Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,375 --> 00:00:19,584
Announcer on radio:
Ah, ah, ah, ah!
Don't touch that dial!
4
00:00:19,667 --> 00:00:21,083
( Radio tuning )
5
00:00:21,167 --> 00:00:24,334
Announcer 2 on radio:
This is WEAM, NBC in New York.
6
00:00:24,417 --> 00:00:26,709
It's 4:30 p.m.,
Eastern War Time.
7
00:00:26,792 --> 00:00:28,125
( Radio tuning )
8
00:00:28,209 --> 00:00:29,709
Man: Eddie, can't
we go pretty soon?
9
00:00:29,792 --> 00:00:31,292
I'm getting a little tired
of waiting.
10
00:00:31,375 --> 00:00:33,083
Eddie Cantor: Just
a couple more minutes, Jack.
11
00:00:33,167 --> 00:00:34,918
Jack Benny: Gee, if I'd known
it'd take this long,
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,209
I'd have had Rochester hitch up
Leona and come after me.
13
00:00:37,292 --> 00:00:38,709
( Laughter )
14
00:00:45,626 --> 00:00:50,667
-( Hitler shouting in German )
-( Soldiers marching )
15
00:00:54,250 --> 00:00:56,375
( Crowd cheers )
16
00:00:56,459 --> 00:00:58,083
Announcer on radio:
If you've always dreamed
17
00:00:58,167 --> 00:01:00,626
about being a bombardier,
navigator, or pilot,
18
00:01:00,709 --> 00:01:03,209
this is the time to make
your dreams come true.
19
00:01:03,292 --> 00:01:07,334
Roosevelt on radio:
With confidence
in our armed forces,
20
00:01:07,417 --> 00:01:12,751
with the unbounding
determination of our people,
21
00:01:12,834 --> 00:01:17,250
we will gain
the inevitable triumph,
22
00:01:17,334 --> 00:01:19,083
so help us God.
23
00:01:19,167 --> 00:01:22,167
( Applause )
24
00:01:22,250 --> 00:01:25,000
Man on radio:
Ah, Mrs. Nussbaum again.
25
00:01:25,083 --> 00:01:27,959
( Applause )
26
00:01:28,042 --> 00:01:30,959
Nussbaum: You were expecting,
maybe, Dinah Schneider?
27
00:01:31,042 --> 00:01:32,918
( Laughter )
28
00:01:33,000 --> 00:01:34,709
Announcer on radio: Yes,
the happiest band in the land
29
00:01:34,792 --> 00:01:36,584
holds a spot
on the Hotel Astor roof
30
00:01:36,667 --> 00:01:39,334
in the heart of Times Square
in New York city.
31
00:01:39,417 --> 00:01:40,417
( Radio tuning )
32
00:01:40,500 --> 00:01:43,167
( Big band music plays )
33
00:01:46,500 --> 00:01:48,709
Man: Keep your eyes
on everything!
34
00:01:48,792 --> 00:01:50,584
Now, hear this...
35
00:01:50,667 --> 00:01:53,167
Never underestimate
the enemy!
36
00:01:53,250 --> 00:01:55,792
Let's have
some defensive solidarity.
37
00:01:55,876 --> 00:01:57,417
Close it up.
No holes.
38
00:01:57,500 --> 00:01:59,209
What're you looking for,
paratroopers?
39
00:01:59,292 --> 00:02:01,292
Stop dreaming!
The war is on the ground.
40
00:02:01,375 --> 00:02:02,751
That's right.
Close it up.
41
00:02:02,834 --> 00:02:04,209
Okay, now, Malter,
What're you doing?
42
00:02:04,292 --> 00:02:06,459
Malter, get your tuchus
out there.
43
00:02:06,542 --> 00:02:07,709
Come on, that's right.
44
00:02:07,792 --> 00:02:09,250
Come on, let's go.
Come on.
45
00:02:14,167 --> 00:02:16,626
Come on, get out there, Reuven!
Look alive!
46
00:02:16,709 --> 00:02:18,292
All right, let's close it up,
let's go.
47
00:02:18,375 --> 00:02:19,876
All right, come on,
let's go.
48
00:02:19,959 --> 00:02:21,542
Get out there,
that's right, Davey, come on.
49
00:02:21,626 --> 00:02:23,792
Show us what ya got,
Davey!
50
00:02:23,876 --> 00:02:26,000
Move it around, boys!
Move it around!
51
00:02:27,417 --> 00:02:29,459
Here they come!
52
00:02:29,542 --> 00:02:32,709
( Folksy mandolin musicplays )
53
00:02:35,167 --> 00:02:36,751
Get a load of them.
54
00:02:47,751 --> 00:02:50,834
Reuven narrating:
I suppose Danny Saunders and Iwould have never met,
55
00:02:50,918 --> 00:02:53,542
had it not been for America's
entry into World War II,
56
00:02:53,626 --> 00:02:56,083
and the desire of American Jews
to show the world
57
00:02:56,167 --> 00:02:59,375
that we were as physically fit
as any other American.
58
00:02:59,459 --> 00:03:02,083
We would prove this
by playing tough games
59
00:03:02,167 --> 00:03:03,751
of neighborhood baseball.
60
00:03:03,834 --> 00:03:05,834
But even though Danny
and his team lived
61
00:03:05,918 --> 00:03:07,292
within five blocks of us,
62
00:03:07,375 --> 00:03:09,209
it might as well have been
5,000 miles,
63
00:03:09,292 --> 00:03:10,751
for Danny was a member
64
00:03:10,834 --> 00:03:14,250
of a very orthodox
group of Jews called "Hasidim".
65
00:03:14,334 --> 00:03:16,209
They wore their hair
and clothes the same way
66
00:03:16,292 --> 00:03:19,542
their ancestors did hundreds
of years ago in Eastern Europe.
67
00:03:19,626 --> 00:03:21,876
You could see them on Saturday,
Shabbos.
68
00:03:21,959 --> 00:03:25,167
They would hurry off to their
small synagogues to pray
69
00:03:25,250 --> 00:03:29,042
and to study the Holy Books,
the Torah and the Talmud.
70
00:03:31,584 --> 00:03:32,834
You ready to play?
71
00:03:32,918 --> 00:03:35,167
-Just about ready.
-We're ready, too.
72
00:03:35,250 --> 00:03:36,125
Good.
73
00:03:39,918 --> 00:03:42,125
Reuven narrating:
They were a strange group.
74
00:03:42,209 --> 00:03:44,250
I didn't know
very much about them.
75
00:03:44,334 --> 00:03:47,500
They would always
keep to themselves,
76
00:03:47,584 --> 00:03:49,042
and that was fine with me.
77
00:03:52,834 --> 00:03:54,083
Man: Play ball!
78
00:03:54,167 --> 00:03:55,876
Fan: All right,look alive out there!
79
00:03:55,959 --> 00:03:56,959
Come on!
80
00:03:58,000 --> 00:03:59,250
Nice and easy!
81
00:04:01,167 --> 00:04:04,250
Come on, Davey, baby!
Pour it on!
82
00:04:04,334 --> 00:04:05,209
Man: No batter!
83
00:04:06,417 --> 00:04:07,626
( Cheering )
84
00:04:09,626 --> 00:04:10,709
All right!
85
00:04:10,792 --> 00:04:12,000
Man 2: Good boy!
86
00:04:12,083 --> 00:04:13,375
-Swing, batter!
-Strike!
87
00:04:13,459 --> 00:04:14,918
I don't think
this is their game.
88
00:04:15,000 --> 00:04:16,334
They should stick to praying.
89
00:04:16,417 --> 00:04:17,959
Strike three!
You're out!
90
00:04:18,042 --> 00:04:20,918
Yeah, one more just like that,
Davey! No batter!
91
00:04:21,000 --> 00:04:23,459
Man: Easy outs!Easy outs!
92
00:04:23,542 --> 00:04:26,125
( Softly ) Keep your eye
on the ball next time.
93
00:04:28,918 --> 00:04:30,584
Man: Throw him out, Davey.Come on.
94
00:04:33,042 --> 00:04:34,542
MAN 2: No batter!No batter!
95
00:04:35,876 --> 00:04:37,709
Malter, Goldberg?
Back up.
96
00:04:37,792 --> 00:04:38,834
Come on, back up.
That's right.
97
00:04:38,918 --> 00:04:40,209
Reuven, move back!
98
00:04:40,292 --> 00:04:42,626
That's Danny Saunders!
He can hit!
99
00:04:42,709 --> 00:04:45,042
All right, Davey, come on,
let's get him, Dave.
100
00:04:45,125 --> 00:04:47,209
Man: Whip it in there, Davey!Whip it in!
101
00:04:49,709 --> 00:04:51,083
Man 2: Get in there, Davey.
102
00:04:54,334 --> 00:04:56,250
( All shouting )
103
00:04:59,626 --> 00:05:01,667
-Safe at second!
-Man 3: That was a nice shot.
104
00:05:01,751 --> 00:05:03,375
You always hit like that
to the pitcher?
105
00:05:08,918 --> 00:05:10,375
You always this friendly?
106
00:05:10,459 --> 00:05:12,459
Man 2: No batter.No batter.
107
00:05:12,542 --> 00:05:15,250
( Folksy music playing )
108
00:05:21,918 --> 00:05:25,167
Man: Look alive out there!Come on!
109
00:05:25,250 --> 00:05:27,334
Field it! Field it!
110
00:05:27,417 --> 00:05:28,584
( All cheering )
111
00:05:28,667 --> 00:05:29,626
Man: Field it!Field it in!
112
00:05:32,751 --> 00:05:34,042
( Cheering )
113
00:05:38,167 --> 00:05:41,250
Man: We're getting slaughtered,and it's only the first inning.
114
00:05:41,334 --> 00:05:43,292
Malter, you take over
for Davey, okay?
115
00:05:43,375 --> 00:05:44,751
Yes, sir.
116
00:05:44,834 --> 00:05:45,667
Okay?
117
00:05:47,834 --> 00:05:48,667
Okay.
118
00:05:54,167 --> 00:05:55,500
Man 2: Come on, Reuven.
119
00:05:55,584 --> 00:05:56,959
Give him the buzz bomb,
Reuven.
120
00:05:59,000 --> 00:05:59,876
Ball!
121
00:06:02,918 --> 00:06:04,792
Man 2: Pour it on, Reuven.Pour it on!
122
00:06:04,876 --> 00:06:05,959
Man 3: Come on, easy.
123
00:06:09,834 --> 00:06:11,250
Ball two.
124
00:06:24,375 --> 00:06:25,500
Strike!
125
00:06:35,834 --> 00:06:37,000
Ball three.
126
00:06:55,000 --> 00:06:56,500
( Groans )
127
00:07:07,626 --> 00:07:09,334
( whispering )
Where is Reuven Malter?
128
00:07:10,417 --> 00:07:11,959
Yes, he's over there.
129
00:07:13,083 --> 00:07:14,209
Thank you.
130
00:07:25,542 --> 00:07:27,459
How are you feeling?
131
00:07:27,542 --> 00:07:28,959
Okay.
132
00:07:29,042 --> 00:07:29,959
The hospital...
133
00:07:31,876 --> 00:07:33,000
Just telephoned me.
134
00:07:33,083 --> 00:07:34,626
They told me you were awake.
135
00:07:34,709 --> 00:07:37,250
I brought you a few things.
136
00:07:38,459 --> 00:07:40,542
I ran out of a faculty meeting.
137
00:07:43,125 --> 00:07:45,125
Is my eye gonna be okay?
138
00:07:45,209 --> 00:07:47,417
Why shouldn't it be?
139
00:07:47,500 --> 00:07:50,709
Dr. Lockman operated on it.
He's a big specialist.
140
00:07:50,792 --> 00:07:53,000
-They operated on it?
-Mm-hmm.
141
00:07:53,083 --> 00:07:54,042
What was the matter?
142
00:07:54,125 --> 00:07:55,000
There was a...
143
00:07:56,375 --> 00:07:57,792
piece of glass in your eye.
144
00:07:57,876 --> 00:08:00,459
-They took it out?
-Yeah, took it out.
145
00:08:02,042 --> 00:08:03,709
It's-- It's gonna be okay now?
146
00:08:05,125 --> 00:08:06,334
Yeah.
147
00:08:06,417 --> 00:08:07,834
Your eye's going to be
all right.
148
00:08:07,918 --> 00:08:10,292
-You sure?
-Yes, I'm sure.
149
00:08:10,375 --> 00:08:11,542
( Coughing )
150
00:08:15,417 --> 00:08:17,209
I know you're not
telling me something.
151
00:08:18,542 --> 00:08:19,959
Please tell me.
152
00:08:22,459 --> 00:08:25,250
I'll tell you exactly what
they told me about the eye.
153
00:08:27,125 --> 00:08:30,083
Until the bandages are
removed, we won't know
154
00:08:30,167 --> 00:08:32,709
whether the eye will
be able to see or not.
155
00:08:32,792 --> 00:08:37,083
But... Dr. Lockman
is very optimistic.
156
00:08:37,167 --> 00:08:38,876
But he's not sure?
157
00:08:38,959 --> 00:08:39,792
No.
158
00:08:40,834 --> 00:08:42,125
No, he's not sure.
159
00:08:51,167 --> 00:08:52,125
( Sighs )
160
00:08:53,709 --> 00:08:56,918
Danny Saunders' father
called me twice today
161
00:08:57,000 --> 00:08:58,209
and once last night.
162
00:08:58,292 --> 00:09:00,375
He just wanted to know
how you were,
163
00:09:00,459 --> 00:09:03,709
and he tells me his son
is very, very sorry.
164
00:09:03,792 --> 00:09:05,709
He's sorry
that he didn't kill me.
165
00:09:05,792 --> 00:09:08,542
Reuven,
what kind of talk is this?
166
00:09:08,626 --> 00:09:11,792
It wasn't an accident.
He wanted to hit me.
167
00:09:11,876 --> 00:09:13,667
You mean he did it
deliberately.
168
00:09:13,751 --> 00:09:15,125
It seemed deliberate.
169
00:09:19,751 --> 00:09:21,959
I brought your radio.
170
00:09:22,042 --> 00:09:23,626
Just because
you're in a hospital
171
00:09:23,709 --> 00:09:26,083
doesn't mean you should be
shut off from the world.
172
00:09:26,167 --> 00:09:30,626
The news reports say Rome
was declared an open city,
173
00:09:30,709 --> 00:09:32,751
it will be ours any day now.
174
00:09:34,334 --> 00:09:36,000
Ah, ah, ah, no reading.
175
00:09:36,083 --> 00:09:38,209
What do you mean no reading?
I can't read a newspaper?
176
00:09:38,292 --> 00:09:39,584
You are not allowed to read.
177
00:09:39,667 --> 00:09:41,125
What am I gonna do
about my schoolwork?
178
00:09:41,209 --> 00:09:43,042
That's one of
the great advantages
179
00:09:43,125 --> 00:09:46,042
of being hit in the eye...
No schoolwork.
180
00:09:49,542 --> 00:09:51,042
I have to get to the library.
181
00:09:53,459 --> 00:09:54,584
You rest.
182
00:09:55,876 --> 00:09:57,209
I'll see you tomorrow.
183
00:09:58,667 --> 00:10:00,584
I just hate these hospitals.
184
00:10:14,709 --> 00:10:17,209
( Big band music plays )
185
00:10:17,292 --> 00:10:18,959
Announcer on radio:
Hello to you guys and gals
186
00:10:19,042 --> 00:10:21,292
who are giving American history
something to brag about.
187
00:10:21,375 --> 00:10:24,250
Here's a high-jumpin' tune
dedicated to the kind of action
188
00:10:24,334 --> 00:10:26,542
we want to see you enjoyin'
mighty soon.
189
00:10:26,626 --> 00:10:28,334
-( Jazz music plays )
-Hello. ( coughs )
190
00:10:30,709 --> 00:10:33,000
I'm sorry about what happened.
191
00:10:33,083 --> 00:10:34,834
Who let you in here?
192
00:10:34,918 --> 00:10:36,626
They told me I could see you.
193
00:10:36,709 --> 00:10:39,292
Your eye, will it get better?
194
00:10:40,417 --> 00:10:41,459
I don't know yet.
195
00:10:43,125 --> 00:10:44,209
I'm sorry.
196
00:10:45,459 --> 00:10:46,292
Is that it?
197
00:10:47,417 --> 00:10:49,375
Huh? That's it?
198
00:10:50,918 --> 00:10:51,792
Great.
199
00:10:53,584 --> 00:10:55,375
( Volume increases )
200
00:10:56,876 --> 00:10:58,834
I didn't come here
to fight with you.
201
00:10:58,918 --> 00:11:02,500
If all you want to do is fight,
I'm gonna go home.
202
00:11:02,584 --> 00:11:03,834
Yeah?
203
00:11:03,918 --> 00:11:05,209
Good, go home.
204
00:11:05,292 --> 00:11:07,042
I came here
to talk to you.
205
00:11:07,125 --> 00:11:10,042
I don't want to listen to you!
Go home!
206
00:11:10,125 --> 00:11:11,083
Good-bye!
207
00:11:12,626 --> 00:11:13,918
I am sorry.
208
00:11:14,000 --> 00:11:17,459
Look, just leave.
Do you understand English?
209
00:11:17,542 --> 00:11:18,375
Leave!
210
00:11:26,334 --> 00:11:27,751
Of course I understand English.
