All language subtitles for Midnight.Cowboy.1969.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE_Legendas01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,262 --> 00:00:55,265 ♪ Whoopee-tee-yi-yo ♪ 2 00:00:55,348 --> 00:00:57,934 ♪ Get along, little dogies ♪ 3 00:00:58,017 --> 00:01:02,188 ♪ It's your misfortune And none of my own ♪ 4 00:01:02,272 --> 00:01:04,482 ♪ Whoopee-tee-yi-yo ♪ 5 00:01:04,566 --> 00:01:06,735 ♪ Get along, little dogies ♪ 6 00:01:06,818 --> 00:01:09,988 ♪ For you know New York ♪ 7 00:01:10,071 --> 00:01:13,283 ♪ Will be your new home ♪ 8 00:01:13,908 --> 00:01:16,578 ♪ Whoopee-tee-yi-yo ♪ 9 00:01:16,661 --> 00:01:19,080 ♪ Get along, little dogies ♪ 10 00:01:19,164 --> 00:01:22,959 ♪ It's your misfortune and none of my own ♪ 11 00:01:23,042 --> 00:01:25,754 - Where's that Joe Buck? - Where's that Joe Buck? 12 00:01:25,837 --> 00:01:27,088 Where's that Joe Buck? 13 00:01:27,172 --> 00:01:29,132 ♪ Get along, little dogies ♪ 14 00:01:29,966 --> 00:01:32,135 Where is our Joe Buck? Look at this crap! 15 00:01:32,218 --> 00:01:34,679 Yeah, where's that Joe Buck? 16 00:01:34,763 --> 00:01:37,891 - Where's that Joe Buck? - Where's that Joe Buck? 17 00:01:37,974 --> 00:01:39,517 You're due here at 4:00. 18 00:01:39,601 --> 00:01:41,978 You know what you can do with them dishes. 19 00:01:43,313 --> 00:01:46,399 And if you ain't man enough to do it for yourself, 20 00:01:46,483 --> 00:01:48,401 I'd be happy to oblige. 21 00:01:50,320 --> 00:01:51,738 I really would. 22 00:02:03,541 --> 00:02:06,252 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 23 00:02:07,670 --> 00:02:09,798 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 24 00:02:11,341 --> 00:02:16,596 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 25 00:02:18,807 --> 00:02:21,434 ♪ People stoppin', starin' ♪ 26 00:02:22,519 --> 00:02:25,188 ♪ I can't see their faces ♪ 27 00:02:26,314 --> 00:02:32,028 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 28 00:02:33,488 --> 00:02:36,991 ♪ I'm goin' Where the sun keeps shinin' ♪ 29 00:02:37,075 --> 00:02:39,702 ♪ Through the pourin' rain ♪ 30 00:02:40,703 --> 00:02:42,872 ♪ Goin' where the weather ♪ 31 00:02:42,956 --> 00:02:47,919 ♪ Suits my clothes ♪ 32 00:02:48,002 --> 00:02:51,714 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 33 00:02:51,798 --> 00:02:54,551 ♪ Sailin' on summer breeze ♪ 34 00:02:55,677 --> 00:02:58,179 ♪ Skippin' over the ocean ♪ 35 00:02:58,263 --> 00:03:02,058 ♪ Like a stone ♪ 36 00:03:18,408 --> 00:03:22,161 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 37 00:03:22,245 --> 00:03:24,664 ♪ Through the pourin' rain ♪ 38 00:03:25,623 --> 00:03:28,418 ♪ Goin' where the weather ♪ 39 00:03:28,501 --> 00:03:32,297 ♪ Suits my clothes ♪ 40 00:03:33,381 --> 00:03:36,718 ♪ Bankin' off of those northeast winds ♪ 41 00:03:36,801 --> 00:03:40,179 ♪ Sailin' on summer breeze ♪ 42 00:03:40,346 --> 00:03:43,266 ♪ Skippin' over the ocean ♪ 43 00:03:43,349 --> 00:03:47,520 ♪ Like a stone ♪ 44 00:03:48,771 --> 00:03:54,903 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 45 00:04:12,045 --> 00:04:13,671 - How ya doin', Ralph? - Hey. 46 00:04:14,797 --> 00:04:17,884 Four o'clock. 4:00 to midnight. That's when you're due here. 47 00:04:17,967 --> 00:04:21,137 Mr. Epperson, I wonder if you could have a word with me for a second? 48 00:04:21,220 --> 00:04:23,139 What the hell you doin' in that getup? 49 00:04:23,222 --> 00:04:25,725 Grab an apron and clean up that crap back there. 50 00:04:28,436 --> 00:04:31,147 Yeah, he knows what the hell he can do with that crap. 51 00:04:31,940 --> 00:04:34,233 - Ain't you comin' to work? - I guess not, Ralph. 52 00:04:34,317 --> 00:04:37,862 Hell, I just come to collect my pay, tell you all I'm headin' up East. 53 00:04:37,946 --> 00:04:39,572 You're headin' up East? 54 00:04:39,656 --> 00:04:41,574 Yeah, I thought I'd say good-bye to you. 55 00:04:41,658 --> 00:04:43,826 Just come to look around a little bit, you know. 56 00:04:43,910 --> 00:04:45,036 Cups! 57 00:04:48,289 --> 00:04:49,374 Well... 58 00:04:51,376 --> 00:04:52,835 good-bye. 59 00:04:52,919 --> 00:04:54,170 Good-bye. 60 00:04:54,253 --> 00:04:56,506 What are you gonna do back East? 61 00:04:56,589 --> 00:05:01,552 There's a lot of rich women back there, Ralph, beggin' for it. Payin' for it too. 62 00:05:01,636 --> 00:05:02,845 - Yeah? - Yeah, hell, yeah. 63 00:05:02,929 --> 00:05:05,098 And the men, they're mostly tutti-fruttis. 64 00:05:05,181 --> 00:05:07,517 Oh, I bet you it's a mess back there. 65 00:05:07,600 --> 00:05:10,436 - So I gonna cash in on some of that. Right? - I don't know. 66 00:05:10,520 --> 00:05:12,563 I don't know nothin' about it. 67 00:05:12,647 --> 00:05:16,526 Hell, what do I got to stay around here for? I got places to go. Right? 68 00:05:31,541 --> 00:05:33,376 Oh. 69 00:05:33,459 --> 00:05:36,754 Oh, that's nice. 70 00:05:37,672 --> 00:05:39,590 Oh, lower. 71 00:05:45,054 --> 00:05:46,764 That's real... 72 00:05:48,349 --> 00:05:49,976 nice, honey. 73 00:06:02,488 --> 00:06:05,700 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 74 00:06:07,076 --> 00:06:09,579 ♪ Can't hear a word they're sayin' ♪ 75 00:06:11,289 --> 00:06:15,668 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 76 00:06:17,253 --> 00:06:24,260 ♪ I won't let you leave my love behind ♪ 77 00:06:25,094 --> 00:06:27,055 Sure is a powerful mother, ain't it? 78 00:06:32,560 --> 00:06:34,687 Yeah, sure is a powerful mother. 79 00:06:34,771 --> 00:06:38,107 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 80 00:06:38,191 --> 00:06:40,485 ♪ Sailin' on summer breeze ♪ 81 00:06:42,195 --> 00:06:44,989 ♪ Skippin' over the ocean ♪ 82 00:06:45,073 --> 00:06:46,449 ♪ Like a stone ♪ 83 00:06:49,702 --> 00:06:51,370 This is the shooting season. 84 00:06:51,454 --> 00:06:53,581 So now is the time to go to Lloyd's Discount Store 85 00:06:53,664 --> 00:06:55,625 for all of your gun supplies. 86 00:06:55,708 --> 00:07:00,004 Listen to these values. Remington shotgun for only 72.47... 87 00:07:00,880 --> 00:07:04,008 You look real nice, lover boy. Real nice. 88 00:07:05,093 --> 00:07:07,720 Make your old grandma proud. 89 00:07:07,804 --> 00:07:10,973 You're gonna be the best-lookin' cowboy in the whole parade. 90 00:07:11,057 --> 00:07:13,351 You'll be the best-lookin' one there. 91 00:07:18,147 --> 00:07:19,065 Bye, honey. 92 00:07:19,148 --> 00:07:21,734 I'll leave a TV dinner in the fridge. 93 00:07:21,818 --> 00:07:24,570 Your old grandma got herself a new beau. 94 00:07:24,654 --> 00:07:25,905 Bye now. 95 00:07:25,988 --> 00:07:27,865 Excuse me, mister. 96 00:07:27,949 --> 00:07:30,701 Excuse me, but do you have another piece of gum for her? 97 00:07:31,911 --> 00:07:33,913 Oh, yes, ma'am, I do. Here. 98 00:07:35,164 --> 00:07:37,083 Take one for yourself too. 99 00:07:37,166 --> 00:07:40,211 Thank you, no. It's just till the Dramamine works. 100 00:07:40,294 --> 00:07:42,255 She gets carsick. 101 00:07:42,338 --> 00:07:44,590 I only get carsick on boats. 102 00:07:46,384 --> 00:07:49,971 But it seems to me that's more the fish smell than the bouncin'. 103 00:07:50,054 --> 00:07:52,390 - How far you headed? - Shh. 104 00:07:53,224 --> 00:07:55,560 - To Dallas. - Up Dallas, are ya? 105 00:07:55,643 --> 00:07:56,978 Where you goin'? 106 00:07:57,061 --> 00:07:59,105 I'm headin' on up New York City, ma'am. 107 00:07:59,188 --> 00:08:00,606 Mmm. 108 00:08:06,737 --> 00:08:09,991 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 109 00:08:10,074 --> 00:08:13,161 ♪ Through the pourin' rain ♪ 110 00:08:14,412 --> 00:08:16,706 ♪ Goin' where the weather ♪ 111 00:08:16,789 --> 00:08:21,169 ♪ Suits my clothes ♪ 112 00:08:21,627 --> 00:08:24,881 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 113 00:08:24,964 --> 00:08:27,925 ♪ Sailin' on a summer breeze ♪ 114 00:08:29,010 --> 00:08:31,554 ♪ Skippin' over the ocean ♪ 115 00:08:31,637 --> 00:08:35,016 ♪ Like a stone ♪ 116 00:08:48,738 --> 00:08:50,740 Do you love me, Joe? 117 00:08:51,782 --> 00:08:53,326 Do you love me? 118 00:08:54,410 --> 00:08:55,953 Do you love me? 119 00:08:56,746 --> 00:08:58,581 You're the only one, Joe. 120 00:08:59,415 --> 00:09:01,083 You'reYou're the only one. 121 00:09:03,544 --> 00:09:05,838 You're better, Joe. You're better than the rest of them. 122 00:09:05,922 --> 00:09:07,965 You're better than any of them, Joe. 123 00:09:08,925 --> 00:09:12,011 You love me, Joe? You're better than all of them. 124 00:09:12,094 --> 00:09:14,180 You're the best, Joe. 125 00:09:14,263 --> 00:09:15,681 Love me, Joe. 126 00:09:16,474 --> 00:09:18,935 Joe! Joe? 127 00:09:19,936 --> 00:09:21,312 Joe. 128 00:09:25,483 --> 00:09:27,526 Do you love me, Joe? 129 00:09:27,610 --> 00:09:29,111 Do you love me? 130 00:09:30,446 --> 00:09:31,781 Love me. 131 00:09:35,660 --> 00:09:37,912 You're the only one, Joe. 132 00:09:37,995 --> 00:09:39,705 You're the only one. 133 00:09:43,334 --> 00:09:45,419 You're the best, Joe. 134 00:09:45,503 --> 00:09:46,879 You're the best. 135 00:10:06,941 --> 00:10:10,528 ...consecutive broadcast of The Sunshine Hour. 136 00:10:10,611 --> 00:10:14,073 Oh, yes, sweet Jesus! I tell you, faith healin'. 137 00:10:14,156 --> 00:10:17,451 I got a letter here from a sister enclosing ten dollars 138 00:10:17,535 --> 00:10:21,330 and two malignant tumors she coughed up during last week's prayer meeting on the air. 139 00:10:21,414 --> 00:10:23,457 Praise Jesus! 140 00:10:23,541 --> 00:10:26,752 Now, before we join in prayer for this poor sister, 141 00:10:26,836 --> 00:10:29,505 Jesus wants to know how many sent in five dollars 142 00:10:29,588 --> 00:10:32,383 for their home worship kit containing prayer shawl ‒ 143 00:10:32,466 --> 00:10:36,095 - You want a cigarette, sir? - No, thanks. Chew tobacco. 144 00:10:36,178 --> 00:10:38,723 Sing along with Sister Rosella. 145 00:10:38,806 --> 00:10:41,434 You throw in Sister Rosella, you got a deal. Right, old-timer? 146 00:10:43,102 --> 00:10:45,354 ♪ Oh, glory, glory, hallelujah ♪ 147 00:10:45,438 --> 00:10:48,774 You ever run into a cowhand by the name of Woodsy Niles? 148 00:10:49,984 --> 00:10:51,402 Woodsy Niles, sir? 149 00:10:53,946 --> 00:10:55,197 Not to my knowledge. 150 00:10:55,823 --> 00:10:57,491 Friend of my grandma, Sally Buck. 151 00:10:58,826 --> 00:11:02,913 ♪ When my Jesus saved me Washed my sins away ♪ 152 00:11:32,318 --> 00:11:33,819 I want it on. 153 00:11:45,998 --> 00:11:48,334 ♪ Hush, little baby ♪ 154 00:11:48,417 --> 00:11:50,711 ♪ Don't say a word ♪ 155 00:11:50,795 --> 00:11:55,591 ♪ Grandma's gonna buy you a mockingbird ♪ 156 00:11:55,674 --> 00:12:00,554 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 157 00:12:00,638 --> 00:12:05,518 ♪ Grandma's gonna buy you a golden ring ♪ 158 00:12:05,601 --> 00:12:10,231 ♪ And if that golden ring turns brass ♪ 159 00:12:10,314 --> 00:12:15,069 ♪ Grandma's gonna buy you a lookin' glass ♪ 160 00:12:15,152 --> 00:12:19,907 ♪ And if that lookin' glass gets broke ♪ 161 00:12:19,990 --> 00:12:24,954 ♪ Grandma's gonna buy you a billy goat ♪ 162 00:12:25,037 --> 00:12:27,540 ♪ Hush, little baby ♪ 163 00:12:27,623 --> 00:12:29,834 ♪ Don't say a word ♪ 164 00:12:29,917 --> 00:12:34,713 ♪ Grandma's gonna buy you a mockingbird ♪ 165 00:12:57,403 --> 00:12:59,613 ♪ Then it's hi-hi-hee ♪ 166 00:12:59,697 --> 00:13:02,074 ♪ In the field artillery ♪ 167 00:13:02,158 --> 00:13:04,702 ♪ Shout out your numbers loud and strong ♪ 168 00:13:06,662 --> 00:13:10,207 ♪ 77 WABC ♪ 169 00:13:10,291 --> 00:13:13,085 77 Radio in New York. This is Ron Lundy, love. 170 00:13:13,169 --> 00:13:16,172 This is WABC. And now ‒ 171 00:13:16,255 --> 00:13:18,174 That's New York talkin' there, ma'am. 172 00:13:19,091 --> 00:13:21,010 - Let's ask some of the ladies here. - Hear that? 173 00:13:21,093 --> 00:13:23,512 Ma'am, what is your ideal in a man? 174 00:13:23,596 --> 00:13:27,099 My ideal is Gary Cooper, but he's dead. 175 00:13:27,183 --> 00:13:29,768 Thank you. Ma'am, what is your ideal in a man? 176 00:13:29,852 --> 00:13:32,354 A man who takes pride in his appearance. 177 00:13:32,438 --> 00:13:33,772 Kindly consideration first. 178 00:13:33,856 --> 00:13:36,108 Tall. Definitely tall. 179 00:13:36,192 --> 00:13:38,068 Someone I can talk to in bed. 180 00:13:38,152 --> 00:13:40,779 A good sense of humor. Not afraid of sex. 181 00:13:40,863 --> 00:13:42,364 A Texas oilman. 182 00:13:42,448 --> 00:13:43,199 Aggressiveness. 183 00:13:43,282 --> 00:13:44,283 Outdoor type. 184 00:13:44,366 --> 00:13:45,159 A rebel. 185 00:13:45,242 --> 00:13:45,910 Young. 186 00:13:45,993 --> 00:13:46,952 You. 187 00:13:47,036 --> 00:13:49,997 Yahoo! 188 00:13:50,080 --> 00:13:52,333 Uh, excuse me, ma'am. 189 00:13:52,416 --> 00:13:53,584 ♪ One, two, three ♪ 190 00:13:53,667 --> 00:13:57,129 ♪ Wherever we go we will always know ♪ 191 00:13:57,213 --> 00:13:59,590 ♪ That the caissons go rolling ‒♪ 192 00:14:23,614 --> 00:14:24,990 Thank you. 193 00:14:39,838 --> 00:14:41,882 Shit. 194 00:14:44,718 --> 00:14:46,637 ...grand time talking to Mrs. Drevin, 195 00:14:46,720 --> 00:14:48,973 who's going to give us her remedy for insomnia. 