All language subtitles for Skip a Beat episode 05 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:41,670 --> 00:00:45,410 [Skip a Beat] 3 00:00:45,580 --> 00:00:48,390 [Episode 5] 4 00:00:49,020 --> 00:00:49,820 Let's go. 5 00:00:54,420 --> 00:00:55,340 Let go of her! 6 00:00:56,420 --> 00:00:57,220 Who are you? 7 00:00:57,660 --> 00:00:58,620 Who are you? 8 00:00:58,980 --> 00:01:00,020 How dare you bully my daughter? 9 00:01:00,020 --> 00:01:01,220 I need to talk to Qiao Jing. 10 00:01:01,730 --> 00:01:03,580 Stop! What are you doing? 11 00:01:03,580 --> 00:01:04,819 Who is this nuisance? 12 00:01:04,819 --> 00:01:06,020 It's none of your business. 13 00:01:06,020 --> 00:01:06,740 I... 14 00:01:06,940 --> 00:01:10,020 Mom, stop arguing with him. Let's go. 15 00:01:26,270 --> 00:01:28,789 [Qiao's Skewer Restaurant] 16 00:01:33,180 --> 00:01:34,490 Who is he? 17 00:01:34,490 --> 00:01:35,860 He was pulling your arm. 18 00:01:36,500 --> 00:01:37,780 He's my colleague. 19 00:01:37,850 --> 00:01:39,060 We had a quarrel before. 20 00:01:41,020 --> 00:01:43,259 Mrs. Qiao, don't bother with that kind of people. 21 00:01:43,620 --> 00:01:44,539 He's good-looking, 22 00:01:44,539 --> 00:01:45,940 but he's foul-mouthed. 23 00:01:46,460 --> 00:01:48,060 Mom, I'm going to wash the vegetables in the kitchen. 24 00:01:48,420 --> 00:01:49,220 Let me help you. 25 00:01:49,410 --> 00:01:50,180 No, no, no. 26 00:01:50,180 --> 00:01:52,180 Bai, sit down and take a rest. 27 00:01:52,220 --> 00:01:54,020 Come here. Sit down. 28 00:01:54,539 --> 00:01:55,340 Sit down. Okay. 29 00:01:55,660 --> 00:01:56,100 Okay. 30 00:02:02,460 --> 00:02:03,140 Jing. 31 00:02:03,460 --> 00:02:04,300 Tell me the truth. 32 00:02:04,530 --> 00:02:06,580 Is that man outside your boyfriend? 33 00:02:07,700 --> 00:02:10,139 Mom, he's my friend. 34 00:02:10,259 --> 00:02:12,820 He came to see me because he knew I quit. 35 00:02:13,540 --> 00:02:14,610 Don't think too much. 36 00:02:15,540 --> 00:02:16,340 Well, 37 00:02:17,180 --> 00:02:18,740 you just came home today. 38 00:02:19,260 --> 00:02:21,060 Both your colleague 39 00:02:21,060 --> 00:02:22,340 and your friend 40 00:02:22,340 --> 00:02:24,820 came to see you here. 41 00:02:27,340 --> 00:02:28,740 When did another one come here? 42 00:02:29,460 --> 00:02:30,300 Mr. Qiao. Mrs. Qiao. 43 00:02:30,940 --> 00:02:32,340 Is there anything I can help you with? 44 00:02:34,460 --> 00:02:37,260 We're cutting vegetables and pouring sauce. 45 00:02:37,460 --> 00:02:38,260 They're not easy to do. 46 00:02:38,740 --> 00:02:39,740 You're a guest. 47 00:02:39,740 --> 00:02:40,900 How can we let you do these things? 48 00:02:40,900 --> 00:02:41,620 Right. 49 00:02:42,060 --> 00:02:43,780 I used to work part-time in a French restaurant. 50 00:02:44,020 --> 00:02:45,820 I can do these things. 51 00:02:46,140 --> 00:02:47,540 Thank you. 52 00:03:08,700 --> 00:03:09,700 Honey, 53 00:03:10,260 --> 00:03:12,660 this young man is good at using kitchen knives. 54 00:03:12,820 --> 00:03:13,620 Yes. 55 00:03:14,050 --> 00:03:15,100 If someone 56 00:03:15,100 --> 00:03:16,660 married Bai, 57 00:03:16,660 --> 00:03:18,220 she would be so happy. 58 00:03:18,460 --> 00:03:19,820 Am I right, Jing? 59 00:03:26,700 --> 00:03:29,579 ♫A new storm has come♫ 60 00:03:29,579 --> 00:03:32,260 ♫How can I stop moving forward?♫ 61 00:03:33,220 --> 00:03:36,579 ♫I'll travel through time and try my best♫ 62 00:03:36,579 --> 00:03:39,340 ♫I'll come to you♫ 63 00:03:46,860 --> 00:03:48,500 Mr. Gu, please come back with us. 64 00:03:48,940 --> 00:03:50,180 It's not the time yet. 65 00:03:50,180 --> 00:03:51,900 I'll go back when I get things down. 66 00:03:53,140 --> 00:03:53,860 Let go of me. 67 00:03:53,860 --> 00:03:56,500 Mr. Gu, don't make me be in a dilemma. 