211
00:11:31,083 --> 00:11:33,375
( Volume increases )
212
00:11:39,375 --> 00:11:40,542
Watch your step.
213
00:11:40,626 --> 00:11:42,751
-You know who came to see me?
-Who?
214
00:11:42,834 --> 00:11:45,959
-Danny Saunders.
-Ah, and?
215
00:11:46,042 --> 00:11:48,167
And I threw him out.
216
00:11:48,250 --> 00:11:49,209
Why?
217
00:11:49,292 --> 00:11:51,167
Do you hate him that much?
218
00:11:51,250 --> 00:11:53,209
Well, I don't like him
very much.
219
00:11:59,042 --> 00:12:00,000
I'm glad I'm home.
220
00:12:01,209 --> 00:12:02,584
I'm glad you're home, too.
221
00:12:04,876 --> 00:12:07,667
♪
222
00:12:07,751 --> 00:12:12,375
Reuven narrating:
Here was my room,just the way I'd left it,
223
00:12:12,459 --> 00:12:15,250
but somehow,
everything seemed different.
224
00:12:17,000 --> 00:12:19,542
It was as if some part of me
had been left back
225
00:12:19,626 --> 00:12:22,542
in the schoolyard
next to my shattered glasses.
226
00:12:22,626 --> 00:12:26,792
My father had often told me
that health was a gift,
227
00:12:26,876 --> 00:12:29,250
but I had always taken that
for granted.
228
00:12:31,125 --> 00:12:35,626
But now, now I tried to imagine
229
00:12:35,709 --> 00:12:38,876
what my life would be like
with only one good eye.
230
00:12:42,542 --> 00:12:44,000
I felt sick inside.
231
00:12:45,250 --> 00:12:46,167
I was scared.
232
00:12:47,876 --> 00:12:50,292
-( Piano playing )
-( Typewriter clacking )
233
00:12:52,334 --> 00:12:55,792
FATHER: Reuven, remember,don't strain your eye!
234
00:12:55,876 --> 00:12:57,000
I won't!
235
00:13:01,959 --> 00:13:03,959
( Doorbell rings )
236
00:13:06,959 --> 00:13:08,500
I got it!
237
00:13:08,584 --> 00:13:09,667
( Doorbell rings )
238
00:13:13,626 --> 00:13:15,667
Are you gonna get mad
at me again?
239
00:13:18,918 --> 00:13:20,042
May I come in?
240
00:13:23,626 --> 00:13:25,292
( Sighs )
Yeah.
241
00:13:25,375 --> 00:13:26,250
Thank you.
242
00:13:42,751 --> 00:13:45,000
You were quite mean to me
at the hospital.
243
00:13:46,876 --> 00:13:47,709
So?
244
00:13:49,000 --> 00:13:50,500
I'd like to talk to you
about it.
245
00:13:50,584 --> 00:13:51,542
I'd like to explain.
246
00:13:53,083 --> 00:13:55,042
Are you willing to listen?
247
00:13:55,125 --> 00:13:56,584
I'm listening.
248
00:13:56,667 --> 00:13:58,292
It's like this...
249
00:13:58,375 --> 00:14:01,042
Whenever I do something
I don't understand,
250
00:14:01,125 --> 00:14:05,000
I try to think it through
until I understand it.
251
00:14:05,083 --> 00:14:08,167
And what I don't understand is,
at the ball game,
252
00:14:08,250 --> 00:14:11,584
I wanted to beat you
over the head with my bat.
253
00:14:11,667 --> 00:14:13,250
I don't know why
I wanted to kill you,
254
00:14:13,334 --> 00:14:14,334
but I wanted to kill you.
255
00:14:16,334 --> 00:14:18,167
Do you feel this way
about most people?
256
00:14:20,250 --> 00:14:21,083
No, Malter.
257
00:14:22,250 --> 00:14:23,209
Just you.
258
00:14:23,292 --> 00:14:24,375
Thanks for the compliment.
259
00:14:25,709 --> 00:14:27,209
You still want to kill me?
260
00:14:27,292 --> 00:14:28,167
No.
261
00:14:32,417 --> 00:14:33,667
You are weird.
262
00:14:35,292 --> 00:14:36,751
I am?
263
00:14:36,834 --> 00:14:38,292
Yeah, you are.
264
00:14:38,375 --> 00:14:41,667
You look like you walked
out of another century.
265
00:14:41,751 --> 00:14:43,667
You play baseball
like Babe Ruth.
266
00:14:43,751 --> 00:14:46,125
You talk like you're
from outer space.
267
00:14:46,209 --> 00:14:48,167
Thanks for the compliment.
268
00:14:48,250 --> 00:14:51,667
You can come in if you like.
Sit down.
269
00:15:00,792 --> 00:15:02,667
Where'd you learn
to hit like that?
270
00:15:02,751 --> 00:15:03,709
I practiced.
271
00:15:05,083 --> 00:15:08,626
I thought you people
only studied Talmud.
272
00:15:08,709 --> 00:15:10,542
I have an agreement
with my father.
273
00:15:10,626 --> 00:15:12,751
I study my quota
of Talmud every day.
274
00:15:12,834 --> 00:15:14,292
The rest of the time is my own.
275
00:15:15,834 --> 00:15:18,083
Your quota of Talmud?
276
00:15:18,167 --> 00:15:19,042
Four pages.
277
00:15:20,709 --> 00:15:23,042
Four pages?
278
00:15:23,125 --> 00:15:26,167
I can do one page,
and I'm very good.
279
00:15:26,250 --> 00:15:27,250
And even then,
280
00:15:27,334 --> 00:15:29,500
I need my father
to come help me.
281
00:15:29,584 --> 00:15:31,584
I have total recall.
282
00:15:31,667 --> 00:15:32,500
Sure.
283
00:15:38,083 --> 00:15:38,918
Prove it.
284
00:15:59,209 --> 00:16:02,667
"American army casualties
totaled 3,283
285
00:16:02,751 --> 00:16:04,834
and 12,600 wounded
up to midnight last night."
286
00:16:04,918 --> 00:16:07,042
"In the first 11 days
of the invasion of France,
287
00:16:07,125 --> 00:16:09,292
the beachhead has become,
quote, 'absolutely secure',
288
00:16:09,375 --> 00:16:11,500
Unquote, the Germans having
quote, 'last night'..."
289
00:16:11,584 --> 00:16:12,584
That's amazing.
290
00:16:15,167 --> 00:16:17,209
I can do all of "Ivanhoe."
291
00:16:17,292 --> 00:16:18,792
Now you're trying to show off.
292
00:16:18,876 --> 00:16:21,083
Trying to make
a good impression.
293
00:16:21,167 --> 00:16:22,083
You're doing okay.
294
00:16:30,542 --> 00:16:33,500
I truly hope your eye
will be all right.
295
00:16:33,584 --> 00:16:35,209
I'll manage.
296
00:16:35,292 --> 00:16:37,542
Anyway, now I can look
like Errol Flynn.
297
00:16:38,709 --> 00:16:40,125
Who-Who is he?
298
00:16:40,209 --> 00:16:44,250
Errol Flynn. Robin Hood.
Captain Blood, Errol Flynn.
299
00:16:44,334 --> 00:16:46,042
You don't know
who Errol Flynn is?
300
00:16:46,125 --> 00:16:47,375
The movie star?
301
00:16:47,459 --> 00:16:48,292
Oh!
302
00:16:49,834 --> 00:16:51,667
I've never been to a movie.
303
00:16:51,751 --> 00:16:53,417
We don't go to movies.
304
00:16:55,167 --> 00:16:56,000
Oh.
305
00:16:57,083 --> 00:16:59,042
( Plays jazz music )
306
00:17:07,709 --> 00:17:09,876
Where'd you learn
to play the piano?
307
00:17:09,959 --> 00:17:12,459
My mother.
She died.
308
00:17:19,709 --> 00:17:21,209
That sounds Hasidic.
309
00:17:21,292 --> 00:17:24,292
No, Ziggy Elman.
Plays with Benny Goodman.
310
00:17:24,375 --> 00:17:25,834
Who?
311
00:17:25,918 --> 00:17:29,292
Benny... You don't know
who Benny Goodman is?
312
00:17:29,375 --> 00:17:31,918
I don't believe... You haven't
been around too much, have you?
313
00:17:35,375 --> 00:17:36,542
I should be going.
314
00:17:37,709 --> 00:17:38,792
♪
315
00:17:42,292 --> 00:17:43,125
Okay.
316
00:17:46,709 --> 00:17:48,042
( Typewriter clacking )
317
00:17:49,500 --> 00:17:50,751
That's my father.
318
00:17:50,834 --> 00:17:52,167
He's writing an article
on Talmud.
319
00:17:52,250 --> 00:17:53,584
I know.
320
00:17:53,667 --> 00:17:55,375
You do?
321
00:17:55,459 --> 00:17:57,709
My father knows
what your father writes about.
322
00:17:57,792 --> 00:17:59,250
He doesn't particularly approve.
323
00:18:02,500 --> 00:18:04,334
So let him write
his own articles.
324
00:18:04,417 --> 00:18:06,250
He would never do that.
325
00:18:06,334 --> 00:18:08,626
You see, my father believes
that words distort
326
00:18:08,709 --> 00:18:11,334
what a person really feels
in his heart.
327
00:18:11,417 --> 00:18:13,167
Your father doesn't speak
with words?
328
00:18:13,250 --> 00:18:15,834
Actually, he doesn't talk much.
At least not to me.
329
00:18:15,918 --> 00:18:19,292
We talk when we study Talmud,
but otherwise...
330
00:18:20,918 --> 00:18:23,584
My father wishes
everyone could speak...
331
00:18:23,667 --> 00:18:24,542
in silence.
332
00:18:28,209 --> 00:18:29,667
♪
333
00:18:32,834 --> 00:18:35,876
Ah, one more thing,
Ru-Venn.
334
00:18:35,959 --> 00:18:36,959
Reuven.
335
00:18:37,042 --> 00:18:38,000
Reuven.
336
00:18:40,000 --> 00:18:41,709
If you'd like,
337
00:18:41,792 --> 00:18:44,959
maybe I could help you
with your schoolwork.
338
00:18:45,042 --> 00:18:45,959
Your reading.
339
00:18:50,292 --> 00:18:51,417
Maybe.
340
00:18:55,918 --> 00:18:58,167
"To die, to sleep,
to sleep, perchance to dream."
341
00:18:58,250 --> 00:19:01,584
Aye, there's the rub,
for in that sleep of death,
342
00:19:01,667 --> 00:19:02,918
what dreams may come
343
00:19:03,000 --> 00:19:06,459
when we have shuffled
off this mortal coil...
344
00:19:06,542 --> 00:19:07,792
"must..."
345
00:19:08,918 --> 00:19:11,125
Must, must, what?
346
00:19:12,459 --> 00:19:14,167
"Must give us pause."
347
00:19:14,250 --> 00:19:15,959
"Must give us pause."
348
00:19:16,042 --> 00:19:18,083
"Must give us pause."
I know that.
349
00:19:18,167 --> 00:19:19,167
Do you know what it means?
350
00:19:20,417 --> 00:19:22,042
They never ask us that
on finals.
351
00:19:28,292 --> 00:19:30,000
What do you dream about,
Reuven?
352
00:19:31,959 --> 00:19:33,584
I dream about a lot of stuff.
353
00:19:33,667 --> 00:19:35,417
Do you remember
any of your dreams?
354
00:19:36,959 --> 00:19:38,834
Yeah. Sometimes.
355
00:19:40,000 --> 00:19:41,209
I had a very...
356
00:19:41,292 --> 00:19:43,083
I had a very funny dream
the other night.
357
00:19:43,167 --> 00:19:47,125
I dreamt, uh,
there was this king,
358
00:19:47,209 --> 00:19:48,918
and he was dancing
around my bed,
359
00:19:49,000 --> 00:19:51,125
and he was dressed up
in a clown suit.
360
00:19:51,209 --> 00:19:53,667
Do you know the Hebrew
for king?
361
00:19:55,000 --> 00:19:56,626
Of course, melech.
362
00:19:56,709 --> 00:19:58,209
And for clown or fool?
363
00:19:59,375 --> 00:20:00,209
Lemech.
364
00:20:03,250 --> 00:20:05,876
The word for king, melech,
365
00:20:05,959 --> 00:20:09,042
begins with an 'M',
and then an 'L'.
366
00:20:09,125 --> 00:20:12,000
Whereas the word
for fool, lemech,
367
00:20:12,083 --> 00:20:14,292
begins with the 'L'
and then the 'M'.
368
00:20:15,584 --> 00:20:16,417
So what?
369
00:20:17,792 --> 00:20:21,125
In Hebrew,
The word for intellect
370
00:20:21,209 --> 00:20:23,876
is moch, begins with an 'M'.
371
00:20:23,959 --> 00:20:26,125
And the word for heart,
the seat of passion?
372
00:20:26,209 --> 00:20:27,667
Lev.
373
00:20:27,751 --> 00:20:29,918
Lev, that's correct.
Begins with an 'L'.
374
00:20:30,000 --> 00:20:31,626
So you see, Reuven,
375
00:20:31,709 --> 00:20:33,918
if you put the 'M'
in front of the 'L',
376
00:20:34,000 --> 00:20:36,918
the head in front of the heart,
then you're a king.
377
00:20:37,000 --> 00:20:39,250
And if you put the 'L'
in front of the 'M',
378
00:20:39,334 --> 00:20:41,918
the heart in front of the head,
then you're a fool.
379
00:20:43,334 --> 00:20:44,751
You calling me a fool?
380
00:20:44,834 --> 00:20:47,751
No, no, no, no,
but don't you see the importance
381
00:20:47,834 --> 00:20:50,125
that the symbols
in our dreams can have?
382
00:20:50,209 --> 00:20:54,209
Reuven, deep inside of us,
there is something.
383
00:20:54,292 --> 00:20:56,167
It's called the unconscious.
384
00:20:56,250 --> 00:20:57,876
It makes us do
and feel things
385
00:20:57,959 --> 00:21:00,000
without us ever even
being aware of it.
386
00:21:00,083 --> 00:21:01,667
It's filled with things
387
00:21:01,751 --> 00:21:03,834
that-- that we're afraid
to tell to ourselves.
388
00:21:03,918 --> 00:21:07,167
And it is only by interpreting
the symbols in our dreams
389
00:21:07,250 --> 00:21:08,500
that we can find out
390
00:21:08,584 --> 00:21:11,167
about what's really going on
inside of us.
391
00:21:11,250 --> 00:21:13,125
Danny, where did you learn
all this stuff?
392
00:21:16,959 --> 00:21:18,292
Um...
393
00:21:18,375 --> 00:21:20,125
I've been reading about it.
394
00:21:20,209 --> 00:21:21,125
In Hebrew class?
395
00:21:22,292 --> 00:21:23,125
No.
396
00:21:25,042 --> 00:21:26,500
In the library.
397
00:21:29,542 --> 00:21:31,792
I get tired
just studying Talmud,
398
00:21:33,083 --> 00:21:34,250
I know it cold,
399
00:21:34,334 --> 00:21:35,542
so I've been going
to the library,
400
00:21:35,626 --> 00:21:36,500
reading other things.
401
00:21:37,626 --> 00:21:38,667
It's okay with me.
402
00:21:40,125 --> 00:21:41,375
With you, maybe.
403
00:21:41,459 --> 00:21:43,042
My father, he's very specific
404
00:21:43,125 --> 00:21:45,751
about the things
we're allowed to read.
405
00:21:45,834 --> 00:21:47,167
Have you told him?
406
00:21:47,250 --> 00:21:48,083
No.
407
00:21:49,709 --> 00:21:51,167
I haven't told anyone.
408
00:21:53,417 --> 00:21:54,626
Until now.
409
00:21:57,709 --> 00:21:59,500
I met this man in the library,
410
00:21:59,584 --> 00:22:01,083
he's been showing me
books to read...
411
00:22:01,167 --> 00:22:03,751
Fitzgerald, Steinbeck,
Hemingway!
412
00:22:03,834 --> 00:22:06,375
Now, now I'm concentrating
on psychology.
413
00:22:06,459 --> 00:22:09,709
Adler, Jung, Freud.
( Chuckles )
414
00:22:09,792 --> 00:22:12,000
It's incredible, Reuven!
It's exciting!
415
00:22:12,083 --> 00:22:14,542
I've been going to the library
as often as I can,
416
00:22:14,626 --> 00:22:17,918
without anyone
finding out about it.
417
00:22:21,500 --> 00:22:23,083
I'll keep your secret.
418
00:22:28,918 --> 00:22:31,250
What are you gonna do
after you graduate?
419
00:22:31,334 --> 00:22:33,584
Go to Hirsch College.
420
00:22:33,667 --> 00:22:35,751
-Mm.
-What about you?
421
00:22:35,834 --> 00:22:37,834
Rabbinical Yeshiva.
422
00:22:37,918 --> 00:22:40,250
You know, Hirsch has got
a rabbinical department.
423
00:22:40,334 --> 00:22:41,334
It's a very good one.
424
00:22:41,417 --> 00:22:43,334
Yes, I've heard of it.
425
00:22:43,417 --> 00:22:46,542
But my father would
never let me go there.
426
00:22:46,626 --> 00:22:49,876
So you're gonna become a rabbi
and take your father's place?
427
00:22:49,959 --> 00:22:52,042
It's expected of me.
