Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,100 --> 00:00:05,940
Making friends
when you're an adult is...
2
00:00:05,975 --> 00:00:09,135
It's impossible, isn't it?
Cos life's just too rigid...
3
00:00:10,368 --> 00:00:12,328
..what with the drop-offs
and the pick-ups
4
00:00:12,365 --> 00:00:14,285
and work and the...
5
00:00:14,322 --> 00:00:17,162
endless, endless washing.
6
00:00:18,476 --> 00:00:22,356
It's all just... stuff.
7
00:00:26,663 --> 00:00:28,063
So...
8
00:00:30,257 --> 00:00:33,257
..if someone comes into your life,
makes you feel a bit...
9
00:00:35,409 --> 00:00:38,369
..free, a bit wild...
10
00:00:40,201 --> 00:00:42,641
Well, you're gonna take it,
aren't you?
11
00:00:44,554 --> 00:00:46,714
Even if you know you shouldn't.
12
00:00:46,751 --> 00:00:49,231
Coming, ready or not!
13
00:00:51,743 --> 00:00:54,583
Shall we go and find her? Shall we?
14
00:00:54,618 --> 00:00:56,418
Shall we go and find your sister?
15
00:00:56,455 --> 00:00:58,375
Where are you, Eliza?
16
00:00:58,412 --> 00:01:00,092
Where did you go?
17
00:01:09,275 --> 00:01:10,955
Eliza!
18
00:01:10,992 --> 00:01:12,952
Have you seen a...
a little girl here?
19
00:01:12,989 --> 00:01:15,189
She's got bunches,
she has a red top on.
20
00:01:15,226 --> 00:01:16,546
No, I'm sorry.
21
00:01:20,777 --> 00:01:22,377
Did you see a little girl here?
22
00:01:22,414 --> 00:01:24,094
She's got pigtails
and a red t-shirt on.
23
00:01:24,131 --> 00:01:25,131
No.
No.
24
00:01:31,759 --> 00:01:33,359
Oh, no.
25
00:01:49,291 --> 00:01:51,291
Eliza!
26
00:01:56,560 --> 00:01:58,400
Eliza!
27
00:01:58,437 --> 00:02:00,237
Eliza, you can come out now!
28
00:02:00,274 --> 00:02:01,354
Game's over now!
29
00:02:01,392 --> 00:02:03,112
Eliza?
GIGGLING
30
00:02:05,026 --> 00:02:07,626
Come out, come out, wherever...
31
00:02:10,098 --> 00:02:11,538
Eliza!
32
00:02:17,127 --> 00:02:19,847
SCREAMING
Eliza!
33
00:02:19,883 --> 00:02:21,443
Can you hear me, Eliza?
34
00:02:21,480 --> 00:02:23,040
Just shout!
35
00:02:25,554 --> 00:02:28,074
That's my daughter! Stop!
36
00:02:29,268 --> 00:02:30,788
Eliza!
37
00:02:32,303 --> 00:02:33,783
Where the hell are you taking her?!
38
00:02:33,821 --> 00:02:36,621
I'm... I'm so sorry.
Sh-She said she was lost.
39
00:02:36,656 --> 00:02:39,376
We were just trying to find you.
Why would you say you were lost?
40
00:02:39,412 --> 00:02:41,012
You must have heard me calling you.
41
00:02:41,049 --> 00:02:43,889
You know never to leave the park.
42
00:02:43,925 --> 00:02:45,325
What were you thinking?
43
00:02:47,279 --> 00:02:49,439
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't mean to shout.
44
00:02:49,476 --> 00:02:52,316
I-I think she was just exploring.
45
00:02:52,351 --> 00:02:54,671
I'm sorry, I didn't...
46
00:02:54,708 --> 00:02:57,388
I didn't mean to... It's just...
47
00:02:57,423 --> 00:02:59,583
You looked like you were
walking off with my daughter.
48
00:02:59,620 --> 00:03:03,220
No, don't worry. I would have done
exactly the same thing.
49
00:03:03,254 --> 00:03:05,454
Independent little spirit, hey?
50
00:03:05,490 --> 00:03:08,810
That's the price we pay
for raising strong women, I suppose.
51
00:03:10,003 --> 00:03:12,563
Anyway... You take care, guys.
52
00:03:23,542 --> 00:03:25,702
Eliza? Eliza.
53
00:03:27,296 --> 00:03:29,016
Honestly,
this is what I'm talking about.
54
00:03:29,053 --> 00:03:31,213
You can't just keep
walking away from me.
55
00:03:49,860 --> 00:03:52,740
Bye-bye, daddy.
Night-night, daddy.
56
00:03:52,775 --> 00:03:53,935
No?
57
00:03:53,973 --> 00:03:56,253
Do you wanna talk
to your wayward daughter,
58
00:03:56,290 --> 00:03:58,290
who hasn't even
got her pyjamas on yet?
59
00:03:58,327 --> 00:04:00,447
'Come on, madam. Listen to Mummy.'
60
00:04:00,483 --> 00:04:02,523
No, I'm not going to bed.
61
00:04:02,560 --> 00:04:04,400
'Eliza.'
Yes, Daddy?
62
00:04:04,437 --> 00:04:06,757
'Mummy told me
you wandered off today.' I didn't.
63
00:04:06,793 --> 00:04:09,153
She's so dramatic.
'Can you listen?
64
00:04:09,189 --> 00:04:11,789
'It's not good to leave Mummy.
65
00:04:11,825 --> 00:04:15,105
'Li.'
Huh! 'Eliza!'
66
00:04:15,140 --> 00:04:16,580
Yeah, good luck with that.
67
00:04:16,618 --> 00:04:18,858
I'm in the same room,
can't even get through.
68
00:04:18,894 --> 00:04:22,254
Pyjamas now, please.
You're the favourite one, little...
69
00:04:22,289 --> 00:04:25,329
I just can't get the image
out of my head, Rob, you know?
70
00:04:25,364 --> 00:04:27,924
Her being led away by some stranger.
71
00:04:27,960 --> 00:04:30,720
'Look, I know, it must have been
terrifying, but she's OK.
72
00:04:30,755 --> 00:04:32,955
'You're OK.
Try not to obsess about it.'
73
00:04:32,992 --> 00:04:35,752
But she was just walking off with
someone she's never even met before.
74
00:04:35,787 --> 00:04:38,187
We've done all the "stranger danger"
stuff, all of that.
75
00:04:38,223 --> 00:04:40,023
It's just like she doesn't...
76
00:04:42,137 --> 00:04:44,177
Maybe she's just desperate
to get away from me.
77
00:04:44,214 --> 00:04:45,854
'You know that's not true.
78
00:04:47,648 --> 00:04:49,888
'Wasn't your mum supposed to be
helping this weekend?'
79
00:04:49,925 --> 00:04:51,245
What do you think?
80
00:04:53,479 --> 00:04:55,039
You in a bar?
81
00:04:55,076 --> 00:04:57,236
'Talking to the clients. Remember?'
82
00:04:58,870 --> 00:05:00,150
Right, well, good luck.
83
00:05:00,188 --> 00:05:01,628
I hope it goes well.
84
00:05:01,666 --> 00:05:03,746
'Yeah, me too.
I could really use this contract.'
85
00:05:03,783 --> 00:05:05,983
BABY CRYING
86
00:05:08,056 --> 00:05:11,936
That's your son
asking politely for me.
87
00:05:11,970 --> 00:05:13,490
'Are you OK?'
88
00:05:14,566 --> 00:05:17,046
I'm fine. Just...
SIGHS
89
00:05:17,082 --> 00:05:18,442
'I love you, Laura.'
90
00:05:18,479 --> 00:05:20,439
BABY WAILS
91
00:05:23,312 --> 00:05:24,912
Mum!
92
00:05:44,039 --> 00:05:45,759
SHE WINCES
93
00:06:10,077 --> 00:06:12,637
BABY CRIES
94
00:06:22,538 --> 00:06:25,058
Please, Eliza, I cannot be late.
Not today.
95
00:06:25,094 --> 00:06:27,174
I don't want to go. I hate school!
96
00:06:27,210 --> 00:06:29,210
Look...
97
00:06:30,605 --> 00:06:32,365
Everybody hates school.
That's normal...
98
00:06:32,402 --> 00:06:36,562
No! I don't want to!
Stop making such a fuss.
99
00:06:36,595 --> 00:06:39,635
ELIZA SQUEALS
All right. Shh!