68 00:03:56,620 --> 00:03:58,300 Let go of him! 69 00:04:00,540 --> 00:04:02,020 This is your mother's order, Mr. Gu. 70 00:04:02,340 --> 00:04:03,340 Mr. Gu, don't make us be in a dilemma. 71 00:04:04,340 --> 00:04:05,420 How dare you touch him? 72 00:04:05,860 --> 00:04:06,660 Change the form! 73 00:04:10,820 --> 00:04:11,620 Take that! 74 00:04:17,940 --> 00:04:18,740 Run with me! 75 00:04:19,620 --> 00:04:20,420 Catch him! 76 00:04:20,540 --> 00:04:21,339 Okay. 77 00:04:29,140 --> 00:04:29,940 Come with me. 78 00:04:37,980 --> 00:04:40,380 You're safe. You can leave now. 79 00:04:40,650 --> 00:04:42,330 [Qiao's Skewer Restaurant] 80 00:04:44,260 --> 00:04:45,860 May I know your name? 81 00:04:45,860 --> 00:04:49,060 I, Qiao Zhi, never tell others my name after doing good deeds. 82 00:04:51,620 --> 00:04:52,940 How should I repay you? 83 00:04:53,500 --> 00:04:55,500 I enjoy helping people. I don't need you to repay me. 84 00:04:55,500 --> 00:04:56,300 No. 85 00:04:56,620 --> 00:04:58,340 You saved me. You're my savior. 86 00:04:58,340 --> 00:04:59,700 I, Gu Yi, must repay people who help me. 87 00:05:00,220 --> 00:05:03,140 You repay people on purpose? 88 00:05:03,690 --> 00:05:06,500 No. My name is Gu Yi. 89 00:05:07,540 --> 00:05:09,740 Yi, let's be friends. 90 00:05:10,860 --> 00:05:11,660 Okay. 91 00:05:20,020 --> 00:05:22,170 My family owns a skewer restaurant in front. 92 00:05:22,170 --> 00:05:24,060 I'll treat you to a nice meal. Let's go. 93 00:05:24,820 --> 00:05:25,500 Okay. 94 00:05:36,940 --> 00:05:38,060 Who let you in? 95 00:05:40,900 --> 00:05:42,500 What's wrong, Sister? 96 00:05:42,500 --> 00:05:43,940 He is my new friend. 97 00:05:43,940 --> 00:05:45,540 Do you know each other? 98 00:05:45,740 --> 00:05:46,659 Friend? 99 00:05:47,220 --> 00:05:48,010 Friend? 100 00:05:49,020 --> 00:05:50,220 You always 101 00:05:50,220 --> 00:05:51,220 bring strange people back. 102 00:05:51,220 --> 00:05:52,700 Mom, what are you doing? 103 00:05:52,700 --> 00:05:55,100 Don't embarrass me in front of my friend. 104 00:05:55,700 --> 00:05:57,540 You brat. You're embarrassed? 105 00:05:59,220 --> 00:06:01,140 I'm hungry. I want to eat. 106 00:06:01,540 --> 00:06:03,180 Aren't your restaurant open? 107 00:06:04,620 --> 00:06:06,820 Right. I'm also a customer today. 108 00:06:09,940 --> 00:06:11,180 Mom, serve the dishes. 109 00:06:20,220 --> 00:06:21,020 Let's go, Mom. 110 00:06:22,060 --> 00:06:23,820 He was pulling your arm outside before. 111 00:06:23,820 --> 00:06:25,900 How did he meet Qiao Zhi later? 112 00:06:26,700 --> 00:06:27,780 Gu Yi came here again? 113 00:06:32,620 --> 00:06:33,820 We don't shoo customers away. 114 00:06:34,010 --> 00:06:36,300 Let him eat well if he wants to eat. 115 00:06:37,620 --> 00:06:38,820 Jing. 116 00:06:38,820 --> 00:06:41,060 Is that your colleague? 117 00:06:49,940 --> 00:06:50,740 Jing. 118 00:06:51,300 --> 00:06:53,460 Why are you adding so many green onions and chilies? 119 00:06:55,100 --> 00:06:56,690 They can make the food taste good. 120 00:06:58,260 --> 00:06:59,540 Yes. 121 00:06:59,860 --> 00:07:00,660 Hey, 122 00:07:01,140 --> 00:07:03,220 don't forget to bill him when he finishes eating. 123 00:07:03,220 --> 00:07:05,380 They're colleagues. Why do you bill him? 124 00:07:06,020 --> 00:07:07,380 Don't give him discounts. 125 00:07:07,700 --> 00:07:09,420 OK. Bill him. 126 00:07:11,380 --> 00:07:12,180 Come on. 127 00:07:12,180 --> 00:07:12,900 Cheers! 128 00:07:13,040 --> 00:07:14,360 Come on, let's drink. 129 00:07:16,540 --> 00:07:17,380 Let's eat. 130 00:07:19,260 --> 00:07:20,340 Why are there so many green onions? 131 00:07:21,100 --> 00:07:23,540 The green onions are delicious. They smell good. 132 00:07:46,340 --> 00:07:48,140 Do you know my sister? 