196 00:14:49,056 --> 00:14:51,559 Gosh, I sure will. It's pretty unusual, but anyway ‒ 197 00:14:51,642 --> 00:14:53,978 You know what I do? I move furniture around. 198 00:14:54,061 --> 00:14:56,230 So help me. Everything but the sofa, you know? 199 00:14:56,313 --> 00:14:59,233 - And that's my remedy for insomnia. - Isn't that marvelous? 200 00:14:59,316 --> 00:15:03,445 My remedy is, ma'am, you just dial the hotel here, ask for Joe Buck. 201 00:15:03,529 --> 00:15:06,156 - I iron my husband's shirts. - Joe Buck. 202 00:15:06,282 --> 00:15:10,327 ...on The American Exchange, brought to you by Morgan Vandercook. 203 00:15:10,411 --> 00:15:12,121 Up your income with sound investment ‒ 204 00:15:12,204 --> 00:15:14,290 Up your income, lady. 205 00:15:14,373 --> 00:15:18,210 Asamera Oil: 20 and 7/8ths, up one and 5/8ths. 206 00:15:18,294 --> 00:15:22,506 Commonwealth United: 22 and a half, up one and 3/8ths. 207 00:15:22,590 --> 00:15:26,135 Mohawk Data Science is 64 and 5/8ths, down one and 1/8th. 208 00:15:26,760 --> 00:15:30,264 Molybdenite Corporation of Canada: six, up one half. 209 00:15:30,347 --> 00:15:33,684 Loews Theater warrants 34, up one and a half. 210 00:15:33,767 --> 00:15:37,313 Merrill Island Mining: four and 1/16th, up 1/8th. 211 00:15:37,396 --> 00:15:41,900 All the dealing before the Dow Jones Industrial Average closed, up 6.25 ‒ 212 00:15:46,488 --> 00:15:49,199 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 213 00:15:50,576 --> 00:15:52,536 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 214 00:15:54,246 --> 00:15:59,209 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 215 00:16:01,837 --> 00:16:04,965 ♪ People stoppin', starin' ♪ 216 00:16:05,883 --> 00:16:08,927 ♪ I can't see their faces ♪ 217 00:16:09,762 --> 00:16:15,309 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 218 00:16:16,852 --> 00:16:20,147 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 219 00:16:20,230 --> 00:16:22,900 ♪ Through the pourin' rain ♪ 220 00:16:24,360 --> 00:16:26,820 ♪ Goin' where the weather ♪ 221 00:16:26,904 --> 00:16:31,825 ♪ Suits my clothes ♪ 222 00:16:31,909 --> 00:16:35,371 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 223 00:16:35,454 --> 00:16:38,248 ♪ Sailin' on summer breeze ♪ 224 00:16:39,583 --> 00:16:42,252 ♪ Skippin' over the ocean ♪ 225 00:16:42,336 --> 00:16:46,173 ♪ Like a stone ♪ 226 00:16:47,549 --> 00:16:50,427 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 227 00:16:51,887 --> 00:16:54,098 ♪ Can't hear a word they're sayin' ♪ 228 00:16:55,557 --> 00:17:01,105 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 229 00:17:02,064 --> 00:17:08,362 ♪ I won't let you leave my love behind ♪ 230 00:17:09,530 --> 00:17:11,365 ♪ No, I won't let you ♪ 231 00:17:11,448 --> 00:17:21,447 ♪ Leave ♪ 232 00:17:26,380 --> 00:17:28,424 Beg your pardon, ma'am. 233 00:17:28,507 --> 00:17:31,093 I'm new here in town, just in from Texas, you know, 234 00:17:31,176 --> 00:17:33,178 and I'm lookin' for the Statue of Liberty. 235 00:17:43,522 --> 00:17:44,523 Ma'am? 236 00:17:46,483 --> 00:17:49,361 Were you serious? About the Statue of Liberty? 237 00:17:49,445 --> 00:17:51,947 Oh, yes, ma'am. I mean business. 238 00:17:52,823 --> 00:17:54,783 I'm sorry. I ‒ 239 00:17:58,704 --> 00:18:00,873 Well, the Statue of Liberty. 240 00:18:01,623 --> 00:18:04,668 Well, I think you take the Seventh Avenue subway. 241 00:18:05,377 --> 00:18:07,796 - No, wait a minute now ‒ - You sure are a pretty lady. 242 00:18:09,798 --> 00:18:12,050 You're not looking for the Statue of Liberty at all. 243 00:18:12,134 --> 00:18:13,719 No, ma'am, I ain't. 244 00:18:13,802 --> 00:18:16,930 Why, you ought to be ashamed of yourself. 245 00:18:42,164 --> 00:18:44,458 Come on, Baby. Do it for Mama. 246 00:18:45,501 --> 00:18:47,628 Come on, Baby. Mama's tired. 247 00:18:49,129 --> 00:18:51,089 Baby, come on. 248 00:18:52,007 --> 00:18:53,467 Do it for Mama. 249 00:18:55,135 --> 00:18:58,347 Hey, you little old dog. How you doin' there, scutter? 250 00:18:58,430 --> 00:19:01,391 They got you all gussied up for some damn thing, ain't they? 251 00:19:02,267 --> 00:19:03,602 Uh, pardon me, ma'am. 252 00:19:03,685 --> 00:19:05,854 Uh, I'm brand-spankin'-new in this here town, 253 00:19:05,938 --> 00:19:08,482 and I was hopin' to get a look at the Statue of Liberty. 254 00:19:08,565 --> 00:19:11,401 - Hopin' to get a look at what? - Uh, Statue of Liberty. 255 00:19:12,319 --> 00:19:15,072 It's up in Central Park taking a leak. 256 00:19:15,155 --> 00:19:17,533 If you'll hurry up, you'll catch the supper show. 257 00:19:28,961 --> 00:19:31,004 He's picking something up for me. 258 00:19:35,676 --> 00:19:37,678 Hi. I just got your message. 259 00:19:37,761 --> 00:19:39,763 - How do you feel? - Don't ask. 260 00:19:39,847 --> 00:19:42,891 Oh, I had such a head. I loved your friend Mr. Needleman. 261 00:19:42,975 --> 00:19:45,269 - The last of the great King Midases. - You ain't kiddin', baby. 262 00:19:45,352 --> 00:19:48,105 Go, go, go. My God, I was exhausted. 263 00:19:48,188 --> 00:19:50,649 It was beautiful, Maury, but ‒ Oh, God! Stop! 264 00:19:50,732 --> 00:19:53,986 - I'd die from that! - Who's there? Who you talkin' to? 265 00:19:54,069 --> 00:19:56,363 No, I was just talkin' to Baby. 266 00:19:56,446 --> 00:19:58,031 Baby? What baby? 267 00:19:58,115 --> 00:20:01,034 - I was talking to the dog, Maury! - That goddamn dog. 268 00:20:01,118 --> 00:20:03,370 Please. You're annoying me. Don't start up again. 269 00:20:03,453 --> 00:20:05,122 - I'm annoying you? - Here, look. 270 00:20:05,205 --> 00:20:07,457 Why don't you say hello to Baby, huh? 271 00:20:07,541 --> 00:20:09,960 Baby wants to say hello to you, Daddy. 272 00:20:10,043 --> 00:20:12,796 I don't wanna say hello to the dog, butOh, shChrist. 273 00:20:12,880 --> 00:20:14,381 - Cass! - Go ahead. 274 00:20:14,464 --> 00:20:18,302 - Daddy wants to say hello to you, Baby. - Hello, Baby. Hello, Baby. 275 00:20:18,385 --> 00:20:20,178 Hello, you goddamn dog. 276 00:20:20,262 --> 00:20:22,681 Bow-wow-wow, Baby. Bow-wow-wow. 277 00:20:22,764 --> 00:20:25,601 - Am I gonna see you tonight? - Where do you wanna eat? 278 00:20:25,684 --> 00:20:27,144 Wherever you say. 279 00:20:27,227 --> 00:20:29,813 - Just you and me. No Needleman. - Hey, that's great. 280 00:20:29,897 --> 00:20:32,274 - Catch an early supper at Lindy's. - What time? 281 00:20:32,357 --> 00:20:35,611 Like 5:30. We don't have to rush. 282 00:20:35,694 --> 00:20:37,613 My wife's away. Her mother's sick. 283 00:20:37,696 --> 00:20:38,947 Beautiful, baby. 284 00:20:39,031 --> 00:20:40,949 I can stay all night, Cass. 285 00:20:41,033 --> 00:20:42,868 How 'bout a little kiss? 286 00:20:42,951 --> 00:20:43,869 You got it. 287 00:20:43,952 --> 00:20:46,914 A big wet one till I see ya. 288 00:20:48,415 --> 00:20:50,876 Hey! Hey, hold it, baby. 289 00:20:50,959 --> 00:20:54,004 Save some of that for tonight, okay? 290 00:20:54,087 --> 00:20:55,464 - Love you. - Love you. 291 00:20:55,547 --> 00:20:58,675 Love you, Cass. 292 00:21:13,440 --> 00:21:17,694 Welcome to State Lines, the new telephone pun game. 293 00:21:17,778 --> 00:21:19,947 In our isolation booths ‒ 294 00:21:20,030 --> 00:21:21,406 Is it because I'm a stable hand? 295 00:21:21,740 --> 00:21:23,825 One, two. One, two. 296 00:21:23,909 --> 00:21:25,619 - And rest. How you feeling? - Oh, wow! 297 00:21:29,748 --> 00:21:31,166 Do you think God is dead? 298 00:21:31,541 --> 00:21:33,210 Suppose we just don't talk about it anymore. 299 00:21:33,543 --> 00:21:35,003 One ‒ 300 00:21:35,337 --> 00:21:37,339 What would you say if I wanted to take my mother along? 301 00:21:37,422 --> 00:21:38,215 Oh, my God! 302 00:21:38,298 --> 00:21:40,133 It even makes black whiter. 303 00:21:40,342 --> 00:21:42,469 - Bring your knees up. - Come on out. And they're ‒ 304 00:21:42,552 --> 00:21:44,221 Ho-ho-ho! 305 00:21:46,682 --> 00:21:49,351 Whoo-hoo! 306 00:21:53,271 --> 00:21:55,732 Hey, Cass. You know what you got here? 307 00:21:56,817 --> 00:21:59,277 You got yourself a damn penthouse. 308 00:21:59,361 --> 00:22:01,321 Real damn penthouse, Cass. 309 00:22:02,906 --> 00:22:04,032 Don't look, baby. 310 00:22:06,785 --> 00:22:08,078 Mmm! 311 00:22:08,161 --> 00:22:10,831 Knock off a couple of pounds here and there and I'd really be a gorgeous chick. 312 00:22:10,914 --> 00:22:11,957 Right, Baby? 313 00:22:12,040 --> 00:22:14,251 Ugh! Don't touch, for God sakes. I'm late already. 314 00:22:14,334 --> 00:22:16,086 What time is it? 315 00:22:16,169 --> 00:22:17,713 Oh, my God! 316 00:22:19,006 --> 00:22:20,924 Straighten out the bed for me, will ya, Tex. 317 00:22:23,010 --> 00:22:24,428 Say, Cass. 318 00:22:25,095 --> 00:22:27,014 I sure have enjoyed bein' here. 319 00:22:27,931 --> 00:22:31,435 I believe it's as fine a time as I've ever had in my damn life. 320 00:22:31,518 --> 00:22:32,936 Me too, lover. 321 00:22:33,020 --> 00:22:34,938 Well, that's good. It is, 'cause, uh ‒ 322 00:22:35,022 --> 00:22:37,816 Well, hell, the way you make me feel so damn at home here, 323 00:22:37,899 --> 00:22:40,152 I almost hate to bring up business. 324 00:22:40,235 --> 00:22:43,363 Yeah, it's murder, isn't it? What line are you in, sweetie? 325 00:22:43,447 --> 00:22:45,365 Zip me up, will ya, Tex? 326 00:22:45,449 --> 00:22:48,452 Maury's always complaining about his ulcers. 327 00:22:49,244 --> 00:22:51,329 Yeah, well, I don't know what line Maury's in, 328 00:22:51,413 --> 00:22:55,584 but, uh, myself, now, I'm, uh, kinda a hustler. 329 00:22:55,667 --> 00:22:57,377 Well, a person's gotta make a living. 330 00:22:58,253 --> 00:22:59,546 Uh, pardon me, ma'am? 331 00:23:00,756 --> 00:23:02,674 I said, "A person's gotta make a living." 332 00:23:03,925 --> 00:23:06,011 Are you sure you heard what I said? 333 00:23:06,094 --> 00:23:08,138 Sorry, Tex. My mind isn't all here. 334 00:23:08,221 --> 00:23:10,307 I don't wanna be late for my date with Maury. 335 00:23:10,390 --> 00:23:13,810 Listen, sweetie, why don't you run along and, um, take the number. 336 00:23:13,894 --> 00:23:16,938 And we're gonna get in touch with each other real soon. Aren't we? 337 00:23:18,148 --> 00:23:19,608 Would you believe that? 338 00:23:19,691 --> 00:23:22,069 I forgot to get to the bank, and now it's too late. 339 00:23:22,152 --> 00:23:25,238 Listen, I have to take a taxi. I need a few bucks. 340 00:23:25,322 --> 00:23:28,450 I hate to ask you, but you're such a doll. 341 00:23:29,868 --> 00:23:33,163 You know, Cass, that's a funny thing, you mentioning money, 342 00:23:33,246 --> 00:23:36,333 'cause I was just about to ask you for some. 343 00:23:36,416 --> 00:23:39,795 You were gonna ask me for money? Huh? 344 00:23:39,878 --> 00:23:43,090 Well, hell, why do you think I come all the way up here from Texas for? 345 00:23:43,173 --> 00:23:45,759 You were gonna ask me for money. 346 00:23:46,676 --> 00:23:48,970 Who the hell do you think you're dealing with? 347 00:23:49,054 --> 00:23:51,848 Some old slut on 42nd Street? 348 00:23:51,932 --> 00:23:54,643 In case you didn't happen to notice it, 349 00:23:54,726 --> 00:23:56,895 you big Texas longhorn bull, 350 00:23:56,978 --> 00:23:58,897 I'm one hell of a gorgeous chick! 351 00:23:58,980 --> 00:24:01,691 - Well, now, Cass, take it easy now. - You heard it. At 28 years old. 352 00:24:01,775 --> 00:24:05,070 You think you can come up here and pull this kind of crap up here? 353 00:24:05,153 --> 00:24:07,697 - Well, you're out of your mind! - Cass, now, come on now. 354 00:24:07,781 --> 00:24:11,159 I could kill you with my bare hands! Will ya get outta here! 355 00:24:11,243 --> 00:24:14,329 Will you get outta here! 356 00:24:15,497 --> 00:24:17,124 Oh, Cass, honey. 357 00:24:18,458 --> 00:24:19,960 Cass, come on now. 358 00:24:21,795 --> 00:24:24,047 Cass ‒ Hey, Cass. You think I meant that? 359 00:24:24,131 --> 00:24:29,052 Would I be after you for money with a wad like I've got ridin' on my hip? 360 00:24:29,136 --> 00:24:32,055 Now, come on. You stop your cryin'. You are one gorgeous chick. 361 00:24:32,139 --> 00:24:35,600 Guy gets horny just lookin' at you. How much you want for that damn taxi? 362 00:24:35,684 --> 00:24:37,686 How much you want now? Five? 363 00:24:39,479 --> 00:24:40,981 Ten? You want ten? 364 00:24:44,234 --> 00:24:45,652 Twenty? 365 00:24:47,404 --> 00:24:49,156 There you go, girl. 366 00:25:24,024 --> 00:25:25,400 Terrific shirt. 367 00:25:26,943 --> 00:25:30,572 - Are you speakin' to me? - I was just admiring that colossal shirt. 368 00:25:30,655 --> 00:25:32,782 I mean, that is one hell of a shirt. 369 00:25:32,866 --> 00:25:35,160 I'll bet you paid a pretty price for it. Am I right? 370 00:25:35,243 --> 00:25:37,662 - Oh, I ain't cheap. - Yeah. Birds. 371 00:25:37,746 --> 00:25:40,999 - I say it's an all-right shirt. - I like birds. 372 00:25:41,082 --> 00:25:44,628 I don't like to have a lot of, you know, cheap stuff on my back. 373 00:25:44,711 --> 00:25:46,630 - Sure. - Hi, cowboy. 