428
00:22:52,125 --> 00:22:55,626
My family, they've been rabbis
for the past six generations.
429
00:22:55,709 --> 00:22:58,500
It's like a dynasty.
430
00:22:58,584 --> 00:23:01,000
And I'm next in line.
431
00:23:02,667 --> 00:23:04,542
You don't sound
very happy about it.
432
00:23:06,542 --> 00:23:07,375
I'm happy.
433
00:23:11,500 --> 00:23:13,083
♪
434
00:23:13,167 --> 00:23:14,500
What'd you get in history,
Reuven?
435
00:23:14,584 --> 00:23:17,542
Him? Him, he gets a 98.
With one eye, yet.
436
00:23:17,626 --> 00:23:19,500
-Yeah, but he's had help.
-From who?
437
00:23:19,584 --> 00:23:21,959
He's got his own personal Hasid
giving him lessons.
438
00:23:22,042 --> 00:23:24,125
Hey, Goldberg,
would you just lay off?
439
00:23:24,209 --> 00:23:25,959
-Touchy!
-Is this true?
440
00:23:26,042 --> 00:23:27,375
Yeah, that's the word.
441
00:23:27,459 --> 00:23:29,250
He's hanging out
with a holier gang now.
442
00:23:29,334 --> 00:23:30,834
He's getting too good for us.
443
00:23:30,918 --> 00:23:33,500
Ah, See?
There's one of his buddies now!
444
00:23:33,584 --> 00:23:34,500
( Chuckles )
445
00:23:34,584 --> 00:23:35,959
Hasidim!
446
00:23:36,042 --> 00:23:38,083
I see'd him, too!
But I don't believe 'em!
447
00:23:38,167 --> 00:23:40,792
-( knocks on window )
-MAN: See? What'd I tell you?
448
00:23:40,876 --> 00:23:42,542
There he goes!
Bye, Reuven!
449
00:23:42,626 --> 00:23:43,500
( Laughter )
450
00:23:45,542 --> 00:23:48,459
Danny.
What're you doing here?
451
00:23:48,542 --> 00:23:50,209
I'm looking for you.
452
00:23:50,292 --> 00:23:52,167
My father wants
to meet you.
453
00:23:52,250 --> 00:23:53,083
Why?
454
00:23:54,250 --> 00:23:56,167
I told him we were friends.
455
00:23:56,250 --> 00:23:57,667
( Muffled laughter )
456
00:23:57,751 --> 00:24:01,000
You don't mind me telling him
we were friends?
457
00:24:01,083 --> 00:24:02,209
No, I don't mind.
458
00:24:02,292 --> 00:24:04,959
Good! Well,
he has to approve.
459
00:24:05,042 --> 00:24:06,459
He has to approve of what?
460
00:24:06,542 --> 00:24:07,792
Of my friends.
461
00:24:07,876 --> 00:24:10,250
Especially if they're
outside the fold.
462
00:24:10,334 --> 00:24:11,250
So you'll come?
463
00:24:12,375 --> 00:24:15,000
Yeah. I guess.
464
00:24:15,083 --> 00:24:15,918
Where?
465
00:24:17,959 --> 00:24:19,083
To meet my father.
466
00:24:19,167 --> 00:24:20,459
Yeah, I'll come.
When?
467
00:24:20,542 --> 00:24:21,792
Tomorrow for Shabbos.
468
00:24:23,083 --> 00:24:24,709
Don't worry, Reuven.
469
00:24:24,792 --> 00:24:26,542
My father is a great man.
470
00:24:27,626 --> 00:24:28,542
You'll see
when you come.
471
00:24:29,626 --> 00:24:30,959
( Talking indistinctly )
472
00:24:31,042 --> 00:24:32,584
( Folksy music plays )
473
00:24:32,667 --> 00:24:34,375
Reuven narrating: Dannytold me about the founder
474
00:24:34,459 --> 00:24:36,083
of the Hasidic movement,
475
00:24:36,167 --> 00:24:39,042
who lived with poor people
in Poland during the 1700s.
476
00:24:39,125 --> 00:24:41,209
They called himthe Ba'al Shem Tov,
477
00:24:41,292 --> 00:24:43,125
the Master of the Good Word.
478
00:24:43,209 --> 00:24:44,500
He had studied Kabbalah,
479
00:24:44,584 --> 00:24:47,292
the secret books
of Jewish mysticism.
480
00:24:47,375 --> 00:24:50,125
He preached a popular idea
that God is everywhere,
481
00:24:50,209 --> 00:24:51,667
that he should be worshipped
through joy
482
00:24:51,751 --> 00:24:53,959
and singing and dancing,
483
00:24:54,042 --> 00:24:58,209
that to be a good Jew didn't
depend on how much you knew
484
00:24:58,292 --> 00:25:00,500
but on how much you felt.
485
00:25:00,584 --> 00:25:03,626
( Folksy music continues )
486
00:25:21,334 --> 00:25:23,792
( Indistinct conversationsand chanted prayers )
487
00:25:45,375 --> 00:25:46,500
( Scattered hushing )
488
00:25:47,876 --> 00:25:49,626
( whispering )
My father's coming.
489
00:26:00,709 --> 00:26:01,542
Papa?
490
00:26:06,417 --> 00:26:09,334
This is my friend,
Reuven Malter.
491
00:26:10,834 --> 00:26:12,167
Reuven Malter?
492
00:26:13,584 --> 00:26:15,000
Your eye, it is healing?
493
00:26:18,209 --> 00:26:20,292
That's good.
494
00:26:20,375 --> 00:26:23,250
With God's help,
it'll heal speedily.
495
00:26:25,000 --> 00:26:26,792
I hear you are a good student.
496
00:26:29,918 --> 00:26:31,125
You know Torah?
497
00:26:31,209 --> 00:26:32,167
Yes, sir.
498
00:26:32,250 --> 00:26:33,167
You know Talmud?
499
00:26:35,250 --> 00:26:36,459
Well, we shall see.
500
00:26:36,542 --> 00:26:37,584
We shall see.
501
00:26:44,542 --> 00:26:47,042
( Indistinct conversations )
502
00:26:47,125 --> 00:26:50,209
( praying in Hebrew )
503
00:26:54,709 --> 00:26:56,125
ALL: Amen.
504
00:26:56,209 --> 00:27:00,209
( All singing )
505
00:28:01,083 --> 00:28:02,167
( Singing stops,Reuven continues )
506
00:28:04,918 --> 00:28:07,250
This man was on a boat
and fell into the sea,
507
00:28:07,334 --> 00:28:11,292
and the captain of the boat,
he saw this man was drowning.
508
00:28:11,375 --> 00:28:12,626
So he threw this man a rope.
509
00:28:14,000 --> 00:28:16,876
And, "Hold onto this rope,"
he shouted.
510
00:28:16,959 --> 00:28:18,876
"Hold on to this rope.
Hold tight.
511
00:28:18,959 --> 00:28:20,292
Hold tight.
512
00:28:20,375 --> 00:28:22,959
'Cause if you let go,
you may lose your life."
513
00:28:25,918 --> 00:28:30,542
Are we too not drowning
in a sea of ignorance?
514
00:28:30,626 --> 00:28:32,042
Cruelty, death?
515
00:28:33,125 --> 00:28:34,876
Who is our captain?
516
00:28:36,042 --> 00:28:36,876
God!
517
00:28:38,417 --> 00:28:41,292
And what is the rope
that he throws us?
518
00:28:41,375 --> 00:28:43,000
It is our Torah!
519
00:28:45,417 --> 00:28:49,083
Now it's not an easy task
to study Torah.
520
00:28:49,167 --> 00:28:52,751
It is a task that takes all day.
521
00:28:52,834 --> 00:28:55,959
It is a task
that takes all night.
522
00:28:56,042 --> 00:28:59,042
And there is a great danger.
523
00:28:59,125 --> 00:29:01,667
Did not the Reb Meir say,
524
00:29:01,751 --> 00:29:06,292
"He who is walking by the way
and studying,
525
00:29:06,375 --> 00:29:09,918
and he breaks off that study
and he sees...
526
00:29:10,000 --> 00:29:11,250
he sees a field,
527
00:29:11,334 --> 00:29:14,459
and in that field,
he sees a tree.
528
00:29:14,542 --> 00:29:17,667
Him does not
the scriptures consider
529
00:29:17,751 --> 00:29:19,959
"as if he had forfeited
his life!"
530
00:29:20,042 --> 00:29:23,459
Only...
Only through the Torah...
531
00:29:23,542 --> 00:29:26,667
Through the Torah
can you lead a full life.
532
00:29:26,751 --> 00:29:31,334
Only then will God,
the master of the universe,
533
00:29:31,417 --> 00:29:33,959
Only then
will He hear your words!
534
00:29:44,459 --> 00:29:45,876
Amen.
535
00:29:45,959 --> 00:29:47,542
ALL: Amen!
536
00:29:48,709 --> 00:29:49,542
Reuven?
537
00:29:51,751 --> 00:29:56,042
Reuven, what did you think
of my...
538
00:29:57,584 --> 00:29:59,542
little talk?
539
00:29:59,626 --> 00:30:04,042
I mean, it was, uh...
Was it, uh...
540
00:30:04,125 --> 00:30:06,500
Was it all right?
Was it good?
541
00:30:10,584 --> 00:30:12,500
It was very good.
542
00:30:12,584 --> 00:30:13,876
It was very good.
543
00:30:13,959 --> 00:30:15,292
( Light chuckling )
544
00:30:15,375 --> 00:30:17,000
Well, was it, uh...
It was it...
545
00:30:17,083 --> 00:30:21,542
It was all, uh,
good and, uh, correct?
546
00:30:26,000 --> 00:30:26,834
Sir?
547
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Daniel?
548
00:30:30,083 --> 00:30:32,667
It wasn't Rabbi Meir
who said that turning from Torah
549
00:30:32,751 --> 00:30:35,000
and looking on a field or a tree
would be forfeiting a life.
550
00:30:35,083 --> 00:30:37,417
It was written in the name
of Rabbi Yakov,
551
00:30:37,500 --> 00:30:38,959
not Rabbi Meir.
552
00:30:39,042 --> 00:30:42,417
( Murmuring and laughter )
553
00:30:42,500 --> 00:30:44,083
True.
It was Rabbi Yakov.
554
00:30:45,167 --> 00:30:46,876
And is it... Reuven?
555
00:30:47,959 --> 00:30:51,250
Is it also true that a man,
556
00:30:51,334 --> 00:30:55,042
he should spend his whole life
only studying Torah?
557
00:30:58,918 --> 00:31:02,876
Torah should be combined
with work and good deeds.
558
00:31:02,959 --> 00:31:04,167
( Murmuring )
559
00:31:05,626 --> 00:31:07,125
And whose words are these?
560
00:31:10,083 --> 00:31:12,751
S- Simeon the Righteous,
I think.
561
00:31:12,834 --> 00:31:14,709
REB: You think?You should know.
562
00:31:14,792 --> 00:31:17,584
I kn-- I know.
563
00:31:17,667 --> 00:31:18,709
You know?
564
00:31:20,375 --> 00:31:21,542
I know.
565
00:31:21,626 --> 00:31:22,751
He knows.
566
00:31:22,834 --> 00:31:24,500
( Laughter )
567
00:31:24,584 --> 00:31:26,834
Well, that, that's good
that you know, eh?
568
00:31:26,918 --> 00:31:28,667
( Laughter )
569
00:31:28,751 --> 00:31:30,000
REB: He knows, yeah?
570
00:31:31,542 --> 00:31:35,167
( All singing )
571
00:31:45,292 --> 00:31:46,918
At least you could have
warned me!
572
00:31:47,000 --> 00:31:48,083
I didn't know!
573
00:31:48,167 --> 00:31:49,584
So? What's the hurry?
574
00:31:49,667 --> 00:31:52,459
Mama, this is Reuven Malter.
575
00:31:52,542 --> 00:31:54,375
Reuven Malter.
Hello.
576
00:31:54,459 --> 00:31:55,876
And this is my sister, Shaindel.
577
00:31:55,959 --> 00:31:57,250
-Hello.
-Come on.
578
00:31:58,834 --> 00:32:01,334
He usually only asks me.
579
00:32:01,417 --> 00:32:03,083
Do you always go through
that routine?
580
00:32:03,167 --> 00:32:05,751
Sure, but I don't mind it.
I'm used to it.
581
00:32:05,834 --> 00:32:07,125
It's a kind of tradition.
582
00:32:08,250 --> 00:32:10,000
That's some tradition.
583
00:32:10,083 --> 00:32:11,876
My father's father
did it to him.
584
00:32:11,959 --> 00:32:13,542
It's really not so bad.
585
00:32:13,626 --> 00:32:16,751
The bad part is waiting
until he makes the mistake.
586
00:32:16,834 --> 00:32:18,334
After that, it's all right.
587
00:32:18,417 --> 00:32:20,918
Actually, it's kind of a game.
588
00:32:21,000 --> 00:32:22,876
I enjoy it.
589
00:32:22,959 --> 00:32:24,959
Some game.
( Chuckles )
590
00:32:25,042 --> 00:32:27,959
Aren't you scared?
In front of all those people?
591
00:32:28,042 --> 00:32:29,584
Ah! They love it!
592
00:32:29,667 --> 00:32:31,292
Didn't you see their faces?
593
00:32:31,375 --> 00:32:35,209
They're proud of us.
They're proud of my father.
594
00:32:35,292 --> 00:32:37,459
DANNY:
Reuven, back in Russia,
595
00:32:37,542 --> 00:32:40,584
My father saved
his whole community.
596
00:32:40,667 --> 00:32:42,167
Bandit gangs of Cossacks
597
00:32:42,250 --> 00:32:44,167
attacked the little town
he lived in.
598
00:32:44,250 --> 00:32:45,834
They killed everybody.
599
00:32:45,918 --> 00:32:48,876
They left him for dead with
a bullet wound in his chest.
600
00:32:48,959 --> 00:32:51,292
Well, once he recovered,
601
00:32:51,375 --> 00:32:55,250
he announced to his people
they were done with Russia.
602
00:32:55,334 --> 00:32:56,667
They were going to America.
603
00:32:58,042 --> 00:33:00,375
They all followed him,
just like that?
604
00:33:00,459 --> 00:33:02,042
( Chuckles )
Of course.
605
00:33:03,292 --> 00:33:04,959
They would have followed him
anywhere.
606
00:33:07,876 --> 00:33:09,334
I don't understand.
607
00:33:11,083 --> 00:33:13,500
I don't know any rabbi
who has that kind of power.
608
00:33:13,584 --> 00:33:14,751
No, no, Reuven...
609
00:33:15,834 --> 00:33:18,292
My father is not just a rabbi.
610
00:33:19,667 --> 00:33:22,459
He's a Tzadik, a righteous man.
611
00:33:22,542 --> 00:33:25,792
A bridge between
his followers and God.
612
00:33:25,876 --> 00:33:27,334
You gonna be a bridge, too?
613
00:33:31,709 --> 00:33:34,584
Yesterday, I asked him if,
614
00:33:34,667 --> 00:33:36,751
maybe I could go
to Hirsch College
615
00:33:36,834 --> 00:33:38,459
instead of Rabbinical Yeshiva.
616
00:33:38,542 --> 00:33:40,709
Reuven: Yeah?What did he say?
617
00:33:40,792 --> 00:33:42,083
He didn't say anything.
618
00:33:42,167 --> 00:33:45,500
I told you, my father
doesn't talk to me.
619
00:33:47,000 --> 00:33:48,709
I'd hate that,
620
00:33:48,792 --> 00:33:50,876
to not have
my father talk to me...
621
00:33:54,083 --> 00:33:58,417
Well that, uh... my son Daniel
has picked you as a friend,
622
00:33:58,500 --> 00:34:00,250
but also, I happen to know
623
00:34:00,334 --> 00:34:02,876
that your father
is a famous, uh, scholar,
624
00:34:02,959 --> 00:34:07,667
and he does scientific, uh,
criticism of the sacred words.
625
00:34:07,751 --> 00:34:09,959
So I don't know.
626
00:34:10,042 --> 00:34:13,876
Maybe I should worry
that the son of such a man
627
00:34:13,959 --> 00:34:15,918
should be the friend
of my Daniel.
628
00:34:18,542 --> 00:34:19,375
But then again...
629
00:34:22,042 --> 00:34:25,417
Daniel should have
a friend.
630
00:34:25,500 --> 00:34:27,792
I mean, my-- myself,
I-- I have--
631
00:34:27,876 --> 00:34:30,584
I have many responsibilities.
632
00:34:30,667 --> 00:34:31,667
I am--
633
00:34:34,417 --> 00:34:36,667
I am too, uh, busy
634
00:34:36,751 --> 00:34:40,000
to, uh, to talk to him, hmm?
635
00:34:41,626 --> 00:34:43,292
Well, let me tell you something.
636
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
Now, you listen.
637
00:34:46,667 --> 00:34:49,542
It is not easy
to be a friend.
638
00:34:50,709 --> 00:34:51,709
You hear?
639
00:34:51,792 --> 00:34:52,959
Yes, sir.
640
00:34:53,042 --> 00:34:54,792
Okay.
641
00:34:54,876 --> 00:34:57,834
So have a good week
and come pray with us again.