133 00:07:51,620 --> 00:07:53,700 Do you like my sister? 134 00:07:59,220 --> 00:08:01,460 I like my sister too. 135 00:08:02,300 --> 00:08:04,500 But your sister doesn't talk to me much. 136 00:08:05,340 --> 00:08:08,020 It's okay. I always make her angry, 137 00:08:08,260 --> 00:08:09,820 but she forgives me every time. 138 00:08:10,020 --> 00:08:12,020 Don't worry. I'll help you. 139 00:08:12,860 --> 00:08:13,660 Here. 140 00:08:15,380 --> 00:08:16,140 Thank you, Zhi. 141 00:08:16,140 --> 00:08:16,900 You're welcome. 142 00:08:17,660 --> 00:08:19,260 Gu, I'll drink first to show my respect. 143 00:08:26,060 --> 00:08:27,340 Hello. Hello. 144 00:08:28,340 --> 00:08:30,020 Mr. Gu, you finally answered the phone. 145 00:08:30,020 --> 00:08:31,580 Everyone is looking for you. Where are you? 146 00:08:32,299 --> 00:08:33,419 It's none of your business. 147 00:08:33,419 --> 00:08:34,780 Just do your job. 148 00:08:34,860 --> 00:08:36,340 How's the land in Huanyu? 149 00:08:36,580 --> 00:08:40,220 We're still negotiating. The price hasn't been reduced yet. 150 00:08:41,020 --> 00:08:42,900 Don't buy it if the price exceeds 200 million yuan. 151 00:08:43,980 --> 00:08:46,420 Did you hear it? 200 million yuan. 152 00:08:46,420 --> 00:08:47,900 He talked about land business here. 153 00:08:47,900 --> 00:08:50,140 Now some people don't even go to cafes to brag. 154 00:08:50,140 --> 00:08:51,500 They brag in skewer restaurants instead. 155 00:08:51,500 --> 00:08:52,580 Exactly. 156 00:08:53,100 --> 00:08:55,820 Ten. One hundred. One thousand. Ten thousand. 157 00:08:56,410 --> 00:08:58,220 100 thousand. One million. Ten million. 100 million. 158 00:09:00,340 --> 00:09:02,260 Gu, you're so rich. 159 00:09:03,260 --> 00:09:04,060 No, no. 160 00:09:04,060 --> 00:09:05,450 I still need to rely on you. 161 00:09:06,900 --> 00:09:07,700 Of course. 162 00:09:25,100 --> 00:09:26,900 Did we ever do anything that hurt you? 163 00:09:27,140 --> 00:09:28,580 Why did Gu Yi treat Yun in this way? 164 00:09:29,420 --> 00:09:31,340 You must give me an explanation today. 165 00:09:31,940 --> 00:09:34,340 Yes. It was our fault. 166 00:09:34,620 --> 00:09:35,690 When Gu Yi comes back, 167 00:09:35,690 --> 00:09:38,210 I'll definitely ask him to apologize to Yun. 168 00:09:38,340 --> 00:09:39,740 We can't be embarrassed. 169 00:09:40,820 --> 00:09:42,980 This engagement should be broken off. 170 00:09:43,620 --> 00:09:44,420 No. 171 00:09:45,380 --> 00:09:46,180 Mom. 172 00:09:48,420 --> 00:09:50,220 He ran away with another woman. 173 00:09:50,420 --> 00:09:51,980 Why don't you give up? 174 00:09:54,460 --> 00:09:56,220 There must be some misunderstanding. 175 00:09:56,220 --> 00:09:58,420 Gu Yi likes Yun. 176 00:10:00,300 --> 00:10:02,300 Yi and I grew up together. 177 00:10:02,780 --> 00:10:04,380 He likes me. 178 00:10:05,060 --> 00:10:06,660 Qiao Jing is like a novelty for him. 179 00:10:06,660 --> 00:10:09,500 She seduced him. 180 00:10:09,500 --> 00:10:10,300 Yes. 181 00:10:10,860 --> 00:10:12,620 Yun, don't worry. 182 00:10:12,940 --> 00:10:14,740 I'll definitely bring Gu Yi back. 183 00:10:15,620 --> 00:10:18,540 Gu Yi can only be yours. 184 00:10:20,460 --> 00:10:22,100 Mom. 185 00:10:25,300 --> 00:10:28,190 [Qiao's Skewer Restaurant] 186 00:10:40,060 --> 00:10:41,060 Our restaurant has already closed. 187 00:10:41,060 --> 00:10:42,580 How long are you going to stay here? 188 00:10:43,660 --> 00:10:44,460 Mrs. Qiao. 189 00:10:45,210 --> 00:10:46,380 I've bothered you all day. 190 00:10:46,660 --> 00:10:47,620 I'm leaving. 191 00:10:47,820 --> 00:10:48,700 It's late. 192 00:10:48,700 --> 00:10:50,140 It's not safe to drive at night. 