374 00:25:46,713 --> 00:25:47,964 Got a cigarette? 375 00:25:48,757 --> 00:25:50,425 Hey, sweetheart. 376 00:25:51,968 --> 00:25:54,304 More goddamn faggots in this town. 377 00:25:54,387 --> 00:25:56,598 - Oh, kiss it, Ratso! - Up yours. 378 00:25:56,681 --> 00:25:59,100 You gotta watch out for that. 379 00:25:59,184 --> 00:26:03,355 Hey, you really know the ropes. Damn. I wish I'd bumped into you before. 380 00:26:05,690 --> 00:26:07,317 I'm Joe Buck from Texas. 381 00:26:07,400 --> 00:26:09,152 Enrico Rizzo, from the Bronx. 382 00:26:09,236 --> 00:26:11,905 And I'm gonna buy you a drink. What the hell you think of that? 383 00:26:11,988 --> 00:26:15,033 - Don't mind if I do. - Bartender, drinks all around. 384 00:26:15,116 --> 00:26:16,952 And one for my friend here too. 385 00:26:17,661 --> 00:26:20,830 I know when I give satisfaction. I give her satisfaction. 386 00:26:20,914 --> 00:26:23,500 I mean, you see what I'm getting at here? 387 00:26:23,583 --> 00:26:25,669 She's got a penthouse up there 388 00:26:25,752 --> 00:26:28,964 with a color TV and more goddamn diamonds than an archbishop. 389 00:26:29,047 --> 00:26:31,383 And she busts out bawlin' when I ask her for money. 390 00:26:31,466 --> 00:26:33,760 - For what? - For money. 391 00:26:33,843 --> 00:26:35,804 Wait a minute. Money for what? 392 00:26:36,429 --> 00:26:39,307 Well, hell, I'm a hustler. You didn't know that? 393 00:26:40,809 --> 00:26:43,561 How am I supposed to know that? You gotta tell a person these things. 394 00:26:43,645 --> 00:26:45,563 - I'm a hustler. - Shh. 395 00:26:46,982 --> 00:26:48,942 All right. You're a hustler. 396 00:26:50,402 --> 00:26:54,572 But, I mean, your pickin' up trade on the street like that, that's nowhere. 397 00:26:54,656 --> 00:26:57,284 I mean, you gotta get yourself some kind of management. 398 00:26:58,493 --> 00:27:00,287 I think you put your finger on it. 399 00:27:00,370 --> 00:27:02,372 You know what you need? 400 00:27:02,455 --> 00:27:04,416 You need my friend O'Daniel. 401 00:27:04,499 --> 00:27:06,710 He operates the biggest stable in town. 402 00:27:06,793 --> 00:27:09,296 In fact, in the whole goddamn metropolitan area. 403 00:27:09,379 --> 00:27:11,298 It's stupid, a stud like you paying. 404 00:27:11,381 --> 00:27:13,591 You don't wanna be stupid. I mean, I understand. 405 00:27:13,675 --> 00:27:16,261 A dame starts cryin', I'd cut my heart out for her. 406 00:27:16,344 --> 00:27:19,180 I'd call that a very minor operation. 407 00:27:19,264 --> 00:27:21,683 In fact, you just sit comfy 408 00:27:21,766 --> 00:27:24,853 and I'll cut it out with my fingernail file, Ratso. 409 00:27:24,936 --> 00:27:25,812 The name's Rizzo. 410 00:27:25,895 --> 00:27:27,856 That's what I said. Ratso. 411 00:27:27,939 --> 00:27:30,483 - Hey. You heard him. - That's all right, Joe. 412 00:27:30,567 --> 00:27:33,028 I mean, you know, I'm used to these types 413 00:27:33,111 --> 00:27:35,071 that get their kicks pickin' on cripples. 414 00:27:35,155 --> 00:27:38,116 - The sewer's full of them. - I wanna ask you one question, cowboy. 415 00:27:39,117 --> 00:27:41,870 If you're sitting over here, and he's sitting all the way over there, 416 00:27:41,953 --> 00:27:43,955 then how's he gonna get his hand into your pocket? 417 00:27:44,039 --> 00:27:48,043 - Well, suppose you let me work ‒ - Oh, but I guess he's got that all figured out. 418 00:27:48,126 --> 00:27:49,711 Good night, sweets. 419 00:27:50,795 --> 00:27:51,713 Faggot. 420 00:27:51,796 --> 00:27:53,298 - Provolone. - Faggot. 421 00:27:53,381 --> 00:27:56,051 Look, with these gals that wanna buy it, 422 00:27:56,134 --> 00:27:58,678 most of them are old and dignified. 423 00:27:58,762 --> 00:28:01,139 Social register types. You know what I mean? 424 00:28:01,222 --> 00:28:04,893 They can't be trottin' down to Times Square to pick out the merchandise. 425 00:28:04,976 --> 00:28:07,729 They gotta have some kind of a middleman. 426 00:28:07,812 --> 00:28:10,565 That's where O'Daniel comes in. You know what I mean? 427 00:28:10,648 --> 00:28:13,735 Hey, I'm walkin' here! 428 00:28:13,818 --> 00:28:15,820 I'm walkin' here! 429 00:28:15,904 --> 00:28:17,530 - Up yours, you son of a bitch! - Get out of the way! 430 00:28:17,614 --> 00:28:19,699 You don't talk to me that way! Get outta here! 431 00:28:23,912 --> 00:28:25,372 Don't worry about that. 432 00:28:25,455 --> 00:28:28,208 Actually, that ain't a bad way to pick up insurance. 433 00:28:28,291 --> 00:28:33,254 It's crazy, a stud like you paying that dame that you told me about double sawbucks. 434 00:28:33,338 --> 00:28:35,048 You know, with proper management, 435 00:28:35,131 --> 00:28:38,676 you could be takin' home $50, maybe $100 a day, easy. 436 00:28:38,760 --> 00:28:41,679 Hey, Brucie. Hang in there, baby. 437 00:28:42,430 --> 00:28:43,473 What's that? 438 00:28:44,682 --> 00:28:47,602 Him I placed with O'Daniel about two weeks ago. 439 00:28:47,685 --> 00:28:50,021 He ain't much of a stud either, from what I hear. 440 00:28:58,905 --> 00:29:00,240 All right, all right. 441 00:29:00,323 --> 00:29:01,574 Hey, horse. 442 00:29:01,658 --> 00:29:04,411 How about you take me to meet this Mr. O'Diddleburg right now? 443 00:29:04,494 --> 00:29:07,122 - What do you say about that? - Well, Joe, you're a nice guy. 444 00:29:07,205 --> 00:29:10,875 And I'd be doin' both of youse a favor. But, you know, for what? 445 00:29:10,959 --> 00:29:14,295 What am I draggin' my bum leg around town for, you know? 446 00:29:14,379 --> 00:29:18,466 Tomorrow, some peach like that is liable to be scratching your back over there at the Plaza. 447 00:29:18,550 --> 00:29:20,552 And where am I gonna be, you know? Where? 448 00:29:20,635 --> 00:29:24,764 H-Hold on. Hold it right there. You think I'm that kind of a son of a bitch? 449 00:29:24,848 --> 00:29:26,766 Well, you just name your cut. 450 00:29:26,850 --> 00:29:29,310 Whatever you want, you got it right now. I swear. 451 00:29:29,394 --> 00:29:30,562 It's all right. 452 00:29:30,645 --> 00:29:32,564 What you want? Five? Ten? 453 00:29:32,647 --> 00:29:36,151 What, are you kidding me? You know what? I'd "ax" somebody else. 454 00:29:36,234 --> 00:29:39,654 - There's ten right there. - All right, all right. Forget it. 455 00:29:39,737 --> 00:29:41,489 I'll take the ten. 456 00:29:41,573 --> 00:29:43,825 But when I take you over to see Mr. O'Daniel, 457 00:29:43,908 --> 00:29:47,287 I'm gonna have to have another ten just to cover expenses. All right? 458 00:29:47,370 --> 00:29:48,663 - Uh ‒ - Come on. 459 00:29:48,746 --> 00:29:51,040 I'll buy youse coffee. On me. 460 00:29:52,167 --> 00:29:55,753 Get outta here. Come on. Bunch of creeps. Go to work. 461 00:29:58,506 --> 00:30:01,342 He needs you right now. Tonight. 462 00:30:01,426 --> 00:30:03,553 I got his tongue hangin' out. 463 00:30:03,636 --> 00:30:06,681 He ‒ His name is Joe Buck. He's a cowboy. 464 00:30:06,764 --> 00:30:09,809 He just, uh ‒ Just came in from Texas. He, uh ‒ Very new to the city. 465 00:30:09,893 --> 00:30:11,436 He don't quite know the ropes. 466 00:30:11,519 --> 00:30:14,481 But he's very promising material, sir, if you know what I mean. 467 00:30:15,482 --> 00:30:17,567 Fabulous. Right away. 468 00:30:17,650 --> 00:30:20,445 What's your, uh, room number there again, sir? 469 00:30:21,112 --> 00:30:22,447 Right. Okay. 470 00:30:27,452 --> 00:30:30,205 901. You got it? Hey, hold it a second, will ya? 471 00:30:31,206 --> 00:30:33,208 Let's see how you look. 472 00:30:34,292 --> 00:30:35,793 Fine. Fine. 473 00:30:35,877 --> 00:30:37,295 You look fine. 474 00:30:37,378 --> 00:30:40,340 Uh, think I could have that other ten now? 475 00:30:41,883 --> 00:30:43,384 Where can I reach you? 476 00:30:43,468 --> 00:30:46,095 'Cause I'm gon' make this thing right with you soon as I get me set up. 477 00:30:46,179 --> 00:30:48,640 - Forget it. - I mean it, damn it. Where do you live? 478 00:30:48,723 --> 00:30:50,892 Uh, it's the Sherry-Netherlands Hotel. 479 00:30:50,975 --> 00:30:53,436 Chevy-Netherlands Hotel. Chevy-Netherlands Hotel. 480 00:30:53,520 --> 00:30:56,397 Hurry up now. Get your ass in there. He's waitin'. Go ahead. 481 00:30:56,481 --> 00:30:58,358 Come on. What, are you on vacation? 482 00:30:58,441 --> 00:31:01,903 Don't close the doors on me. What's the matter with you? 483 00:31:13,998 --> 00:31:15,833 You must be Joe Buck. 484 00:31:15,917 --> 00:31:17,585 Yes, sir, I am. 485 00:31:17,669 --> 00:31:19,671 Come on in. Let's take a look at you. 486 00:31:27,845 --> 00:31:30,390 Turn round. Turn round. 487 00:31:33,059 --> 00:31:35,645 Good, strong back. You're gonna need it. 488 00:31:36,938 --> 00:31:38,189 Yeah. 489 00:31:38,273 --> 00:31:40,692 So you want help, eh? 490 00:31:40,775 --> 00:31:42,944 Yeah. Sit down, sit down. Relax. 491 00:31:44,028 --> 00:31:45,280 Yeah. 492 00:31:49,701 --> 00:31:50,994 Cowboy, eh? 493 00:31:52,203 --> 00:31:55,957 Uh, w-well, sir, I ‒ I ain't a for-real cowboy. 494 00:31:56,040 --> 00:31:59,002 But I am one hell of a stud! 495 00:31:59,085 --> 00:32:00,545 Take it easy, boy. 496 00:32:02,088 --> 00:32:06,259 Seems to me you're different from most of the boys that come to me. 497 00:32:06,342 --> 00:32:09,304 Most of those boys are troubled and confused. 498 00:32:10,430 --> 00:32:13,474 I'd say you know exactly what you want. 499 00:32:13,558 --> 00:32:15,810 - You bet I do, sir. - Yeah. 500 00:32:18,563 --> 00:32:21,858 But I'll bet you got one thing in common with those other boys. 501 00:32:22,817 --> 00:32:24,611 I'll bet you're lonesome. 502 00:32:27,780 --> 00:32:29,073 Well, not too. 503 00:32:30,533 --> 00:32:31,784 I mean, a little. 504 00:32:31,868 --> 00:32:33,786 Yeah. 505 00:32:33,870 --> 00:32:35,663 Lonesome! 506 00:32:36,456 --> 00:32:39,751 "I'm lonesome, so I'm a drunk." 507 00:32:39,834 --> 00:32:42,587 - "I'm lonesome, so I'm a dope fiend." - Oh, shut up! 508 00:32:42,670 --> 00:32:44,672 "I'm lonesome, so I'm a thief." 509 00:32:44,756 --> 00:32:47,133 "I'm lonesome, so I'm a fornicator!" 510 00:32:47,216 --> 00:32:48,843 - "A whoremonger!" - Shut up, you phony! 511 00:32:48,926 --> 00:32:50,720 Poop, I say! Poop! 512 00:32:50,803 --> 00:32:52,388 I've heard it all. 513 00:32:52,472 --> 00:32:55,558 I've heard it all, and I'm sick of it. Sick to death of it! 514 00:32:55,642 --> 00:32:58,269 - Yes, sir, I can see that. - Lonesomeness. 515 00:32:59,729 --> 00:33:02,440 Lonesomeness is something you take, you hear? 516 00:33:02,523 --> 00:33:05,276 Damn it, you take it and you go right on with your work. 517 00:33:05,360 --> 00:33:08,237 - I'm rarin' to go, sir. - Yes, I believe you are. 518 00:33:09,364 --> 00:33:11,282 - Cowboy, eh? - Yes, sir. 519 00:33:11,366 --> 00:33:13,743 Yeah. Ready for some hard work, son? 520 00:33:13,826 --> 00:33:15,703 - I'm ready for anything. - Yeah. 521 00:33:15,787 --> 00:33:19,707 I reckon it's gonna be a lot easier for you, Joe Buck, than for most others. 522 00:33:19,791 --> 00:33:23,086 - It's gonna be like money from home, sir. - Money from home! 523 00:33:23,169 --> 00:33:25,546 There's your strength, son. See? 524 00:33:25,630 --> 00:33:29,175 You've got the way of putting things earthy so that anybody can understand them. 525 00:33:29,967 --> 00:33:32,720 I warn you, Joe Buck. I'm gonna use you. 526 00:33:33,638 --> 00:33:35,390 I'm gonna run you ragged! 527 00:33:35,473 --> 00:33:37,934 Whoo-hah! 528 00:33:38,017 --> 00:33:41,229 You're wonderful, boy. You and me, we're gonna have fun together. 529 00:33:41,312 --> 00:33:44,232 - It don't have to be joyless. - Hell, no, it don't have to be. 530 00:33:44,899 --> 00:33:47,860 Say, why don't you and me 531 00:33:47,944 --> 00:33:50,947 get right down on our knees right now? 532 00:33:51,614 --> 00:33:53,324 How's that strike you? 533 00:33:54,409 --> 00:33:56,327 - Where? - Right here! 534 00:33:56,411 --> 00:33:57,870 Here! Here! 535 00:33:57,954 --> 00:33:59,247 Right now! 536 00:33:59,330 --> 00:34:01,999 Why not? Why not? 537 00:34:02,083 --> 00:34:05,712 I've prayed on the streets. I've prayed in the saloons. 538 00:34:05,795 --> 00:34:07,422 I've prayed in the toilets. 539 00:34:07,505 --> 00:34:10,967 It don't matter where, so long as he gets that prayer! 540 00:34:11,050 --> 00:34:13,094 Shit! 541 00:34:13,177 --> 00:34:15,179 Aah! That's the ticket, boy! 542 00:34:15,263 --> 00:34:17,306 Just open your heart a little more! 543 00:34:17,390 --> 00:34:20,101 What's the matter, as long as you get that love ‒ 544 00:34:20,184 --> 00:34:22,061 Don't be frightened, son! 545 00:34:22,145 --> 00:34:25,398 I baptize thee, my brother, in the name of the Father ‒ 546 00:34:25,481 --> 00:34:27,316 And you shall be heard! 547 00:34:27,400 --> 00:34:30,611 - the Son and the Holy Spirit. - Don't be frightened, son! 548 00:34:30,695 --> 00:34:34,157 No! Don't run from Jesus! 