100
00:06:39,670 --> 00:06:42,350
You can all stop staring
at the crap mum now.
101
00:06:42,386 --> 00:06:44,906
I don't want to go to school!
102
00:06:44,942 --> 00:06:46,542
SCHOOL BELL RINGS
103
00:06:48,297 --> 00:06:49,417
Let go!
104
00:06:49,455 --> 00:06:52,095
I don't want to go!
105
00:06:52,131 --> 00:06:53,771
I said I don't want to go to school.
You OK?
106
00:06:53,808 --> 00:06:55,768
I hate school.
Look, Abbie can take her in.
107
00:06:55,805 --> 00:06:56,965
Thank you.
108
00:06:57,003 --> 00:06:59,843
Ow! Eliza, for goodness sake!
109
00:06:59,878 --> 00:07:02,238
I don't know what to do any more.
110
00:07:04,351 --> 00:07:07,191
Oh, whoa, whoa, whoa!
Hey, what's the matter?
111
00:07:10,142 --> 00:07:12,822
Right, come here, Flo.
Have a good day.
112
00:07:12,858 --> 00:07:14,578
All right. Bye.
113
00:07:17,530 --> 00:07:19,410
Are you running away
from Mummy again?
114
00:07:19,447 --> 00:07:21,247
I don't want to go to school.
115
00:07:21,284 --> 00:07:23,924
Do you want me
to let you into a secret?
116
00:07:23,960 --> 00:07:25,920
I never wanted
to go to school either.
117
00:07:25,957 --> 00:07:28,117
But do you know why I did?
Why?
118
00:07:38,138 --> 00:07:40,898
SCHOOL BELL RINGS
119
00:07:43,210 --> 00:07:45,010
Eliza?
120
00:07:45,047 --> 00:07:46,407
Are you...
121
00:07:47,523 --> 00:07:49,723
Come here and apologise.
122
00:07:56,269 --> 00:07:57,429
Well, this is awkward.
123
00:07:57,467 --> 00:08:00,387
I'm starting to feel like
some sort of crazy stalker now.
124
00:08:00,422 --> 00:08:02,102
How on earth did you do that?
125
00:08:02,140 --> 00:08:04,340
I have actual battle scars
from these drop-offs.
126
00:08:04,376 --> 00:08:06,096
I don't know
how you manage with two of them.
127
00:08:06,133 --> 00:08:08,333
I can barely remember my own name
half the time. Really?
128
00:08:08,370 --> 00:08:10,610
Cos you make it look easy.
Pfft.
129
00:08:10,646 --> 00:08:12,566
What year's yours in?
Year six.
130
00:08:12,603 --> 00:08:14,803
Still working out the kinks
in the morning routine.
131
00:08:14,839 --> 00:08:16,999
Flo's dad used to drop her off
on his way to work,
132
00:08:17,036 --> 00:08:18,996
but then the selfish bastard left,
so...
133
00:08:19,033 --> 00:08:21,033
Oh, right, sorry.
Oh, no, don't be.
134
00:08:21,069 --> 00:08:22,709
It's the best thing
that ever happened.
135
00:08:22,747 --> 00:08:25,307
I get to hang out with Flo more,
make new friends.
136
00:08:25,343 --> 00:08:28,103
I'm surprised we haven't bumped
into each other before, actually.
137
00:08:28,138 --> 00:08:30,458
Oh, we're new to the area.
I'm Emily, by the way.
138
00:08:30,495 --> 00:08:32,135
Hi, Emily.
Call me Em.
139
00:08:32,172 --> 00:08:33,612
I'm Laura. This is Elliot.
140
00:08:33,650 --> 00:08:35,490
Hi!
BEEPING
141
00:08:35,527 --> 00:08:38,247
Oh, God. Never get one of these.
142
00:08:38,282 --> 00:08:39,842
These are so judgy.
143
00:08:39,880 --> 00:08:42,360
Look - apparently, my step count's
a bit low for the time of day.
144
00:08:42,396 --> 00:08:45,516
Oh, judgy and passive-aggressive.
Sounds like my mother.
145
00:08:45,551 --> 00:08:47,471
Speak of the devil.
I'll let you get that.
146
00:08:47,508 --> 00:08:50,548
Same time tomorrow?
Like we have a choice?
147
00:08:50,583 --> 00:08:53,183
Hi, Mum. No, it's...
148
00:08:53,218 --> 00:08:55,818
It's my "get back to work" day,
isn't it? I'm...
149
00:08:55,854 --> 00:08:57,014
No, it's too late now.
150
00:08:57,052 --> 00:08:59,052
I'll just have to take her
into the office with me.
151
00:09:02,524 --> 00:09:04,564
RINGING TONE
152
00:09:08,514 --> 00:09:09,714
'Hi, this is Liam Stevens.
153
00:09:09,752 --> 00:09:12,512
'I can't take your call right now,
but please leave a message.'
154
00:09:12,548 --> 00:09:14,188
BEEP
155
00:09:14,225 --> 00:09:16,625
Yeah, hi, Liam. It's Emily.
156
00:09:16,661 --> 00:09:18,181
Just to let you know...
157
00:09:19,417 --> 00:09:21,377
..it's definitely her.
158
00:09:42,780 --> 00:09:47,100
Please don't cry, please. Don't cry.
159
00:09:47,133 --> 00:09:49,973
Shh, shh, shh.
160
00:09:50,008 --> 00:09:52,528
Be good for me. Yeah?
161
00:09:52,564 --> 00:09:54,244
Shh, shh, shh, shh.
162
00:10:01,550 --> 00:10:04,110
Shh, shh, shh, shh.
163
00:10:07,381 --> 00:10:08,621
Hello!
164
00:10:09,777 --> 00:10:11,977
Late as usual, Thomas.
165
00:10:12,013 --> 00:10:14,813
HE LAUGHS
She's back.
166
00:10:14,849 --> 00:10:17,889
But not officially, so stop
sending me your failed cases.
167
00:10:17,924 --> 00:10:19,084
HE CHUCKLES
168
00:10:19,122 --> 00:10:21,522
You've got a new junior, I see.
I know, yeah.
169
00:10:21,558 --> 00:10:23,398
Looks even more aggressive
than mine.
170
00:10:23,435 --> 00:10:25,475
Yeah, well,
he's, er, certainly noisier.
171
00:10:25,512 --> 00:10:27,632
Probably drinks more too.
172
00:10:27,669 --> 00:10:31,189
This is Elliott. Elliott, Tom.
Pleasure to meet you, Elliott.
173
00:10:31,223 --> 00:10:32,663
Have you met a baby before?
174
00:10:35,616 --> 00:10:37,296
There's a first time for everything.
175
00:10:39,090 --> 00:10:40,610
Right, what's been happening here?
176
00:10:40,648 --> 00:10:43,048
There's quite a few changes
since you've been away.
177
00:10:43,084 --> 00:10:46,124
Several failed attempts
to replace you in personal injury.
178
00:10:47,198 --> 00:10:49,558
And then, there's this
really tricky Robinson case
179
00:10:49,594 --> 00:10:51,154
that's gone back
to the Court of Appeal.
180
00:10:51,191 --> 00:10:53,551
I need you to work your magic.
Did you get the files?
181
00:10:53,587 --> 00:10:56,027
Yeah, Elaine sent them through.
I'm just getting up to speed.
182
00:10:56,063 --> 00:10:57,903
The preliminary hearing
is on the 24th.
183
00:10:57,940 --> 00:10:59,460
It's only a few days
after you get back.
184
00:10:59,498 --> 00:11:00,938
It'll be fine.
Are you sure?
185
00:11:00,976 --> 00:11:02,376
Yeah.
KNOCKING
186
00:11:02,413 --> 00:11:04,573
I mean, I could assign
my junior to help.
187
00:11:04,610 --> 00:11:05,730
Oh, piss off.
188
00:11:05,768 --> 00:11:07,368
HE LAUGHS
No. I'll be ready.
189
00:11:07,405 --> 00:11:09,405
Great. Listen, I've gotta go.
190
00:11:11,199 --> 00:11:13,799
But there's a drinks thing
on Friday night.
191
00:11:13,835 --> 00:11:15,915
You should come.
Erm...
192
00:11:15,952 --> 00:11:18,432
To get back in the saddle.
Yeah, maybe. I dunno.
193
00:11:20,185 --> 00:11:21,505
Maybe.
