Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,262 --> 00:00:55,265
♪ Whoopee-tee-yi-yo ♪
2
00:00:55,348 --> 00:00:57,934
♪ Get along, little dogies ♪
3
00:00:58,017 --> 00:01:02,188
♪ It's your misfortune
And none of my own ♪
4
00:01:02,272 --> 00:01:04,482
♪ Whoopee-tee-yi-yo ♪
5
00:01:04,566 --> 00:01:06,735
♪ Get along, little dogies ♪
6
00:01:06,818 --> 00:01:09,988
♪ For you know New York ♪
7
00:01:10,071 --> 00:01:13,283
♪ Will be your new home ♪
8
00:01:13,908 --> 00:01:16,578
♪ Whoopee-tee-yi-yo ♪
9
00:01:16,661 --> 00:01:19,080
♪ Get along, little dogies ♪
10
00:01:19,164 --> 00:01:22,959
♪ It's your misfortune and none of my own ♪
11
00:01:23,042 --> 00:01:25,754
- Where's that Joe Buck?
- Where's that Joe Buck?
12
00:01:25,837 --> 00:01:27,088
Where's that Joe Buck?
13
00:01:27,172 --> 00:01:29,132
♪ Get along, little dogies ♪
14
00:01:29,966 --> 00:01:32,135
Where is our Joe Buck?
Look at this crap!
15
00:01:32,218 --> 00:01:34,679
Yeah, where's that Joe Buck?
16
00:01:34,763 --> 00:01:37,891
- Where's that Joe Buck?
- Where's that Joe Buck?
17
00:01:37,974 --> 00:01:39,517
You're due here at 4:00.
18
00:01:39,601 --> 00:01:41,978
You know what you can do with them dishes.
19
00:01:43,313 --> 00:01:46,399
And if you ain't man enough
to do it for yourself,
20
00:01:46,483 --> 00:01:48,401
I'd be happy to oblige.
21
00:01:50,320 --> 00:01:51,738
I really would.
22
00:02:03,541 --> 00:02:06,252
♪ Everybody's talkin' at me ♪
23
00:02:07,670 --> 00:02:09,798
♪ I don't hear a word they're sayin' ♪
24
00:02:11,341 --> 00:02:16,596
♪ Only the echoes of my mind ♪
25
00:02:18,807 --> 00:02:21,434
♪ People stoppin', starin' ♪
26
00:02:22,519 --> 00:02:25,188
♪ I can't see their faces ♪
27
00:02:26,314 --> 00:02:32,028
♪ Only the shadows of their eyes ♪
28
00:02:33,488 --> 00:02:36,991
♪ I'm goin'
Where the sun keeps shinin' ♪
29
00:02:37,075 --> 00:02:39,702
♪ Through the pourin' rain ♪
30
00:02:40,703 --> 00:02:42,872
♪ Goin' where the weather ♪
31
00:02:42,956 --> 00:02:47,919
♪ Suits my clothes ♪
32
00:02:48,002 --> 00:02:51,714
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
33
00:02:51,798 --> 00:02:54,551
♪ Sailin' on summer breeze ♪
34
00:02:55,677 --> 00:02:58,179
♪ Skippin' over the ocean ♪
35
00:02:58,263 --> 00:03:02,058
♪ Like a stone ♪
36
00:03:18,408 --> 00:03:22,161
♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪
37
00:03:22,245 --> 00:03:24,664
♪ Through the pourin' rain ♪
38
00:03:25,623 --> 00:03:28,418
♪ Goin' where the weather ♪
39
00:03:28,501 --> 00:03:32,297
♪ Suits my clothes ♪
40
00:03:33,381 --> 00:03:36,718
♪ Bankin' off of those northeast winds ♪
41
00:03:36,801 --> 00:03:40,179
♪ Sailin' on summer breeze ♪
42
00:03:40,346 --> 00:03:43,266
♪ Skippin' over the ocean ♪
43
00:03:43,349 --> 00:03:47,520
♪ Like a stone ♪
44
00:03:48,771 --> 00:03:54,903
♪ Everybody's talkin' at me ♪
45
00:04:12,045 --> 00:04:13,671
- How ya doin', Ralph?
- Hey.
46
00:04:14,797 --> 00:04:17,884
Four o'clock. 4:00 to midnight.
That's when you're due here.
47
00:04:17,967 --> 00:04:21,137
Mr. Epperson, I wonder if you could have
a word with me for a second?
48
00:04:21,220 --> 00:04:23,139
What the hell you doin' in that getup?
49
00:04:23,222 --> 00:04:25,725
Grab an apron
and clean up that crap back there.
50
00:04:28,436 --> 00:04:31,147
Yeah, he knows what the hell
he can do with that crap.
51
00:04:31,940 --> 00:04:34,233
- Ain't you comin' to work?
- I guess not, Ralph.
52
00:04:34,317 --> 00:04:37,862
Hell, I just come to collect my pay,
tell you all I'm headin' up East.
53
00:04:37,946 --> 00:04:39,572
You're headin' up East?
54
00:04:39,656 --> 00:04:41,574
Yeah, I thought I'd say good-bye to you.
55
00:04:41,658 --> 00:04:43,826
Just come to look around
a little bit, you know.
56
00:04:43,910 --> 00:04:45,036
Cups!
57
00:04:48,289 --> 00:04:49,374
Well...
58
00:04:51,376 --> 00:04:52,835
good-bye.
59
00:04:52,919 --> 00:04:54,170
Good-bye.
60
00:04:54,253 --> 00:04:56,506
What are you gonna do back East?
61
00:04:56,589 --> 00:05:01,552
There's a lot of rich women back there, Ralph,
beggin' for it. Payin' for it too.
62
00:05:01,636 --> 00:05:02,845
- Yeah?
- Yeah, hell, yeah.
63
00:05:02,929 --> 00:05:05,098
And the men, they're mostly tutti-fruttis.
64
00:05:05,181 --> 00:05:07,517
Oh, I bet you it's a mess back there.
65
00:05:07,600 --> 00:05:10,436
- So I gonna cash in on some of that. Right?
- I don't know.
66
00:05:10,520 --> 00:05:12,563
I don't know nothin' about it.
67
00:05:12,647 --> 00:05:16,526
Hell, what do I got to stay around here for?
I got places to go. Right?
68
00:05:31,541 --> 00:05:33,376
Oh.
69
00:05:33,459 --> 00:05:36,754
Oh, that's nice.
70
00:05:37,672 --> 00:05:39,590
Oh, lower.
71
00:05:45,054 --> 00:05:46,764
That's real...
72
00:05:48,349 --> 00:05:49,976
nice, honey.
73
00:06:02,488 --> 00:06:05,700
♪ Everybody's talkin' at me ♪
74
00:06:07,076 --> 00:06:09,579
♪ Can't hear a word they're sayin' ♪
75
00:06:11,289 --> 00:06:15,668
♪ Only the echoes of my mind ♪
76
00:06:17,253 --> 00:06:24,260
♪ I won't let you leave my love behind ♪
77
00:06:25,094 --> 00:06:27,055
Sure is a powerful mother, ain't it?
78
00:06:32,560 --> 00:06:34,687
Yeah, sure is a powerful mother.
79
00:06:34,771 --> 00:06:38,107
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
80
00:06:38,191 --> 00:06:40,485
♪ Sailin' on summer breeze ♪
81
00:06:42,195 --> 00:06:44,989
♪ Skippin' over the ocean ♪
82
00:06:45,073 --> 00:06:46,449
♪ Like a stone ♪
83
00:06:49,702 --> 00:06:51,370
This is the shooting season.
84
00:06:51,454 --> 00:06:53,581
So now is the time to go
to Lloyd's Discount Store
85
00:06:53,664 --> 00:06:55,625
for all of your gun supplies.
86
00:06:55,708 --> 00:07:00,004
Listen to these values.
Remington shotgun for only 72.47...
87
00:07:00,880 --> 00:07:04,008
You look real nice, lover boy. Real nice.
88
00:07:05,093 --> 00:07:07,720
Make your old grandma proud.
89
00:07:07,804 --> 00:07:10,973
You're gonna be the best-lookin' cowboy
in the whole parade.
90
00:07:11,057 --> 00:07:13,351
You'll be the best-lookin' one there.
91
00:07:18,147 --> 00:07:19,065
Bye, honey.
92
00:07:19,148 --> 00:07:21,734
I'll leave a TV dinner in the fridge.
93
00:07:21,818 --> 00:07:24,570
Your old grandma got herself a new beau.
94
00:07:24,654 --> 00:07:25,905
Bye now.
95
00:07:25,988 --> 00:07:27,865
Excuse me, mister.
96
00:07:27,949 --> 00:07:30,701
Excuse me, but do you have
another piece of gum for her?
97
00:07:31,911 --> 00:07:33,913
Oh, yes, ma'am, I do. Here.
98
00:07:35,164 --> 00:07:37,083
Take one for yourself too.
99
00:07:37,166 --> 00:07:40,211
Thank you, no.
It's just till the Dramamine works.
100
00:07:40,294 --> 00:07:42,255
She gets carsick.
101
00:07:42,338 --> 00:07:44,590
I only get carsick on boats.
102
00:07:46,384 --> 00:07:49,971
But it seems to me
that's more the fish smell than the bouncin'.
103
00:07:50,054 --> 00:07:52,390
- How far you headed?
- Shh.
104
00:07:53,224 --> 00:07:55,560
- To Dallas.
- Up Dallas, are ya?
105
00:07:55,643 --> 00:07:56,978
Where you goin'?
106
00:07:57,061 --> 00:07:59,105
I'm headin' on up New York City, ma'am.
107
00:07:59,188 --> 00:08:00,606
Mmm.
108
00:08:06,737 --> 00:08:09,991
♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪
109
00:08:10,074 --> 00:08:13,161
♪ Through the pourin' rain ♪
110
00:08:14,412 --> 00:08:16,706
♪ Goin' where the weather ♪
111
00:08:16,789 --> 00:08:21,169
♪ Suits my clothes ♪
112
00:08:21,627 --> 00:08:24,881
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
113
00:08:24,964 --> 00:08:27,925
♪ Sailin' on a summer breeze ♪
114
00:08:29,010 --> 00:08:31,554
♪ Skippin' over the ocean ♪
115
00:08:31,637 --> 00:08:35,016
♪ Like a stone ♪
116
00:08:48,738 --> 00:08:50,740
Do you love me, Joe?
117
00:08:51,782 --> 00:08:53,326
Do you love me?
118
00:08:54,410 --> 00:08:55,953
Do you love me?
119
00:08:56,746 --> 00:08:58,581
You're the only one, Joe.
120
00:08:59,415 --> 00:09:01,083
You're ‒ You're the only one.
121
00:09:03,544 --> 00:09:05,838
You're better, Joe.
You're better than the rest of them.
122
00:09:05,922 --> 00:09:07,965
You're better than any of them, Joe.
123
00:09:08,925 --> 00:09:12,011
You love me, Joe?
You're better than all of them.
124
00:09:12,094 --> 00:09:14,180
You're the best, Joe.
125
00:09:14,263 --> 00:09:15,681
Love me, Joe.
126
00:09:16,474 --> 00:09:18,935
Joe! Joe?
127
00:09:19,936 --> 00:09:21,312
Joe.
128
00:09:25,483 --> 00:09:27,526
Do you love me, Joe?
129
00:09:27,610 --> 00:09:29,111
Do you love me?
130
00:09:30,446 --> 00:09:31,781
Love me.
131
00:09:35,660 --> 00:09:37,912
You're the only one, Joe.
132
00:09:37,995 --> 00:09:39,705
You're the only one.
133
00:09:43,334 --> 00:09:45,419
You're the best, Joe.
134
00:09:45,503 --> 00:09:46,879
You're the best.
135
00:10:06,941 --> 00:10:10,528
...consecutive broadcast of The Sunshine Hour.
136
00:10:10,611 --> 00:10:14,073
Oh, yes, sweet Jesus!
I tell you, faith healin'.
137
00:10:14,156 --> 00:10:17,451
I got a letter here from a sister
enclosing ten dollars
138
00:10:17,535 --> 00:10:21,330
and two malignant tumors she coughed up
during last week's prayer meeting on the air.
139
00:10:21,414 --> 00:10:23,457
Praise Jesus!
140
00:10:23,541 --> 00:10:26,752
Now, before we join in prayer
for this poor sister,
141
00:10:26,836 --> 00:10:29,505
Jesus wants to know
how many sent in five dollars
142
00:10:29,588 --> 00:10:32,383
for their home worship kit
containing prayer shawl ‒
143
00:10:32,466 --> 00:10:36,095
- You want a cigarette, sir?
- No, thanks. Chew tobacco.
144
00:10:36,178 --> 00:10:38,723
Sing along with Sister Rosella.
145
00:10:38,806 --> 00:10:41,434
You throw in Sister Rosella, you got a deal.
Right, old-timer?
146
00:10:43,102 --> 00:10:45,354
♪ Oh, glory, glory, hallelujah ♪
147
00:10:45,438 --> 00:10:48,774
You ever run into a cowhand
by the name of Woodsy Niles?
148
00:10:49,984 --> 00:10:51,402
Woodsy Niles, sir?
149
00:10:53,946 --> 00:10:55,197
Not to my knowledge.
150
00:10:55,823 --> 00:10:57,491
Friend of my grandma, Sally Buck.
151
00:10:58,826 --> 00:11:02,913
♪ When my Jesus saved me
Washed my sins away ♪
152
00:11:32,318 --> 00:11:33,819
I want it on.
153
00:11:45,998 --> 00:11:48,334
♪ Hush, little baby ♪
154
00:11:48,417 --> 00:11:50,711
♪ Don't say a word ♪
155
00:11:50,795 --> 00:11:55,591
♪ Grandma's gonna buy you a mockingbird ♪
156
00:11:55,674 --> 00:12:00,554
♪ And if that mockingbird don't sing ♪
157
00:12:00,638 --> 00:12:05,518
♪ Grandma's gonna buy you a golden ring ♪
158
00:12:05,601 --> 00:12:10,231
♪ And if that golden ring turns brass ♪
159
00:12:10,314 --> 00:12:15,069
♪ Grandma's gonna buy you a lookin' glass ♪
160
00:12:15,152 --> 00:12:19,907
♪ And if that lookin' glass gets broke ♪
161
00:12:19,990 --> 00:12:24,954
♪ Grandma's gonna buy you a billy goat ♪
162
00:12:25,037 --> 00:12:27,540
♪ Hush, little baby ♪
163
00:12:27,623 --> 00:12:29,834
♪ Don't say a word ♪
164
00:12:29,917 --> 00:12:34,713
♪ Grandma's gonna buy you a mockingbird ♪
165
00:12:57,403 --> 00:12:59,613
♪ Then it's hi-hi-hee ♪
166
00:12:59,697 --> 00:13:02,074
♪ In the field artillery ♪
167
00:13:02,158 --> 00:13:04,702
♪ Shout out your numbers loud and strong ♪
168
00:13:06,662 --> 00:13:10,207
♪ 77 WABC ♪
169
00:13:10,291 --> 00:13:13,085
77 Radio in New York.
This is Ron Lundy, love.
170
00:13:13,169 --> 00:13:16,172
This is WABC. And now ‒
171
00:13:16,255 --> 00:13:18,174
That's New York talkin' there, ma'am.
172
00:13:19,091 --> 00:13:21,010
- Let's ask some of the ladies here.
- Hear that?
173
00:13:21,093 --> 00:13:23,512
Ma'am, what is your ideal in a man?
174
00:13:23,596 --> 00:13:27,099
My ideal is Gary Cooper, but he's dead.
175
00:13:27,183 --> 00:13:29,768
Thank you.
Ma'am, what is your ideal in a man?
176
00:13:29,852 --> 00:13:32,354
A man who takes pride in his appearance.
177
00:13:32,438 --> 00:13:33,772
Kindly consideration first.
178
00:13:33,856 --> 00:13:36,108
Tall. Definitely tall.
179
00:13:36,192 --> 00:13:38,068
Someone I can talk to in bed.
180
00:13:38,152 --> 00:13:40,779
A good sense of humor. Not afraid of sex.
181
00:13:40,863 --> 00:13:42,364
A Texas oilman.
182
00:13:42,448 --> 00:13:43,199
Aggressiveness.
183
00:13:43,282 --> 00:13:44,283
Outdoor type.
184
00:13:44,366 --> 00:13:45,159
A rebel.
185
00:13:45,242 --> 00:13:45,910
Young.
186
00:13:45,993 --> 00:13:46,952
You.
187
00:13:47,036 --> 00:13:49,997
Yahoo!
188
00:13:50,080 --> 00:13:52,333
Uh, excuse me, ma'am.
