All language subtitles for La Clinica — PornOne ex vPorn --- La clinica - Pornone ex vPorn - คลิปโป๊

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,000 I want to hold you at home, both day and night, cause I smell of me trouble 2 00:00:13,000 --> 00:00:23,000 Well, you know I'm better than me 3 00:00:25,000 --> 00:00:28,800 Why present trouble people? 4 00:00:28,800 --> 00:00:34,000 Love they just won't let me be 5 00:00:34,000 --> 00:00:42,000 If people talk about me 6 00:00:42,000 --> 00:00:45,500 Both night and day 7 00:00:45,500 --> 00:00:48,500 I said love please forgive them 8 00:00:48,500 --> 00:00:51,800 And go all the way 9 00:00:51,800 --> 00:00:55,800 But I've got no trouble 10 00:00:55,800 --> 00:01:03,800 All the spare travel ahead of me 11 00:01:03,800 --> 00:01:09,800 Yes, where is the trouble? 12 00:01:16,800 --> 00:01:20,720 (speaking in foreign language) 13 00:01:20,720 --> 00:01:23,800 - Good morning. - Good morning. Please be seated, ma'am. 14 00:01:23,800 --> 00:01:24,800 Thank you. 15 00:01:24,800 --> 00:01:29,600 So, having read 16 00:01:29,600 --> 00:01:32,280 your report carefully, 17 00:01:32,280 --> 00:01:36,200 in front of Professor Michele Suavi, 18 00:01:36,200 --> 00:01:40,280 the primary surgeon of the Saint Marguerite clinic in Rome, 19 00:01:40,280 --> 00:01:43,080 I can imagine that your deposition 20 00:01:43,080 --> 00:01:45,480 is painful and embarrassing. 21 00:01:45,480 --> 00:01:48,160 On the other hand, you must know 22 00:01:48,160 --> 00:01:51,360 which is the course of justice, it cannot be stopped. 23 00:01:51,360 --> 00:01:58,860 To continue, we need to collect a series of clear and detailed elements. 24 00:01:58,860 --> 00:02:03,360 Yes, I realize, in fact they are at your disposal. 25 00:02:03,360 --> 00:02:05,860 Well, then we can proceed. 26 00:02:05,860 --> 00:02:12,860 Please tell me in detail every particular of your sad experience. 27 00:02:12,860 --> 00:02:16,780 (speaking in foreign language) 28 00:02:16,780 --> 00:02:20,780 He was a restaurant manager in Vietuscolana, Rome. 29 00:02:20,780 --> 00:02:22,780 The business was not going very well. 30 00:02:22,780 --> 00:02:26,780 So he had to pay the rent and take care of the kitchen. 31 00:02:26,780 --> 00:02:29,780 I was also going to help him when he was free. 32 00:02:29,780 --> 00:02:33,780 We couldn't afford a big sum, 33 00:02:33,780 --> 00:02:35,780 but we couldn't complain. 34 00:02:35,780 --> 00:02:38,780 The money we had was enough to go on. 35 00:02:38,780 --> 00:02:42,780 Moreover, we had a project to have a baby. 36 00:02:42,780 --> 00:02:47,780 We had a baby in the project, and we were particularly happy. 37 00:02:47,780 --> 00:02:52,780 Because that young man said to me... 38 00:02:52,780 --> 00:03:06,780 Manuela! Help! 39 00:03:06,780 --> 00:03:10,780 Massimo! Massimo, what are you doing? 40 00:03:10,780 --> 00:03:14,700 (speaking in foreign language) 41 00:03:14,700 --> 00:03:16,700 We have a bullet 42 00:03:16,700 --> 00:03:22,360 My husband was recovered in hospital and was found a serious aneurysm to the vein 43 00:03:22,360 --> 00:03:27,700 As soon as he was put on, we were returned to a surgeon who was advised by some friends 44 00:03:27,700 --> 00:03:32,700 Controlling all his analysis, frankly I have to say that the problem 45 00:03:32,700 --> 00:03:35,380 It is not made of simple solutions 46 00:03:35,380 --> 00:03:43,060 See, I will try to be clear. His aneurysm has caused a significant increase in the vein of the throat of about three centimeters 47 00:03:43,540 --> 00:03:47,540 I'm sorry, but what advice do you have for us, Professor? 48 00:03:47,540 --> 00:03:55,540 Given the delicacy of the intervention, what I can advise you is to consult the First Class of my clinic, Professor Suavi. 49 00:03:55,540 --> 00:04:02,540 Yes, Professor, I would like everything to be fine. Sooner or later I will be able to live with this ego. 50 00:04:02,540 --> 00:04:09,540 There is no problem with that, because besides being the First Class of my clinic, Professor Suavi is a very dear friend of mine, and I will provide for him myself. 51 00:04:09,540 --> 00:04:15,420 I'll be sorry you an appointment between two or three days at maximum you can stay more than quiet my husband was terrorized 52 00:04:15,420 --> 00:04:20,760 Besides the wall of that doctor who was hungry to be a very good surgeon 53 00:04:20,760 --> 00:04:23,460 He was completely destroyed 54 00:04:23,460 --> 00:04:27,500 And then to follow the clinical analysis 55 00:04:27,500 --> 00:04:32,860 They made us spend a lot of money and we had almost all our savings 56 00:04:32,860 --> 00:04:37,460 We could not even follow our activity at the restaurant 57 00:04:38,180 --> 00:04:42,620 Excuse me, why didn't you come back to the island? 58 00:04:42,620 --> 00:04:49,340 Could you save your money with a normal hospital-trip? 59 00:04:49,340 --> 00:04:54,580 You see, Mr. Judge, my husband and I have almost always worked in the dark. 60 00:04:54,580 --> 00:04:59,180 So we couldn't enjoy health assistance. 61 00:04:59,180 --> 00:05:02,180 But it wasn't just this, the real problem. 62 00:05:02,180 --> 00:05:05,780 Through the care of some practices we could have suffered. 63 00:05:05,780 --> 00:05:07,780 Only my husband didn't want to. 64 00:05:07,780 --> 00:05:09,780 Why? 65 00:05:09,780 --> 00:05:11,780 Why? 66 00:05:11,780 --> 00:05:15,780 Because when someone has to trust their own life in the hands of another, 67 00:05:15,780 --> 00:05:20,780 they always look for the best, and not always the best men work for the state. 68 00:05:20,780 --> 00:05:25,780 But this is a tense, unthinkable moment. 69 00:05:25,780 --> 00:05:29,780 Anyway, how was your meeting with Professor Soavi? 70 00:05:29,780 --> 00:05:33,780 Well, two or three days later, Professor Tremonti called us 71 00:05:33,780 --> 00:05:36,420 to say that he had spoken to Professor Soavi, 72 00:05:36,420 --> 00:05:38,220 and to expose him to our case. 73 00:05:38,220 --> 00:05:41,860 And he also had prepared a healing relationship. 74 00:05:41,860 --> 00:05:44,220 So we went from his studio to withdraw it 75 00:05:44,220 --> 00:05:45,820 and we reached the appointment. 76 00:05:45,820 --> 00:05:50,020 Professor, the Lord of the Rings. 77 00:05:50,020 --> 00:05:51,300 I'll let him in. 78 00:05:51,300 --> 00:05:52,300 Good morning. 79 00:05:52,300 --> 00:05:53,540 Good morning. 80 00:05:53,540 --> 00:05:58,660 Very quiet. 81 00:05:58,660 --> 00:05:59,420 Pleasure. 