194
00:11:23,540 --> 00:11:25,940
Oh, congratulations, by the way.
195
00:11:25,976 --> 00:11:27,296
On the promotion.
196
00:11:27,334 --> 00:11:29,174
I mean, I don't know
how you managed it
197
00:11:29,211 --> 00:11:30,891
with your shoddy record,
but well done.
198
00:11:30,928 --> 00:11:33,368
It's good to have you back, Laura.
199
00:11:53,932 --> 00:11:55,732
Oh, you've gotta be kidding me.
200
00:11:55,769 --> 00:11:58,409
How are you doing?
I'm good. How are you?
201
00:11:58,444 --> 00:12:00,244
Yeah, yeah, I'm fine.
202
00:12:00,281 --> 00:12:03,361
Really? Are you sure?
You don't seem it.
203
00:12:03,397 --> 00:12:05,797
Oh. Sit down.
No, no, you're busy.
204
00:12:05,833 --> 00:12:08,433
No, honestly, it's nothing
that can't wait, I'm telling you.
205
00:12:08,468 --> 00:12:10,388
Come and sit down,
tell me what's wrong.
206
00:12:11,584 --> 00:12:12,944
Oh...
207
00:12:14,100 --> 00:12:17,180
Oh, I just went all the way into
town to meet this guy for a drink,
208
00:12:17,215 --> 00:12:19,255
and his profile picture was all,
you know,
209
00:12:19,291 --> 00:12:21,211
outdoor sports and craft beer.
210
00:12:21,248 --> 00:12:22,768
Yeah, I know.
211
00:12:22,806 --> 00:12:25,286
Turns out he was 18
and desperate for a shag. Oh!
212
00:12:25,322 --> 00:12:27,682
I mean, why can't people
just be honest about who they are?
213
00:12:27,718 --> 00:12:29,358
Sounds like you dodged a bullet.
Hmm...
214
00:12:29,395 --> 00:12:32,435
It's just, um...
been a while, you know?
215
00:12:32,470 --> 00:12:34,230
Really?
216
00:12:34,268 --> 00:12:36,548
Yeah, why?
Do you think I get around?
217
00:12:36,584 --> 00:12:38,264
Oh, no. No... No.
218
00:12:38,301 --> 00:12:39,861
I would... I was...
I'm kidding.
219
00:12:39,899 --> 00:12:42,139
Oh, OK!
LAUGHS
220
00:12:43,213 --> 00:12:44,733
I just meant... I mean, look at you.
221
00:12:44,771 --> 00:12:48,251
Look at you! I'm loving this
sophisticated lawyer look.
222
00:12:48,285 --> 00:12:50,165
Thanks!
223
00:12:50,202 --> 00:12:51,802
How do you know I'm a lawyer?
224
00:12:53,437 --> 00:12:55,277
Keen detective skills.
Ah, yes, very good.
225
00:12:56,392 --> 00:12:58,312
So, we've got, like, what,
an hour till pick-up?
226
00:12:58,349 --> 00:13:01,109
Oh, I've got longer, I think,
cos Eliza's in after-school club.
227
00:13:01,145 --> 00:13:03,585
Oh, that's perfect. Flo's at
her dad's for a couple of nights.
228
00:13:03,621 --> 00:13:04,941
Perfect for what?
229
00:13:04,979 --> 00:13:06,259
Excuse me?
230
00:13:06,297 --> 00:13:08,377
Yeah, can I get a wine list, please?
Of course.
231
00:13:09,611 --> 00:13:11,971
Perfect for that.
Really?
232
00:13:12,008 --> 00:13:13,968
Yeah. One glass.
233
00:13:16,281 --> 00:13:18,881
No, now, don't get me wrong,
don't get me wrong. I love kids.
234
00:13:18,917 --> 00:13:21,037
No, I do!
235
00:13:21,073 --> 00:13:22,633
But let's be honest -
236
00:13:22,671 --> 00:13:24,071
they're a bit dull.
237
00:13:24,108 --> 00:13:25,748
And weird.
So weird.
238
00:13:25,786 --> 00:13:28,146
And like, the stories...
239
00:13:28,182 --> 00:13:30,902
I mean, Jesus wept.
Just get to the point!
240
00:13:30,938 --> 00:13:33,138
Oh, no, wait - there isn't one.
THEY CHUCKLE
241
00:13:35,570 --> 00:13:37,890
He's amazing, Rob. Honestly, he is.
242
00:13:37,926 --> 00:13:41,046
And he is working so hard
to get this business up and running.
243
00:13:41,081 --> 00:13:43,041
And I know, I know
I shouldn't complain.
244
00:13:43,078 --> 00:13:44,558
It's just...
245
00:13:45,914 --> 00:13:47,274
Eliza can be...
246
00:13:48,350 --> 00:13:50,550
She's tough. You know?
247
00:13:50,586 --> 00:13:51,786
She's a difficult child.
248
00:13:53,062 --> 00:13:55,222
And, um... And he's just out there,
249
00:13:55,259 --> 00:13:56,779
just living his best life,
and I'm...
250
00:13:56,816 --> 00:13:59,816
Yeah, he's not chasing a screaming
child around with a nit comb.
251
00:13:59,852 --> 00:14:01,252
He doesn't have to share snacks.
252
00:14:01,289 --> 00:14:03,849
Gets to go to the bathroom
by himself. Yeah, I bloody hope so.
253
00:14:09,037 --> 00:14:11,637
THEY CACKLE
254
00:14:11,673 --> 00:14:15,033
No, stop!
255
00:14:15,068 --> 00:14:17,268
No, stop it! I'm gonna pee myself!
256
00:14:17,304 --> 00:14:20,784
Except you won't...
you won't, and in my case,
257
00:14:20,818 --> 00:14:22,578
it's a distinct possibility!
258
00:14:24,013 --> 00:14:25,773
And on that note, I'm gonna...
259
00:14:25,810 --> 00:14:27,850
Can you...
Could you just look after him?
260
00:14:27,887 --> 00:14:30,647
Yes, of course.
261
00:14:30,683 --> 00:14:32,803
Yes, I would!
Oh!
262
00:14:32,839 --> 00:14:34,639
THEY LAUGH
263
00:14:34,676 --> 00:14:37,476
What's your mummy doing?
264
00:14:37,512 --> 00:14:39,112
I'm embarrassed.
265
00:14:39,149 --> 00:14:42,269
Hello, my beautiful boy!
ELLIOT WHINES
266
00:14:42,304 --> 00:14:44,824
Hey, hey, hey, hey.
Shh, shh, shh, shh.
267
00:14:44,860 --> 00:14:47,340
Oh, get another bottle. Thanks.
Sure.
268
00:14:47,376 --> 00:14:49,096
Hello!
269
00:14:51,250 --> 00:14:54,610
Hello, my beautiful boy!
270
00:14:54,645 --> 00:14:56,325
HE BABBLES
Yes!
271
00:15:29,669 --> 00:15:32,069
Laura? I'm home.
272
00:15:38,655 --> 00:15:39,655
Hey, darling.
273
00:16:19,670 --> 00:16:21,550
No, not at all. I'm curious.
274
00:16:23,064 --> 00:16:25,824
Oh, here she is!
Where are the kids?
275
00:16:25,860 --> 00:16:27,420
Don't worry, they're asleep.
276
00:16:27,457 --> 00:16:30,177
Oh, what time is it?
I mean, did we pick Eliza up?
277
00:16:30,213 --> 00:16:31,653
Well, I did.
278
00:16:31,691 --> 00:16:33,051
Oh, my God.
279
00:16:33,088 --> 00:16:34,648
I'm a terrible human being.
280
00:16:34,686 --> 00:16:35,926
No, you're not!
281
00:16:35,964 --> 00:16:39,004
You obviously needed it. Although,
you do look like you've been dug up.
282
00:16:39,039 --> 00:16:40,999
Oh, thank you (!)
Nice to have you back.
283
00:16:41,036 --> 00:16:42,196
Well, it's nice to be back.
284
00:16:42,234 --> 00:16:46,034
Erm, so, you two have obviously met.
Rob, Emily. Emily, Rob.
285
00:16:46,068 --> 00:16:47,788
We've bonded over
market conditions.
286
00:16:47,825 --> 00:16:49,985
Oh, I'm sorry about that.
THEY LAUGH
287
00:16:51,339 --> 00:16:52,419
I should get out your hair.