642
00:34:57,918 --> 00:35:00,250
( All say good-bye in Hebrew )
643
00:35:09,083 --> 00:35:11,834
Reuven: Reb Saunders saysthat he doesn't like
644
00:35:11,918 --> 00:35:13,667
your articles very much.
645
00:35:13,751 --> 00:35:15,626
I'm not surprised.
646
00:35:15,709 --> 00:35:18,918
We come from two totally
different approaches.
647
00:35:19,000 --> 00:35:20,876
He thinks Torah
was written by God,
648
00:35:20,959 --> 00:35:22,542
and I think it was written
by man,
649
00:35:22,626 --> 00:35:23,459
inspired by God.
650
00:35:24,959 --> 00:35:26,792
But then there's
a lot of my own writing
651
00:35:26,876 --> 00:35:28,334
I don't like myself.
652
00:35:28,417 --> 00:35:29,834
Papa, what are you talking
about?
653
00:35:29,918 --> 00:35:31,626
Your writing is...
it's brilliant.
654
00:35:31,709 --> 00:35:33,125
Thank you,
but there is brilliance,
655
00:35:33,209 --> 00:35:34,167
and there is brilliance.
656
00:35:35,542 --> 00:35:37,751
I am a simple teacher
doing my job,
657
00:35:37,834 --> 00:35:39,709
writing as well as I can.
658
00:35:39,792 --> 00:35:42,042
I know my limits,
and I accept them.
659
00:35:42,125 --> 00:35:46,626
But I'm no great leader
like a Reb Saunders.
660
00:35:46,709 --> 00:35:48,042
Ah!
661
00:35:48,125 --> 00:35:50,000
So, now you like him.
662
00:35:50,083 --> 00:35:52,667
I don't know him well enough
to like him or not.
663
00:35:52,751 --> 00:35:55,375
I don't care particularly
for his Hasidism,
664
00:35:55,459 --> 00:35:57,667
but he accomplished a lot.
665
00:35:57,751 --> 00:36:00,334
It's not a simple task
to be a leader of people.
666
00:36:00,417 --> 00:36:04,250
It needs a special gift,
and Reb Saunders has that gift.
667
00:36:04,334 --> 00:36:07,167
It's a pity he keeps his
Hasidism in a separate world
668
00:36:07,250 --> 00:36:10,083
and he resists modern ideas
and changes.
669
00:36:10,167 --> 00:36:13,709
It's even more a shame
that a mind like Danny's
670
00:36:13,792 --> 00:36:15,459
should be shut off
from the world.
671
00:36:15,542 --> 00:36:18,709
Danny doesn't want
to be shut off.
672
00:36:18,792 --> 00:36:20,375
He wants to go
to Hirsch College.
673
00:36:23,292 --> 00:36:24,125
Danny?
674
00:36:26,209 --> 00:36:28,834
And what does his father say?
675
00:36:28,918 --> 00:36:32,375
He told me that his father
doesn't talk to him.
676
00:36:32,459 --> 00:36:34,209
What do you mean?
677
00:36:34,292 --> 00:36:37,167
He said that his father
believes in silence.
678
00:36:40,500 --> 00:36:43,167
You mean Danny was
brought up in silence?
679
00:36:44,876 --> 00:36:46,334
Papa, what does that mean?
680
00:36:48,083 --> 00:36:50,542
I heard once in Europe
something about that,
681
00:36:50,626 --> 00:36:52,000
but I never believed it.
682
00:36:53,209 --> 00:36:55,584
He must be a very,
very lonely boy.
683
00:36:57,250 --> 00:37:00,876
Anyway, I'm glad and proud
you made Danny your friend.
684
00:37:00,959 --> 00:37:01,792
So am I.
685
00:37:05,375 --> 00:37:07,167
You're studying German?
686
00:37:07,250 --> 00:37:09,792
What's wrong with German?
Freud wrote in German.
687
00:37:09,876 --> 00:37:11,209
I want to read him
in the original.
688
00:37:12,709 --> 00:37:14,834
What are you looking
at me like that for?
689
00:37:14,918 --> 00:37:16,417
Just because Hitler
speaks German
690
00:37:16,500 --> 00:37:18,584
doesn't mean the whole
language is corrupt.
691
00:37:18,667 --> 00:37:20,542
You know what the word
for mysterious is in German?
692
00:37:20,626 --> 00:37:22,167
I don't know any German.
693
00:37:22,250 --> 00:37:25,042
It's geheimnisvoll.
It means "full of secrets."
694
00:37:25,125 --> 00:37:27,083
That's what the unconscious is.
Geheimnisvoll.
695
00:37:27,167 --> 00:37:31,626
Geheimnisvoll.
Geheimnisvoll.
Sound like spies to me.
696
00:37:31,709 --> 00:37:34,000
Hey, what do you say?
They sound like spies
to you?
697
00:37:34,083 --> 00:37:35,667
Loose lips sink ships.
698
00:37:35,751 --> 00:37:38,959
Hey, what's with
the curls, honey?
699
00:37:39,042 --> 00:37:40,834
-You're in our way.
-Hey, you're on our block.
700
00:37:40,918 --> 00:37:42,417
( All shouting )
701
00:37:42,500 --> 00:37:45,792
No, no, no. Now, come on,
let's go. Let's go.
702
00:37:45,876 --> 00:37:47,167
-( Groans )
-Reuven!
703
00:37:47,250 --> 00:37:48,667
Sorry, Jew boy.
704
00:37:48,751 --> 00:37:50,584
Are you hurt?
705
00:37:50,667 --> 00:37:51,834
( Laughter )
706
00:37:51,918 --> 00:37:53,792
No! No, Reuven!
707
00:37:57,459 --> 00:37:58,667
MAN: You dirty kike!
708
00:38:02,626 --> 00:38:04,459
You told me you didn't
like to fight!
709
00:38:04,542 --> 00:38:06,292
I don't.
710
00:38:06,375 --> 00:38:08,417
Reuven: Mrs. Saunders,it's all right.
711
00:38:08,500 --> 00:38:10,083
Mrs. Saunders:
And Levi, go get somewitch hazel for your brother.
712
00:38:10,167 --> 00:38:12,667
You sit here.
I'll get some wet towels.
713
00:38:14,667 --> 00:38:16,125
So this is what I can expect,
714
00:38:16,209 --> 00:38:18,709
when the two of you
are together?
715
00:38:18,792 --> 00:38:21,250
Reb Saunders, I'm sorry.
It wasn't our fault.
716
00:38:23,125 --> 00:38:24,292
You're sorry?
717
00:38:30,375 --> 00:38:32,876
♪
718
00:38:48,375 --> 00:38:49,584
You wear that for a while.
719
00:38:52,834 --> 00:38:53,918
You can see.
720
00:38:54,000 --> 00:38:55,834
Yeah, I can see.
721
00:38:55,918 --> 00:38:58,209
Baruch Hashem.
722
00:38:58,292 --> 00:38:59,209
Papa?
Shh! Shh.
723
00:39:01,334 --> 00:39:04,459
Danny, I want you
to meet my father.
724
00:39:04,542 --> 00:39:05,918
Reuven: Papa?
725
00:39:06,000 --> 00:39:07,167
I want to introduce you
to somebody.
726
00:39:10,667 --> 00:39:14,542
Papa, this my friend,
Danny Saunders.
727
00:39:14,626 --> 00:39:16,667
Danny, I'd like you to meet
my father.
728
00:39:18,584 --> 00:39:20,209
Your father?
729
00:39:20,292 --> 00:39:21,334
Yeah.
730
00:39:23,584 --> 00:39:25,375
I had no idea.
731
00:39:25,459 --> 00:39:28,542
How could you have?
I never told you my name.
732
00:39:28,626 --> 00:39:31,459
Wait a minute,
what is going on here?
733
00:39:31,542 --> 00:39:34,542
I am very grateful
to you, Mr. Malter.
734
00:39:34,626 --> 00:39:37,417
It was you who was
suggesting books for Danny.
735
00:39:37,500 --> 00:39:40,626
Well, a boy comes
into the library,
736
00:39:40,709 --> 00:39:44,125
Sits down near
where I usually sit.
737
00:39:44,209 --> 00:39:46,584
A Hasidic boy sits
a little bit in the corner
738
00:39:46,667 --> 00:39:49,334
so no one should recognize him.
739
00:39:49,417 --> 00:39:51,125
But after a while,
he turns to me,
740
00:39:51,209 --> 00:39:54,459
apologizes for having
interrupted my work
741
00:39:54,542 --> 00:39:57,626
and asks me if I could
recommend a book for him.
742
00:39:57,709 --> 00:40:00,250
I suggest one,
and two hours later,
743
00:40:00,334 --> 00:40:02,751
he comes back
and has not only read it
744
00:40:02,834 --> 00:40:04,667
but memorized it.
745
00:40:04,751 --> 00:40:08,751
I was amazed, of course,
and I suggest another one,
746
00:40:08,834 --> 00:40:11,209
and another and another
and another.
747
00:40:11,292 --> 00:40:12,375
And here we are.
748
00:40:13,667 --> 00:40:14,876
Why didn't you tell me?
749
00:40:16,000 --> 00:40:17,667
It was not for me to tell.
750
00:40:18,876 --> 00:40:21,167
Another book for you.
751
00:40:21,250 --> 00:40:25,417
Not very easy, but,
you might like it.
752
00:40:25,500 --> 00:40:26,959
It's also by Freud,
753
00:40:27,042 --> 00:40:29,167
might be just
the right moment.
754
00:40:29,250 --> 00:40:31,876
The German title is
"Totem and Taboo."
755
00:40:37,334 --> 00:40:39,375
Would you like some help
with the bell?
756
00:40:47,834 --> 00:40:49,584
Hello, Mr. Kaplan.
Come in.
757
00:40:51,709 --> 00:40:52,584
Hi.
758
00:40:54,125 --> 00:40:56,125
Danny's not here.
759
00:40:56,209 --> 00:40:58,459
Do you know
when he'll be back?
760
00:40:58,542 --> 00:40:59,584
He didn't tell me.
761
00:41:01,542 --> 00:41:03,000
Are you still studying together?
762
00:41:04,167 --> 00:41:07,042
Yes. We're preparing
for college.
763
00:41:07,125 --> 00:41:09,709
You're going
to Rabbinical Yeshiva?
764
00:41:09,792 --> 00:41:10,626
No.
765
00:41:12,334 --> 00:41:14,667
Well, do you want
to come inside
766
00:41:14,751 --> 00:41:15,667
or wait out here?
767
00:41:16,751 --> 00:41:18,167
I'd like to come inside.
768
00:41:19,542 --> 00:41:20,375
Okay.
769
00:41:31,584 --> 00:41:32,500
Saunders: Reuven?
770
00:41:33,584 --> 00:41:34,500
Hello, Reb Saunders.
771
00:41:35,751 --> 00:41:37,125
My boy, why don't you
come upstairs?
772
00:41:37,209 --> 00:41:38,876
I want to talk to you
in the study.
773
00:41:40,083 --> 00:41:40,959
Yes, sir.
774
00:41:54,792 --> 00:41:56,584
Put the books on the desk.
775
00:41:56,667 --> 00:41:59,417
( Humming )
776
00:42:00,834 --> 00:42:03,584
Take the books
out of the chair.
777
00:42:03,667 --> 00:42:06,500
( Humming continues )
778
00:42:08,751 --> 00:42:10,751
Now you'll sit
in the chair.
779
00:42:12,417 --> 00:42:13,292
( Sighs )
780
00:42:20,792 --> 00:42:22,709
There are a lot of books
in this room.
781
00:42:22,792 --> 00:42:23,626
Yes, sir.
782
00:42:26,125 --> 00:42:27,959
You'd think there was
enough books in this room
783
00:42:28,042 --> 00:42:29,459
to last a lifetime.
784
00:42:31,417 --> 00:42:34,125
That's why I'd like to talk
to you about something.
785
00:42:42,334 --> 00:42:45,709
I understand that, uh...
786
00:42:45,792 --> 00:42:49,209
my Daniel spends several hours
a day at the library.
787
00:42:49,292 --> 00:42:50,584
Know I had to find out
about this,
788
00:42:50,667 --> 00:42:51,918
the neighborhood's
too small
789
00:42:52,000 --> 00:42:54,000
that I shouldn't
find out about it.
790
00:42:55,584 --> 00:42:58,626
And I understand, uh...
791
00:42:58,709 --> 00:43:00,250
That he also spends...
792
00:43:01,751 --> 00:43:04,209
Some of this time
with you, is that true?
793
00:43:06,209 --> 00:43:08,500
Yes, sir.
794
00:43:08,584 --> 00:43:10,834
And I understand also
that some of these hours
795
00:43:10,918 --> 00:43:12,876
he spends with your father.
796
00:43:12,959 --> 00:43:14,626
Is that, also true?
797
00:43:16,876 --> 00:43:18,500
Yes, sir.
798
00:43:22,334 --> 00:43:24,918
But what I don't know
is what does he read?
799
00:43:28,000 --> 00:43:29,709
Daniel is my friend.
800
00:43:29,792 --> 00:43:31,334
He's your friend.
He's my son.
801
00:43:31,417 --> 00:43:33,500
He's my most precious possession
in the whole world.
802
00:43:33,584 --> 00:43:36,292
I mean, he takes
my place afterwards.
803
00:43:36,375 --> 00:43:37,959
He follows me.
804
00:43:39,542 --> 00:43:42,417
I can't tell my Daniel
what to read.
805
00:43:42,500 --> 00:43:44,292
And this you may not
understand, you know.
806
00:43:44,375 --> 00:43:46,542
I can't...
807
00:43:46,626 --> 00:43:48,834
Well, I can't ask him.
808
00:43:48,918 --> 00:43:50,542
But I can ask you.
809
00:43:50,626 --> 00:43:51,459
Reuven...
810
00:43:52,584 --> 00:43:53,584
Look at me.
811
00:43:55,709 --> 00:43:57,000
It's very simple.
812
00:43:59,125 --> 00:44:02,209
I need your help.
813
00:44:02,292 --> 00:44:03,792
I don't want to lose my Danny.
814
00:44:05,626 --> 00:44:06,834
Not my Danny.
815
00:44:11,417 --> 00:44:12,500
Reuven's here.
816
00:44:12,584 --> 00:44:13,667
Good, where is he?
817
00:44:13,751 --> 00:44:15,292
Upstairs in papa's study.
818
00:44:16,500 --> 00:44:18,334
How long has he been there?
819
00:44:18,417 --> 00:44:20,000
For around 15, 20 minutes.
820
00:44:27,167 --> 00:44:28,876
He knows all about the library.
821
00:44:40,083 --> 00:44:42,876
MRS. SAUNDERS:
I made, samovar tea!
822
00:44:42,959 --> 00:44:44,250
Fresh.
823
00:44:44,334 --> 00:44:45,500
Sit. Sit.
824
00:44:49,667 --> 00:44:52,792
What? What's with
the long faces?
825
00:44:52,876 --> 00:44:54,417
What, nobody's talking?
826
00:44:56,500 --> 00:44:59,125
Maybe I have
something for you.
827
00:44:59,209 --> 00:45:01,876
I was saving it for
a special occasion but...
828
00:45:01,959 --> 00:45:06,125
...you look so sad,
maybe now's best, hmm?
829
00:45:13,876 --> 00:45:14,709
Here.
830
00:45:19,584 --> 00:45:21,792
-What's this?
-Open, open!
831
00:45:29,584 --> 00:45:30,459
( Chuckles )
832
00:45:32,125 --> 00:45:34,042
It's a briefcase,
beautiful, huh?
833
00:45:35,709 --> 00:45:36,876
It's for your books.
834
00:45:38,250 --> 00:45:39,375
Thank you, mama.
835
00:45:42,500 --> 00:45:46,209
It's for your books,
when you go to college.
836
00:45:48,083 --> 00:45:49,292
Hirsch College.
837
00:45:53,626 --> 00:45:54,500
( Sobs )
838
00:45:58,584 --> 00:46:01,542
It's from me and your father.
839
00:46:03,209 --> 00:46:04,834
♪
840
00:46:20,542 --> 00:46:22,167
( Reb Saunders' door closes )
841
00:46:24,083 --> 00:46:26,042
♪
842
00:46:27,876 --> 00:46:29,626
Reuven narrating:
You couldn't say Reb Saunders
843
00:46:29,709 --> 00:46:32,334
was very pleased
about Danny's going to Hirsch,
844
00:46:32,417 --> 00:46:34,792
but at least he was satisfied
that Danny would be able
845
00:46:34,876 --> 00:46:36,584
to get his rabbinical degree
there.
846
00:46:38,751 --> 00:46:40,542
The war was still
the major event
847
00:46:40,626 --> 00:46:42,042
on everyone's mind.
848
00:46:42,125 --> 00:46:43,918
The Germans had launched
a big offensive
849
00:46:44,000 --> 00:46:45,709
in the Ardennes region.
850
00:46:45,792 --> 00:46:48,000
And while the Battle
of the Bulge was being fought,
851
00:46:48,083 --> 00:46:50,709
Danny and I were studying
Talmud in the morning
852
00:46:50,792 --> 00:46:54,500
and regular college subjects
in the afternoons.
853
00:46:54,584 --> 00:46:55,959
I liked college.
854
00:46:56,042 --> 00:46:58,334
It was challenging,
and it was exciting,
855
00:46:58,417 --> 00:47:00,167
but for Danny,
it was very different
856
00:47:00,250 --> 00:47:01,626
from what he expected.