193 00:10:50,140 --> 00:10:50,980 Don't go. 194 00:10:50,980 --> 00:10:52,220 How about staying overnight at my home? 195 00:10:53,340 --> 00:10:54,540 I'll stay too. 196 00:10:57,140 --> 00:10:58,980 Great! Yes! 197 00:10:59,860 --> 00:11:00,820 Yi, 198 00:11:00,820 --> 00:11:01,700 don't leave tonight. 199 00:11:01,700 --> 00:11:02,650 Let's play together. 200 00:11:02,900 --> 00:11:03,420 Okay. 201 00:11:05,380 --> 00:11:06,460 Where can he sleep? 202 00:11:06,460 --> 00:11:07,780 There's no space for him at home. 203 00:11:08,300 --> 00:11:09,820 Mom, don't worry. 204 00:11:09,820 --> 00:11:11,020 My bed is one point two meters in width. 205 00:11:11,020 --> 00:11:12,420 Isn't it wide enough for us? 206 00:11:12,420 --> 00:11:13,620 I can sleep anywhere. 207 00:11:14,180 --> 00:11:14,980 Come with me. 208 00:11:22,380 --> 00:11:23,180 What happened? 209 00:11:30,180 --> 00:11:31,060 Slow down. 210 00:11:34,420 --> 00:11:36,140 Why do you want to stay at my home? 211 00:11:37,020 --> 00:11:39,100 If I left, you could continue to flirt with Bai Yan, right? 212 00:11:39,820 --> 00:11:40,620 What's so good about him? 213 00:11:40,620 --> 00:11:41,860 I don't understand. 214 00:11:41,860 --> 00:11:43,180 You and I were in a relationship before. 215 00:11:43,220 --> 00:11:44,340 Why do you like him? 216 00:11:44,780 --> 00:11:46,260 So what? 217 00:11:46,380 --> 00:11:47,500 Are you a god? 218 00:11:50,260 --> 00:11:51,700 I broke off the engagement for you. 219 00:11:51,820 --> 00:11:53,020 You must come back. 220 00:11:54,660 --> 00:11:55,460 If... 221 00:11:56,700 --> 00:11:58,020 If you want to marry me, 222 00:11:58,500 --> 00:11:59,940 it's not impossible. 223 00:12:00,900 --> 00:12:02,620 You can marry me? 224 00:12:05,420 --> 00:12:06,220 Yes, I can. 225 00:12:12,020 --> 00:12:12,980 But not now. 226 00:12:14,220 --> 00:12:15,220 You know 227 00:12:15,220 --> 00:12:16,620 getting married is not easy. 228 00:12:16,620 --> 00:12:18,260 Getting married is not difficult. 229 00:12:20,340 --> 00:12:22,460 People can get a marriage certificate anytime if they love each other. 230 00:12:22,900 --> 00:12:24,540 You're worrying and hesitating, 231 00:12:24,540 --> 00:12:26,220 because you're weighing up the pros and cons. 232 00:12:27,220 --> 00:12:28,220 In your heart, 233 00:12:28,660 --> 00:12:30,620 there're only interests, but no love. 234 00:12:32,820 --> 00:12:34,460 If I only cared about interests, 235 00:12:34,980 --> 00:12:36,620 I wouldn't have come here today. 236 00:12:36,980 --> 00:12:38,900 I don't care. I won't leave tonight. 237 00:12:40,060 --> 00:12:41,020 Gu Yi, 238 00:12:41,020 --> 00:12:42,980 when did you become so shameless? 239 00:12:46,100 --> 00:12:47,380 I've always been like this. 240 00:12:48,020 --> 00:12:49,180 You've known me for a long time. 241 00:12:50,020 --> 00:12:51,940 Yi, it's time to go home. 242 00:12:52,540 --> 00:12:53,340 Okay. 243 00:12:55,940 --> 00:12:56,820 I won't leave. 244 00:13:09,660 --> 00:13:11,940 Why did you let him stay here? 245 00:13:11,940 --> 00:13:13,380 It's so troublesome. 246 00:13:16,380 --> 00:13:20,740 Bai is Jing's friend. 247 00:13:21,140 --> 00:13:22,500 Gu 248 00:13:23,140 --> 00:13:24,740 is Jing's colleague. 249 00:13:25,180 --> 00:13:27,100 You treated Bai warmly. 250 00:13:27,950 --> 00:13:30,800 Gu was embarrassed, right? 251 00:13:31,660 --> 00:13:33,660 Qiao Zhi and Gu are close. 252 00:13:33,820 --> 00:13:35,820 He insisted on letting Gu stay here. 253 00:13:35,820 --> 00:13:37,180 What could we do? 254 00:13:38,980 --> 00:13:40,460 It's all your fault. 255 00:13:42,820 --> 00:13:44,740 Gu Yi doesn't compare with Bai. 256 00:13:46,020 --> 00:13:47,620 He's bad-tempered 257 00:13:47,860 --> 00:13:49,500 and insensitive. 