189
00:13:52,416 --> 00:13:53,584
♪ One, two, three ♪
190
00:13:53,667 --> 00:13:57,129
♪ Wherever we go we will always know ♪
191
00:13:57,213 --> 00:13:59,590
♪ That the caissons go rolling ‒♪
192
00:14:23,614 --> 00:14:24,990
Thank you.
193
00:14:39,838 --> 00:14:41,882
Shit.
194
00:14:44,718 --> 00:14:46,637
...grand time talking to Mrs. Drevin,
195
00:14:46,720 --> 00:14:48,973
who's going to give us
her remedy for insomnia.
196
00:14:49,056 --> 00:14:51,559
Gosh, I sure will.
It's pretty unusual, but anyway ‒
197
00:14:51,642 --> 00:14:53,978
You know what I do?
I move furniture around.
198
00:14:54,061 --> 00:14:56,230
So help me.
Everything but the sofa, you know?
199
00:14:56,313 --> 00:14:59,233
- And that's my remedy for insomnia.
- Isn't that marvelous?
200
00:14:59,316 --> 00:15:03,445
My remedy is, ma'am,
you just dial the hotel here, ask for Joe Buck.
201
00:15:03,529 --> 00:15:06,156
- I iron my husband's shirts.
- Joe Buck.
202
00:15:06,282 --> 00:15:10,327
...on The American Exchange,
brought to you by Morgan Vandercook.
203
00:15:10,411 --> 00:15:12,121
Up your income with sound investment ‒
204
00:15:12,204 --> 00:15:14,290
Up your income, lady.
205
00:15:14,373 --> 00:15:18,210
Asamera Oil:
20 and 7/8ths, up one and 5/8ths.
206
00:15:18,294 --> 00:15:22,506
Commonwealth United:
22 and a half, up one and 3/8ths.
207
00:15:22,590 --> 00:15:26,135
Mohawk Data Science
is 64 and 5/8ths, down one and 1/8th.
208
00:15:26,760 --> 00:15:30,264
Molybdenite Corporation of Canada:
six, up one half.
209
00:15:30,347 --> 00:15:33,684
Loews Theater
warrants 34, up one and a half.
210
00:15:33,767 --> 00:15:37,313
Merrill Island Mining:
four and 1/16th, up 1/8th.
211
00:15:37,396 --> 00:15:41,900
All the dealing before the Dow Jones
Industrial Average closed, up 6.25 ‒
212
00:15:46,488 --> 00:15:49,199
♪ Everybody's talkin' at me ♪
213
00:15:50,576 --> 00:15:52,536
♪ I don't hear a word they're sayin' ♪
214
00:15:54,246 --> 00:15:59,209
♪ Only the echoes of my mind ♪
215
00:16:01,837 --> 00:16:04,965
♪ People stoppin', starin' ♪
216
00:16:05,883 --> 00:16:08,927
♪ I can't see their faces ♪
217
00:16:09,762 --> 00:16:15,309
♪ Only the shadows of their eyes ♪
218
00:16:16,852 --> 00:16:20,147
♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪
219
00:16:20,230 --> 00:16:22,900
♪ Through the pourin' rain ♪
220
00:16:24,360 --> 00:16:26,820
♪ Goin' where the weather ♪
221
00:16:26,904 --> 00:16:31,825
♪ Suits my clothes ♪
222
00:16:31,909 --> 00:16:35,371
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
223
00:16:35,454 --> 00:16:38,248
♪ Sailin' on summer breeze ♪
224
00:16:39,583 --> 00:16:42,252
♪ Skippin' over the ocean ♪
225
00:16:42,336 --> 00:16:46,173
♪ Like a stone ♪
226
00:16:47,549 --> 00:16:50,427
♪ Everybody's talkin' at me ♪
227
00:16:51,887 --> 00:16:54,098
♪ Can't hear a word they're sayin' ♪
228
00:16:55,557 --> 00:17:01,105
♪ Only the echoes of my mind ♪
229
00:17:02,064 --> 00:17:08,362
♪ I won't let you leave my love behind ♪
230
00:17:09,530 --> 00:17:11,365
♪ No, I won't let you ♪
231
00:17:11,448 --> 00:17:21,447
♪ Leave ♪
232
00:17:26,380 --> 00:17:28,424
Beg your pardon, ma'am.
233
00:17:28,507 --> 00:17:31,093
I'm new here in town,
just in from Texas, you know,
234
00:17:31,176 --> 00:17:33,178
and I'm lookin' for the Statue of Liberty.
235
00:17:43,522 --> 00:17:44,523
Ma'am?
236
00:17:46,483 --> 00:17:49,361
Were you serious?
About the Statue of Liberty?
237
00:17:49,445 --> 00:17:51,947
Oh, yes, ma'am. I mean business.
238
00:17:52,823 --> 00:17:54,783
I'm sorry. I ‒
239
00:17:58,704 --> 00:18:00,873
Well, the Statue of Liberty.
240
00:18:01,623 --> 00:18:04,668
Well, I think you take
the Seventh Avenue subway.
241
00:18:05,377 --> 00:18:07,796
- No, wait a minute now ‒
- You sure are a pretty lady.
242
00:18:09,798 --> 00:18:12,050
You're not looking
for the Statue of Liberty at all.
243
00:18:12,134 --> 00:18:13,719
No, ma'am, I ain't.
244
00:18:13,802 --> 00:18:16,930
Why, you ought to be ashamed of yourself.
245
00:18:42,164 --> 00:18:44,458
Come on, Baby. Do it for Mama.
246
00:18:45,501 --> 00:18:47,628
Come on, Baby. Mama's tired.
247
00:18:49,129 --> 00:18:51,089
Baby, come on.
248
00:18:52,007 --> 00:18:53,467
Do it for Mama.
249
00:18:55,135 --> 00:18:58,347
Hey, you little old dog.
How you doin' there, scutter?
250
00:18:58,430 --> 00:19:01,391
They got you all gussied up
for some damn thing, ain't they?
251
00:19:02,267 --> 00:19:03,602
Uh, pardon me, ma'am.
252
00:19:03,685 --> 00:19:05,854
Uh, I'm brand-spankin'-new
in this here town,
253
00:19:05,938 --> 00:19:08,482
and I was hopin' to get a look
at the Statue of Liberty.
254
00:19:08,565 --> 00:19:11,401
- Hopin' to get a look at what?
- Uh, Statue of Liberty.
255
00:19:12,319 --> 00:19:15,072
It's up in Central Park taking a leak.
256
00:19:15,155 --> 00:19:17,533
If you'll hurry up,
you'll catch the supper show.
257
00:19:28,961 --> 00:19:31,004
He's picking something up for me.
258
00:19:35,676 --> 00:19:37,678
Hi. I just got your message.
259
00:19:37,761 --> 00:19:39,763
- How do you feel?
- Don't ask.
260
00:19:39,847 --> 00:19:42,891
Oh, I had such a head.
I loved your friend Mr. Needleman.
261
00:19:42,975 --> 00:19:45,269
- The last of the great King Midases.
- You ain't kiddin', baby.
262
00:19:45,352 --> 00:19:48,105
Go, go, go. My God, I was exhausted.
263
00:19:48,188 --> 00:19:50,649
It was beautiful, Maury, but ‒
Oh, God! Stop!
264
00:19:50,732 --> 00:19:53,986
- I'd die from that!
- Who's there? Who you talkin' to?
265
00:19:54,069 --> 00:19:56,363
No, I was just talkin' to Baby.
266
00:19:56,446 --> 00:19:58,031
Baby? What baby?
267
00:19:58,115 --> 00:20:01,034
- I was talking to the dog, Maury!
- That goddamn dog.
268
00:20:01,118 --> 00:20:03,370
Please. You're annoying me.
Don't start up again.
269
00:20:03,453 --> 00:20:05,122
- I'm annoying you?
- Here, look.
270
00:20:05,205 --> 00:20:07,457
Why don't you say hello to Baby, huh?
271
00:20:07,541 --> 00:20:09,960
Baby wants to say hello to you, Daddy.
272
00:20:10,043 --> 00:20:12,796
I don't wanna say hello to the dog, but ‒
Oh, sh ‒ Christ.
273
00:20:12,880 --> 00:20:14,381
- Cass!
- Go ahead.
274
00:20:14,464 --> 00:20:18,302
- Daddy wants to say hello to you, Baby.
- Hello, Baby. Hello, Baby.
275
00:20:18,385 --> 00:20:20,178
Hello, you goddamn dog.
276
00:20:20,262 --> 00:20:22,681
Bow-wow-wow, Baby. Bow-wow-wow.
277
00:20:22,764 --> 00:20:25,601
- Am I gonna see you tonight?
- Where do you wanna eat?
278
00:20:25,684 --> 00:20:27,144
Wherever you say.
279
00:20:27,227 --> 00:20:29,813
- Just you and me. No Needleman.
- Hey, that's great.
280
00:20:29,897 --> 00:20:32,274
- Catch an early supper at Lindy's.
- What time?
281
00:20:32,357 --> 00:20:35,611
Like 5:30. We don't have to rush.
282
00:20:35,694 --> 00:20:37,613
My wife's away. Her mother's sick.
283
00:20:37,696 --> 00:20:38,947
Beautiful, baby.
284
00:20:39,031 --> 00:20:40,949
I can stay all night, Cass.
285
00:20:41,033 --> 00:20:42,868
How 'bout a little kiss?
286
00:20:42,951 --> 00:20:43,869
You got it.
287
00:20:43,952 --> 00:20:46,914
A big wet one till I see ya.
288
00:20:48,415 --> 00:20:50,876
Hey!
Hey, hold it, baby.
289
00:20:50,959 --> 00:20:54,004
Save some of that for tonight, okay?
290
00:20:54,087 --> 00:20:55,464
- Love you.
- Love you.
291
00:20:55,547 --> 00:20:58,675
Love you, Cass.
292
00:21:13,440 --> 00:21:17,694
Welcome to State Lines,
the new telephone pun game.
293
00:21:17,778 --> 00:21:19,947
In our isolation booths ‒
294
00:21:20,030 --> 00:21:21,406
Is it because I'm a stable hand?
295
00:21:21,740 --> 00:21:23,825
One, two. One, two.
296
00:21:23,909 --> 00:21:25,619
- And rest. How you feeling?
- Oh, wow!
297
00:21:29,748 --> 00:21:31,166
Do you think God is dead?
298
00:21:31,541 --> 00:21:33,210
Suppose we just don't
talk about it anymore.
299
00:21:33,543 --> 00:21:35,003
One ‒
300
00:21:35,337 --> 00:21:37,339
What would you say
if I wanted to take my mother along?
301
00:21:37,422 --> 00:21:38,215
Oh, my God!
302
00:21:38,298 --> 00:21:40,133
It even makes black whiter.
303
00:21:40,342 --> 00:21:42,469
- Bring your knees up.
- Come on out. And they're ‒
304
00:21:42,552 --> 00:21:44,221
Ho-ho-ho!
305
00:21:46,682 --> 00:21:49,351
Whoo-hoo!
306
00:21:53,271 --> 00:21:55,732
Hey, Cass. You know what you got here?
307
00:21:56,817 --> 00:21:59,277
You got yourself a damn penthouse.
308
00:21:59,361 --> 00:22:01,321
Real damn penthouse, Cass.
309
00:22:02,906 --> 00:22:04,032
Don't look, baby.
310
00:22:06,785 --> 00:22:08,078
Mmm!
311
00:22:08,161 --> 00:22:10,831
Knock off a couple of pounds here and there
and I'd really be a gorgeous chick.
312
00:22:10,914 --> 00:22:11,957
Right, Baby?
313
00:22:12,040 --> 00:22:14,251
Ugh! Don't touch, for God sakes.
I'm late already.
314
00:22:14,334 --> 00:22:16,086
What time is it?
315
00:22:16,169 --> 00:22:17,713
Oh, my God!
316
00:22:19,006 --> 00:22:20,924
Straighten out the bed for me, will ya, Tex.
317
00:22:23,010 --> 00:22:24,428
Say, Cass.
318
00:22:25,095 --> 00:22:27,014
I sure have enjoyed bein' here.
319
00:22:27,931 --> 00:22:31,435
I believe it's as fine a time
as I've ever had in my damn life.
320
00:22:31,518 --> 00:22:32,936
Me too, lover.
321
00:22:33,020 --> 00:22:34,938
Well, that's good. It is, 'cause, uh ‒
322
00:22:35,022 --> 00:22:37,816
Well, hell, the way you make me
feel so damn at home here,
323
00:22:37,899 --> 00:22:40,152
I almost hate to bring up business.
324
00:22:40,235 --> 00:22:43,363
Yeah, it's murder, isn't it?
What line are you in, sweetie?
325
00:22:43,447 --> 00:22:45,365
Zip me up, will ya, Tex?
326
00:22:45,449 --> 00:22:48,452
Maury's always
complaining about his ulcers.
327
00:22:49,244 --> 00:22:51,329
Yeah, well, I don't know
what line Maury's in,
328
00:22:51,413 --> 00:22:55,584
but, uh, myself, now,
I'm, uh, kinda a hustler.
329
00:22:55,667 --> 00:22:57,377
Well, a person's gotta make a living.
330
00:22:58,253 --> 00:22:59,546
Uh, pardon me, ma'am?
331
00:23:00,756 --> 00:23:02,674
I said, "A person's gotta make a living."
332
00:23:03,925 --> 00:23:06,011
Are you sure you heard what I said?
333
00:23:06,094 --> 00:23:08,138
Sorry, Tex. My mind isn't all here.
334
00:23:08,221 --> 00:23:10,307
I don't wanna be late
for my date with Maury.
335
00:23:10,390 --> 00:23:13,810
Listen, sweetie, why don't you
run along and, um, take the number.
336
00:23:13,894 --> 00:23:16,938
And we're gonna get in touch
with each other real soon. Aren't we?
337
00:23:18,148 --> 00:23:19,608
Would you believe that?
338
00:23:19,691 --> 00:23:22,069
I forgot to get to the bank,
and now it's too late.
339
00:23:22,152 --> 00:23:25,238
Listen, I have to take a taxi.
I need a few bucks.
340
00:23:25,322 --> 00:23:28,450
I hate to ask you, but you're such a doll.
341
00:23:29,868 --> 00:23:33,163
You know, Cass, that's a funny thing,
you mentioning money,
342
00:23:33,246 --> 00:23:36,333
'cause I was just about to ask you for some.
343
00:23:36,416 --> 00:23:39,795
You were gonna ask me for money? Huh?
344
00:23:39,878 --> 00:23:43,090
Well, hell, why do you think I come
all the way up here from Texas for?
345
00:23:43,173 --> 00:23:45,759
You were gonna ask me for money.
346
00:23:46,676 --> 00:23:48,970
Who the hell do you think
you're dealing with?
347
00:23:49,054 --> 00:23:51,848
Some old slut on 42nd Street?
348
00:23:51,932 --> 00:23:54,643
In case you didn't happen to notice it,
349
00:23:54,726 --> 00:23:56,895
you big Texas longhorn bull,
350
00:23:56,978 --> 00:23:58,897
I'm one hell of a gorgeous chick!
351
00:23:58,980 --> 00:24:01,691
- Well, now, Cass, take it easy now.
- You heard it. At 28 years old.
352
00:24:01,775 --> 00:24:05,070
You think you can come up here
and pull this kind of crap up here?
353
00:24:05,153 --> 00:24:07,697
- Well, you're out of your mind!
- Cass, now, come on now.
354
00:24:07,781 --> 00:24:11,159
I could kill you with my bare hands!
Will ya get outta here!
355
00:24:11,243 --> 00:24:14,329
Will you get outta here!
356
00:24:15,497 --> 00:24:17,124
Oh, Cass, honey.
357
00:24:18,458 --> 00:24:19,960
Cass, come on now.
358
00:24:21,795 --> 00:24:24,047
Cass ‒ Hey, Cass. You think I meant that?
359
00:24:24,131 --> 00:24:29,052
Would I be after you for money
with a wad like I've got ridin' on my hip?
360
00:24:29,136 --> 00:24:32,055
Now, come on. You stop your cryin'.
You are one gorgeous chick.
361
00:24:32,139 --> 00:24:35,600
Guy gets horny just lookin' at you.
How much you want for that damn taxi?
362
00:24:35,684 --> 00:24:37,686
How much you want now? Five?
363
00:24:39,479 --> 00:24:40,981
Ten? You want ten?
364
00:24:44,234 --> 00:24:45,652
Twenty?
365
00:24:47,404 --> 00:24:49,156
There you go, girl.
366
00:25:24,024 --> 00:25:25,400
Terrific shirt.
367
00:25:26,943 --> 00:25:30,572
- Are you speakin' to me?
- I was just admiring that colossal shirt.
368
00:25:30,655 --> 00:25:32,782
I mean, that is one hell of a shirt.
