All language subtitles for Adai.Mazhai.Kaalam.2023.TAMIL.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,625 --> 00:00:21,666 Life... 2 00:00:22,375 --> 00:00:25,333 seems like a very long journey to everybody. 3 00:00:29,041 --> 00:00:29,916 But... 4 00:00:31,208 --> 00:00:33,625 nobody knows when the journey ends. 5 00:00:37,125 --> 00:00:39,375 If every moment is lived happily... 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,583 then life will be beautiful, right? 7 00:01:30,416 --> 00:01:31,333 Affection. 8 00:01:31,666 --> 00:01:32,541 Love. 9 00:01:32,791 --> 00:01:33,666 Care. 10 00:01:34,166 --> 00:01:37,416 Those who are in pursuit of these desires in their lives... 11 00:01:39,833 --> 00:01:42,875 are uncertain when their search will end. 12 00:01:44,416 --> 00:01:45,791 But when it does end, 13 00:01:46,000 --> 00:01:48,291 there is no point in dwelling on regrets. 14 00:01:51,250 --> 00:01:53,500 At times, the lives of the people we love... 15 00:01:54,208 --> 00:01:56,750 fade away before our very eyes. 16 00:02:00,000 --> 00:02:01,500 Do we have to regret the loss? 17 00:02:42,541 --> 00:02:44,083 So, is that all for love? 18 00:02:45,166 --> 00:02:46,416 For affection? 19 00:02:47,208 --> 00:02:48,125 Or care? 20 00:03:21,458 --> 00:03:22,375 Boy! 21 00:03:22,875 --> 00:03:23,791 Boy! 22 00:04:27,708 --> 00:04:28,666 Mom! 23 00:04:39,750 --> 00:04:40,583 Mom! 24 00:04:40,666 --> 00:04:41,541 Yes. 25 00:04:41,625 --> 00:04:43,416 The 17 Malaysian ringgit on the table are gone! 26 00:04:44,958 --> 00:04:48,208 It appears that your older sister took them all this morning. 27 00:04:48,791 --> 00:04:49,666 Mom... 28 00:04:50,333 --> 00:04:51,875 I need to refill the petrol for my bike. 29 00:04:52,041 --> 00:04:53,250 I need to eat at college. 30 00:04:54,333 --> 00:04:55,833 Didn't she receive her salary yet? 31 00:04:57,125 --> 00:04:59,708 She spends all her money to buy face powder for herself. 32 00:04:59,958 --> 00:05:02,041 That's why I told her to find herself a boyfriend. 33 00:05:02,125 --> 00:05:04,250 But she doesn't listen. 34 00:05:05,916 --> 00:05:07,250 She's already ruining my life. 35 00:05:07,625 --> 00:05:09,625 Do you want her to ruin another man's life too? Come. 36 00:05:09,958 --> 00:05:12,791 A man will be grateful to get a girl like her. 37 00:05:13,375 --> 00:05:16,208 She's two different people when she washes her face and when she puts on her makeup. 38 00:05:16,958 --> 00:05:18,791 It's like killing two birds with one stone. 39 00:05:20,333 --> 00:05:24,125 Boy, will you take me to watch the fireworks on Independence Day? 40 00:05:24,250 --> 00:05:25,958 It will be crowded and noisy, Mom. 41 00:05:26,250 --> 00:05:28,458 If it's crowded and noisy, then it's a festival. 42 00:05:28,541 --> 00:05:30,250 If it's quiet, then it's a library. 43 00:05:30,333 --> 00:05:31,291 You talk too much! 44 00:05:51,083 --> 00:05:52,541 - Hey. Take this. - What's this for? 45 00:05:52,625 --> 00:05:53,875 - I'll withdraw from the bank. - Keep it. 46 00:05:54,875 --> 00:05:56,333 - You're overreacting. - Alagamma. 47 00:05:56,750 --> 00:05:58,250 Nowadays, you unnecessarily tease me. 48 00:05:59,416 --> 00:06:01,666 I'll leave for my lecture. After class, I have some work in the evening. 49 00:06:02,625 --> 00:06:03,833 Can you come back with Sister? 50 00:06:04,041 --> 00:06:04,875 Hey! 51 00:06:05,000 --> 00:06:06,916 I am familiar with KL town. 52 00:06:07,083 --> 00:06:08,416 Don't teach me about this place. 53 00:06:08,750 --> 00:06:10,958 I was not born blind. 54 00:06:11,333 --> 00:06:12,791 I know everything. Leave! 55 00:06:13,208 --> 00:06:14,416 That's my Alagamma. 56 00:06:14,666 --> 00:06:15,541 Hey, boy! 57 00:06:15,708 --> 00:06:18,166 Download and bring the Kolangal drama. 58 00:06:18,291 --> 00:06:19,208 Okay! 59 00:06:21,791 --> 00:06:22,666 Wow! 60 00:06:22,750 --> 00:06:23,958 You're too rich, aren't you? 61 00:06:24,333 --> 00:06:26,041 You come here every day by bike. 62 00:06:26,250 --> 00:06:28,666 Annoying fellow! I'm going to pour hot oil into his mouth. 63 00:06:34,958 --> 00:06:35,833 Hey, Jack! 64 00:06:36,083 --> 00:06:37,625 - Hey! - Where did you all park your bikes? 65 00:06:38,125 --> 00:06:39,333 Did they change the bike parking area? 66 00:06:40,500 --> 00:06:41,416 Hey! I'm in the classroom. 67 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 Didn't I ask you guys to wait? 68 00:06:43,375 --> 00:06:44,250 Hey. 69 00:06:45,458 --> 00:06:46,291 Behind you! 70 00:07:06,875 --> 00:07:07,750 Okay. 71 00:07:08,041 --> 00:07:09,291 Did you drop off your mom? 72 00:07:09,958 --> 00:07:11,375 Yes. Well, why are you late? 73 00:07:12,916 --> 00:07:13,958 I'm on my period. 74 00:07:14,375 --> 00:07:15,291 It's too painful. 75 00:07:16,000 --> 00:07:16,958 I can't do anything. 76 00:07:19,333 --> 00:07:21,041 There is an advertisement for juice on television. 77 00:07:21,625 --> 00:07:22,916 "Taking three days off again this week?" 78 00:07:24,500 --> 00:07:25,750 Why not buy that juice and drink it? 79 00:07:29,708 --> 00:07:30,583 Buy it for me. 80 00:07:32,166 --> 00:07:33,041 What are you for anyway? 81 00:07:38,458 --> 00:07:41,958 The elephant possesses great strength and assumes leadership in the war, 82 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 intimidating many individuals and prompting them to step back 83 00:07:46,041 --> 00:07:47,333 and show reverence. 84 00:07:47,458 --> 00:07:50,333 Some maintain a safe distance for their own well-being. 85 00:07:50,833 --> 00:07:53,666 The same fox that was frightened by the elephant and fled, 86 00:07:53,750 --> 00:07:55,000 that very fox... 87 00:07:55,166 --> 00:07:59,375 when the elephant becomes trapped in the mud... 88 00:07:59,750 --> 00:08:00,875 ends its life. 89 00:08:02,333 --> 00:08:04,500 From today onwards, we dedicate ourselves to our familiar path, 90 00:08:05,291 --> 00:08:07,416 forging ahead in the right direction, 91 00:08:07,625 --> 00:08:10,500 persevering, and not only helping ourselves but also others. 92 00:08:10,625 --> 00:08:11,875 Thank you very much. 93 00:08:15,083 --> 00:08:17,875 It's a very interesting subject. 94 00:08:19,041 --> 00:08:21,083 Your life is in your hands. 95 00:08:21,250 --> 00:08:22,333 This life... 96 00:08:22,541 --> 00:08:23,500 is being appreciated 97 00:08:24,166 --> 00:08:26,625 by how many of you at this moment? 98 00:08:27,166 --> 00:08:28,875 At this very moment, 99 00:08:29,333 --> 00:08:31,875 somewhere in the world, someone may have passed away. 100 00:08:32,291 --> 00:08:34,416 Someone may have been murdered. 101 00:08:35,041 --> 00:08:35,916 But... 102 00:08:36,166 --> 00:08:37,833 what matters is that you all are alive right now. 103 00:08:38,208 --> 00:08:39,625 Appreciate that. 104 00:08:40,083 --> 00:08:41,750 Instead of worrying... 105 00:08:42,416 --> 00:08:43,875 about something that has happened, 106 00:08:44,041 --> 00:08:46,500 take it easy and ask yourself, "So what?! 107 00:08:47,375 --> 00:08:48,375 I can still live. 108 00:08:49,250 --> 00:08:52,541 And I'm happy that I survived." So live your life with that thought. 109 00:08:52,791 --> 00:08:53,666 Joker! 110 00:08:56,208 --> 00:08:57,166 Hey, Joker! 111 00:08:58,541 --> 00:08:59,625 Have you ever 112 00:08:59,833 --> 00:09:02,083 been disappointed that you have got lower marks? 113 00:09:02,458 --> 00:09:03,666 - Silly boy. - Did it ever make you feel bad? 114 00:09:05,041 --> 00:09:07,875 Hey! I'm asking you, and you're asking him. 115 00:09:08,916 --> 00:09:10,375 No, sir. Most of the time... 116 00:09:10,791 --> 00:09:12,708 his answer aligns with mine, so can he answer better... 117 00:09:12,958 --> 00:09:14,041 - So... - Sir. 118 00:09:14,875 --> 00:09:15,833 No, sir. 119 00:09:15,916 --> 00:09:17,375 He's just kidding! 120 00:09:17,500 --> 00:09:18,708 - Tell him. - Why? 121 00:09:19,166 --> 00:09:22,375 Okay. I know he's just joking. 122 00:09:22,583 --> 00:09:25,000 But most of the time, people tend to worry 123 00:09:25,208 --> 00:09:27,166 about something that has happened. 124 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 But there's no use 125 00:09:29,875 --> 00:09:30,833 in being that way! 126 00:09:31,041 --> 00:09:31,916 What's the point? 127 00:09:32,458 --> 00:09:33,625 In fact, to be honest, 128 00:09:33,958 --> 00:09:36,875 you're wasting the most beautiful moments of your life. 129 00:09:37,583 --> 00:09:39,750 Even I have a paralyzed hand. 130 00:09:40,166 --> 00:09:41,125 So what? 131 00:09:41,375 --> 00:09:42,416 I have another hand. 132 00:09:42,708 --> 00:09:43,666 Do you know why? 133 00:09:43,916 --> 00:09:45,208 Seize the moment. 134 00:09:45,541 --> 00:09:46,583 "Carpe diem." 135 00:09:47,125 --> 00:09:48,333 So, class. 136 00:09:48,958 --> 00:09:51,666 Go back, and read about Carpe Diem students. 137 00:09:51,791 --> 00:09:53,333 Signing off, Mayilvaganam. 138 00:09:53,583 --> 00:09:54,458 See you guys. 139 00:09:54,541 --> 00:09:55,375 Hey. 140 00:09:55,500 --> 00:09:57,625 What? Are you seizing the moment? 141 00:09:58,041 --> 00:09:59,000 Hey, Jack. 142 00:09:59,416 --> 00:10:01,666 I'm warning you he's betraying our club too much. 143 00:10:06,500 --> 00:10:07,333 - Hey! - Hey! 144 00:10:07,416 --> 00:10:08,541 - Is this the Engage phone model? - Yes. 145 00:10:08,666 --> 00:10:09,875 - Show me. - What about your previous one? 146 00:10:09,958 --> 00:10:11,250 - I sold it. - You sold it? 147 00:10:11,333 --> 00:10:12,708 - Yes. - Wow. It looks awesome. 148 00:10:12,791 --> 00:10:14,625 - Right? - So, are we getting a treat today? 149 00:10:15,291 --> 00:10:16,375 Bro, I don't have any money. 150 00:10:16,458 --> 00:10:18,125 What? Now you don't have money?! 151 00:10:18,541 --> 00:10:19,791 I'm getting a text. Let me see. 152 00:10:20,000 --> 00:10:21,500 So you're broke? Let's sell the phone! 153 00:10:21,583 --> 00:10:23,375 - Hey, dude! - What money is being discussed? 154 00:10:23,500 --> 00:10:24,333 Hey! 155 00:10:24,416 --> 00:10:26,583 - You saw it? - Don't change the topic! 156 00:10:27,166 --> 00:10:28,541 Bro, if you had sold all your drawings, 157 00:10:28,625 --> 00:10:29,916 you could've bought a new bike. 158 00:10:30,000 --> 00:10:31,875 Hey! Don't tease him. 159 00:10:33,333 --> 00:10:34,375 - How much is this? - So, Suriyan... 160 00:10:34,500 --> 00:10:35,875 You were late for the lecture. 161 00:10:36,250 --> 00:10:38,500 You came in right after she entered the class. 162 00:10:41,041 --> 00:10:42,458 She was late for class as well. 163 00:10:43,500 --> 00:10:44,791 So we decided to come in together. 164 00:10:45,541 --> 00:10:46,791 - That's all. - Great! 165 00:10:46,958 --> 00:10:47,833 Here! 166 00:10:47,916 --> 00:10:49,375 I texted Joker and asked him to wait. 167 00:10:49,833 --> 00:10:51,458 Hey, I'm fine with waiting for ten minutes. 168 00:10:51,541 --> 00:10:53,000 How do you expect me to wait for an hour? 169 00:10:53,541 --> 00:10:55,500 You wouldn't have studied even if you had come in earlier! 170 00:10:55,583 --> 00:10:57,125 Regardless, you're still going to copy my notes. 171 00:10:57,208 --> 00:10:58,666 You are a copycat. 172 00:10:58,750 --> 00:11:00,125 The cat just betrayed us. 173 00:11:01,041 --> 00:11:02,375 What do you mean? Who did I betray? 174 00:11:02,541 --> 00:11:03,416 Hey! 175 00:11:03,625 --> 00:11:07,333 You betraying me wasn't painful, but pretending to not know anything, 176 00:11:07,458 --> 00:11:08,791 that's painful! 177 00:11:09,083 --> 00:11:10,375 Joker! Batman! 178 00:11:10,958 --> 00:11:11,791 Sir? 179 00:11:12,583 --> 00:11:13,458 Come here. 180 00:11:13,833 --> 00:11:14,708 Coming, sir. 181 00:11:14,875 --> 00:11:15,958 I knew it. 182 00:11:16,333 --> 00:11:19,583 I knew something was up when he kept asking us to seize the moment! 183 00:11:19,666 --> 00:11:20,666 Now he's calling us. Come. 184 00:11:21,625 --> 00:11:22,500 Come. 185 00:11:22,583 --> 00:11:24,375 - Let's go. - Leave me! 186 00:11:25,250 --> 00:11:27,708 - He is very good-looking, right? - Are you stupid? 187 00:11:28,041 --> 00:11:29,208 Sir? Me? 188 00:11:29,833 --> 00:11:33,125 Do you think I'm unaware that both of you write the same answers? 189 00:11:33,208 --> 00:11:35,208 Believe me, sir. I am not that type of person. 190 00:11:35,416 --> 00:11:36,375 Don't act here. 191 00:11:36,458 --> 00:11:37,375 Go and act in movies. 192 00:11:37,458 --> 00:11:38,916 - Me? - Yes! 193 00:11:40,500 --> 00:11:41,333 Well, forget it. 194 00:11:42,541 --> 00:11:43,916 On behalf of the Indian Club, 195 00:11:44,041 --> 00:11:46,333 I heard you guys are planning to create a grand kolam on Independence Day. 196 00:11:46,416 --> 00:11:47,458 - Any updates on that? - Sir, 197 00:11:47,541 --> 00:11:49,291 I and Suriyan are working on it. 198 00:11:49,833 --> 00:11:50,958 We have prepared the proposal. 199 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 We will submit it tomorrow, sir. 200 00:11:52,833 --> 00:11:55,166 Yes, sir. They will get it done, sir. 201 00:11:57,000 --> 00:11:59,833 You claimed that you're finished with it, but in reality, you haven't even begun. 202 00:12:00,458 --> 00:12:02,291 And you guys told him that the proposal is complete. 203 00:12:02,375 --> 00:12:03,291 You just began working on it! 204 00:12:04,291 --> 00:12:05,916 You delay assignments, and now this too? 205 00:12:06,041 --> 00:12:07,291 Will you let us concentrate? 