82 00:05:59,420 --> 00:06:00,940 - Be comfortable. - Thank you. 83 00:06:00,940 --> 00:06:02,700 Pleasure. 84 00:06:02,700 --> 00:06:04,700 - Please. - Thank you. 85 00:06:04,700 --> 00:06:06,700 You may go, Miss. 86 00:06:06,700 --> 00:06:11,700 Good. Why did you want to see me? 87 00:06:11,700 --> 00:06:29,820 As you know, I was told a news about the 88 00:06:29,820 --> 00:06:32,580 (paper rustling) 89 00:06:32,580 --> 00:06:54,340 (speaking in foreign language) 90 00:06:54,340 --> 00:06:58,340 It will be necessary to prescribe other analyses. 91 00:06:58,340 --> 00:07:02,340 It is not a problem of simple solutions. 92 00:07:02,340 --> 00:07:05,340 Please, professor, don't talk like that, my husband. 93 00:07:05,340 --> 00:07:09,340 He is a bit apprehensive, and when he talks about his health, 94 00:07:09,340 --> 00:07:12,340 he needs to be very careful, because he is nervous. 95 00:07:12,340 --> 00:07:15,340 Manuela, if I am nervous, it is my good reasons to be. 96 00:07:15,340 --> 00:07:17,340 And please, be quiet, okay? 97 00:07:17,340 --> 00:07:21,340 Please, calm down. I know these situations. 98 00:07:22,340 --> 00:07:25,340 It is necessary to keep calm and calm. 99 00:07:25,340 --> 00:07:29,340 I will prescribe some tests and then we will see each other again. 100 00:07:29,340 --> 00:07:30,340 Okay? 101 00:07:30,340 --> 00:07:32,340 Among all the other tests, 102 00:07:32,340 --> 00:07:36,340 there was a cost-effective hemodynamic study 103 00:07:36,340 --> 00:07:40,340 that carried the recovery of my husband for three days 104 00:07:40,340 --> 00:07:42,340 at the Saint Marguerite clinic. 105 00:07:42,340 --> 00:07:44,340 Excuse me, lady. 106 00:07:44,340 --> 00:07:48,340 I am sure that you have possessed a medical vocabulary 107 00:07:48,340 --> 00:07:52,340 I completely ignore the terms. 108 00:07:52,340 --> 00:07:57,340 I would like to explain to you what "hemodynamic study" means. 109 00:07:57,340 --> 00:08:03,340 Yes, I didn't know these terms either. 110 00:08:03,340 --> 00:08:06,340 Unfortunately, I had to learn to live. 111 00:08:06,340 --> 00:08:10,340 When there is a neurosis, 112 00:08:10,340 --> 00:08:13,340 it is verified that it is the refinement of a part of the vein 113 00:08:13,340 --> 00:08:17,340 that risks breaking down with very serious consequences. 114 00:08:17,340 --> 00:08:20,780 So it is necessary to intervene here urgently. 115 00:08:20,780 --> 00:08:26,380 To do this, it is indispensable an emo-dynamic study. 116 00:08:26,380 --> 00:08:31,660 This analysis allows you to identify the blood flow in the circulatory 117 00:08:31,660 --> 00:08:35,980 and eventually if there are coronary instructions. 118 00:08:35,980 --> 00:08:38,380 It was very clear. 119 00:08:38,380 --> 00:08:40,940 And what did this analysis result from? 120 00:08:40,940 --> 00:08:45,020 That the operation would have been particularly complex. 121 00:08:45,020 --> 00:08:48,020 and the hopes of doing it were really very little. 122 00:08:48,020 --> 00:08:51,020 Why are you like this? 123 00:08:51,020 --> 00:08:54,020 You have to try to be strong. 124 00:08:54,020 --> 00:08:57,020 You cannot let yourself go in this way. 125 00:08:57,020 --> 00:09:00,020 Try to listen to me. 126 00:09:00,020 --> 00:09:04,020 You have to face the situation calmly. 127 00:09:04,020 --> 00:09:06,020 You have to understand me. 128 00:09:06,020 --> 00:09:09,020 You know I'm a kind of apprehensive. 129 00:09:09,020 --> 00:09:13,020 This operation scares me a lot. 130 00:09:13,020 --> 00:09:17,020 I know you're scared. I know you very well. 131 00:09:17,020 --> 00:09:19,020 But I think there's someone else. 132 00:09:19,020 --> 00:09:24,020 Yes, it's true. 133 00:09:24,020 --> 00:09:28,020 I spoke to the analyst. 134 00:09:28,020 --> 00:09:31,020 He told me that... 135 00:09:31,020 --> 00:09:35,020 ...this intervention was difficult to get out of. 136 00:09:35,020 --> 00:09:41,020 The only hope was that Professor Suadi, who had already worked in the past, had a similar and successful case. 137 00:09:41,020 --> 00:09:47,020 And what were the conditions after the operation by Professor Suavi? 138 00:09:47,020 --> 00:09:52,020 Professor Suavi wanted to meet him alone, my husband. 139 00:09:52,020 --> 00:09:56,020 And I'm convinced he already had in mind the only scuffle. 140 00:09:56,020 --> 00:10:01,020 Frankly, the situation is quite complex. 141 00:10:01,020 --> 00:10:05,020 I could operate it at my clinic, 142 00:10:05,020 --> 00:10:10,020 but I anticipate the operation will be very expensive. 143 00:10:10,020 --> 00:10:12,020 What does it mean? 144 00:10:12,020 --> 00:10:14,020 How much is it? 145 00:10:14,020 --> 00:10:20,020 Well, let's say that between the recovery, the anesthesia and my cash, 146 00:10:20,020 --> 00:10:23,020 we'll need 300 million. 147 00:10:23,020 --> 00:10:25,020 300 million? 148 00:10:25,020 --> 00:10:30,020 Without considering all the operating procedures. 149 00:10:30,020 --> 00:10:37,020 It's not really possible, professor. 150 00:10:37,020 --> 00:10:40,020 I am a cook, a worker. 151 00:10:40,020 --> 00:10:44,020 I am a small restaurant in Via Tuscolana. 152 00:10:44,020 --> 00:10:48,020 I really don't know where to find this number. 153 00:10:48,020 --> 00:10:51,020 There is another solution. 154 00:10:51,020 --> 00:10:55,020 Try to get involved in the local health units. 155 00:10:55,020 --> 00:10:57,020 At the USL. 156 00:10:57,020 --> 00:11:03,020 To trust my life at the Mutua and the Italian hospitals. 157 00:11:05,020 --> 00:11:09,020 You are the sector and I think you know what's going on. 158 00:11:09,020 --> 00:11:14,020 I can understand it. It's a sad reality of our country. 159 00:11:14,020 --> 00:11:17,020 I want to talk to you about it. 160 00:11:17,020 --> 00:11:20,020 I've been working for 25 years. 161 00:11:20,020 --> 00:11:24,020 I've reached all the goals, also those of the economy. 162 00:11:24,020 --> 00:11:26,020 I don't care about the money. 163 00:11:26,020 --> 00:11:31,020 I can talk about the operation for free, but it's a condition. 164 00:11:33,020 --> 00:11:35,020 What's the condition, Professor? 165 00:11:35,020 --> 00:11:37,020 Frankly, 166 00:11:37,020 --> 00:11:38,460 among us, 167 00:11:38,460 --> 00:11:41,020 she has a wife. 168 00:11:41,020 --> 00:11:43,020 Her life is in exchange for two days with her. 169 00:11:43,020 --> 00:11:47,020 My husband, after that meeting, was extremely angry. 170 00:11:47,020 --> 00:11:50,020 And he doesn't want to talk to me about that proposal right away. 171 00:11:50,020 --> 00:11:52,020 But yes. 172 00:11:52,020 --> 00:11:53,020 Eh? 173 00:11:53,020 --> 00:11:54,020 Everything okay? 174 00:11:54,020 --> 00:11:55,020 Yes. 175 00:11:55,020 --> 00:11:58,020 You feel good, right, Tesoro? 