369
00:25:32,866 --> 00:25:35,160
I'll bet you paid a pretty price for it.
Am I right?
370
00:25:35,243 --> 00:25:37,662
- Oh, I ain't cheap.
- Yeah. Birds.
371
00:25:37,746 --> 00:25:40,999
- I say it's an all-right shirt.
- I like birds.
372
00:25:41,082 --> 00:25:44,628
I don't like to have a lot of, you know,
cheap stuff on my back.
373
00:25:44,711 --> 00:25:46,630
- Sure.
- Hi, cowboy.
374
00:25:46,713 --> 00:25:47,964
Got a cigarette?
375
00:25:48,757 --> 00:25:50,425
Hey, sweetheart.
376
00:25:51,968 --> 00:25:54,304
More goddamn faggots in this town.
377
00:25:54,387 --> 00:25:56,598
- Oh, kiss it, Ratso!
- Up yours.
378
00:25:56,681 --> 00:25:59,100
You gotta watch out for that.
379
00:25:59,184 --> 00:26:03,355
Hey, you really know the ropes.
Damn. I wish I'd bumped into you before.
380
00:26:05,690 --> 00:26:07,317
I'm Joe Buck from Texas.
381
00:26:07,400 --> 00:26:09,152
Enrico Rizzo, from the Bronx.
382
00:26:09,236 --> 00:26:11,905
And I'm gonna buy you a drink.
What the hell you think of that?
383
00:26:11,988 --> 00:26:15,033
- Don't mind if I do.
- Bartender, drinks all around.
384
00:26:15,116 --> 00:26:16,952
And one for my friend here too.
385
00:26:17,661 --> 00:26:20,830
I know when I give satisfaction.
I give her satisfaction.
386
00:26:20,914 --> 00:26:23,500
I mean, you see what I'm getting at here?
387
00:26:23,583 --> 00:26:25,669
She's got a penthouse up there
388
00:26:25,752 --> 00:26:28,964
with a color TV and more goddamn diamonds
than an archbishop.
389
00:26:29,047 --> 00:26:31,383
And she busts out bawlin'
when I ask her for money.
390
00:26:31,466 --> 00:26:33,760
- For what?
- For money.
391
00:26:33,843 --> 00:26:35,804
Wait a minute. Money for what?
392
00:26:36,429 --> 00:26:39,307
Well, hell, I'm a hustler.
You didn't know that?
393
00:26:40,809 --> 00:26:43,561
How am I supposed to know that?
You gotta tell a person these things.
394
00:26:43,645 --> 00:26:45,563
- I'm a hustler.
- Shh.
395
00:26:46,982 --> 00:26:48,942
All right. You're a hustler.
396
00:26:50,402 --> 00:26:54,572
But, I mean, your pickin' up trade
on the street like that, that's nowhere.
397
00:26:54,656 --> 00:26:57,284
I mean, you gotta get yourself
some kind of management.
398
00:26:58,493 --> 00:27:00,287
I think you put your finger on it.
399
00:27:00,370 --> 00:27:02,372
You know what you need?
400
00:27:02,455 --> 00:27:04,416
You need my friend O'Daniel.
401
00:27:04,499 --> 00:27:06,710
He operates the biggest stable in town.
402
00:27:06,793 --> 00:27:09,296
In fact, in the whole
goddamn metropolitan area.
403
00:27:09,379 --> 00:27:11,298
It's stupid, a stud like you paying.
404
00:27:11,381 --> 00:27:13,591
You don't wanna be stupid.
I mean, I understand.
405
00:27:13,675 --> 00:27:16,261
A dame starts cryin',
I'd cut my heart out for her.
406
00:27:16,344 --> 00:27:19,180
I'd call that a very minor operation.
407
00:27:19,264 --> 00:27:21,683
In fact, you just sit comfy
408
00:27:21,766 --> 00:27:24,853
and I'll cut it out
with my fingernail file, Ratso.
409
00:27:24,936 --> 00:27:25,812
The name's Rizzo.
410
00:27:25,895 --> 00:27:27,856
That's what I said. Ratso.
411
00:27:27,939 --> 00:27:30,483
- Hey. You heard him.
- That's all right, Joe.
412
00:27:30,567 --> 00:27:33,028
I mean, you know, I'm used to these types
413
00:27:33,111 --> 00:27:35,071
that get their kicks pickin' on cripples.
414
00:27:35,155 --> 00:27:38,116
- The sewer's full of them.
- I wanna ask you one question, cowboy.
415
00:27:39,117 --> 00:27:41,870
If you're sitting over here,
and he's sitting all the way over there,
416
00:27:41,953 --> 00:27:43,955
then how's he gonna get his hand
into your pocket?
417
00:27:44,039 --> 00:27:48,043
- Well, suppose you let me work ‒
- Oh, but I guess he's got that all figured out.
418
00:27:48,126 --> 00:27:49,711
Good night, sweets.
419
00:27:50,795 --> 00:27:51,713
Faggot.
420
00:27:51,796 --> 00:27:53,298
- Provolone.
- Faggot.
421
00:27:53,381 --> 00:27:56,051
Look, with these gals that wanna buy it,
422
00:27:56,134 --> 00:27:58,678
most of them are old and dignified.
423
00:27:58,762 --> 00:28:01,139
Social register types.
You know what I mean?
424
00:28:01,222 --> 00:28:04,893
They can't be trottin' down to Times Square
to pick out the merchandise.
425
00:28:04,976 --> 00:28:07,729
They gotta have some kind of a middleman.
426
00:28:07,812 --> 00:28:10,565
That's where O'Daniel comes in.
You know what I mean?
427
00:28:10,648 --> 00:28:13,735
Hey, I'm walkin' here!
428
00:28:13,818 --> 00:28:15,820
I'm walkin' here!
429
00:28:15,904 --> 00:28:17,530
- Up yours, you son of a bitch!
- Get out of the way!
430
00:28:17,614 --> 00:28:19,699
You don't talk to me that way!
Get outta here!
431
00:28:23,912 --> 00:28:25,372
Don't worry about that.
432
00:28:25,455 --> 00:28:28,208
Actually, that ain't a bad way
to pick up insurance.
433
00:28:28,291 --> 00:28:33,254
It's crazy, a stud like you paying that dame
that you told me about double sawbucks.
434
00:28:33,338 --> 00:28:35,048
You know, with proper management,
435
00:28:35,131 --> 00:28:38,676
you could be takin' home $50,
maybe $100 a day, easy.
436
00:28:38,760 --> 00:28:41,679
Hey, Brucie. Hang in there, baby.
437
00:28:42,430 --> 00:28:43,473
What's that?
438
00:28:44,682 --> 00:28:47,602
Him I placed with O'Daniel
about two weeks ago.
439
00:28:47,685 --> 00:28:50,021
He ain't much of a stud either,
from what I hear.
440
00:28:58,905 --> 00:29:00,240
All right, all right.
441
00:29:00,323 --> 00:29:01,574
Hey, horse.
442
00:29:01,658 --> 00:29:04,411
How about you take me to meet
this Mr. O'Diddleburg right now?
443
00:29:04,494 --> 00:29:07,122
- What do you say about that?
- Well, Joe, you're a nice guy.
444
00:29:07,205 --> 00:29:10,875
And I'd be doin' both of youse a favor.
But, you know, for what?
445
00:29:10,959 --> 00:29:14,295
What am I draggin' my bum leg
around town for, you know?
446
00:29:14,379 --> 00:29:18,466
Tomorrow, some peach like that is liable to be
scratching your back over there at the Plaza.
447
00:29:18,550 --> 00:29:20,552
And where am I gonna be, you know? Where?
448
00:29:20,635 --> 00:29:24,764
H-Hold on. Hold it right there.
You think I'm that kind of a son of a bitch?
449
00:29:24,848 --> 00:29:26,766
Well, you just name your cut.
450
00:29:26,850 --> 00:29:29,310
Whatever you want, you got it right now.
I swear.
451
00:29:29,394 --> 00:29:30,562
It's all right.
452
00:29:30,645 --> 00:29:32,564
What you want? Five? Ten?
453
00:29:32,647 --> 00:29:36,151
What, are you kidding me?
You know what? I'd "ax" somebody else.
454
00:29:36,234 --> 00:29:39,654
- There's ten right there.
- All right, all right. Forget it.
455
00:29:39,737 --> 00:29:41,489
I'll take the ten.
456
00:29:41,573 --> 00:29:43,825
But when I take you over
to see Mr. O'Daniel,
457
00:29:43,908 --> 00:29:47,287
I'm gonna have to have another ten
just to cover expenses. All right?
458
00:29:47,370 --> 00:29:48,663
- Uh ‒
- Come on.
459
00:29:48,746 --> 00:29:51,040
I'll buy youse coffee. On me.
460
00:29:52,167 --> 00:29:55,753
Get outta here. Come on.
Bunch of creeps. Go to work.
461
00:29:58,506 --> 00:30:01,342
He needs you right now. Tonight.
462
00:30:01,426 --> 00:30:03,553
I got his tongue hangin' out.
463
00:30:03,636 --> 00:30:06,681
He ‒ His name is Joe Buck.
He's a cowboy.
464
00:30:06,764 --> 00:30:09,809
He just, uh ‒ Just came in from Texas.
He, uh ‒ Very new to the city.
465
00:30:09,893 --> 00:30:11,436
He don't quite know the ropes.
466
00:30:11,519 --> 00:30:14,481
But he's very promising material, sir,
if you know what I mean.
467
00:30:15,482 --> 00:30:17,567
Fabulous. Right away.
468
00:30:17,650 --> 00:30:20,445
What's your, uh, room number there again, sir?
469
00:30:21,112 --> 00:30:22,447
Right. Okay.
470
00:30:27,452 --> 00:30:30,205
901. You got it?
Hey, hold it a second, will ya?
471
00:30:31,206 --> 00:30:33,208
Let's see how you look.
472
00:30:34,292 --> 00:30:35,793
Fine. Fine.
473
00:30:35,877 --> 00:30:37,295
You look fine.
474
00:30:37,378 --> 00:30:40,340
Uh, think I could have that other ten now?
475
00:30:41,883 --> 00:30:43,384
Where can I reach you?
476
00:30:43,468 --> 00:30:46,095
'Cause I'm gon' make this thing right with you
soon as I get me set up.
477
00:30:46,179 --> 00:30:48,640
- Forget it.
- I mean it, damn it. Where do you live?
478
00:30:48,723 --> 00:30:50,892
Uh, it's the Sherry-Netherlands Hotel.
479
00:30:50,975 --> 00:30:53,436
Chevy-Netherlands Hotel.
Chevy-Netherlands Hotel.
480
00:30:53,520 --> 00:30:56,397
Hurry up now. Get your ass in there.
He's waitin'. Go ahead.
481
00:30:56,481 --> 00:30:58,358
Come on. What, are you on vacation?
482
00:30:58,441 --> 00:31:01,903
Don't close the doors on me.
What's the matter with you?
483
00:31:13,998 --> 00:31:15,833
You must be Joe Buck.
484
00:31:15,917 --> 00:31:17,585
Yes, sir, I am.
485
00:31:17,669 --> 00:31:19,671
Come on in. Let's take a look at you.
486
00:31:27,845 --> 00:31:30,390
Turn round. Turn round.
487
00:31:33,059 --> 00:31:35,645
Good, strong back.
You're gonna need it.
488
00:31:36,938 --> 00:31:38,189
Yeah.
489
00:31:38,273 --> 00:31:40,692
So you want help, eh?
490
00:31:40,775 --> 00:31:42,944
Yeah. Sit down, sit down. Relax.
491
00:31:44,028 --> 00:31:45,280
Yeah.
492
00:31:49,701 --> 00:31:50,994
Cowboy, eh?
493
00:31:52,203 --> 00:31:55,957
Uh, w-well, sir, I ‒ I ain't a for-real cowboy.
494
00:31:56,040 --> 00:31:59,002
But I am one hell of a stud!
495
00:31:59,085 --> 00:32:00,545
Take it easy, boy.
496
00:32:02,088 --> 00:32:06,259
Seems to me you're different
from most of the boys that come to me.
497
00:32:06,342 --> 00:32:09,304
Most of those boys
are troubled and confused.
498
00:32:10,430 --> 00:32:13,474
I'd say you know exactly what you want.
499
00:32:13,558 --> 00:32:15,810
- You bet I do, sir.
- Yeah.
500
00:32:18,563 --> 00:32:21,858
But I'll bet you got one thing in common
with those other boys.
501
00:32:22,817 --> 00:32:24,611
I'll bet you're lonesome.
502
00:32:27,780 --> 00:32:29,073
Well, not too.
503
00:32:30,533 --> 00:32:31,784
I mean, a little.
504
00:32:31,868 --> 00:32:33,786
Yeah.
505
00:32:33,870 --> 00:32:35,663
Lonesome!
506
00:32:36,456 --> 00:32:39,751
"I'm lonesome, so I'm a drunk."
507
00:32:39,834 --> 00:32:42,587
- "I'm lonesome, so I'm a dope fiend."
- Oh, shut up!
508
00:32:42,670 --> 00:32:44,672
"I'm lonesome, so I'm a thief."
509
00:32:44,756 --> 00:32:47,133
"I'm lonesome, so I'm a fornicator!"
510
00:32:47,216 --> 00:32:48,843
- "A whoremonger!"
- Shut up, you phony!
511
00:32:48,926 --> 00:32:50,720
Poop, I say! Poop!
512
00:32:50,803 --> 00:32:52,388
I've heard it all.
513
00:32:52,472 --> 00:32:55,558
I've heard it all, and I'm sick of it.
Sick to death of it!
514
00:32:55,642 --> 00:32:58,269
- Yes, sir, I can see that.
- Lonesomeness.
515
00:32:59,729 --> 00:33:02,440
Lonesomeness is something
you take, you hear?
516
00:33:02,523 --> 00:33:05,276
Damn it, you take it
and you go right on with your work.
517
00:33:05,360 --> 00:33:08,237
- I'm rarin' to go, sir.
- Yes, I believe you are.
518
00:33:09,364 --> 00:33:11,282
- Cowboy, eh?
- Yes, sir.
519
00:33:11,366 --> 00:33:13,743
Yeah. Ready for some hard work, son?
520
00:33:13,826 --> 00:33:15,703
- I'm ready for anything.
- Yeah.
521
00:33:15,787 --> 00:33:19,707
I reckon it's gonna be a lot easier
for you, Joe Buck, than for most others.
522
00:33:19,791 --> 00:33:23,086
- It's gonna be like money from home, sir.
- Money from home!
523
00:33:23,169 --> 00:33:25,546
There's your strength, son. See?
524
00:33:25,630 --> 00:33:29,175
You've got the way of putting things earthy
so that anybody can understand them.
525
00:33:29,967 --> 00:33:32,720
I warn you, Joe Buck. I'm gonna use you.
526
00:33:33,638 --> 00:33:35,390
I'm gonna run you ragged!
527
00:33:35,473 --> 00:33:37,934
Whoo-hah!
528
00:33:38,017 --> 00:33:41,229
You're wonderful, boy.
You and me, we're gonna have fun together.
529
00:33:41,312 --> 00:33:44,232
- It don't have to be joyless.
- Hell, no, it don't have to be.
530
00:33:44,899 --> 00:33:47,860
Say, why don't you and me
531
00:33:47,944 --> 00:33:50,947
get right down on our knees right now?
532
00:33:51,614 --> 00:33:53,324
How's that strike you?
533
00:33:54,409 --> 00:33:56,327
- Where?
- Right here!
534
00:33:56,411 --> 00:33:57,870
Here! Here!
535
00:33:57,954 --> 00:33:59,247
Right now!
536
00:33:59,330 --> 00:34:01,999
Why not? Why not?
537
00:34:02,083 --> 00:34:05,712
I've prayed on the streets.
I've prayed in the saloons.
538
00:34:05,795 --> 00:34:07,422
I've prayed in the toilets.
539
00:34:07,505 --> 00:34:10,967
It don't matter where,
so long as he gets that prayer!
540
00:34:11,050 --> 00:34:13,094
Shit!
541
00:34:13,177 --> 00:34:15,179
Aah! That's the ticket, boy!
542
00:34:15,263 --> 00:34:17,306
Just open your heart a little more!
543
00:34:17,390 --> 00:34:20,101
What's the matter,
as long as you get that love ‒
544
00:34:20,184 --> 00:34:22,061
Don't be frightened, son!
545
00:34:22,145 --> 00:34:25,398
I baptize thee, my brother,
in the name of the Father ‒
546
00:34:25,481 --> 00:34:27,316
And you shall be heard!
547
00:34:27,400 --> 00:34:30,611
- the Son and the Holy Spirit.
- Don't be frightened, son!
548
00:34:30,695 --> 00:34:34,157
No! Don't run from Jesus!