206 00:12:08,125 --> 00:12:09,458 We are the ones doing it! Not you! 207 00:12:11,750 --> 00:12:12,625 Pass me the cracker. 208 00:12:15,208 --> 00:12:16,291 He's always like this! 209 00:12:16,625 --> 00:12:17,666 Hey, Jack. 210 00:12:17,750 --> 00:12:20,208 We need someone who knows how to make kolam. 211 00:12:20,958 --> 00:12:22,666 - Dude, do you want me to...? - Do you want to sponsor? 212 00:12:23,166 --> 00:12:24,083 No, right? 213 00:12:24,250 --> 00:12:25,208 So mind your business. 214 00:12:30,708 --> 00:12:32,458 Shall I attempt... 215 00:12:33,166 --> 00:12:34,750 to ask Chandra about this? 216 00:12:37,000 --> 00:12:39,916 I meant they are accustomed to handling wedding decorations for clients, 217 00:12:40,000 --> 00:12:41,208 so I'm sure they can make kolam too. 218 00:12:43,000 --> 00:12:44,333 I'm doing this for us! 219 00:12:45,791 --> 00:12:48,375 Looks like someone has their own hidden agenda. 220 00:12:48,916 --> 00:12:50,083 Then you make the call. 221 00:12:50,750 --> 00:12:51,666 My phone doesn't have enough credit. 222 00:12:51,750 --> 00:12:53,500 Don't you have the DiGi Campus plan? Do it! 223 00:12:53,875 --> 00:12:55,208 - I haven't switched to it yet. - Then do it. 224 00:12:55,916 --> 00:12:57,833 Dude, you go and ask her. 225 00:13:00,458 --> 00:13:02,791 - What a monkey! - I am the one! 226 00:13:02,916 --> 00:13:04,208 Why? Tell me, why? 227 00:13:04,541 --> 00:13:06,333 Has any girl ever helped us before? 228 00:13:12,041 --> 00:13:12,958 Hello. 229 00:13:13,083 --> 00:13:14,000 Chandra? 230 00:13:14,250 --> 00:13:15,208 It's me Suriyan. 231 00:13:15,875 --> 00:13:17,625 Tell me. I can see your name on my phone. 232 00:13:18,208 --> 00:13:20,125 Well, we have decided to make kolam 233 00:13:20,208 --> 00:13:22,166 for Independence Day on behalf of the Indian Club. 234 00:13:23,208 --> 00:13:25,083 So we wanted to know how to make it 235 00:13:25,208 --> 00:13:26,666 and how much it would cost. 236 00:13:27,083 --> 00:13:28,958 Since your family does wedding decorations... 237 00:13:29,208 --> 00:13:31,250 By the way, have you eaten? 238 00:13:31,333 --> 00:13:34,708 Okay. What size and design preferences do you have in mind for the project? 239 00:13:35,500 --> 00:13:36,666 Send it to me. 240 00:13:36,750 --> 00:13:38,500 I'll check and let you know, okay? 241 00:13:39,000 --> 00:13:39,916 Okay. 242 00:13:40,250 --> 00:13:42,041 Hey, should I come and hand it to you at your hostel? 243 00:13:42,166 --> 00:13:43,541 - I'm just nearby. - It's okay. 244 00:13:44,125 --> 00:13:45,916 - Send me through text. - Okay. 245 00:13:47,708 --> 00:13:49,583 - Hey! - Yes, what? 246 00:13:51,208 --> 00:13:53,333 Did you buy that juice? 247 00:13:55,000 --> 00:13:55,916 Oh. 248 00:13:56,416 --> 00:13:57,375 About that... 249 00:13:59,041 --> 00:14:00,041 Yes, I bought it. 250 00:14:01,500 --> 00:14:02,750 Crazy fellow. Bye. 251 00:14:06,083 --> 00:14:08,875 Sultana who keeps touching and talking! 252 00:14:10,875 --> 00:14:11,791 Okay. 253 00:14:13,041 --> 00:14:16,541 Well, she inquired about the design and size of the kolam 254 00:14:16,625 --> 00:14:18,291 and requested that we send her the details 255 00:14:18,500 --> 00:14:20,791 so she can provide a cost estimate. 256 00:14:21,416 --> 00:14:24,000 I knew she would definitely help us... 257 00:14:24,416 --> 00:14:27,375 So, our job has become much easier now. 258 00:14:27,583 --> 00:14:28,500 The proposal is ready. 259 00:14:28,708 --> 00:14:30,250 Once the design is ready, we'll give it to the professor. 260 00:14:30,333 --> 00:14:31,291 Yes. 261 00:14:36,916 --> 00:14:37,875 Guys... 262 00:14:38,458 --> 00:14:40,166 There is an advertisement for juice on television. 263 00:14:41,208 --> 00:14:43,000 "Taking three days off again this week?" 264 00:14:45,500 --> 00:14:47,083 Do you guys know about it? 265 00:14:47,291 --> 00:14:50,750 Well, looks like someone has their own hidden agenda again. 266 00:14:50,958 --> 00:14:52,833 Hey! It's an advertisement for women. 267 00:14:53,083 --> 00:14:54,000 Why do you care? 268 00:14:55,416 --> 00:14:56,291 It's nothing... 269 00:14:56,750 --> 00:14:58,708 Well, do they sell that juice in every shop? 270 00:14:59,541 --> 00:15:01,291 Why do you need it? 271 00:15:03,625 --> 00:15:05,958 Nothing... Chandra asked for it! 272 00:15:09,208 --> 00:15:10,083 Hey! Shut up. 273 00:15:10,500 --> 00:15:11,416 Hey. 274 00:15:11,541 --> 00:15:12,750 Did she really ask for it? 275 00:15:13,083 --> 00:15:14,750 And she asked you for it?! 276 00:15:15,958 --> 00:15:18,000 Hey, that's for their menses issue. 277 00:15:18,750 --> 00:15:21,125 But if she's asking it from you then... 278 00:15:23,541 --> 00:15:24,375 Tell me honestly... 279 00:15:24,916 --> 00:15:26,125 Did she say I love you to you? 280 00:15:27,125 --> 00:15:28,000 Hey, 281 00:15:28,166 --> 00:15:29,125 she simply... 282 00:15:29,333 --> 00:15:30,166 asked as a friend. 283 00:15:30,333 --> 00:15:31,875 Look at him blushing. 284 00:15:31,958 --> 00:15:32,875 Heart-stealer! 285 00:15:33,083 --> 00:15:35,583 Why would a girl tell all this to a guy who's just her friend? 286 00:15:35,708 --> 00:15:37,708 True. She could have asked me if she wanted, right? 287 00:15:38,041 --> 00:15:39,291 Or she could've asked Batman. 288 00:15:39,708 --> 00:15:41,791 What does it mean if she's asking you...? 289 00:15:43,500 --> 00:15:44,375 Dude, 290 00:15:44,583 --> 00:15:45,458 it's confirmed. 291 00:15:45,583 --> 00:15:47,000 You're going to buy that juice... 292 00:15:47,458 --> 00:15:48,541 - and give it to her. - Hey! 293 00:15:48,875 --> 00:15:49,791 He can't go! 294 00:15:52,250 --> 00:15:53,458 Let's go together to buy it! 295 00:15:54,750 --> 00:15:56,000 But you must be the first guy ever 296 00:15:56,208 --> 00:15:58,625 to propose your love to someone with that kind of juice. 297 00:16:09,958 --> 00:16:10,875 What do you want, "brother"? 298 00:16:11,750 --> 00:16:14,041 Brother! 299 00:16:14,458 --> 00:16:15,875 We are looking for... 300 00:16:15,958 --> 00:16:16,875 juice... 301 00:16:17,583 --> 00:16:18,458 Which juice, brother? 302 00:16:18,541 --> 00:16:19,458 Orange juice, brother? 303 00:16:19,791 --> 00:16:20,708 Apple juice, brother? 304 00:16:21,083 --> 00:16:22,250 Or rose syrup juice, brother? 305 00:16:22,625 --> 00:16:24,083 All the juices are on that side, brother. 306 00:16:24,250 --> 00:16:25,125 I know! 307 00:16:25,250 --> 00:16:27,333 We looked on that side but didn't find what we were looking for. 308 00:16:27,916 --> 00:16:28,875 Really, sir? 309 00:16:29,333 --> 00:16:30,833 Well... 310 00:16:31,333 --> 00:16:33,541 There is always an advertisement for juice on television. 311 00:16:35,750 --> 00:16:37,666 It goes like this, "Taking three days off again this week?" 312 00:16:38,250 --> 00:16:39,125 That one? 313 00:16:39,208 --> 00:16:40,750 On that side. It's on the top row of a shelf. 314 00:16:44,833 --> 00:16:45,708 Tell me something... 315 00:16:46,125 --> 00:16:47,791 How is it that she calls you "sir" and me "brother"? 316 00:16:49,500 --> 00:16:50,333 Maybe next time. 317 00:17:14,708 --> 00:17:15,666 You're going to buy the juice, 318 00:17:15,916 --> 00:17:17,083 give it to her tomorrow, 319 00:17:17,166 --> 00:17:18,125 and propose your love to her! 320 00:17:23,083 --> 00:17:24,708 He has switched off everything! 321 00:17:24,791 --> 00:17:25,708 Boy! 322 00:17:25,916 --> 00:17:26,916 Please make me some black tea. 323 00:17:28,916 --> 00:17:29,875 Boy! 324 00:17:30,375 --> 00:17:31,291 Mom. 325 00:17:31,541 --> 00:17:33,125 Why don't you ask her to make it, Mom? 326 00:17:35,083 --> 00:17:37,458 Hey, I just came back from work. Don't start this now! 327 00:17:38,291 --> 00:17:40,041 You took my money, didn't you? 328 00:17:40,875 --> 00:17:42,250 You have financial support for education. 329 00:17:42,333 --> 00:17:43,250 What do I have? 330 00:17:43,500 --> 00:17:45,041 I receive my salary at the end of the month. 331 00:17:45,583 --> 00:17:46,708 Are you paying the bills? 332 00:17:47,000 --> 00:17:47,916 Yes, I am. 333 00:17:48,041 --> 00:17:49,666 Hey, is it with the money you earn? 334 00:17:49,750 --> 00:17:51,291 You earn it and give it to me. So, I pay. 335 00:17:51,500 --> 00:17:53,625 Back then, you'd give me at least 50 cents when sending me to the shop. 336 00:17:53,708 --> 00:17:55,375 - It's not the same nowadays. - What's this? 337 00:17:55,916 --> 00:17:57,000 Sure. Take it! 338 00:17:57,291 --> 00:17:59,083 You took my money. Just take everything! 339 00:17:59,250 --> 00:18:00,750 I spat in that drink. How's it? 340 00:18:00,833 --> 00:18:01,750 Go. 341 00:18:05,083 --> 00:18:06,625 Malaysia! 342 00:18:08,083 --> 00:18:09,500 Taking three days off again this month? 343 00:18:09,750 --> 00:18:10,833 I had no choice. 344 00:18:10,916 --> 00:18:12,333 Now forget about this problem. 345 00:18:12,458 --> 00:18:15,333 Say "hi" to Yayari Juice and "bye" to three days off! 346 00:18:15,416 --> 00:18:16,333 Yayari Juice? 347 00:18:18,833 --> 00:18:20,375 Does it really work? 348 00:18:21,208 --> 00:18:22,416 Why don't you buy it 349 00:18:22,500 --> 00:18:23,500 and check for yourself? 350 00:18:25,375 --> 00:18:26,875 Why don't you ask your boy for some money? 351 00:18:27,208 --> 00:18:28,791 Boy, give me some money. 352 00:18:29,208 --> 00:18:30,458 He'll give you a lot of money. 353 00:18:31,583 --> 00:18:33,416 Mom, Aunt Rani gave us a bag. 354 00:18:33,500 --> 00:18:34,416 Where did you keep it? 355 00:18:34,500 --> 00:18:36,166 It's in your brother's cupboard. Go check. 356 00:18:37,041 --> 00:18:38,583 Why did you keep it in his cupboard? 357 00:18:38,958 --> 00:18:39,875 Oh, God! 358 00:18:44,708 --> 00:18:45,625 Hey! 359 00:18:49,958 --> 00:18:50,833 What? 360 00:18:51,375 --> 00:18:52,541 Hey! Move away! 361 00:18:53,000 --> 00:18:54,083 I need to take a bag out. 362 00:18:54,958 --> 00:18:56,291 I'll get it for you. Go. 363 00:18:58,875 --> 00:19:00,791 Why? What's inside? 364 00:19:01,083 --> 00:19:02,125 What are you hiding? 365 00:19:04,083 --> 00:19:05,500 I have that juice inside. 366 00:19:05,833 --> 00:19:07,625 Oh, really? As if you have it... 367 00:19:07,833 --> 00:19:10,458 You would never spend your money to buy something. 368 00:19:10,875 --> 00:19:14,208 Quick! Kolangal drama is starting soon, so bring it faster. 369 00:19:16,208 --> 00:19:17,500 It's so hard to hide something. 370 00:19:18,666 --> 00:19:19,583 Oh, God. 371 00:19:20,416 --> 00:19:23,083 {\an8}KOLANGAL 372 00:19:23,250 --> 00:19:25,000 Kolangal! Kolangal! 373 00:19:33,416 --> 00:19:34,375 Wake up. 374 00:19:37,916 --> 00:19:38,833 Wake up. 375 00:19:41,416 --> 00:19:42,458 Wake up! 376 00:19:52,833 --> 00:19:53,958 What are you doing here? 377 00:19:57,666 --> 00:19:59,583 - Are you taking my money again? - No. 378 00:19:59,791 --> 00:20:01,708 There is a sale going on... 379 00:20:01,791 --> 00:20:03,458 Discount of 20 ringgit! 380 00:20:03,583 --> 00:20:05,833 So you're taking it in increments, bit by bit. 381 00:20:06,000 --> 00:20:06,875 Mom! 382 00:20:07,500 --> 00:20:08,666 Why did you shout and wake up? 383 00:20:09,791 --> 00:20:11,166 I don't know. There was this... 384 00:20:12,625 --> 00:20:13,458 a small boy. 385 00:20:13,916 --> 00:20:14,791 He came... 386 00:20:15,333 --> 00:20:16,416 and tried to wake me up. 387 00:20:18,083 --> 00:20:19,541 Doesn't he have any other work? 388 00:20:19,791 --> 00:20:20,791 But to wake you up? 389 00:20:21,208 --> 00:20:22,333 Wait, I'll come... 390 00:20:22,750 --> 00:20:23,708 - Go. - Get lost! 391 00:20:24,250 --> 00:20:26,250 I can't even peacefully steal in my own house. 392 00:20:26,333 --> 00:20:27,208 Damn it! 393 00:20:29,125 --> 00:20:31,541 How social media is bad for you? 394 00:20:32,500 --> 00:20:34,333 First is depression 395 00:20:34,541 --> 00:20:35,583 and anxiety. 396 00:20:36,041 --> 00:20:37,458 Hey! Scoot over to this side. 397 00:20:37,541 --> 00:20:38,416 - Number two... - Why? 398 00:20:38,500 --> 00:20:39,875 - Just come and sit. - is cyberbullying. 399 00:20:41,041 --> 00:20:42,958 Number three is FOMO. 400 00:20:43,375 --> 00:20:44,833 Fear of missing out. 401 00:20:46,208 --> 00:20:47,541 What? I just placed my bag. 402 00:20:47,625 --> 00:20:49,583 - Number four is very important. - When he kept it, you didn't say anything! 403 00:20:49,750 --> 00:20:52,125 Unrealistic expectation. 404 00:20:53,000 --> 00:20:54,333 - Do we have an exam today? - Number five... 405 00:20:54,500 --> 00:20:56,375 - Why are frontbenchers in the back? - is negative body image. 406 00:20:56,500 --> 00:20:57,583 Can you let me concentrate? 407 00:20:57,666 --> 00:20:58,750 Oh, yes! Class... 408 00:20:59,416 --> 00:21:00,791 I forgot to tell you one thing. 409 00:21:01,375 --> 00:21:02,250 Tomorrow... 410 00:21:02,458 --> 00:21:03,708 is a very important day. 411 00:21:04,125 --> 00:21:04,958 {\an8}It's Eclipse Day. 412 00:21:05,041 --> 00:21:07,541 {\an8}There will be an eclipse at 3:53 p.m. 413 00:21:07,916 --> 00:21:08,833 {\an8}If possible, 414 00:21:08,958 --> 00:21:10,375 {\an8}look at it through a film negative. 415 00:21:10,708 --> 00:21:13,458 {\an8}Because it is not an everyday occurrence. 416 00:21:13,833 --> 00:21:14,958 {\an8}Seize the moment! 417 00:21:15,750 --> 00:21:18,375 {\an8}When I was a kid, my mother used to tell me 418 00:21:18,750 --> 00:21:20,875 {\an8}the Moon and the Sun are very special. 419 00:21:21,791 --> 00:21:24,916 {\an8}No one witnesses their love for each other 420 00:21:25,083 --> 00:21:28,833 {\an8}except during the rainy season. 