258 00:13:49,700 --> 00:13:51,580 I said we didn't have space for him, 259 00:13:51,580 --> 00:13:53,140 but he insisted on staying here. 260 00:13:55,980 --> 00:13:56,940 Your space is big. 261 00:13:57,140 --> 00:13:58,300 You feel good. What about me? 262 00:13:58,300 --> 00:14:00,460 I feel good? I can't even move. 263 00:14:02,300 --> 00:14:04,260 Don't touch me. Get lost. 264 00:14:17,860 --> 00:14:19,620 I can't stand it anymore. Get off the bed. 265 00:14:20,780 --> 00:14:21,970 Why should I get off the bed? 266 00:14:29,740 --> 00:14:30,780 Don't go too far. 267 00:14:31,500 --> 00:14:33,020 I don't want to argue with you here. 268 00:14:33,140 --> 00:14:34,220 Let go of me! 269 00:14:34,220 --> 00:14:34,900 Let go of me! 270 00:14:35,540 --> 00:14:36,260 Let go of me! 271 00:14:36,260 --> 00:14:37,060 You... 272 00:14:39,860 --> 00:14:40,660 We... 273 00:14:42,060 --> 00:14:43,020 We're fine. 274 00:14:43,220 --> 00:14:44,500 We're fine. 275 00:14:47,660 --> 00:14:48,460 You're weak. 276 00:14:48,460 --> 00:14:49,660 You sleep on the bed. I'll get off the bed. 277 00:14:49,660 --> 00:14:50,380 No need. 278 00:14:50,540 --> 00:14:52,060 The bed is too soft. You sleep on it. 279 00:14:52,220 --> 00:14:53,900 I'll sleep on the floor. 280 00:14:56,260 --> 00:14:57,620 I can sleep anywhere. 281 00:15:06,580 --> 00:15:07,340 It's cold. 282 00:15:08,300 --> 00:15:11,940 I think it's better for you to sleep on the bed. 283 00:15:12,980 --> 00:15:13,780 Okay. 284 00:15:14,060 --> 00:15:15,780 Mrs. Qiao, it's getting late. 285 00:15:15,780 --> 00:15:17,100 Rest early. 286 00:15:18,310 --> 00:15:20,110 Good night. 287 00:15:20,940 --> 00:15:21,620 Good night. 288 00:15:31,940 --> 00:15:33,300 You won. 289 00:15:55,380 --> 00:15:56,460 I don't want to sleep there. 290 00:15:56,460 --> 00:15:57,300 I want to sleep with you. 291 00:15:57,940 --> 00:15:58,900 What's wrong with you? 292 00:15:59,300 --> 00:16:00,220 That bed is too small. 293 00:16:00,220 --> 00:16:01,740 Bai Yan kept pushing me. I couldn't sleep well. 294 00:16:02,420 --> 00:16:04,420 My home is too small for you. 295 00:16:04,420 --> 00:16:05,980 Leave now. Sleep wherever you want. 296 00:16:07,260 --> 00:16:08,180 Isn't your bed 297 00:16:08,180 --> 00:16:09,340 wide enough for both of us to sleep? 298 00:16:10,500 --> 00:16:11,300 Get out. 299 00:16:14,660 --> 00:16:15,700 I'm asking you to get out. 300 00:16:15,700 --> 00:16:16,460 No. 301 00:16:17,740 --> 00:16:18,540 Get out! 302 00:16:19,980 --> 00:16:21,740 Don't be so mean. 303 00:16:40,900 --> 00:16:41,940 Who is this man? 304 00:16:42,180 --> 00:16:43,900 It's none of your business. Get out. 305 00:16:46,340 --> 00:16:47,140 Get out! 306 00:16:48,620 --> 00:16:49,460 Get out! 307 00:16:50,660 --> 00:16:51,260 Get out! 308 00:16:53,740 --> 00:16:54,820 Get out! 309 00:17:05,780 --> 00:17:07,380 Who is that man? 310 00:17:21,700 --> 00:17:22,780 Did you sleep well last night? 311 00:17:23,540 --> 00:17:25,619 After Gu Yi left, I slept well. 312 00:17:25,819 --> 00:17:28,260 He is a troublesome person. 313 00:17:30,340 --> 00:17:31,340 He broke off the engagement for you. 314 00:17:31,850 --> 00:17:32,900 What do you think? 315 00:17:33,060 --> 00:17:34,060 Even if he did this, 316 00:17:34,660 --> 00:17:36,180 we won't be reconciled. 317 00:17:37,300 --> 00:17:38,380 Do you really think so? 318 00:17:46,700 --> 00:17:48,430 I always thought you treated everyone the same. 319 00:17:49,700 --> 00:17:50,860 But last night I found 320 00:17:53,100 --> 00:17:54,460 you treat him differently. 321 00:18:46,410 --> 00:18:47,420 You have him in your heart. 322 00:18:48,660 --> 00:18:50,020 It's just a trivial matter. 323 00:18:50,020 --> 00:18:51,380 It can't prove anything. 324 00:18:51,450 --> 00:18:52,460 Even details can tell something. 