549
00:35:33,633 --> 00:35:37,261
Hey. You know that runty little bastard
I was with?
550
00:35:37,345 --> 00:35:38,721
No, I don't know nothing, man.
551
00:35:45,269 --> 00:35:46,938
Stop it!
552
00:35:48,147 --> 00:35:51,150
Stop it! Stop it, stop it, stop it!
553
00:36:02,703 --> 00:36:06,082
Now, what's that monstrosity down there?
554
00:36:06,165 --> 00:36:07,750
That's a toupee for dogs.
555
00:36:07,834 --> 00:36:10,002
- For dogs?
- This is Fifi's wig.
556
00:36:10,086 --> 00:36:12,421
That ‒ That's for that dog?
557
00:36:14,423 --> 00:36:17,885
I don't believe this dog.
There's something going on here.
558
00:36:17,969 --> 00:36:19,595
There's something going on here.
559
00:36:19,679 --> 00:36:21,472
Now, really, seriously,
560
00:36:21,556 --> 00:36:26,143
isn't this really a case of conning
a lot of lonely people?
561
00:36:26,227 --> 00:36:28,437
Well, lonely people, yes.
Who else would do it?
562
00:36:28,521 --> 00:36:30,523
A woman with a lot of children
wouldn't have time.
563
00:36:30,606 --> 00:36:33,568
When they have no children,
a woman who is alone ‒
564
00:36:33,651 --> 00:36:35,611
There's a TV dinner in the fridge, lover boy.
565
00:36:35,695 --> 00:36:38,614
Expect me when you see me.
I'll leave you movie money.
566
00:36:40,533 --> 00:36:45,454
I think that's sick.
Dressing up a dog to look like a child?
567
00:36:46,455 --> 00:36:51,002
- This is in case she meets another ‒
- Oh, no! That's terrible!
568
00:36:51,085 --> 00:36:52,420
That's terrible!
569
00:36:56,007 --> 00:36:57,592
Trying to hold this ‒
570
00:37:24,577 --> 00:37:27,830
Gold and silver and candlelight.
571
00:37:27,914 --> 00:37:30,249
Wine and skyrockets
572
00:37:30,333 --> 00:37:33,711
and butterfly thoughts
that glitter in your mind.
573
00:37:35,880 --> 00:37:37,632
You're special.
574
00:37:37,715 --> 00:37:39,926
Give yourself special treatment.
575
00:37:41,344 --> 00:37:44,805
Need money? We'd love to lend it to you.
576
00:37:45,848 --> 00:37:48,059
Why worry about your future?
577
00:37:48,142 --> 00:37:51,520
What do you want
more than anything in the world?
578
00:37:51,604 --> 00:37:53,648
Take it easy, but take it.
579
00:38:02,365 --> 00:38:04,367
Key to room 514, please, sir.
580
00:38:13,960 --> 00:38:17,713
Looks like, uh, you've been
locked out of your room, buddy.
581
00:38:17,797 --> 00:38:21,175
- Till you pick up the tab.
- Well, what about all my things and all?
582
00:38:21,258 --> 00:38:25,638
Oh, we keep them nice and safe
till you get this thing settled.
583
00:38:25,721 --> 00:38:27,390
Listen, I'll tell you what.
584
00:38:27,473 --> 00:38:30,935
You can keep all the rest of the goddamn junk
if you just let me have the suitcase.
585
00:38:31,018 --> 00:38:32,645
Suitcase means a lot to me.
586
00:38:32,728 --> 00:38:34,981
We keep everything. House rules.
587
00:39:01,007 --> 00:39:05,594
♪ It wasn't the queen of diamonds ♪
588
00:39:06,721 --> 00:39:10,057
♪ I drew first ♪
589
00:39:10,141 --> 00:39:11,434
♪ Mm-mmm ♪
590
00:39:13,811 --> 00:39:16,230
♪ Instead I got ♪
591
00:39:16,313 --> 00:39:19,442
♪ The ace of spades ♪
592
00:39:19,525 --> 00:39:22,945
♪ The ace of spades reversed ♪
593
00:39:23,029 --> 00:39:25,031
♪ Mm-mm-mmm ♪
594
00:39:25,114 --> 00:39:28,159
- ♪ He quit me ♪
- Y'all gonna eat them crackers?
595
00:39:29,869 --> 00:39:34,623
♪ He up and quit me, man ♪
596
00:39:37,960 --> 00:39:39,462
♪ He quit me, yeah ♪
597
00:39:41,672 --> 00:39:47,219
♪ He up and quit me, man, yeah ♪
598
00:39:49,555 --> 00:39:51,932
♪ It wasn't because ♪
599
00:39:52,683 --> 00:39:57,521
♪ I didn't treat him kind ♪
600
00:39:57,605 --> 00:40:00,274
♪ Whoa-ohh-ohh ♪
601
00:40:00,357 --> 00:40:02,276
♪ And you know, I wonder ♪
602
00:40:02,359 --> 00:40:05,446
♪ Who put leavin' ♪
603
00:40:05,529 --> 00:40:07,990
♪ Who put leavin' on his mind ♪
604
00:40:08,074 --> 00:40:09,408
♪ 'Cause it wasn't me ♪
605
00:40:09,492 --> 00:40:12,995
♪ No, no, no, no ♪
606
00:40:13,079 --> 00:40:14,955
♪ 'Cause he quit me ♪
607
00:40:15,039 --> 00:40:17,583
♪ He's gone, gone, gone ♪
608
00:40:17,666 --> 00:40:21,504
♪ He up and quit me, man ♪
609
00:40:21,587 --> 00:40:24,423
♪ Whoa, yeah ♪
610
00:40:24,507 --> 00:40:26,926
♪ Oh, he quit me, man ♪
611
00:40:27,009 --> 00:40:29,678
♪ Oh, yeah ♪
612
00:40:29,762 --> 00:40:34,517
♪ He up and quit me, man, ohh ♪
613
00:40:37,478 --> 00:40:39,647
I spilled some on my pants.
614
00:40:48,364 --> 00:40:50,783
Can you tell me
how I get to Grand Central?
615
00:40:50,866 --> 00:40:52,785
Surely. You follow the green lights.
616
00:40:54,120 --> 00:40:58,499
Uh, Officer.
How do I get to Grand Central?
617
00:41:08,926 --> 00:41:11,345
You know what you gotta do, cowboy?
618
00:41:49,884 --> 00:41:53,012
Spacecraft to Earth Control.
Check trajectory.
619
00:41:53,095 --> 00:41:57,308
We have a malfunction of our instruments.
Captain Grace is investigating.
620
00:41:57,391 --> 00:42:01,604
Orbital module has failed to separate
from upper stage booster as planned.
621
00:42:05,774 --> 00:42:07,651
Earth Control to spacecraft.
622
00:42:07,735 --> 00:42:11,614
You have 30 seconds
before you are ejected into lunar trajectory.
623
00:42:11,697 --> 00:42:14,408
Only 30 seconds. Do you read me?
624
00:42:17,786 --> 00:42:19,955
Spacecraft to Earth Control. I read you.
625
00:42:35,930 --> 00:42:38,432
Chuck! Chuck! I've lost you!
626
00:42:38,515 --> 00:42:40,601
Spacecraft to Earth Control.
627
00:42:40,684 --> 00:42:42,645
We've lost contact with Captain Grace.
628
00:42:42,728 --> 00:42:45,606
- Can you track him?
- Kiss me, Joe. Kiss me.
629
00:42:45,689 --> 00:42:47,983
Earth Control to spacecraft. He's in free fall.
630
00:42:48,067 --> 00:42:49,777
Keep trying to make contact.
631
00:42:54,531 --> 00:42:57,743
You're the only one, Joe.
You're the only one.
632
00:42:57,826 --> 00:43:03,749
Listen, kissin' Crazy Annie,
man, you better drink a whole damn drugstore.
633
00:43:08,796 --> 00:43:11,006
Kiss me, Joe. Kiss me.
634
00:43:17,137 --> 00:43:20,099
Oh! You're the only one, Joe!
635
00:43:29,984 --> 00:43:33,529
I'm awful damn sorry you're sick.
636
00:43:35,072 --> 00:43:37,908
But you're gonna have to give me that money,
like you said.
637
00:43:40,202 --> 00:43:43,247
I was lying. I don't have it.
638
00:43:43,330 --> 00:43:45,374
What are you gonna do to me?
639
00:43:45,457 --> 00:43:48,419
- You ain't got no $25 on you?
- No.
640
00:43:49,503 --> 00:43:51,714
What are you gonna do to me?
641
00:43:51,797 --> 00:43:54,216
Well, what in the hell do you think
I'm gonna do?
642
00:43:54,300 --> 00:43:57,011
What do you want me to do with you, boy?
You want me to beat on you?
643
00:43:57,094 --> 00:43:58,929
- Is that what you want?
- No. No. No.
644
00:43:59,013 --> 00:44:00,973
- How much you got in your pockets?
- Nothing.
645
00:44:01,056 --> 00:44:03,809
You're gonna empty your pockets out
right over there.
646
00:44:07,646 --> 00:44:10,274
- Take my books.
- I don't want your damn books!
647
00:44:10,357 --> 00:44:11,859
- How much is that thing worth?
- No. No.
648
00:44:11,942 --> 00:44:14,862
Don't ‒ Don't take my watch. Please.
649
00:44:14,945 --> 00:44:18,490
Don't take it. Don't take it.
It's only a cheap watch. I ‒
650
00:44:18,574 --> 00:44:21,660
It's not worth anything.
I can't go home without it either. Please.
651
00:44:22,369 --> 00:44:24,621
My mother would die. Don't take it.
652
00:44:24,705 --> 00:44:27,124
I can't go home. She'd die.
653
00:44:28,751 --> 00:44:31,420
She would die. Please.
654
00:44:36,383 --> 00:44:38,385
I don't want your damn watch.
655
00:44:44,475 --> 00:44:47,895
Preparing for this brief
moment of glory at halftime,
656
00:44:47,978 --> 00:44:52,733
a basic training as rigorous
as the star football players themselves.
657
00:44:52,816 --> 00:44:57,905
Long hours of precision choreography
that would put the Rockettes to shame.
658
00:44:57,988 --> 00:45:02,326
Musical arrangements, rehearsals,
costume fittings.
659
00:45:02,409 --> 00:45:04,828
A production in Hollywood's finest tradition.
660
00:45:09,041 --> 00:45:11,710
There's an invasion of America going on.
661
00:45:11,794 --> 00:45:15,339
You can spot the invaders easily
if they're by themselves.
662
00:45:15,422 --> 00:45:19,051
They're dark, heavy,
and have noticeable accents.
663
00:45:19,134 --> 00:45:22,721
Every day they're working themselves
into more homes.
664
00:45:22,805 --> 00:45:26,475
What can you do about these invaders?
665
00:45:26,558 --> 00:45:28,769
Enjoy them.
November, Better Homes and Gardens
666
00:45:28,852 --> 00:45:31,647
tells you about the invasion
of the stylish furniture from Spain.
667
00:45:31,730 --> 00:45:34,983
Come on, now. Don't hit me.
Come on, now. I'm a cripple!
668
00:45:35,067 --> 00:45:36,735
- I ain't gonna hit you.
- Come on, now!
669
00:45:36,819 --> 00:45:38,946
- I'm gonna strangle you to death!
- Now, wait a minute.
670
00:45:39,029 --> 00:45:41,657
Only first, I'm gonna shake you out
right here and now.
671
00:45:41,740 --> 00:45:43,242
- Where's my money?
- Here.
672
00:45:43,325 --> 00:45:46,036
- You put it right there, boy.
- All right. All right. Here.
673
00:45:47,371 --> 00:45:49,623
Here. That's all I got. Here. That's it.
674
00:45:49,706 --> 00:45:51,583
That's all you got?
675
00:45:51,667 --> 00:45:54,503
- What you got in your socks?
- Nothin'. I swear to God.
676
00:45:54,586 --> 00:45:57,005
I swear on my mother's eyes.
Here. Nothin'.
677
00:45:57,089 --> 00:45:59,174
Here, 64 cents. Go ahead.
678
00:45:59,258 --> 00:46:01,176
Come on. I want you to have it.
679
00:46:01,260 --> 00:46:03,429
It's sticky. What'd you do, slobber on it?
680
00:46:03,512 --> 00:46:05,639
- Here. Here. Have a cigarette.
- I don't wanna touch it.
681
00:46:06,390 --> 00:46:07,808
Come on.
682
00:46:09,435 --> 00:46:10,936
Come on.
683
00:46:16,733 --> 00:46:18,193
Come on. Sit down.
684
00:46:20,529 --> 00:46:23,574
How do you like that O'Daniel,
flippin' out like that?
685
00:46:25,617 --> 00:46:29,997
I tried to get in touch with you when I heard,
but I was laid up with this cold.
686
00:46:34,585 --> 00:46:37,421
Hey, you want some free medical advice?
687
00:46:37,504 --> 00:46:40,174
You just keep your damn mouth shut
about that night.
688
00:46:40,257 --> 00:46:41,467
Right. Fine. Okay.
689
00:46:41,550 --> 00:46:44,511
Fine. Okay. Another subject.
690
00:46:44,595 --> 00:46:47,222
Where you livin' at?
You still at the hotel?
691
00:46:49,099 --> 00:46:51,602
What am I doin', talkin' to you, damn it?
692
00:46:53,770 --> 00:46:55,105
Hey, come on!
693
00:46:56,940 --> 00:47:00,360
- Hey! Hey, wait up, for Christ's sake!
- You keep away from me! You hear?
694
00:47:00,444 --> 00:47:03,197
You come near me again,
I'm gonna snatch you bald-headed, boy.
695
00:47:03,280 --> 00:47:06,783
I'm invitin' you.
If you're not located, I got a place.
696
00:47:07,951 --> 00:47:11,163
- I'm invitin' you, goddamn it!
- You're inviting. Shit!
697
00:47:13,957 --> 00:47:16,376
The "X" on the windows
means the landlord can't collect rent,
698
00:47:16,460 --> 00:47:18,837
which is a convenience
on account of it's condemned.
699
00:47:21,632 --> 00:47:25,052
Front door. I don't care.
Actually, I prefer it that way.
700
00:47:25,135 --> 00:47:27,596
Keeps the punks and the creeps outta here.
701
00:47:33,352 --> 00:47:35,354
Got my own private entrance here.
702
00:47:36,063 --> 00:47:38,398
You're the only one who knows about it.
703
00:47:41,818 --> 00:47:45,489
Watch the plank, watch the plank.
You'll break your goddamn skull.
704
00:47:45,572 --> 00:47:47,491
No way to collect insurance.
705
00:47:49,660 --> 00:47:51,286
Okay, okay, okay.
706
00:47:54,748 --> 00:47:56,250
Oh, there's glass there.
707
00:47:58,669 --> 00:48:01,046
Oh, I've been meaning to take that fridge up.
708
00:48:01,129 --> 00:48:02,548
Get it, will you?
709
00:48:04,132 --> 00:48:07,302
- Need any help?
- No, I don't need no help from you.
710
00:48:09,513 --> 00:48:10,722
You okay?
711
00:48:11,807 --> 00:48:13,225
It's not far.
712
00:48:15,561 --> 00:48:17,521
It's just one more up.
713
00:48:17,604 --> 00:48:20,524
All the electric's off.
I don't mess with Con Edison.
714
00:48:20,607 --> 00:48:22,442
Just another convenience, huh?
715
00:48:22,526 --> 00:48:25,445
But the icebox will keep the roaches
from gettin' in the perishables.
716
00:48:25,529 --> 00:48:27,990
Where did you steal this damn thing?
717
00:48:28,073 --> 00:48:30,784
What do you mean, steal it?
It's been sittin' down there for weeks.
718
00:48:30,867 --> 00:48:34,538
- I don't mean now. I mean before then.
- Don't get a hernia. You know what I mean?
719
00:48:41,753 --> 00:48:43,880
Go ahead. Just drop it anywhere.
720
00:48:52,889 --> 00:48:54,850
Not, uh ‒ Not bad, huh?
721
00:49:04,276 --> 00:49:06,403
There's no heat here, but, uh, you know,
722
00:49:06,486 --> 00:49:09,698
by the time winter comes,
uh, I'll be in Florida.
723
00:49:10,407 --> 00:49:12,409
Hey, uh, do you want to stretch out here?
724
00:49:14,661 --> 00:49:16,663
Make yourself comfortable?
725
00:49:22,544 --> 00:49:23,545
Okay ‒
726
00:49:25,172 --> 00:49:28,342
Go ahead.
Why don't you take a ‒ take a nap?
727
00:49:42,564 --> 00:49:44,650
Would you like a cup of coffee?
728
00:50:11,635 --> 00:50:14,346
Joe? Do you love me, Joe?