421 00:21:31,583 --> 00:21:35,416 {\an8}During the rainy season, we can't see the Moon or the Sun. 422 00:21:35,500 --> 00:21:37,958 {\an8}So that's why we can only see them loving each other 423 00:21:38,458 --> 00:21:40,791 {\an8}during the day of the eclipse. 424 00:21:41,041 --> 00:21:43,000 {\an8}As only on that day and that time 425 00:21:43,125 --> 00:21:44,625 {\an8}we can see them together. 426 00:21:44,791 --> 00:21:45,625 {\an8}So... 427 00:21:45,833 --> 00:21:47,375 {\an8}seize the moment, guys. 428 00:21:47,583 --> 00:21:48,791 Seize the moment. 429 00:21:49,000 --> 00:21:50,083 - Dude, will we finish our assignment? - Yes. 430 00:21:50,166 --> 00:21:51,333 Like every year. 431 00:21:51,416 --> 00:21:53,083 We always finish it one day prior to the deadline. 432 00:21:53,166 --> 00:21:54,958 This is normal. 433 00:21:59,000 --> 00:22:00,333 She turned around and looked. 434 00:22:00,458 --> 00:22:02,125 Hey! He's looking back at her. 435 00:22:02,875 --> 00:22:05,166 Hey! It's like a poor man longing for an expensive car. 436 00:22:05,250 --> 00:22:07,750 I knew it the moment I saw your hairstyle that you would be a playboy. 437 00:22:07,958 --> 00:22:09,458 - Did you see him? - He managed to woo the girl. 438 00:22:09,666 --> 00:22:11,083 - I don't know. - Yes. Okay. 439 00:22:11,333 --> 00:22:12,375 Okay, bye. 440 00:22:13,166 --> 00:22:15,458 Okay, guys, tonight Thina's team is coming down. 441 00:22:15,583 --> 00:22:17,333 So tonight we'll have some drinks. 442 00:22:18,500 --> 00:22:19,958 Tomorrow, we're going up the hill to watch the eclipse. 443 00:22:20,041 --> 00:22:21,375 First, let me give this to her. 444 00:22:21,458 --> 00:22:22,500 - Show me. - Hey! Get lost. 445 00:22:22,583 --> 00:22:23,916 How are you going to give it? With the bottle? 446 00:22:24,000 --> 00:22:25,500 No, I want to try a new method. 447 00:22:25,583 --> 00:22:27,416 Alright, don't worry about anything, okay? 448 00:22:27,500 --> 00:22:28,708 Whenever we played FLAMES, 449 00:22:28,791 --> 00:22:30,250 - you always got marriage. - Really? 450 00:22:30,333 --> 00:22:31,666 So, be brave and give it to her. 451 00:22:32,291 --> 00:22:33,791 But give us a treat tonight. 452 00:22:34,000 --> 00:22:35,250 Only vegetarian, guys. 453 00:22:35,416 --> 00:22:36,625 Hey! Why vegetarian? 454 00:22:37,125 --> 00:22:38,791 It's Friday. I have to go to the temple tonight. 455 00:22:38,875 --> 00:22:40,291 - That's why. - So, you eat. Why me? 456 00:22:40,583 --> 00:22:41,916 Hey, tomorrow is the eclipse day. 457 00:22:42,000 --> 00:22:44,375 To witness it, we should follow a vegetarian diet 458 00:22:44,458 --> 00:22:47,125 - because during the eclipse... - What is he blabbering? 459 00:22:47,583 --> 00:22:49,250 That's what they taught me when I was a small kid. 460 00:22:49,333 --> 00:22:51,458 Have you seen those old movies where the trees move and 461 00:22:51,541 --> 00:22:53,958 - a guy dressed in red dances...? - Why are you dancing? 462 00:22:54,041 --> 00:22:55,958 Hey, I only asked for non-veg food. Why are you torturing me like this? 463 00:22:56,041 --> 00:22:57,166 - Hi! - I will get you... 464 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 - Hi! Hi! - Bye! 465 00:22:59,416 --> 00:23:02,125 - Bye. - We will see you later. 466 00:23:02,333 --> 00:23:04,250 - Bye, Suriyan. - Bye, Suriyan. 467 00:23:06,291 --> 00:23:07,166 Okay... 468 00:23:07,541 --> 00:23:08,625 It's 53 meters. 469 00:23:09,208 --> 00:23:10,083 I have done it. 470 00:23:10,208 --> 00:23:13,000 If you want it longer, just multiply it. 471 00:23:14,916 --> 00:23:15,791 Thank you. 472 00:23:22,416 --> 00:23:23,333 So... 473 00:23:24,250 --> 00:23:26,291 don't I get anything for helping you? 474 00:23:38,666 --> 00:23:39,708 Here. 475 00:23:41,333 --> 00:23:42,291 What's this? 476 00:23:44,125 --> 00:23:45,041 It's that juice... 477 00:23:47,208 --> 00:23:48,208 Shit! 478 00:23:48,291 --> 00:23:49,208 Damn! 479 00:23:49,291 --> 00:23:50,250 You actually bought this?! 480 00:23:51,958 --> 00:23:53,791 I was just playing around! 481 00:23:55,166 --> 00:23:56,458 How am I supposed to bring this with me to class? 482 00:23:56,625 --> 00:23:57,791 Here, you keep it. 483 00:24:02,625 --> 00:24:04,291 You asked for it on the phone yesterday. 484 00:24:05,666 --> 00:24:08,666 I was just teasing you, you crazy fellow. 485 00:24:09,375 --> 00:24:10,666 Who would ask for stuff like this? 486 00:24:12,666 --> 00:24:14,708 Who did you say this was for when you bought it? 487 00:24:19,458 --> 00:24:21,833 I told them... It was for my girlfriend. 488 00:24:22,458 --> 00:24:23,625 My God! 489 00:24:24,083 --> 00:24:26,125 You briefly made me your girlfriend? 490 00:24:31,750 --> 00:24:32,875 Not briefly, Chandra. 491 00:24:37,875 --> 00:24:38,750 Wholeheartedly... 492 00:24:40,291 --> 00:24:41,125 What? 493 00:24:41,208 --> 00:24:42,208 It's been a while... 494 00:24:44,291 --> 00:24:45,291 since I have liked you. 495 00:24:47,125 --> 00:24:48,625 Since you first asked me to call you, 496 00:24:50,333 --> 00:24:51,791 I've liked you a lot. 497 00:24:53,250 --> 00:24:54,666 I intended to confess once our studies are over. 498 00:24:57,333 --> 00:24:58,250 Suriyan... 499 00:25:00,458 --> 00:25:01,500 Are you serious? 500 00:25:02,500 --> 00:25:04,375 After my mother... 501 00:25:06,833 --> 00:25:07,791 if there's anyone else 502 00:25:08,583 --> 00:25:09,958 I like, is you. 503 00:25:12,250 --> 00:25:14,666 Don't ask me why or how. 504 00:25:14,833 --> 00:25:15,916 I swear, I don't know. 505 00:25:18,750 --> 00:25:20,291 But I truly love you. 506 00:25:22,666 --> 00:25:24,291 All this while, I didn't want to tell you. 507 00:25:25,541 --> 00:25:28,333 But after you confided in me about the girl's problem, 508 00:25:28,416 --> 00:25:29,708 I resolved to confess. 509 00:25:30,208 --> 00:25:31,166 Shut up, Suriyan! 510 00:25:33,083 --> 00:25:34,250 Just because I talked to you about my period, 511 00:25:35,125 --> 00:25:36,250 does it mean I love you? 512 00:25:38,625 --> 00:25:39,583 What the hell! 513 00:25:41,708 --> 00:25:43,916 I mingled with you the same way I mingled with everyone else. 514 00:25:44,250 --> 00:25:45,958 You're just a friend to me, Suriyan. 515 00:25:49,833 --> 00:25:51,375 I like you very much, Suriyan. 516 00:25:52,458 --> 00:25:53,416 As a friend. 517 00:25:54,541 --> 00:25:55,375 Maybe... 518 00:25:55,791 --> 00:25:56,833 if you had shown some feelings 519 00:25:57,333 --> 00:25:59,083 to me since the beginning, 520 00:25:59,625 --> 00:26:02,041 I would have perceived things differently. 521 00:26:03,166 --> 00:26:04,083 But... 522 00:26:06,458 --> 00:26:07,416 Sorry, Suriyan. 523 00:26:09,416 --> 00:26:11,041 I don't have that kind of feelings for you. 524 00:26:18,125 --> 00:26:20,500 Will... you develop feelings at any point after this? 525 00:26:24,333 --> 00:26:26,625 I'm in love with someone else, Suriyan. 526 00:26:30,166 --> 00:26:31,625 If I truly love him... 527 00:26:34,166 --> 00:26:35,291 I won't have feelings for you. 528 00:26:44,416 --> 00:26:45,500 What am I to do with this juice? 529 00:26:51,541 --> 00:26:52,541 Suriyan... 530 00:26:55,000 --> 00:26:56,166 What are you expecting from me? 531 00:27:01,000 --> 00:27:01,916 Go. 532 00:27:02,708 --> 00:27:03,666 Give it to your mom... 533 00:27:04,500 --> 00:27:05,708 or your sister. 534 00:27:07,333 --> 00:27:08,375 They are women too. 535 00:27:31,125 --> 00:27:32,000 Yup. 536 00:27:33,208 --> 00:27:34,333 Bye, goodnight. 537 00:27:34,791 --> 00:27:35,666 See you. 538 00:27:40,625 --> 00:27:41,541 Hey! 539 00:27:43,041 --> 00:27:44,000 Have you not slept yet? 540 00:27:45,666 --> 00:27:46,875 You haven't changed... 541 00:27:48,333 --> 00:27:49,375 You still have your bag. 542 00:27:52,541 --> 00:27:53,708 Are you going away from home? 543 00:27:55,875 --> 00:27:57,041 Are you running away? 544 00:28:01,791 --> 00:28:02,791 What happened? 545 00:28:18,208 --> 00:28:19,125 Hey! 546 00:28:19,583 --> 00:28:20,541 Where did you get this from? 547 00:28:22,875 --> 00:28:24,000 I bought it for someone. 548 00:28:26,041 --> 00:28:27,083 But the person doesn't want it. 549 00:28:35,875 --> 00:28:38,083 Everyone has the right to say no, boy. 550 00:28:40,583 --> 00:28:42,333 I knew it when I saw you talking on the phone. 551 00:28:45,208 --> 00:28:46,166 Who is it? 552 00:28:49,125 --> 00:28:50,000 It's okay. 553 00:28:56,458 --> 00:28:57,958 She said she doesn't like me. 554 00:29:00,041 --> 00:29:00,958 Okay, just leave it. 555 00:29:05,458 --> 00:29:07,208 She doesn't deserve you. 556 00:29:14,250 --> 00:29:15,333 What do I do with this juice? 557 00:29:20,291 --> 00:29:21,291 Give it to Mom. 558 00:29:33,166 --> 00:29:35,208 If you're feeling down... 559 00:29:36,583 --> 00:29:37,750 wake up in the morning, 560 00:29:39,000 --> 00:29:40,000 and go out alone. 561 00:29:40,958 --> 00:29:42,000 Go to the temple, 562 00:29:42,833 --> 00:29:44,125 or just go out somewhere. 563 00:29:48,791 --> 00:29:50,625 After some time, 564 00:29:50,833 --> 00:29:52,416 you'll miss us torturing you. 565 00:29:55,416 --> 00:29:57,041 You'll miss Mom's smile. 566 00:30:02,583 --> 00:30:05,208 Then you'll come back home to us. 567 00:30:10,541 --> 00:30:11,541 Okay? 568 00:30:16,333 --> 00:30:17,291 Go on... 569 00:30:58,250 --> 00:30:59,083 Hey! 570 00:31:00,416 --> 00:31:01,333 What are you doing here? 571 00:31:01,541 --> 00:31:02,458 We've been looking for you! 572 00:31:03,833 --> 00:31:05,041 How many times do we have to call you? 573 00:31:06,583 --> 00:31:07,958 Luckily, your sister told us at your house. 574 00:31:15,166 --> 00:31:16,166 Alright, leave it. 575 00:31:16,250 --> 00:31:17,541 - It was our fault. - Hey! 576 00:31:17,666 --> 00:31:18,583 What was our fault?! 577 00:31:21,333 --> 00:31:22,958 Why does she need to chase after him in the first year? 578 00:31:24,291 --> 00:31:25,500 Even we thought they were a couple. 579 00:31:27,541 --> 00:31:28,958 She mingled with everyone the same way. 580 00:31:29,041 --> 00:31:29,916 Hey! 581 00:31:30,000 --> 00:31:30,916 I will curse you out! 582 00:31:31,958 --> 00:31:33,375 You were in the hostel throughout the first year. 583 00:31:33,958 --> 00:31:35,166 We noticed everything about you. 584 00:31:35,250 --> 00:31:36,625 The way you both mingled together. 585 00:31:38,375 --> 00:31:40,041 Talking on the phone every night. 586 00:31:41,208 --> 00:31:42,375 She requests numerous gifts, 587 00:31:42,666 --> 00:31:43,750 addresses you with affectionate names, 588 00:31:43,875 --> 00:31:46,041 asks for mobile recharge, and eventually breaks up with you! 589 00:31:47,291 --> 00:31:49,500 If we can't love our friends, 590 00:31:49,625 --> 00:31:52,333 should we love and marry elderly people? 591 00:31:52,583 --> 00:31:53,500 What kind of logic is that? 592 00:31:53,625 --> 00:31:54,666 A girl once said this to me. 593 00:31:54,750 --> 00:31:56,416 I treated her as a family member. 594 00:31:56,500 --> 00:31:57,375 Hey... 595 00:32:00,666 --> 00:32:01,583 My mom... 596 00:32:02,583 --> 00:32:04,125 and my sister have never done something like this. 597 00:32:04,291 --> 00:32:05,250 - Hey! - You... 598 00:32:06,041 --> 00:32:08,541 - Chill. It's okay. - He's pissing me off! 599 00:32:09,916 --> 00:32:10,833 I did everything for her. 600 00:32:11,500 --> 00:32:13,416 - I will curse you out! - Stop screaming! 601 00:32:15,333 --> 00:32:16,291 That's it! 602 00:32:16,541 --> 00:32:17,541 That was your mistake. 603 00:32:17,791 --> 00:32:19,583 If you had done something for your mom or sister, 604 00:32:19,666 --> 00:32:22,708 they would have felt proud and spoken highly of you. 605 00:32:23,333 --> 00:32:24,250 But you didn't! 606 00:32:25,291 --> 00:32:26,416 What to do! You were in love! 607 00:32:30,750 --> 00:32:31,708 Okay, just leave it. 608 00:32:33,291 --> 00:32:35,000 Hey! I don't care if I'm not vegetarian anymore. 609 00:32:35,125 --> 00:32:37,791 We're getting grilled fish and drinking sour plum juice! 610 00:32:37,875 --> 00:32:39,791 - Aren't we getting any alcohol? - The prices have gone up! 611 00:32:39,875 --> 00:32:41,500 - And I don't have money! - And he doesn't have money! 612 00:32:41,916 --> 00:32:43,333 Chill. Relax. 613 00:32:44,333 --> 00:32:46,458 Hey! You come with me! I'll take his bike. 614 00:32:47,625 --> 00:32:48,458 Come. 615 00:32:48,541 --> 00:32:49,375 It's okay. 616 00:32:49,458 --> 00:32:50,750 Hey! Shut up! 617 00:32:50,875 --> 00:32:51,916 Get him. 618 00:32:52,500 --> 00:32:54,416 - Poor guy. He's broken. - Aren't we going to see the eclipse? 619 00:32:57,458 --> 00:32:58,375 Hey... 620 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 A lot has happened here. 621 00:33:01,791 --> 00:33:03,458 It's already 3:50 p.m. It's okay, come. 622 00:33:04,083 --> 00:33:05,083 - Come on. - Let's go. 623 00:33:07,333 --> 00:33:09,500 They'll love each other, 624 00:33:09,583 --> 00:33:10,916 call each other sweet names 625 00:33:11,083 --> 00:33:12,833 - and assume we're friends. - I've already said that! 626 00:33:13,125 --> 00:33:14,083 Get on the bike. 627 00:33:16,125 --> 00:33:17,250 Go there! 628 00:33:17,333 --> 00:33:19,333 I'm just going to take my helmet. Oh, God! 629 00:33:24,875 --> 00:33:28,333 If you had shown some feelings to me since the beginning, 630 00:33:28,791 --> 00:33:31,125 I would have perceived things differently. 631 00:33:36,833 --> 00:33:39,250 I'm in love with someone else, Suriyan. 