857
00:47:01,709 --> 00:47:03,334
MAN: Let's get this clearabout Freud...
858
00:47:03,417 --> 00:47:06,792
Dogmatic Freudians
are not scientists.
859
00:47:06,876 --> 00:47:09,375
There are more like
medieval magicians.
860
00:47:09,459 --> 00:47:13,584
What we are going to study here
is what psychology should be,
861
00:47:13,667 --> 00:47:14,584
a science.
862
00:47:18,417 --> 00:47:20,375
( Squeaking )
863
00:47:32,334 --> 00:47:35,083
( Squeaking continues )
864
00:47:41,000 --> 00:47:42,209
Look at this.
I got my first A.
865
00:47:42,292 --> 00:47:44,042
Isn't that great?
866
00:47:44,125 --> 00:47:46,584
This calls for a little bit of
a celebration, don't you think?
867
00:47:46,667 --> 00:47:48,542
And I feel like giving up.
868
00:47:48,626 --> 00:47:50,250
Maybe I made a mistake
coming here.
869
00:47:50,334 --> 00:47:53,209
-Why? What's wrong?
-Psychology class.
870
00:47:53,292 --> 00:47:56,042
Freud was a scientist,
not just a dreamer.
871
00:47:56,125 --> 00:47:58,125
I can see myself spending
the next four years
872
00:47:58,209 --> 00:47:59,751
running rats through mazes.
873
00:47:59,834 --> 00:48:02,500
What do these rats have
to do with the human mind,
874
00:48:02,584 --> 00:48:05,834
hidden desires, evil impulses,
the unconscious?
875
00:48:05,918 --> 00:48:08,500
You know-- You know
what you need, huh?
876
00:48:08,584 --> 00:48:10,542
I think you need a little
healthy diversion.
877
00:48:10,626 --> 00:48:13,250
I think you gotta widen
your horizons a little bit.
878
00:48:13,334 --> 00:48:18,542
Tell you what, I'm gonna
show you something, okay?
879
00:48:18,626 --> 00:48:21,209
Come on, let's go. I'm gonna
take you somewhere.
880
00:48:21,292 --> 00:48:22,626
No, I have to finish my food.
881
00:48:22,709 --> 00:48:23,667
They should send
that stuff overseas.
882
00:48:23,751 --> 00:48:25,250
-Come on, get up.
-No.
883
00:48:25,334 --> 00:48:27,083
Would you just get up, please?
What do you mean, no?
884
00:48:27,167 --> 00:48:28,751
-I have to study.
-You have to study?
885
00:48:28,834 --> 00:48:30,584
You've done all
the studying you can do.
886
00:48:30,667 --> 00:48:32,083
-Reuven, Reuven!
-Would you just get up?
887
00:48:32,167 --> 00:48:34,250
-What? What? What? What?
-Don't tickle me.
888
00:48:34,334 --> 00:48:36,000
Don't tickle you?
Just get up. Come on.
889
00:48:36,083 --> 00:48:37,876
Come on.
That's good. Over here.
890
00:48:41,000 --> 00:48:43,459
♪
891
00:49:25,125 --> 00:49:26,584
What do you think?
892
00:49:28,250 --> 00:49:29,584
It's a deception.
893
00:49:31,167 --> 00:49:33,250
Have you ever noticed
how we have no pictures
894
00:49:33,334 --> 00:49:35,209
or paintings on the walls
of our house?
895
00:49:36,792 --> 00:49:40,125
It's because the images
detract from what's real,
896
00:49:40,209 --> 00:49:41,417
from what's true.
897
00:49:43,834 --> 00:49:45,584
I see you haven't
stopped looking.
898
00:49:47,500 --> 00:49:49,125
That's...
899
00:49:49,209 --> 00:49:50,500
because it's...
900
00:49:51,584 --> 00:49:53,292
it's beautiful.
901
00:49:56,083 --> 00:49:57,292
Announcer on radio:
It's official!
902
00:49:57,375 --> 00:49:59,709
The war in Europe is ending!
903
00:49:59,792 --> 00:50:02,083
Germany has surrendered
unconditionally
904
00:50:02,167 --> 00:50:03,125
to the western allies!
905
00:50:07,334 --> 00:50:08,959
Woman:
I'm gonna get some beer!
906
00:50:09,042 --> 00:50:10,250
Hiya, toots.
907
00:50:15,000 --> 00:50:17,918
Reuven: Well, come on!
Speak to the lady.
908
00:50:18,000 --> 00:50:19,918
-Come on!
-Later, boys!
909
00:50:20,000 --> 00:50:21,751
You okay, Danny?
Danny?
910
00:50:21,834 --> 00:50:23,250
What's wrong?
911
00:50:23,334 --> 00:50:25,042
Danny: A Hasid
should not even touch a woman
912
00:50:25,125 --> 00:50:27,209
other than his wife!
913
00:50:27,292 --> 00:50:28,959
Such encounters
take your mind off God!
914
00:50:29,042 --> 00:50:30,542
Danny? Danny?
915
00:50:30,626 --> 00:50:31,459
Hello?
916
00:50:34,667 --> 00:50:36,417
How do you feel?
917
00:50:36,500 --> 00:50:37,709
Did you like it?
918
00:51:12,292 --> 00:51:14,876
( Rabbi Saunders singingin Hebrew )
919
00:51:24,876 --> 00:51:26,751
( Continues singing in Hebrew )
920
00:51:45,834 --> 00:51:47,417
No? How do they feel?
921
00:51:48,709 --> 00:51:50,959
They're tight.
Tight on the nose.
922
00:51:51,042 --> 00:51:53,918
That's no problem.
I can fix that in a second.
923
00:51:54,000 --> 00:51:54,918
You wait here.
924
00:51:58,542 --> 00:51:59,834
You'll like these.
925
00:52:01,125 --> 00:52:02,334
Just like Levi likes his,
926
00:52:02,417 --> 00:52:04,334
and just like
your father likes his.
927
00:52:07,959 --> 00:52:10,375
-You know, Reuven?
-Yeah?
928
00:52:10,459 --> 00:52:13,209
I think Levi would make
a very good rabbi.
929
00:52:13,292 --> 00:52:15,209
Levi? A rabbi?
930
00:52:15,292 --> 00:52:16,500
Sure.
931
00:52:16,584 --> 00:52:18,209
Don't you think
he's a little young?
932
00:52:18,292 --> 00:52:19,626
Ah. Now try them.
933
00:52:25,709 --> 00:52:26,959
Better yet? Huh?
934
00:52:28,500 --> 00:52:29,542
Oh!
935
00:52:29,626 --> 00:52:32,292
Now, now you look
like a real rebbe.
936
00:52:32,375 --> 00:52:34,459
I'll get you a fine case.
937
00:52:36,167 --> 00:52:39,626
Uh, rebbe?
Rebbe? Sir?
938
00:52:39,709 --> 00:52:41,834
I would like, to, uh...
939
00:52:41,918 --> 00:52:43,667
I'd like to give
your eyes a real test.
940
00:52:43,751 --> 00:52:44,918
What test?
941
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
How would you like to see
your first movie?
942
00:52:53,125 --> 00:52:55,250
( Dramatic moviesoundtrack playing )
943
00:52:57,542 --> 00:52:59,709
( Lauritz Melchiorsinging operatically )
944
00:53:00,876 --> 00:53:02,542
How do you suppose
he does that,
945
00:53:02,626 --> 00:53:04,125
sings and kisses
at the same time?
946
00:53:05,500 --> 00:53:06,584
No idea.
947
00:53:08,626 --> 00:53:10,542
( Singing operatically )
948
00:53:11,709 --> 00:53:14,000
♪ Come on, baby ♪
949
00:53:14,083 --> 00:53:15,751
( Laughter )
950
00:53:15,834 --> 00:53:20,125
♪ Hello, and don't say maybe ♪
951
00:53:20,209 --> 00:53:25,876
♪ It's your lifeand stay straight ♪
952
00:53:38,042 --> 00:53:39,167
You liked it?
953
00:53:43,500 --> 00:53:45,626
( Dramatic theme music plays )
954
00:53:47,626 --> 00:53:50,709
Announcer narrating:
American troops overrunning
enemy territories
955
00:53:50,792 --> 00:53:52,918
uncover the most horrible
atrocities
956
00:53:53,000 --> 00:53:55,334
in the history
of this devastating war,
957
00:53:55,417 --> 00:53:57,500
the Nazi concentration camps.
958
00:53:58,709 --> 00:54:01,334
General Eisenhower
is visibly appalled
959
00:54:01,417 --> 00:54:05,542
as he inspects the incredible
evidence of Nazi cruelty.
960
00:54:05,626 --> 00:54:08,459
The few survivors testify
to the deliberate murder
961
00:54:08,542 --> 00:54:11,083
of thousands of prisoners.
962
00:54:13,083 --> 00:54:16,876
Unsuspecting European Jews
were deported in cattle cars
963
00:54:16,959 --> 00:54:19,125
to such camps as Buchenwald.
964
00:54:20,959 --> 00:54:22,834
Behind these
electrified fences,
965
00:54:22,918 --> 00:54:25,000
the death mills flourished.
966
00:54:25,083 --> 00:54:27,584
Here is official
documentary proof
967
00:54:27,667 --> 00:54:29,834
of sheer mass murder.
968
00:54:29,918 --> 00:54:32,042
Men, women, and children
of all ages
969
00:54:32,125 --> 00:54:33,876
were branded
with serial numbers,
970
00:54:33,959 --> 00:54:36,959
worked like slaves, starved,
tortured,
971
00:54:37,042 --> 00:54:40,626
and systematically slaughtered
by the thousands.
972
00:54:40,709 --> 00:54:43,667
The Nazis deceived
their victims by telling them
973
00:54:43,751 --> 00:54:47,417
that they were going
to showers to be disinfected,
974
00:54:47,500 --> 00:54:51,334
but the showers
were really gas chambers.
975
00:54:55,167 --> 00:54:57,876
This was all part
of the Nazi plan
976
00:54:57,959 --> 00:55:00,500
for the genocide
of the Jewish people.
977
00:55:00,584 --> 00:55:03,042
Once inside,
they were exterminated,
978
00:55:03,125 --> 00:55:06,959
their bodies then burned
in specially constructed ovens.
979
00:55:07,042 --> 00:55:11,000
Camps like Buchenwald, Dachau,
Bergen-Belsen, Auschwitz
980
00:55:11,083 --> 00:55:13,042
will be emblazoned
in the history
981
00:55:13,125 --> 00:55:14,500
of man's inhumanity to man.
982
00:55:16,167 --> 00:55:18,584
All that now remains
are the mounds of hair,
983
00:55:18,667 --> 00:55:21,959
clothes, and eyeglasses
of the Jewish victims.
984
00:55:22,042 --> 00:55:25,334
At the moment, fears mount
that the death tolls
985
00:55:25,417 --> 00:55:26,918
may be in the millions.
986
00:55:28,334 --> 00:55:29,500
♪
987
00:55:31,959 --> 00:55:34,626
Though he slay me...
988
00:55:37,083 --> 00:55:38,167
Yet...
989
00:55:39,459 --> 00:55:40,375
Will I...
990
00:55:41,542 --> 00:55:43,250
Trust in him?
991
00:55:49,000 --> 00:55:52,375
How the world delights
in killing us.
992
00:55:56,167 --> 00:55:57,584
All our leaders...
993
00:56:00,417 --> 00:56:01,959
Our teachers...
994
00:56:03,959 --> 00:56:05,292
Our families...
995
00:56:08,459 --> 00:56:09,667
What's left?
996
00:56:13,334 --> 00:56:15,167
All is reduced to...
997
00:56:20,250 --> 00:56:21,876
bones...
998
00:56:25,751 --> 00:56:26,959
ashes.
999
00:56:29,292 --> 00:56:30,542
We are the survivors.
1000
00:56:30,626 --> 00:56:32,584
It's up to us
to keep our people alive.
1001
00:56:32,667 --> 00:56:34,459
We cannot wait for God.
1002
00:56:34,542 --> 00:56:35,834
How long are you gonna be gone?
1003
00:56:35,918 --> 00:56:36,876
I don't know.
1004
00:56:36,959 --> 00:56:37,834
Maybe two weeks.
1005
00:56:39,125 --> 00:56:41,417
Certainly two weeks.
Maybe three.
1006
00:56:41,500 --> 00:56:45,500
Here, this is where
you can reach me in Chicago.
1007
00:56:45,584 --> 00:56:49,125
And this is the number
and the address
1008
00:56:49,209 --> 00:56:54,167
of the people organizing
a Jewish homeland in Canada.
1009
00:56:54,250 --> 00:56:55,459
They know where to reach me.
1010
00:56:56,667 --> 00:56:58,751
Papa, have you got
your shaving kit?
1011
00:56:58,834 --> 00:57:01,292
Shaving kit?
Shaving kit? No.
1012
00:57:02,751 --> 00:57:06,250
Maybe I should take you
with me as my secretary.
1013
00:57:06,334 --> 00:57:07,250
REUVEN: Very funny.
1014
00:57:08,959 --> 00:57:10,125
Thank you.
1015
00:57:10,209 --> 00:57:12,334
Will you be
all right over there?
1016
00:57:12,417 --> 00:57:13,876
Oh, I'll be fine.
1017
00:57:13,959 --> 00:57:15,834
Mrs. Saunders is supposed
to be a good cook,
1018
00:57:15,918 --> 00:57:16,834
better than you are.
1019
00:57:18,083 --> 00:57:20,751
Oh, she can't be
better than I am.
1020
00:57:20,834 --> 00:57:21,834
She says she's
better than you are,
1021
00:57:21,918 --> 00:57:23,042
and I believe her.
1022
00:57:23,125 --> 00:57:24,626
I'm the greatest cook
in this house.
1023
00:57:24,709 --> 00:57:26,876
Oh, that explains why
I'm always hungry.
1024
00:57:26,959 --> 00:57:27,959
Thank you.
( Chuckles )
1025
00:57:32,459 --> 00:57:34,250
Have a good trip.
1026
00:57:34,334 --> 00:57:35,792
♪
1027
00:57:51,792 --> 00:57:52,834
Move your feet!
1028
00:57:52,918 --> 00:57:54,792
Why should I?
I was here first!
1029
00:57:54,876 --> 00:57:57,125
The chair was there
first! Now move!
1030
00:58:00,250 --> 00:58:01,959
-Hi, Levi.
-Hi, Reuven.
1031
00:58:02,042 --> 00:58:03,209
Hi.
Hi, Shaindel!
1032
00:58:03,292 --> 00:58:05,000
-What?!
-I said hello!
1033
00:58:05,083 --> 00:58:06,167
What?!
1034
00:58:06,250 --> 00:58:07,375
-( Vacuum stops )
-I said hel--
1035
00:58:07,459 --> 00:58:08,667
Hello.
1036
00:58:08,751 --> 00:58:10,167
-Mrs. Saunders: Oy, Reuven!
-Hi.
1037
00:58:10,250 --> 00:58:11,918
I'm so glad you're here.
1038
00:58:12,000 --> 00:58:14,792
Don't worry, we're gonna take
very good care of you.
1039
00:58:14,876 --> 00:58:17,334
In fact, I think we're gonna
fatten you up a little bit.
1040
00:58:17,417 --> 00:58:19,792
Eh, Shaindeleh.
Turn it off.
1041
00:58:21,751 --> 00:58:24,167
You want me to clean,
you don't want me to clean...
1042
00:58:24,250 --> 00:58:25,417
And if there's anything
you want, please--
1043
00:58:25,500 --> 00:58:26,751
Danny: Reuven!
1044
00:58:26,834 --> 00:58:28,667
--don't hesitate to ask.
1045
00:58:28,751 --> 00:58:30,459
I'm so glad you're here.
I'll take your bag.
1046
00:58:30,542 --> 00:58:31,918
Let me get the bags!
1047
00:58:32,000 --> 00:58:33,876
-"Let me get the bags"!
-LEVI: Please!
1048
00:58:33,959 --> 00:58:35,584
I've got the bags.
1049
00:58:35,667 --> 00:58:37,417
You go and get some
more hangers, okay?
1050
00:58:37,500 --> 00:58:38,709
Mrs. Saunders?
1051
00:58:38,792 --> 00:58:40,584
Thank you very much
for everything.
1052
00:58:40,667 --> 00:58:41,584
Enjoy yourself.
1053
00:58:42,667 --> 00:58:44,167
-Go ahead.
-No, you go ahead.
1054
00:58:44,250 --> 00:58:45,584
-Go ahead.
-No, go ahead.
1055
00:58:45,667 --> 00:58:46,500
Go ahead.
1056
00:58:49,959 --> 00:58:51,125
♪
1057
00:59:18,209 --> 00:59:20,334
( All softly praying )
1058
00:59:26,500 --> 00:59:27,375
Unh-unh.
1059
00:59:32,834 --> 00:59:34,709
Tsk-tsk-tsk-tsk-
Tsk-tsk-tsk.
1060
00:59:46,751 --> 00:59:50,250
Papa, Herschel says
he can work miracles.
1061
00:59:50,334 --> 00:59:51,375
Can you?
1062
00:59:53,083 --> 00:59:55,083
Only God can make miracles.
1063
00:59:56,417 --> 00:59:58,626
He says you can predict
the future.
1064
01:00:00,709 --> 01:00:03,083
-I can predict the future?
-LEVI: Yeah.