176 00:11:58,020 --> 00:11:59,020 Yes. 177 00:11:59,020 --> 00:12:02,020 Give me a kiss. 178 00:12:02,020 --> 00:12:05,940 (singing in foreign language) 179 00:12:05,940 --> 00:12:09,860 (speaking in foreign language) 180 00:12:09,860 --> 00:12:13,780 (speaking in foreign language) 181 00:12:13,780 --> 00:12:15,780 (chuckles) 182 00:12:15,780 --> 00:12:19,700 (speaking in foreign language) 183 00:12:19,700 --> 00:12:23,620 (speaking in foreign language) 184 00:12:23,620 --> 00:12:26,260 Professor Soavi is one of the best in the world. 185 00:12:26,260 --> 00:12:28,620 You'll see that the operation will go well. 186 00:12:28,620 --> 00:12:30,620 Try to be on. 187 00:12:30,620 --> 00:12:36,620 It's not the operation that worries me. 188 00:12:36,620 --> 00:12:41,620 At the beginning I wanted to denounce the infamy of that man immediately. 189 00:12:41,620 --> 00:12:44,620 But then I realized that it was in the game of my husband's life 190 00:12:44,620 --> 00:12:47,620 and that there was no time to lose. 191 00:12:47,620 --> 00:12:51,620 It was for this that you accepted his proposal. 192 00:12:51,620 --> 00:12:56,620 I called him and agreed to see us two days later. 193 00:12:56,620 --> 00:12:58,620 You didn't talk to my husband. 194 00:12:58,620 --> 00:13:03,620 He said that he was going to see my relatives in Reggio Calabria 195 00:13:03,620 --> 00:13:09,620 to see if I could get some money to sell an old land property. 196 00:13:09,620 --> 00:13:17,620 So on the 20th of January, in Pomerigio, I met with the professor Suavi's residence. 197 00:13:17,620 --> 00:13:19,620 (knocking) 198 00:13:19,620 --> 00:13:23,620 Professor, the lady has arrived. 199 00:13:23,620 --> 00:13:25,620 Let her in. 200 00:13:25,620 --> 00:13:27,620 Please, be comfortable. 201 00:13:27,620 --> 00:13:32,620 Good evening. 202 00:13:32,620 --> 00:13:34,620 Good evening, ma'am. 203 00:13:34,620 --> 00:13:38,620 I have put a welcome camera at your second floor. 204 00:13:38,620 --> 00:13:40,620 There you will find some clothes. 205 00:13:40,620 --> 00:13:43,620 Wear the most beautiful one and come back here for the nine. 206 00:13:43,620 --> 00:13:46,620 Obaldo, come with the lady. 207 00:13:46,620 --> 00:13:50,540 (speaking in foreign language) 208 00:13:50,540 --> 00:13:56,540 I was in a room in the residence where you could find some clothes and white clothes. 209 00:13:56,540 --> 00:14:04,540 I took a shower and in the evening I met the teacher's husband, who was with some of his friends. 210 00:14:04,540 --> 00:14:11,540 The atmosphere was tense and everyone was quiet. I tried a big hug. 211 00:14:11,540 --> 00:14:18,540 The teacher wanted me to sit on his knees and made me serve all the champagne. 212 00:14:18,540 --> 00:14:21,120 (gentle music) 213 00:14:21,120 --> 00:14:26,280 (speaking in foreign language) 214 00:14:26,280 --> 00:14:44,860 (gentle music) 215 00:14:44,860 --> 00:14:47,280 (soft music) 216 00:14:47,280 --> 00:14:49,700 (soft music) 217 00:14:49,700 --> 00:14:52,120 (soft music) 218 00:14:52,120 --> 00:15:12,840 (speaking in foreign language) 219 00:15:12,840 --> 00:15:15,260 (soft music) 220 00:15:15,260 --> 00:15:19,600 (speaking in foreign language) 221 00:15:19,600 --> 00:15:22,020 (soft music) 222 00:15:22,020 --> 00:15:24,440 (soft music) 223 00:15:24,440 --> 00:15:32,900 (speaking in foreign language) 224 00:15:32,900 --> 00:15:35,320 (soft music) 225 00:15:35,320 --> 00:15:38,980 (speaking in foreign language) 226 00:15:38,980 --> 00:15:43,140 (speaking in foreign language) 227 00:15:43,140 --> 00:15:45,560 (soft music) 228 00:15:45,560 --> 00:15:49,720 (speaking in foreign language) 229 00:15:49,720 --> 00:15:52,460 (dramatic music) 230 00:15:52,460 --> 00:15:54,620 (sobbing) 231 00:16:21,980 --> 00:16:23,980 I'll make you enjoy it, right? 232 00:16:23,980 --> 00:16:30,980 But you must enjoy it more and more. 233 00:16:30,980 --> 00:16:33,980 Yes, like this. 234 00:16:33,980 --> 00:16:36,140 (sobbing) 235 00:16:36,140 --> 00:16:38,300 (sobbing) 236 00:16:38,300 --> 00:16:40,300 [crying] 237 00:16:40,300 --> 00:16:42,300 (crying) 238 00:16:42,300 --> 00:16:44,300 (crying) 239 00:16:44,300 --> 00:16:46,300 (crying) 240 00:16:46,300 --> 00:16:48,300 (crying) 241 00:16:48,300 --> 00:16:50,460 (sobbing) 242 00:16:50,460 --> 00:16:51,460 I'm here. 243 00:16:51,460 --> 00:16:53,460 (crying) 244 00:16:53,460 --> 00:16:55,460 (crying) 245 00:16:55,460 --> 00:16:57,620 (sobbing) 246 00:16:57,620 --> 00:16:59,780 (sobbing) 247 00:16:59,780 --> 00:17:01,940 (sobbing) 248 00:17:01,940 --> 00:17:04,100 (sobbing) 249 00:17:04,100 --> 00:17:06,100 (crying) 250 00:17:06,100 --> 00:17:08,100 (August crying) 251 00:17:08,100 --> 00:17:10,100 [Gasps] 252 00:17:10,100 --> 00:17:12,260 (sobbing) 253 00:17:12,260 --> 00:17:14,420 (sobbing) 254 00:17:14,420 --> 00:17:16,420 (crying) 255 00:17:16,420 --> 00:17:18,580 (sobbing) 256 00:17:18,580 --> 00:17:20,740 (sobbing) 257 00:17:20,740 --> 00:17:22,900 (sobbing) 258 00:17:23,060 --> 00:17:25,220 (sobbing) 259 00:17:25,220 --> 00:17:27,640 (soft music) 260 00:17:27,640 --> 00:17:29,800 (sobbing) 261 00:17:29,800 --> 00:17:31,960 (sobbing) 262 00:17:31,960 --> 00:17:34,120 (sobbing) 263 00:17:34,120 --> 00:17:36,860 (dramatic music) 264 00:17:36,860 --> 00:17:39,020 (sobbing) 265 00:17:39,020 --> 00:17:41,020 (crying) 266 00:17:41,020 --> 00:17:43,180 (sobbing) 267 00:17:43,180 --> 00:17:45,180 (sobs) 268 00:17:45,180 --> 00:17:47,340 (sobbing) 269 00:17:47,340 --> 00:17:49,500 (sobbing) 270 00:17:49,500 --> 00:17:51,660 (sobbing) 271 00:17:52,380 --> 00:18:00,860 ( Maßnahmen thumping ) 272 00:18:00,860 --> 00:18:19,440 ( proceeds from screaming ) 273 00:18:19,440 --> 00:18:21,360 Why won't you just leave haha 274 00:18:21,360 --> 00:18:23,360 (Breathing heavily) 275 00:18:23,360 --> 00:18:25,360 (crying) 276 00:18:25,360 --> 00:18:35,360 (Gibberish) 277 00:18:35,360 --> 00:18:37,360 (crying) 278 00:18:37,360 --> 00:18:39,360 (crying) 279 00:18:39,360 --> 00:18:41,600 (groaning) 280 00:18:41,600 --> 00:18:43,600 (crying) 281 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 (crying) 282 00:18:45,600 --> 00:18:47,600 (crying) 283 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 (crying) 284 00:18:49,600 --> 00:18:51,680 (crying) 285 00:18:51,680 --> 00:18:53,920 (groaning) 286 00:18:54,220 --> 00:18:55,220 (groaning) 287 00:18:56,040 --> 00:18:56,060 h 288 00:18:56,060 --> 00:19:08,600 at 289 00:19:08,600 --> 00:19:13,120 my 290 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 (panting) 291 00:19:15,500 --> 00:19:43,500 [Panting] 292 00:19:43,500 --> 00:19:48,500 After that situation, there was Naida alone with the teachers in a big living room. 293 00:19:48,500 --> 00:19:52,500 I was very curious to know who those women were. 294 00:19:52,500 --> 00:19:56,500 And I couldn't wait to stay alone to talk to them. 295 00:20:09,500 --> 00:20:13,500 I find her particularly tired, my dear lady. 296 00:20:13,500 --> 00:20:16,500 Would you like to go and rest? 297 00:20:16,500 --> 00:20:19,500 Yes, in fact I feel a bit tired. 