632 00:33:39,625 --> 00:33:41,166 If I truly love him... 633 00:33:41,791 --> 00:33:42,875 I won't have feelings for you. 634 00:33:53,250 --> 00:33:55,166 Buy for me. Have you bought the juice? 635 00:34:11,250 --> 00:34:12,250 Give it to your mom 636 00:34:13,000 --> 00:34:14,250 or your sister. 637 00:34:47,541 --> 00:34:48,458 Hey! 638 00:36:28,583 --> 00:36:30,041 Oh, dear! 639 00:37:00,041 --> 00:37:01,666 Okay! Start the music! 640 00:37:05,625 --> 00:37:07,291 Release the smoke. 641 00:37:08,625 --> 00:37:09,541 Oh, my! 642 00:37:10,416 --> 00:37:11,416 He's looking. 643 00:37:12,833 --> 00:37:14,458 Stop the smoke. This is too much. 644 00:37:14,541 --> 00:37:16,000 There is too much smoke. 645 00:37:18,875 --> 00:37:20,208 The technician is very bad. 646 00:37:21,375 --> 00:37:23,250 Gosh, why is there so much smoke? 647 00:37:29,875 --> 00:37:31,458 These effects are a bit too much. 648 00:37:31,541 --> 00:37:33,333 Oh, what a nasty accident! 649 00:37:33,416 --> 00:37:35,041 The eyes have left the socket. Very good. 650 00:37:35,708 --> 00:37:36,625 Oh. 651 00:37:37,875 --> 00:37:39,666 His brains have popped out. 652 00:37:45,750 --> 00:37:46,666 Hi. 653 00:37:47,166 --> 00:37:48,083 Eyepad! 654 00:37:48,166 --> 00:37:49,500 Eye. Pad. 655 00:37:49,750 --> 00:37:50,625 It's new. 656 00:37:51,000 --> 00:37:52,291 But I've replaced it three times. 657 00:37:52,375 --> 00:37:53,333 It freezes all the time. 658 00:37:55,083 --> 00:37:56,750 Where's the leg? Oh, it's right here. 659 00:37:56,916 --> 00:37:58,791 - Where's his...? Oh, it's destroyed. - Bro... 660 00:37:59,708 --> 00:38:00,583 Am I dead? 661 00:38:03,291 --> 00:38:04,291 Technically, yes. 662 00:38:04,666 --> 00:38:06,083 You're supposed to get a full recap by now. 663 00:38:06,166 --> 00:38:07,375 Everything comes in flashbacks. 664 00:38:07,458 --> 00:38:08,333 Did it come? 665 00:38:10,041 --> 00:38:11,791 I haven't started living my life yet. 666 00:38:11,916 --> 00:38:12,750 Oh... 667 00:38:12,875 --> 00:38:14,791 - I need to look after my mom and sister. - Gosh... 668 00:38:15,166 --> 00:38:16,333 Well... 669 00:38:17,000 --> 00:38:18,416 There's nothing I can do about that. 670 00:38:18,500 --> 00:38:20,125 Anyway, I have no time. Listen... 671 00:38:20,583 --> 00:38:22,541 Look, speak correctly into the camera. 672 00:38:23,458 --> 00:38:24,916 - Your name is Jack Rajagopal. - Jack? 673 00:38:25,000 --> 00:38:25,875 What is your age? 674 00:38:25,958 --> 00:38:28,041 How did you get destroyed by this truck? 675 00:38:28,250 --> 00:38:29,541 Tell me everything in detail. 676 00:38:29,625 --> 00:38:31,958 Speed it up, and I'll move on to my next task. 677 00:38:32,083 --> 00:38:33,333 Look here. Look here and tell me. 678 00:38:33,625 --> 00:38:34,500 Smile. 679 00:38:34,833 --> 00:38:35,750 Jack is my friend! 680 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 My name is Suriyan! 681 00:38:41,500 --> 00:38:43,458 Suriyan... 682 00:38:43,541 --> 00:38:45,875 He had a lifespan of 70 years? 683 00:38:46,000 --> 00:38:47,958 Oh, God... 684 00:38:49,875 --> 00:38:52,500 Did you recently change your name for numerological reasons? 685 00:38:54,416 --> 00:38:55,958 So you weren't riding the bike? 686 00:38:57,208 --> 00:38:58,708 I'll take his bike! Come! 687 00:39:00,041 --> 00:39:03,791 I knew his Friday prayers would save him from death. 688 00:39:04,416 --> 00:39:05,750 See, Suriyan... 689 00:39:06,708 --> 00:39:07,708 Not my mistake. 690 00:39:08,125 --> 00:39:09,166 It's the tab. 691 00:39:09,708 --> 00:39:10,666 It somehow froze. 692 00:39:10,958 --> 00:39:12,541 I clicked it correctly. 693 00:39:12,708 --> 00:39:15,125 Instead of taking the life of your friend, it took yours. 694 00:39:16,375 --> 00:39:18,083 It's all because of the eclipse. 695 00:39:18,166 --> 00:39:19,041 Who are you?! 696 00:39:20,458 --> 00:39:21,833 Who are you, blabbering for so long?! 697 00:39:22,083 --> 00:39:23,541 I'm actually... 698 00:39:23,875 --> 00:39:26,041 Well, I am Cupid, you know? 699 00:39:26,291 --> 00:39:27,166 Ex-Cupid. 700 00:39:28,000 --> 00:39:29,208 Do you know what a Cupid is? 701 00:39:29,666 --> 00:39:31,541 The one that shoots the arrow and makes people fall in love. 702 00:39:31,625 --> 00:39:33,875 That was my previous job. 703 00:39:34,291 --> 00:39:36,958 I made a small error, and now I'm working here. 704 00:39:37,333 --> 00:39:38,458 Doing all of this... 705 00:39:39,375 --> 00:39:41,958 Look, I joined just a year ago. 706 00:39:42,041 --> 00:39:43,333 Even my horns haven't fully grown yet. 707 00:39:43,583 --> 00:39:45,000 Please, I am sorry. 708 00:39:45,583 --> 00:39:46,458 Who are you?! 709 00:39:46,958 --> 00:39:48,333 Why should I believe what you just said? 710 00:39:48,875 --> 00:39:49,750 One minute... 711 00:40:00,333 --> 00:40:01,791 This feels very uneasy. 712 00:40:01,875 --> 00:40:02,791 Wait, let me change. 713 00:40:06,208 --> 00:40:07,916 Now, I feel free. 714 00:40:08,958 --> 00:40:11,416 I'll switch back later when the weather is better. 715 00:40:11,541 --> 00:40:12,875 Don't tell anyone. 716 00:40:13,916 --> 00:40:14,833 Actually... 717 00:40:15,041 --> 00:40:18,125 we're the ones who give and take lives. 718 00:40:18,500 --> 00:40:19,666 It's not literally us. 719 00:40:19,958 --> 00:40:21,000 It's the system. 720 00:40:21,083 --> 00:40:22,250 It laid out the plan for me. 721 00:40:22,416 --> 00:40:25,291 My luck, I got the broken tab. 722 00:40:25,416 --> 00:40:26,958 It caused all of this. 723 00:40:27,333 --> 00:40:28,833 I am very sorry. 724 00:40:29,458 --> 00:40:31,875 I have made two mistakes so far. 725 00:40:32,125 --> 00:40:33,416 If I make the third one, 726 00:40:33,750 --> 00:40:36,291 I will be punished by being born as a human being. 727 00:40:36,708 --> 00:40:38,166 I didn't intend to make these errors. 728 00:40:38,416 --> 00:40:39,333 Why, man? 729 00:40:39,708 --> 00:40:40,583 Why, man?! 730 00:40:41,375 --> 00:40:43,125 Actually, I'm not a male... 731 00:40:43,416 --> 00:40:44,375 or a female. 732 00:40:44,583 --> 00:40:46,458 In fact, I'm not a human being. 733 00:40:46,666 --> 00:40:48,208 We don't have a race. 734 00:40:48,791 --> 00:40:50,125 We don't have any sexual organs, either. 735 00:40:50,916 --> 00:40:52,083 I don't care! 736 00:40:53,625 --> 00:40:55,083 Give me my life back! 737 00:40:55,875 --> 00:40:57,250 I want my life back! 738 00:40:58,750 --> 00:40:59,625 See... 739 00:40:59,708 --> 00:41:01,583 Your lifespan is actually 70 years. 740 00:41:02,000 --> 00:41:04,250 I can do something if it's two or three years. 741 00:41:04,458 --> 00:41:06,750 But now I really can't do anything. 742 00:41:06,958 --> 00:41:07,958 Listen to me, Suriyan. 743 00:41:08,083 --> 00:41:11,458 It's better to live in the afterlife than to live here. 744 00:41:11,791 --> 00:41:14,500 The love, happiness, and everything here is all a lie. 745 00:41:14,791 --> 00:41:17,291 There is no agenda and lies in the afterlife. 746 00:41:19,541 --> 00:41:21,833 He's thinking too much. 747 00:41:22,833 --> 00:41:23,791 Oh, no! 748 00:41:24,250 --> 00:41:25,500 Ghora! 749 00:41:26,875 --> 00:41:27,791 Look here, Suriyan. 750 00:41:27,916 --> 00:41:29,000 In one and a half years, 751 00:41:29,208 --> 00:41:30,666 a foreigner is going to die here. 752 00:41:30,875 --> 00:41:32,750 Ghora is going to come and collect him. 753 00:41:32,916 --> 00:41:35,416 If Ghora finds out about my mistakes, 754 00:41:35,625 --> 00:41:37,041 it will report them to the department. 755 00:41:40,750 --> 00:41:42,875 Actually, I can help you with something. 756 00:41:43,333 --> 00:41:46,666 In fact, the help I'm providing will end up benefiting me in the process. 757 00:41:47,708 --> 00:41:50,375 Well, I can bring you to see your mom. 758 00:41:50,708 --> 00:41:53,875 People who die like this cannot enter their homes, 759 00:41:54,000 --> 00:41:57,708 but I can still bring you in. You just need to help me. 760 00:41:58,166 --> 00:41:59,375 What...? What help? 761 00:42:00,208 --> 00:42:02,583 Finally... he's on board!. 762 00:42:04,250 --> 00:42:06,166 Your lifespan actually ends in 70 years. 763 00:42:06,583 --> 00:42:08,333 Now you're 22 years old. 764 00:42:08,625 --> 00:42:10,458 So you still have 48 years to go. 765 00:42:10,541 --> 00:42:13,541 Pick a year from your past and another from the future, 766 00:42:13,625 --> 00:42:14,708 and I can grant them to you. 767 00:42:15,125 --> 00:42:18,208 It's not reality, but rather a dream-like existence you inhabit. 768 00:42:18,708 --> 00:42:22,708 It's like a bridge between the people who are dead and alive. 769 00:42:22,833 --> 00:42:25,333 You can also call it a different dimension. 770 00:42:25,833 --> 00:42:29,875 One year of the dream life is equal to twelve years of real life. 771 00:42:30,375 --> 00:42:33,125 So you have twelve years of the past and twelve years of the future. 772 00:42:33,208 --> 00:42:35,166 When you add it up, it's 24 years. 773 00:42:35,375 --> 00:42:37,291 You'll still have a balance of 24 years. 774 00:42:37,375 --> 00:42:40,666 Those years I'll transfer it to your mom, and you can live happily. 775 00:42:41,250 --> 00:42:45,041 Choose one year of the life you lived in the past. 776 00:42:45,625 --> 00:42:48,500 Choose another year of the life you wish to live in the future. 777 00:42:48,791 --> 00:42:49,958 You can go to any age in your life. 778 00:42:50,041 --> 00:42:51,416 Nobody gets this opportunity. 779 00:42:53,833 --> 00:42:56,333 You get one year from the past and one year from the future. 780 00:42:56,458 --> 00:42:58,916 You'll spend 24 years of your real life. 781 00:43:01,083 --> 00:43:04,250 During that time, you won't even remember that you are dead. 782 00:43:04,458 --> 00:43:05,291 But... 783 00:43:05,541 --> 00:43:08,625 I'll come and remind you 30 days before the end of your dream life. 784 00:43:08,875 --> 00:43:12,208 This is not how I'd look then. I'll look very different. 785 00:43:13,416 --> 00:43:14,333 Why is it like that? 786 00:43:14,458 --> 00:43:18,958 Dead people can live their lives as if it's real. 787 00:43:19,041 --> 00:43:20,541 But in their last 30 days, 788 00:43:20,708 --> 00:43:21,791 we will remind them. 789 00:43:21,958 --> 00:43:25,125 So if the dead people have any final words, 790 00:43:25,375 --> 00:43:27,041 they can use that time to convey their final words. 791 00:43:27,208 --> 00:43:29,250 The living will feel a connection 792 00:43:29,375 --> 00:43:33,500 as if the departed have delivered a message. 793 00:43:33,625 --> 00:43:35,750 That's the essence of it, and I'm offering you that chance. 794 00:43:41,250 --> 00:43:43,041 Please. Do me this one favor. 795 00:43:43,208 --> 00:43:44,375 Later, when Ghora comes, 796 00:43:44,916 --> 00:43:46,041 I'll lose my job. 797 00:43:46,375 --> 00:43:48,041 If it reports to the department, I'm finished for good. 798 00:43:48,125 --> 00:43:49,666 I'll have to be born as a human. 799 00:43:50,333 --> 00:43:53,458 Specify the age you desire, 800 00:43:53,541 --> 00:43:55,500 and I will transport you to that period of your past. 801 00:43:56,666 --> 00:43:58,500 But for one year. Is that okay? 802 00:43:59,916 --> 00:44:01,041 Why is the tab vibrating? 803 00:44:02,000 --> 00:44:02,875 Chandra... 804 00:44:03,500 --> 00:44:04,875 A girl's name in my tab? Weird. 805 00:44:05,208 --> 00:44:07,083 - Oh, is this the girl who betrayed you? - What name did you mention? 806 00:44:07,916 --> 00:44:11,625 Even in death, Chandra occupies your heart and soul. 807 00:44:13,791 --> 00:44:14,958 Was she that important in your life? 808 00:44:15,375 --> 00:44:17,083 If you had shown some feelings to me since the beginning, 809 00:44:17,666 --> 00:44:20,125 I would have perceived things differently. 810 00:44:23,666 --> 00:44:24,625 Will my wish... 811 00:44:25,416 --> 00:44:26,416 manifest in the life I've lived? 812 00:44:27,125 --> 00:44:28,750 Yes, whatever you imagine or wish for will come true. 813 00:44:32,166 --> 00:44:33,125 The year 2006. 814 00:44:34,041 --> 00:44:35,541 My first semester. 815 00:44:36,708 --> 00:44:39,416 I'm attending my university for the first time. 816 00:44:40,458 --> 00:44:41,416 Can you send me there? 817 00:44:45,166 --> 00:44:46,375 The year 2006. 818 00:44:47,166 --> 00:44:50,625 You were wearing jeans and a T-shirt and looking at the timetable, right? 819 00:44:53,250 --> 00:44:54,208 Look up a little. 820 00:45:07,833 --> 00:45:09,250 Hello, Alagamma. 821 00:45:09,791 --> 00:45:11,791 Boy? Is everything okay? 822 00:45:12,083 --> 00:45:13,333 Yes, everything's okay, Mom. 823 00:45:13,791 --> 00:45:15,583 - I'm looking at the class timetable. - Sister, continue the massage! 824 00:45:15,666 --> 00:45:17,125 - Wait a second! - I am noting it down. 825 00:45:17,833 --> 00:45:18,666 Boy? 826 00:45:18,750 --> 00:45:20,375 Your sister will pick me up. 827 00:45:20,791 --> 00:45:22,041 You head home straight after college. 828 00:45:22,666 --> 00:45:23,708 Okay, alright. 829 00:45:23,791 --> 00:45:25,291 - Bye. - Bye. 830 00:45:25,916 --> 00:45:28,333 You're always on the phone! Keep it away and do your job! 831 00:45:28,666 --> 00:45:31,166 I know how to do my job! 832 00:45:39,625 --> 00:45:41,000 Multimedia Designer. 833 00:45:41,583 --> 00:45:43,583 Studies, Social Studies... 834 00:45:43,666 --> 00:45:44,666 Excuse me, bro? 835 00:45:44,750 --> 00:45:46,125 May I know where is the social studies timetable? 