1065
01:00:05,334 --> 01:00:06,959
All right,
I'll make a prediction.
1066
01:00:08,417 --> 01:00:10,876
I will make a prediction.
1067
01:00:10,959 --> 01:00:14,459
I... predict...
1068
01:00:14,542 --> 01:00:17,083
that if you don't concentrate,
1069
01:00:17,167 --> 01:00:20,709
you will lose this game.
1070
01:00:21,834 --> 01:00:23,209
That's my prediction.
1071
01:00:24,709 --> 01:00:26,000
♪
1072
01:00:37,667 --> 01:00:38,584
What are you reading?
1073
01:00:39,751 --> 01:00:42,042
A book.
1074
01:00:42,125 --> 01:00:44,584
I might have figured that
out if I had enough time.
1075
01:00:46,000 --> 01:00:46,834
Oh.
1076
01:00:48,459 --> 01:00:50,000
Aren't you supposed to be
helping your mother
1077
01:00:50,083 --> 01:00:51,167
in the kitchen?
1078
01:00:51,250 --> 01:00:53,250
Is that all you think
a girl does?
1079
01:00:53,334 --> 01:00:54,459
Cook and clean?
1080
01:00:57,751 --> 01:00:59,500
Boy, do I pity your husband.
1081
01:01:00,584 --> 01:01:02,542
Boy, do I pity your wife.
1082
01:01:19,500 --> 01:01:21,375
-Let me see!
-No...
1083
01:01:21,459 --> 01:01:23,083
Uh, Shaindeleh,
come in the kitchen
1084
01:01:23,167 --> 01:01:25,417
and help me with
the vegetables, hmm?
1085
01:01:25,500 --> 01:01:26,709
But I'm reading.
1086
01:01:26,792 --> 01:01:29,876
The book can wait.
The food can't. Come.
1087
01:01:38,459 --> 01:01:41,209
Reuven: What a strange andwondrous household this was.
1088
01:01:41,292 --> 01:01:44,292
I never realized how full
the life of a rabbi could be.
1089
01:01:44,375 --> 01:01:46,167
There were babies to be blessed
1090
01:01:46,250 --> 01:01:48,918
and boys to be bar mitzvahed
and disputes to settled.
1091
01:01:49,000 --> 01:01:51,834
An almost endless procession
of people came in and out
1092
01:01:51,918 --> 01:01:53,959
to get advice from
Reb Saunders.
1093
01:01:54,042 --> 01:01:55,709
On everything, anything.
1094
01:01:55,792 --> 01:01:56,709
What is this?
1095
01:01:58,042 --> 01:02:00,250
Save it.
It'll bring you good luck.
1096
01:02:00,334 --> 01:02:01,834
You'll get married real quick.
1097
01:02:01,918 --> 01:02:04,292
( Singing in Hebrew )
1098
01:02:06,542 --> 01:02:07,709
Reuven: But the reallyspecial events
1099
01:02:07,792 --> 01:02:09,500
were the marriages.
1100
01:02:09,584 --> 01:02:12,584
And since I was now accepted
as a member of the family,
1101
01:02:12,667 --> 01:02:14,626
I was there
for all the celebrations.
1102
01:02:21,125 --> 01:02:23,167
( Lively music playing )
1103
01:02:49,334 --> 01:02:50,667
Reuven!
1104
01:02:50,751 --> 01:02:52,375
Wait, no! No!
1105
01:02:52,459 --> 01:02:54,250
No, Danny I-- I can't.
1106
01:02:54,334 --> 01:02:56,918
I don't know how!
I don't-- I don't know how.
1107
01:03:09,209 --> 01:03:11,209
( Jubilant shouting )
1108
01:03:42,125 --> 01:03:44,209
( Tempo slows )
1109
01:05:21,209 --> 01:05:25,584
( Tempo increases )
1110
01:05:27,125 --> 01:05:29,334
( Jubilant shouting )
1111
01:07:03,083 --> 01:07:04,667
Having a good time?
1112
01:07:04,751 --> 01:07:07,334
Danny, I am having
a wonderful time.
1113
01:07:07,417 --> 01:07:08,709
Good.
1114
01:07:08,792 --> 01:07:11,167
The groom,
he's not much older than us.
1115
01:07:11,250 --> 01:07:12,626
He's the only one
who doesn't look like
1116
01:07:12,709 --> 01:07:14,042
he's having such a good time.
1117
01:07:15,375 --> 01:07:17,250
You know how long
they've been engaged?
1118
01:07:17,334 --> 01:07:18,250
No.
1119
01:07:19,417 --> 01:07:20,667
Six years.
1120
01:07:20,751 --> 01:07:21,584
Six years?
1121
01:07:22,959 --> 01:07:25,542
You mean they made up
their mind six years ago?
1122
01:07:25,626 --> 01:07:26,626
No.
1123
01:07:26,709 --> 01:07:28,626
Their marriage
was arranged.
1124
01:07:28,709 --> 01:07:31,125
It's a Hasidic custom.
1125
01:07:31,209 --> 01:07:33,459
It doesn't sound
very romantic.
1126
01:07:33,542 --> 01:07:35,834
Maybe not.
But it works.
1127
01:07:37,375 --> 01:07:39,125
Now, my sister
Shaindel...
1128
01:07:39,209 --> 01:07:41,417
-Shaindel?
-Yes.
1129
01:07:41,500 --> 01:07:43,417
Her marriage contract
was arranged
1130
01:07:43,500 --> 01:07:44,959
when she was just a child.
1131
01:07:45,042 --> 01:07:47,292
She's going to marry
the son of another rebbe.
1132
01:07:50,500 --> 01:07:51,709
Has she met him?
1133
01:07:52,834 --> 01:07:54,792
DANNY: Once. Twice.
1134
01:07:56,334 --> 01:07:57,417
Does she like him?
1135
01:07:58,834 --> 01:08:01,334
I don't know.
I never asked her.
1136
01:08:05,000 --> 01:08:06,042
Reuven...
1137
01:08:07,209 --> 01:08:09,125
I thought I should
tell you now.
1138
01:08:10,334 --> 01:08:11,792
I wouldn't want you
to be hurt.
1139
01:08:13,083 --> 01:08:14,334
Yeah.
1140
01:08:15,959 --> 01:08:17,167
Thanks.
1141
01:08:19,209 --> 01:08:20,375
Come on, friend.
1142
01:08:21,542 --> 01:08:22,792
Come, come.
1143
01:08:22,876 --> 01:08:23,792
Dance.
1144
01:08:23,876 --> 01:08:24,959
In a minute.
1145
01:08:55,083 --> 01:08:56,751
Levi, you shouldn't play
with the food.
1146
01:08:56,834 --> 01:08:58,209
Eat it.
1147
01:08:58,292 --> 01:09:00,375
Look at Reuven,
you see how he's eating?
1148
01:09:00,459 --> 01:09:01,876
That's what
you should be doing.
1149
01:09:01,959 --> 01:09:04,542
Saunders: Leave him alone,believe me.
1150
01:09:04,626 --> 01:09:06,542
He'll eat when he gets hungry.
1151
01:09:06,626 --> 01:09:07,918
Don't worry about that.
1152
01:09:09,500 --> 01:09:10,626
And when the messiah comes,
1153
01:09:11,918 --> 01:09:13,751
There'll be no more hunger
in the world.
1154
01:09:13,834 --> 01:09:15,959
There'll be no more war.
1155
01:09:16,042 --> 01:09:17,834
There'll be no more struggles.
1156
01:09:17,918 --> 01:09:20,042
When the messiah comes,
he'll lead our people
1157
01:09:20,125 --> 01:09:21,542
to the land of Israel.
1158
01:09:22,918 --> 01:09:25,626
I thought that the messiah
was supposed to come
1159
01:09:25,709 --> 01:09:28,375
after a great catastrophe.
1160
01:09:28,459 --> 01:09:30,667
Haven't we had that?
1161
01:09:30,751 --> 01:09:32,167
He can come any time.
1162
01:09:33,417 --> 01:09:37,042
In fact,
there's a very funny story,
1163
01:09:37,125 --> 01:09:41,959
about, the--
the holy Reb Enoch--
1164
01:09:42,042 --> 01:09:45,083
this man had such a problem
about the messiah,
1165
01:09:45,167 --> 01:09:46,834
you can't believe.
1166
01:09:46,918 --> 01:09:50,667
If he heard within
a block of the house a sound,
1167
01:09:50,751 --> 01:09:53,667
a cricket should make a chirp,
he thought it was the messiah.
1168
01:09:53,751 --> 01:09:55,083
If a stranger came in the house,
1169
01:09:55,167 --> 01:09:57,042
this man would jump
like a white Mariah.
1170
01:09:57,125 --> 01:09:59,209
"The messiah, the messiah,
the messiah."
1171
01:09:59,292 --> 01:10:00,709
Meshuga, not the messiah.
1172
01:10:00,792 --> 01:10:01,667
( Laughs )
1173
01:10:03,709 --> 01:10:05,125
Well, there's
some people that say
1174
01:10:05,209 --> 01:10:08,000
that we shouldn't have
to wait for the messiah,
1175
01:10:08,083 --> 01:10:11,417
that Palestine should become
a Jewish homeland now.
1176
01:10:13,334 --> 01:10:16,375
Some people say we should build
this homeland for ourselves.
1177
01:10:19,500 --> 01:10:20,876
And who are these people
that say
1178
01:10:20,959 --> 01:10:22,417
that they should build
a new land?
1179
01:10:24,542 --> 01:10:25,584
Who are these people?
1180
01:10:25,667 --> 01:10:27,083
Well...
1181
01:10:27,167 --> 01:10:29,626
It is written that the messiah
and the messiah only
1182
01:10:29,709 --> 01:10:32,250
will bring the Jews
to the new land!
1183
01:10:32,334 --> 01:10:35,209
Only the messiah
when he comes will bring them!
1184
01:10:35,292 --> 01:10:37,584
And God will help build
their new land!
1185
01:10:37,667 --> 01:10:38,918
That's what written!
God!
1186
01:10:39,000 --> 01:10:40,918
Not Ben-Gurion
and his henchmen!
1187
01:10:41,000 --> 01:10:41,834
No!
1188
01:10:43,125 --> 01:10:44,500
Never!
1189
01:10:53,417 --> 01:10:56,751
How am I supposed to know that
Zionism is a contaminated idea?
1190
01:10:56,834 --> 01:10:58,834
The men who want to set up
a state of Israel
1191
01:10:58,918 --> 01:11:00,584
are not orthodox Jews.
1192
01:11:00,667 --> 01:11:01,792
What difference does that make?
1193
01:11:02,959 --> 01:11:03,792
( Sighs )
1194
01:11:05,792 --> 01:11:06,626
Reuven...
1195
01:11:08,209 --> 01:11:10,542
Just don't talk about
a Jewish state here anymore.
1196
01:11:10,626 --> 01:11:11,876
Okay?
1197
01:11:11,959 --> 01:11:14,834
To my father, the idea
of a Jewish state
1198
01:11:14,918 --> 01:11:17,250
that's not religious,
it's a violation
1199
01:11:17,334 --> 01:11:18,959
of everything he believes.
1200
01:11:19,042 --> 01:11:20,292
I'm glad I didn't mention
1201
01:11:20,375 --> 01:11:22,125
it was my father
who said all that.
1202
01:11:22,209 --> 01:11:24,292
I might have been
thrown out of the house.
1203
01:11:24,375 --> 01:11:25,667
You would have been.
1204
01:11:45,459 --> 01:11:46,542
What are you thinking?
1205
01:11:47,918 --> 01:11:49,417
About my father.
1206
01:11:52,167 --> 01:11:53,334
I miss him.
1207
01:11:56,417 --> 01:11:58,584
You'll be glad to leave here,
won't you?
1208
01:11:58,667 --> 01:12:01,751
Well, you can't say I'm
particularly welcome right now.
1209
01:12:03,918 --> 01:12:05,792
You think my father's a tyrant.
1210
01:12:09,042 --> 01:12:10,834
( Sighs )
1211
01:12:10,918 --> 01:12:13,167
DANNY:
No. I feel sorry for him.
1212
01:12:17,167 --> 01:12:18,542
He's trapped.
1213
01:12:20,918 --> 01:12:22,751
You know what it's like
to be trapped?
1214
01:12:25,584 --> 01:12:27,751
REUVEN: I was gladwhen my father came home.
1215
01:12:27,834 --> 01:12:30,375
It was a relief to get back
to the world again.
1216
01:12:30,459 --> 01:12:33,042
He was so possessed with
the drive for a Jewish state
1217
01:12:33,125 --> 01:12:35,250
that he threw himself
into more work.
1218
01:12:35,334 --> 01:12:37,417
He wrote speeches,
newspaper articles
1219
01:12:37,500 --> 01:12:39,751
advancing the cause
of a Jewish homeland.
1220
01:12:39,834 --> 01:12:41,292
You're working too hard.
1221
01:12:41,375 --> 01:12:42,709
( Typewriter clacking )
1222
01:12:44,125 --> 01:12:45,459
I'm fine, don't worry.
1223
01:12:47,042 --> 01:12:48,792
I worry.
1224
01:12:48,876 --> 01:12:50,834
I think that you're driving
yourself too hard.
1225
01:12:50,918 --> 01:12:52,167
You need some rest.
1226
01:12:52,250 --> 01:12:53,792
Rest?
1227
01:12:53,876 --> 01:12:56,083
While Jewish boys
are risking their lives,
1228
01:12:56,167 --> 01:12:59,542
fighting in the streets
for an idea,
1229
01:12:59,626 --> 01:13:02,584
for something they believe in,
I should rest?
1230
01:13:02,667 --> 01:13:04,167
No, I can't do that, son.
1231
01:13:04,250 --> 01:13:08,375
Only a life with meaning
is worthy of rest.
1232
01:13:08,459 --> 01:13:09,959
( Typewriter clacking )
1233
01:13:10,042 --> 01:13:13,876
I want to be worthy
of that rest, you understand?
1234
01:13:13,959 --> 01:13:15,792
Yes.
1235
01:13:15,876 --> 01:13:18,375
Anyway, we don't live forever.
1236
01:13:19,667 --> 01:13:21,250
I'm not trying to scare you.
1237
01:13:21,334 --> 01:13:23,334
Look, between
you and the doctor,
1238
01:13:23,417 --> 01:13:25,250
I'll live another 100 years.
1239
01:13:26,334 --> 01:13:27,500
You're scaring me.
1240
01:13:31,417 --> 01:13:32,542
Reuven...
1241
01:13:34,709 --> 01:13:36,417
I'm sorry.
1242
01:13:36,500 --> 01:13:40,125
But you must understand,
this is the only value
1243
01:13:40,209 --> 01:13:44,667
I can see in my life
right now, except you.
1244
01:13:44,751 --> 01:13:47,542
So please,
no more worries, okay?
1245
01:13:47,626 --> 01:13:49,751
Okay?
1246
01:13:49,834 --> 01:13:51,626
Okay. You want this now?
1247
01:13:51,709 --> 01:13:52,584
What is it, tea?
1248
01:13:53,792 --> 01:13:54,667
Yeah.
1249
01:13:56,167 --> 01:13:57,667
Fight Jewish Zion!
1250
01:13:57,751 --> 01:13:59,834
No state of Israel
without the messiah!
1251
01:13:59,918 --> 01:14:03,250
No state of Israel
without the messiah!
1252
01:14:03,334 --> 01:14:04,792
Fight the Jewish goyim
1253
01:14:04,876 --> 01:14:07,918
that want to make
a false state of Israel!
1254
01:14:08,000 --> 01:14:11,584
No state of Israel!
No state of Israel!
1255
01:14:11,667 --> 01:14:14,209
We here have...
1256
01:14:14,292 --> 01:14:17,959
a responsibility
to protect the lives
1257
01:14:18,042 --> 01:14:20,500
of the men, women,
and children in Palestine
1258
01:14:20,584 --> 01:14:23,500
who are now being threatened
with Arab aggression!
1259
01:14:23,584 --> 01:14:26,667
( Applause )
1260
01:14:31,709 --> 01:14:34,083
Millions of us...
1261
01:14:35,292 --> 01:14:36,792
have already died.
1262
01:14:38,792 --> 01:14:40,834
Many of our relatives...
1263
01:14:42,751 --> 01:14:43,751
Fathers...
1264
01:14:45,042 --> 01:14:46,125
Friends...
1265
01:14:48,209 --> 01:14:52,209
Only a Jewish state
can give meaning
1266
01:14:52,292 --> 01:14:54,000
to these savage acts.
1267
01:14:55,667 --> 01:14:58,000
Only a Jewish state
1268
01:14:58,083 --> 01:15:01,959
can guarantee that it will
never happen again!
1269
01:15:02,042 --> 01:15:03,959
( Applause )
1270
01:15:05,667 --> 01:15:08,417
We don't need sympathy.
We need money.
1271
01:15:08,500 --> 01:15:12,042
We need supplies.
We need action now!
1272
01:15:12,125 --> 01:15:14,375
( Applause and shouting )
1273
01:15:18,626 --> 01:15:21,250
Let each of us devote
our work and actions
1274
01:15:21,334 --> 01:15:25,584
to make the dream
of a state a reality.
1275
01:15:25,667 --> 01:15:28,042
Let us prove
to all the world
1276
01:15:28,125 --> 01:15:33,000
that we mean what we say
when we say "Never again"!