325 00:18:52,880 --> 00:18:54,660 Details can show sincerity. 326 00:18:56,140 --> 00:18:57,260 For example, you didn't know 327 00:18:58,860 --> 00:19:00,140 there were mosquitoes in my room too. 328 00:19:30,580 --> 00:19:31,700 When are you going to leave? 329 00:19:32,410 --> 00:19:33,780 It's none of your business. 330 00:19:34,460 --> 00:19:35,900 You're so shameless. 331 00:19:35,900 --> 00:19:37,220 How long are you going to stay here? 332 00:19:37,300 --> 00:19:38,820 Hurry up. You'll be stuck in a traffic jam if you don't leave now. 333 00:19:39,540 --> 00:19:40,340 Are you leaving too? 334 00:19:42,060 --> 00:19:42,860 Of course. 335 00:19:43,140 --> 00:19:45,100 I'm not you. You're shameless. 336 00:19:49,740 --> 00:19:50,540 Qiao Jing, 337 00:19:50,860 --> 00:19:52,500 we've bothered you at your home for a long time. 338 00:19:52,500 --> 00:19:53,410 We should leave now. 339 00:19:54,180 --> 00:19:55,930 Tell your parents I'm leaving for me. 340 00:19:56,580 --> 00:19:58,060 I'm not going to disturb them. 341 00:19:58,700 --> 00:20:00,660 Okay, be careful while driving. 342 00:20:01,820 --> 00:20:03,380 I don't need to be careful? 343 00:20:13,340 --> 00:20:13,940 Let's go. 344 00:20:16,660 --> 00:20:17,340 You go first. 345 00:20:17,340 --> 00:20:17,940 You go first. 346 00:20:20,460 --> 00:20:20,930 Let's go together. 347 00:20:22,610 --> 00:20:22,860 Let's go. 348 00:20:25,680 --> 00:20:28,160 [Qiao's Skewer Restaurant] 349 00:21:12,420 --> 00:21:13,100 Only fools will leave. 350 00:21:42,860 --> 00:21:44,260 Why did it close? 351 00:21:44,680 --> 00:21:48,710 [Qiao's Skewer Restaurant] 352 00:21:46,540 --> 00:21:47,420 Yi. 353 00:21:47,460 --> 00:21:48,580 Why are you here? 354 00:21:50,660 --> 00:21:52,260 Whose birthday is it today? 355 00:21:52,460 --> 00:21:53,380 My sister. 356 00:21:53,660 --> 00:21:55,380 Don't you even know my sister's birthday? 357 00:21:56,060 --> 00:21:58,180 Hasn't her birthday already passed? 358 00:21:58,180 --> 00:22:00,420 No. My sister's birthday is today. 359 00:22:00,660 --> 00:22:02,780 Look, the restaurant has already closed. 360 00:22:06,740 --> 00:22:08,220 This is the doll I got from a claw machine. 361 00:22:08,420 --> 00:22:09,500 Give it to her. 362 00:22:09,780 --> 00:22:11,220 Take the cake with you. 363 00:22:14,660 --> 00:22:16,260 Let's go. Have dinner with me at home. 364 00:22:24,850 --> 00:22:26,340 Sister, I'm back. 365 00:22:26,860 --> 00:22:27,540 My son is back. 366 00:22:30,140 --> 00:22:31,140 Why are you back? 367 00:22:31,740 --> 00:22:33,180 Why is your birthday today? 368 00:22:35,060 --> 00:22:36,660 Gu, you're welcome to come here. 369 00:22:36,660 --> 00:22:37,860 You don't need to buy anything. 370 00:22:37,860 --> 00:22:40,100 Come here. Take a seat. 371 00:22:42,860 --> 00:22:44,260 I cooked two dishes. 372 00:22:44,340 --> 00:22:46,260 Let's have a drink later. 373 00:22:47,220 --> 00:22:48,020 Jing. 374 00:22:51,140 --> 00:22:53,460 Sister, where is my mom? 375 00:22:53,980 --> 00:22:55,500 She went downstairs to buy fruits. 376 00:22:55,500 --> 00:22:56,500 She'll be back soon. 377 00:23:12,700 --> 00:23:13,340 What's wrong? 378 00:23:13,420 --> 00:23:15,780 It's so annoying. 379 00:23:15,780 --> 00:23:16,500 The person who should come didn't come. 380 00:23:16,500 --> 00:23:17,980 The person who shouldn't come came instead. 381 00:23:18,060 --> 00:23:19,900 It would be great if Bai could come 382 00:23:19,900 --> 00:23:21,100 to the birthday party. 