836 00:45:48,958 --> 00:45:50,041 It's on the top, bro. 837 00:45:51,916 --> 00:45:52,833 Oh. 838 00:45:53,458 --> 00:45:54,583 If it's too high, 839 00:45:55,333 --> 00:45:56,375 change it to our convenience. 840 00:45:58,625 --> 00:45:59,458 It's not wrong. 841 00:45:59,541 --> 00:46:00,458 It's our money. 842 00:46:00,916 --> 00:46:01,958 My name is Jack, bro. 843 00:46:02,291 --> 00:46:03,208 Hey, Joker... 844 00:46:06,916 --> 00:46:08,333 He's a new student. He seems like a good boy. 845 00:46:08,416 --> 00:46:09,333 Hi, bro. 846 00:46:10,125 --> 00:46:11,000 Hi, bro. 847 00:46:11,583 --> 00:46:12,625 I tore and pasted it back together. 848 00:46:13,250 --> 00:46:14,166 Awesome, dude! 849 00:46:15,666 --> 00:46:16,583 Did you steal the timetable? 850 00:46:19,916 --> 00:46:20,791 It's not wrong, bro. 851 00:46:20,875 --> 00:46:21,708 It's our money. 852 00:46:22,458 --> 00:46:24,041 - Batman. - I am Batman. 853 00:46:25,000 --> 00:46:26,833 His name is Batmanathan, but we call him Batman. 854 00:46:26,958 --> 00:46:27,875 This is Joker. 855 00:46:28,625 --> 00:46:30,458 His name is Jokim. We call him Joker. 856 00:46:30,541 --> 00:46:32,333 They may fight a lot, but they never give up on each other. 857 00:46:33,041 --> 00:46:34,041 Your name, bro? 858 00:46:34,291 --> 00:46:35,500 - Suriyan. - Oh. 859 00:46:35,583 --> 00:46:36,458 Where are you... 860 00:46:36,791 --> 00:46:37,625 Where are you from? 861 00:46:37,708 --> 00:46:39,125 I'm from Selangor. 862 00:46:39,208 --> 00:46:40,083 How about you guys? 863 00:46:40,166 --> 00:46:41,166 We're from Johor. 864 00:46:41,583 --> 00:46:42,458 JDT! 865 00:46:42,541 --> 00:46:43,458 Oh. 866 00:46:44,125 --> 00:46:46,083 So, it looks like we'll be studying together. 867 00:46:47,916 --> 00:46:49,750 That's what our parents thought when they sent us here. 868 00:46:50,625 --> 00:46:52,125 - So are we not going to study? - Well... 869 00:46:52,333 --> 00:46:54,750 No one in history has achieved success solely through studying. 870 00:46:56,333 --> 00:46:57,250 Have you paid your fees? 871 00:46:57,333 --> 00:46:58,666 - Yes. - I don't have money, bro. 872 00:46:59,333 --> 00:47:01,166 Hey! Did you pay the fees upon arrival? 873 00:47:01,583 --> 00:47:03,416 - Yes, I paid. - That's what he's asking. 874 00:47:03,833 --> 00:47:05,291 Don't start right away. Let's go. 875 00:47:06,083 --> 00:47:08,250 You see, they are always like this. They always have something to fight about. 876 00:47:08,333 --> 00:47:09,250 Don't worry about it. 877 00:47:09,333 --> 00:47:11,125 Just see how we will study and achieve great success. 878 00:47:50,500 --> 00:47:52,000 You said we were absent for four days, 879 00:47:52,083 --> 00:47:53,333 - but she's claiming it was 14 days. - Why...? 880 00:47:53,500 --> 00:47:54,750 Why are you barking like a dog? 881 00:47:55,000 --> 00:47:55,916 She's lying! 882 00:47:56,000 --> 00:47:57,375 We are not the worst students. 883 00:47:57,500 --> 00:47:58,916 Who's attending the class? She or us? 884 00:47:59,000 --> 00:47:59,833 - Yes. - Yes. 885 00:47:59,916 --> 00:48:01,875 If the lecturer is that stubborn, 886 00:48:01,958 --> 00:48:04,541 imagine how stubborn we have to be as students. 887 00:48:04,625 --> 00:48:05,625 - Yeah, right! - Yes. 888 00:48:06,208 --> 00:48:07,083 Look at my jacket. 889 00:48:07,916 --> 00:48:08,833 I'm a good boy. 890 00:48:09,125 --> 00:48:10,041 Who bought the jacket for you? 891 00:48:11,166 --> 00:48:12,500 My ex, dude. 892 00:48:13,250 --> 00:48:15,250 I think the girl doesn't know much about him. 893 00:48:44,916 --> 00:48:45,958 Who's that? 894 00:48:46,083 --> 00:48:47,500 Why bother? Shut up! 895 00:48:48,541 --> 00:48:51,291 I'm nervous about what the lecturer's going to say. 896 00:48:51,875 --> 00:48:52,875 Bro, don't get tense. 897 00:48:53,125 --> 00:48:55,041 Suriyan, it's your job to talk to her 898 00:48:55,125 --> 00:48:59,083 and put us all in the same group for the assignment. 899 00:48:59,625 --> 00:49:00,875 Because she likes you the most. 900 00:49:02,333 --> 00:49:03,291 See how shy he is. 901 00:49:04,833 --> 00:49:06,166 Bro, let's go and eat nasi lemak. 902 00:49:06,958 --> 00:49:07,833 Hey! 903 00:49:10,250 --> 00:49:12,416 - I want to follow you guys too. - What about me? 904 00:49:12,500 --> 00:49:14,166 - You can come too. - Are you guys going to wait? 905 00:49:14,250 --> 00:49:16,166 We'll eat first. You can join us once you're done. 906 00:49:18,458 --> 00:49:20,250 Hey Batman, give the helmet to Joker afterward. 907 00:49:20,333 --> 00:49:23,250 - Why the girl isn't looking at us? - Shall I tell the girl I'm single? 908 00:49:50,541 --> 00:49:52,250 It's kinda hot on that side. 909 00:49:52,333 --> 00:49:53,333 My God. 910 00:49:53,833 --> 00:49:54,833 I need to change the university. 911 00:50:15,250 --> 00:50:16,208 Hi. 912 00:50:17,833 --> 00:50:18,666 Hi. 913 00:50:19,125 --> 00:50:20,125 Are you from this faculty? 914 00:50:20,500 --> 00:50:21,375 Yeah. 915 00:50:21,791 --> 00:50:22,666 But... 916 00:50:22,916 --> 00:50:23,875 late admission. 917 00:50:24,041 --> 00:50:25,250 I joined after completing my Diploma. 918 00:50:26,625 --> 00:50:27,500 But... 919 00:50:27,875 --> 00:50:29,833 I was unable to receive a complete credit transfer. 920 00:50:30,166 --> 00:50:31,291 That's why I'm here. 921 00:50:31,625 --> 00:50:32,541 What course? 922 00:50:34,083 --> 00:50:35,166 Social Studies. 923 00:50:36,875 --> 00:50:38,166 Social Studies? 924 00:50:38,791 --> 00:50:40,000 I'm from that course too. 925 00:50:40,083 --> 00:50:41,041 My God... 926 00:50:42,541 --> 00:50:43,500 Nice! 927 00:50:45,000 --> 00:50:46,250 So how are the classes? 928 00:50:46,833 --> 00:50:47,875 Everything is okay. 929 00:50:48,333 --> 00:50:50,375 Okay... Lecturers? Are they all okay? 930 00:50:50,750 --> 00:50:51,791 They are very friendly. 931 00:50:52,458 --> 00:50:54,458 How about Madam Azlina? 932 00:50:54,541 --> 00:50:58,041 She is very friendly, and I think it shouldn't be an issue in your case. 933 00:50:59,000 --> 00:50:59,958 Hey Suriya! 934 00:51:00,541 --> 00:51:03,375 How many times do you want to ask me to change the group? 935 00:51:03,583 --> 00:51:05,625 I can't be helping you guys all the time, okay? 936 00:51:10,041 --> 00:51:10,958 And you are? 937 00:51:11,291 --> 00:51:12,166 Madam... 938 00:51:12,583 --> 00:51:13,791 I am Chandra. 939 00:51:14,416 --> 00:51:18,000 I called you regarding my credit transfer. 940 00:51:18,458 --> 00:51:20,583 I've spoken to you about this before, right? 941 00:51:21,416 --> 00:51:23,791 Your courses don't quite meet our requirements. 942 00:51:24,208 --> 00:51:25,250 But I tell you what... 943 00:51:25,666 --> 00:51:27,458 You can join the classes for now, 944 00:51:27,833 --> 00:51:29,625 and then you see how you can adjust it. 945 00:51:30,458 --> 00:51:31,333 - Suriya! - Yes, madam. 946 00:51:31,416 --> 00:51:33,333 You can work with her on this. Okay? 947 00:51:33,625 --> 00:51:34,791 Alright. Thank you. 948 00:51:42,750 --> 00:51:44,166 You said she is friendly. 949 00:51:44,458 --> 00:51:46,458 No. She cares about me. 950 00:51:47,250 --> 00:51:50,083 Sometimes she cares too much, nothing else. 951 00:51:50,541 --> 00:51:51,375 Okay... 952 00:51:51,666 --> 00:51:52,541 What... 953 00:51:53,333 --> 00:51:54,833 subject does she teach? 954 00:51:55,291 --> 00:51:56,541 First, tell me your name. 955 00:51:57,333 --> 00:51:58,291 I've already told you. 956 00:52:00,125 --> 00:52:02,625 Sorry, I don't eavesdrop on people's conversations. 957 00:52:03,625 --> 00:52:04,625 Oh, I see. 958 00:52:05,541 --> 00:52:08,125 My name is on the cover of your book. 959 00:52:09,083 --> 00:52:10,083 Book... 960 00:52:10,541 --> 00:52:11,458 Stephanie Meyer? 961 00:52:11,833 --> 00:52:12,750 Chandra. 962 00:52:15,750 --> 00:52:16,625 Moon. 963 00:52:18,375 --> 00:52:19,291 Hi, Moon. 964 00:52:19,833 --> 00:52:20,750 I am Sun. 965 00:52:21,125 --> 00:52:22,041 Suriyan. 966 00:52:23,291 --> 00:52:24,208 I know. 967 00:52:24,708 --> 00:52:25,666 I eavesdropped. 968 00:52:29,958 --> 00:52:31,333 I feel bad eating without him. Let's bring him along. 969 00:52:31,416 --> 00:52:32,250 He's our friend. 970 00:52:34,958 --> 00:52:35,833 Hey! 971 00:52:36,250 --> 00:52:38,208 I thought he was the only one who wasn't interested. 972 00:52:42,541 --> 00:52:43,375 Hey... 973 00:52:43,458 --> 00:52:44,708 Why the long face? 974 00:52:46,625 --> 00:52:47,500 Nothing. 975 00:52:48,000 --> 00:52:49,291 I wanted to woo the girl. 976 00:52:55,083 --> 00:52:57,125 Is this why you wanted to come back here after we went halfway? 977 00:52:58,166 --> 00:53:01,875 You quashed my excitement about her. Now look who outpaced me. 978 00:53:03,416 --> 00:53:04,250 Okay, 979 00:53:04,375 --> 00:53:05,333 let's go. 980 00:53:05,458 --> 00:53:07,041 Let's walk back in reverse. 981 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 The love story ended five minutes ago! Come on. 982 00:53:16,583 --> 00:53:18,166 HELLO! 983 00:53:20,333 --> 00:53:22,208 HAVE YOU EATEN? 984 00:53:22,541 --> 00:53:24,666 YES! HOW ABOUT YOU? 985 00:53:24,791 --> 00:53:28,166 {\an8}- I AM HAVING FRIED RICE WITH CHILLED MILO. - ARE YOU FULL? 986 00:53:28,291 --> 00:53:31,041 - NOT REALLY. - OH, OKAY! 987 00:53:42,708 --> 00:53:44,208 Do you have a girlfriend? 988 00:53:44,708 --> 00:53:45,666 Yeah, I do. 989 00:53:46,166 --> 00:53:47,041 Oh... 990 00:53:47,833 --> 00:53:48,791 You didn't mention it before. 991 00:53:49,291 --> 00:53:50,125 It's just that... 992 00:53:50,208 --> 00:53:51,166 she's older than me. 993 00:53:52,833 --> 00:53:55,291 Is it okay for you to love a woman older than you? 994 00:53:58,125 --> 00:53:59,250 - Okay. - Her name is Alagamma. 995 00:54:01,125 --> 00:54:02,083 She's my mother. 996 00:54:03,291 --> 00:54:04,250 Oh, God! 997 00:54:04,458 --> 00:54:06,958 It's like watching a classic Tamil movie, dear. 998 00:54:10,083 --> 00:54:10,958 Dear? 999 00:54:11,750 --> 00:54:12,875 You don't want me to call you that? 1000 00:54:13,750 --> 00:54:14,875 - Not that... - You don't want me to? 1001 00:54:15,000 --> 00:54:16,083 It sounds new to me. 1002 00:54:16,166 --> 00:54:17,833 So, you don't want me to? 1003 00:54:18,208 --> 00:54:19,541 I didn't say that, dear. 1004 00:54:20,875 --> 00:54:21,791 Oh. 1005 00:54:22,625 --> 00:54:23,500 Dear? 1006 00:54:25,875 --> 00:54:26,750 You don't want me to? 1007 00:54:28,375 --> 00:54:29,333 Should I say that? 1008 00:54:33,041 --> 00:54:33,958 Yeah. 1009 00:54:36,541 --> 00:54:37,500 I'll call you tonight. 1010 00:54:38,583 --> 00:54:39,541 I'll tell you. 1011 00:54:44,333 --> 00:54:45,291 Chandra! 1012 00:54:46,375 --> 00:54:47,541 Do you listen to Malaysian songs? 1013 00:54:49,958 --> 00:54:50,916 A little bit. 1014 00:54:54,041 --> 00:54:55,083 You'll listen to it more after this. 1015 01:00:13,041 --> 01:00:14,041 Chandra? 1016 01:00:18,208 --> 01:00:19,166 Chandra? 1017 01:00:31,125 --> 01:00:32,041 Chandra? 1018 01:00:46,083 --> 01:00:47,083 Suriyan... 1019 01:01:02,166 --> 01:01:03,125 Chandra? 1020 01:01:09,458 --> 01:01:10,416 Who is it? 1021 01:01:19,166 --> 01:01:20,125 Who is it? 1022 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 Hey! Who is that? 1023 01:01:40,041 --> 01:01:40,875 Hey! 1024 01:01:41,375 --> 01:01:42,291 Come on out! 1025 01:01:58,416 --> 01:02:00,250 Pick a year from your past 1026 01:02:00,333 --> 01:02:02,541 and another from the future, and I can grant them to you. 1027 01:02:19,708 --> 01:02:20,666 Suriyan! 1028 01:02:25,083 --> 01:02:26,125 We were with you. 1029 01:02:53,916 --> 01:02:54,875 Suriyan? 1030 01:03:22,166 --> 01:03:23,125 What happened? 1031 01:03:23,250 --> 01:03:24,208 Why are you crying? 1032 01:03:25,458 --> 01:03:26,708 Tell me, what happened? 1033 01:03:27,625 --> 01:03:28,583 Tell me! 1034 01:03:29,125 --> 01:03:29,958 What...? 1035 01:03:30,041 --> 01:03:30,958 Suriyan! 1036 01:03:33,875 --> 01:03:35,250 That's not important now. 1037 01:03:36,166 --> 01:03:37,166 It's okay! 1038 01:03:37,875 --> 01:03:38,833 Should I say that? 1039 01:03:41,458 --> 01:03:43,125 Please tell me what happened?! 1040 01:03:45,458 --> 01:03:46,416 Suriyan! 1041 01:04:21,791 --> 01:04:24,375 Suriyan! 1042 01:05:26,750 --> 01:05:28,541 I can't take it! 1043 01:05:31,291 --> 01:05:33,416 Don't remind me of it! 1044 01:05:36,250 --> 01:05:39,708 Living a life, being aware of my own death is torture. 1045 01:05:40,208 --> 01:05:41,708 That's the life of a human. 1046 01:05:41,916 --> 01:05:43,041 A life with no use at all. 1047 01:05:43,791 --> 01:05:46,333 That's why I vowed not to be born as a human. 1048 01:05:46,541 --> 01:05:49,333 All the love and other feelings are just lies. 1049 01:05:50,333 --> 01:05:52,291 Please, let me go! 1050 01:05:52,791 --> 01:05:53,625 Let you go? 1051 01:05:53,708 --> 01:05:55,291 Please, let me go! 1052 01:05:55,375 --> 01:05:56,583 I can't do that. 1053 01:05:57,000 --> 01:05:59,250 If Ghora comes, it'll destroy my life. 1054 01:05:59,458 --> 01:06:00,458 Do you know that? 1055 01:06:02,583 --> 01:06:05,208 If that's the case, then next time, you can choose to end your life if you wish 1056 01:06:05,291 --> 01:06:06,375 to avoid being reminded. 1057 01:06:07,166 --> 01:06:08,666 After all, it's just a dream life. 1058 01:06:09,458 --> 01:06:13,458 Please let me go, Bonu! Please, Bonu. Just let me go! 1059 01:06:13,583 --> 01:06:16,833 Furthermore, this time you are not going backward but forward. 