729
00:50:21,770 --> 00:50:25,273
You're the only one, Joe.
You're the only one.
730
00:50:38,745 --> 00:50:41,081
Charlie, don't you think she's pretty?
731
00:50:49,339 --> 00:50:51,633
Charlie, don't you think she's pretty?
732
00:50:51,717 --> 00:50:52,801
Charlie ‒
733
00:50:55,053 --> 00:50:57,180
Charlie, do you hear me?
734
00:50:57,264 --> 00:51:00,684
I said stop that!
735
00:51:09,943 --> 00:51:12,612
He's the one. He's the only one.
736
00:51:23,957 --> 00:51:26,001
He's the one.
737
00:51:26,084 --> 00:51:28,170
He's the only one.
738
00:51:44,144 --> 00:51:46,605
Casualty reports have been issued.
739
00:51:46,688 --> 00:51:50,650
The American information officer says
there have been 429 American casualties.
740
00:51:50,734 --> 00:51:52,736
429 on the death list.
741
00:51:52,819 --> 00:51:56,490
This as opposed to 643
South Vietnamese soldiers on the death list.
742
00:51:56,573 --> 00:51:58,366
Wait a minute. Hey, what ‒
743
00:51:58,450 --> 00:51:59,910
What's the mat ‒
744
00:51:59,993 --> 00:52:01,661
What's the matter?
745
00:52:03,330 --> 00:52:05,791
Where's my boots? Where's my damn boots?
746
00:52:08,502 --> 00:52:10,086
Over there.
747
00:52:14,216 --> 00:52:16,134
How'd they get off me?
748
00:52:16,218 --> 00:52:18,136
I took 'em off.
749
00:52:19,888 --> 00:52:21,348
Wh-What for?
750
00:52:21,431 --> 00:52:24,976
What do you mean, what for?
So you could sleep. I mean, Christ.
751
00:52:29,314 --> 00:52:31,650
Smart thing for me to do is
haul my ass outta here.
752
00:52:33,527 --> 00:52:34,694
What's the matter now?
753
00:52:35,570 --> 00:52:39,032
Well, y-you want me to stay here.
You're after somethin'. What you after?
754
00:52:42,911 --> 00:52:46,373
- You don't look like no fag.
- What's that supposed to mean?
755
00:52:47,958 --> 00:52:50,335
Want me to stay here tonight.
That's the idea, ain't it?
756
00:52:50,418 --> 00:52:53,380
Look, I'm not forcing you.
I mean, who's forcing you?
757
00:52:53,463 --> 00:52:57,425
Oh, I'm sorry. I truly am.
I must've got the wrong impression then.
758
00:52:59,511 --> 00:53:01,596
Okay. Okay, boy.
759
00:53:06,393 --> 00:53:08,436
Look, I want you to stay, all right?
760
00:53:08,520 --> 00:53:10,522
I goddamn invited you, didn't I?
761
00:53:14,693 --> 00:53:16,903
Well, I hope you know what you're in for.
762
00:53:16,987 --> 00:53:19,489
I'm a truly dangerous person. I am.
763
00:53:19,573 --> 00:53:21,950
If someone does me bad like you ‒
764
00:53:22,033 --> 00:53:25,328
If I'd have caught you that night, there would've
been one dead Ratso long about now.
765
00:53:25,412 --> 00:53:27,163
You understand me?
766
00:53:28,164 --> 00:53:29,708
You hear?
767
00:53:29,791 --> 00:53:31,209
I'm impressed. You're a killer.
768
00:53:34,880 --> 00:53:38,508
So, if I'm gonna stay here a couple days,
I just thought you should know. That's all.
769
00:53:50,645 --> 00:53:52,564
"Property of the YMCA."
770
00:53:53,523 --> 00:53:55,859
Sometimes you make me wanna puke, Ratso.
771
00:54:01,531 --> 00:54:03,700
Joe, uh, do me one favor, huh?
772
00:54:07,037 --> 00:54:10,165
- This is my place. Am I wrong?
- No, you ain't wrong.
773
00:54:11,166 --> 00:54:15,211
You know, in my own place,
my name ain't Ratso.
774
00:54:16,630 --> 00:54:20,133
I mean, it just so happens
that in my own place, my name...
775
00:54:20,216 --> 00:54:22,636
is Enrico Salvatore Rizzo.
776
00:54:23,929 --> 00:54:26,097
Well, hell, I can't say all that.
777
00:54:28,141 --> 00:54:29,392
Rico, then.
778
00:54:30,602 --> 00:54:33,104
At least call me Rico
in my own goddamn place.
779
00:54:33,188 --> 00:54:35,565
Okay. Rico, Rico, Rico.
780
00:54:35,649 --> 00:54:38,193
Rico, Rico, Rico, Rico.
Is that enough for you?
781
00:54:38,276 --> 00:54:40,779
That's fine. Give me a pillow.
782
00:54:40,862 --> 00:54:42,739
Come on. Give me one of those pillows.
783
00:54:51,456 --> 00:54:53,500
Keep your meat hooks off my radio.
784
00:55:00,298 --> 00:55:01,716
Rico, Rico.
785
00:55:19,484 --> 00:55:20,986
Are you here again?
786
00:55:21,069 --> 00:55:23,446
Didn't I tell you once before
to keep away from here?
787
00:55:23,530 --> 00:55:25,573
- Easy, easy.
- Every time you take stuff from me!
788
00:55:25,657 --> 00:55:28,159
- Will you get out of here!
- That ain't nice, pickin' on a crippled boy!
789
00:55:28,243 --> 00:55:32,497
- Ah, cripple or not, I don't care!
- Who the hell do you think you are, goddamn it?
790
00:55:43,049 --> 00:55:46,845
The two basic items
necessary to sustain life
791
00:55:46,928 --> 00:55:50,098
are sunshine and coconut milk.
792
00:55:51,516 --> 00:55:53,435
Did you know that?
793
00:55:53,518 --> 00:55:55,228
That's a fact.
794
00:55:55,311 --> 00:55:58,732
In Florida, you got a terrific
amount of coconut trees there.
795
00:55:58,815 --> 00:56:02,485
In fact, I think they even got 'em
in the, uh, gas stations over there.
796
00:56:03,486 --> 00:56:04,904
And ladies.
797
00:56:05,780 --> 00:56:08,575
You know that in Miami you got, uh ‒
798
00:56:08,658 --> 00:56:10,160
Are you listenin' to me?
799
00:56:11,202 --> 00:56:13,538
You got more ladies in Miami
800
00:56:13,621 --> 00:56:16,416
than in any resort area
in the country there.
801
00:56:16,499 --> 00:56:21,212
I think per capita, on a given day,
there's probably 300 of 'em on the beach.
802
00:56:22,505 --> 00:56:24,424
In fact, you can't even scratch yourself
803
00:56:24,507 --> 00:56:27,385
without getting a belly button
up the old kazoo there.
804
00:56:27,469 --> 00:56:29,179
It's hot. Let's go.
805
00:56:30,013 --> 00:56:31,389
Come on!
806
00:56:41,066 --> 00:56:42,233
Hey.
807
00:56:44,694 --> 00:56:46,738
Smells worse hot than it did cold.
808
00:56:47,572 --> 00:56:50,492
All right, startin' tomorrow,
you cook your own goddamn dinner.
809
00:56:50,575 --> 00:56:53,369
Or you get one of your rich
Park Avenue ladies to cook for you.
810
00:56:53,453 --> 00:56:55,663
- I'm eatin' it. I'm eatin' it, see?
- In her penthouse.
811
00:56:55,747 --> 00:56:59,125
Look, I'm eatin' this shit, Ratso.
Mmm, good! Mmm.
812
00:57:06,841 --> 00:57:09,177
- It's good.
- I gotta get outta here.
813
00:57:10,470 --> 00:57:12,305
I gotta get outta here.
814
00:57:25,276 --> 00:57:27,529
Miami Beach. That's where you could score.
815
00:57:27,612 --> 00:57:29,948
Anybody can score there, even you.
816
00:57:31,324 --> 00:57:35,954
In New York, no rich lady with any class at all
buys that cowboy crap anymore.
817
00:57:36,037 --> 00:57:38,206
They're laughin' at you on the street.
818
00:57:39,332 --> 00:57:41,209
Ain't nobody laughin' at me on the street.
819
00:57:41,292 --> 00:57:44,170
Behind your back,
I seen 'em laughin' at you, fella.
820
00:57:44,254 --> 00:57:46,172
Oh, what the hell do you know
about women anyway?
821
00:57:46,256 --> 00:57:48,758
When's the last time you scored, boy?
822
00:57:48,842 --> 00:57:50,927
That's a matter
I only talk about at confession.
823
00:57:51,511 --> 00:57:53,221
We're not talkin' about me now.
824
00:57:53,304 --> 00:57:55,473
Well, when was the last time
you been to confession?
825
00:57:55,557 --> 00:57:58,560
That's between me and my confessor.
And I'll tell you another thing.
826
00:57:58,643 --> 00:58:00,770
Frankly, you're beginning to smell.
827
00:58:01,437 --> 00:58:03,231
And for a stud in New York,
that's a handicap.
828
00:58:03,314 --> 00:58:05,066
Don't talk to me about clean.
829
00:58:05,150 --> 00:58:08,653
I ain't never seen you change your underwear
once the whole time I've been here in New York.
830
00:58:08,736 --> 00:58:11,698
- And that's pretty peculiar behavior.
- I don't have to do that kind of thing in public.
831
00:58:11,781 --> 00:58:14,868
- I ain't got no need to expose myself.
- No, I'll bet you don't!
832
00:58:14,951 --> 00:58:18,079
I bet you ain't never even been laid!
How 'bout that?
833
00:58:18,163 --> 00:58:20,165
And you're gonna tell me
what appeals to women.
834
00:58:20,248 --> 00:58:23,084
I know enough to know that
that great big dumb cowboy crap of yours
835
00:58:23,168 --> 00:58:27,088
don't appeal to nobody
except every jacky on 42nd Street!
836
00:58:27,797 --> 00:58:29,424
That's faggot stuff!
837
00:58:30,049 --> 00:58:32,886
You wanna call it by its name,
that's strictly for fags.
838
00:58:34,137 --> 00:58:37,640
John Wayne!
Are you gonna tell me he's a fag?
839
00:58:54,407 --> 00:58:58,244
I like the way I look.
It makes me feel good. It does.
840
00:59:00,205 --> 00:59:02,081
And women like me, goddamn it.
841
00:59:02,165 --> 00:59:05,293
Hell, the only one thing
I've ever been good for is lovin'.
842
00:59:05,376 --> 00:59:07,420
Women go crazy for me.
That's a really true fact.
843
00:59:07,503 --> 00:59:10,089
Ratso, hell, Crazy Annie,
they had to send her away.
844
00:59:10,173 --> 00:59:13,843
Then how come you ain't scored once
the whole time you've been in New York?
845
00:59:14,636 --> 00:59:18,431
'Cause I need management, goddamn it!
'Cause you stole $20 off of me!
846
00:59:18,514 --> 00:59:21,726
And that's why you're gonna stop
crappin' around about Florida
847
00:59:21,809 --> 00:59:25,271
and get your skinny butt movin',
earn $20 worth of management,
848
00:59:25,355 --> 00:59:26,981
which you owe me.
849
00:59:52,507 --> 00:59:54,342
Signora ‒
850
00:59:54,425 --> 00:59:56,928
A woman in your condition
shouldn't have to do all this.
851
01:00:00,056 --> 01:00:02,058
Boy, you have a lot of laundry here.
852
01:00:13,403 --> 01:00:15,655
Well, it just ain't right,
cheatin' from a pregnant lady.
853
01:00:15,738 --> 01:00:18,449
- What did it cost her?
- What do you mean, what'd it cost her?
854
01:00:18,533 --> 01:00:21,953
Get outta here. The laundry syndicate
lost a couple of coins. I'm cryin'.
855
01:00:22,036 --> 01:00:23,663
- That's it, sir.
- All right.
856
01:00:23,746 --> 01:00:26,666
That's good. Sir, where's mine?
The black homburg.
857
01:00:26,749 --> 01:00:29,752
- I-I brought it in at the same time.
- Well, I tell you, I don't know.
858
01:00:29,836 --> 01:00:33,589
You no have a hat here, mister.
You gotta bring me the ticket.
859
01:00:33,673 --> 01:00:36,050
What about that black homburg
right up there? Up in there.
860
01:00:36,134 --> 01:00:37,844
Is that ‒ Is that it right there?
861
01:00:38,886 --> 01:00:41,681
- You want ‒ A ticket? Here's my ticket.
- All right.
862
01:00:41,764 --> 01:00:44,350
It's right there on the corner.
You wanna get it, right over there?
863
01:00:44,434 --> 01:00:46,227
All right. I'll look 'em over.
864
01:00:46,311 --> 01:00:48,563
Keep goin'. Up to the top.
865
01:00:48,646 --> 01:00:50,315
Right in the corner there. The top one.
866
01:00:50,398 --> 01:00:54,652
No, you know, it not belong to yours.
It belong somebody else.
867
01:00:54,736 --> 01:00:55,737
Hey!
868
01:01:01,409 --> 01:01:07,290
♪ Where the sleeping cities lie ♪
869
01:01:07,373 --> 01:01:09,751
♪ One bright night ♪
870
01:01:09,834 --> 01:01:16,257
♪ I'm gonna fly right out my window ♪
871
01:01:18,343 --> 01:01:21,220
♪ Gonna fly so high in the night sky ♪
872
01:01:21,304 --> 01:01:25,308
♪ That the people below
Won't see me go by ♪
873
01:01:25,391 --> 01:01:28,895
Hey, you're pretty damn good at that.
I bet you could make a livin' at it if you tried.
874
01:01:28,978 --> 01:01:31,481
And end up a hunchback like my old man?
875
01:01:31,564 --> 01:01:34,942
If you think I'm crippled, you should've
caught him at the end of the day.
876
01:01:59,801 --> 01:02:03,137
My old man spent 14 hours a day
down in that subway.
877
01:02:04,263 --> 01:02:08,559
He'd come home at night, two, three dollars'
worth of change stained with shoe polish.
878
01:02:08,643 --> 01:02:13,064
Stupid bastard coughed his lungs out
from breathin' in that wax all day.
879
01:02:15,274 --> 01:02:18,319
Even the faggot undertaker
couldn't get his nails clean.
880
01:02:19,737 --> 01:02:21,948
They had to bury him with gloves on.
881
01:02:24,075 --> 01:02:26,577
Okay, go ahead. Come on. Take a look.
882
01:02:28,371 --> 01:02:30,373
Don't rush me, boy.
883
01:02:30,456 --> 01:02:32,458
Gotta take your time here.
884
01:02:33,251 --> 01:02:34,961
Get myself primed up,
885
01:02:35,044 --> 01:02:38,631
like I was turnin' on the charm
for some pretty little blonde lady, you know?
886
01:02:39,132 --> 01:02:42,552
Then when I'm feeling cool and good,
I spin around.
887
01:02:45,138 --> 01:02:47,640
And there you are, you handsome devil, you.
888
01:02:48,307 --> 01:02:50,017
Not bad.
889
01:02:50,101 --> 01:02:51,727
Not bad.
890
01:02:55,189 --> 01:02:56,482
For a cowboy.
891
01:02:59,444 --> 01:03:01,028
You're okay.
892
01:03:02,572 --> 01:03:04,407
You're okay.
893
01:03:10,580 --> 01:03:12,915
And you will be punctual, won't you?
894
01:03:12,999 --> 01:03:15,209
The lady will meet you in the lobby.
895
01:03:19,005 --> 01:03:20,506
Taxi!
896
01:03:26,220 --> 01:03:29,140
Yes, sir. Oh, I think you got
somethin' on your shoulder there.
897
01:03:29,223 --> 01:03:32,143
There, you got it. Go ahead. Go ahead.
898
01:03:33,227 --> 01:03:36,230
Say, uh, you haven't got a quarter,
have you?
899
01:03:36,314 --> 01:03:37,940
Just a quarter?
900
01:03:43,821 --> 01:03:46,699
- How do you like that cheap bastard?
- Let's see what the hell you got here.
901
01:03:46,782 --> 01:03:50,411
Listen, I think we struck gold.
This is one high-class chick.
902
01:03:50,495 --> 01:03:53,831
"Barclay Hotel for Women."
903
01:03:54,415 --> 01:03:55,917
Women.
904
01:03:56,918 --> 01:03:59,837
Is this the Gentleman's Escort Service?
905
01:03:59,921 --> 01:04:03,466
I'm calling for, uh, Miss Beecham, uh,
906
01:04:03,549 --> 01:04:05,593
at the Barclay Hotel.
907
01:04:05,676 --> 01:04:09,180
Right. Well, she changed her mind.