288
00:16:52,458 --> 00:16:54,018
Er, let me see you out.
No, don't be daft.
289
00:16:54,055 --> 00:16:56,575
You two have got some catching up to
do. I'll see you tomorrow..
290
00:16:56,611 --> 00:16:59,451
OK, thank you.
It's nice to meet you, Rob.
291
00:17:02,042 --> 00:17:03,402
Where're the kids?
292
00:17:03,440 --> 00:17:05,320
I'm a terrible mother.
293
00:17:19,974 --> 00:17:20,974
Uh-oh.
294
00:17:24,367 --> 00:17:27,847
So, I did my best to look hot
for you on your return.
295
00:17:27,881 --> 00:17:29,321
Is that my t-shirt?
Yeah.
296
00:17:30,757 --> 00:17:31,957
SHE GROANS
297
00:17:34,511 --> 00:17:36,791
Hangover kicking in?
Mm.
298
00:17:36,827 --> 00:17:39,747
What was I thinking,
trying to keep up with her?
299
00:17:39,783 --> 00:17:43,463
You know, there was a time you could
drink everyone under the table.
300
00:17:43,497 --> 00:17:45,577
Me included.
Mm.
301
00:17:45,613 --> 00:17:47,893
Just like my perky boobs
and my sense of humour,
302
00:17:47,930 --> 00:17:49,090
those days are long gone.
303
00:17:49,128 --> 00:17:51,048
Still great boobs.
Thanks!
304
00:17:51,085 --> 00:17:52,245
SHE LAUGHS
305
00:17:55,957 --> 00:17:58,037
I'm just not feeling
very attractive.
306
00:17:59,671 --> 00:18:00,671
You are.
307
00:18:02,067 --> 00:18:03,627
I love you however you are.
308
00:18:03,665 --> 00:18:04,865
You know that, right?
309
00:18:06,061 --> 00:18:08,181
Even if you do smell of booze.
310
00:18:08,217 --> 00:18:09,937
I'm so sorry.
THEY CHUCKLE
311
00:18:13,289 --> 00:18:14,849
Oh, no.
312
00:18:14,887 --> 00:18:17,407
No good. Definitely gonna be sick.
313
00:18:17,443 --> 00:18:18,723
Oh!
314
00:18:23,274 --> 00:18:24,954
Be careful. Nice and slowly.
315
00:18:27,187 --> 00:18:28,187
Yeah.
316
00:18:29,504 --> 00:18:30,584
Hello.
Hi.
317
00:18:30,622 --> 00:18:33,342
You're taller than I remember.
Yeah.
318
00:18:34,855 --> 00:18:39,615
So, what do you call something
that flies and wobbles?
319
00:18:39,648 --> 00:18:40,768
What?
Jelly-copter.
320
00:18:40,806 --> 00:18:41,806
THEY LAUGH
321
00:18:41,844 --> 00:18:43,444
CHILDREN SHOUT
322
00:18:45,997 --> 00:18:49,037
Always terrible.
Well, I'm here all week.
323
00:18:57,140 --> 00:18:59,940
So, when you went in the office
yesterday...
324
00:18:59,975 --> 00:19:01,935
did you see Tom?
325
00:19:01,972 --> 00:19:03,932
Erm...
326
00:19:03,969 --> 00:19:05,249
briefly.
327
00:19:05,287 --> 00:19:07,727
Eliza, don't go too far.
328
00:19:07,763 --> 00:19:09,603
Let her play. She'll be fine.
329
00:19:12,156 --> 00:19:15,196
What about your mum?
She at the office?
330
00:19:15,231 --> 00:19:16,831
Well, if she was, I didn't see her.
331
00:19:21,102 --> 00:19:23,982
Have you booked some time off yet
for when I go back to work?
332
00:19:25,615 --> 00:19:26,695
Rob!
333
00:19:26,733 --> 00:19:28,613
It's just it's not a great time.
334
00:19:28,650 --> 00:19:29,850
You said you'd help out.
335
00:19:29,888 --> 00:19:32,208
Eliza needs a bit of stability,
you know. They both do.
336
00:19:32,244 --> 00:19:33,964
They need at least one of us
at home.
337
00:19:34,001 --> 00:19:35,521
Well...
338
00:19:35,559 --> 00:19:38,359
can you push your start date just
until things ease up for me?
339
00:19:38,394 --> 00:19:40,474
Why? Why do I have to be the one
that compromises?
340
00:19:40,511 --> 00:19:43,191
I don't remember you
ever having to make that choice.
341
00:19:43,227 --> 00:19:45,107
I'm not trying to start a fight.
342
00:19:46,821 --> 00:19:48,861
And I'm just asking for
some support.
343
00:19:48,898 --> 00:19:52,058
I told you to give me it! Let go!
344
00:19:52,093 --> 00:19:53,413
Oh, great (!)
345
00:19:53,450 --> 00:19:54,690
HE SCREAMS
346
00:19:54,728 --> 00:19:57,088
I'm gonna let you deal with that.
I'm gonna start dinner.
347
00:20:03,434 --> 00:20:04,434
Eliza.
348
00:20:04,473 --> 00:20:06,353
LAUGHTER
AND CHATTER
349
00:20:08,626 --> 00:20:10,386
Really?
I thought I told you that that.
350
00:20:10,423 --> 00:20:11,983
I think I would've remembered
that.
351
00:20:12,021 --> 00:20:14,461
Oh, come on, who hasn't had sex
in the great outdoors?
352
00:20:14,497 --> 00:20:17,057
Me, actually.
Oh...
353
00:20:17,093 --> 00:20:18,253
Well, there's time.
354
00:20:18,291 --> 00:20:20,571
It's Rob's face that gave it away.
He knew.
355
00:20:20,607 --> 00:20:22,047
Yeah, I did. I was there.
356
00:20:22,085 --> 00:20:23,645
THEY LAUGH
357
00:20:23,682 --> 00:20:25,842
You were definitely there.
358
00:20:25,879 --> 00:20:28,519
Right, your turn.
Two truths, one lie.
359
00:20:28,555 --> 00:20:31,515
Erm, OK. I was once homeless.
360
00:20:33,547 --> 00:20:34,987
I was famous when I was a kid.
361
00:20:37,780 --> 00:20:38,900
And I've never been in love.
362
00:20:38,938 --> 00:20:41,178
Never been in love,
that's got to be a lie.
363
00:20:41,215 --> 00:20:42,535
I buy it.
364
00:20:42,572 --> 00:20:44,132
You were married.
365
00:20:44,170 --> 00:20:46,210
Oh, that's very sweet.
366
00:20:46,247 --> 00:20:47,847
That is sweet.
Why?
367
00:20:47,884 --> 00:20:49,764
Well,
because not everyone gets married...
368
00:20:49,801 --> 00:20:51,401
Oh, who's this at the door?
369
00:20:51,438 --> 00:20:55,278
Now, that's a little girl
that ought to be in bed asleep.
370
00:20:55,312 --> 00:20:57,072
But you're being too loud.
371
00:20:57,109 --> 00:20:59,069
Sorry, Eliza.
Sorry, darling.
372
00:20:59,106 --> 00:21:01,986
But come on, off you go,
because it is getting late.
373
00:21:02,021 --> 00:21:04,301
Come on, I'll take you up.
No, it's all right, Rob can do it.
374
00:21:04,338 --> 00:21:05,578
No, I don't mind.
375
00:21:05,616 --> 00:21:07,296
Do you remember
how to put your kids to bed?
376
00:21:07,333 --> 00:21:09,253
Yes.
Want some practice?
377
00:21:10,448 --> 00:21:12,368
No.
378
00:21:14,322 --> 00:21:16,522
Flo's getting a bit too grown-up
for my stories anyway,
379
00:21:16,558 --> 00:21:18,758
so it'll be fun to crank up
the old dream machine.
380
00:21:18,795 --> 00:21:20,755
What's a dream machine?
381
00:21:20,792 --> 00:21:23,512
How we feed good story in,
and then you have amazing dreams.
382
00:21:25,904 --> 00:21:27,744
Have you not done it before?
No.
383
00:21:27,781 --> 00:21:29,061
You're in for a treat.
384
00:21:29,099 --> 00:21:30,899
She's great, isn't she?
385
00:21:30,936 --> 00:21:32,936
She's got the touch.
Yeah.
386
00:21:32,972 --> 00:21:34,052
The dream machine.