1060 01:06:17,083 --> 01:06:18,000 The future! 1061 01:06:18,541 --> 01:06:20,708 Even then, you won't let me be with my mom. 1062 01:06:23,083 --> 01:06:25,416 Since it's the future, I'm not sure if your mom will be there or not. 1063 01:06:25,791 --> 01:06:27,166 That's because it's your future. 1064 01:06:30,083 --> 01:06:31,666 Is Chandra there in my future? 1065 01:06:32,375 --> 01:06:33,416 It's your life... 1066 01:06:33,875 --> 01:06:34,750 Your dream... 1067 01:06:34,833 --> 01:06:35,916 If you want her to be... 1068 01:06:36,666 --> 01:06:38,416 then she'll be there. 1069 01:06:38,500 --> 01:06:39,458 Otherwise, she won't. 1070 01:06:39,875 --> 01:06:41,250 I can't tell you all that. 1071 01:06:41,541 --> 01:06:43,333 However, you are free to go to the age of your choosing. 1072 01:06:44,041 --> 01:06:46,083 Simply leave me in any year, Bonu. 1073 01:06:47,875 --> 01:06:50,166 I'll live my remaining one year and come back. 1074 01:06:51,125 --> 01:06:53,583 Does the age of 34 sound good? 1075 01:06:56,125 --> 01:06:58,375 This is your favorite age. 1076 01:06:58,666 --> 01:06:59,625 You'll live alone. 1077 01:07:00,291 --> 01:07:01,708 Let me just live alone and come back. 1078 01:07:02,583 --> 01:07:03,708 Just one thing... 1079 01:07:06,041 --> 01:07:07,750 If you think of her, she'll be there. 1080 01:07:08,500 --> 01:07:10,125 But don't complain if she dumps you again. 1081 01:07:14,333 --> 01:07:15,708 Okay, 34 years old. 1082 01:07:17,041 --> 01:07:18,083 You're riding in a train. 1083 01:07:19,125 --> 01:07:20,083 Please, get up. 1084 01:07:22,458 --> 01:07:23,375 Get up! 1085 01:07:23,833 --> 01:07:24,750 Bro? 1086 01:07:25,083 --> 01:07:25,958 Wake up, bro. 1087 01:07:26,375 --> 01:07:27,916 Don't you always get off at this station? 1088 01:11:35,750 --> 01:11:36,833 The boy has come home! 1089 01:11:38,041 --> 01:11:39,541 I am really fed up! 1090 01:11:41,541 --> 01:11:44,833 See! The guy is back already. 1091 01:11:46,875 --> 01:11:47,750 Oh, God! 1092 01:11:49,041 --> 01:11:50,041 He's back! 1093 01:12:52,125 --> 01:12:55,666 This year, astronomers have announced that the Lunar Eclipse on December 26th 1094 01:12:56,000 --> 01:13:00,083 is a rare occurrence after several years. 1095 01:13:00,666 --> 01:13:06,458 It only happens once every 100 years, according to them. 1096 01:13:06,541 --> 01:13:09,166 A once-in 400-year solar spectacle... 1097 01:13:45,083 --> 01:13:45,916 SISTER 1098 01:13:47,333 --> 01:13:49,083 - Yeah, tell me. - Hey. 1099 01:13:50,375 --> 01:13:52,041 Are you in Johor Bahru? 1100 01:13:54,375 --> 01:13:55,458 Yes, why? 1101 01:13:57,083 --> 01:13:59,250 I'm at the JB bus stop. 1102 01:14:00,958 --> 01:14:02,458 What are you doing there? 1103 01:14:05,333 --> 01:14:06,208 Hello? 1104 01:14:07,208 --> 01:14:08,625 Hello! Now, I'm... 1105 01:14:09,541 --> 01:14:11,416 I'll wait at the bus stop. 1106 01:14:12,458 --> 01:14:13,541 Can you come for a while? 1107 01:14:16,458 --> 01:14:17,875 Looks like there's a problem! 1108 01:14:17,958 --> 01:14:18,958 I'll be there! 1109 01:14:47,208 --> 01:14:48,583 Are you here just to cry? 1110 01:14:50,333 --> 01:14:51,750 Your husband is upset. 1111 01:14:52,000 --> 01:14:53,583 You should have thought it through before coming. 1112 01:14:54,916 --> 01:14:57,958 He always keeps on mentioning Nisha. 1113 01:15:00,083 --> 01:15:02,166 She's texting him every night. 1114 01:15:05,291 --> 01:15:06,916 Should I call and talk to him? 1115 01:15:07,708 --> 01:15:08,708 No need. 1116 01:15:09,166 --> 01:15:11,625 - Let me call him. - He claims she's just a friend. 1117 01:15:12,458 --> 01:15:14,375 He says that I'm doubting him. 1118 01:15:15,083 --> 01:15:16,833 Let him be happy with her. 1119 01:15:17,750 --> 01:15:19,791 Ask him to give me my daughter. 1120 01:15:20,083 --> 01:15:21,833 Avoid making any hasty decisions! 1121 01:15:22,333 --> 01:15:23,583 Think about your daughter's life. 1122 01:15:26,083 --> 01:15:27,250 Hello, Brother-in-law. 1123 01:15:27,666 --> 01:15:28,541 Yes, boy? 1124 01:15:28,708 --> 01:15:29,708 Is your sister with you? 1125 01:15:30,166 --> 01:15:31,333 Yes, she's here. 1126 01:15:33,708 --> 01:15:34,958 What's the issue between both of you? 1127 01:15:35,083 --> 01:15:36,083 It's your sister. 1128 01:15:36,875 --> 01:15:39,375 She's imagining things and unnecessarily doubting me. 1129 01:15:39,791 --> 01:15:41,458 Why would I go looking for another woman? 1130 01:15:41,791 --> 01:15:43,333 Isn't one marriage enough to struggle with? 1131 01:15:43,833 --> 01:15:45,333 And you expect me to find another one? 1132 01:15:46,291 --> 01:15:49,041 She says you're texting Nisha every night. 1133 01:15:51,291 --> 01:15:52,291 Oh, God! 1134 01:15:52,541 --> 01:15:56,125 For stock checks, I can only communicate with the night shift staff. 1135 01:15:56,458 --> 01:15:58,583 Your sister didn't want me to work at night. 1136 01:15:58,916 --> 01:16:00,958 How can she be like this, boy? 1137 01:16:02,666 --> 01:16:04,250 After getting married and having a child, 1138 01:16:05,166 --> 01:16:07,125 would anyone do something like this? Tell me, boy. 1139 01:16:07,625 --> 01:16:08,583 Boy! 1140 01:16:08,958 --> 01:16:10,375 Just tell her one thing... 1141 01:16:12,000 --> 01:16:15,125 I fell for her beauty, married her, and now I'm struggling. 1142 01:16:15,375 --> 01:16:17,375 Am I that dumb to repeat it? 1143 01:16:17,875 --> 01:16:19,333 I won't repeat the same mistake twice. 1144 01:16:19,708 --> 01:16:20,541 Understand? 1145 01:16:23,500 --> 01:16:25,666 Understood, Brother-in-law. I'll send her off by bus shortly. 1146 01:16:27,625 --> 01:16:28,625 Oh, God. 1147 01:16:29,666 --> 01:16:31,958 This is what happens when you believe a woman. 1148 01:16:33,416 --> 01:16:35,833 Tell me, was it a mistake to marry you off to someone who lives nearby? 1149 01:16:36,000 --> 01:16:37,375 You always flee like this after a minor argument. 1150 01:16:38,166 --> 01:16:40,541 If my presence bothers you, I won't come. 1151 01:16:42,041 --> 01:16:43,458 This is what you said the last time. 1152 01:16:46,208 --> 01:16:47,083 Okay... 1153 01:16:47,375 --> 01:16:48,750 I'm planning to bring Mom to JB. 1154 01:16:49,458 --> 01:16:50,625 Did she agree to come? 1155 01:16:51,333 --> 01:16:52,875 If you ask her politely, she'll agree to come. 1156 01:16:52,958 --> 01:16:54,708 If you're always yelling at her, she wouldn't agree. 1157 01:16:56,750 --> 01:16:57,958 Come, I'll see you off to the bus. 1158 01:16:58,083 --> 01:16:59,291 What do you mean by seeing me off? 1159 01:16:59,833 --> 01:17:01,041 Come and stay with us for a day. 1160 01:17:02,041 --> 01:17:05,375 I can't. Batman is returning from Congo tomorrow after two years. 1161 01:17:06,083 --> 01:17:08,208 Tomorrow is his birthday, and he has invited me to the temple. 1162 01:17:11,250 --> 01:17:12,250 Let's go. 1163 01:17:13,166 --> 01:17:14,083 Why? 1164 01:17:14,166 --> 01:17:16,000 He won't spend his birthday with his wife? 1165 01:17:20,875 --> 01:17:23,791 Dude, is your business going well in Congo? 1166 01:17:23,875 --> 01:17:24,833 Not that much. 1167 01:17:25,041 --> 01:17:26,083 Just a little. 1168 01:17:26,333 --> 01:17:27,916 - It's running by God's grace. - He's here. 1169 01:17:28,000 --> 01:17:29,500 - The Congo girl... - My friend! 1170 01:17:29,666 --> 01:17:30,750 What is this beard? 1171 01:17:30,833 --> 01:17:32,166 Stay away. It terrifies me to be near it. 1172 01:17:32,791 --> 01:17:34,791 - Two years in Congo. - Hey! 1173 01:17:35,416 --> 01:17:36,583 Will you be late for the temple too? 1174 01:17:36,833 --> 01:17:39,125 You're fortunate to be nearby. I have to come from JB town. 1175 01:17:40,625 --> 01:17:42,041 Okay... Just come. 1176 01:17:42,125 --> 01:17:43,708 I wonder what oil he uses for his beard. 1177 01:17:45,500 --> 01:17:46,375 Come... 1178 01:17:47,541 --> 01:17:49,375 Dude, please shave your beard. 1179 01:17:49,500 --> 01:17:51,708 We can't even tell if it's you or someone else. 1180 01:17:52,083 --> 01:17:53,166 Do you have birds nesting inside it? 1181 01:17:53,333 --> 01:17:56,666 Hey! I'll laugh at your illogical joke later. Now pray. 1182 01:17:58,458 --> 01:17:59,375 State your names. 1183 01:17:59,458 --> 01:18:00,791 Batman... 1184 01:18:02,958 --> 01:18:05,000 Batmanathan. Born under Uttara Nakshatra in Capricorn. 1185 01:18:05,083 --> 01:18:07,583 Batmanathan. Born under Uttara Nakshatra in Capricorn. Namdeshiya. 1186 01:18:07,958 --> 01:18:08,833 Over there. 1187 01:18:09,291 --> 01:18:10,333 Dude, when he brings the tray, 1188 01:18:10,416 --> 01:18:11,916 can you put some money? I'm short on cash. 1189 01:18:12,458 --> 01:18:14,708 Hey! When will you ever learn? 1190 01:18:14,958 --> 01:18:15,833 Hey, God! 1191 01:18:42,125 --> 01:18:43,083 Tell me something... 1192 01:18:43,791 --> 01:18:47,083 Why did you all come here if you're just going to stare at your phones? 1193 01:18:48,625 --> 01:18:49,500 Dude... 1194 01:18:50,208 --> 01:18:51,416 You know Instagram, don't you? 1195 01:18:51,583 --> 01:18:55,666 We need to update periodically to show we're alive. 1196 01:18:56,625 --> 01:18:59,166 That's true. In the past, we only needed to notify if someone passed away. 1197 01:19:00,416 --> 01:19:01,875 Nowadays, we have to inform people that we're alive. 1198 01:19:02,833 --> 01:19:04,500 So, how's work in Singapore? 1199 01:19:05,583 --> 01:19:06,458 It's okay. 1200 01:19:07,333 --> 01:19:09,833 Be glad you got the tutoring job 1201 01:19:09,916 --> 01:19:12,250 recommended by the college dean who visited the exhibition. 1202 01:19:14,166 --> 01:19:17,125 So, nobody's going to put away their phones?! 1203 01:19:17,750 --> 01:19:18,791 Okay! Hey! 1204 01:19:19,250 --> 01:19:20,208 Put your phones down. 1205 01:19:20,375 --> 01:19:23,291 - Remember the bangles I bought...? - Whoever touches their phone first, 1206 01:19:23,500 --> 01:19:25,458 has to pay for the fuel and toll. 1207 01:19:26,166 --> 01:19:27,708 I don't have money right now, dude! 1208 01:19:37,541 --> 01:19:39,916 One Suriyan is looking at another Suriyan. 1209 01:19:44,291 --> 01:19:46,333 When Suriyan sets, Chandra rises. 1210 01:19:46,875 --> 01:19:48,666 I meant the Moon. 1211 01:19:50,125 --> 01:19:52,416 As Chandra sets, Suriyan promptly emerges. 1212 01:19:52,625 --> 01:19:54,083 It's the ultimate truth of life, isn't it? 1213 01:19:55,000 --> 01:19:56,125 What's ultimate about it? 1214 01:19:56,500 --> 01:19:58,833 Dude, everything has to be in its place. 1215 01:19:59,500 --> 01:20:02,375 When Chandra sets, Suriyan rises the next morning, 1216 01:20:02,458 --> 01:20:03,708 owing to the Earth's orbital movement. 1217 01:20:05,666 --> 01:20:07,000 Hey! 1218 01:20:08,500 --> 01:20:09,583 What are you doing? 1219 01:20:10,708 --> 01:20:11,666 Eclipse. 1220 01:20:12,416 --> 01:20:14,208 It seems like he's showing us the Sun and the Moon together. 1221 01:20:17,375 --> 01:20:18,208 Dude! 1222 01:20:18,291 --> 01:20:19,416 Our heart 1223 01:20:19,750 --> 01:20:20,708 is like the turning Earth, 1224 01:20:21,500 --> 01:20:22,750 always in motion. 1225 01:20:23,375 --> 01:20:25,000 It concerns itself with words spoken about us 1226 01:20:25,375 --> 01:20:27,416 and the repetition of life events. 1227 01:20:27,708 --> 01:20:28,583 It's like that. 1228 01:20:28,833 --> 01:20:29,916 It carries numerous questions. 1229 01:20:30,166 --> 01:20:32,250 It's the ultimate truth of life, dude. 1230 01:20:33,416 --> 01:20:36,083 Dude, if we learn to appreciate everything in life, 1231 01:20:36,833 --> 01:20:38,083 it becomes beautiful. 1232 01:20:38,791 --> 01:20:40,916 Just like Professor Mayilvaganam used to say, 1233 01:20:41,791 --> 01:20:44,125 - Seize the moment. - Seize the moment. 1234 01:20:45,083 --> 01:20:46,083 It's somehow true. 1235 01:20:47,583 --> 01:20:48,958 Every second is precious like gold. 1236 01:20:51,000 --> 01:20:54,208 If we have the intention to enjoy life, our life will be happy. 1237 01:20:56,583 --> 01:20:57,458 Hey Suriya, 1238 01:20:57,708 --> 01:20:59,125 value and enjoy your life. 1239 01:21:00,125 --> 01:21:01,541 Enough of being this way. 1240 01:21:02,166 --> 01:21:03,666 You and your beard... 1241 01:21:04,708 --> 01:21:05,583 Hey! 1242 01:21:06,416 --> 01:21:07,291 Hey! 1243 01:21:09,208 --> 01:21:10,708 Chandra is no more in your life. 1244 01:21:11,500 --> 01:21:12,708 You have to accept it. 1245 01:21:13,208 --> 01:21:14,666 Try to move on in your life. 1246 01:21:16,708 --> 01:21:17,583 Okay. 1247 01:21:17,666 --> 01:21:19,291 When are you bringing your mom over? 1248 01:21:20,208 --> 01:21:21,291 She will be here next week. 1249 01:21:22,500 --> 01:21:24,333 Good. It's great that she is coming over. 1250 01:21:25,166 --> 01:21:26,791 You will have all your happiness in your life. 1251 01:21:26,916 --> 01:21:27,875 More importantly, 1252 01:21:28,166 --> 01:21:29,583 - you will change too. - Yeah. 1253 01:21:30,333 --> 01:21:31,916 Do you still have all her paintings? 1254 01:21:32,000 --> 01:21:34,958 Hey! That's okay. It's just memories. 1255 01:21:36,833 --> 01:21:38,375 As long as it doesn't influence you. 1256 01:21:38,958 --> 01:21:39,833 That's all. 1257 01:21:41,666 --> 01:21:43,625 Hey! We are all married. 1258 01:21:43,791 --> 01:21:44,833 When is your turn? 1259 01:21:45,333 --> 01:21:47,041 You're 34 years old now. 1260 01:21:47,708 --> 01:21:48,666 Damn it, guys. 1261 01:21:49,500 --> 01:21:51,541 Do I have to get married just because you all did? 1262 01:21:51,833 --> 01:21:52,916 Of course. 