549 00:35:33,633 --> 00:35:37,261 Hey. You know that runty little bastard I was with? 550 00:35:37,345 --> 00:35:38,721 No, I don't know nothing, man. 551 00:35:45,269 --> 00:35:46,938 Stop it! 552 00:35:48,147 --> 00:35:51,150 Stop it! Stop it, stop it, stop it! 553 00:36:02,703 --> 00:36:06,082 Now, what's that monstrosity down there? 554 00:36:06,165 --> 00:36:07,750 That's a toupee for dogs. 555 00:36:07,834 --> 00:36:10,002 - For dogs? - This is Fifi's wig. 556 00:36:10,086 --> 00:36:12,421 That ‒ That's for that dog? 557 00:36:14,423 --> 00:36:17,885 I don't believe this dog. There's something going on here. 558 00:36:17,969 --> 00:36:19,595 There's something going on here. 559 00:36:19,679 --> 00:36:21,472 Now, really, seriously, 560 00:36:21,556 --> 00:36:26,143 isn't this really a case of conning a lot of lonely people? 561 00:36:26,227 --> 00:36:28,437 Well, lonely people, yes. Who else would do it? 562 00:36:28,521 --> 00:36:30,523 A woman with a lot of children wouldn't have time. 563 00:36:30,606 --> 00:36:33,568 When they have no children, a woman who is alone ‒ 564 00:36:33,651 --> 00:36:35,611 There's a TV dinner in the fridge, lover boy. 565 00:36:35,695 --> 00:36:38,614 Expect me when you see me. I'll leave you movie money. 566 00:36:40,533 --> 00:36:45,454 I think that's sick. Dressing up a dog to look like a child? 567 00:36:46,455 --> 00:36:51,002 - This is in case she meets another- Oh, no! That's terrible! 568 00:36:51,085 --> 00:36:52,420 That's terrible! 569 00:36:56,007 --> 00:36:57,592 Trying to hold this ‒ 570 00:37:24,577 --> 00:37:27,830 Gold and silver and candlelight. 571 00:37:27,914 --> 00:37:30,249 Wine and skyrockets 572 00:37:30,333 --> 00:37:33,711 and butterfly thoughts that glitter in your mind. 573 00:37:35,880 --> 00:37:37,632 You're special. 574 00:37:37,715 --> 00:37:39,926 Give yourself special treatment. 575 00:37:41,344 --> 00:37:44,805 Need money? We'd love to lend it to you. 576 00:37:45,848 --> 00:37:48,059 Why worry about your future? 577 00:37:48,142 --> 00:37:51,520 What do you want more than anything in the world? 578 00:37:51,604 --> 00:37:53,648 Take it easy, but take it. 579 00:38:02,365 --> 00:38:04,367 Key to room 514, please, sir. 580 00:38:13,960 --> 00:38:17,713 Looks like, uh, you've been locked out of your room, buddy. 581 00:38:17,797 --> 00:38:21,175 - Till you pick up the tab. - Well, what about all my things and all? 582 00:38:21,258 --> 00:38:25,638 Oh, we keep them nice and safe till you get this thing settled. 583 00:38:25,721 --> 00:38:27,390 Listen, I'll tell you what. 584 00:38:27,473 --> 00:38:30,935 You can keep all the rest of the goddamn junk if you just let me have the suitcase. 585 00:38:31,018 --> 00:38:32,645 Suitcase means a lot to me. 586 00:38:32,728 --> 00:38:34,981 We keep everything. House rules. 587 00:39:01,007 --> 00:39:05,594 ♪ It wasn't the queen of diamonds ♪ 588 00:39:06,721 --> 00:39:10,057 ♪ I drew first ♪ 589 00:39:10,141 --> 00:39:11,434 ♪ Mm-mmm ♪ 590 00:39:13,811 --> 00:39:16,230 ♪ Instead I got ♪ 591 00:39:16,313 --> 00:39:19,442 ♪ The ace of spades ♪ 592 00:39:19,525 --> 00:39:22,945 ♪ The ace of spades reversed ♪ 593 00:39:23,029 --> 00:39:25,031 ♪ Mm-mm-mmm ♪ 594 00:39:25,114 --> 00:39:28,159 - ♪ He quit me ♪ - Y'all gonna eat them crackers? 595 00:39:29,869 --> 00:39:34,623 ♪ He up and quit me, man ♪ 596 00:39:37,960 --> 00:39:39,462 ♪ He quit me, yeah ♪ 597 00:39:41,672 --> 00:39:47,219 ♪ He up and quit me, man, yeah ♪ 598 00:39:49,555 --> 00:39:51,932 ♪ It wasn't because ♪ 599 00:39:52,683 --> 00:39:57,521 ♪ I didn't treat him kind ♪ 600 00:39:57,605 --> 00:40:00,274 ♪ Whoa-ohh-ohh ♪ 601 00:40:00,357 --> 00:40:02,276 ♪ And you know, I wonder ♪ 602 00:40:02,359 --> 00:40:05,446 ♪ Who put leavin' ♪ 603 00:40:05,529 --> 00:40:07,990 ♪ Who put leavin' on his mind ♪ 604 00:40:08,074 --> 00:40:09,408 ♪ 'Cause it wasn't me ♪ 605 00:40:09,492 --> 00:40:12,995 ♪ No, no, no, no ♪ 606 00:40:13,079 --> 00:40:14,955 ♪ 'Cause he quit me ♪ 607 00:40:15,039 --> 00:40:17,583 ♪ He's gone, gone, gone ♪ 608 00:40:17,666 --> 00:40:21,504 ♪ He up and quit me, man ♪ 609 00:40:21,587 --> 00:40:24,423 ♪ Whoa, yeah ♪ 610 00:40:24,507 --> 00:40:26,926 ♪ Oh, he quit me, man ♪ 611 00:40:27,009 --> 00:40:29,678 ♪ Oh, yeah ♪ 612 00:40:29,762 --> 00:40:34,517 ♪ He up and quit me, man, ohh ♪ 613 00:40:37,478 --> 00:40:39,647 I spilled some on my pants. 614 00:40:48,364 --> 00:40:50,783 Can you tell me how I get to Grand Central? 615 00:40:50,866 --> 00:40:52,785 Surely. You follow the green lights. 616 00:40:54,120 --> 00:40:58,499 Uh, Officer. How do I get to Grand Central? 617 00:41:08,926 --> 00:41:11,345 You know what you gotta do, cowboy? 618 00:41:49,884 --> 00:41:53,012 Spacecraft to Earth Control. Check trajectory. 619 00:41:53,095 --> 00:41:57,308 We have a malfunction of our instruments. Captain Grace is investigating. 620 00:41:57,391 --> 00:42:01,604 Orbital module has failed to separate from upper stage booster as planned. 621 00:42:05,774 --> 00:42:07,651 Earth Control to spacecraft. 622 00:42:07,735 --> 00:42:11,614 You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory. 623 00:42:11,697 --> 00:42:14,408 Only 30 seconds. Do you read me? 624 00:42:17,786 --> 00:42:19,955 Spacecraft to Earth Control. I read you. 625 00:42:35,930 --> 00:42:38,432 Chuck! Chuck! I've lost you! 626 00:42:38,515 --> 00:42:40,601 Spacecraft to Earth Control. 627 00:42:40,684 --> 00:42:42,645 We've lost contact with Captain Grace. 628 00:42:42,728 --> 00:42:45,606 - Can you track him? - Kiss me, Joe. Kiss me. 629 00:42:45,689 --> 00:42:47,983 Earth Control to spacecraft. He's in free fall. 630 00:42:48,067 --> 00:42:49,777 Keep trying to make contact. 631 00:42:54,531 --> 00:42:57,743 You're the only one, Joe. You're the only one. 632 00:42:57,826 --> 00:43:03,749 Listen, kissin' Crazy Annie, man, you better drink a whole damn drugstore. 633 00:43:08,796 --> 00:43:11,006 Kiss me, Joe. Kiss me. 634 00:43:17,137 --> 00:43:20,099 Oh! You're the only one, Joe! 635 00:43:29,984 --> 00:43:33,529 I'm awful damn sorry you're sick. 636 00:43:35,072 --> 00:43:37,908 But you're gonna have to give me that money, like you said. 637 00:43:40,202 --> 00:43:43,247 I was lying. I don't have it. 638 00:43:43,330 --> 00:43:45,374 What are you gonna do to me? 639 00:43:45,457 --> 00:43:48,419 - You ain't got no $25 on you? - No. 640 00:43:49,503 --> 00:43:51,714 What are you gonna do to me? 641 00:43:51,797 --> 00:43:54,216 Well, what in the hell do you think I'm gonna do? 642 00:43:54,300 --> 00:43:57,011 What do you want me to do with you, boy? You want me to beat on you? 643 00:43:57,094 --> 00:43:58,929 - Is that what you want? - No. No. No. 644 00:43:59,013 --> 00:44:00,973 - How much you got in your pockets? - Nothing. 645 00:44:01,056 --> 00:44:03,809 You're gonna empty your pockets out right over there. 646 00:44:07,646 --> 00:44:10,274 - Take my books. - I don't want your damn books! 647 00:44:10,357 --> 00:44:11,859 - How much is that thing worth? - No. No. 648 00:44:11,942 --> 00:44:14,862 Don't ‒ Don't take my watch. Please. 649 00:44:14,945 --> 00:44:18,490 Don't take it. Don't take it. It's only a cheap watch. I ‒ 650 00:44:18,574 --> 00:44:21,660 It's not worth anything. I can't go home without it either. Please. 651 00:44:22,369 --> 00:44:24,621 My mother would die. Don't take it. 652 00:44:24,705 --> 00:44:27,124 I can't go home. She'd die. 653 00:44:28,751 --> 00:44:31,420 She would die. Please. 654 00:44:36,383 --> 00:44:38,385 I don't want your damn watch. 655 00:44:44,475 --> 00:44:47,895 Preparing for this brief moment of glory at halftime, 656 00:44:47,978 --> 00:44:52,733 a basic training as rigorous as the star football players themselves. 657 00:44:52,816 --> 00:44:57,905 Long hours of precision choreography that would put the Rockettes to shame. 658 00:44:57,988 --> 00:45:02,326 Musical arrangements, rehearsals, costume fittings. 659 00:45:02,409 --> 00:45:04,828 A production in Hollywood's finest tradition. 660 00:45:09,041 --> 00:45:11,710 There's an invasion of America going on. 661 00:45:11,794 --> 00:45:15,339 You can spot the invaders easily if they're by themselves. 662 00:45:15,422 --> 00:45:19,051 They're dark, heavy, and have noticeable accents. 663 00:45:19,134 --> 00:45:22,721 Every day they're working themselves into more homes. 664 00:45:22,805 --> 00:45:26,475 What can you do about these invaders? 665 00:45:26,558 --> 00:45:28,769 Enjoy them. November, Better Homes and Gardens 666 00:45:28,852 --> 00:45:31,647 tells you about the invasion of the stylish furniture from Spain. 667 00:45:31,730 --> 00:45:34,983 Come on, now. Don't hit me. Come on, now. I'm a cripple! 668 00:45:35,067 --> 00:45:36,735 - I ain't gonna hit you. - Come on, now! 669 00:45:36,819 --> 00:45:38,946 - I'm gonna strangle you to death! - Now, wait a minute. 670 00:45:39,029 --> 00:45:41,657 Only first, I'm gonna shake you out right here and now. 671 00:45:41,740 --> 00:45:43,242 - Where's my money? - Here. 672 00:45:43,325 --> 00:45:46,036 - You put it right there, boy. - All right. All right. Here. 673 00:45:47,371 --> 00:45:49,623 Here. That's all I got. Here. That's it. 674 00:45:49,706 --> 00:45:51,583 That's all you got? 675 00:45:51,667 --> 00:45:54,503 - What you got in your socks? - Nothin'. I swear to God. 676 00:45:54,586 --> 00:45:57,005 I swear on my mother's eyes. Here. Nothin'. 677 00:45:57,089 --> 00:45:59,174 Here, 64 cents. Go ahead. 678 00:45:59,258 --> 00:46:01,176 Come on. I want you to have it. 679 00:46:01,260 --> 00:46:03,429 It's sticky. What'd you do, slobber on it? 680 00:46:03,512 --> 00:46:05,639 - Here. Here. Have a cigarette. - I don't wanna touch it. 681 00:46:06,390 --> 00:46:07,808 Come on. 682 00:46:09,435 --> 00:46:10,936 Come on. 683 00:46:16,733 --> 00:46:18,193 Come on. Sit down. 684 00:46:20,529 --> 00:46:23,574 How do you like that O'Daniel, flippin' out like that? 685 00:46:25,617 --> 00:46:29,997 I tried to get in touch with you when I heard, but I was laid up with this cold. 686 00:46:34,585 --> 00:46:37,421 Hey, you want some free medical advice? 687 00:46:37,504 --> 00:46:40,174 You just keep your damn mouth shut about that night. 688 00:46:40,257 --> 00:46:41,467 Right. Fine. Okay. 689 00:46:41,550 --> 00:46:44,511 Fine. Okay. Another subject. 690 00:46:44,595 --> 00:46:47,222 Where you livin' at? You still at the hotel? 691 00:46:49,099 --> 00:46:51,602 What am I doin', talkin' to you, damn it? 692 00:46:53,770 --> 00:46:55,105 Hey, come on! 693 00:46:56,940 --> 00:47:00,360 - Hey! Hey, wait up, for Christ's sake! - You keep away from me! You hear? 694 00:47:00,444 --> 00:47:03,197 You come near me again, I'm gonna snatch you bald-headed, boy. 695 00:47:03,280 --> 00:47:06,783 I'm invitin' you. If you're not located, I got a place. 696 00:47:07,951 --> 00:47:11,163 - I'm invitin' you, goddamn it! - You're inviting. Shit! 697 00:47:13,957 --> 00:47:16,376 The "X" on the windows means the landlord can't collect rent, 698 00:47:16,460 --> 00:47:18,837 which is a convenience on account of it's condemned. 699 00:47:21,632 --> 00:47:25,052 Front door. I don't care. Actually, I prefer it that way. 700 00:47:25,135 --> 00:47:27,596 Keeps the punks and the creeps outta here. 701 00:47:33,352 --> 00:47:35,354 Got my own private entrance here. 702 00:47:36,063 --> 00:47:38,398 You're the only one who knows about it. 703 00:47:41,818 --> 00:47:45,489 Watch the plank, watch the plank. You'll break your goddamn skull. 704 00:47:45,572 --> 00:47:47,491 No way to collect insurance. 705 00:47:49,660 --> 00:47:51,286 Okay, okay, okay. 706 00:47:54,748 --> 00:47:56,250 Oh, there's glass there. 707 00:47:58,669 --> 00:48:01,046 Oh, I've been meaning to take that fridge up. 708 00:48:01,129 --> 00:48:02,548 Get it, will you? 709 00:48:04,132 --> 00:48:07,302 - Need any help? - No, I don't need no help from you. 710 00:48:09,513 --> 00:48:10,722 You okay? 711 00:48:11,807 --> 00:48:13,225 It's not far. 712 00:48:15,561 --> 00:48:17,521 It's just one more up. 713 00:48:17,604 --> 00:48:20,524 All the electric's off. I don't mess with Con Edison. 714 00:48:20,607 --> 00:48:22,442 Just another convenience, huh? 715 00:48:22,526 --> 00:48:25,445 But the icebox will keep the roaches from gettin' in the perishables. 716 00:48:25,529 --> 00:48:27,990 Where did you steal this damn thing? 717 00:48:28,073 --> 00:48:30,784 What do you mean, steal it? It's been sittin' down there for weeks. 718 00:48:30,867 --> 00:48:34,538 - I don't mean now. I mean before then. - Don't get a hernia. You know what I mean? 719 00:48:41,753 --> 00:48:43,880 Go ahead. Just drop it anywhere. 720 00:48:52,889 --> 00:48:54,850 Not, uh ‒ Not bad, huh? 721 00:49:04,276 --> 00:49:06,403 There's no heat here, but, uh, you know, 722 00:49:06,486 --> 00:49:09,698 by the time winter comes, uh, I'll be in Florida. 723 00:49:10,407 --> 00:49:12,409 Hey, uh, do you want to stretch out here? 724 00:49:14,661 --> 00:49:16,663 Make yourself comfortable? 725 00:49:22,544 --> 00:49:23,545 Okay ‒ 726 00:49:25,172 --> 00:49:28,342 Go ahead. Why don't you take a ‒ take a nap? 727 00:49:42,564 --> 00:49:44,650 Would you like a cup of coffee? 