387
00:21:34,091 --> 00:21:36,451
The dream machine and Emily.
The dream machine.
388
00:21:36,487 --> 00:21:38,447
It's just nice to have
another normal mum around.
389
00:21:38,484 --> 00:21:41,364
That school is so judgemental.
390
00:21:41,399 --> 00:21:44,159
Two little girls, best friends,
they were inseparable.
391
00:21:44,195 --> 00:21:45,515
Went everywhere together.
392
00:21:48,707 --> 00:21:50,627
They fought off pirates
and sea monsters
393
00:21:50,664 --> 00:21:53,544
but always made it home
in time for tea.
394
00:21:53,580 --> 00:21:56,500
And the warrior girls
were only ever one day away
395
00:21:56,535 --> 00:21:59,495
from a brand-new beginning
and an adventure.
396
00:21:59,530 --> 00:22:01,650
What would tomorrow bring?
397
00:22:01,687 --> 00:22:02,687
Hi, Daddy.
Hi.
398
00:22:04,682 --> 00:22:06,482
You're a natural.
I'll leave you to it.
399
00:22:09,155 --> 00:22:11,675
What happened next?
You'll have to wait and see.
400
00:22:11,711 --> 00:22:12,871
Aw!
401
00:22:12,909 --> 00:22:14,949
Come on, get some sleep.
402
00:22:14,986 --> 00:22:16,546
OK.
403
00:22:19,938 --> 00:22:21,898
How's Abbie doing?
404
00:22:21,935 --> 00:22:24,975
She's been bugging me for Eliza
to sleepover.
405
00:22:25,010 --> 00:22:26,770
Aw. Everything OK up there?
406
00:22:28,045 --> 00:22:32,565
Tales of warrior girls adventures.
Eliza's in her element.
407
00:23:18,046 --> 00:23:20,006
Oh. Has Rachel gone?
408
00:23:21,161 --> 00:23:23,281
Yes, she said to say goodbye.
Is Eliza OK?
409
00:23:23,317 --> 00:23:25,477
Dead to the world.
Really?
410
00:23:25,514 --> 00:23:27,314
You're an actual angel.
411
00:23:27,351 --> 00:23:30,311
Sorry, Rob,
I think I might leave you for Emily.
412
00:23:30,346 --> 00:23:33,106
Do you want a nightcap?
No, I need to get home.
413
00:23:33,142 --> 00:23:34,902
Oh, come on. Just one.
414
00:23:34,939 --> 00:23:36,779
To say thank you
for putting Eliza to bed.
415
00:23:36,816 --> 00:23:39,656
Are you trying to get me drunk
so I'll have a threesome?
416
00:23:39,691 --> 00:23:42,011
Stop it, he can't cope.
417
00:23:42,047 --> 00:23:43,887
No, I need to get back
to the baby-sitter.
418
00:23:46,241 --> 00:23:48,281
Another time, though, Rob.
419
00:23:48,318 --> 00:23:50,798
Don't. His head will explode.
420
00:23:50,834 --> 00:23:52,274
Night, guys.
Night-night.
421
00:23:55,746 --> 00:23:59,826
So, you still all right to collect
Eliza after your meeting?
422
00:23:59,859 --> 00:24:01,939
Yeah, 3:15.
3:30!
423
00:24:01,976 --> 00:24:04,136
I knew that.
I'm shit at multitasking.
424
00:24:04,172 --> 00:24:07,732
It's not multitasking, Rob. It's
called life with kids, you knob.
425
00:24:14,316 --> 00:24:16,796
You thinking about that threesome?
No.
426
00:24:19,308 --> 00:24:21,348
Yeah, you are.
I'm not.
427
00:24:24,141 --> 00:24:26,901
You sure you're not thinking about
having a threesome? I might be now.
428
00:24:26,936 --> 00:24:28,056
THEY LAUGH
429
00:24:31,808 --> 00:24:33,048
ELIZA: Daddy, Daddy!
430
00:24:36,321 --> 00:24:38,841
All right, sweetheart?
What's happened?
431
00:24:40,275 --> 00:24:43,115
I had a bad dream.
Yeah? What happened?
432
00:24:43,150 --> 00:24:44,550
HE GROANS
433
00:24:51,138 --> 00:24:52,938
I found being a parent...
434
00:24:56,769 --> 00:24:58,369
..completely terrifying.
435
00:25:06,034 --> 00:25:09,514
Not that I ever admitted that
to anyone, cos...
436
00:25:09,549 --> 00:25:11,869
it's not the sort of thing
you just come out and say, is it?
437
00:25:18,894 --> 00:25:20,574
It wasn't what I expected.
438
00:25:28,279 --> 00:25:31,399
Cos you just assume
that you'll bond with your kids.
439
00:25:32,472 --> 00:25:33,552
You know, because...
440
00:25:35,148 --> 00:25:36,148
Well, they're yours.
441
00:25:37,225 --> 00:25:38,745
And they look like you,
and they're...
442
00:25:40,220 --> 00:25:41,300
..they're part of you.
443
00:25:47,968 --> 00:25:49,568
Even if sometimes
you wish they weren't.
444
00:25:51,722 --> 00:25:54,562
Yeah, OK.
But because I have responsibility,
445
00:25:54,597 --> 00:25:56,437
I have to ask other people.
I can't just...
446
00:25:56,474 --> 00:25:58,034
SHE CHUCKLES
447
00:25:58,072 --> 00:26:00,792
Yeah, walk out.
448
00:26:02,265 --> 00:26:04,905
OK. I'll let you know.
449
00:26:04,941 --> 00:26:06,741
Bye.
450
00:26:06,778 --> 00:26:09,018
Sorry, that was, er...
451
00:26:09,054 --> 00:26:10,174
Your secret lover?
452
00:26:10,212 --> 00:26:13,132
SHE EXHALES
A colleague.
453
00:26:13,168 --> 00:26:14,528
Wants me to go for work drinks.
454
00:26:14,565 --> 00:26:16,245
Mm.
455
00:26:16,283 --> 00:26:18,923
Well, you should enjoy
the perks of your job.
456
00:26:18,958 --> 00:26:21,998
Try telling that to him. Or Rob.
457
00:26:22,033 --> 00:26:24,993
Rob would go if it was
the other way round, wouldn't he?
458
00:26:25,029 --> 00:26:26,749
Maybe not if it was his ex.
459
00:26:26,786 --> 00:26:29,706
I knew there was something.
I mean, it was years ago.
460
00:26:29,741 --> 00:26:31,501
Are you blushing?
461
00:26:31,538 --> 00:26:34,658
What? No!
No, honestly, it was history.
462
00:26:34,693 --> 00:26:38,133
It's prehistoric, in fact.
I mean, I hardly even remember it.
463
00:26:38,168 --> 00:26:41,448
Wow. It's a good job
you're not in witness protection.
464
00:26:41,483 --> 00:26:43,443
What?
465
00:26:43,479 --> 00:26:46,079
It's written all over your face!
466
00:26:48,911 --> 00:26:51,311
Go on, then. Give me the details.
467
00:26:51,347 --> 00:26:52,627
Well...
LAURA EXHALES
468
00:26:52,665 --> 00:26:55,705
We studied together,
worked together...
469
00:26:55,740 --> 00:26:57,020
Slept together.
470
00:26:58,336 --> 00:26:59,416
Yeah.
471
00:27:01,970 --> 00:27:03,810
Tom was never a long-term option.
472
00:27:07,401 --> 00:27:09,801
And then I met Rob, so...
473
00:27:09,838 --> 00:27:11,638
Ah, so Rob was a rebound.
474
00:27:11,675 --> 00:27:13,955
No.
No, but the safe option.
475
00:27:13,991 --> 00:27:16,271
Oh, I mean, not that
there's anything wrong with it.
476
00:27:16,307 --> 00:27:18,427
We're supposed to settle
for the good guys, right?
477
00:27:18,464 --> 00:27:20,384
PHONE BUZZES
478
00:27:20,421 --> 00:27:22,021
Hello, darling, you...
479
00:27:23,895 --> 00:27:27,495
She's... What? She's done what?
480
00:27:27,530 --> 00:27:29,850
OK, OK.
Yeah, I-I'll come right away.
481
00:27:31,284 --> 00:27:33,044
SHE SIGHS
482
00:27:33,081 --> 00:27:34,561
Is everything OK?
483
00:27:45,181 --> 00:27:47,101
Did you ask Eliza what happened?