1263 01:21:53,125 --> 01:21:54,958 You have to experience what we are experiencing. 1264 01:21:55,125 --> 01:21:57,750 - True. - Try to lie once, dude. Just once. 1265 01:21:57,916 --> 01:22:00,583 You can witness the emergence 1266 01:22:00,708 --> 01:22:04,125 of famous detective traits within them. 1267 01:22:04,416 --> 01:22:06,291 What do you think I was doing just now? 1268 01:22:06,416 --> 01:22:07,541 I was texting my wife. 1269 01:22:07,625 --> 01:22:10,500 Even if it's a tiny lie, she will somehow sniff the truth out of me. 1270 01:22:11,666 --> 01:22:12,708 It's the same with me. 1271 01:22:12,791 --> 01:22:16,125 I lied to my wife by saying I would go to the beach tomorrow but came here instead. 1272 01:22:16,500 --> 01:22:18,958 Fine. I'll get married too. 1273 01:22:24,125 --> 01:22:25,125 What's this? 1274 01:22:25,916 --> 01:22:26,791 Whose is it? 1275 01:22:26,875 --> 01:22:28,958 Hey! I don't know, man. It's a miracle. 1276 01:22:29,041 --> 01:22:30,125 Hey! What is this in your hand? 1277 01:22:30,291 --> 01:22:31,583 How do you have your phone in your hand? 1278 01:22:31,666 --> 01:22:33,083 Hey! I don't have money! 1279 01:22:33,750 --> 01:22:35,375 How did you style your hair without money? 1280 01:22:35,458 --> 01:22:36,375 Hey, wait up! 1281 01:23:52,166 --> 01:23:53,125 Moon. 1282 01:25:18,375 --> 01:25:19,333 Suriyan? 1283 01:25:22,750 --> 01:25:26,000 Sorry, sorry, sorry... 1284 01:25:59,666 --> 01:26:00,625 Hello? 1285 01:26:01,708 --> 01:26:02,583 Hey, Jack. 1286 01:26:03,000 --> 01:26:03,875 Hello? 1287 01:26:03,958 --> 01:26:04,875 Hey! 1288 01:26:05,458 --> 01:26:06,458 - What is it? - It's Chandra! 1289 01:26:08,333 --> 01:26:09,625 What are you doing? 1290 01:26:10,666 --> 01:26:11,625 It's Chandra! 1291 01:26:11,750 --> 01:26:14,541 - Hey! What are you doing? - Chandra is in the opposite house! 1292 01:26:15,583 --> 01:26:17,250 I can't hear anything. 1293 01:26:30,750 --> 01:26:33,166 Boss! You dropped your ID card. 1294 01:26:54,333 --> 01:26:55,166 - Hey! - What? 1295 01:26:55,250 --> 01:26:57,083 Why haven't they demolished the building yet? 1296 01:26:57,375 --> 01:26:59,375 It was old, even during my grandfather's time. 1297 01:27:03,083 --> 01:27:03,958 Tell me something... 1298 01:27:04,208 --> 01:27:07,833 Do all the writers and painters grow a beard and live in places like this? 1299 01:27:07,916 --> 01:27:10,041 Even you wore weird outfits after coming back from Congo. 1300 01:27:10,125 --> 01:27:11,958 - Come on. - Don't you dare talk about Congo! 1301 01:27:12,625 --> 01:27:13,458 Tell me... 1302 01:27:13,541 --> 01:27:14,958 Why is he living in a place like this? 1303 01:27:15,250 --> 01:27:16,125 Hey! 1304 01:27:16,250 --> 01:27:18,041 Come in and look for yourself. 1305 01:27:18,125 --> 01:27:19,666 Don't judge the book by its cover. 1306 01:27:19,833 --> 01:27:22,375 It would make more sense if Joker lived here. 1307 01:27:22,458 --> 01:27:24,708 Okay, did you eat a monkey's brain in Congo? 1308 01:27:24,791 --> 01:27:26,125 As your tummy looks so bloated. 1309 01:27:26,291 --> 01:27:27,708 Don't you dare speak of Congo again! 1310 01:27:39,791 --> 01:27:40,625 Hey! 1311 01:27:40,750 --> 01:27:41,583 Hey! 1312 01:27:41,666 --> 01:27:43,250 Is this the same four-year-old padlock? 1313 01:27:43,333 --> 01:27:45,625 He didn't lock it. He just hung it and stayed inside. 1314 01:27:46,541 --> 01:27:50,166 Today, the padlock gains its independence after he's had it for so long. 1315 01:27:51,041 --> 01:27:52,708 Get ready to witness the gate's magic! 1316 01:27:56,958 --> 01:27:57,833 Hey. 1317 01:27:59,916 --> 01:28:02,083 Hey... What is that sound? 1318 01:28:02,583 --> 01:28:04,833 The police from another street might come over if they hear this noise, 1319 01:28:04,916 --> 01:28:06,000 thinking there's a problem. 1320 01:28:06,083 --> 01:28:07,291 Why does he even need the padlock? 1321 01:28:11,041 --> 01:28:12,166 Hey, open the door. 1322 01:28:13,750 --> 01:28:14,958 Suriyan, open the door. 1323 01:28:15,250 --> 01:28:16,541 What is he up to behind the closed door? 1324 01:28:16,625 --> 01:28:18,166 He's probably done by now and washing his hands. 1325 01:28:18,375 --> 01:28:20,500 I meant he's probably done painting and washing his hands now. 1326 01:28:20,708 --> 01:28:21,875 - Say that clearly. - Hey! 1327 01:28:22,000 --> 01:28:23,458 In Congo, it means something else. 1328 01:28:23,541 --> 01:28:24,500 Why? What does it mean in Congo? 1329 01:28:27,875 --> 01:28:28,875 Chandra... 1330 01:28:31,750 --> 01:28:32,708 Batman! 1331 01:28:35,208 --> 01:28:36,291 Jack? 1332 01:28:38,125 --> 01:28:39,000 What happened, Batman? 1333 01:28:39,250 --> 01:28:40,791 You look so different now. 1334 01:28:42,166 --> 01:28:43,041 Chandra... 1335 01:28:43,750 --> 01:28:44,708 How are you? 1336 01:28:44,916 --> 01:28:46,125 I'm fine, Jack. 1337 01:28:46,791 --> 01:28:47,958 How are you guys? 1338 01:28:49,333 --> 01:28:51,958 - When did you come here? - Mom, come here. 1339 01:28:52,041 --> 01:28:53,625 Yes, coming. 1340 01:28:54,750 --> 01:28:55,708 Is that your son? 1341 01:28:56,250 --> 01:28:57,750 Yes, my only son. 1342 01:28:58,041 --> 01:28:58,875 Tamil. 1343 01:28:58,958 --> 01:29:00,958 He's your son, so he must be a Tamil boy. 1344 01:29:01,625 --> 01:29:04,458 No, I meant, his name is Tamil. 1345 01:29:06,500 --> 01:29:08,416 Well... will you guys be here? 1346 01:29:09,750 --> 01:29:12,166 No... how do I tell you...? 1347 01:29:13,083 --> 01:29:13,958 Now... 1348 01:29:15,666 --> 01:29:16,541 I know. 1349 01:29:16,875 --> 01:29:17,791 I saw. 1350 01:29:23,291 --> 01:29:24,958 For how much longer must I gaze at the ground? 1351 01:29:28,208 --> 01:29:29,125 Okay. 1352 01:29:29,958 --> 01:29:30,833 I'll catch you guys later. 1353 01:29:38,708 --> 01:29:41,000 Hey! Have you been hiding behind the door all this while? 1354 01:29:41,083 --> 01:29:42,041 - Come inside! - She's saying... 1355 01:29:42,125 --> 01:29:43,708 Hey! My shirt! 1356 01:29:44,458 --> 01:29:45,541 It's expensive! 1357 01:29:46,166 --> 01:29:47,375 Wow. 1358 01:29:47,500 --> 01:29:48,750 How come she's here? 1359 01:29:52,916 --> 01:29:54,458 Hey! Is this why you called yesterday? 1360 01:29:54,541 --> 01:29:55,875 I'm really sorry. I swear I couldn't hear you. 1361 01:29:55,958 --> 01:29:57,375 I called you back, but you didn't answer. 1362 01:29:58,166 --> 01:29:59,000 Dude, 1363 01:29:59,083 --> 01:30:01,291 - your house is so beautiful. - Shut up! I'll whack you! 1364 01:30:04,541 --> 01:30:05,708 What am I supposed to do now? 1365 01:30:10,250 --> 01:30:11,583 What disgusting outfit are you wearing? 1366 01:30:11,708 --> 01:30:13,041 Congo silk. 1367 01:30:14,291 --> 01:30:16,166 Hey! Isn't this Chandra? 1368 01:30:17,333 --> 01:30:19,250 So the culprit is nowhere else but here... 1369 01:30:24,083 --> 01:30:24,958 Hey! 1370 01:30:26,958 --> 01:30:28,083 I'm talking to you! 1371 01:30:30,583 --> 01:30:32,541 She's now married and has a child. 1372 01:30:34,500 --> 01:30:35,458 Crazy fellow. 1373 01:30:36,666 --> 01:30:38,500 Just stay with your mom and mind your own business. 1374 01:30:38,750 --> 01:30:40,333 She'll mind her own business. 1375 01:30:40,916 --> 01:30:41,916 Understand? 1376 01:30:43,000 --> 01:30:43,875 Do you understand?! 1377 01:30:43,958 --> 01:30:45,708 Hey! Why are you barking like a dog? 1378 01:30:47,083 --> 01:30:48,458 If she speaks to you, simply respond. 1379 01:30:49,250 --> 01:30:50,500 Don't run and hide. 1380 01:30:52,250 --> 01:30:53,625 How long are you going to keep running away? 1381 01:30:56,083 --> 01:30:57,375 She just rejected you. 1382 01:30:59,333 --> 01:31:00,833 She didn't hate you. Okay? 1383 01:31:01,291 --> 01:31:02,750 Don't assume she hates you. 1384 01:31:04,875 --> 01:31:05,750 I'm talking to you! 1385 01:31:05,833 --> 01:31:07,625 - Why are you staring outside? - He's been like that since then! 1386 01:31:08,375 --> 01:31:09,666 You scolded me, and now you're screaming! 1387 01:31:30,541 --> 01:31:31,458 Mom? 1388 01:31:32,750 --> 01:31:33,625 Mom... 1389 01:31:34,708 --> 01:31:35,583 Mom! 1390 01:31:36,541 --> 01:31:37,458 Alagamma! 1391 01:31:40,583 --> 01:31:41,666 Why is it so quiet? 1392 01:31:43,166 --> 01:31:44,041 Are you watching TV? 1393 01:31:47,791 --> 01:31:48,791 Are you watching Azhagi? 1394 01:31:51,791 --> 01:31:52,958 You should have left the door open. 1395 01:31:54,291 --> 01:31:55,166 Alagamma? 1396 01:31:57,875 --> 01:31:58,791 Mom! 1397 01:32:01,583 --> 01:32:02,541 Mom? 1398 01:32:04,625 --> 01:32:05,666 Alagamma. 1399 01:32:21,000 --> 01:32:22,166 Are you asleep? 1400 01:32:25,000 --> 01:32:25,875 Wake up! 1401 01:32:30,750 --> 01:32:31,625 Alagamma? 1402 01:32:43,875 --> 01:32:44,791 Mom? 1403 01:32:59,000 --> 01:33:01,625 Mom? 1404 01:33:01,708 --> 01:33:03,833 Wake up, Mom! 1405 01:33:04,000 --> 01:33:05,000 Mom... 1406 01:33:20,916 --> 01:33:21,958 Mom? 1407 01:33:22,500 --> 01:33:23,416 Mom? 1408 01:33:23,833 --> 01:33:24,791 Mom? 1409 01:33:34,708 --> 01:33:35,666 Hypoglycemia. 1410 01:33:36,125 --> 01:33:37,041 Low blood sugar. 1411 01:33:37,250 --> 01:33:38,333 Does she eat on time? 1412 01:33:39,750 --> 01:33:41,083 She claims she eats on time. 1413 01:33:44,708 --> 01:33:45,666 She claims? 1414 01:33:45,916 --> 01:33:47,125 Why? Aren't you with her? 1415 01:33:47,625 --> 01:33:49,125 Doctor, I actually came to take her home with me. 1416 01:33:53,083 --> 01:33:55,416 Diabetic patients have to take their meals on time. 1417 01:33:55,708 --> 01:33:56,791 She must never skip her meals. 1418 01:33:58,791 --> 01:34:00,500 She needs to drink more water. Okay? 1419 01:34:01,416 --> 01:34:02,625 She shouldn't walk long distances. 1420 01:34:06,833 --> 01:34:07,708 Mom? 1421 01:34:08,875 --> 01:34:09,750 Mom? 1422 01:34:10,333 --> 01:34:11,416 When did you lose your vision? 1423 01:34:11,791 --> 01:34:13,291 When I was 28 years old, doctor. 1424 01:34:13,500 --> 01:34:15,875 After giving birth, my eyesight gradually diminished. 1425 01:34:16,208 --> 01:34:18,000 I'm on medication since then. 1426 01:34:18,500 --> 01:34:19,375 Okay. 1427 01:34:21,083 --> 01:34:22,208 Make sure you eat on time. 1428 01:34:22,666 --> 01:34:23,583 Be happy. 1429 01:34:23,833 --> 01:34:24,750 Okay? 1430 01:34:25,875 --> 01:34:26,875 Health is very important. 1431 01:34:27,625 --> 01:34:28,708 - Take care of your mother. - Okay, doctor. 1432 01:34:28,791 --> 01:34:30,375 Doctor, did you smoke a cigarette? 1433 01:34:37,291 --> 01:34:38,458 The smell is very strong. 1434 01:34:39,083 --> 01:34:40,208 -If you smoke yourself, -Mom... 1435 01:34:40,291 --> 01:34:42,291 - how will you save other people? - Mom! Stay quiet! 1436 01:34:42,458 --> 01:34:44,791 Sorry, doctor. She's always like that. 1437 01:34:47,416 --> 01:34:48,416 No worries. 1438 01:34:52,875 --> 01:34:53,791 Mom! 1439 01:34:54,958 --> 01:34:56,208 It felt like I got slapped. 1440 01:34:56,625 --> 01:34:58,208 I'll stop smoking cigarettes, okay? 1441 01:34:59,125 --> 01:35:00,000 Promise. 1442 01:35:00,875 --> 01:35:01,916 You may take her and go. 1443 01:35:15,833 --> 01:35:18,375 He's near death. How can he save others? 1444 01:35:37,250 --> 01:35:38,791 Mom, wait here for a moment. 1445 01:35:47,458 --> 01:35:49,583 Boy? Is my lipstick nice? 1446 01:35:51,250 --> 01:35:52,166 - It's nice, Mom. - Okay. 1447 01:35:52,750 --> 01:35:53,708 How about my eyeliner? 1448 01:35:54,541 --> 01:35:55,833 That's the only thing lacking now! 1449 01:36:04,333 --> 01:36:06,583 Hey! Open the door quickly! 1450 01:36:07,083 --> 01:36:08,125 Stay quiet, Mom! 1451 01:36:08,833 --> 01:36:09,875 Actually... 1452 01:36:12,291 --> 01:36:13,958 Everyone must be asleep. 1453 01:36:14,666 --> 01:36:15,916 It'll be very loud... 1454 01:36:17,208 --> 01:36:19,708 Can we come back here tomorrow morning? 1455 01:36:20,458 --> 01:36:21,375 Today... 1456 01:36:21,833 --> 01:36:23,041 we can stay at the hotel. 1457 01:36:23,916 --> 01:36:25,375 - What? Are you nuts? - Mom! 1458 01:36:26,041 --> 01:36:27,208 - I said, open the door! - Okay... 1459 01:36:27,291 --> 01:36:28,583 - Okay... - Why would I stay in a hotel? 1460 01:36:30,083 --> 01:36:31,083 Boy? 1461 01:36:31,541 --> 01:36:33,958 - Do you have a lot of money in the house? - Come, Mom. 1462 01:36:34,041 --> 01:36:35,458 - Alagamma! Come in. - I said, open the door! 1463 01:36:35,541 --> 01:36:36,416 Come in. 1464 01:36:36,500 --> 01:36:38,208 - It's so hard to climb up the stairs. - Don't shout, Mom. 1465 01:36:38,333 --> 01:36:39,708 And he's not opening the door. 1466 01:36:43,416 --> 01:36:44,416 Very noisy! 1467 01:36:45,666 --> 01:36:47,458 Hey Tamil. Who are you talking to? 1468 01:37:01,166 --> 01:37:02,041 Mom! 1469 01:37:02,125 --> 01:37:03,625 How are you, Suriyan? 1470 01:37:06,208 --> 01:37:08,041 - Mom! - Son, wait. 1471 01:37:08,125 --> 01:37:09,916 - Sorry. The gate is very noisy. - Son... 1472 01:37:10,416 --> 01:37:11,875 - No, it's okay. - Mom! 1473 01:37:13,416 --> 01:37:15,500 You wanted me to hurry inside due to the noise. 1474 01:37:15,583 --> 01:37:18,041 - Now, who are you talking to out there? - I am coming, Mom. 1475 01:37:21,000 --> 01:37:22,250 - Is your mom here? - Mom! 1476 01:37:22,916 --> 01:37:24,000 Mom! 1477 01:37:25,250 --> 01:37:27,541 - Mom, let's go inside. - She'll live here from now on. 1478 01:37:27,625 --> 01:37:28,541 Wait. 1479 01:37:28,708 --> 01:37:30,000 - May I come? - Please, Mom. 1480 01:37:30,708 --> 01:37:33,083 - Please, let's go inside. - Son, wait. 1481 01:37:33,291 --> 01:37:34,291 - Wait... - Well... 1482 01:37:35,750 --> 01:37:36,708 probably not tonight. 