He's mine. 641 01:02:25,501 --> 01:02:27,171 Nothing of yours, boy. 642 01:02:28,464 --> 01:02:29,470 Not a father. 643 01:02:31,525 --> 01:02:32,419 Nothing. 644 01:02:33,479 --> 01:02:34,368 Let him go. 645 01:02:35,084 --> 01:02:37,804 I could crush him Wolf's Head, with a thought, 646 01:02:37,872 --> 01:02:39,581 or you can pull that trigger. 647 01:02:40,103 --> 01:02:41,786 I could crush you just as easily. 648 01:02:43,016 --> 01:02:45,212 Unlike this unworthy bastard, 649 01:02:46,190 --> 01:02:48,731 you have proven yourself to be a worthy adversary. 650 01:02:57,714 --> 01:02:58,953 Jack Deth. 651 01:03:01,137 --> 01:03:04,872 You would like to fight me, man to man, 652 01:03:06,602 --> 01:03:07,398 wouldn't you? 653 01:03:09,906 --> 01:03:10,756 You bet. 654 01:03:12,701 --> 01:03:16,194 Perhaps, in another life. 655 01:03:22,591 --> 01:03:23,474 Jack! 656 01:04:07,731 --> 01:04:08,920 At last. 657 01:04:15,682 --> 01:04:16,751 My son. 658 01:04:17,963 --> 01:04:19,253 No more. 659 01:04:27,741 --> 01:04:28,887 Prospero. 660 01:04:30,599 --> 01:04:32,394 Back to LA, you son of a bitch. 661 01:04:51,653 --> 01:04:53,294 They're both gone. 662 01:04:54,315 --> 01:04:55,628 Not completely gone. 663 01:04:56,783 --> 01:04:59,138 Jack has left me something special. 664 01:05:12,175 --> 01:05:13,165 What the hell is going on in here? 665 01:05:13,233 --> 01:05:14,295 There's something, all right. 666 01:05:14,900 --> 01:05:17,393 It must have regenerated itself in the TCL chamber, 667 01:05:17,461 --> 01:05:19,218 and Jack's trapped in there with it. 668 01:05:19,286 --> 01:05:20,168 Oh my God. 669 01:05:20,241 --> 01:05:20,941 I can't override this. 670 01:05:21,009 --> 01:05:22,158 I can. Hurry. 671 01:05:31,891 --> 01:05:32,820 It's gone! 672 01:05:33,744 --> 01:05:34,673 He's gone! 673 01:05:36,487 --> 01:05:37,368 Where is he? 674 01:05:40,129 --> 01:05:41,447 We've lost telemetry. 675 01:05:42,092 --> 01:05:43,292 He could be anywhere. 676 01:05:45,234 --> 01:05:46,648 There's gotta be a trace of him. 677 01:05:48,076 --> 01:05:50,282 You just don't lose a whole chamber trace. 678 01:05:51,062 --> 01:05:51,966 It's impossible. 679 01:05:54,609 --> 01:05:56,156 You can if it's destroyed. 680 01:06:16,243 --> 01:06:17,720 Son of a bitch. 681 01:06:20,213 --> 01:06:21,783 I thought he was invincible. 682 01:06:23,022 --> 01:06:24,394 Too stubborn to die. 683 01:06:25,640 --> 01:06:28,694 You know, I only loom for him for such a short time, 684 01:06:30,046 --> 01:06:33,571 but there's something about him, and I just fell in love. 685 01:06:36,055 --> 01:06:39,234 I should've, I could've given him a chance. 686 01:06:40,782 --> 01:06:43,221 I remember one time Alice and I, 687 01:06:44,860 --> 01:06:46,475 she was his former wife. 688 01:06:48,297 --> 01:06:50,223 Well we kinda got drunk together, 689 01:06:50,694 --> 01:06:52,464 and she spoke hours about him. 690 01:06:54,076 --> 01:06:57,320 She told me how tough, stubborn, 691 01:06:58,142 --> 01:06:59,640 how single-minded he was. 692 01:07:00,463 --> 01:07:01,130 Yeah. 693 01:07:02,831 --> 01:07:04,927 But that the sex was incredible. 694 01:07:06,738 --> 01:07:07,407 Yeah? 695 01:07:10,228 --> 01:07:12,678 Well, now I'm really sorry I didn't give him a chance. 696 01:07:15,441 --> 01:07:18,535 Well it just makes you realize how much you have to value each other. 697 01:07:20,512 --> 01:07:22,859 Never take each other for granted because... 698 01:07:32,185 --> 01:07:33,519 You just never know. 699 01:07:36,124 --> 01:07:36,991 Excuse me. 700 01:07:37,267 --> 01:07:38,583 I think I need to be alone. 701 01:07:38,652 --> 01:07:39,331 Yeah. 702 01:07:42,655 --> 01:07:44,138 Need some company while you're alone? 703 01:07:46,173 --> 01:07:46,912 Jack? 704 01:07:47,410 --> 01:07:48,401 How did you get out? 705 01:07:49,167 --> 01:07:50,470 It's a long story. 706 01:07:50,538 --> 01:07:51,696 A long story? 707 01:07:52,669 --> 01:07:53,966 I'll tell you all about it, 708 01:07:54,381 --> 01:07:56,946 as soon as I get this kid back home where he belongs. 709 01:08:01,693 --> 01:08:02,893 And who are you? 710 01:08:03,776 --> 01:08:06,076 I am someone who would like to stay for awhile. 711 01:08:08,532 --> 01:08:09,915 Jack, I feel different. 712 01:08:10,767 --> 01:08:12,162 The hunger is gone. 713 01:08:12,830 --> 01:08:15,240 Passing through the dimensions must have changed me. 714 01:08:16,463 --> 01:08:17,556 What about Shaleen? 715 01:08:20,208 --> 01:08:22,309 Even together we could never be together. 716 01:08:25,393 --> 01:08:28,508 Jack, about Alice. 717 01:08:29,205 --> 01:08:30,294 I really love her. 718 01:08:32,987 --> 01:08:34,057 That's good, Harris. 719 01:08:39,917 --> 01:08:41,946 Look Lyra, we got a lot to discuss. 720 01:08:43,951 --> 01:08:45,170 Think we could start clean? 721 01:08:47,117 --> 01:08:47,784 Hello. 722 01:08:48,789 --> 01:08:50,267 I'm Doctor Lyra Sirrell. 723 01:08:52,362 --> 01:08:54,636 Hi, I'm Jack Deth. 724 01:08:59,405 --> 01:09:01,083 Jack Deth, huh? 48930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.