484
00:27:47,138 --> 00:27:51,778
Of course. She was very upset,
denies bringing it in at all.
485
00:27:51,811 --> 00:27:53,011
But as you can see...
486
00:27:57,362 --> 00:27:59,762
This is obviously
a very worrying escalation.
487
00:27:59,798 --> 00:28:03,158
I-I... I'm sorry, "escalation"?
488
00:28:03,193 --> 00:28:05,393
Am I missing something here?
489
00:28:08,664 --> 00:28:11,064
Eliza's been called into my office
several times this year
490
00:28:11,100 --> 00:28:13,660
for being disruptive and aggressive
with her peers.
491
00:28:13,696 --> 00:28:16,256
Taking everything into account,
492
00:28:16,292 --> 00:28:18,732
I'm afraid we are at a stage
where we need to contact
493
00:28:18,768 --> 00:28:20,008
the First Point of Access team.
494
00:28:20,046 --> 00:28:21,566
Social services?
495
00:28:21,604 --> 00:28:23,924
No, n-not yet.
496
00:28:23,960 --> 00:28:27,600
First, the behavioural team
will talk to Eliza and to you.
497
00:28:27,634 --> 00:28:30,194
They will look at
the domestic setting, any issues,
498
00:28:30,230 --> 00:28:32,750
changes at home, that sort of thing.
499
00:28:33,824 --> 00:28:35,744
Did you know
there were issues at school?
500
00:28:37,578 --> 00:28:38,898
It's just kids' stuff.
501
00:28:38,936 --> 00:28:40,816
You know, it'll be a dare
or a game or something.
502
00:28:40,853 --> 00:28:42,173
You know what she's like.
503
00:28:42,211 --> 00:28:44,451
Trying to use a knife
is hardly kids' stuff.
504
00:28:44,487 --> 00:28:47,527
She is seven years old. I mean...
505
00:28:47,562 --> 00:28:48,642
Even if she did do this,
506
00:28:48,681 --> 00:28:50,921
she doesn't understand
the gravity of it, does she?
507
00:28:52,555 --> 00:28:54,315
Well, actually...
508
00:28:54,352 --> 00:28:56,512
I mean, kids don't understand
consequences, do they,
509
00:28:56,548 --> 00:28:58,748
until they're what, nine, ten?
510
00:28:58,785 --> 00:29:00,825
We tend to find, at seven,
511
00:29:00,861 --> 00:29:03,981
kids do understand the power
of their words and actions.
512
00:29:04,016 --> 00:29:05,496
Name-calling, hurting.
513
00:29:05,534 --> 00:29:07,214
They are aware of what it can do.
514
00:29:07,251 --> 00:29:10,531
Yeah, but I mean, to have
the ability to see things through
515
00:29:10,566 --> 00:29:12,006
and understand that it was wrong.
516
00:29:12,044 --> 00:29:15,764
It largely depends on
what's being modelled at home.
517
00:29:17,275 --> 00:29:20,235
Sorry, what? Are you saying
this is our fault, this is on us?
518
00:29:20,271 --> 00:29:22,071
Laura.
Or me, really.
519
00:29:22,108 --> 00:29:23,508
I understand this is upsetting.
520
00:29:23,545 --> 00:29:25,385
I don't want her labelled,
all right?
521
00:29:25,422 --> 00:29:28,182
She's probably made
a silly, childish mistake.
522
00:29:28,218 --> 00:29:31,098
We have to follow process,
Mrs Conroy,
523
00:29:31,133 --> 00:29:33,693
in the interest
of all of our pupils here.
524
00:29:33,729 --> 00:29:35,929
Right.
525
00:29:35,966 --> 00:29:38,526
There's nothing wrong my daughter.
526
00:29:42,515 --> 00:29:45,115
The behavioural team will be
in touch to schedule a home visit.
527
00:29:45,151 --> 00:29:47,751
SCHOOL BELL RINGS
528
00:29:50,822 --> 00:29:51,862
You can go in now, Eliza.
529
00:29:57,571 --> 00:30:00,691
I didn't scare her.
I just found it in my bag.
530
00:30:00,726 --> 00:30:02,286
I didn't put it there.
531
00:30:02,324 --> 00:30:04,684
Please, Eliza,
just be honest with this.
532
00:30:04,720 --> 00:30:07,560
I am. We're not gonna be cross
with you if you tell us the truth.
533
00:30:07,595 --> 00:30:09,835
But we can't help you
if you lie to us, yeah?
534
00:30:09,872 --> 00:30:11,552
Daddy, I promise.
535
00:30:11,589 --> 00:30:13,309
I'm not lying.
536
00:30:13,346 --> 00:30:15,626
Look, you can't go around
threatening to hurt people.
537
00:30:15,663 --> 00:30:18,343
You just can't. Not anyone,
Abbie especially. Especially Abbie.
538
00:30:18,378 --> 00:30:20,178
I didn't.
539
00:30:20,215 --> 00:30:21,895
Why do you never listen to me?
540
00:30:21,933 --> 00:30:24,533
I hate you!
Eliza.
541
00:30:26,126 --> 00:30:28,086
I wish you were dead.
Eliza!
542
00:30:32,716 --> 00:30:35,436
Are you seriously gonna say nothing?
You're just gonna...?
543
00:30:49,329 --> 00:30:51,369
It's not OK
to talk to your mum like that.
544
00:30:51,406 --> 00:30:55,006
OK? I don't care what happened,
it's not OK.
545
00:30:56,638 --> 00:30:58,998
Laura. Laura!
546
00:30:59,034 --> 00:31:02,674
Hey, Laura. Can we talk about this?
547
00:31:02,708 --> 00:31:04,348
Sorry, I just can't do this
any more.
548
00:31:04,385 --> 00:31:07,985
Rachel, is Abbie OK?
J-Just give me a second.
549
00:31:08,019 --> 00:31:10,219
Laura! Where are you going?
550
00:31:49,833 --> 00:31:52,153
SIRENS BLARE
551
00:32:01,535 --> 00:32:03,375
Hiya.
552
00:32:03,412 --> 00:32:04,852
Hiya.
553
00:32:04,889 --> 00:32:06,729
Is everything OK?
554
00:32:06,766 --> 00:32:09,566
Not really. Is, er...
Is Laura here?
555
00:32:09,602 --> 00:32:11,762
Oh, I've just, erm,
put Elliott to bed.
556
00:32:11,798 --> 00:32:13,518
I didn't hear her come in.
557
00:32:13,555 --> 00:32:16,675
Look, she's probably just getting
her head round whatever happened.
558
00:32:17,709 --> 00:32:19,109
She told you?
559
00:32:19,147 --> 00:32:21,227
Only what you said on the phone.
560
00:32:27,573 --> 00:32:30,813
The, er, teacher talked about Eliza
561
00:32:30,848 --> 00:32:33,208
like she was some kind of
problem child.
562
00:32:33,244 --> 00:32:34,764
I had no idea it was that bad.
563
00:32:34,802 --> 00:32:37,122
Well, Laura knows
you've had a lot on your plate.
564
00:32:37,158 --> 00:32:39,398
She didn't want to
put pressure on you.
565
00:32:39,434 --> 00:32:41,154
So I dropped the ball, then.
566
00:32:41,192 --> 00:32:43,432
That makes it sound like
you could have prevented it,
567
00:32:43,468 --> 00:32:46,428
like she failed or can't cope.
568
00:32:46,463 --> 00:32:50,623
No. I know she can cope.
She's a great mum.
569
00:32:50,657 --> 00:32:52,577
She usually handles everything
so well.
570
00:32:52,613 --> 00:32:54,933
I just don't get
why she didn't tell me.
571
00:32:56,447 --> 00:32:59,007
Supporting you, going back to work,
572
00:32:59,043 --> 00:33:01,403
taking care of the kids,
that's a lot for anyone.
573
00:33:01,439 --> 00:33:03,119
She's trying her best.
574
00:33:04,435 --> 00:33:05,715
What do I do?
575
00:33:08,868 --> 00:33:10,788
Give her a break.
576
00:33:10,825 --> 00:33:12,665
Just a night.
577
00:33:12,702 --> 00:33:17,542
She'd never ask for it,
but it could change everything.
578
00:33:17,574 --> 00:33:18,854
DOOR OPENS
579
00:33:18,892 --> 00:33:20,132
I'll leave you to it.