She won't need nobody tonight.
908
01:04:09,263 --> 01:04:12,475
That's right. Thank you very much. Bye.
909
01:04:24,070 --> 01:04:29,033
Would you believe a whole
goddamn hotel with nothin' but lonely ladies?
910
01:04:29,116 --> 01:04:30,952
Score once in a setup like that,
911
01:04:31,035 --> 01:04:33,746
and, Christ, the way they talk,
I could open up an office in there.
912
01:04:33,829 --> 01:04:35,331
Come on.
913
01:04:38,417 --> 01:04:41,045
Go ahead. Get the money.
914
01:04:43,172 --> 01:04:44,549
Listen!
915
01:04:44,632 --> 01:04:47,260
Get the cash.
Remember that lady in the penthouse.
916
01:04:47,343 --> 01:04:49,887
Get the cash. Those rich ladies
write out a check at night,
917
01:04:49,971 --> 01:04:52,098
and in the morning they call the bank
and stop payment.
918
01:04:52,181 --> 01:04:54,934
Go ahead. Watch the car!
919
01:04:55,768 --> 01:04:56,811
Go on.
920
01:06:06,547 --> 01:06:08,049
Rico!
921
01:06:08,799 --> 01:06:10,343
Hey, Rico!
922
01:06:10,426 --> 01:06:13,471
Rico! Up here!
923
01:06:13,554 --> 01:06:15,931
Up here! Rico!
924
01:06:37,662 --> 01:06:39,413
B-6.
925
01:06:39,497 --> 01:06:41,832
G-49.
926
01:06:41,916 --> 01:06:44,835
G-49.
927
01:06:44,919 --> 01:06:46,712
I-24.
928
01:06:47,296 --> 01:06:48,631
I-24.
929
01:06:49,215 --> 01:06:51,050
- And the next one is ‒
- Oh!
930
01:06:51,133 --> 01:06:53,761
O-62, ladies and gentlemen.
931
01:06:54,887 --> 01:06:58,099
O-62! Are there any bingos?
932
01:06:58,182 --> 01:07:02,186
- And the next one is B-13.
- How dare you, in this public place!
933
01:07:02,269 --> 01:07:05,856
Wait a second, lady!
Goddamn it, you keep your hands off me, sir.
934
01:08:22,266 --> 01:08:24,477
The temperature right now is 28 degrees,
935
01:08:24,560 --> 01:08:26,937
and the weatherman says
it's going down tonight.
936
01:08:27,021 --> 01:08:30,941
Very cloudy now, and we can expect
a few snow flurries later on.
937
01:08:41,869 --> 01:08:45,581
♪ Orange juice on ice is nice ♪
938
01:08:45,664 --> 01:08:47,750
♪ Orange juice on the ice ♪
939
01:08:49,502 --> 01:08:53,339
♪ Orange juice on ice is nice ♪
940
01:08:53,422 --> 01:08:57,301
♪ It's refreshingly cooler naturally ♪
941
01:08:57,384 --> 01:09:01,055
♪ Break away from old habits ♪
942
01:09:01,138 --> 01:09:03,349
♪ Take a word of advice ♪
943
01:09:04,099 --> 01:09:08,062
♪ Serve real Florida orange juice ♪
944
01:09:09,021 --> 01:09:11,106
♪ Orange juice on ice ♪
945
01:09:12,983 --> 01:09:16,779
♪ Break away from old habits ♪
946
01:09:16,862 --> 01:09:19,031
♪ Take a word of advice ♪
947
01:09:19,907 --> 01:09:23,661
♪ Serve real Florida orange juice ♪
948
01:09:24,662 --> 01:09:26,747
♪ Orange juice on ice ♪
949
01:09:29,834 --> 01:09:32,461
I'll give you five dollars for it.
950
01:09:37,883 --> 01:09:38,884
Yeah.
951
01:10:09,790 --> 01:10:13,669
♪ I got a telephone call from Jesus ♪
952
01:10:14,795 --> 01:10:16,797
♪ I got him on the line ♪
953
01:10:17,882 --> 01:10:20,175
♪ I'm gonna call him up, ring him up ♪
954
01:10:21,010 --> 01:10:23,220
♪ Then the sun will shine ♪
955
01:10:37,568 --> 01:10:40,112
♪ I got a telephone call from Jesus ♪
956
01:10:41,113 --> 01:10:44,074
♪ I got him on the line ♪
957
01:11:43,759 --> 01:11:46,512
Oh, for Christ's sake!
958
01:12:08,283 --> 01:12:09,785
Hey, Ratso.
959
01:12:12,871 --> 01:12:15,666
Hey, get your ass out here.
960
01:12:15,749 --> 01:12:17,751
I wanna show you something.
961
01:12:31,890 --> 01:12:34,601
There you go, boy. There's money for you.
962
01:12:35,728 --> 01:12:38,564
That's nine dollars right there,
plus assorted change.
963
01:12:39,356 --> 01:12:41,358
Minus 26 cents for milk.
964
01:12:42,317 --> 01:12:45,487
Plus five cents for Dentyne. Gum.
965
01:12:50,492 --> 01:12:52,870
Oh, tha-that's smart. Light a cigarette.
966
01:12:55,873 --> 01:12:58,959
Why don't you take that and buy a carton,
do the job right?
967
01:13:00,377 --> 01:13:01,628
Where'd you get it?
968
01:13:03,464 --> 01:13:05,049
I got it.
969
01:13:05,799 --> 01:13:10,054
Where you been? 42nd Street?
970
01:13:10,137 --> 01:13:12,097
That's where you been.
971
01:13:13,807 --> 01:13:16,602
- Movies, that's where you've been, ain't it?
- I ain't been nowhere.
972
01:13:16,685 --> 01:13:20,314
Yeah, movies. That's where
you got that thing on your back.
973
01:13:21,857 --> 01:13:24,401
- What, this?
- "What, this?"
974
01:13:24,485 --> 01:13:26,653
A friend I once did a favor for
give it to me.
975
01:13:26,737 --> 01:13:28,030
- A friend!
- Yeah.
976
01:13:28,113 --> 01:13:29,656
Who'd you ever do a favor for?
977
01:13:29,740 --> 01:13:31,909
You just let some poor bastard
freeze to death, wouldn't you?
978
01:13:31,992 --> 01:13:33,786
You stole the damn thing, didn't you?
You stole it.
979
01:13:35,954 --> 01:13:37,498
I stoled it for you!
980
01:13:37,581 --> 01:13:39,583
The goddamn thing's ten sizes
too big for me.
981
01:13:39,666 --> 01:13:41,585
Wear it yourself.
I wouldn't have it on my back.
982
01:13:41,668 --> 01:13:44,379
I'll be goddamned if I'll wear it.
983
01:13:44,463 --> 01:13:45,964
Here.
984
01:13:49,760 --> 01:13:53,931
Oh, buy yourself some medicine
before you die on my damn hands.
985
01:14:32,427 --> 01:14:34,763
- I hate boneyards.
- So split.
986
01:14:34,847 --> 01:14:36,849
He ain't your goddamn father.
987
01:15:11,550 --> 01:15:13,552
He was even dumber than you.
988
01:15:13,635 --> 01:15:15,804
He couldn't even write his own name.
989
01:15:16,722 --> 01:15:19,224
"X." That's what it oughta say
on that goddamn headstone.
990
01:15:19,308 --> 01:15:20,934
One big lousy "X."
991
01:15:21,018 --> 01:15:22,978
Just like our dump.
992
01:15:23,061 --> 01:15:25,939
Condemned by order of city hall.
993
01:15:31,653 --> 01:15:33,530
My grandma, Sally Buck...
994
01:15:34,990 --> 01:15:37,159
she died without lettin' me know.
995
01:15:50,047 --> 01:15:52,799
Who are you, Hitler's storm troopers?
996
01:15:52,883 --> 01:15:56,178
Just because I happened to get out of a car!
Would you believe that?
997
01:15:56,261 --> 01:15:58,263
It all depends on what you believe in.
998
01:15:58,347 --> 01:16:03,352
You know, like sometimes your spirit
goes up, sometimes it goes ‒
999
01:16:03,435 --> 01:16:05,687
It goes, uh ‒ It goes other places.
1000
01:16:05,771 --> 01:16:09,775
How long did I hold up traffic
just to get out? I ask you.
1001
01:16:09,858 --> 01:16:14,071
Give some people a little power,
and they gotta supersede their authority.
1002
01:16:14,154 --> 01:16:17,783
This whole kind of thing is spiritual ‒
spiritual matters.
1003
01:16:17,866 --> 01:16:20,911
Oh, now you're talkin' priest talk.
You're talkin' priest talk now.
1004
01:16:20,994 --> 01:16:23,747
I ain't talkin' priest talk.
I'm talkin' about what people believe in.
1005
01:16:23,830 --> 01:16:26,583
Some people believe
you can come back in another body.
1006
01:16:28,460 --> 01:16:30,712
Well, I hope I don't come back in your body.
1007
01:16:30,796 --> 01:16:32,798
I ain't asking you to come back in my body.
1008
01:16:32,881 --> 01:16:34,716
I'm just saying
you can come back as anything.
1009
01:16:34,800 --> 01:16:38,553
You could come back
as a ‒ a dog or a president.
1010
01:16:39,429 --> 01:16:42,599
If I had my choice between a dog and a president,
I'd come back as a president.
1011
01:16:42,683 --> 01:16:45,352
I ain't that dumb. What do you think?
1012
01:16:46,561 --> 01:16:50,649
Maybe you've gotta think
about those things for a while.
1013
01:16:51,566 --> 01:16:55,028
I'm usually not like this. I'm usually
a very calm and collected person.
1014
01:16:55,112 --> 01:16:57,406
Really, forgive me. I'm awfully sorry.
1015
01:16:57,489 --> 01:16:59,866
I think I'm gonna write a letter
to the mayor.
1016
01:17:02,411 --> 01:17:06,248
I don't believe in any of that crap.
You're entitled to think what you want.
1017
01:17:06,331 --> 01:17:08,250
- Well, maybe I do think what I want.
- Him.
1018
01:17:08,333 --> 01:17:12,963
Maybe I do believe all that damn stuff,
and I ‒ and I ‒
1019
01:17:15,716 --> 01:17:17,884
- Do some thinkin' about it, that's all.
- Here.
1020
01:17:23,265 --> 01:17:25,058
What was that all about?
1021
01:17:25,142 --> 01:17:29,187
Hey, lookee here.
I've been chosen for some damn thing.
1022
01:17:29,271 --> 01:17:30,772
Hey.
1023
01:17:32,149 --> 01:17:33,984
- It's a come-on.
- Yeah, you know what this is?
1024
01:17:34,067 --> 01:17:36,403
This is a come-on to a party, is what it is.
1025
01:17:36,486 --> 01:17:38,989
It's a couple of wackos advertising.
Where does it say to go?
1026
01:17:39,072 --> 01:17:40,824
Klein's Bargain Basement?
1027
01:17:40,907 --> 01:17:44,578
You go there and get a ten-year subscription
to the Encyclopedia Britannica.
1028
01:17:44,661 --> 01:17:49,249
It says "Broadway and Harmony Lane,
Hansel and Gretel McAlbertson. One flight up."
1029
01:17:49,333 --> 01:17:51,585
- That's perfectly clear, ain't it?
- Get outta here.
1030
01:17:51,668 --> 01:17:55,630
What do a couple of fruity wackos like that
want with characters like you and me?
1031
01:17:55,714 --> 01:17:57,841
It don't say nothin' about you.
1032
01:17:57,924 --> 01:18:00,052
Don't say nothin' about you.
1033
01:18:01,970 --> 01:18:04,348
- Don't say nothin' about you either.
- They took my picture, didn't they?
1034
01:18:04,431 --> 01:18:06,641
- Give me this thing.
- So what are you driving at?
1035
01:18:06,725 --> 01:18:09,186
You want me to get lost
so you can go to your fancy-ass party?
1036
01:18:09,269 --> 01:18:11,772
Wait a minute. Wait a second.
I didn't say nothin' about that.
1037
01:18:11,855 --> 01:18:14,483
Did I say that? Did I?
1038
01:18:15,901 --> 01:18:20,155
I'll just tell 'em. "You want me,
I don't go nowhere without my buddy here."
1039
01:18:24,785 --> 01:18:26,870
I ain't dressed for a party.
1040
01:18:37,672 --> 01:18:40,384
There you go. Right here.
1041
01:18:45,931 --> 01:18:47,557
Hey, dog.
1042
01:19:05,033 --> 01:19:06,952
Hey, you all right?
1043
01:19:08,662 --> 01:19:09,996
You okay?
1044
01:19:12,624 --> 01:19:15,919
Hell, damn,
you're sweating all over the damn place.
1045
01:19:17,671 --> 01:19:19,172
Come here.
1046
01:19:30,684 --> 01:19:32,936
You got a comb on you?
1047
01:19:33,019 --> 01:19:35,063
I don't need a comb.
1048
01:19:35,147 --> 01:19:36,731
Here.
1049
01:19:36,815 --> 01:19:39,693
Few dozen cooties ain't gonna kill me,
I don't guess.
1050
01:19:47,033 --> 01:19:49,161
- Okay?
- Yeah.
1051
01:19:49,244 --> 01:19:51,079
- I look okay?
- Yeah.
1052
01:19:54,291 --> 01:19:56,626
Okay, come on. Come on.
1053
01:20:04,384 --> 01:20:06,219
They're takin' my picture.
1054
01:20:09,723 --> 01:20:13,852
♪ Sit and stare ♪
1055
01:20:13,935 --> 01:20:18,940
♪ Everywhere ♪
1056
01:20:21,026 --> 01:20:23,528
Uh, now just one more close-up of her.
1057
01:20:23,612 --> 01:20:26,031
I love everything in the theater.
1058
01:20:26,114 --> 01:20:29,242
I would like to die on the stage.
1059
01:20:29,868 --> 01:20:31,495
And my hair is fur, you know.
1060
01:20:31,578 --> 01:20:35,290
Its tendrils reaching out into space sometimes.
1061
01:20:35,373 --> 01:20:37,876
I've watched it touch many stars.
1062
01:20:37,959 --> 01:20:39,836
Wackos. They're all wackos.
1063
01:20:39,920 --> 01:20:43,298
I think we better find somebody
and tell 'em that I'm here.
1064
01:20:43,381 --> 01:20:44,883
Hey!
1065
01:20:45,884 --> 01:20:48,428
Uh, well, I made it.
1066
01:20:48,512 --> 01:20:50,972
This is my friend Ratso Rizzo and I.
1067
01:20:51,056 --> 01:20:53,975
- Rico. Rico Rizzo.
- Hello.
1068
01:20:54,059 --> 01:20:58,188
If you need anything, there's beer
and stuff behind me. Anything you want.
1069
01:20:59,564 --> 01:21:00,565
Oh, Jesus.
1070
01:21:00,649 --> 01:21:05,570
♪ Is he there anywhere? ♪
1071
01:21:05,654 --> 01:21:07,739
If you want the word
on that brother-and-sister act,
1072
01:21:07,822 --> 01:21:11,034
Hansel's a fag, and Gretel's got the hots
for herself, so who cares, right?
1073
01:21:11,117 --> 01:21:12,953
Load up on the salami.
1074
01:21:13,036 --> 01:21:15,956
- It's like what?
- It's like heroin. Death is like heroin.
1075
01:21:16,039 --> 01:21:17,541
- It's nothing.
- Have you tried heroin?
1076
01:21:17,624 --> 01:21:20,335
Yeah, I've tried heroin.
It's like nothing. It's like death.
1077
01:21:20,418 --> 01:21:21,628
It's just nothing.
1078
01:21:21,711 --> 01:21:24,172
- Why are you here?
- I don't know.
1079
01:21:24,256 --> 01:21:25,840
Who brought you?
1080
01:21:27,884 --> 01:21:28,969
I don't know.
1081
01:21:29,052 --> 01:21:32,681
♪ He's tired and sick and he can't walk away ♪
1082
01:21:32,764 --> 01:21:36,268
♪ To find some shade like he has made ♪
1083
01:21:36,351 --> 01:21:39,104
♪ For others of the moon ♪
1084
01:21:40,647 --> 01:21:44,484
♪ He stopped to look at the sun one day ♪
1085
01:21:44,568 --> 01:21:48,405
- ♪ He didn't realize he'd be there to stay ♪
- Thank you, ma'am.
1086
01:21:48,488 --> 01:21:52,325
♪ It doesn't matter what the people think ♪
1087
01:21:52,409 --> 01:21:56,454
♪ He just wants to get out of the sun ♪
1088
01:21:56,538 --> 01:21:58,957
♪ And find a place where he can go to sleep ♪
1089
01:21:59,040 --> 01:22:01,418
Hey, whoa.