1277
01:15:33,083 --> 01:15:35,083
Never again!
Never again!
1278
01:15:36,167 --> 01:15:38,042
CROWD: Never again!
1279
01:15:38,125 --> 01:15:39,042
Never again!
1280
01:15:39,125 --> 01:15:40,792
( Cheering and shouting )
1281
01:15:44,250 --> 01:15:46,375
That's really something.
The front page--
1282
01:15:46,459 --> 01:15:48,042
Reuven, here,
we got a place for you.
1283
01:15:50,042 --> 01:15:51,042
Look.
1284
01:15:51,125 --> 01:15:52,751
They printed the whole thing.
1285
01:15:52,834 --> 01:15:54,584
-In the Times as well.
-Look at the front page.
1286
01:15:54,667 --> 01:15:56,125
Really?
1287
01:15:56,209 --> 01:15:57,626
Hey, have you heard
about that group that's forming
1288
01:15:57,709 --> 01:15:59,459
to go over and fight
with the Haganah?
1289
01:15:59,542 --> 01:16:00,709
Uh-huh.
1290
01:16:00,792 --> 01:16:02,125
Yeah, well I decided
to join them.
1291
01:16:02,209 --> 01:16:04,959
Heh! Some soldier
you'll make, Goldberg.
1292
01:16:05,042 --> 01:16:06,876
Better you should join
the other side.
1293
01:16:06,959 --> 01:16:09,334
So, Reuven, how's it feel
to have a famous father?
1294
01:16:09,417 --> 01:16:10,792
Now you'll be famous.
1295
01:16:10,876 --> 01:16:12,292
By association anyway.
1296
01:16:12,375 --> 01:16:14,542
Ah, Malter
and his mumza goyim.
1297
01:16:14,626 --> 01:16:16,125
Beat it, hippo brain.
1298
01:16:16,209 --> 01:16:18,209
Here, why don't you read this
and get some education?
1299
01:16:18,292 --> 01:16:21,792
I spit on your education.
You're worse than the Nazis.
1300
01:16:21,876 --> 01:16:23,667
-What?
-You're worse than Hitler.
1301
01:16:23,751 --> 01:16:25,751
He destroyed the Jewish body,
but you,
1302
01:16:25,834 --> 01:16:26,918
you'll destroy the Jewish soul.
1303
01:16:27,000 --> 01:16:28,667
( Plates crashing )
1304
01:16:28,751 --> 01:16:29,667
Goldberg!
Come here!
1305
01:16:33,125 --> 01:16:34,918
Just calm down, all right?
1306
01:16:35,000 --> 01:16:36,500
If they catch you fighting,
1307
01:16:36,584 --> 01:16:38,000
they're gonna kick you
out of the college.
1308
01:16:39,626 --> 01:16:41,667
-You all right?
-Yeah.
1309
01:16:41,751 --> 01:16:42,667
Reuven: Danny?
1310
01:16:44,751 --> 01:16:45,792
I'll take care of it.
1311
01:16:45,876 --> 01:16:46,709
Go.
1312
01:16:48,042 --> 01:16:50,542
-Look, I need to talk to you.
-Not here.
1313
01:16:50,626 --> 01:16:51,792
Follow me.
1314
01:17:03,250 --> 01:17:04,417
What're we doing in here?
1315
01:17:05,876 --> 01:17:07,959
My father read
your father's speech
1316
01:17:08,042 --> 01:17:08,959
in the newspaper.
1317
01:17:10,667 --> 01:17:13,375
Well, my father made
a very powerful speech.
1318
01:17:13,459 --> 01:17:15,042
The rally
was a very big success--
1319
01:17:15,125 --> 01:17:17,000
It wasn't a success
at my house.
1320
01:17:18,417 --> 01:17:22,042
My father
...exploded this morning.
1321
01:17:26,709 --> 01:17:29,250
You've been excommunicated
officially.
1322
01:17:30,417 --> 01:17:31,417
What?
1323
01:17:31,500 --> 01:17:32,918
I'm not to see you,
talk to you,
1324
01:17:33,000 --> 01:17:35,125
listen to you or be found
within four feet of you.
1325
01:17:35,209 --> 01:17:36,667
Why are you--
1326
01:17:36,751 --> 01:17:38,584
Even talking to you now
might be betraying his orders.
1327
01:17:40,584 --> 01:17:41,500
( Scoffs )
1328
01:17:43,292 --> 01:17:44,417
What are we gonna do?
1329
01:17:49,292 --> 01:17:51,042
I'm gonna do as he says.
1330
01:17:53,292 --> 01:17:55,209
-Wait a minute--
-We won't meet anymore.
1331
01:17:55,292 --> 01:17:57,542
I won't reject my father.
1332
01:17:57,626 --> 01:17:59,626
I won't defy my father.
1333
01:17:59,709 --> 01:18:00,667
I won't.
1334
01:18:00,751 --> 01:18:01,751
Listen...
1335
01:18:03,167 --> 01:18:04,751
I'm-- I'm your friend.
1336
01:18:09,292 --> 01:18:10,125
( Sighs )
1337
01:18:24,459 --> 01:18:26,167
Reb Saunders could accept
the relationship
1338
01:18:26,250 --> 01:18:28,542
between Danny and us
in front of his people
1339
01:18:28,626 --> 01:18:30,667
except when it comes to Zionism.
1340
01:18:30,751 --> 01:18:33,709
There are some Hasidim,
like the Dubovich,
1341
01:18:33,792 --> 01:18:36,083
who support
the idea of a state,
1342
01:18:36,167 --> 01:18:37,792
but definitely
not Reb Saunders.
1343
01:18:37,876 --> 01:18:41,125
Reb Saunders
is a fanatic.
He's medieval.
1344
01:18:41,209 --> 01:18:43,876
They-- they arrange marriages,
and they arrange friends.
1345
01:18:43,959 --> 01:18:45,292
They're complete fanatics.
1346
01:18:45,375 --> 01:18:46,792
Please don't generalize.
1347
01:18:46,876 --> 01:18:49,042
I don't like
his attitude, either,
1348
01:18:49,125 --> 01:18:51,375
but in a strange way,
it's the very fanaticism
1349
01:18:51,459 --> 01:18:53,792
of men like Reb Saunders
that has kept us alive
1350
01:18:53,876 --> 01:18:57,000
for 2,000 years of exile,
and if the Jews in Palestine
1351
01:18:57,083 --> 01:18:59,667
would have one ounce
of that same fanaticism,
1352
01:18:59,751 --> 01:19:01,792
we would soon have
a Jewish state.
1353
01:19:01,876 --> 01:19:03,000
That doesn't make me
feel any better.
1354
01:19:03,083 --> 01:19:03,918
Me neither.
1355
01:19:05,042 --> 01:19:06,250
I'm sorry.
1356
01:19:08,667 --> 01:19:10,751
I wanted the two
of you to be friends
1357
01:19:10,834 --> 01:19:12,500
and now I'm the cause
of your separation.
1358
01:19:12,584 --> 01:19:13,459
I'm sorry.
1359
01:19:20,000 --> 01:19:22,167
♪
1360
01:19:23,250 --> 01:19:25,167
( Speaking Hebrew )
1361
01:19:27,918 --> 01:19:28,876
Danny...
1362
01:19:31,209 --> 01:19:33,125
Reuven narrating:
For the rest of that year,
1363
01:19:33,209 --> 01:19:35,667
Danny and I ate
in the same lunchroom,
1364
01:19:35,751 --> 01:19:37,250
we attended the same classes,
1365
01:19:37,334 --> 01:19:39,125
we even rode
on the same trolley cars,
1366
01:19:39,209 --> 01:19:43,125
and we never once said
a single word to each other.
1367
01:19:43,209 --> 01:19:46,292
The silence between
the both of us was ugly.
1368
01:19:47,417 --> 01:19:50,000
I felt completely helpless.
1369
01:19:53,500 --> 01:19:56,125
I couldn't concentrate
on my schoolwork.
1370
01:19:59,834 --> 01:20:02,083
I tried to talk about
all of this with my father,
1371
01:20:02,167 --> 01:20:03,375
but he was so busy.
1372
01:20:03,459 --> 01:20:04,876
The question
of the Jewish state
1373
01:20:04,959 --> 01:20:06,500
was being debated at the U.N.
1374
01:20:06,584 --> 01:20:08,417
The newspapers were filled
with accounts
1375
01:20:08,500 --> 01:20:10,709
of Arabs attacking
Jewish settlements.
1376
01:20:10,792 --> 01:20:12,375
It's set for tonight.
Are you gonna come?
1377
01:20:12,459 --> 01:20:13,500
Yeah.
1378
01:20:13,584 --> 01:20:15,209
-You sure?
-Yeah, I'm sure.
1379
01:20:15,292 --> 01:20:17,000
Okay.
1380
01:20:17,083 --> 01:20:21,125
Reuven narrating:
Like my father,I wanted to help.
1381
01:20:21,209 --> 01:20:22,667
I needed to help.
1382
01:20:22,751 --> 01:20:25,500
I felt that I, too,
had to do something.
1383
01:20:25,584 --> 01:20:26,876
♪
1384
01:21:03,417 --> 01:21:05,292
( Fog horn )
1385
01:21:14,542 --> 01:21:16,209
1, 2, 3, go.
1386
01:21:25,542 --> 01:21:27,751
Get those rifles
off the floor, quick!
1387
01:21:27,834 --> 01:21:29,000
Douse the lights!
1388
01:22:12,042 --> 01:22:13,459
♪
1389
01:22:28,250 --> 01:22:29,542
( Coughs )
1390
01:22:29,626 --> 01:22:31,125
MR. MALTER:
Where have you been?
1391
01:22:33,209 --> 01:22:34,125
I've been out.
1392
01:22:35,417 --> 01:22:37,042
You know
how worried I've been?
1393
01:22:38,209 --> 01:22:39,834
I'm sorry.
1394
01:22:39,918 --> 01:22:41,167
Mr. Malter: Sorry?It's 7:00 am in the morning.
1395
01:22:41,250 --> 01:22:42,542
I waited for you all night.
1396
01:22:42,626 --> 01:22:44,334
I don't have time
for this, Reuven.
1397
01:22:44,417 --> 01:22:45,584
I thought
I could trust you.
1398
01:22:46,709 --> 01:22:47,834
You can trust me.
1399
01:22:47,918 --> 01:22:49,709
I can't be waiting
for you all night.
1400
01:22:49,792 --> 01:22:51,959
I don't have the time for that!
I don't have the energy!
1401
01:22:52,042 --> 01:22:53,459
You know what's at stake.
1402
01:22:53,542 --> 01:22:56,751
I expect more of you
than just playing around!
1403
01:22:56,834 --> 01:22:59,167
You think I was playing around?
1404
01:22:59,250 --> 01:23:00,751
What else?
1405
01:23:00,834 --> 01:23:02,209
I was doing your work.
1406
01:23:02,292 --> 01:23:04,709
Our work!
What you believe in!
1407
01:23:04,792 --> 01:23:10,167
A f-- a friend wanted me
to help ship guns to Palestine.
1408
01:23:15,500 --> 01:23:16,584
( Sighs )
1409
01:23:22,459 --> 01:23:23,876
You want some breakfast?
1410
01:23:28,375 --> 01:23:29,751
Come.
1411
01:23:29,834 --> 01:23:31,918
I'll make you some breakfast.
1412
01:23:32,000 --> 01:23:34,250
( Lively big band musicplaying )
1413
01:23:36,209 --> 01:23:39,250
I got Woody Herman.
Anybody want Woody Herman?
1414
01:23:39,334 --> 01:23:40,459
No!
1415
01:23:41,542 --> 01:23:42,834
What do you think?
1416
01:23:42,918 --> 01:23:45,417
Let's quit school
and join Goldberg
1417
01:23:45,500 --> 01:23:48,584
and fight with the underground,
what do you say?
1418
01:23:48,667 --> 01:23:50,709
Sam, I think I want
to become a rabbi.
1419
01:23:50,792 --> 01:23:52,083
What?
1420
01:23:52,167 --> 01:23:53,876
Well, I've been seriously
thinking about it.
1421
01:23:53,959 --> 01:23:57,709
I... unlike Reb Saunders,
a rabbi for today's world.
1422
01:23:57,792 --> 01:23:59,042
A rabbi.
What a waste!
1423
01:24:00,500 --> 01:24:01,876
I didn't say a priest.
I said a rabbi.
1424
01:24:01,959 --> 01:24:03,751
Rabbis can get married,
you know?
1425
01:24:03,834 --> 01:24:08,042
-( Typewriter clacking )
-( Big band music continues )
1426
01:24:15,709 --> 01:24:20,042
Rabbi, can I have a private
consultation with you?
1427
01:24:45,292 --> 01:24:46,918
Rabbi Malter,
1428
01:24:47,000 --> 01:24:49,334
will you save me
from my evil thoughts?
1429
01:24:58,959 --> 01:24:59,876
Girl: ( Gasps )
1430
01:24:59,959 --> 01:25:01,250
Reuven: Papa...
1431
01:25:01,334 --> 01:25:02,209
Papa!
1432
01:25:22,209 --> 01:25:23,792
He's gonna be all right.
1433
01:25:23,876 --> 01:25:25,167
You sure?
1434
01:25:25,250 --> 01:25:28,292
He's had a stroke,
but you shouldn't worry.
1435
01:25:28,375 --> 01:25:29,500
He seems to be
doing fine now.
1436
01:25:30,667 --> 01:25:31,542
Are you okay?
1437
01:25:32,626 --> 01:25:34,751
Yeah.
Could I go see him?
1438
01:25:34,834 --> 01:25:35,667
Yeah.
1439
01:25:37,500 --> 01:25:39,417
C-21.
I'll be down in a minute.
1440
01:25:39,500 --> 01:25:40,375
Thank you.
1441
01:26:21,834 --> 01:26:23,834
♪
1442
01:27:36,292 --> 01:27:37,375
Here, come sit here.
1443
01:27:38,792 --> 01:27:40,626
-What do we got here?
-I got the mail.
1444
01:27:40,709 --> 01:27:42,417
The mail.
Okay, who's that for?
1445
01:27:42,500 --> 01:27:43,584
This one's for you.
1446
01:27:43,667 --> 01:27:44,959
That's for me.
1447
01:27:45,042 --> 01:27:47,250
-That's for you.
-That's for me.
1448
01:27:47,334 --> 01:27:48,918
Mm, this one's for you.
1449
01:27:49,000 --> 01:27:50,334
That's for me.
1450
01:27:50,417 --> 01:27:52,083
This one's for Danny.
1451
01:27:52,167 --> 01:27:54,292
This one is for Danny.
1452
01:27:56,792 --> 01:27:58,709
Where's Columbia University?
1453
01:27:58,792 --> 01:28:00,459
That's across the river.
1454
01:28:00,542 --> 01:28:01,459
What's there?
1455
01:28:04,876 --> 01:28:06,042
Psychology.
1456
01:28:08,751 --> 01:28:10,042
Any more?
1457
01:28:10,125 --> 01:28:11,083
( Students murmuring )
1458
01:28:21,083 --> 01:28:22,959
You have all been called here
1459
01:28:24,417 --> 01:28:26,751
on what is
a very sad occasion for me.
1460
01:28:30,292 --> 01:28:32,209
It is my duty to inform you
1461
01:28:32,292 --> 01:28:34,959
that one of our former students,
Sydney Goldberg,
1462
01:28:37,000 --> 01:28:39,834
was killed at a kibbutz
near Herzliya.
1463
01:28:39,918 --> 01:28:42,500
He was shot
while working in the fields.
1464
01:28:42,584 --> 01:28:44,167
( Students murmuring )
1465
01:28:44,250 --> 01:28:45,959
As some of you may know,
1466
01:28:46,042 --> 01:28:48,042
he left college
to help participate
1467
01:28:48,125 --> 01:28:50,250
in the founding
of a Jewish homeland.
1468
01:28:53,959 --> 01:28:57,167
We wish to extend
our condolences
1469
01:28:57,250 --> 01:28:58,626
to his family and friends.
1470
01:29:00,292 --> 01:29:02,542
He will be dearly missed.
1471
01:29:02,626 --> 01:29:05,918
May his spirit return
to the Lord who gave it.
1472
01:29:06,000 --> 01:29:07,584
That is all, gentlemen.
1473
01:29:07,667 --> 01:29:09,417
( Indistinct conversations )
1474
01:29:25,959 --> 01:29:27,626
Announcer on radio:
There is great anticipation
1475
01:29:27,709 --> 01:29:29,918
at this special plenary session
of the United Nations.
1476
01:29:30,000 --> 01:29:31,876
Debate has just finished
on the question
1477
01:29:31,959 --> 01:29:33,667
of the partition of Palestine.
1478
01:29:33,751 --> 01:29:36,167
Should the proposal be passed
by the member nations,
1479
01:29:36,250 --> 01:29:37,876
it will mean
the first major step
1480
01:29:37,959 --> 01:29:39,876
in the creation
of a state of Israel.
1481
01:29:39,959 --> 01:29:42,083
We now take you to the floor
of the United Nations,
1482
01:29:42,167 --> 01:29:43,751
where voting has already begun
1483
01:29:43,834 --> 01:29:46,000
on partition resolution
number 181.
1484
01:29:46,083 --> 01:29:48,751
It takes a two-thirds majority
to pass a resolution.