298 00:20:19,500 --> 00:20:23,500 If I could go to my room, it would be better. 299 00:20:23,500 --> 00:20:26,500 Federico, come with me to the room. 300 00:20:26,500 --> 00:20:33,500 Excuse me. Good night, professor. 301 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 Please, this way. 302 00:20:35,500 --> 00:20:38,080 (gentle music) 303 00:20:38,080 --> 00:20:53,700 (speaking in foreign language) 304 00:20:53,700 --> 00:20:56,280 (gentle music) 305 00:20:56,280 --> 00:21:03,340 (speaking in foreign language) 306 00:21:03,340 --> 00:21:07,340 Graduates a thought for his beauty and availability. 307 00:21:07,340 --> 00:21:21,340 It was all incredible. 308 00:21:21,340 --> 00:21:24,340 I seemed to live in a nightmare. 309 00:21:24,340 --> 00:21:28,340 As soon as you found me alone, you started to go around the house, 310 00:21:28,340 --> 00:21:31,340 looking for the women I had previously seen. 311 00:21:31,340 --> 00:21:35,260 (speaking in foreign language) 312 00:21:35,260 --> 00:21:37,260 Go on, touch you. 313 00:21:37,260 --> 00:21:39,260 And you, Miss. 314 00:21:39,260 --> 00:21:43,260 Come here. 315 00:21:43,260 --> 00:21:45,260 Don't go. 316 00:21:45,260 --> 00:21:47,260 Come here. 317 00:21:47,260 --> 00:21:51,260 Just look how you touch Miss. 318 00:21:51,260 --> 00:21:53,260 She's good, she's true. 319 00:21:53,260 --> 00:21:55,260 Courage, continue. 320 00:21:55,260 --> 00:21:59,260 Very good, like this. 321 00:21:59,260 --> 00:22:01,260 Yes, very good. 322 00:22:01,260 --> 00:22:03,420 (sobbing) 323 00:22:03,420 --> 00:22:13,380 (speaking in foreign language) 324 00:22:13,380 --> 00:22:27,540 (speaking in foreign language) 325 00:22:27,540 --> 00:22:29,540 Look at me. 326 00:22:29,540 --> 00:22:37,540 Look at me. 327 00:22:37,540 --> 00:22:39,540 Look at me. 328 00:22:39,540 --> 00:22:42,540 You know what to do, don't you? 329 00:22:42,540 --> 00:22:51,540 Get out of here. 330 00:22:51,540 --> 00:22:54,280 (dramatic music) 331 00:22:54,280 --> 00:22:56,440 (sobbing) 332 00:22:56,440 --> 00:23:04,320 (speaking in foreign language) 333 00:23:04,320 --> 00:23:23,980 (speaking in foreign language) 334 00:23:23,980 --> 00:23:24,780 No. 335 00:23:24,780 --> 00:23:28,140 Don't be afraid, Sai. 336 00:23:28,140 --> 00:23:34,540 My Yuka, you're fantastic. 337 00:23:34,540 --> 00:23:35,780 Don't be. 338 00:23:35,780 --> 00:23:37,260 No. 339 00:23:37,260 --> 00:23:38,540 No. 340 00:23:38,540 --> 00:23:40,820 No, no, no. 341 00:23:40,820 --> 00:23:44,900 I don't know. 342 00:23:44,900 --> 00:23:46,460 No. 343 00:23:46,460 --> 00:23:49,020 I don't know. 344 00:23:49,020 --> 00:23:51,220 You're beautiful. 345 00:23:51,220 --> 00:23:53,060 You're beautiful. 346 00:23:53,060 --> 00:24:21,060 [Music] 347 00:24:21,060 --> 00:24:29,020 Continue at the наст 348 00:24:29,020 --> 00:24:33,060 Yes 349 00:24:33,060 --> 00:24:39,060 continue, move forward 350 00:24:49,060 --> 00:24:56,060 [Music] 351 00:24:56,060 --> 00:24:59,980 (speaking in foreign language) 352 00:25:00,300 --> 00:25:03,060 (dramatic music) 353 00:25:03,060 --> 00:25:05,060 You know what? Really. 354 00:25:05,060 --> 00:25:08,560 (indistinct whispering) 355 00:25:08,560 --> 00:25:10,980 (indistinct) 356 00:25:10,980 --> 00:25:13,400 (soft music) 357 00:25:13,400 --> 00:25:27,740 (speaking in foreign language) 358 00:25:27,740 --> 00:25:34,100 (speaking in foreign language) 359 00:25:34,100 --> 00:25:40,900 (speaking in foreign language) 360 00:25:40,900 --> 00:25:44,820 (speaking in foreign language) 361 00:25:44,820 --> 00:25:52,580 (speaking in foreign language) 362 00:25:52,580 --> 00:25:56,580 (speaking in foreign language) 363 00:25:56,580 --> 00:26:00,580 (speaking in foreign language) 364 00:26:00,580 --> 00:26:03,340 (dramatic music) 365 00:26:03,340 --> 00:26:09,500 (speaking in foreign language) 366 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 [MARCHING] 367 00:26:11,500 --> 00:26:14,240 (dramatic music) 368 00:26:14,240 --> 00:26:24,240 [MUSIC] 369 00:26:24,240 --> 00:26:28,160 (speaking in foreign language) 370 00:26:28,160 --> 00:26:30,660 Don't get in the way of it, don't get in the way of it. 371 00:26:30,660 --> 00:26:31,960 Go on, continue. 372 00:26:31,960 --> 00:26:32,760 Go on. 373 00:26:32,760 --> 00:26:41,540 You can't get in the way of it. 374 00:26:41,540 --> 00:26:42,980 Yes, go on. 375 00:26:42,980 --> 00:26:48,000 Maybe... 376 00:26:48,000 --> 00:26:50,360 Let me feel the tongue. 377 00:26:50,360 --> 00:26:52,540 Go on. 378 00:26:52,540 --> 00:26:55,160 Up to the head. 379 00:26:55,160 --> 00:26:56,520 Like this. 380 00:26:56,520 --> 00:26:58,520 Ah. 381 00:26:58,520 --> 00:27:00,440 Good thing. 382 00:27:00,440 --> 00:27:05,180 Good thing about that. 383 00:27:05,180 --> 00:27:07,420 (groaning) 384 00:27:07,420 --> 00:27:10,160 (dramatic music) 385 00:27:10,160 --> 00:27:12,900 (dramatic music) 386 00:27:12,900 --> 00:27:15,640 (dramatic music) 387 00:27:15,640 --> 00:27:18,380 (dramatic music) 388 00:27:18,380 --> 00:27:21,120 (dramatic music) 389 00:27:21,120 --> 00:27:23,860 (dramatic music) 390 00:27:23,860 --> 00:27:26,600 (dramatic music) 391 00:27:26,600 --> 00:27:29,340 (dramatic music) 392 00:27:29,340 --> 00:27:32,080 (dramatic music) 393 00:27:32,080 --> 00:27:57,280 (speaking in foreign language) 394 00:27:57,280 --> 00:27:59,280 (crying) 395 00:27:59,280 --> 00:28:15,000 (groaning) 396 00:28:15,180 --> 00:28:19,180 Take more, because he loves that man. 397 00:28:19,180 --> 00:28:32,180 This way, come on, come on. Go and see. 398 00:28:32,180 --> 00:28:34,180 [moaning] 399 00:28:34,180 --> 00:28:36,920 (dramatic music) 400 00:28:37,800 --> 00:28:39,880 (laughs) 401 00:28:39,880 --> 00:28:45,160 ( tom bullied female voice) 402 00:28:45,160 --> 00:28:50,620 (speaking foreign language) 403 00:29:05,620 --> 00:29:07,620 I'm going to go. 404 00:29:07,620 --> 00:29:13,300 