728 00:50:11,635 --> 00:50:14,346 Joe? Do you love me, Joe? 729 00:50:21,770 --> 00:50:25,273 You're the only one, Joe. You're the only one. 730 00:50:38,745 --> 00:50:41,081 Charlie, don't you think she's pretty? 731 00:50:49,339 --> 00:50:51,633 Charlie, don't you think she's pretty? 732 00:50:51,717 --> 00:50:52,801 Charlie ‒ 733 00:50:55,053 --> 00:50:57,180 Charlie, do you hear me? 734 00:50:57,264 --> 00:51:00,684 I said stop that! 735 00:51:09,943 --> 00:51:12,612 He's the one. He's the only one. 736 00:51:23,957 --> 00:51:26,001 He's the one. 737 00:51:26,084 --> 00:51:28,170 He's the only one. 738 00:51:44,144 --> 00:51:46,605 Casualty reports have been issued. 739 00:51:46,688 --> 00:51:50,650 The American information officer says there have been 429 American casualties. 740 00:51:50,734 --> 00:51:52,736 429 on the death list. 741 00:51:52,819 --> 00:51:56,490 This as opposed to 643 South Vietnamese soldiers on the death list. 742 00:51:56,573 --> 00:51:58,366 Wait a minute. Hey, what ‒ 743 00:51:58,450 --> 00:51:59,910 What's the mat ‒ 744 00:51:59,993 --> 00:52:01,661 What's the matter? 745 00:52:03,330 --> 00:52:05,791 Where's my boots? Where's my damn boots? 746 00:52:08,502 --> 00:52:10,086 Over there. 747 00:52:14,216 --> 00:52:16,134 How'd they get off me? 748 00:52:16,218 --> 00:52:18,136 I took 'em off. 749 00:52:19,888 --> 00:52:21,348 Wh-What for? 750 00:52:21,431 --> 00:52:24,976 What do you mean, what for? So you could sleep. I mean, Christ. 751 00:52:29,314 --> 00:52:31,650 Smart thing for me to do is haul my ass outta here. 752 00:52:33,527 --> 00:52:34,694 What's the matter now? 753 00:52:35,570 --> 00:52:39,032 Well, y-you want me to stay here. You're after somethin'. What you after? 754 00:52:42,911 --> 00:52:46,373 - You don't look like no fag. - What's that supposed to mean? 755 00:52:47,958 --> 00:52:50,335 Want me to stay here tonight. That's the idea, ain't it? 756 00:52:50,418 --> 00:52:53,380 Look, I'm not forcing you. I mean, who's forcing you? 757 00:52:53,463 --> 00:52:57,425 Oh, I'm sorry. I truly am. I must've got the wrong impression then. 758 00:52:59,511 --> 00:53:01,596 Okay. Okay, boy. 759 00:53:06,393 --> 00:53:08,436 Look, I want you to stay, all right? 760 00:53:08,520 --> 00:53:10,522 I goddamn invited you, didn't I? 761 00:53:14,693 --> 00:53:16,903 Well, I hope you know what you're in for. 762 00:53:16,987 --> 00:53:19,489 I'm a truly dangerous person. I am. 763 00:53:19,573 --> 00:53:21,950 If someone does me bad like you ‒ 764 00:53:22,033 --> 00:53:25,328 If I'd have caught you that night, there would've been one dead Ratso long about now. 765 00:53:25,412 --> 00:53:27,163 You understand me? 766 00:53:28,164 --> 00:53:29,708 You hear? 767 00:53:29,791 --> 00:53:31,209 I'm impressed. You're a killer. 768 00:53:34,880 --> 00:53:38,508 So, if I'm gonna stay here a couple days, I just thought you should know. That's all. 769 00:53:50,645 --> 00:53:52,564 "Property of the YMCA." 770 00:53:53,523 --> 00:53:55,859 Sometimes you make me wanna puke, Ratso. 771 00:54:01,531 --> 00:54:03,700 Joe, uh, do me one favor, huh? 772 00:54:07,037 --> 00:54:10,165 - This is my place. Am I wrong? - No, you ain't wrong. 773 00:54:11,166 --> 00:54:15,211 You know, in my own place, my name ain't Ratso. 774 00:54:16,630 --> 00:54:20,133 I mean, it just so happens that in my own place, my name... 775 00:54:20,216 --> 00:54:22,636 is Enrico Salvatore Rizzo. 776 00:54:23,929 --> 00:54:26,097 Well, hell, I can't say all that. 777 00:54:28,141 --> 00:54:29,392 Rico, then. 778 00:54:30,602 --> 00:54:33,104 At least call me Rico in my own goddamn place. 779 00:54:33,188 --> 00:54:35,565 Okay. Rico, Rico, Rico. 780 00:54:35,649 --> 00:54:38,193 Rico, Rico, Rico, Rico. Is that enough for you? 781 00:54:38,276 --> 00:54:40,779 That's fine. Give me a pillow. 782 00:54:40,862 --> 00:54:42,739 Come on. Give me one of those pillows. 783 00:54:51,456 --> 00:54:53,500 Keep your meat hooks off my radio. 784 00:55:00,298 --> 00:55:01,716 Rico, Rico. 785 00:55:19,484 --> 00:55:20,986 Are you here again? 786 00:55:21,069 --> 00:55:23,446 Didn't I tell you once before to keep away from here? 787 00:55:23,530 --> 00:55:25,573 - Easy, easy. - Every time you take stuff from me! 788 00:55:25,657 --> 00:55:28,159 - Will you get out of here! - That ain't nice, pickin' on a crippled boy! 789 00:55:28,243 --> 00:55:32,497 - Ah, cripple or not, I don't care! - Who the hell do you think you are, goddamn it? 790 00:55:43,049 --> 00:55:46,845 The two basic items necessary to sustain life 791 00:55:46,928 --> 00:55:50,098 are sunshine and coconut milk. 792 00:55:51,516 --> 00:55:53,435 Did you know that? 793 00:55:53,518 --> 00:55:55,228 That's a fact. 794 00:55:55,311 --> 00:55:58,732 In Florida, you got a terrific amount of coconut trees there. 795 00:55:58,815 --> 00:56:02,485 In fact, I think they even got 'em in the, uh, gas stations over there. 796 00:56:03,486 --> 00:56:04,904 And ladies. 797 00:56:05,780 --> 00:56:08,575 You know that in Miami you got, uh ‒ 798 00:56:08,658 --> 00:56:10,160 Are you listenin' to me? 799 00:56:11,202 --> 00:56:13,538 You got more ladies in Miami 800 00:56:13,621 --> 00:56:16,416 than in any resort area in the country there. 801 00:56:16,499 --> 00:56:21,212 I think per capita, on a given day, there's probably 300 of 'em on the beach. 802 00:56:22,505 --> 00:56:24,424 In fact, you can't even scratch yourself 803 00:56:24,507 --> 00:56:27,385 without getting a belly button up the old kazoo there. 804 00:56:27,469 --> 00:56:29,179 It's hot. Let's go. 805 00:56:30,013 --> 00:56:31,389 Come on! 806 00:56:41,066 --> 00:56:42,233 Hey. 807 00:56:44,694 --> 00:56:46,738 Smells worse hot than it did cold. 808 00:56:47,572 --> 00:56:50,492 All right, startin' tomorrow, you cook your own goddamn dinner. 809 00:56:50,575 --> 00:56:53,369 Or you get one of your rich Park Avenue ladies to cook for you. 810 00:56:53,453 --> 00:56:55,663 - I'm eatin' it. I'm eatin' it, see? - In her penthouse. 811 00:56:55,747 --> 00:56:59,125 Look, I'm eatin' this shit, Ratso. Mmm, good! Mmm. 812 00:57:06,841 --> 00:57:09,177 - It's good. - I gotta get outta here. 813 00:57:10,470 --> 00:57:12,305 I gotta get outta here. 814 00:57:25,276 --> 00:57:27,529 Miami Beach. That's where you could score. 815 00:57:27,612 --> 00:57:29,948 Anybody can score there, even you. 816 00:57:31,324 --> 00:57:35,954 In New York, no rich lady with any class at all buys that cowboy crap anymore. 817 00:57:36,037 --> 00:57:38,206 They're laughin' at you on the street. 818 00:57:39,332 --> 00:57:41,209 Ain't nobody laughin' at me on the street. 819 00:57:41,292 --> 00:57:44,170 Behind your back, I seen 'em laughin' at you, fella. 820 00:57:44,254 --> 00:57:46,172 Oh, what the hell do you know about women anyway? 821 00:57:46,256 --> 00:57:48,758 When's the last time you scored, boy? 822 00:57:48,842 --> 00:57:50,927 That's a matter I only talk about at confession. 823 00:57:51,511 --> 00:57:53,221 We're not talkin' about me now. 824 00:57:53,304 --> 00:57:55,473 Well, when was the last time you been to confession? 825 00:57:55,557 --> 00:57:58,560 That's between me and my confessor. And I'll tell you another thing. 826 00:57:58,643 --> 00:58:00,770 Frankly, you're beginning to smell. 827 00:58:01,437 --> 00:58:03,231 And for a stud in New York, that's a handicap. 828 00:58:03,314 --> 00:58:05,066 Don't talk to me about clean. 829 00:58:05,150 --> 00:58:08,653 I ain't never seen you change your underwear once the whole time I've been here in New York. 830 00:58:08,736 --> 00:58:11,698 - And that's pretty peculiar behavior. - I don't have to do that kind of thing in public. 831 00:58:11,781 --> 00:58:14,868 - I ain't got no need to expose myself. - No, I'll bet you don't! 832 00:58:14,951 --> 00:58:18,079 I bet you ain't never even been laid! How 'bout that? 833 00:58:18,163 --> 00:58:20,165 And you're gonna tell me what appeals to women. 834 00:58:20,248 --> 00:58:23,084 I know enough to know that that great big dumb cowboy crap of yours 835 00:58:23,168 --> 00:58:27,088 don't appeal to nobody except every jacky on 42nd Street! 836 00:58:27,797 --> 00:58:29,424 That's faggot stuff! 837 00:58:30,049 --> 00:58:32,886 You wanna call it by its name, that's strictly for fags. 838 00:58:34,137 --> 00:58:37,640 John Wayne! Are you gonna tell me he's a fag? 839 00:58:54,407 --> 00:58:58,244 I like the way I look. It makes me feel good. It does. 840 00:59:00,205 --> 00:59:02,081 And women like me, goddamn it. 841 00:59:02,165 --> 00:59:05,293 Hell, the only one thing I've ever been good for is lovin'. 842 00:59:05,376 --> 00:59:07,420 Women go crazy for me. That's a really true fact. 843 00:59:07,503 --> 00:59:10,089 Ratso, hell, Crazy Annie, they had to send her away. 844 00:59:10,173 --> 00:59:13,843 Then how come you ain't scored once the whole time you've been in New York? 845 00:59:14,636 --> 00:59:18,431 'Cause I need management, goddamn it! 'Cause you stole $20 off of me! 846 00:59:18,514 --> 00:59:21,726 And that's why you're gonna stop crappin' around about Florida 847 00:59:21,809 --> 00:59:25,271 and get your skinny butt movin', earn $20 worth of management, 848 00:59:25,355 --> 00:59:26,981 which you owe me. 849 00:59:52,507 --> 00:59:54,342 Signora ‒ 850 00:59:54,425 --> 00:59:56,928 A woman in your condition shouldn't have to do all this. 851 01:00:00,056 --> 01:00:02,058 Boy, you have a lot of laundry here. 852 01:00:13,403 --> 01:00:15,655 Well, it just ain't right, cheatin' from a pregnant lady. 853 01:00:15,738 --> 01:00:18,449 - What did it cost her? - What do you mean, what'd it cost her? 854 01:00:18,533 --> 01:00:21,953 Get outta here. The laundry syndicate lost a couple of coins. I'm cryin'. 855 01:00:22,036 --> 01:00:23,663 - That's it, sir. - All right. 856 01:00:23,746 --> 01:00:26,666 That's good. Sir, where's mine? The black homburg. 857 01:00:26,749 --> 01:00:29,752 - I-I brought it in at the same time. - Well, I tell you, I don't know. 858 01:00:29,836 --> 01:00:33,589 You no have a hat here, mister. You gotta bring me the ticket. 859 01:00:33,673 --> 01:00:36,050 What about that black homburg right up there? Up in there. 860 01:00:36,134 --> 01:00:37,844 Is that ‒ Is that it right there? 861 01:00:38,886 --> 01:00:41,681 - You want ‒ A ticket? Here's my ticket. - All right. 862 01:00:41,764 --> 01:00:44,350 It's right there on the corner. You wanna get it, right over there? 863 01:00:44,434 --> 01:00:46,227 All right. I'll look 'em over. 864 01:00:46,311 --> 01:00:48,563 Keep goin'. Up to the top. 865 01:00:48,646 --> 01:00:50,315 Right in the corner there. The top one. 866 01:00:50,398 --> 01:00:54,652 No, you know, it not belong to yours. It belong somebody else. 867 01:00:54,736 --> 01:00:55,737 Hey! 868 01:01:01,409 --> 01:01:07,290 ♪ Where the sleeping cities lie ♪ 869 01:01:07,373 --> 01:01:09,751 ♪ One bright night ♪ 870 01:01:09,834 --> 01:01:16,257 ♪ I'm gonna fly right out my window ♪ 871 01:01:18,343 --> 01:01:21,220 ♪ Gonna fly so high in the night sky ♪ 872 01:01:21,304 --> 01:01:25,308 ♪ That the people below Won't see me go by ♪ 873 01:01:25,391 --> 01:01:28,895 Hey, you're pretty damn good at that. I bet you could make a livin' at it if you tried. 874 01:01:28,978 --> 01:01:31,481 And end up a hunchback like my old man? 875 01:01:31,564 --> 01:01:34,942 If you think I'm crippled, you should've caught him at the end of the day. 876 01:01:59,801 --> 01:02:03,137 My old man spent 14 hours a day down in that subway. 877 01:02:04,263 --> 01:02:08,559 He'd come home at night, two, three dollars' worth of change stained with shoe polish. 878 01:02:08,643 --> 01:02:13,064 Stupid bastard coughed his lungs out from breathin' in that wax all day. 879 01:02:15,274 --> 01:02:18,319 Even the faggot undertaker couldn't get his nails clean. 880 01:02:19,737 --> 01:02:21,948 They had to bury him with gloves on. 881 01:02:24,075 --> 01:02:26,577 Okay, go ahead. Come on. Take a look. 882 01:02:28,371 --> 01:02:30,373 Don't rush me, boy. 883 01:02:30,456 --> 01:02:32,458 Gotta take your time here. 884 01:02:33,251 --> 01:02:34,961 Get myself primed up, 885 01:02:35,044 --> 01:02:38,631 like I was turnin' on the charm for some pretty little blonde lady, you know? 886 01:02:39,132 --> 01:02:42,552 Then when I'm feeling cool and good, I spin around. 887 01:02:45,138 --> 01:02:47,640 And there you are, you handsome devil, you. 888 01:02:48,307 --> 01:02:50,017 Not bad. 889 01:02:50,101 --> 01:02:51,727 Not bad. 890 01:02:55,189 --> 01:02:56,482 For a cowboy. 891 01:02:59,444 --> 01:03:01,028 You're okay. 892 01:03:02,572 --> 01:03:04,407 You're okay. 893 01:03:10,580 --> 01:03:12,915 And you will be punctual, won't you? 894 01:03:12,999 --> 01:03:15,209 The lady will meet you in the lobby. 895 01:03:19,005 --> 01:03:20,506 Taxi! 896 01:03:26,220 --> 01:03:29,140 Yes, sir. Oh, I think you got somethin' on your shoulder there. 897 01:03:29,223 --> 01:03:32,143 There, you got it. Go ahead. Go ahead. 