1485
01:29:48,834 --> 01:29:51,375
At this point,
they are shy by three votes.
1486
01:29:51,459 --> 01:29:52,417
Man: Iraq against.
1487
01:29:52,500 --> 01:29:53,918
Man 2: Mexico.
1488
01:29:54,000 --> 01:29:56,834
Man 3: Mexico votes
for the partition plan
1489
01:29:56,918 --> 01:29:59,375
and the establishment
of a state of Israel.
1490
01:29:59,459 --> 01:30:00,459
Man 2: Sweden.
1491
01:30:00,542 --> 01:30:02,083
Man 4: Sweden abstains.
1492
01:30:02,167 --> 01:30:03,959
-Man 2: Syria.
-Man 5: Syria votes against.
1493
01:30:04,042 --> 01:30:06,209
Man 2: Union of Soviet
Socialist Republics.
1494
01:30:06,292 --> 01:30:08,250
Man 6: The Union of Soviet
Socialist Republic.
1495
01:30:08,334 --> 01:30:10,584
Vote for the partition.
1496
01:30:10,667 --> 01:30:12,751
-Man 2: United Kingdom.
-There's one more.
1497
01:30:12,834 --> 01:30:16,918
Man 7: His majesty's government
wishes to abstain.
1498
01:30:17,000 --> 01:30:18,584
Man 2: United States
of America.
1499
01:30:20,375 --> 01:30:24,083
Man 8: The United States
of America votes...
1500
01:30:24,167 --> 01:30:27,667
-MAN 8: for the partition.
-( All Cheering )
1501
01:30:27,751 --> 01:30:28,876
We have a state.
1502
01:30:28,959 --> 01:30:30,959
Papa, we have a state.
1503
01:30:31,042 --> 01:30:32,459
Mr. Malter:
We have a state.
1504
01:30:32,542 --> 01:30:34,083
Announcer on radio:
2,000 years of exile,
1505
01:30:34,167 --> 01:30:35,209
they can go home again.
1506
01:30:49,292 --> 01:30:51,375
I'm having trouble
setting up a graph
1507
01:30:51,459 --> 01:30:52,792
in experimental psychology.
1508
01:30:54,667 --> 01:30:55,626
I was wondering if...
1509
01:30:57,167 --> 01:30:59,584
maybe you could
give me a hand?
1510
01:31:05,042 --> 01:31:06,792
Can you?
1511
01:31:07,918 --> 01:31:10,292
I... need your help.
1512
01:31:12,709 --> 01:31:14,417
Are you speaking to me?
1513
01:31:15,918 --> 01:31:17,709
The ban has been lifted.
1514
01:31:17,792 --> 01:31:18,959
Terrific.
1515
01:31:20,959 --> 01:31:24,209
The Jewish state
isn't an issue anymore.
1516
01:31:24,292 --> 01:31:25,709
It's a fact.
1517
01:31:25,792 --> 01:31:27,500
No thanks to you and yours.
1518
01:31:30,167 --> 01:31:34,334
My father
is frightened that...
1519
01:31:34,417 --> 01:31:36,125
Jews again will be killed,
1520
01:31:37,250 --> 01:31:38,709
this time by Arabs.
1521
01:31:38,792 --> 01:31:39,918
I needed you.
1522
01:31:41,918 --> 01:31:43,042
And you weren't there.
1523
01:31:44,250 --> 01:31:45,167
I'm sorry.
1524
01:31:46,292 --> 01:31:47,834
My father was very sick.
1525
01:31:49,459 --> 01:31:51,667
And it would have been nice
if you were around.
1526
01:31:56,042 --> 01:31:57,167
How is he?
1527
01:31:57,250 --> 01:31:58,125
He's better.
1528
01:31:59,500 --> 01:32:00,375
He's home.
1529
01:32:12,125 --> 01:32:13,167
Why'd you do it?
1530
01:32:15,667 --> 01:32:16,709
I had to.
1531
01:32:21,042 --> 01:32:22,375
I chose to.
1532
01:32:22,459 --> 01:32:25,834
Well, you may know how
to live with silence,
1533
01:32:25,918 --> 01:32:26,792
but I don't.
1534
01:32:29,042 --> 01:32:32,250
I've lived with silence
for a long time.
1535
01:32:32,334 --> 01:32:34,125
You learn how to live with it.
1536
01:32:35,584 --> 01:32:37,292
You can hear the pain
of the world in it.
1537
01:32:37,375 --> 01:32:38,584
I don't understand that.
1538
01:32:40,876 --> 01:32:41,959
I hate you,
1539
01:32:42,042 --> 01:32:43,792
and I hate your father
for what you did.
1540
01:32:45,542 --> 01:32:46,459
It's sadistic!
1541
01:32:55,167 --> 01:32:56,083
You hate me?
1542
01:32:59,500 --> 01:33:01,000
No, I don't hate you.
1543
01:33:03,500 --> 01:33:04,792
I don't understand you.
1544
01:33:10,083 --> 01:33:10,918
I'm--
1545
01:33:12,250 --> 01:33:15,626
I'm-- I'm glad
that you're back.
1546
01:33:25,000 --> 01:33:26,959
( Exhales )
1547
01:33:31,375 --> 01:33:33,250
♪
1548
01:33:33,334 --> 01:33:36,000
I've decided
to leave Hirsch.
1549
01:33:36,083 --> 01:33:37,125
You're not gonna
finish college?
1550
01:33:38,375 --> 01:33:41,209
Yes, but I'm planning
to transfer
1551
01:33:41,292 --> 01:33:43,125
to Columbia University.
1552
01:33:43,209 --> 01:33:45,709
Columbia has a great
psychology department.
1553
01:33:47,375 --> 01:33:48,542
Has your house
blown up yet?
1554
01:33:51,584 --> 01:33:52,500
No.
1555
01:33:55,209 --> 01:33:56,417
What're you gonna
tell your father?
1556
01:33:59,584 --> 01:34:00,459
Danny?
1557
01:34:07,125 --> 01:34:08,500
Reuven: Danny told me
1558
01:34:08,584 --> 01:34:10,334
that Reb Saunders
wants to see me.
1559
01:34:10,417 --> 01:34:13,667
He invited me over
on the second day of Passover.
1560
01:34:13,751 --> 01:34:18,042
He wants to talk to me
now, you see.
1561
01:34:18,125 --> 01:34:21,417
He wants to talk to me,
but what does he want to say?
1562
01:34:21,500 --> 01:34:24,667
-Why now?
-You don't know why?
1563
01:34:25,751 --> 01:34:27,125
He wants to talk to Danny.
1564
01:34:30,250 --> 01:34:31,459
Through you.
1565
01:34:36,876 --> 01:34:38,209
Look at the two of you now.
1566
01:34:40,292 --> 01:34:43,167
Both of you, you are men.
1567
01:34:43,250 --> 01:34:45,584
You are a man,
and my Daniel's a man.
1568
01:34:45,667 --> 01:34:46,542
It's a pl--
1569
01:34:47,959 --> 01:34:50,209
It's a pleasure
for a father to see.
1570
01:34:50,292 --> 01:34:51,125
Sit down.
1571
01:34:55,709 --> 01:34:57,042
So now you'll tell me,
1572
01:34:57,125 --> 01:34:58,876
what you are going to do
after your studies.
1573
01:35:00,792 --> 01:35:02,918
I've been thinking
of becoming a rabbi.
1574
01:35:04,375 --> 01:35:06,542
So you're going to become
a rabbi,
1575
01:35:06,626 --> 01:35:08,834
And, my Daniel...
1576
01:35:11,334 --> 01:35:12,876
My Daniel will
go his own way.
1577
01:35:16,209 --> 01:35:18,918
Reuven, I'm going
to tell you something.
1578
01:35:19,000 --> 01:35:22,375
When my Daniel
was four years old,
1579
01:35:22,459 --> 01:35:25,250
I saw him-- he read a book.
1580
01:35:25,334 --> 01:35:28,876
He didn't read the book.
He swallowed it.
1581
01:35:28,959 --> 01:35:31,459
He swallowed it like one
would swallow food, you know?
1582
01:35:31,542 --> 01:35:33,459
And then he--
he came to me,
1583
01:35:35,042 --> 01:35:38,167
and then he told me the story
that was in the book.
1584
01:35:38,250 --> 01:35:41,542
This story was about a man
whose life was filled with--
1585
01:35:41,626 --> 01:35:44,709
with suffering and with pain,
and, but...
1586
01:35:48,083 --> 01:35:50,751
That didn't--
It didn't move Daniel.
1587
01:35:50,834 --> 01:35:52,542
You know, Daniel--
Daniel was happy.
1588
01:35:52,626 --> 01:35:56,709
He was happy because he realized
for the first time in his life,
1589
01:35:56,792 --> 01:35:58,250
what a memory he had!
1590
01:35:59,918 --> 01:36:02,083
"Master of the universe,"
I cried,
1591
01:36:02,167 --> 01:36:04,083
"What have you done to me?"
1592
01:36:04,167 --> 01:36:06,083
You give me a mind like this
for a son.
1593
01:36:08,334 --> 01:36:10,083
A heart I need for a son.
1594
01:36:12,626 --> 01:36:16,459
A soul... I need for a son.
1595
01:36:18,000 --> 01:36:21,292
Compassion and mercy
I need from a son.
1596
01:36:24,459 --> 01:36:26,083
And above all...
1597
01:36:27,209 --> 01:36:30,959
the strength to carry pain.
1598
01:36:36,000 --> 01:36:37,542
That I need from a son.
1599
01:36:39,709 --> 01:36:41,167
And how was I to do this?
1600
01:36:41,250 --> 01:36:42,083
I mean...
1601
01:36:43,751 --> 01:36:44,959
...that was the question.
1602
01:36:45,042 --> 01:36:46,042
How was I to--
1603
01:36:47,959 --> 01:36:48,918
to teach him?
1604
01:36:53,876 --> 01:36:58,292
How was I going to be
able to do this...
1605
01:37:01,083 --> 01:37:03,584
to this son that I love...
1606
01:37:06,500 --> 01:37:10,375
and not lose
the love of my son?
1607
01:37:14,584 --> 01:37:17,751
When Danny was young,
I used to hold him close.
1608
01:37:19,459 --> 01:37:21,209
We used to laugh together.
1609
01:37:21,292 --> 01:37:22,667
We used to play together.
1610
01:37:22,751 --> 01:37:25,959
We used to whisper
secrets to each other.
1611
01:37:28,584 --> 01:37:30,459
We played.
1612
01:37:30,542 --> 01:37:32,292
Then as he became older,
1613
01:37:33,500 --> 01:37:36,083
and he became
indifferent to people
1614
01:37:36,167 --> 01:37:38,918
less brilliant
than he thought he was,
1615
01:37:39,000 --> 01:37:40,417
I saw what I had to do.
1616
01:37:43,792 --> 01:37:48,542
I had to teach my Daniel
that way.
1617
01:37:51,042 --> 01:37:53,125
Through the wisdom
and the pain...
1618
01:37:56,125 --> 01:37:57,459
of silence...
1619
01:37:59,083 --> 01:38:00,751
as my father did to me.
1620
01:38:03,500 --> 01:38:05,876
I was forced
to push him away from me.
1621
01:38:05,959 --> 01:38:08,792
He became very frightened.
He became bewildered.
1622
01:38:08,876 --> 01:38:11,417
But slowly,
he began to understand
1623
01:38:11,500 --> 01:38:14,792
that other people
are alone in this world, too.
1624
01:38:14,876 --> 01:38:18,125
Other people are suffering,
other people...
1625
01:38:19,584 --> 01:38:21,083
...are carrying pain.
1626
01:38:25,000 --> 01:38:26,959
And then...
1627
01:38:27,042 --> 01:38:31,250
in this silence
we had between us...
1628
01:38:34,000 --> 01:38:38,167
Gradually his self-pride,
1629
01:38:38,250 --> 01:38:43,083
his feeling of superiority,
1630
01:38:43,167 --> 01:38:46,209
his indifference...
1631
01:38:47,500 --> 01:38:49,334
began to...
1632
01:38:51,918 --> 01:38:53,167
to fade away.
1633
01:38:54,918 --> 01:38:57,834
And he learned
through the wisdom
1634
01:38:59,751 --> 01:39:02,292
and the pain of silence
1635
01:39:03,417 --> 01:39:06,626
that a mind without a heart...
1636
01:39:09,417 --> 01:39:10,542
is nothing.
1637
01:39:14,125 --> 01:39:15,000
( Sighs )
1638
01:39:22,500 --> 01:39:23,334
So...
1639
01:39:24,834 --> 01:39:26,709
You think that
I've been cruel?
1640
01:39:32,375 --> 01:39:33,209
Maybe.
1641
01:39:34,375 --> 01:39:35,459
Maybe, but--
1642
01:39:36,834 --> 01:39:38,751
but I don't--
I don't think so
1643
01:39:38,834 --> 01:39:43,042
because my beloved Daniel
has learned.
1644
01:39:45,292 --> 01:39:46,959
Oh, let him--
let him go.
1645
01:39:47,042 --> 01:39:48,209
Let him become a...
1646
01:39:50,542 --> 01:39:51,417
psychologist.
1647
01:39:52,626 --> 01:39:54,500
Yes, I know.
I know about that.
1648
01:39:56,417 --> 01:39:57,500
I should know.
1649
01:39:57,584 --> 01:39:59,000
( Sighs )
1650
01:39:59,083 --> 01:40:01,250
The books
from the universities.
1651
01:40:04,000 --> 01:40:05,375
The letters, oh.
1652
01:40:07,167 --> 01:40:08,292
( Chuckles )
1653
01:40:08,375 --> 01:40:10,959
Become a psychologist
already.
1654
01:40:11,042 --> 01:40:13,083
But you see,
now I am not afraid.
1655
01:40:13,167 --> 01:40:17,167
I have no fear
because my Daniel is a tzadik.
1656
01:40:20,125 --> 01:40:21,667
He's a righteous man.
1657
01:40:23,584 --> 01:40:28,292
And the world needs
...a righteous man.
1658
01:40:37,542 --> 01:40:38,375
Daniel?
1659
01:40:42,834 --> 01:40:43,667
You heard?
1660
01:40:47,417 --> 01:40:48,709
Yes, papa.
1661
01:40:50,334 --> 01:40:53,125
And when you go forth
into the world,
1662
01:40:55,167 --> 01:40:56,667
you will be proud
1663
01:40:57,751 --> 01:40:59,918
and go forth as a Jew?
1664
01:41:02,500 --> 01:41:03,500
And...
1665
01:41:04,792 --> 01:41:06,918
you will keep
the commandments
1666
01:41:08,083 --> 01:41:08,918
of a Jew?
1667
01:41:12,334 --> 01:41:13,250
( Softly )
Yeah.
1668
01:41:18,834 --> 01:41:19,751
It is good.
1669
01:41:22,167 --> 01:41:23,083
It's good.
1670
01:41:27,542 --> 01:41:28,375
( Sobs )
1671
01:41:48,584 --> 01:41:49,792
I don't know.
1672
01:41:54,667 --> 01:41:56,626
Maybe you should forgive me
1673
01:41:58,709 --> 01:41:59,667
for not being...
1674
01:42:03,375 --> 01:42:04,542
a wiser father.
1675
01:42:17,042 --> 01:42:17,918
♪
1676
01:42:23,000 --> 01:42:23,876
( Sobs )
1677
01:42:44,918 --> 01:42:46,459
( Doorbell ringing )
1678
01:42:49,918 --> 01:42:51,000
♪
1679
01:42:55,792 --> 01:42:56,876
I don't believe it.
1680
01:43:00,667 --> 01:43:02,542
Danny, I don't believe it.
1681
01:43:05,125 --> 01:43:07,375
I, uh... that's...
You look great!
1682
01:43:12,083 --> 01:43:14,083
I came over to say good-bye.
1683
01:43:15,125 --> 01:43:16,542
I'm moving out.
1684
01:43:16,626 --> 01:43:19,918
To, uh, an apartment
near Columbia University.
1685
01:43:20,000 --> 01:43:22,459
Well, Columbia's
not that far away.
1686
01:43:22,542 --> 01:43:24,083
We could still see each other.
1687
01:43:26,667 --> 01:43:28,959
How did your father react
when he saw you like this?
1688
01:43:30,959 --> 01:43:32,959
He said he almost
didn't recognize me.
1689
01:43:35,834 --> 01:43:37,083
He talked to you?
1690
01:43:38,250 --> 01:43:39,709
We talk all the time now.
1691
01:43:48,626 --> 01:43:49,918
♪
1692
01:44:02,626 --> 01:44:03,542
Danny?
1693
01:44:05,250 --> 01:44:06,375
I'll see you.
1694
01:44:17,584 --> 01:44:20,584
Reuven narrating:
There is a story inthe Talmud about a king
1695
01:44:20,667 --> 01:44:23,876
who had a son who had gone
astray from his father.
1696
01:44:25,334 --> 01:44:27,918
The son was told,
"Return to your father."
1697
01:44:28,000 --> 01:44:31,000
The son said,
"I cannot."
1698
01:44:31,083 --> 01:44:34,167
Then his father
sent a messenger to say,
1699
01:44:34,250 --> 01:44:36,584
"Return as far as you can,
1700
01:44:36,667 --> 01:44:40,209
and I will come to you
the rest of the way."
1701
01:44:40,292 --> 01:44:42,250
♪
112762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.