Stay with me. I'll tell you how you're going to get hurt. 405 00:29:13,300 --> 00:29:29,620 I'm going to go. 406 00:29:29,620 --> 00:29:33,620 Don't worry, I'll take care of it. 407 00:29:33,620 --> 00:29:35,780 (sobbing) 408 00:29:36,100 --> 00:29:38,760 oh 409 00:29:38,760 --> 00:29:39,140 thank 410 00:29:39,140 --> 00:29:39,660 god 411 00:29:39,660 --> 00:29:40,300 thank 412 00:29:40,300 --> 00:29:40,460 god 413 00:29:40,460 --> 00:29:41,300 thank 414 00:29:41,300 --> 00:29:42,000 god 415 00:29:42,000 --> 00:29:53,300 oh 416 00:29:53,300 --> 00:29:55,060 god 417 00:29:55,060 --> 00:29:57,800 (dramatic music) 418 00:29:57,800 --> 00:30:00,460 (ominous music) 419 00:30:00,460 --> 00:30:03,200 (dramatic music) 420 00:30:03,200 --> 00:30:05,940 (dramatic music) 421 00:30:05,940 --> 00:30:08,100 (sobbing) 422 00:30:08,100 --> 00:30:10,100 (crying) 423 00:30:10,100 --> 00:30:12,840 (dramatic music) 424 00:30:12,840 --> 00:30:25,000 (speaking in foreign language) 425 00:30:25,000 --> 00:30:27,760 (dramatic music) 426 00:30:27,760 --> 00:30:31,600 (speaking in foreign language) 427 00:30:31,600 --> 00:30:34,340 (dramatic music) 428 00:30:34,340 --> 00:30:38,500 (speaking in foreign language) 429 00:30:38,500 --> 00:30:40,740 (groaning) 430 00:30:40,740 --> 00:30:43,000 (groaning) 431 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 [grunting] 432 00:30:45,000 --> 00:31:07,000 Yes, continue, continue, Pachelli. 433 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Yes. 434 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 I said continue. 435 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 Yes. 436 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 I'm coming. 437 00:31:12,000 --> 00:31:14,000 I'm coming! 438 00:31:14,000 --> 00:31:30,500 Immediately after, you continue to tour the residence and return to the living room where you had dinner with the teacher. 439 00:31:30,500 --> 00:31:39,500 Professor, Mrs. Aligresti. 440 00:31:41,500 --> 00:31:45,500 I really couldn't understand who all those women were. 441 00:31:45,500 --> 00:32:05,500 Well, that's it. 442 00:32:05,500 --> 00:32:07,500 Keep going. 443 00:32:08,500 --> 00:32:10,500 Forza così. 444 00:32:10,500 --> 00:32:14,500 Fatti spompinare bene. Avanti. 445 00:32:14,500 --> 00:32:22,500 Così e tu succhialo bene. Avanti, avanti anche con la mano. Con la mano. Vai, tutto ingola. 446 00:32:22,500 --> 00:32:30,500 Continua. Non fermarti. Avanti. Così bene. 447 00:32:30,500 --> 00:32:33,500 Very good, go! Go like this! 448 00:32:33,500 --> 00:32:36,500 Go ahead, go ahead! 449 00:32:36,500 --> 00:32:39,500 Don't touch me! 450 00:32:39,500 --> 00:32:42,500 Don't touch me, okay? 451 00:32:42,500 --> 00:32:47,500 Everything is in the way. 452 00:32:47,500 --> 00:32:52,500 Stay as a petrified, watching that scary scene. 453 00:32:52,500 --> 00:32:54,500 Go! 454 00:32:54,500 --> 00:32:55,500 Go, go, go, go! 455 00:32:55,500 --> 00:32:59,420 (speaking in foreign language) 456 00:32:59,420 --> 00:33:09,420 I like it like this, I like to see you discover. Come on, keep going like this, come on, more, more, more. 457 00:33:09,420 --> 00:33:11,420 (crying) 458 00:33:11,420 --> 00:33:13,680 (groaning) 459 00:33:14,300 --> 00:33:24,920 ( róż 460 00:33:24,920 --> 00:33:37,620 ( somber 思想) 461 00:33:38,480 --> 00:33:40,480 Very good. 462 00:33:40,480 --> 00:33:44,980 Here it is, in one hand. 463 00:33:44,980 --> 00:33:46,980 Yes, yes, in one hand it is beautiful. 464 00:33:46,980 --> 00:33:48,980 Very good. 465 00:33:48,980 --> 00:33:50,980 Like this. 466 00:33:50,980 --> 00:33:52,980 Yes. 467 00:33:52,980 --> 00:33:56,480 It was incredible. 468 00:33:56,480 --> 00:34:00,480 The curiosity to know what happened in that house was great. 469 00:34:00,480 --> 00:34:04,980 It was like you keep turning to understand what was going on. 470 00:34:04,980 --> 00:34:09,380 In every instance, sexual relations with women were always different. 471 00:34:09,380 --> 00:34:18,980 I was looking for the hope of discovering who those people were, 472 00:34:18,980 --> 00:34:21,980 but they only thought of matching themselves. 473 00:34:21,980 --> 00:34:24,720 (dramatic music) 474 00:34:24,720 --> 00:34:27,460 (dramatic music) 475 00:34:27,460 --> 00:34:30,200 (dramatic music) 476 00:34:30,200 --> 00:34:32,860 (ominous music) 477 00:34:32,860 --> 00:34:35,520 (ominous music) 478 00:34:35,520 --> 00:34:38,260 (dramatic music) 479 00:34:38,260 --> 00:34:40,760 (eerie music) 480 00:34:40,760 --> 00:34:43,260 (eerie music) 481 00:34:43,260 --> 00:34:45,760 (eerie music) 482 00:34:45,760 --> 00:34:48,420 (ominous music) 483 00:34:48,420 --> 00:34:51,160 (dramatic music) 484 00:34:51,160 --> 00:34:53,820 (ominous music) 485 00:34:53,820 --> 00:34:56,560 (dramatic music) 486 00:34:56,560 --> 00:34:59,300 (dramatic music) 487 00:34:59,300 --> 00:35:02,040 (dramatic music) 488 00:35:02,040 --> 00:35:04,540 (eerie music) 489 00:35:04,540 --> 00:35:07,040 (eerie music) 490 00:35:07,040 --> 00:35:09,540 (eerie music) 491 00:35:09,540 --> 00:35:12,280 (dramatic music) 492 00:35:12,280 --> 00:35:14,780 (eerie music) 493 00:35:14,780 --> 00:35:17,280 (eerie music) 494 00:35:17,280 --> 00:35:20,120 (heavy breathing) 495 00:35:20,120 --> 00:35:22,860 (dramatic music) 496 00:35:22,860 --> 00:35:25,360 (eerie music) 497 00:35:25,360 --> 00:35:28,100 (dramatic music) 498 00:35:28,100 --> 00:35:30,840 (dramatic music) 499 00:35:30,840 --> 00:35:33,580 (dramatic music) 500 00:35:33,580 --> 00:35:36,320 (dramatic music) 501 00:35:36,320 --> 00:35:39,320 (breathing heavily) 502 00:35:39,320 --> 00:35:41,480 (panting) 503 00:35:41,480 --> 00:35:44,220 (dramatic music) 504 00:35:44,220 --> 00:35:46,960 (dramatic music) 505 00:35:46,960 --> 00:35:49,700 (dramatic music) 506 00:35:49,700 --> 00:35:52,440 (dramatic music) 507 00:35:52,440 --> 00:35:55,180 (dramatic music) 508 00:35:55,180 --> 00:35:57,680 (eerie music) 509 00:35:57,680 --> 00:36:00,180 (eerie music) 510 00:36:25,840 --> 00:36:29,760 (speaking in foreign language) 511 00:36:29,760 --> 00:36:32,600 (breathing heavily) 512 00:36:32,600 --> 00:36:40,280 (speaking in foreign language) 513 00:36:40,280 --> 00:36:56,840 (speaking in foreign language) 514 00:36:56,840 --> 00:36:59,580 (dramatic music) 515 00:36:59,580 --> 00:37:02,320 (dramatic music) 516 00:37:02,320 --> 00:37:05,060 (dramatic music) 517 00:37:05,060 --> 00:37:07,800 (dramatic music) 518 00:37:07,800 --> 00:37:10,800 [dramatic music] 519 00:37:10,800 --> 00:37:13,560 (dramatic music) 520 00:37:13,560 --> 00:37:16,300 (dramatic music) 521 00:37:16,300 --> 00:37:19,040 (dramatic music) 522 00:37:19,040 --> 00:37:21,700 (ominous music) 523 00:37:21,700 --> 00:37:24,440 (dramatic music) 524 00:37:24,440 --> 00:37:27,180 (dramatic music) 525 00:37:27,180 --> 00:37:35,820 (crying) 526 00:37:35,820 --> 00:37:38,560 (dramatic music) 527 00:37:38,560 --> 00:37:43,300 (dramatic music) 528 00:37:43,300 --> 00:37:45,380 (crying) 529 00:37:45,380 --> 00:37:48,140 (dramatic music) 530 00:37:48,140 --> 00:37:50,220 (crying) 531 00:37:50,220 --> 00:37:52,980 (dramatic music) 532 00:37:52,980 --> 00:37:55,140 (sobbing) 533 00:37:55,140 --> 00:37:57,300 (sobbing) 534 00:37:57,300 --> 00:38:00,040 (dramatic music) 535 00:38:00,040 --> 00:38:02,200 (sobbing) 536 00:38:02,200 --> 00:38:04,360 (sobbing) 537 00:38:04,360 --> 00:38:06,520 (sobbing) 538 00:38:06,520 --> 00:38:08,680 (sobbing) 539 00:38:08,680 --> 00:38:10,840 (sobbing) 540 00:38:10,840 --> 00:38:13,000 (sobbing) 541 00:38:13,000 --> 00:38:15,160 (sobbing) 542 00:38:15,160 --> 00:38:17,320 (panting) 543 00:38:17,320 --> 00:38:19,480 (panting) 544 00:38:19,480 --> 00:38:21,640 (panting) 545 00:38:21,640 --> 00:38:24,380 (dramatic music) 546 00:38:24,380 --> 00:38:27,120 (dramatic music) 547 00:38:27,120 --> 00:38:29,280 (panting) 548 00:38:29,280 --> 00:38:31,440 (panting) 549 00:38:31,440 --> 00:38:33,600 (panting) 550 00:38:33,600 --> 00:38:35,760 (panting) 551 00:38:35,760 --> 00:38:38,500 (dramatic music) 552 00:38:38,500 --> 00:38:40,660 (sobbing) 553 00:38:40,660 --> 00:38:42,820 (panting) 554 00:38:42,820 --> 00:38:45,560 (dramatic music) 555 00:38:45,560 --> 00:38:47,720 (panting) 556 00:38:47,720 --> 00:38:49,880 (panting) 557 00:38:49,880 --> 00:38:52,620 (dramatic music) 558 00:38:52,620 --> 00:38:55,360 (dramatic music) 559 00:38:55,360 --> 00:38:57,520 (sobbing) 560 00:38:57,520 --> 00:38:59,680 (sobbing) 561 00:38:59,680 --> 00:39:02,420 (dramatic music) 562 00:39:02,420 --> 00:39:05,420 (suspenseful music) 563 00:39:05,420 --> 00:39:07,580 (panting) 564 00:39:07,580 --> 00:39:09,740 (panting) 565 00:39:09,740 --> 00:39:11,900 (sobbing) 566 00:39:11,900 --> 00:39:14,060 (sobbing) 567 00:39:14,060 --> 00:39:16,220 (sobbing) 568 00:39:16,220 --> 00:39:18,380 (sobbing) 569 00:39:18,380 --> 00:39:20,540 (sobbing) 570 00:39:20,540 --> 00:39:22,700 (sobbing) 571 00:39:22,700 --> 00:39:47,700 [music] 572 00:39:47,700 --> 00:39:51,620 (speaking in foreign language) 573 00:39:51,620 --> 00:39:55,540 (speaking in foreign language) 574 00:39:55,540 --> 00:40:01,540 So you sent me to my room, and it was the moment you met a woman you'd never seen before. 575 00:40:01,540 --> 00:40:04,540 Good evening. 576 00:40:04,540 --> 00:40:09,540 My name is Manuela Rea, I'm a guest in this house. 577 00:40:09,540 --> 00:40:15,540 Excuse me, ma'am, she's a friend of Professor Soari. 578 00:40:15,540 --> 00:40:18,540 No, I'm a guest only for tonight. 579 00:40:18,540 --> 00:40:22,540 Tell me, what relationship do you have with the professor? 580 00:40:22,540 --> 00:40:26,460 (speaking in foreign language) 581 00:40:26,460 --> 00:40:29,460 (speaking in Italian) 582 00:40:29,460 --> 00:40:34,460 And the teacher, of course, is the one who has to work on it. 583 00:40:34,460 --> 00:40:40,460 Well, I don't know how to tell him. 584 00:40:40,460 --> 00:40:42,460 I'm here for this. 585 00:40:42,460 --> 00:40:45,460 I think we have the same problem. 586 00:40:45,460 --> 00:40:46,460 What do you think? 587 00:40:46,460 --> 00:40:48,460 Maybe it's the case of... 588 00:40:48,460 --> 00:40:51,460 ...talking to us clearly. 589 00:40:51,460 --> 00:40:55,460 Miss, what are you doing here? 590 00:40:56,460 --> 00:41:00,460 I didn't have a dream and I thought I'd take a tour around the house. 591 00:41:00,460 --> 00:41:03,460 I asked you not to leave your room. 592 00:41:03,460 --> 00:41:08,460 Yes, but I thought I'd do nothing wrong. I can go right away. 593 00:41:08,460 --> 00:41:10,460 Please. 594 00:41:10,460 --> 00:41:23,460 The men waited for me to go to the city to meet that woman. 595 00:41:23,460 --> 00:41:25,460 - Well... - The teacher was watching and... 596 00:41:25,460 --> 00:41:27,460 - Touch me, please. - Touch me, please. 597 00:41:27,460 --> 00:41:29,460 And you, masturbate. 598 00:41:29,460 --> 00:41:34,460 Very, very strong, yes. 599 00:41:34,460 --> 00:41:38,460 What a beautiful painting, yes, keep going. 600 00:41:38,460 --> 00:41:41,460 Oh, yes, I like it. 601 00:41:41,460 --> 00:41:44,460 My... Come on, come on. 602 00:41:44,460 --> 00:41:46,460 Yes, touch it well. 603 00:41:46,460 --> 00:41:48,460 Yes, it's yours. 604 00:41:48,460 --> 00:41:50,460 And your cats. 605 00:41:50,460 --> 00:41:51,460 Yes. 606 00:41:51,460 --> 00:41:53,460 No, don't stop! 607 00:41:53,460 --> 00:41:59,460 Open your eyes! 608 00:41:59,460 --> 00:42:06,460 Fuck, it's dark! 609 00:42:06,460 --> 00:42:11,460 Come on! 610 00:42:11,460 --> 00:42:13,460 I'll kill you! 611 00:42:13,460 --> 00:42:15,460 Don't stop! 612 00:42:18,460 --> 00:42:20,460 Oh, come on, like this. 613 00:42:20,460 --> 00:42:21,460 Like this. 614 00:42:21,460 --> 00:42:22,460 Come on. 615 00:42:22,460 --> 00:42:23,460 Yes. 616 00:42:23,460 --> 00:42:24,460 Yes. 617 00:42:24,460 --> 00:42:29,460 Come on. 618 00:42:29,460 --> 00:42:32,460 Yes, like this. 619 00:42:32,460 --> 00:42:34,460 Come on. 620 00:42:34,460 --> 00:42:39,460 Good. 621 00:42:39,460 --> 00:42:43,460 Come on. 622 00:42:45,460 --> 00:42:47,460 Oh, what a good scene! 623 00:42:47,460 --> 00:42:48,460 Yes, yes! 624 00:42:48,460 --> 00:42:50,460 Oh, yes, go, go, go, go like this! 625 00:42:50,460 --> 00:42:55,460 Like this, like this, yes! 626 00:42:55,460 --> 00:42:58,460 Put it together, yes! 627 00:42:58,460 --> 00:43:02,460 The dick in the ass, yes! 628 00:43:02,460 --> 00:43:03,460 Yes! 629 00:43:03,460 --> 00:43:06,460 Come on, come on! 630 00:43:06,460 --> 00:43:09,460 Come on, come on! 631 00:43:09,460 --> 00:43:13,460 Oh, I like it, yes, come on! 632 00:43:14,460 --> 00:43:16,460 Avanti! 633 00:43:16,460 --> 00:43:27,180 Più forte, più forte! 634 00:43:27,180 --> 00:43:29,440 (groaning) 635 00:43:29,440 --> 00:43:37,100 (speaking in foreign language) 636 00:43:37,100 --> 00:43:39,360 (groaning) 637 00:43:39,360 --> 00:43:47,020 (speaking in foreign language) 638 00:43:47,020 --> 00:43:49,280 (groaning) 639 00:43:49,280 --> 00:43:56,620 (speaking in foreign language) 640 00:43:56,620 --> 00:43:58,880 (grunting) 641 00:43:58,880 --> 00:44:01,140 (groaning) 642 00:44:01,140 --> 00:44:03,400 (groaning) 643 00:44:03,400 --> 00:44:05,400 Ah, like that. 644 00:44:05,400 --> 00:44:08,900 And you don't stop, understand? 