Hey, sonny, what you doin' there?
1090
01:22:01,501 --> 01:22:03,420
She gave it to me, boy.
1091
01:22:14,681 --> 01:22:17,601
♪ Somewhere there's ♪
1092
01:22:17,684 --> 01:22:22,480
♪ An old man willow ♪
1093
01:22:22,564 --> 01:22:28,194
♪ Weeping tears of rain ♪
1094
01:22:30,697 --> 01:22:36,620
♪ Wind blows in his eyes ♪
1095
01:22:36,703 --> 01:22:43,168
♪ As they stare everywhere ♪
1096
01:22:43,251 --> 01:22:46,004
Hey, what do you want? Up or down?
1097
01:22:47,130 --> 01:22:48,590
Up or down?
1098
01:22:48,673 --> 01:22:50,675
Here, why don't you take an upper.
1099
01:23:25,251 --> 01:23:27,754
♪ Somewhere there's ♪
1100
01:23:27,837 --> 01:23:33,051
♪ An old man willow ♪
1101
01:23:33,134 --> 01:23:37,847
♪ Weeping tears of rain ♪
1102
01:23:37,931 --> 01:23:41,059
♪ Old man willow ♪
1103
01:24:15,593 --> 01:24:17,804
Why are you stealing food?
1104
01:24:18,638 --> 01:24:21,391
I was just, uh, noticin'
that you're out of salami.
1105
01:24:21,474 --> 01:24:25,395
I think you oughta have somebody go over
to the delicatessen, bring some more back.
1106
01:24:25,478 --> 01:24:28,982
Well, you know, it's free.
You don't have to steal it.
1107
01:24:29,941 --> 01:24:31,484
If it's free, then I ain't stealin'.
1108
01:24:31,568 --> 01:24:34,195
What's the matter?
How did you get crippled?
1109
01:24:34,279 --> 01:24:37,282
I slipped on a banana peel. Come on.
I gotta sit down. I feel crummy.
1110
01:24:37,365 --> 01:24:39,492
- What's the matter with you?
- Take your hands off of me.
1111
01:24:39,576 --> 01:24:42,412
- Why don't you run up and use my shower.
- Why don't you take a walk.
1112
01:24:42,495 --> 01:24:44,831
Just take your hands off of me!
Don't touch me!
1113
01:24:44,914 --> 01:24:46,916
- Just take a walk!
- Take a shave.
1114
01:24:47,000 --> 01:24:50,003
- I'm just going to lick the sweat off.
- Keep your hands off of me!
1115
01:24:50,086 --> 01:24:51,713
Well, you look hot!
1116
01:24:51,796 --> 01:24:54,340
- Guess who I am.
- Who?
1117
01:24:54,424 --> 01:24:56,718
It's me!
1118
01:24:57,594 --> 01:25:00,513
How you doin'?
You're gettin' your picture took, huh?
1119
01:25:16,029 --> 01:25:17,739
Hi.
1120
01:25:36,716 --> 01:25:40,345
- ♪ Somewhere there's ♪
- Oh!
1121
01:25:40,428 --> 01:25:44,057
♪ An old man willow ♪
1122
01:26:06,287 --> 01:26:08,206
Oh, no, no.
1123
01:26:14,254 --> 01:26:15,755
Hey.
1124
01:26:17,507 --> 01:26:19,342
Let's, uh...
1125
01:26:21,719 --> 01:26:23,346
leave now.
1126
01:26:25,598 --> 01:26:27,350
Your place...
1127
01:26:28,601 --> 01:26:30,103
or mine?
1128
01:26:34,941 --> 01:26:37,610
- She's hooked.
- Like why a cowboy?
1129
01:26:37,694 --> 01:26:39,946
I'd say she was good for ten bucks,
but I'll ask for 20.
1130
01:26:40,029 --> 01:26:42,031
Why a cowboy whore?
1131
01:26:42,115 --> 01:26:43,867
Did you know we were gonna make it?
1132
01:26:44,784 --> 01:26:47,537
So, uh, you really wanna do business?
1133
01:26:47,620 --> 01:26:49,455
Who is he?
1134
01:26:51,082 --> 01:26:53,001
Don't tell me you two are a couple.
1135
01:26:53,084 --> 01:26:55,295
Hey.
1136
01:27:02,260 --> 01:27:04,137
Why are you laughing, Joe?
1137
01:27:04,220 --> 01:27:07,056
- Are you really a cowboy?
- Well, I'll tell you the truth now.
1138
01:27:07,140 --> 01:27:10,602
I ain't a for-real cowboy,
but I am one hell of a stud.
1139
01:27:10,685 --> 01:27:14,022
A very expensive stud,
and I happen to be his manager.
1140
01:27:17,775 --> 01:27:20,612
Incidentally,
how much is this gonna cost me?
1141
01:27:20,695 --> 01:27:22,447
Twenty bucks.
1142
01:27:23,364 --> 01:27:24,908
- Okay.
- And taxi fare for me.
1143
01:27:24,991 --> 01:27:27,744
Oh, get lost, will ya?
1144
01:27:27,827 --> 01:27:31,372
I agree, but for that service
I charge one buck taxi fare.
1145
01:27:33,458 --> 01:27:37,128
- Okay?
- Yeah, okay, okay, okay.
1146
01:27:37,211 --> 01:27:38,713
Oh, boy.
1147
01:27:40,590 --> 01:27:42,091
Here.
1148
01:27:44,594 --> 01:27:46,512
- Go ahead.
- Give me a break.
1149
01:27:46,596 --> 01:27:49,766
Listen, I don't even know what your name is.
I wanna know your name. What is it?
1150
01:27:49,849 --> 01:27:52,393
- My name's Joe!
- Joe! Ah!
1151
01:27:52,477 --> 01:27:54,270
Fabulous!
1152
01:27:54,354 --> 01:27:57,106
Joe could be anyone. I like that.
1153
01:27:57,190 --> 01:28:00,151
Move over, Joe. Come here, Joe.
Kiss me, Joe.
1154
01:28:00,234 --> 01:28:02,695
That's a very good idea.
Why don't you kiss me, Joe?
1155
01:28:07,951 --> 01:28:10,370
Oh, my ‒ Wow!
1156
01:28:11,162 --> 01:28:12,497
Too much.
1157
01:28:12,580 --> 01:28:14,082
He fell.
1158
01:28:15,124 --> 01:28:16,292
Hey, fella, you fell.
1159
01:28:18,920 --> 01:28:20,463
Is he all right?
1160
01:28:21,422 --> 01:28:23,341
Yeah, he's fine.
1161
01:28:23,424 --> 01:28:26,344
Well, if you're all right,
why you hangin' on the banister?
1162
01:28:26,427 --> 01:28:29,263
- Can't you walk or not?
- Naturally, I can walk.
1163
01:28:29,347 --> 01:28:31,849
Yeah. He's got taxi fare.
1164
01:28:31,933 --> 01:28:34,560
Come on.
1165
01:28:34,644 --> 01:28:37,522
- Are you sure you're all right?
- Yeah.
1166
01:28:37,605 --> 01:28:39,524
Yeah, yeah, yeah.
1167
01:28:45,279 --> 01:28:47,407
Hey, Ratso!
1168
01:28:47,490 --> 01:28:51,411
Whoopee-tee-yi-yo, boy! Whoo-hah!
1169
01:29:20,023 --> 01:29:21,858
Well, it happens.
1170
01:29:23,651 --> 01:29:27,071
- Don't worry about it.
- It ain't never happened to me before.
1171
01:29:28,322 --> 01:29:30,742
You bet your bottom dollar on that.
1172
01:29:31,659 --> 01:29:33,995
Where's the matches, ma'am?
1173
01:29:34,078 --> 01:29:36,080
Over there behind that thing.
1174
01:29:47,091 --> 01:29:49,886
Maybe if you didn't call me "ma'am,"
1175
01:29:49,969 --> 01:29:52,346
things might work out better.
1176
01:29:52,430 --> 01:29:55,808
That's the first goddamn time
the thing ever quit on me.
1177
01:29:59,353 --> 01:30:00,980
That's a fact.
1178
01:30:02,732 --> 01:30:04,233
You think I'm lyin' to you?
1179
01:30:04,317 --> 01:30:06,819
No. No, I don't think you're lying.
1180
01:30:07,904 --> 01:30:09,906
I just had this funny image.
1181
01:30:11,282 --> 01:30:14,869
I had this image of a, um, policeman
1182
01:30:14,952 --> 01:30:16,537
without his stick
1183
01:30:16,621 --> 01:30:19,332
and a, uh, bugler without his horn.
1184
01:30:20,374 --> 01:30:22,335
Et cetera, et cetera, et cetera.
1185
01:30:24,337 --> 01:30:26,214
Oh.
1186
01:30:27,673 --> 01:30:29,550
Well, I think I'm making it worse.
1187
01:30:36,599 --> 01:30:39,310
Maybe we oughta take a little nap...
1188
01:30:41,437 --> 01:30:43,773
and see what happens.
1189
01:30:43,856 --> 01:30:46,359
- I ain't sleepy.
- Oh.
1190
01:30:53,658 --> 01:30:55,618
I know.
1191
01:30:55,701 --> 01:30:57,203
Scribbage.
1192
01:31:10,216 --> 01:31:12,009
Shit!
1193
01:31:21,644 --> 01:31:23,980
Now, look at this here. See?
1194
01:31:24,063 --> 01:31:26,399
There's an "E" in "money."
1195
01:31:26,482 --> 01:31:28,067
I mean, if that's your word.
1196
01:31:28,860 --> 01:31:30,653
M-O-N-Y.
1197
01:31:30,736 --> 01:31:34,532
That's just exactly how you spell it
up there on that big building up there.
1198
01:31:34,615 --> 01:31:36,617
M-O-N-Y, money.
1199
01:31:40,163 --> 01:31:41,789
"Y."
1200
01:31:41,873 --> 01:31:43,666
What in the hell starts with "Y"?
1201
01:31:46,169 --> 01:31:49,130
Well, it can end in "Y"...
1202
01:31:50,506 --> 01:31:55,136
like, uh, "say," "pay"...
1203
01:31:56,387 --> 01:31:58,055
"lay."
1204
01:31:58,764 --> 01:32:00,433
Hey, pay,
1205
01:32:01,100 --> 01:32:02,852
lay.
1206
01:32:05,688 --> 01:32:07,523
Okay, cut it out now. That's enough.
1207
01:32:07,607 --> 01:32:10,234
You're cheating.
Teasin' me so I can't think.
1208
01:32:14,363 --> 01:32:16,365
"Gay" ends in "Y."
1209
01:32:16,449 --> 01:32:17,742
Hmm?
1210
01:32:19,285 --> 01:32:21,495
Do you like that?
1211
01:32:21,579 --> 01:32:23,331
Cut that out.
1212
01:32:23,414 --> 01:32:25,333
Gay, fey.
1213
01:32:26,375 --> 01:32:28,628
Is that your problem, baby?
1214
01:32:30,504 --> 01:32:32,924
I'm gonna show you my darn problem!
1215
01:33:34,110 --> 01:33:35,236
Ow!
1216
01:33:46,539 --> 01:33:48,582
I'm not.
1217
01:33:48,666 --> 01:33:50,793
I'm not exaggerating.
1218
01:33:52,295 --> 01:33:54,171
Listen, Marjorie.
1219
01:33:54,255 --> 01:33:57,550
You should try it.
It might be terrific for you.
1220
01:33:58,968 --> 01:34:01,095
Oh, for God's sake.
1221
01:34:01,178 --> 01:34:03,347
Well, what night is Phil's poker night?
1222
01:34:04,640 --> 01:34:06,267
Well, think.
1223
01:34:07,143 --> 01:34:08,561
Yeah, all right.
1224
01:34:08,644 --> 01:34:11,939
Uh, Joe, are you available Thursday night?
1225
01:34:12,023 --> 01:34:15,443
What time? Yeah, around 8:30?
1226
01:34:15,526 --> 01:34:19,030
Uh, well, let me think now.
Thursday, 8:30.
1227
01:34:19,864 --> 01:34:22,616
Uh, well, I guess I can be available.
1228
01:34:22,700 --> 01:34:24,201
Hell, yes!
1229
01:34:25,244 --> 01:34:28,956
Hello. Marjorie,
it's all set for Thursday night at 8:30.
1230
01:34:30,082 --> 01:34:34,420
Yes, it's ‒ No, no. I can't talk to you now,
so call me at the office later.
1231
01:34:34,503 --> 01:34:36,505
Yeah, okay. Bye-bye.
1232
01:34:38,049 --> 01:34:41,218
Ma'am, Shirley,
I sure hate to trouble you, but ‒
1233
01:34:41,302 --> 01:34:42,803
Sure.
1234
01:34:45,306 --> 01:34:47,808
- Twenty, wasn't it?
- Yes'm.
1235
01:34:55,399 --> 01:34:56,984
Bye.
1236
01:35:19,173 --> 01:35:21,884
Hey, boy. Look right in there.
What do you see?
1237
01:35:21,967 --> 01:35:24,637
Look in there, boy.
Some of that stuff's for you too.
1238
01:35:24,720 --> 01:35:27,098
Look. Try that on for size for you.
1239
01:35:27,932 --> 01:35:30,601
I got some of that stuff
you like to swill too.
1240
01:35:30,684 --> 01:35:33,312
Aspirin, Mentholatum, all that crap.
1241
01:35:36,315 --> 01:35:39,527
- What's the matter? They wrong?
- They're okay.
1242
01:35:39,610 --> 01:35:41,612
Only why'd you buy 'em?
1243
01:35:41,695 --> 01:35:44,949
While you were gettin' the aspirin,
I could've lifted this.
1244
01:35:45,032 --> 01:35:46,367
Is that hot?
1245
01:35:47,785 --> 01:35:49,703
- Yeah. You want some soup?
- Yeah.
1246
01:35:49,787 --> 01:35:51,831
I'll get you some soup then.
1247
01:35:51,914 --> 01:35:54,708
We ain't gonna have to steal no more,
is what I'm tryin' to tell you.
1248
01:35:54,792 --> 01:35:58,254
I got eight bucks in my damn pockets.
Twenty more come Thursday, boy.
1249
01:35:58,337 --> 01:36:00,673
We're gonna be ridin' easy before very long,
I'm gonna tell you.
1250
01:36:00,756 --> 01:36:02,675
Give me some soup. Give me some soup.
1251
01:36:02,758 --> 01:36:05,678
What do you think I'm gettin' here?
I'm gettin' you some soup.
1252
01:36:05,761 --> 01:36:08,848
Look at that there.
That's good, healthy stuff for you.
1253
01:36:09,598 --> 01:36:11,642
Lookee there. Lookee there. Soup.
1254
01:36:11,725 --> 01:36:13,936
- Thanks.
- It's hot. Watch out.
1255
01:36:15,438 --> 01:36:16,772
How was she?
1256
01:36:17,523 --> 01:36:20,734
Well, she went crazy,
if you want to know the damn truth of it.
1257
01:36:20,818 --> 01:36:23,779
- Yeah?
- Yeah. She turned into a damn alley cat.
1258
01:36:23,863 --> 01:36:26,740
- Thanks for the stuff.
- Don't mention it.
1259
01:36:27,992 --> 01:36:29,493
It's good.
1260
01:36:33,414 --> 01:36:35,499
Hey, listen,
don't get sore or anything, okay?
1261
01:36:35,583 --> 01:36:37,209
I ain't sore.
1262
01:36:38,294 --> 01:36:40,629
I don't think I can walk anymore.
1263
01:36:40,713 --> 01:36:43,007
I mean, I've been fallin' down a lot.
1264
01:36:46,927 --> 01:36:48,137
I'm scared.
1265
01:36:49,472 --> 01:36:50,848
What are you scared of?
1266
01:36:51,765 --> 01:36:54,643
You know what they do to you
when they know you can't ‒
1267
01:36:54,727 --> 01:36:57,897
when they find out that you can't wa ‒ walk.
1268
01:36:57,980 --> 01:36:59,440
Oh, Christ!
1269
01:37:02,318 --> 01:37:04,487
I gotta lay down.
1270
01:37:04,570 --> 01:37:06,572
- Okay, okay.
- I gotta lay down.
1271
01:37:06,655 --> 01:37:08,699
You're gonna lay down now.
Just take it easy.
1272
01:37:08,782 --> 01:37:10,784
- Come on.
- I'm gonna lay you down.
1273
01:37:11,410 --> 01:37:13,621
I'm gonna lay you down. There you go.
1274
01:37:15,206 --> 01:37:17,541
I'm gonna put this thing over you.
1275
01:37:17,625 --> 01:37:19,376
Now, you stay here.
1276
01:37:21,629 --> 01:37:23,422
Where you goin'?