580
00:33:39,938 --> 00:33:41,658
She's not gonna escalate it.
581
00:33:44,052 --> 00:33:45,492
Rachel.
582
00:33:47,606 --> 00:33:51,126
Which is kind of her. But, er...
583
00:33:54,835 --> 00:33:58,435
..the kids were such good friends,
it just doesn't make any sense.
584
00:34:00,426 --> 00:34:02,266
You need to talk to me.
585
00:34:06,975 --> 00:34:09,055
Why didn't you tell me
this was happening?
586
00:34:12,487 --> 00:34:15,087
Do you believe
what the teacher said?
587
00:34:15,122 --> 00:34:16,282
About consequences?
588
00:34:17,359 --> 00:34:20,599
I... I mean... maybe.
589
00:34:21,712 --> 00:34:23,072
Do you think Eliza did lie to us?
590
00:34:23,110 --> 00:34:25,310
Do you think she took that knife in
to scare her friends?
591
00:34:25,346 --> 00:34:26,946
SIGHS
592
00:34:28,142 --> 00:34:29,782
I... I don't know.
593
00:34:31,536 --> 00:34:32,896
Neither do I.
594
00:34:34,851 --> 00:34:36,331
Doesn't that scare you?
595
00:34:38,046 --> 00:34:41,366
This is just a phase.
She's a good kid.
596
00:34:44,835 --> 00:34:46,115
But what if she's not?
597
00:34:47,591 --> 00:34:49,231
What if she turns out to be...
598
00:34:50,986 --> 00:34:53,106
..violent or aggressive or...
599
00:34:56,337 --> 00:35:00,577
You know, is that nature or nurture?
Cos... guess where both lead?
600
00:35:03,486 --> 00:35:04,886
Me.
601
00:35:07,439 --> 00:35:10,639
Me, cos I, erm...
I gave birth to her, didn't I?
602
00:35:10,674 --> 00:35:12,834
And I'm bringing her up
practically by myself.
603
00:35:15,586 --> 00:35:18,586
You know, it's just that your...
your kids are supposed to be...
604
00:35:20,579 --> 00:35:23,419
..like a reflection of yourself
in some way.
605
00:35:26,849 --> 00:35:29,729
And right now,
I don't really like what I see.
606
00:35:31,521 --> 00:35:33,401
I'm sorry I've not been here.
607
00:35:37,991 --> 00:35:39,271
I've told my mum.
608
00:35:39,309 --> 00:35:41,749
I'm gonna take the kids over there
tomorrow.
609
00:35:41,785 --> 00:35:43,385
Give you a break.
610
00:35:45,259 --> 00:35:47,019
Do you think I'm not coping?
611
00:35:47,057 --> 00:35:50,657
I think... you're so busy
taking care of everyone
612
00:35:50,691 --> 00:35:52,571
that no-one's been
taking care of you.
613
00:35:52,608 --> 00:35:53,768
That's on me.
614
00:35:55,563 --> 00:35:56,563
OK?
615
00:36:17,848 --> 00:36:19,128
BABY CRYING
616
00:36:24,038 --> 00:36:26,398
LULLABY PLAYS,
CRYING CONTINUES
617
00:36:37,936 --> 00:36:39,696
CHILD WHISPERS: I was never there.
618
00:36:39,733 --> 00:36:40,893
CHILD SCREAMING
619
00:36:43,487 --> 00:36:45,527
No!
620
00:36:45,564 --> 00:36:48,284
BREATHING
621
00:36:49,917 --> 00:36:52,317
ROB: Laura, that's us leaving!
See you tomorrow.
622
00:37:11,443 --> 00:37:13,043
ENGINE STARTS
623
00:37:18,152 --> 00:37:22,672
'My mum has this saying...
says it over and over.'
624
00:37:22,705 --> 00:37:25,905
"We all have to make
difficult choices."
625
00:37:30,932 --> 00:37:33,972
I don't think I've ever made
a choice for myself.
626
00:37:35,245 --> 00:37:37,085
Not really.
627
00:37:40,157 --> 00:37:41,837
Until now.
628
00:37:56,251 --> 00:37:58,331
PHONE RINGING
629
00:38:00,445 --> 00:38:02,085
'Hi.'
Hiya.
630
00:38:02,122 --> 00:38:03,442
Yeah, I'll be over shortly.
631
00:38:03,480 --> 00:38:05,120
I'm just waiting
for the baby-sitter.
632
00:38:05,157 --> 00:38:07,077
'Ah, it's so quiet here without...'
Flo!
633
00:38:07,114 --> 00:38:09,914
Would you stop playing with that?
You'll break it.
634
00:38:09,950 --> 00:38:11,990
'I'll order pizza.'
635
00:38:12,026 --> 00:38:13,866
OK. Great.
636
00:38:13,903 --> 00:38:15,343
See you soon.
'Bye.'
637
00:38:30,397 --> 00:38:33,117
DOORBELL RINGS
638
00:38:33,153 --> 00:38:34,833
LAURA CHUCKLES
639
00:38:34,870 --> 00:38:36,590
Er... wow.
640
00:38:36,627 --> 00:38:37,827
Right...
641
00:38:37,865 --> 00:38:40,865
So, er, we're not having a night
in front of the telly, are we?
642
00:38:40,901 --> 00:38:43,101
No. We're going
to your work's drinks.
643
00:38:43,137 --> 00:38:44,137
No. I'm not in the mood.
644
00:38:45,493 --> 00:38:48,213
Oh, come on! You've got a free pass.
645
00:38:48,249 --> 00:38:51,369
Look, for one night only,
I want to see you.
646
00:38:51,404 --> 00:38:55,724
Laura Conroy, not the wife,
not the mother, you.
647
00:38:55,757 --> 00:38:57,557
No more hiding.
LAURA LAUGHS
648
00:38:57,594 --> 00:38:59,914
Plus, you need to introduce me
to my new lawyer fuck boy.
649
00:38:59,950 --> 00:39:01,150
Oh, yeah, he'll love you.
650
00:39:01,188 --> 00:39:02,988
Does that mean we're going?
651
00:39:04,503 --> 00:39:05,783
I don't think Rob would like it.
652
00:39:05,821 --> 00:39:07,901
Oh, I'm sorry, is this the 1950s?
653
00:39:07,938 --> 00:39:11,578
Rob doesn't get a say.
Does he always ask your permission?
654
00:39:13,249 --> 00:39:14,609
No.
655
00:39:15,725 --> 00:39:17,725
MUSIC PLAYS
656
00:39:17,762 --> 00:39:20,002
Right, are you nearly ready?
I'm gonna order the cab now.
657
00:39:20,038 --> 00:39:22,238
Yes, it's just been a long time
since I stuck a lash on,
658
00:39:22,275 --> 00:39:23,315
you know?
659
00:39:23,353 --> 00:39:25,473
Well, fuck me sideways.
660
00:39:25,510 --> 00:39:28,150
Where've you been hiding?
Does it look all right?
661
00:39:28,185 --> 00:39:29,985
You look incredible.
662
00:39:30,023 --> 00:39:31,863
You're gonna lose the slippers,
though, yeah?
663
00:39:31,900 --> 00:39:33,420
Oh, you think (?)
LAURA LAUGHS
664
00:39:33,457 --> 00:39:36,457
I should have a dusty old pair
of heels somewhere, shouldn't I?
665
00:39:36,492 --> 00:39:38,012
Hm. Let me have a look.
666
00:39:41,085 --> 00:39:43,245
All right,
cab's two minutes away. OK.
667
00:39:43,282 --> 00:39:44,882
No.
668
00:39:55,981 --> 00:39:58,261
SIGHS
669
00:39:58,298 --> 00:39:59,818
Hey, these'll do.
670
00:39:59,855 --> 00:40:01,655
Two secs.
671
00:40:03,090 --> 00:40:04,970
And I'll need some perfume, too.
672
00:40:07,243 --> 00:40:09,163
Tonight's gonna be a lot of fun.
673
00:40:46,381 --> 00:40:48,021
Taxi's here!
674
00:40:50,894 --> 00:40:52,894
I'm just finishing up,
and I'll be right down.
675
00:40:55,167 --> 00:40:56,327
SHE SNIFFS
676
00:41:20,567 --> 00:41:21,967
DANCE MUSIC PLAYS
677
00:41:22,005 --> 00:41:24,045
INDISTINCT CHATTER,
LAUGHTER
678
00:41:24,082 --> 00:41:27,242
He definitely was.