383 00:23:22,060 --> 00:23:23,220 He has to work. 384 00:23:23,900 --> 00:23:24,540 Although 385 00:23:25,260 --> 00:23:26,860 Bai is a good person, 386 00:23:27,340 --> 00:23:27,980 I think 387 00:23:28,580 --> 00:23:30,580 Jing doesn't have feelings for him. 388 00:23:31,010 --> 00:23:33,900 There's something between her and Gu. 389 00:23:33,900 --> 00:23:34,980 Didn't you see that? 390 00:23:35,210 --> 00:23:36,540 Yes, I did. 391 00:23:37,140 --> 00:23:40,860 Although Jing is angry with him, 392 00:23:41,260 --> 00:23:43,740 the way she looks at him is different. 393 00:23:44,970 --> 00:23:45,780 Yes. 394 00:23:47,020 --> 00:23:51,340 She's been hiding her thoughts all these years. 395 00:23:51,860 --> 00:23:54,740 We're her parents, but we can't know her thoughts. 396 00:23:55,260 --> 00:23:57,660 Gu knows what she's thinking. 397 00:23:57,860 --> 00:24:02,460 He can make Jing anxious and angry. 398 00:24:02,660 --> 00:24:04,100 He can make her alive. 399 00:24:06,620 --> 00:24:08,220 As long as he can help Jing 400 00:24:08,260 --> 00:24:10,180 let what happened four years ago go, 401 00:24:10,500 --> 00:24:13,820 I think we can accept him even if he's bad-tempered. 402 00:24:13,980 --> 00:24:14,780 Am I right? 403 00:24:16,860 --> 00:24:18,140 I hope he can make it. 404 00:24:19,700 --> 00:24:20,780 I hope so. 405 00:24:21,340 --> 00:24:23,020 Stop talking. Wash the dishes. 406 00:24:23,860 --> 00:24:25,060 Okay. 407 00:24:36,860 --> 00:24:37,810 You broke off the engagement. 408 00:24:38,260 --> 00:24:40,500 There must be many things in Nancheng waiting for you to deal with. 409 00:24:44,660 --> 00:24:45,940 I'll leave. 410 00:24:46,940 --> 00:24:48,300 But I must take you with me. 411 00:24:55,180 --> 00:24:57,580 Gu Yi, have you ever thought 412 00:24:58,500 --> 00:25:00,060 your persistence 413 00:25:01,260 --> 00:25:03,460 is a sign of your bipolar disorder. 414 00:25:13,860 --> 00:25:15,460 Don't try to drive me away by talking about this. 415 00:25:17,100 --> 00:25:18,460 I know what I'm doing. 416 00:25:21,220 --> 00:25:21,820 Before, 417 00:25:22,940 --> 00:25:24,180 I did hesitate. 418 00:25:25,060 --> 00:25:26,660 I didn't want to give either you and Bai Yun up. 419 00:25:28,500 --> 00:25:29,860 But I've figured it out. 420 00:25:31,260 --> 00:25:33,660 If I had to choose between you and her, 421 00:25:38,220 --> 00:25:39,060 I would choose you. 422 00:25:42,500 --> 00:25:43,300 Qiao Jing. 423 00:25:44,420 --> 00:25:45,620 We've been together for so long. 424 00:25:46,380 --> 00:25:47,780 Do you really want to break up? 425 00:26:15,180 --> 00:26:16,860 You didn't drink much before. 426 00:26:16,980 --> 00:26:18,300 Why are you so drunk today? 427 00:26:19,460 --> 00:26:20,380 Let me take you home. 428 00:26:22,180 --> 00:26:23,140 Get up. 429 00:26:28,620 --> 00:26:29,420 Su Juan. 430 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 Su Juan. 431 00:26:36,020 --> 00:26:37,300 Su Juan. 432 00:27:02,300 --> 00:27:03,380 He is Su Juan. 433 00:27:14,380 --> 00:27:15,900 What is your relationship with him? 434 00:27:19,140 --> 00:27:21,700 I can investigate if you don't tell me. 435 00:27:28,940 --> 00:27:30,620 He was my senior in high school. 436 00:27:38,260 --> 00:27:39,700 What is this place? 437 00:27:41,780 --> 00:27:43,780 This is where I first met him. 438 00:27:49,220 --> 00:27:51,900 You're Su Juan, right? 439 00:27:52,820 --> 00:27:55,300 I heard that you were very arrogant recently. 440 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 Let me tell you. 441 00:27:56,500 --> 00:27:58,380 I hate pretentious people. 442 00:27:58,620 --> 00:27:59,820 Hello, officer. You... 443 00:28:00,260 --> 00:28:02,060 A person is being robbed at the back door of No.3 Middle School. 444 00:28:02,500 --> 00:28:04,500 Yes. Hurry up and come here. 445 00:28:06,460 --> 00:28:07,580 You... 446 00:28:07,580 --> 00:28:08,890 Where did you come from? 447 00:28:08,890 --> 00:28:10,460 Mind your own business. 