1277
01:37:23,506 --> 01:37:25,633
- I gotta get a doctor.
- What?
1278
01:37:25,716 --> 01:37:28,010
- I gotta get a doctor.
- You ain't gettin' me no doctor.
1279
01:37:28,093 --> 01:37:30,721
You're sick, boy. You need a damn doctor.
1280
01:37:30,804 --> 01:37:34,600
Hey! No doctors, no cops.
Don't be so stupid.
1281
01:37:34,683 --> 01:37:37,811
- What the hell you want me to do?
- Florida. You get me to Florida.
1282
01:37:37,895 --> 01:37:40,773
Oh, hell, I can't go to Florida now.
1283
01:37:40,856 --> 01:37:43,442
Just put me on a bus.
Just put me on a bus. I don't need you.
1284
01:37:43,526 --> 01:37:46,195
You got the damn fever.
How the hell you gonna get to Florida?
1285
01:37:46,278 --> 01:37:49,156
Just get me on a bus.
You ain't sendin' me to Bellevue.
1286
01:37:49,240 --> 01:37:52,368
All right. What are you doin'?
What are you doin' that for? It's hot.
1287
01:37:53,327 --> 01:37:56,121
- You're sick. I'm keepin' it on you.
- No. I'm too hot now.
1288
01:37:56,205 --> 01:37:59,083
Dumb. Boy, you're really dumb.
1289
01:37:59,166 --> 01:38:01,544
- I don't need you. You're dumb.
- Shut up! Just shut up!
1290
01:38:01,627 --> 01:38:03,128
Dumb cowboy, boy.
1291
01:38:03,212 --> 01:38:05,673
Damn it. Shut up!
1292
01:38:05,756 --> 01:38:10,344
Oh, just when things are goin' right for me,
you gotta pull a damn stunt like this.
1293
01:38:13,180 --> 01:38:15,474
Hi, Shirley. How you doin', girl?
1294
01:38:16,809 --> 01:38:18,310
Miss who?
1295
01:38:20,145 --> 01:38:22,648
Well, when will Mrs. Gardner be home?
1296
01:38:24,191 --> 01:38:26,652
This is a friend of hers.
This is a goddamn good friend of hers.
1297
01:38:26,735 --> 01:38:28,237
Now, you ‒
1298
01:38:31,782 --> 01:38:33,909
Well, hell, I can't wait that long.
1299
01:38:51,010 --> 01:38:53,429
Too bad.
1300
01:38:53,512 --> 01:38:58,475
Well, we all have our off days.
1301
01:38:58,559 --> 01:39:03,063
I'm Townsend P. Locke, from Chicago.
Call me Towny.
1302
01:39:03,147 --> 01:39:08,235
I'm here on a paper manufacturers convention
and, frankly, to have a little fun, damn it.
1303
01:39:08,319 --> 01:39:11,905
This is my first night in town, and I'd consider it
a privilege if you'd have dinner with me.
1304
01:39:11,989 --> 01:39:15,117
Anywhere you say. There's a little
French restaurant not too far from here.
1305
01:39:15,200 --> 01:39:17,494
Italian restaurant? Does that appeal to you?
1306
01:39:18,871 --> 01:39:22,166
Don't worry about how you're dressed.
They know me.
1307
01:39:22,249 --> 01:39:24,084
Besides, I'll tell 'em you're with the rodeo.
1308
01:39:24,168 --> 01:39:26,962
There's always a rodeo in town, damn it.
1309
01:39:27,046 --> 01:39:29,965
Besides, you look very elegant.
1310
01:39:30,049 --> 01:39:34,678
Oh, but damn it all, we can't do that.
I'm expecting a telephone call at the hotel.
1311
01:39:35,554 --> 01:39:37,514
Mama? A coincidence.
1312
01:39:37,598 --> 01:39:40,100
Guess who was being discussed.
1313
01:39:40,184 --> 01:39:42,978
Have you got that thing turned up?
1314
01:39:43,062 --> 01:39:45,356
Well, why aren't you wearing it?
1315
01:39:45,439 --> 01:39:48,359
Oh, really, Mama, this is just impossible.
1316
01:39:48,442 --> 01:39:51,028
I mean, why go to all the expense?
1317
01:39:51,111 --> 01:39:54,031
- Why go to all the expense, Mama? The expense.
- Listen, Towny.
1318
01:39:54,114 --> 01:39:56,867
Did I tell you I got me
a sick kid on my hands?
1319
01:39:56,950 --> 01:40:01,038
Well, he is. He's sick on chill,
and I gotta get him south quick as I can.
1320
01:40:02,081 --> 01:40:05,834
I got me a sick boy,
and I'm gonna ‒ I'm gonna get him south.
1321
01:40:05,918 --> 01:40:07,920
Do you understand me?
Do you understand me, Towny?
1322
01:40:08,003 --> 01:40:10,381
I'm gonna get him south.
1323
01:40:11,006 --> 01:40:12,341
What you want?
1324
01:40:13,425 --> 01:40:16,136
What you got me up here for?
1325
01:40:16,220 --> 01:40:17,721
Oh, Joe, it's ‒
1326
01:40:19,098 --> 01:40:20,724
It's so difficult. I ‒
1327
01:40:22,184 --> 01:40:25,479
You're a nice person, Joe.
I should never have asked you up here.
1328
01:40:27,856 --> 01:40:29,650
You're a lovely person, really.
1329
01:40:32,444 --> 01:40:35,364
Oh, God, I loathe life. I loathe it.
1330
01:40:36,365 --> 01:40:38,200
Please go. Please.
1331
01:40:38,283 --> 01:40:39,785
You want me to leave?
1332
01:40:41,662 --> 01:40:43,163
No.
1333
01:40:45,541 --> 01:40:47,501
I mean, yes, yes. Please go.
1334
01:40:48,168 --> 01:40:50,629
Come back tomorrow. Promise?
1335
01:40:50,713 --> 01:40:52,256
I'm goin' to Florida tomorrow.
1336
01:40:53,132 --> 01:40:54,967
That's terrible.
1337
01:40:55,050 --> 01:40:57,136
You meet someone, you think ‒
1338
01:40:57,219 --> 01:40:58,637
Yeah.
1339
01:40:59,596 --> 01:41:01,140
I want to give you a present...
1340
01:41:02,141 --> 01:41:04,268
for your trip.
1341
01:41:06,186 --> 01:41:07,938
Please take it.
1342
01:41:10,149 --> 01:41:12,025
I want you to have it.
1343
01:41:12,651 --> 01:41:14,486
You don't have to be a Catholic.
1344
01:41:14,570 --> 01:41:16,488
St. Christopher's the patron saint
of all travelers.
1345
01:41:16,572 --> 01:41:20,117
I want you to take it.
It's for helping me be good.
1346
01:41:21,535 --> 01:41:23,162
I gotta have money.
1347
01:41:24,288 --> 01:41:26,832
Yes, of course. Wait here.
1348
01:41:36,133 --> 01:41:37,634
I said wait.
1349
01:41:39,094 --> 01:41:41,638
Here. Don't even thank me.
1350
01:41:41,722 --> 01:41:43,390
I gotta have more than ten.
1351
01:41:43,474 --> 01:41:46,393
- I gotta have $57.
- I simply don't have it, Joe.
1352
01:41:46,977 --> 01:41:49,772
- I got family, goddamn it.
- You're wasting your time, Joe.
1353
01:41:49,855 --> 01:41:52,566
- There's nothing in here.
- Get outta my way, please, sir.
1354
01:41:53,358 --> 01:41:56,069
Get outta my way!
1355
01:41:56,153 --> 01:41:57,905
- No, no, no.
- Let go of that table, please, sir.
1356
01:41:57,988 --> 01:42:00,282
- No, you ‒ Please, sir?
- No, please!
1357
01:42:00,365 --> 01:42:02,409
No, don't, don't.
1358
01:42:02,493 --> 01:42:04,620
No. No. Don't.
1359
01:42:04,703 --> 01:42:07,498
Oh, I deserve that.
I brought this on myself, I know I did.
1360
01:42:07,581 --> 01:42:11,376
- My nose is bleeding, isn't it?
- Now, you gonna let go of that table?
1361
01:42:11,460 --> 01:42:12,461
No, no.
1362
01:42:12,544 --> 01:42:15,589
Now, are you gonna let go of that table,
or you want a busted skull?
1363
01:42:15,672 --> 01:42:18,675
Oh, Joe, Joe, Joe.
1364
01:42:22,638 --> 01:42:24,807
Oh, Joe. Thank you.
1365
01:42:24,890 --> 01:42:26,058
Thank you.
1366
01:42:26,141 --> 01:42:27,935
Operator. Number, please.
1367
01:42:28,894 --> 01:42:31,396
- Number, please.
- Hello.
1368
01:42:31,480 --> 01:42:33,982
- No, no, I wasn't calling anyone.
- Hello?
1369
01:42:34,066 --> 01:42:35,359
Hello!
1370
01:42:35,442 --> 01:42:39,112
- I wasn't calling anyone. I wasn't calling anyone.
- Hello!
1371
01:42:39,196 --> 01:42:42,324
No, I wasn't calling anyone.
1372
01:42:42,407 --> 01:42:43,534
Oh, Joe, Joe, Joe.
1373
01:42:55,879 --> 01:42:57,714
Thirty-one hours.
1374
01:42:58,799 --> 01:43:01,301
11:30 in the morning we get there.
1375
01:43:02,386 --> 01:43:06,640
Not this morning, but the next at 11:30.
1376
01:43:07,933 --> 01:43:10,310
These guys are good drivers, boy.
1377
01:43:10,394 --> 01:43:11,895
They gotta be.
1378
01:43:15,524 --> 01:43:17,526
You didn't kill him, did you?
1379
01:43:19,027 --> 01:43:21,029
Got blood on your jacket.
1380
01:43:24,449 --> 01:43:26,368
I don't wanna talk about it.
1381
01:43:59,067 --> 01:44:02,362
If you're gonna shiver,
put your blankets up more.
1382
01:44:05,574 --> 01:44:07,200
I've been thinkin'.
1383
01:44:07,284 --> 01:44:10,787
I hope we're not gonna have a lot of trouble
about my name down there.
1384
01:44:10,871 --> 01:44:13,498
I mean, what's the whole point
of this trip anyway?
1385
01:44:13,582 --> 01:44:15,417
You know?
1386
01:44:15,500 --> 01:44:17,502
Keep your blankets on you.
1387
01:44:20,005 --> 01:44:24,176
I mean, can you see this guy
running around the beach all suntanned
1388
01:44:24,259 --> 01:44:26,845
and he's goin' swimmin', like,
1389
01:44:26,929 --> 01:44:30,557
and then somebody yells, "Hey, Ratso."
1390
01:44:31,683 --> 01:44:33,310
What's that sound like to you?
1391
01:44:35,103 --> 01:44:36,939
Sounds like they knew you.
1392
01:44:38,023 --> 01:44:40,275
Sounds like crap. Admit it.
1393
01:44:40,359 --> 01:44:42,277
I'm Rico all the time, okay?
1394
01:44:47,532 --> 01:44:50,619
We're gonna tell all these new people
my name's Rico.
1395
01:44:53,497 --> 01:44:54,498
Okay?
1396
01:44:55,165 --> 01:44:56,249
Okay.
1397
01:45:30,951 --> 01:45:33,036
Hey, what's the matter?
1398
01:45:33,120 --> 01:45:34,538
I'm wet.
1399
01:45:34,621 --> 01:45:36,331
You're ‒ You're what?
1400
01:45:37,207 --> 01:45:39,459
I wet my pants. The seat's all wet.
1401
01:45:40,544 --> 01:45:44,548
Well, hell, there ain't no use cryin'
over the damn thing.
1402
01:45:46,675 --> 01:45:49,136
Here I am goin' to Florida, my leg hurts,
1403
01:45:49,219 --> 01:45:51,722
my butt hurts, my chest hurts,
my face hurts,
1404
01:45:52,556 --> 01:45:55,183
and like that ain't enough,
I gotta pee all over myself.
1405
01:45:57,144 --> 01:46:00,772
That's funny? I'm fallin' apart here.
1406
01:46:01,773 --> 01:46:04,151
You just ‒ You know what happened?
1407
01:46:04,234 --> 01:46:07,612
You just took a little rest stop
that wasn't on the schedule.
1408
01:46:23,587 --> 01:46:25,589
Let me put you up here.
1409
01:46:30,635 --> 01:46:33,680
Hey, what size pants you wear?
1410
01:46:35,432 --> 01:46:38,185
♪ Everybody's talkin' at me ♪
1411
01:46:39,603 --> 01:46:42,147
♪ I don't hear a word they're sayin' ♪
1412
01:46:43,273 --> 01:46:48,695
♪ Only the echoes of my mind ♪
1413
01:46:51,323 --> 01:46:54,034
♪ People stoppin', starin' ♪
1414
01:46:55,202 --> 01:46:58,038
♪ I can't see their faces ♪
1415
01:46:59,247 --> 01:47:03,960
♪ Only the shadows of their eyes ♪
1416
01:47:04,711 --> 01:47:06,546
Thank you, ma'am.
1417
01:47:08,507 --> 01:47:10,926
- Where you from?
- New York.
1418
01:47:12,052 --> 01:47:13,887
You ever been here before?
1419
01:47:13,970 --> 01:47:15,931
No, ma'am, I ain't. This is my first time.
1420
01:47:17,224 --> 01:47:20,519
- Well, I hope you have a good time in Florida.
- Thank you.
1421
01:47:21,770 --> 01:47:25,273
♪ Bankin' off of the northeast winds ♪
1422
01:47:25,357 --> 01:47:28,318
♪ Sailin' on summer breeze ♪
1423
01:47:30,570 --> 01:47:32,364
Hey.
1424
01:47:32,447 --> 01:47:34,074
Hey, what are you doin'?
1425
01:47:34,157 --> 01:47:36,993
I'm zippin' your fly.
What the hell you think I'm doin'?
1426
01:47:39,329 --> 01:47:43,291
♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪
1427
01:47:43,375 --> 01:47:45,752
♪ Through the pourin' rain ♪
1428
01:47:47,129 --> 01:47:49,756
♪ Goin' where the weather ♪
1429
01:47:49,840 --> 01:47:54,553
♪ Suits my clothes ♪
1430
01:48:02,519 --> 01:48:04,646
Thanks, Joe.
1431
01:48:04,729 --> 01:48:06,940
These shirts are comfortable, ain't they?
1432
01:48:07,774 --> 01:48:10,902
Yours was the only one left
with a palm tree on it.
1433
01:48:17,701 --> 01:48:19,786
Clothes are damn cheap here too.
You know that?
1434
01:48:26,418 --> 01:48:29,421
Everything we got
only set us back ten and some.
1435
01:48:32,215 --> 01:48:34,426
Hey, you know, Ratso ‒
1436
01:48:35,302 --> 01:48:37,345
Rico, I mean.
1437
01:48:37,429 --> 01:48:39,890
I got this damn thing all figured out.
1438
01:48:39,973 --> 01:48:41,975
When we get to Miami,
1439
01:48:42,058 --> 01:48:45,854
what I'm gonna do is get some sort of job,
you know?
1440
01:48:46,813 --> 01:48:49,274
'Cause, hell, I ain't no kind of hustler.
1441
01:48:49,357 --> 01:48:52,527
I mean, there must be an easier way
of makin' a livin' than that.
1442
01:48:53,695 --> 01:48:55,864
Some sort of outdoors work.
1443
01:48:57,282 --> 01:48:58,992
What do you think?
1444
01:49:03,705 --> 01:49:05,707
Yeah, that's what I'm gonna do.
1445
01:49:07,667 --> 01:49:09,252
Okay, Rico?
1446
01:49:14,466 --> 01:49:15,967
Rico?
1447
01:49:19,221 --> 01:49:20,639
Rico.
1448
01:49:20,722 --> 01:49:22,224
Hey, Rico?
1449
01:49:23,308 --> 01:49:24,809
Rico?
1450
01:49:57,050 --> 01:50:00,053
Okay, folks, everything's all right.
Nothin' to worry about.
1451
01:50:05,100 --> 01:50:06,726
Is he kin to you?
1452
01:50:09,604 --> 01:50:11,606
Wanna close his eyes?
1453
01:50:11,690 --> 01:50:15,277
- What?
- Just reach over and close his eyes.
1454
01:50:22,284 --> 01:50:26,246
We'll just drive on in, all right?
Nothin' else we can do.
1455
01:50:26,955 --> 01:50:30,458
Okay, folks, just a little illness.
We'll be in Miami in a few minutes.
1456
01:50:35,213 --> 01:50:37,465
Okay, folks, nothin' to worry about.
1457
01:50:37,549 --> 01:50:40,844
Just a little illness.
We'll be in Miami in just a few minutes.
115299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.