He definitely was. Yeah?
679
00:41:27,276 --> 00:41:28,996
Mm. He was checking you out.
680
00:41:29,034 --> 00:41:30,194
I swear.
LAURA LAUGHS
681
00:41:30,232 --> 00:41:33,112
He was wearing a boot-cut jean.
On top of a lovely brown shoe.
682
00:41:33,147 --> 00:41:35,507
Thanks. Yeah, I know. D'you know,
sometimes Rob does that,
683
00:41:35,543 --> 00:41:36,703
and I never want to see it.
684
00:41:36,741 --> 00:41:40,701
I never want to see a formal shoe
with a pair of jeans. Never.
685
00:41:41,853 --> 00:41:43,013
All right, you ready?
Yeah.
686
00:41:43,051 --> 00:41:45,531
Three, two, one.
687
00:41:49,401 --> 00:41:50,401
Ah.
Oh!
688
00:41:51,758 --> 00:41:53,678
Ah, yes.
Can we get two more, please?
689
00:41:53,714 --> 00:41:55,394
Thank you, thank you
for dragging me out.
690
00:41:55,432 --> 00:41:56,552
I really needed this.
691
00:41:56,590 --> 00:41:59,630
This is your world.
These are your people.
692
00:41:59,665 --> 00:42:02,225
Tonight is about the return
of Laura Conroy.
693
00:42:02,261 --> 00:42:04,741
Oh, no, wait...
What's your real name?
694
00:42:06,055 --> 00:42:08,375
What?
Your real name?
695
00:42:08,411 --> 00:42:10,571
Your, erm... erm...
696
00:42:10,608 --> 00:42:11,608
maiden name.
697
00:42:11,646 --> 00:42:13,406
Oh! Before you were married.
Gibson.
698
00:42:13,443 --> 00:42:15,603
To Laura Gibson.
To Laura Gibson.
699
00:42:17,237 --> 00:42:19,277
All right, just make sure
I am home before midnight,
700
00:42:19,314 --> 00:42:20,914
or I'll turn
into a very drunk pumpkin.
701
00:42:20,951 --> 00:42:23,111
And that's not the look
I'm going for tomorrow.
702
00:42:23,148 --> 00:42:26,028
What's happening tomorrow again?
Eliza's behavioural meeting.
703
00:42:27,141 --> 00:42:29,181
They're doing a home visit.
704
00:42:29,218 --> 00:42:31,818
Forget tomorrow.
There's nothing wrong with Eliza.
705
00:42:31,854 --> 00:42:33,934
She's perfect.
MAN: Hey!
706
00:42:33,971 --> 00:42:36,971
LAUGHTER
OTHER MAN: Here comes trouble!
707
00:42:37,006 --> 00:42:38,286
Oh, my God.
708
00:42:38,324 --> 00:42:40,644
The hottest guy I've ever seen's
just walked in.
709
00:42:40,680 --> 00:42:44,000
If that's Tom,
I'm gonna punch you in the face. Hm!
710
00:42:44,035 --> 00:42:46,035
Should have worn something
way more revealing.
711
00:42:46,071 --> 00:42:48,031
Oh, stop it. You look amazing.
712
00:42:48,068 --> 00:42:50,628
I mean, if it helps,
he's not the brightest.
713
00:42:50,664 --> 00:42:51,944
Really?
No.
714
00:42:51,982 --> 00:42:53,502
He's actually
the smartest guy I know.
715
00:42:53,539 --> 00:42:56,139
He's pretty perfect.
I hate you.
716
00:42:56,175 --> 00:42:58,975
Finally tempted you
out into the real world.
717
00:42:59,011 --> 00:43:00,531
Hey, gorgeous.
Hello, Thomas.
718
00:43:01,926 --> 00:43:03,166
You look amazing.
719
00:43:03,204 --> 00:43:04,604
EMILY CLEARS THROAT
720
00:43:04,642 --> 00:43:05,922
Oh.
721
00:43:05,960 --> 00:43:07,680
Sorry. This is Emily.
722
00:43:07,717 --> 00:43:10,197
She'd like to sleep with you.
EMILY LAUGHS
723
00:43:10,233 --> 00:43:12,153
Hi.
Hi.
724
00:43:12,190 --> 00:43:13,910
Nice to put a face to a name
at last.
725
00:43:14,985 --> 00:43:17,145
Does your husband know
you're obsessed with me?
726
00:43:17,182 --> 00:43:19,742
We all know the only person
obsessed with Tom is Tom.
727
00:43:21,216 --> 00:43:23,256
You brought a chaperone.
728
00:43:23,292 --> 00:43:24,852
More the merrier, right?
729
00:43:26,128 --> 00:43:27,608
If you say so.
730
00:43:27,645 --> 00:43:30,125
She looked at me
from across the court, laser eyes,
731
00:43:30,161 --> 00:43:33,321
grinned, and then...
tore my case apart.
732
00:43:33,356 --> 00:43:34,916
Absolutely shredded me.
733
00:43:34,954 --> 00:43:36,754
THEY LAUGH
Wow.
734
00:43:36,791 --> 00:43:40,311
To be honest, I doubt I could've
made partner if she hadn't left.
735
00:43:40,345 --> 00:43:41,345
That's true.
736
00:43:44,938 --> 00:43:47,458
Right, my round. Oh, no.
No, I'll get it. I insist. No, no.
737
00:43:47,494 --> 00:43:49,094
Oh, if you insist.
738
00:43:49,131 --> 00:43:50,131
One more.
Guys, I can't.
739
00:43:50,170 --> 00:43:52,210
We'll have one more drink,
then we'll go. I promise.
740
00:43:52,246 --> 00:43:54,486
Come on! I promise.
LAURA GROANS
741
00:43:54,523 --> 00:43:56,243
All right. All right.
One for the road.
742
00:43:56,280 --> 00:43:58,640
One more.
Good girl. OK.
743
00:44:01,392 --> 00:44:04,232
It's good to have you back.
744
00:44:04,267 --> 00:44:05,667
SHE LAUGHS
745
00:44:07,462 --> 00:44:08,742
I've missed you.
SHE SCOFFS
746
00:44:08,780 --> 00:44:10,100
Honestly, I have!
747
00:44:10,138 --> 00:44:11,218
Behave.
748
00:44:11,256 --> 00:44:13,656
In a professional way, Laura.
Come on!
749
00:44:17,207 --> 00:44:19,327
THEY CHATTER
INDISTINCTLY
750
00:44:19,363 --> 00:44:21,883
Thanks. Keep the change.
751
00:44:39,052 --> 00:44:42,052
THEY LAUGH
752
00:44:42,087 --> 00:44:43,967
Here we go.
753
00:44:44,004 --> 00:44:45,084
Hello.
Thanks, Tom.
754
00:44:45,122 --> 00:44:46,962
Yeah. Thanks, Tom.
You're welcome.
755
00:44:46,999 --> 00:44:48,679
Right, cheers, guys.
Cheers. Cheers.
756
00:44:48,717 --> 00:44:50,437
Cheers.
757
00:44:53,349 --> 00:44:55,389
LAURA LAUGHS
758
00:45:05,051 --> 00:45:06,371
DANCE MUSIC PLAYS
759
00:45:06,409 --> 00:45:09,049
MAN: Did you spike their drinks
last night?
760
00:45:09,084 --> 00:45:10,764
I thought you were gonna stack it.
761
00:45:12,159 --> 00:45:13,639
What have I done?
762
00:45:13,677 --> 00:45:15,917
Were you with someone?
763
00:45:15,953 --> 00:45:18,353
TOM: I haven't been able to stop
thinking about you.
764
00:45:18,390 --> 00:45:20,430
EMILY: You've got
an amazing life here, Laura.
765
00:45:20,466 --> 00:45:23,306
I'd hate to see you throw it
all away for a moment of madness.
766
00:45:23,342 --> 00:45:26,302
Why is this story
so important to you?
767
00:45:26,337 --> 00:45:27,857
Because people need to know
the truth.
768
00:45:27,894 --> 00:45:28,894
Fuck!
769
00:45:28,933 --> 00:45:32,733
If you ever get scared by mummy's
temper, you can always talk to me.
770
00:45:32,767 --> 00:45:35,207
I'm just worried
that she won't be able to cope.
771
00:45:37,000 --> 00:45:38,040
Agh!
772
00:45:38,090 --> 00:45:42,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.