898 01:03:33,227 --> 01:03:36,230 Say, uh, you haven't got a quarter, have you? 899 01:03:36,314 --> 01:03:37,940 Just a quarter? 900 01:03:43,821 --> 01:03:46,699 - How do you like that cheap bastard? - Let's see what the hell you got here. 901 01:03:46,782 --> 01:03:50,411 Listen, I think we struck gold. This is one high-class chick. 902 01:03:50,495 --> 01:03:53,831 "Barclay Hotel for Women." 903 01:03:54,415 --> 01:03:55,917 Women. 904 01:03:56,918 --> 01:03:59,837 Is this the Gentleman's Escort Service? 905 01:03:59,921 --> 01:04:03,466 I'm calling for, uh, Miss Beecham, uh, 906 01:04:03,549 --> 01:04:05,593 at the Barclay Hotel. 907 01:04:05,676 --> 01:04:09,180 Right. Well, she changed her mind. She won't need nobody tonight. 908 01:04:09,263 --> 01:04:12,475 That's right. Thank you very much. Bye. 909 01:04:24,070 --> 01:04:29,033 Would you believe a whole goddamn hotel with nothin' but lonely ladies? 910 01:04:29,116 --> 01:04:30,952 Score once in a setup like that, 911 01:04:31,035 --> 01:04:33,746 and, Christ, the way they talk, I could open up an office in there. 912 01:04:33,829 --> 01:04:35,331 Come on. 913 01:04:38,417 --> 01:04:41,045 Go ahead. Get the money. 914 01:04:43,172 --> 01:04:44,549 Listen! 915 01:04:44,632 --> 01:04:47,260 Get the cash. Remember that lady in the penthouse. 916 01:04:47,343 --> 01:04:49,887 Get the cash. Those rich ladies write out a check at night, 917 01:04:49,971 --> 01:04:52,098 and in the morning they call the bank and stop payment. 918 01:04:52,181 --> 01:04:54,934 Go ahead. Watch the car! 919 01:04:55,768 --> 01:04:56,811 Go on. 920 01:06:06,547 --> 01:06:08,049 Rico! 921 01:06:08,799 --> 01:06:10,343 Hey, Rico! 922 01:06:10,426 --> 01:06:13,471 Rico! Up here! 923 01:06:13,554 --> 01:06:15,931 Up here! Rico! 924 01:06:37,662 --> 01:06:39,413 B-6. 925 01:06:39,497 --> 01:06:41,832 G-49. 926 01:06:41,916 --> 01:06:44,835 G-49. 927 01:06:44,919 --> 01:06:46,712 I-24. 928 01:06:47,296 --> 01:06:48,631 I-24. 929 01:06:49,215 --> 01:06:51,050 - And the next one is ‒ - Oh! 930 01:06:51,133 --> 01:06:53,761 O-62, ladies and gentlemen. 931 01:06:54,887 --> 01:06:58,099 O-62! Are there any bingos? 932 01:06:58,182 --> 01:07:02,186 - And the next one is B-13. - How dare you, in this public place! 933 01:07:02,269 --> 01:07:05,856 Wait a second, lady! Goddamn it, you keep your hands off me, sir. 934 01:08:22,266 --> 01:08:24,477 The temperature right now is 28 degrees, 935 01:08:24,560 --> 01:08:26,937 and the weatherman says it's going down tonight. 936 01:08:27,021 --> 01:08:30,941 Very cloudy now, and we can expect a few snow flurries later on. 937 01:08:41,869 --> 01:08:45,581 ♪ Orange juice on ice is nice ♪ 938 01:08:45,664 --> 01:08:47,750 ♪ Orange juice on the ice ♪ 939 01:08:49,502 --> 01:08:53,339 ♪ Orange juice on ice is nice ♪ 940 01:08:53,422 --> 01:08:57,301 ♪ It's refreshingly cooler naturally ♪ 941 01:08:57,384 --> 01:09:01,055 ♪ Break away from old habits ♪ 942 01:09:01,138 --> 01:09:03,349 ♪ Take a word of advice ♪ 943 01:09:04,099 --> 01:09:08,062 ♪ Serve real Florida orange juice ♪ 944 01:09:09,021 --> 01:09:11,106 ♪ Orange juice on ice ♪ 945 01:09:12,983 --> 01:09:16,779 ♪ Break away from old habits ♪ 946 01:09:16,862 --> 01:09:19,031 ♪ Take a word of advice ♪ 947 01:09:19,907 --> 01:09:23,661 ♪ Serve real Florida orange juice ♪ 948 01:09:24,662 --> 01:09:26,747 ♪ Orange juice on ice ♪ 949 01:09:29,834 --> 01:09:32,461 I'll give you five dollars for it. 950 01:09:37,883 --> 01:09:38,884 Yeah. 951 01:10:09,790 --> 01:10:13,669 ♪ I got a telephone call from Jesus ♪ 952 01:10:14,795 --> 01:10:16,797 ♪ I got him on the line ♪ 953 01:10:17,882 --> 01:10:20,175 ♪ I'm gonna call him up, ring him up ♪ 954 01:10:21,010 --> 01:10:23,220 ♪ Then the sun will shine ♪ 955 01:10:37,568 --> 01:10:40,112 ♪ I got a telephone call from Jesus ♪ 956 01:10:41,113 --> 01:10:44,074 ♪ I got him on the line ♪ 957 01:11:43,759 --> 01:11:46,512 Oh, for Christ's sake! 958 01:12:08,283 --> 01:12:09,785 Hey, Ratso. 959 01:12:12,871 --> 01:12:15,666 Hey, get your ass out here. 960 01:12:15,749 --> 01:12:17,751 I wanna show you something. 961 01:12:31,890 --> 01:12:34,601 There you go, boy. There's money for you. 962 01:12:35,728 --> 01:12:38,564 That's nine dollars right there, plus assorted change. 963 01:12:39,356 --> 01:12:41,358 Minus 26 cents for milk. 964 01:12:42,317 --> 01:12:45,487 Plus five cents for Dentyne. Gum. 965 01:12:50,492 --> 01:12:52,870 Oh, tha-that's smart. Light a cigarette. 966 01:12:55,873 --> 01:12:58,959 Why don't you take that and buy a carton, do the job right? 967 01:13:00,377 --> 01:13:01,628 Where'd you get it? 968 01:13:03,464 --> 01:13:05,049 I got it. 969 01:13:05,799 --> 01:13:10,054 Where you been? 42nd Street? 970 01:13:10,137 --> 01:13:12,097 That's where you been. 971 01:13:13,807 --> 01:13:16,602 - Movies, that's where you've been, ain't it? - I ain't been nowhere. 972 01:13:16,685 --> 01:13:20,314 Yeah, movies. That's where you got that thing on your back. 973 01:13:21,857 --> 01:13:24,401 - What, this? - "What, this?" 974 01:13:24,485 --> 01:13:26,653 A friend I once did a favor for give it to me. 975 01:13:26,737 --> 01:13:28,030 - A friend! - Yeah. 976 01:13:28,113 --> 01:13:29,656 Who'd you ever do a favor for? 977 01:13:29,740 --> 01:13:31,909 You just let some poor bastard freeze to death, wouldn't you? 978 01:13:31,992 --> 01:13:33,786 You stole the damn thing, didn't you? You stole it. 979 01:13:35,954 --> 01:13:37,498 I stoled it for you! 980 01:13:37,581 --> 01:13:39,583 The goddamn thing's ten sizes too big for me. 981 01:13:39,666 --> 01:13:41,585 Wear it yourself. I wouldn't have it on my back. 982 01:13:41,668 --> 01:13:44,379 I'll be goddamned if I'll wear it. 983 01:13:44,463 --> 01:13:45,964 Here. 984 01:13:49,760 --> 01:13:53,931 Oh, buy yourself some medicine before you die on my damn hands. 985 01:14:32,427 --> 01:14:34,763 - I hate boneyards. - So split. 986 01:14:34,847 --> 01:14:36,849 He ain't your goddamn father. 987 01:15:11,550 --> 01:15:13,552 He was even dumber than you. 988 01:15:13,635 --> 01:15:15,804 He couldn't even write his own name. 989 01:15:16,722 --> 01:15:19,224 "X." That's what it oughta say on that goddamn headstone. 990 01:15:19,308 --> 01:15:20,934 One big lousy "X." 991 01:15:21,018 --> 01:15:22,978 Just like our dump. 992 01:15:23,061 --> 01:15:25,939 Condemned by order of city hall. 993 01:15:31,653 --> 01:15:33,530 My grandma, Sally Buck... 994 01:15:34,990 --> 01:15:37,159 she died without lettin' me know. 995 01:15:50,047 --> 01:15:52,799 Who are you, Hitler's storm troopers? 996 01:15:52,883 --> 01:15:56,178 Just because I happened to get out of a car! Would you believe that? 997 01:15:56,261 --> 01:15:58,263 It all depends on what you believe in. 998 01:15:58,347 --> 01:16:03,352 You know, like sometimes your spirit goes up, sometimes it goes ‒ 999 01:16:03,435 --> 01:16:05,687 It goes, uh ‒ It goes other places. 1000 01:16:05,771 --> 01:16:09,775 How long did I hold up traffic just to get out? I ask you. 1001 01:16:09,858 --> 01:16:14,071 Give some people a little power, and they gotta supersede their authority. 1002 01:16:14,154 --> 01:16:17,783 This whole kind of thing is spiritual ‒ spiritual matters. 1003 01:16:17,866 --> 01:16:20,911 Oh, now you're talkin' priest talk. You're talkin' priest talk now. 1004 01:16:20,994 --> 01:16:23,747 I ain't talkin' priest talk. I'm talkin' about what people believe in. 1005 01:16:23,830 --> 01:16:26,583 Some people believe you can come back in another body. 1006 01:16:28,460 --> 01:16:30,712 Well, I hope I don't come back in your body. 1007 01:16:30,796 --> 01:16:32,798 I ain't asking you to come back in my body. 1008 01:16:32,881 --> 01:16:34,716 I'm just saying you can come back as anything. 1009 01:16:34,800 --> 01:16:38,553 You could come back as a ‒ a dog or a president. 1010 01:16:39,429 --> 01:16:42,599 If I had my choice between a dog and a president, I'd come back as a president. 1011 01:16:42,683 --> 01:16:45,352 I ain't that dumb. What do you think? 1012 01:16:46,561 --> 01:16:50,649 Maybe you've gotta think about those things for a while. 1013 01:16:51,566 --> 01:16:55,028 I'm usually not like this. I'm usually a very calm and collected person. 1014 01:16:55,112 --> 01:16:57,406 Really, forgive me. I'm awfully sorry. 1015 01:16:57,489 --> 01:16:59,866 I think I'm gonna write a letter to the mayor. 1016 01:17:02,411 --> 01:17:06,248 I don't believe in any of that crap. You're entitled to think what you want. 1017 01:17:06,331 --> 01:17:08,250 - Well, maybe I do think what I want. - Him. 1018 01:17:08,333 --> 01:17:12,963 Maybe I do believe all that damn stuff, and I ‒ and I ‒ 1019 01:17:15,716 --> 01:17:17,884 - Do some thinkin' about it, that's all. - Here. 1020 01:17:23,265 --> 01:17:25,058 What was that all about? 1021 01:17:25,142 --> 01:17:29,187 Hey, lookee here. I've been chosen for some damn thing. 1022 01:17:29,271 --> 01:17:30,772 Hey. 1023 01:17:32,149 --> 01:17:33,984 - It's a come-on. - Yeah, you know what this is? 1024 01:17:34,067 --> 01:17:36,403 This is a come-on to a party, is what it is. 1025 01:17:36,486 --> 01:17:38,989 It's a couple of wackos advertising. Where does it say to go? 1026 01:17:39,072 --> 01:17:40,824 Klein's Bargain Basement? 1027 01:17:40,907 --> 01:17:44,578 You go there and get a ten-year subscription to the Encyclopedia Britannica. 1028 01:17:44,661 --> 01:17:49,249 It says "Broadway and Harmony Lane, Hansel and Gretel McAlbertson. One flight up." 1029 01:17:49,333 --> 01:17:51,585 - That's perfectly clear, ain't it? - Get outta here. 1030 01:17:51,668 --> 01:17:55,630 What do a couple of fruity wackos like that want with characters like you and me? 1031 01:17:55,714 --> 01:17:57,841 It don't say nothin' about you. 1032 01:17:57,924 --> 01:18:00,052 Don't say nothin' about you. 1033 01:18:01,970 --> 01:18:04,348 - Don't say nothin' about you either. - They took my picture, didn't they? 1034 01:18:04,431 --> 01:18:06,641 - Give me this thing. - So what are you driving at? 1035 01:18:06,725 --> 01:18:09,186 You want me to get lost so you can go to your fancy-ass party? 1036 01:18:09,269 --> 01:18:11,772 Wait a minute. Wait a second. I didn't say nothin' about that. 1037 01:18:11,855 --> 01:18:14,483 Did I say that? Did I? 1038 01:18:15,901 --> 01:18:20,155 I'll just tell 'em. "You want me, I don't go nowhere without my buddy here." 1039 01:18:24,785 --> 01:18:26,870 I ain't dressed for a party. 1040 01:18:37,672 --> 01:18:40,384 There you go. Right here. 1041 01:18:45,931 --> 01:18:47,557 Hey, dog. 1042 01:19:05,033 --> 01:19:06,952 Hey, you all right? 1043 01:19:08,662 --> 01:19:09,996 You okay? 1044 01:19:12,624 --> 01:19:15,919 Hell, damn, you're sweating all over the damn place. 1045 01:19:17,671 --> 01:19:19,172 Come here. 1046 01:19:30,684 --> 01:19:32,936 You got a comb on you? 1047 01:19:33,019 --> 01:19:35,063 I don't need a comb. 1048 01:19:35,147 --> 01:19:36,731 Here. 1049 01:19:36,815 --> 01:19:39,693 Few dozen cooties ain't gonna kill me, I don't guess. 1050 01:19:47,033 --> 01:19:49,161 - Okay? - Yeah. 1051 01:19:49,244 --> 01:19:51,079 - I look okay? - Yeah. 1052 01:19:54,291 --> 01:19:56,626 Okay, come on. Come on. 1053 01:20:04,384 --> 01:20:06,219 They're takin' my picture. 1054 01:20:09,723 --> 01:20:13,852 ♪ Sit and stare ♪ 1055 01:20:13,935 --> 01:20:18,940 ♪ Everywhere ♪ 1056 01:20:21,026 --> 01:20:23,528 Uh, now just one more close-up of her. 1057 01:20:23,612 --> 01:20:26,031 I love everything in the theater. 1058 01:20:26,114 --> 01:20:29,242 I would like to die on the stage. 1059 01:20:29,868 --> 01:20:31,495 And my hair is fur, you know. 1060 01:20:31,578 --> 01:20:35,290 Its tendrils reaching out into space sometimes. 1061 01:20:35,373 --> 01:20:37,876 I've watched it touch many stars. 1062 01:20:37,959 --> 01:20:39,836 Wackos. They're all wackos. 1063 01:20:39,920 --> 01:20:43,298 I think we better find somebody and tell 'em that I'm here. 1064 01:20:43,381 --> 01:20:44,883 Hey! 1065 01:20:45,884 --> 01:20:48,428 Uh, well, I made it. 1066 01:20:48,512 --> 01:20:50,972 This is my friend Ratso Rizzo and I. 1067 01:20:51,056 --> 01:20:53,975 - Rico. Rico Rizzo. - Hello. 1068 01:20:54,059 --> 01:20:58,188 If you need anything, there's beer and stuff behind me. Anything you want. 1069 01:20:59,564 --> 01:21:00,565 Oh, Jesus. 1070 01:21:00,649 --> 01:21:05,570 ♪ Is he there anywhere? ♪ 1071 01:21:05,654 --> 01:21:07,739 If you want the word on that brother-and-sister act, 1072 01:21:07,822 --> 01:21:11,034 Hansel's a fag, and Gretel's got the hots for herself, so who cares, right? 1073 01:21:11,117 --> 01:21:12,953 Load up on the salami. 1074 01:21:13,036 --> 01:21:15,956 - It's like what? - It's like heroin. Death is like heroin. 1075 01:21:16,039 --> 01:21:17,541 - It's nothing. - Have you tried heroin? 1076 01:21:17,624 --> 01:21:20,335 Yeah, I've tried heroin. It's like nothing. It's like death. 1077 01:21:20,418 --> 01:21:21,628 It's just nothing. 