645 00:44:08,900 --> 00:44:11,400 Don't stop, they're here before you. 646 00:44:11,400 --> 00:44:13,400 Forward! 647 00:44:13,400 --> 00:44:16,900 Yes, masturbate. 648 00:44:16,900 --> 00:44:18,900 Yes, masturbate with me. 649 00:44:18,900 --> 00:44:25,900 And you'll find out, find out, the weapon of the camp. 650 00:44:25,900 --> 00:44:29,400 Come on, more, bring this one, come on. 651 00:44:29,400 --> 00:44:32,400 Bring it, bring it. 652 00:44:32,900 --> 00:44:36,900 Oh yes, yes, get out of the ass! 653 00:44:36,900 --> 00:44:44,900 Move forward, move forward! 654 00:44:52,900 --> 00:44:53,400 No! 655 00:44:53,400 --> 00:44:57,900 Ah, yes, I'm not that kind of person. 656 00:44:57,900 --> 00:45:01,900 You... you're a piece of shit. 657 00:45:01,900 --> 00:45:09,900 I'm sorry, but you're stronger. 658 00:45:09,900 --> 00:45:13,900 Like this, like this. 659 00:45:13,900 --> 00:45:17,900 Come on, come on, come on. 660 00:45:17,900 --> 00:45:21,900 You understand? You have to keep going like this. 661 00:45:21,900 --> 00:45:24,900 (speaking Italian) 662 00:45:24,900 --> 00:45:31,900 [speaking Italian] 663 00:45:31,900 --> 00:45:33,900 (sighs) 664 00:45:33,900 --> 00:45:35,900 (sighs) 665 00:45:35,900 --> 00:45:39,900 (speaks in foreign language) 666 00:45:39,900 --> 00:45:41,900 (sighs) 667 00:45:41,900 --> 00:45:45,900 (speaks in foreign language) 668 00:45:45,900 --> 00:45:47,900 (speaks in foreign language) 669 00:45:47,900 --> 00:45:51,900 (speaks in foreign language) 670 00:45:51,900 --> 00:45:55,900 (speaks in foreign language) 671 00:45:55,900 --> 00:45:58,480 (somber music) 672 00:45:58,480 --> 00:46:01,140 (somber music) 673 00:46:01,140 --> 00:46:03,720 (gentle music) 674 00:46:03,720 --> 00:46:05,720 (music) 675 00:46:05,720 --> 00:46:07,720 [Music] 676 00:46:07,720 --> 00:46:09,800 (crying) 677 00:46:09,800 --> 00:46:21,800 [Music] 678 00:46:21,800 --> 00:46:22,800 Please. 679 00:46:22,800 --> 00:46:25,220 (soft music) 680 00:46:25,220 --> 00:46:27,640 (soft music) 681 00:46:27,640 --> 00:46:30,060 (soft music) 682 00:46:30,060 --> 00:46:32,480 (slow music) 683 00:46:32,480 --> 00:46:34,740 (groaning) 684 00:46:34,740 --> 00:46:37,160 (soft music) 685 00:46:37,160 --> 00:46:39,320 (sobbing) 686 00:46:39,320 --> 00:46:41,740 (soft music) 687 00:46:41,740 --> 00:46:44,160 (soft music) 688 00:46:44,160 --> 00:46:46,580 (soft music) 689 00:46:46,580 --> 00:46:48,840 (groaning) 690 00:46:48,840 --> 00:46:50,840 [groaning] 691 00:46:50,840 --> 00:46:53,100 (groaning) 692 00:46:53,100 --> 00:47:00,100 [music] 693 00:47:00,100 --> 00:47:02,100 [groaning] 694 00:47:02,100 --> 00:47:04,260 (sobbing) 695 00:47:04,260 --> 00:47:06,420 (sobbing) 696 00:47:06,420 --> 00:47:08,840 (soft music) 697 00:47:08,840 --> 00:47:10,840 [music] 698 00:47:10,840 --> 00:47:13,000 (moaning) 699 00:47:13,000 --> 00:47:15,240 (groaning) 700 00:47:15,240 --> 00:47:17,480 (groaning) 701 00:47:17,480 --> 00:47:19,640 (sobbing) 702 00:47:19,640 --> 00:47:21,800 (sobbing) 703 00:47:21,800 --> 00:47:23,960 (sobbing) 704 00:47:23,960 --> 00:47:26,220 (groaning) 705 00:47:26,220 --> 00:47:28,380 (sobbing) 706 00:47:28,380 --> 00:47:30,620 (groaning) 707 00:47:30,620 --> 00:47:32,780 (sobbing) 708 00:47:32,780 --> 00:47:34,940 (sobbing) 709 00:47:34,940 --> 00:47:37,100 (sobbing) 710 00:47:37,100 --> 00:47:39,360 (groaning) 711 00:47:39,360 --> 00:47:41,520 (sobbing) 712 00:47:41,520 --> 00:47:43,680 (sobbing) 713 00:47:43,680 --> 00:47:45,940 (groaning) 714 00:47:45,940 --> 00:47:47,940 (crying) 715 00:47:47,940 --> 00:47:49,940 [crying] 716 00:47:49,940 --> 00:47:52,200 (groaning) 717 00:47:52,200 --> 00:47:54,200 [Crying] 718 00:47:54,200 --> 00:47:56,460 (groaning) 719 00:47:56,460 --> 00:47:58,720 (groaning) 720 00:47:58,720 --> 00:48:00,720 [groaning] 721 00:48:00,720 --> 00:48:10,720 [Music] 722 00:48:10,720 --> 00:48:12,980 (groaning) 723 00:48:12,980 --> 00:48:15,220 (groaning) 724 00:48:15,220 --> 00:48:17,640 (soft music) 725 00:48:17,640 --> 00:48:24,640 [Music] 726 00:48:24,640 --> 00:48:26,900 (groaning) 727 00:48:26,900 --> 00:48:29,160 (groaning) 728 00:48:29,160 --> 00:48:31,420 (groaning) 729 00:48:31,420 --> 00:48:33,580 (moaning) 730 00:48:33,580 --> 00:48:35,580 (crying) 731 00:48:35,580 --> 00:48:37,580 (crying) 732 00:48:37,580 --> 00:48:39,660 (crying) 733 00:48:39,660 --> 00:48:41,660 [Crying] 734 00:48:41,660 --> 00:48:43,920 (groaning) 735 00:48:43,920 --> 00:48:46,180 (groaning) 736 00:48:46,180 --> 00:48:48,440 (groaning) 737 00:48:48,440 --> 00:48:50,700 (groaning) 738 00:48:50,700 --> 00:48:52,700 [groaning] 739 00:48:52,700 --> 00:48:54,960 (groaning) 740 00:48:54,960 --> 00:48:57,220 (groaning) 741 00:48:57,220 --> 00:48:59,480 (groaning) 742 00:48:59,480 --> 00:49:01,720 (groaning) 743 00:49:01,720 --> 00:49:03,980 (groaning) 744 00:49:03,980 --> 00:49:06,240 (groaning) 745 00:49:06,240 --> 00:49:08,480 (groaning) 746 00:49:08,480 --> 00:49:10,720 (groaning) 747 00:49:10,720 --> 00:49:12,720 [groaning] 748 00:49:12,720 --> 00:49:14,960 (groaning) 749 00:49:14,960 --> 00:49:17,200 (groaning) 750 00:49:17,200 --> 00:49:19,440 (groaning) 751 00:49:19,440 --> 00:49:21,700 (groaning) 752 00:49:21,700 --> 00:49:23,960 (groaning) 753 00:49:23,960 --> 00:49:26,220 (groaning) 754 00:49:26,220 --> 00:49:28,220 [groaning] 755 00:49:28,220 --> 00:49:30,480 (groaning) 756 00:49:30,480 --> 00:49:32,740 (groaning) 757 00:49:32,740 --> 00:49:35,000 (groaning) 758 00:49:35,000 --> 00:49:37,000 [groaning] 759 00:49:37,000 --> 00:49:39,260 (groaning) 760 00:49:39,260 --> 00:49:41,520 (groaning) 761 00:49:41,520 --> 00:49:43,780 (groaning) 762 00:49:43,780 --> 00:49:46,040 (groaning) 763 00:49:46,040 --> 00:49:48,300 (groaning) 764 00:49:48,300 --> 00:49:50,560 (groaning) 765 00:49:50,560 --> 00:49:52,820 (groaning) 766 00:49:52,820 --> 00:49:55,080 (groaning) 767 00:49:55,080 --> 00:49:57,340 (groaning) 768 00:49:57,340 --> 00:49:59,600 (groaning) 769 00:49:59,600 --> 00:50:01,860 (groaning) 770 00:50:28,180 --> 00:50:33,180 The day after, I was woke up from a major home and I was preparing my luggage. 771 00:50:33,180 --> 00:50:37,180 I wanted to go away as soon as possible, trying not to meet the teacher. 772 00:50:37,180 --> 00:50:40,180 And my debt was paid. 773 00:50:40,180 --> 00:50:43,180 And the only thought was to return to my husband. 774 00:50:43,180 --> 00:50:49,180 Did you manage to get the date from any of those women? 