448 00:28:12,340 --> 00:28:13,460 Did you hear that? 449 00:28:13,730 --> 00:28:15,740 They're extremely arrogant. 450 00:28:16,220 --> 00:28:18,260 They scared me. Hurry up and come here. 451 00:28:19,500 --> 00:28:20,140 Well played. 452 00:28:20,140 --> 00:28:20,940 Wait and see. 453 00:28:28,940 --> 00:28:29,860 Are you okay? 454 00:28:32,180 --> 00:28:32,980 I'm fine. 455 00:28:33,910 --> 00:28:36,480 Thank you. My name is Su Juan. 456 00:28:38,740 --> 00:28:39,540 Qiao Jing. 457 00:28:40,220 --> 00:28:41,450 What's your QQ number? 458 00:28:42,100 --> 00:28:44,100 Do you know how to solve the questions I taught you yesterday? 459 00:28:48,020 --> 00:28:49,260 Let me teach you how to solve them again. 460 00:28:55,060 --> 00:28:56,140 Look at this question. 461 00:28:56,900 --> 00:28:59,260 Parametric coordinates and parametric equations. 462 00:29:23,060 --> 00:29:24,780 Look at the question. Don't look at me. 463 00:29:27,580 --> 00:29:28,420 Look. 464 00:29:29,820 --> 00:29:30,900 Let me shoot for you. 465 00:29:32,260 --> 00:29:33,060 Juan. 466 00:29:36,580 --> 00:29:37,740 Aren't you in class? 467 00:29:37,980 --> 00:29:38,900 Why are you here? 468 00:29:39,740 --> 00:29:40,860 After you graduate, 469 00:29:41,020 --> 00:29:43,060 we won't be at the same school. 470 00:29:45,020 --> 00:29:46,500 If you want to stay with me, 471 00:29:47,180 --> 00:29:48,260 study hard. 472 00:29:49,180 --> 00:29:51,660 I'll wait for you at Nancheng University next year. 473 00:29:54,330 --> 00:29:55,980 But my scores... 474 00:29:56,820 --> 00:29:57,820 I trust you. 475 00:30:00,900 --> 00:30:02,780 Okay. Wait for me. 476 00:30:02,940 --> 00:30:04,900 Okay. I'll wait for you. 477 00:30:24,700 --> 00:30:27,380 After I went to university, I realized 478 00:30:28,540 --> 00:30:30,220 I didn't want to see him as my brother. 479 00:30:32,100 --> 00:30:33,610 I wanted to be closer to him. 480 00:30:36,340 --> 00:30:37,580 In order to tell him I like him, 481 00:30:37,900 --> 00:30:39,580 I made a list of date ideas. 482 00:30:42,700 --> 00:30:43,500 Unfortunately, 483 00:30:45,300 --> 00:30:46,420 he didn't keep the appointment. 484 00:30:49,540 --> 00:30:51,020 You've been his backup for so long. 485 00:30:51,660 --> 00:30:53,060 He must have forgotten you. 486 00:30:56,580 --> 00:30:57,380 He's dead. 487 00:31:01,540 --> 00:31:02,380 Four years ago, 488 00:31:03,060 --> 00:31:05,060 you had a car accident in Xilin Mountain. 489 00:31:06,540 --> 00:31:07,620 That car accident 490 00:31:08,460 --> 00:31:10,260 made you lose some of your memory 491 00:31:13,820 --> 00:31:15,460 and change your heart. 492 00:31:27,260 --> 00:31:30,060 Su Juan was also in that car accident. 493 00:31:31,140 --> 00:31:32,540 The heart you changed your heart to 494 00:31:34,700 --> 00:31:35,660 was his. 495 00:31:37,180 --> 00:31:38,060 How is that possible? 496 00:31:38,340 --> 00:31:40,220 How could there be such a coincidence? 497 00:31:40,540 --> 00:31:41,140 Coincidence? 498 00:31:43,620 --> 00:31:44,860 What you think was a coincidence 499 00:31:46,490 --> 00:31:48,620 was carefully planned by others. 500 00:31:49,260 --> 00:31:50,740 It was carefully planned? 501 00:31:51,620 --> 00:31:52,820 So you approached me 502 00:31:53,100 --> 00:31:54,420 because of this heart? 503 00:31:54,620 --> 00:31:55,500 For the past three years, 504 00:31:55,500 --> 00:31:56,260 you've stayed by my side 505 00:31:56,260 --> 00:31:57,540 because of Su Juan? 506 00:32:00,990 --> 00:32:02,060 Every year, 507 00:32:04,540 --> 00:32:06,220 the birthday I asked you to celebrate with me 508 00:32:08,820 --> 00:32:10,380 was actually his. 509 00:32:26,220 --> 00:32:29,700 Qiao Jing, you're so cruel. 30513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.