1078 01:21:21,711 --> 01:21:24,172 - Why are you here? - I don't know. 1079 01:21:24,256 --> 01:21:25,840 Who brought you? 1080 01:21:27,884 --> 01:21:28,969 I don't know. 1081 01:21:29,052 --> 01:21:32,681 ♪ He's tired and sick and he can't walk away ♪ 1082 01:21:32,764 --> 01:21:36,268 ♪ To find some shade like he has made ♪ 1083 01:21:36,351 --> 01:21:39,104 ♪ For others of the moon ♪ 1084 01:21:40,647 --> 01:21:44,484 ♪ He stopped to look at the sun one day ♪ 1085 01:21:44,568 --> 01:21:48,405 - ♪ He didn't realize he'd be there to stay ♪ - Thank you, ma'am. 1086 01:21:48,488 --> 01:21:52,325 ♪ It doesn't matter what the people think ♪ 1087 01:21:52,409 --> 01:21:56,454 ♪ He just wants to get out of the sun ♪ 1088 01:21:56,538 --> 01:21:58,957 ♪ And find a place where he can go to sleep ♪ 1089 01:21:59,040 --> 01:22:01,418 Hey, whoa. Hey, sonny, what you doin' there? 1090 01:22:01,501 --> 01:22:03,420 She gave it to me, boy. 1091 01:22:14,681 --> 01:22:17,601 ♪ Somewhere there's ♪ 1092 01:22:17,684 --> 01:22:22,480 ♪ An old man willow ♪ 1093 01:22:22,564 --> 01:22:28,194 ♪ Weeping tears of rain ♪ 1094 01:22:30,697 --> 01:22:36,620 ♪ Wind blows in his eyes ♪ 1095 01:22:36,703 --> 01:22:43,168 ♪ As they stare everywhere ♪ 1096 01:22:43,251 --> 01:22:46,004 Hey, what do you want? Up or down? 1097 01:22:47,130 --> 01:22:48,590 Up or down? 1098 01:22:48,673 --> 01:22:50,675 Here, why don't you take an upper. 1099 01:23:25,251 --> 01:23:27,754 ♪ Somewhere there's ♪ 1100 01:23:27,837 --> 01:23:33,051 ♪ An old man willow ♪ 1101 01:23:33,134 --> 01:23:37,847 ♪ Weeping tears of rain ♪ 1102 01:23:37,931 --> 01:23:41,059 ♪ Old man willow ♪ 1103 01:24:15,593 --> 01:24:17,804 Why are you stealing food? 1104 01:24:18,638 --> 01:24:21,391 I was just, uh, noticin' that you're out of salami. 1105 01:24:21,474 --> 01:24:25,395 I think you oughta have somebody go over to the delicatessen, bring some more back. 1106 01:24:25,478 --> 01:24:28,982 Well, you know, it's free. You don't have to steal it. 1107 01:24:29,941 --> 01:24:31,484 If it's free, then I ain't stealin'. 1108 01:24:31,568 --> 01:24:34,195 What's the matter? How did you get crippled? 1109 01:24:34,279 --> 01:24:37,282 I slipped on a banana peel. Come on. I gotta sit down. I feel crummy. 1110 01:24:37,365 --> 01:24:39,492 - What's the matter with you? - Take your hands off of me. 1111 01:24:39,576 --> 01:24:42,412 - Why don't you run up and use my shower. - Why don't you take a walk. 1112 01:24:42,495 --> 01:24:44,831 Just take your hands off of me! Don't touch me! 1113 01:24:44,914 --> 01:24:46,916 - Just take a walk! - Take a shave. 1114 01:24:47,000 --> 01:24:50,003 - I'm just going to lick the sweat off. - Keep your hands off of me! 1115 01:24:50,086 --> 01:24:51,713 Well, you look hot! 1116 01:24:51,796 --> 01:24:54,340 - Guess who I am. - Who? 1117 01:24:54,424 --> 01:24:56,718 It's me! 1118 01:24:57,594 --> 01:25:00,513 How you doin'? You're gettin' your picture took, huh? 1119 01:25:16,029 --> 01:25:17,739 Hi. 1120 01:25:36,716 --> 01:25:40,345 - ♪ Somewhere there's ♪ - Oh! 1121 01:25:40,428 --> 01:25:44,057 ♪ An old man willow ♪ 1122 01:26:06,287 --> 01:26:08,206 Oh, no, no. 1123 01:26:14,254 --> 01:26:15,755 Hey. 1124 01:26:17,507 --> 01:26:19,342 Let's, uh... 1125 01:26:21,719 --> 01:26:23,346 leave now. 1126 01:26:25,598 --> 01:26:27,350 Your place... 1127 01:26:28,601 --> 01:26:30,103 or mine? 1128 01:26:34,941 --> 01:26:37,610 - She's hooked. - Like why a cowboy? 1129 01:26:37,694 --> 01:26:39,946 I'd say she was good for ten bucks, but I'll ask for 20. 1130 01:26:40,029 --> 01:26:42,031 Why a cowboy whore? 1131 01:26:42,115 --> 01:26:43,867 Did you know we were gonna make it? 1132 01:26:44,784 --> 01:26:47,537 So, uh, you really wanna do business? 1133 01:26:47,620 --> 01:26:49,455 Who is he? 1134 01:26:51,082 --> 01:26:53,001 Don't tell me you two are a couple. 1135 01:26:53,084 --> 01:26:55,295 Hey. 1136 01:27:02,260 --> 01:27:04,137 Why are you laughing, Joe? 1137 01:27:04,220 --> 01:27:07,056 - Are you really a cowboy? - Well, I'll tell you the truth now. 1138 01:27:07,140 --> 01:27:10,602 I ain't a for-real cowboy, but I am one hell of a stud. 1139 01:27:10,685 --> 01:27:14,022 A very expensive stud, and I happen to be his manager. 1140 01:27:17,775 --> 01:27:20,612 Incidentally, how much is this gonna cost me? 1141 01:27:20,695 --> 01:27:22,447 Twenty bucks. 1142 01:27:23,364 --> 01:27:24,908 - Okay. - And taxi fare for me. 1143 01:27:24,991 --> 01:27:27,744 Oh, get lost, will ya? 1144 01:27:27,827 --> 01:27:31,372 I agree, but for that service I charge one buck taxi fare. 1145 01:27:33,458 --> 01:27:37,128 - Okay? - Yeah, okay, okay, okay. 1146 01:27:37,211 --> 01:27:38,713 Oh, boy. 1147 01:27:40,590 --> 01:27:42,091 Here. 1148 01:27:44,594 --> 01:27:46,512 - Go ahead. - Give me a break. 1149 01:27:46,596 --> 01:27:49,766 Listen, I don't even know what your name is. I wanna know your name. What is it? 1150 01:27:49,849 --> 01:27:52,393 - My name's Joe! - Joe! Ah! 1151 01:27:52,477 --> 01:27:54,270 Fabulous! 1152 01:27:54,354 --> 01:27:57,106 Joe could be anyone. I like that. 1153 01:27:57,190 --> 01:28:00,151 Move over, Joe. Come here, Joe. Kiss me, Joe. 1154 01:28:00,234 --> 01:28:02,695 That's a very good idea. Why don't you kiss me, Joe? 1155 01:28:07,951 --> 01:28:10,370 Oh, my ‒ Wow! 1156 01:28:11,162 --> 01:28:12,497 Too much. 1157 01:28:12,580 --> 01:28:14,082 He fell. 1158 01:28:15,124 --> 01:28:16,292 Hey, fella, you fell. 1159 01:28:18,920 --> 01:28:20,463 Is he all right? 1160 01:28:21,422 --> 01:28:23,341 Yeah, he's fine. 1161 01:28:23,424 --> 01:28:26,344 Well, if you're all right, why you hangin' on the banister? 1162 01:28:26,427 --> 01:28:29,263 - Can't you walk or not? - Naturally, I can walk. 1163 01:28:29,347 --> 01:28:31,849 Yeah. He's got taxi fare. 1164 01:28:31,933 --> 01:28:34,560 Come on. 1165 01:28:34,644 --> 01:28:37,522 - Are you sure you're all right? - Yeah. 1166 01:28:37,605 --> 01:28:39,524 Yeah, yeah, yeah. 1167 01:28:45,279 --> 01:28:47,407 Hey, Ratso! 1168 01:28:47,490 --> 01:28:51,411 Whoopee-tee-yi-yo, boy! Whoo-hah! 1169 01:29:20,023 --> 01:29:21,858 Well, it happens. 1170 01:29:23,651 --> 01:29:27,071 - Don't worry about it. - It ain't never happened to me before. 1171 01:29:28,322 --> 01:29:30,742 You bet your bottom dollar on that. 1172 01:29:31,659 --> 01:29:33,995 Where's the matches, ma'am? 1173 01:29:34,078 --> 01:29:36,080 Over there behind that thing. 1174 01:29:47,091 --> 01:29:49,886 Maybe if you didn't call me "ma'am," 1175 01:29:49,969 --> 01:29:52,346 things might work out better. 1176 01:29:52,430 --> 01:29:55,808 That's the first goddamn time the thing ever quit on me. 1177 01:29:59,353 --> 01:30:00,980 That's a fact. 1178 01:30:02,732 --> 01:30:04,233 You think I'm lyin' to you? 1179 01:30:04,317 --> 01:30:06,819 No. No, I don't think you're lying. 1180 01:30:07,904 --> 01:30:09,906 I just had this funny image. 1181 01:30:11,282 --> 01:30:14,869 I had this image of a, um, policeman 1182 01:30:14,952 --> 01:30:16,537 without his stick 1183 01:30:16,621 --> 01:30:19,332 and a, uh, bugler without his horn. 1184 01:30:20,374 --> 01:30:22,335 Et cetera, et cetera, et cetera. 1185 01:30:24,337 --> 01:30:26,214 Oh. 1186 01:30:27,673 --> 01:30:29,550 Well, I think I'm making it worse. 1187 01:30:36,599 --> 01:30:39,310 Maybe we oughta take a little nap... 1188 01:30:41,437 --> 01:30:43,773 and see what happens. 1189 01:30:43,856 --> 01:30:46,359 - I ain't sleepy. - Oh. 1190 01:30:53,658 --> 01:30:55,618 I know. 1191 01:30:55,701 --> 01:30:57,203 Scribbage. 1192 01:31:10,216 --> 01:31:12,009 Shit! 1193 01:31:21,644 --> 01:31:23,980 Now, look at this here. See? 1194 01:31:24,063 --> 01:31:26,399 There's an "E" in "money." 1195 01:31:26,482 --> 01:31:28,067 I mean, if that's your word. 1196 01:31:28,860 --> 01:31:30,653 M-O-N-Y. 1197 01:31:30,736 --> 01:31:34,532 That's just exactly how you spell it up there on that big building up there. 1198 01:31:34,615 --> 01:31:36,617 M-O-N-Y, money. 1199 01:31:40,163 --> 01:31:41,789 "Y." 1200 01:31:41,873 --> 01:31:43,666 What in the hell starts with "Y"? 1201 01:31:46,169 --> 01:31:49,130 Well, it can end in "Y"... 1202 01:31:50,506 --> 01:31:55,136 like, uh, "say," "pay"... 1203 01:31:56,387 --> 01:31:58,055 "lay." 1204 01:31:58,764 --> 01:32:00,433 Hey, pay, 1205 01:32:01,100 --> 01:32:02,852 lay. 1206 01:32:05,688 --> 01:32:07,523 Okay, cut it out now. That's enough. 1207 01:32:07,607 --> 01:32:10,234 You're cheating. Teasin' me so I can't think. 1208 01:32:14,363 --> 01:32:16,365 "Gay" ends in "Y." 1209 01:32:16,449 --> 01:32:17,742 Hmm? 1210 01:32:19,285 --> 01:32:21,495 Do you like that? 1211 01:32:21,579 --> 01:32:23,331 Cut that out. 1212 01:32:23,414 --> 01:32:25,333 Gay, fey. 1213 01:32:26,375 --> 01:32:28,628 Is that your problem, baby? 1214 01:32:30,504 --> 01:32:32,924 I'm gonna show you my darn problem! 1215 01:33:34,110 --> 01:33:35,236 Ow! 1216 01:33:46,539 --> 01:33:48,582 I'm not. 1217 01:33:48,666 --> 01:33:50,793 I'm not exaggerating. 1218 01:33:52,295 --> 01:33:54,171 Listen, Marjorie. 1219 01:33:54,255 --> 01:33:57,550 You should try it. It might be terrific for you. 1220 01:33:58,968 --> 01:34:01,095 Oh, for God's sake. 1221 01:34:01,178 --> 01:34:03,347 Well, what night is Phil's poker night? 1222 01:34:04,640 --> 01:34:06,267 Well, think. 1223 01:34:07,143 --> 01:34:08,561 Yeah, all right. 1224 01:34:08,644 --> 01:34:11,939 Uh, Joe, are you available Thursday night? 1225 01:34:12,023 --> 01:34:15,443 What time? Yeah, around 8:30? 1226 01:34:15,526 --> 01:34:19,030 Uh, well, let me think now. Thursday, 8:30. 1227 01:34:19,864 --> 01:34:22,616 Uh, well, I guess I can be available. 1228 01:34:22,700 --> 01:34:24,201 Hell, yes! 1229 01:34:25,244 --> 01:34:28,956 Hello. Marjorie, it's all set for Thursday night at 8:30. 1230 01:34:30,082 --> 01:34:34,420 Yes, it's ‒ No, no. I can't talk to you now, so call me at the office later. 1231 01:34:34,503 --> 01:34:36,505 Yeah, okay. Bye-bye. 1232 01:34:38,049 --> 01:34:41,218 Ma'am, Shirley, I sure hate to trouble you, but ‒ 1233 01:34:41,302 --> 01:34:42,803 Sure. 1234 01:34:45,306 --> 01:34:47,808 - Twenty, wasn't it? - Yes'm. 1235 01:34:55,399 --> 01:34:56,984 Bye. 1236 01:35:19,173 --> 01:35:21,884 Hey, boy. Look right in there. What do you see? 1237 01:35:21,967 --> 01:35:24,637 Look in there, boy. Some of that stuff's for you too. 1238 01:35:24,720 --> 01:35:27,098 Look. Try that on for size for you. 1239 01:35:27,932 --> 01:35:30,601 I got some of that stuff you like to swill too. 1240 01:35:30,684 --> 01:35:33,312 Aspirin, Mentholatum, all that crap. 1241 01:35:36,315 --> 01:35:39,527 - What's the matter? They wrong? - They're okay. 1242 01:35:39,610 --> 01:35:41,612 Only why'd you buy 'em? 1243 01:35:41,695 --> 01:35:44,949 While you were gettin' the aspirin, I could've lifted this. 1244 01:35:45,032 --> 01:35:46,367 Is that hot? 1245 01:35:47,785 --> 01:35:49,703 - Yeah. You want some soup? - Yeah. 1246 01:35:49,787 --> 01:35:51,831 I'll get you some soup then. 1247 01:35:51,914 --> 01:35:54,708 We ain't gonna have to steal no more, is what I'm tryin' to tell you. 1248 01:35:54,792 --> 01:35:58,254 I got eight bucks in my damn pockets. Twenty more come Thursday, boy. 1249 01:35:58,337 --> 01:36:00,673 We're gonna be ridin' easy before very long, I'm gonna tell you. 1250 01:36:00,756 --> 01:36:02,675 Give me some soup. Give me some soup. 1251 01:36:02,758 --> 01:36:05,678 What do you think I'm gettin' here? I'm gettin' you some soup. 1252 01:36:05,761 --> 01:36:08,848 Look at that there. That's good, healthy stuff for you. 1253 01:36:09,598 --> 01:36:11,642 Lookee there. Lookee there. Soup. 1254 01:36:11,725 --> 01:36:13,936 - Thanks. - It's hot. Watch out. 1255 01:36:15,438 --> 01:36:16,772 How was she? 1256 01:36:17,523 --> 01:36:20,734 Well, she went crazy, if you want to know the damn truth of it. 1257 01:36:20,818 --> 01:36:23,779 - Yeah? - Yeah. She turned into a damn alley cat. 1258 01:36:23,863 --> 01:36:26,740 - Thanks for the stuff. - Don't mention it. 1259 01:36:27,992 --> 01:36:29,493 It's good. 1260 01:36:33,414 --> 01:36:35,499 Hey, listen, don't get sore or anything, okay? 1261 01:36:35,583 --> 01:36:37,209 I ain't sore. 1262 01:36:38,294 --> 01:36:40,629 I don't think I can walk anymore. 1263 01:36:40,713 --> 01:36:43,007 I mean, I've been fallin' down a lot. 1264 01:36:46,927 --> 01:36:48,137 I'm scared. 1265 01:36:49,472 --> 01:36:50,848 What are you scared of? 1266 01:36:51,765 --> 01:36:54,643 You know what they do to you when they know you can't ‒ 1267 01:36:54,727 --> 01:36:57,897 when they find out that you can't wa ‒ walk. 1268 01:36:57,980 --> 01:36:59,440 Oh, Christ! 1269 01:37:02,318 --> 01:37:04,487 I gotta lay down. 1270 01:37:04,570 --> 01:37:06,572 - Okay, okay. - I gotta lay down. 1271 01:37:06,655 --> 01:37:08,699 You're gonna lay down now. Just take it easy. 1272 01:37:08,782 --> 01:37:10,784 - Come on. - I'm gonna lay you down. 1273 01:37:11,410 --> 01:37:13,621 I'm gonna lay you down. There you go. 1274 01:37:15,206 --> 01:37:17,541 I'm gonna put this thing over you. 1275 01:37:17,625 --> 01:37:19,376 Now, you stay here. 1276 01:37:21,629 --> 01:37:23,422 Where you goin'? 