775 00:50:49,180 --> 00:50:55,180 Before leaving, I saw the woman I met last night. 776 00:50:55,180 --> 00:50:59,180 and in a way to talk to her for a few minutes, her situation was similar to mine. 777 00:50:59,180 --> 00:51:04,180 She told me that her husband suffered from a serious heart attack. 778 00:51:04,180 --> 00:51:07,180 He needed continuous control. 779 00:51:07,180 --> 00:51:11,180 So he got married to Professor Suave. 780 00:51:11,180 --> 00:51:17,180 Unlike me and my husband, they didn't have economic problems. 781 00:51:17,180 --> 00:51:21,180 But the professor was willing to take care of that man 782 00:51:21,180 --> 00:51:24,180 only in exchange for sexual performance of the woman. 783 00:51:24,180 --> 00:51:28,100 (speaking in foreign language) 784 00:51:28,100 --> 00:51:35,100 The teacher enjoyed humiliating her, organizing meetings with her friends in the presence of the husband. 785 00:51:35,100 --> 00:51:43,100 That woman entered a vortex from which she was no longer out, and love towards her husband. 786 00:51:43,100 --> 00:51:49,700 The 787 00:51:49,700 --> 00:51:51,700 [speaking Italian] 788 00:51:51,700 --> 00:51:55,620 (speaking in foreign language) 789 00:51:55,620 --> 00:51:56,820 - Yes. - Soup. 790 00:51:56,820 --> 00:51:59,980 (indistinct chatter) 791 00:51:59,980 --> 00:52:02,240 (knocking) 792 00:52:02,240 --> 00:52:04,500 (knocking) 793 00:52:04,500 --> 00:52:06,760 (knocking) 794 00:52:06,760 --> 00:52:09,000 (knocking) 795 00:52:09,000 --> 00:52:11,260 (knocking) 796 00:52:11,260 --> 00:52:13,500 (knocking) 797 00:52:13,500 --> 00:52:23,500 [MUSIC] 798 00:52:23,500 --> 00:52:26,240 (dramatic music) 799 00:52:26,240 --> 00:52:33,240 [music] 800 00:52:33,240 --> 00:52:40,240 [music] 801 00:52:40,240 --> 00:52:47,240 [music] 802 00:52:47,240 --> 00:52:49,400 (sobbing) 803 00:52:49,400 --> 00:52:52,140 (dramatic music) 804 00:52:52,140 --> 00:52:54,140 (crying) 805 00:52:54,140 --> 00:52:56,140 (Breathing heavily) 806 00:52:56,140 --> 00:52:58,300 (sobbing) 807 00:52:58,300 --> 00:53:00,460 (sobbing) 808 00:53:00,460 --> 00:53:03,200 (dramatic music) 809 00:53:03,200 --> 00:53:05,360 (sobbing) 810 00:53:05,360 --> 00:53:07,360 [crying] 811 00:53:07,360 --> 00:53:17,360 [Music] 812 00:53:17,360 --> 00:53:19,360 (crying) 813 00:53:19,360 --> 00:53:26,360 [Music] 814 00:53:26,360 --> 00:53:52,360 [Music] 815 00:53:52,360 --> 00:53:54,700 (whimpering) 816 00:53:54,700 --> 00:53:57,440 (dramatic music) 817 00:53:57,440 --> 00:54:00,180 (dramatic music) 818 00:54:00,180 --> 00:54:02,760 (gentle music) 819 00:54:02,760 --> 00:54:05,500 (dramatic music) 820 00:54:05,500 --> 00:54:07,500 (whispering) 821 00:54:07,500 --> 00:54:10,260 (dramatic music) 822 00:54:10,260 --> 00:54:13,020 (dramatic music) 823 00:54:13,020 --> 00:54:15,760 (dramatic music) 824 00:54:15,760 --> 00:54:24,440 (speaking in foreign language) 825 00:54:24,440 --> 00:54:28,440 (speaking in foreign language) 826 00:54:28,440 --> 00:54:33,440 (speaking in foreign language) 827 00:54:33,440 --> 00:54:35,600 (sobbing) 828 00:54:35,600 --> 00:54:46,460 - I'm gonna see her. 829 00:54:46,460 --> 00:54:48,620 (sobbing) 830 00:54:48,620 --> 00:54:50,620 [Gasps] 831 00:54:50,620 --> 00:54:52,780 (gasping) 832 00:54:52,780 --> 00:54:54,780 (Gasps) 833 00:54:54,780 --> 00:54:56,940 (panting) 834 00:54:56,940 --> 00:54:59,520 (both grunting) 835 00:54:59,520 --> 00:55:01,520 What's this? 836 00:55:01,520 --> 00:55:03,520 (Gasps) 837 00:55:03,520 --> 00:55:05,760 (groaning) 838 00:55:05,760 --> 00:55:07,840 (crying) 839 00:55:07,840 --> 00:55:09,840 (Gasps) 840 00:55:09,840 --> 00:55:12,080 (coughing) 841 00:55:12,080 --> 00:55:14,080 [Crying] 842 00:55:14,080 --> 00:55:16,080 (crying) 843 00:55:16,080 --> 00:55:18,080 (crying) 844 00:55:18,080 --> 00:55:20,080 [crying] 845 00:55:20,080 --> 00:55:27,080 [coughing] 846 00:55:27,080 --> 00:55:37,080 [coughing] 847 00:55:37,080 --> 00:55:39,080 (Groaning) 848 00:55:39,080 --> 00:55:46,080 [Music] 849 00:55:46,080 --> 00:55:48,080 (crying) 850 00:55:48,080 --> 00:55:50,320 (groaning) 851 00:55:50,320 --> 00:55:52,560 (groaning) 852 00:55:52,560 --> 00:55:54,800 (groaning) 853 00:55:54,800 --> 00:55:57,540 (dramatic music) 854 00:55:57,540 --> 00:55:59,800 (groaning) 855 00:55:59,800 --> 00:56:02,040 (groaning) 856 00:56:02,040 --> 00:56:04,300 (groaning) 857 00:56:04,800 --> 00:56:07,280 (groaning) 858 00:56:07,280 --> 00:56:19,320 (groaning) 859 00:56:19,320 --> 00:56:21,480 (panting) 860 00:56:21,480 --> 00:56:23,480 (groaning) 861 00:56:23,480 --> 00:56:25,560 (groaning) 862 00:56:25,560 --> 00:56:31,820 (groaning) 863 00:56:31,820 --> 00:56:34,080 (groaning) 864 00:56:34,080 --> 00:56:39,080 (speaking in foreign language) 865 00:56:39,080 --> 00:56:41,340 (groaning) 866 00:56:41,340 --> 00:56:43,520 (gasping) 867 00:56:43,520 --> 00:56:45,780 (groaning) 868 00:56:45,780 --> 00:56:50,940 (speaking in foreign language) 869 00:56:50,940 --> 00:56:54,860 (speaking in foreign language) 870 00:56:54,860 --> 00:56:57,860 my husband and how is your husband now? 871 00:56:57,860 --> 00:57:03,860 Well, thank you. After the intervention he did two months of convalescence and now he starts to be better. 872 00:57:03,860 --> 00:57:07,860 Now we have also taken over our restaurant. 873 00:57:07,860 --> 00:57:12,860 Well, why did he make the right decision to denounce the professor of Swahili? 874 00:57:12,860 --> 00:57:18,860 Because I wish that everything that happened to me never happened to any other woman. 875 00:57:18,860 --> 00:57:21,860 Very well. I think that's enough. 876 00:57:21,860 --> 00:57:25,860 I thank you for the clarity of your statement. 877 00:57:25,860 --> 00:57:31,860 In the meantime, I give you the most listened greetings to your husband. 878 00:57:31,860 --> 00:57:32,860 Thank you. 879 00:57:32,860 --> 00:57:34,860 Goodbye, madam. 880 00:57:34,860 --> 00:57:35,860 Good morning. 881 00:57:35,860 --> 00:57:36,860 Goodbye. Be well. 882 00:57:36,860 --> 00:57:44,860 [footsteps] 883 00:57:44,860 --> 00:57:46,860 [music] 884 00:57:46,860 --> 00:57:56,860 [Music] 885 00:57:56,860 --> 00:57:58,860 (music) 886 00:57:58,860 --> 00:58:01,440 (upbeat music) 887 00:58:01,440 --> 00:58:04,020 (upbeat music) 888 00:58:04,020 --> 00:58:14,020 [Music] 889 00:58:14,020 --> 00:58:16,600 (upbeat music) 890 00:58:40,200 --> 00:58:45,200 I just got to let her go 891 00:58:45,200 --> 00:58:54,200 Because if a little girl was running wild 892 00:58:54,200 --> 00:59:00,200 I said I got to let her go 53053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.