1277 01:37:23,506 --> 01:37:25,633 - I gotta get a doctor. - What? 1278 01:37:25,716 --> 01:37:28,010 - I gotta get a doctor. - You ain't gettin' me no doctor. 1279 01:37:28,093 --> 01:37:30,721 You're sick, boy. You need a damn doctor. 1280 01:37:30,804 --> 01:37:34,600 Hey! No doctors, no cops. Don't be so stupid. 1281 01:37:34,683 --> 01:37:37,811 - What the hell you want me to do? - Florida. You get me to Florida. 1282 01:37:37,895 --> 01:37:40,773 Oh, hell, I can't go to Florida now. 1283 01:37:40,856 --> 01:37:43,442 Just put me on a bus. Just put me on a bus. I don't need you. 1284 01:37:43,526 --> 01:37:46,195 You got the damn fever. How the hell you gonna get to Florida? 1285 01:37:46,278 --> 01:37:49,156 Just get me on a bus. You ain't sendin' me to Bellevue. 1286 01:37:49,240 --> 01:37:52,368 All right. What are you doin'? What are you doin' that for? It's hot. 1287 01:37:53,327 --> 01:37:56,121 - You're sick. I'm keepin' it on you. - No. I'm too hot now. 1288 01:37:56,205 --> 01:37:59,083 Dumb. Boy, you're really dumb. 1289 01:37:59,166 --> 01:38:01,544 - I don't need you. You're dumb. - Shut up! Just shut up! 1290 01:38:01,627 --> 01:38:03,128 Dumb cowboy, boy. 1291 01:38:03,212 --> 01:38:05,673 Damn it. Shut up! 1292 01:38:05,756 --> 01:38:10,344 Oh, just when things are goin' right for me, you gotta pull a damn stunt like this. 1293 01:38:13,180 --> 01:38:15,474 Hi, Shirley. How you doin', girl? 1294 01:38:16,809 --> 01:38:18,310 Miss who? 1295 01:38:20,145 --> 01:38:22,648 Well, when will Mrs. Gardner be home? 1296 01:38:24,191 --> 01:38:26,652 This is a friend of hers. This is a goddamn good friend of hers. 1297 01:38:26,735 --> 01:38:28,237 Now, you ‒ 1298 01:38:31,782 --> 01:38:33,909 Well, hell, I can't wait that long. 1299 01:38:51,010 --> 01:38:53,429 Too bad. 1300 01:38:53,512 --> 01:38:58,475 Well, we all have our off days. 1301 01:38:58,559 --> 01:39:03,063 I'm Townsend P. Locke, from Chicago. Call me Towny. 1302 01:39:03,147 --> 01:39:08,235 I'm here on a paper manufacturers convention and, frankly, to have a little fun, damn it. 1303 01:39:08,319 --> 01:39:11,905 This is my first night in town, and I'd consider it a privilege if you'd have dinner with me. 1304 01:39:11,989 --> 01:39:15,117 Anywhere you say. There's a little French restaurant not too far from here. 1305 01:39:15,200 --> 01:39:17,494 Italian restaurant? Does that appeal to you? 1306 01:39:18,871 --> 01:39:22,166 Don't worry about how you're dressed. They know me. 1307 01:39:22,249 --> 01:39:24,084 Besides, I'll tell 'em you're with the rodeo. 1308 01:39:24,168 --> 01:39:26,962 There's always a rodeo in town, damn it. 1309 01:39:27,046 --> 01:39:29,965 Besides, you look very elegant. 1310 01:39:30,049 --> 01:39:34,678 Oh, but damn it all, we can't do that. I'm expecting a telephone call at the hotel. 1311 01:39:35,554 --> 01:39:37,514 Mama? A coincidence. 1312 01:39:37,598 --> 01:39:40,100 Guess who was being discussed. 1313 01:39:40,184 --> 01:39:42,978 Have you got that thing turned up? 1314 01:39:43,062 --> 01:39:45,356 Well, why aren't you wearing it? 1315 01:39:45,439 --> 01:39:48,359 Oh, really, Mama, this is just impossible. 1316 01:39:48,442 --> 01:39:51,028 I mean, why go to all the expense? 1317 01:39:51,111 --> 01:39:54,031 - Why go to all the expense, Mama? The expense. - Listen, Towny. 1318 01:39:54,114 --> 01:39:56,867 Did I tell you I got me a sick kid on my hands? 1319 01:39:56,950 --> 01:40:01,038 Well, he is. He's sick on chill, and I gotta get him south quick as I can. 1320 01:40:02,081 --> 01:40:05,834 I got me a sick boy, and I'm gonna ‒ I'm gonna get him south. 1321 01:40:05,918 --> 01:40:07,920 Do you understand me? Do you understand me, Towny? 1322 01:40:08,003 --> 01:40:10,381 I'm gonna get him south. 1323 01:40:11,006 --> 01:40:12,341 What you want? 1324 01:40:13,425 --> 01:40:16,136 What you got me up here for? 1325 01:40:16,220 --> 01:40:17,721 Oh, Joe, it's ‒ 1326 01:40:19,098 --> 01:40:20,724 It's so difficult. I ‒ 1327 01:40:22,184 --> 01:40:25,479 You're a nice person, Joe. I should never have asked you up here. 1328 01:40:27,856 --> 01:40:29,650 You're a lovely person, really. 1329 01:40:32,444 --> 01:40:35,364 Oh, God, I loathe life. I loathe it. 1330 01:40:36,365 --> 01:40:38,200 Please go. Please. 1331 01:40:38,283 --> 01:40:39,785 You want me to leave? 1332 01:40:41,662 --> 01:40:43,163 No. 1333 01:40:45,541 --> 01:40:47,501 I mean, yes, yes. Please go. 1334 01:40:48,168 --> 01:40:50,629 Come back tomorrow. Promise? 1335 01:40:50,713 --> 01:40:52,256 I'm goin' to Florida tomorrow. 1336 01:40:53,132 --> 01:40:54,967 That's terrible. 1337 01:40:55,050 --> 01:40:57,136 You meet someone, you think ‒ 1338 01:40:57,219 --> 01:40:58,637 Yeah. 1339 01:40:59,596 --> 01:41:01,140 I want to give you a present... 1340 01:41:02,141 --> 01:41:04,268 for your trip. 1341 01:41:06,186 --> 01:41:07,938 Please take it. 1342 01:41:10,149 --> 01:41:12,025 I want you to have it. 1343 01:41:12,651 --> 01:41:14,486 You don't have to be a Catholic. 1344 01:41:14,570 --> 01:41:16,488 St. Christopher's the patron saint of all travelers. 1345 01:41:16,572 --> 01:41:20,117 I want you to take it. It's for helping me be good. 1346 01:41:21,535 --> 01:41:23,162 I gotta have money. 1347 01:41:24,288 --> 01:41:26,832 Yes, of course. Wait here. 1348 01:41:36,133 --> 01:41:37,634 I said wait. 1349 01:41:39,094 --> 01:41:41,638 Here. Don't even thank me. 1350 01:41:41,722 --> 01:41:43,390 I gotta have more than ten. 1351 01:41:43,474 --> 01:41:46,393 - I gotta have $57. - I simply don't have it, Joe. 1352 01:41:46,977 --> 01:41:49,772 - I got family, goddamn it. - You're wasting your time, Joe. 1353 01:41:49,855 --> 01:41:52,566 - There's nothing in here. - Get outta my way, please, sir. 1354 01:41:53,358 --> 01:41:56,069 Get outta my way! 1355 01:41:56,153 --> 01:41:57,905 - No, no, no. - Let go of that table, please, sir. 1356 01:41:57,988 --> 01:42:00,282 - No, you ‒ Please, sir? - No, please! 1357 01:42:00,365 --> 01:42:02,409 No, don't, don't. 1358 01:42:02,493 --> 01:42:04,620 No. No. Don't. 1359 01:42:04,703 --> 01:42:07,498 Oh, I deserve that. I brought this on myself, I know I did. 1360 01:42:07,581 --> 01:42:11,376 - My nose is bleeding, isn't it? - Now, you gonna let go of that table? 1361 01:42:11,460 --> 01:42:12,461 No, no. 1362 01:42:12,544 --> 01:42:15,589 Now, are you gonna let go of that table, or you want a busted skull? 1363 01:42:15,672 --> 01:42:18,675 Oh, Joe, Joe, Joe. 1364 01:42:22,638 --> 01:42:24,807 Oh, Joe. Thank you. 1365 01:42:24,890 --> 01:42:26,058 Thank you. 1366 01:42:26,141 --> 01:42:27,935 Operator. Number, please. 1367 01:42:28,894 --> 01:42:31,396 - Number, please. - Hello. 1368 01:42:31,480 --> 01:42:33,982 - No, no, I wasn't calling anyone. - Hello? 1369 01:42:34,066 --> 01:42:35,359 Hello! 1370 01:42:35,442 --> 01:42:39,112 - I wasn't calling anyone. I wasn't calling anyone. - Hello! 1371 01:42:39,196 --> 01:42:42,324 No, I wasn't calling anyone. 1372 01:42:42,407 --> 01:42:43,534 Oh, Joe, Joe, Joe. 1373 01:42:55,879 --> 01:42:57,714 Thirty-one hours. 1374 01:42:58,799 --> 01:43:01,301 11:30 in the morning we get there. 1375 01:43:02,386 --> 01:43:06,640 Not this morning, but the next at 11:30. 1376 01:43:07,933 --> 01:43:10,310 These guys are good drivers, boy. 1377 01:43:10,394 --> 01:43:11,895 They gotta be. 1378 01:43:15,524 --> 01:43:17,526 You didn't kill him, did you? 1379 01:43:19,027 --> 01:43:21,029 Got blood on your jacket. 1380 01:43:24,449 --> 01:43:26,368 I don't wanna talk about it. 1381 01:43:59,067 --> 01:44:02,362 If you're gonna shiver, put your blankets up more. 1382 01:44:05,574 --> 01:44:07,200 I've been thinkin'. 1383 01:44:07,284 --> 01:44:10,787 I hope we're not gonna have a lot of trouble about my name down there. 1384 01:44:10,871 --> 01:44:13,498 I mean, what's the whole point of this trip anyway? 1385 01:44:13,582 --> 01:44:15,417 You know? 1386 01:44:15,500 --> 01:44:17,502 Keep your blankets on you. 1387 01:44:20,005 --> 01:44:24,176 I mean, can you see this guy running around the beach all suntanned 1388 01:44:24,259 --> 01:44:26,845 and he's goin' swimmin', like, 1389 01:44:26,929 --> 01:44:30,557 and then somebody yells, "Hey, Ratso." 1390 01:44:31,683 --> 01:44:33,310 What's that sound like to you? 1391 01:44:35,103 --> 01:44:36,939 Sounds like they knew you. 1392 01:44:38,023 --> 01:44:40,275 Sounds like crap. Admit it. 1393 01:44:40,359 --> 01:44:42,277 I'm Rico all the time, okay? 1394 01:44:47,532 --> 01:44:50,619 We're gonna tell all these new people my name's Rico. 1395 01:44:53,497 --> 01:44:54,498 Okay? 1396 01:44:55,165 --> 01:44:56,249 Okay. 1397 01:45:30,951 --> 01:45:33,036 Hey, what's the matter? 1398 01:45:33,120 --> 01:45:34,538 I'm wet. 1399 01:45:34,621 --> 01:45:36,331 You're ‒ You're what? 1400 01:45:37,207 --> 01:45:39,459 I wet my pants. The seat's all wet. 1401 01:45:40,544 --> 01:45:44,548 Well, hell, there ain't no use cryin' over the damn thing. 1402 01:45:46,675 --> 01:45:49,136 Here I am goin' to Florida, my leg hurts, 1403 01:45:49,219 --> 01:45:51,722 my butt hurts, my chest hurts, my face hurts, 1404 01:45:52,556 --> 01:45:55,183 and like that ain't enough, I gotta pee all over myself. 1405 01:45:57,144 --> 01:46:00,772 That's funny? I'm fallin' apart here. 1406 01:46:01,773 --> 01:46:04,151 You just ‒ You know what happened? 1407 01:46:04,234 --> 01:46:07,612 You just took a little rest stop that wasn't on the schedule. 1408 01:46:23,587 --> 01:46:25,589 Let me put you up here. 1409 01:46:30,635 --> 01:46:33,680 Hey, what size pants you wear? 1410 01:46:35,432 --> 01:46:38,185 ♪ Everybody's talkin' at me ♪ 1411 01:46:39,603 --> 01:46:42,147 ♪ I don't hear a word they're sayin' ♪ 1412 01:46:43,273 --> 01:46:48,695 ♪ Only the echoes of my mind ♪ 1413 01:46:51,323 --> 01:46:54,034 ♪ People stoppin', starin' ♪ 1414 01:46:55,202 --> 01:46:58,038 ♪ I can't see their faces ♪ 1415 01:46:59,247 --> 01:47:03,960 ♪ Only the shadows of their eyes ♪ 1416 01:47:04,711 --> 01:47:06,546 Thank you, ma'am. 1417 01:47:08,507 --> 01:47:10,926 - Where you from? - New York. 1418 01:47:12,052 --> 01:47:13,887 You ever been here before? 1419 01:47:13,970 --> 01:47:15,931 No, ma'am, I ain't. This is my first time. 1420 01:47:17,224 --> 01:47:20,519 - Well, I hope you have a good time in Florida. - Thank you. 1421 01:47:21,770 --> 01:47:25,273 ♪ Bankin' off of the northeast winds ♪ 1422 01:47:25,357 --> 01:47:28,318 ♪ Sailin' on summer breeze ♪ 1423 01:47:30,570 --> 01:47:32,364 Hey. 1424 01:47:32,447 --> 01:47:34,074 Hey, what are you doin'? 1425 01:47:34,157 --> 01:47:36,993 I'm zippin' your fly. What the hell you think I'm doin'? 1426 01:47:39,329 --> 01:47:43,291 ♪ I'm goin' where the sun keeps shinin' ♪ 1427 01:47:43,375 --> 01:47:45,752 ♪ Through the pourin' rain ♪ 1428 01:47:47,129 --> 01:47:49,756 ♪ Goin' where the weather ♪ 1429 01:47:49,840 --> 01:47:54,553 ♪ Suits my clothes ♪ 1430 01:48:02,519 --> 01:48:04,646 Thanks, Joe. 1431 01:48:04,729 --> 01:48:06,940 These shirts are comfortable, ain't they? 1432 01:48:07,774 --> 01:48:10,902 Yours was the only one left with a palm tree on it. 1433 01:48:17,701 --> 01:48:19,786 Clothes are damn cheap here too. You know that? 1434 01:48:26,418 --> 01:48:29,421 Everything we got only set us back ten and some. 1435 01:48:32,215 --> 01:48:34,426 Hey, you know, Ratso ‒ 1436 01:48:35,302 --> 01:48:37,345 Rico, I mean. 1437 01:48:37,429 --> 01:48:39,890 I got this damn thing all figured out. 1438 01:48:39,973 --> 01:48:41,975 When we get to Miami, 1439 01:48:42,058 --> 01:48:45,854 what I'm gonna do is get some sort of job, you know? 1440 01:48:46,813 --> 01:48:49,274 'Cause, hell, I ain't no kind of hustler. 1441 01:48:49,357 --> 01:48:52,527 I mean, there must be an easier way of makin' a livin' than that. 1442 01:48:53,695 --> 01:48:55,864 Some sort of outdoors work. 1443 01:48:57,282 --> 01:48:58,992 What do you think? 1444 01:49:03,705 --> 01:49:05,707 Yeah, that's what I'm gonna do. 1445 01:49:07,667 --> 01:49:09,252 Okay, Rico? 1446 01:49:14,466 --> 01:49:15,967 Rico? 1447 01:49:19,221 --> 01:49:20,639 Rico. 1448 01:49:20,722 --> 01:49:22,224 Hey, Rico? 1449 01:49:23,308 --> 01:49:24,809 Rico? 1450 01:49:57,050 --> 01:50:00,053 Okay, folks, everything's all right. Nothin' to worry about. 1451 01:50:05,100 --> 01:50:06,726 Is he kin to you? 1452 01:50:09,604 --> 01:50:11,606 Wanna close his eyes? 1453 01:50:11,690 --> 01:50:15,277 - What? - Just reach over and close his eyes. 1454 01:50:22,284 --> 01:50:26,246 We'll just drive on in, all right? Nothin' else we can do. 1455 01:50:26,955 --> 01:50:30,458 Okay, folks, just a little illness. We'll be in Miami in a few minutes. 1456 01:50:35,213 --> 01:50:37,465 Okay, folks, nothin' to worry about. 1457 01:50:37,549 --> 01:50:40,844 Just a little illness. We'll be in Miami in just a few minutes. 115299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.