1483 01:37:37,208 --> 01:37:38,166 - Maybe... - Wait, Son. 1484 01:37:38,250 --> 01:37:39,500 tomorrow morning? 1485 01:37:41,958 --> 01:37:43,583 - I'm working tomorrow. - Mom! 1486 01:37:47,541 --> 01:37:48,708 Then after work... 1487 01:37:49,500 --> 01:37:50,791 After work, perhaps. 1488 01:37:52,791 --> 01:37:53,750 Okay. 1489 01:37:56,625 --> 01:37:58,416 Mom, it's enough! Bye! 1490 01:37:59,500 --> 01:38:01,083 Hey! Say sorry to him. 1491 01:38:01,291 --> 01:38:02,166 No. It's alright. 1492 01:38:02,250 --> 01:38:03,625 - He's talking well. - Sorry! 1493 01:38:04,125 --> 01:38:05,250 Mom, come inside. 1494 01:38:05,416 --> 01:38:06,375 So sorry. 1495 01:38:06,458 --> 01:38:07,625 I'll see you. Bye. 1496 01:38:07,750 --> 01:38:09,416 Mom, don't talk to him. 1497 01:38:20,750 --> 01:38:22,916 Mom, it's so noisy! 1498 01:38:28,125 --> 01:38:29,375 Is she your neighbor? 1499 01:38:32,041 --> 01:38:33,083 Tell me. 1500 01:38:35,000 --> 01:38:35,916 Alagamma. 1501 01:38:36,666 --> 01:38:38,291 Don't you ever stop? 1502 01:38:39,583 --> 01:38:42,333 If it has not begun, let me help you in initiating it. 1503 01:38:46,291 --> 01:38:47,958 The girl has a very nice voice. 1504 01:38:51,000 --> 01:38:52,250 You go and get some sleep. 1505 01:38:52,708 --> 01:38:53,583 Boy... 1506 01:38:53,833 --> 01:38:55,000 I don't feel sleepy. 1507 01:38:55,583 --> 01:38:56,666 Can you do me a favor? 1508 01:38:57,083 --> 01:38:59,333 Please play Chandrakumari on the phone for me. 1509 01:38:59,666 --> 01:39:01,208 I'll listen to it and fall asleep. 1510 01:39:03,500 --> 01:39:05,958 Alagamma, you've been indulging in TV dramas too much lately. 1511 01:39:06,875 --> 01:39:08,708 Not one much or too much! 1512 01:39:09,416 --> 01:39:10,333 Give it to me! 1513 01:39:30,250 --> 01:39:31,291 Careful, Son. 1514 01:39:35,625 --> 01:39:37,708 Mom, I'm very sleepy. 1515 01:39:37,791 --> 01:39:38,708 Morning! 1516 01:39:40,458 --> 01:39:41,333 Morning! 1517 01:39:42,916 --> 01:39:44,000 You're going to Singapore, right? 1518 01:39:46,041 --> 01:39:46,916 Yeah. 1519 01:39:47,458 --> 01:39:48,958 - How do you know? - Mom... 1520 01:39:49,125 --> 01:39:50,750 - I know. - I am very sleepy, Mom. 1521 01:39:51,000 --> 01:39:52,000 That day... 1522 01:39:52,125 --> 01:39:53,500 I saw you near Buffalo Route. 1523 01:39:57,125 --> 01:39:59,250 You were going somewhere with a file. 1524 01:40:12,166 --> 01:40:13,166 Actually... 1525 01:40:13,458 --> 01:40:15,791 I thought I saw you too. 1526 01:40:16,500 --> 01:40:18,791 I searched, but you were gone. 1527 01:40:18,875 --> 01:40:20,208 I am sleepy, Mom. 1528 01:40:20,291 --> 01:40:21,458 My office is right there. 1529 01:40:21,833 --> 01:40:23,250 So, I went to work. 1530 01:40:29,250 --> 01:40:31,958 - Will you bring him along? - Come on. Enough, Mom. 1531 01:40:40,958 --> 01:40:41,833 Chandra, 1532 01:40:42,333 --> 01:40:43,958 - I asked you something just now. - What was it? 1533 01:40:45,125 --> 01:40:47,000 Will you bring him to work too? 1534 01:40:47,083 --> 01:40:49,958 Oh, no. My friend has a daycare. 1535 01:40:50,500 --> 01:40:51,875 I'll leave him there. 1536 01:40:52,708 --> 01:40:55,125 She's the one who recommended me a job. 1537 01:40:55,708 --> 01:40:58,375 So, it's easy with the daycare. 1538 01:41:00,041 --> 01:41:02,541 Come. Be careful and watch your step. 1539 01:41:08,583 --> 01:41:10,583 - Mom, I am sleepy... - Sleepy? 1540 01:41:12,416 --> 01:41:13,291 Alright. 1541 01:41:16,791 --> 01:41:17,875 - What about your husband? - Taxi! 1542 01:41:22,333 --> 01:41:23,208 Okay. 1543 01:41:23,541 --> 01:41:24,916 - See you tonight, okay? - Yes. 1544 01:41:25,708 --> 01:41:26,958 Son, say bye to him. 1545 01:41:27,041 --> 01:41:28,250 - Bye. - Bye, uncle. 1546 01:41:38,166 --> 01:41:39,458 So far, the husband is not at home. 1547 01:41:40,416 --> 01:41:41,666 Maybe she's divorced. 1548 01:41:43,000 --> 01:41:44,041 We can't make assumptions. 1549 01:41:44,250 --> 01:41:45,625 Why? Why didn't you ask? 1550 01:41:45,708 --> 01:41:47,125 She was about to get in a taxi, dude. 1551 01:41:50,083 --> 01:41:51,291 It's okay. That's her life. 1552 01:41:52,750 --> 01:41:53,666 Hey! 1553 01:41:54,041 --> 01:41:55,041 Listen carefully. 1554 01:41:55,375 --> 01:41:56,750 That's... her life. 1555 01:41:57,333 --> 01:41:58,791 You just focus on your life. 1556 01:42:02,500 --> 01:42:03,708 So, what's your mom saying? 1557 01:42:05,625 --> 01:42:07,083 As soon as she arrived, she began. 1558 01:42:07,708 --> 01:42:10,833 According to her, the house is dusty and in need of sweeping and window cleaning. 1559 01:42:11,750 --> 01:42:13,125 I asked her to rest and came here. 1560 01:42:15,125 --> 01:42:17,166 I wonder what Alagamma's doing since morning. 1561 01:42:39,083 --> 01:42:40,458 I don't understand why they smoke cigarettes! 1562 01:42:40,541 --> 01:42:41,666 They're definitely going to die! 1563 01:42:41,750 --> 01:42:43,750 It's likely the young ones. 1564 01:42:43,875 --> 01:42:45,416 The older ones won't do it. 1565 01:42:45,583 --> 01:42:46,625 No brains at all! 1566 01:43:11,041 --> 01:43:13,166 - Sorry, sorry, sorry... - No! 1567 01:43:15,166 --> 01:43:16,666 Your mom invited me. 1568 01:43:17,125 --> 01:43:18,708 That's why I am here. 1569 01:43:25,666 --> 01:43:27,416 No. It's alright. 1570 01:43:28,916 --> 01:43:30,541 I'll close the door. 1571 01:43:33,250 --> 01:43:35,208 Go that way. Careful. Don't trip yourself. 1572 01:43:35,666 --> 01:43:37,708 Boy! How's the house? 1573 01:43:38,291 --> 01:43:39,166 Hi, Mom. 1574 01:43:39,291 --> 01:43:40,666 I asked you to rest, didn't I? 1575 01:43:41,208 --> 01:43:43,000 No! She was resting. 1576 01:43:43,291 --> 01:43:45,750 We began conversing as soon as I opened my house gate. 1577 01:43:45,833 --> 01:43:49,041 As a result, we ended up cleaning the house together. 1578 01:43:53,875 --> 01:43:55,666 - Hi, uncle. - Hi. 1579 01:43:56,208 --> 01:43:59,416 Uncle, you are good at drawing. 1580 01:44:00,625 --> 01:44:02,083 I love drawing. 1581 01:44:02,375 --> 01:44:04,125 Me too. 1582 01:44:04,208 --> 01:44:06,125 Can you teach me? 1583 01:44:06,208 --> 01:44:07,083 Boy! 1584 01:44:07,333 --> 01:44:08,458 Make some black tea. 1585 01:44:08,791 --> 01:44:10,000 Aunty, let me make it. 1586 01:44:10,208 --> 01:44:11,666 No, it's alright. I'll make it. 1587 01:44:11,833 --> 01:44:13,375 - It's okay, I'll make it. - No... 1588 01:44:13,458 --> 01:44:16,583 How about both of you make it together? It will be nice. 1589 01:44:19,333 --> 01:44:20,791 It has begun. 1590 01:44:34,250 --> 01:44:35,166 Sorry. 1591 01:44:36,125 --> 01:44:39,208 No, I just feel like I'm troubling you. 1592 01:44:39,291 --> 01:44:40,333 Just chill. 1593 01:44:41,375 --> 01:44:42,583 Mom is talking so well. 1594 01:44:44,083 --> 01:44:47,000 The absence of her eyesight is never a disadvantage whatsoever. 1595 01:44:49,833 --> 01:44:50,750 In fact, 1596 01:44:51,083 --> 01:44:53,875 she can see you perfectly, despite her lack of eyesight. 1597 01:45:07,458 --> 01:45:09,083 What is your husband doing, Chandra? 1598 01:45:12,291 --> 01:45:13,333 He's a very nice man. 1599 01:45:15,166 --> 01:45:16,458 He loves me so much. 1600 01:45:17,875 --> 01:45:19,958 I met him during our second year of university. 1601 01:45:22,208 --> 01:45:23,125 One day, 1602 01:45:23,416 --> 01:45:25,166 I saw him at our family function. 1603 01:45:26,416 --> 01:45:27,291 He's an engineer. 1604 01:45:28,458 --> 01:45:29,958 We got married in 2012. 1605 01:45:33,375 --> 01:45:34,583 When I lived with him, 1606 01:45:35,208 --> 01:45:36,833 I never missed my own family. 1607 01:45:43,291 --> 01:45:44,666 In 2014... 1608 01:45:47,708 --> 01:45:48,916 he received a work call. 1609 01:45:50,291 --> 01:45:51,416 He had to leave for Beijing, China. 1610 01:45:57,250 --> 01:45:58,250 He left... 1611 01:46:00,875 --> 01:46:01,958 and never came back. 1612 01:46:09,041 --> 01:46:10,250 The plane that left for Beijing... 1613 01:46:13,791 --> 01:46:14,833 went missing. 1614 01:46:19,541 --> 01:46:20,666 I was pregnant. 1615 01:46:26,291 --> 01:46:28,125 I didn't know if I should be happy 1616 01:46:28,625 --> 01:46:31,291 about the baby that is going to be born 1617 01:46:31,708 --> 01:46:32,583 or... 1618 01:46:33,166 --> 01:46:36,458 be sad that my husband is missing. 1619 01:46:37,500 --> 01:46:38,583 I thought excessively, 1620 01:46:40,208 --> 01:46:41,375 and time went by. 1621 01:46:43,625 --> 01:46:44,875 If he's somewhere... 1622 01:46:46,125 --> 01:46:47,250 alive. 1623 01:46:48,000 --> 01:46:49,125 I'd be very happy. 1624 01:46:54,833 --> 01:46:59,083 Tamil tends to believe everything we say. 1625 01:47:02,125 --> 01:47:03,208 In your mom's tea... 1626 01:47:03,708 --> 01:47:04,583 should I add milk? 1627 01:47:05,291 --> 01:47:06,208 Black tea. 1628 01:47:06,666 --> 01:47:08,375 You're cute. I could nibble you. 1629 01:47:09,000 --> 01:47:10,375 I'll bite your cheek. 1630 01:47:14,250 --> 01:47:15,208 I will bite you. 1631 01:47:18,750 --> 01:47:19,666 Hey! 1632 01:47:26,041 --> 01:47:27,166 Be quiet. 1633 01:47:31,958 --> 01:47:32,875 Come here. 1634 01:47:33,666 --> 01:47:34,666 Yes, uncle? 1635 01:47:35,541 --> 01:47:37,375 What would you like to draw? 1636 01:47:38,125 --> 01:47:39,791 Uncle, come closer. 1637 01:47:44,166 --> 01:47:45,958 I want to draw my mother. 1638 01:47:50,375 --> 01:47:51,333 You can. 1639 01:47:52,791 --> 01:47:53,625 But... 1640 01:47:54,250 --> 01:47:55,791 for that, you must always wear a smile. 1641 01:47:56,208 --> 01:47:57,083 Tamil. 1642 01:47:57,166 --> 01:47:58,458 Come, let's go. 1643 01:47:59,250 --> 01:48:00,166 Chandra... 1644 01:48:01,083 --> 01:48:02,375 if you don't mind, 1645 01:48:03,166 --> 01:48:04,458 my mom is alone here, 1646 01:48:05,291 --> 01:48:06,750 so maybe when you go to work, 1647 01:48:07,416 --> 01:48:09,083 you can leave Tamil to stay here with my mom. 1648 01:48:09,583 --> 01:48:10,583 Mom. 1649 01:48:10,875 --> 01:48:12,750 Grandma is very lovely. 1650 01:48:12,916 --> 01:48:13,833 It's true. 1651 01:48:13,958 --> 01:48:15,666 I can keep myself busy too. 1652 01:48:15,916 --> 01:48:17,416 Don't worry about my eyesight. 1653 01:48:17,500 --> 01:48:18,750 I'll take really good care of him. 1654 01:48:18,958 --> 01:48:20,791 You can both go to work happily. 1655 01:48:32,916 --> 01:48:33,875 Boy... 1656 01:48:35,375 --> 01:48:36,708 Do you feel anything? 1657 01:48:38,083 --> 01:48:39,083 What is it, Mom? 1658 01:48:40,208 --> 01:48:41,125 Feel what? 1659 01:48:42,375 --> 01:48:44,375 Are you hiding something from me? 1660 01:48:45,541 --> 01:48:47,416 What do I have to hide from you, Mom? 1661 01:48:48,208 --> 01:48:51,291 When I was cleaning the house, I found a few cigarette packets. 1662 01:48:52,916 --> 01:48:55,000 It wasn't smoked, just crumpled. 1663 01:48:56,708 --> 01:48:58,041 Did you ever have the urge to smoke? 1664 01:48:58,708 --> 01:48:59,708 No, Mom. 1665 01:49:00,125 --> 01:49:04,375 It probably belongs to my friends who come to my house. 1666 01:49:04,541 --> 01:49:05,458 Boy... 1667 01:49:06,708 --> 01:49:10,000 I know your friends Batman, Jack, and Joker very well, 1668 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 and I'm aware that they don't smoke. 1669 01:49:12,208 --> 01:49:14,708 I don't understand why you don't smoke it. 1670 01:49:18,000 --> 01:49:19,875 But thank you for not smoking it. 1671 01:49:20,000 --> 01:49:22,125 Mom, why are you thanking me? 1672 01:49:22,375 --> 01:49:23,708 Don't chew my brains, Alagamma. 1673 01:49:26,750 --> 01:49:31,041 Your dad took care of me very well in every way possible. 1674 01:49:32,208 --> 01:49:36,375 The only bad habit he had was smoking cigarettes. 1675 01:49:39,375 --> 01:49:41,416 He lost his life to it too. 1676 01:49:43,125 --> 01:49:44,666 I love him so much. 1677 01:49:45,458 --> 01:49:47,208 Even in his absence, 1678 01:49:47,541 --> 01:49:52,083 I offer you the boundless love I have for him. 1679 01:49:54,833 --> 01:49:55,958 Please, don't smoke. 1680 01:50:01,416 --> 01:50:02,583 Alagamma... 1681 01:50:03,833 --> 01:50:04,916 Don't worry. 1682 01:50:06,625 --> 01:50:07,708 I won't ever smoke. 1683 01:50:08,000 --> 01:50:09,041 I won't do that again. 1684 01:50:09,916 --> 01:50:10,875 Okay? 1685 01:50:12,416 --> 01:50:14,041 Did you give that girl some juice? 1686 01:50:14,375 --> 01:50:15,791 - Did she tell you? - Yes, she did. 1687 01:50:16,166 --> 01:50:17,666 But she didn't mention which juice it was. 1688 01:50:20,333 --> 01:50:22,291 She said you gave it to her when you guys were studying. 1689 01:50:22,375 --> 01:50:23,708 It was bael juice, Mom. 1690 01:50:24,041 --> 01:50:26,666 She had some health issues back then. 1691 01:50:27,833 --> 01:50:29,000 That's why I got her the juice. 1692 01:50:29,625 --> 01:50:31,041 You never bought it for me! 1693 01:50:31,750 --> 01:50:34,458 You have been very healthy and didn't have any health issues. 1694 01:50:34,541 --> 01:50:35,541 You see... 1695 01:50:35,666 --> 01:50:37,125 the juice was for unhealthy people. 1696 01:50:38,833 --> 01:50:39,875 Alright... 1697 01:50:40,416 --> 01:50:41,541 it's going to rain. 1698 01:50:42,666 --> 01:50:43,708 Come on. 1699 01:50:46,083 --> 01:50:47,916 Why don't you go and stand outside, boy? 1700 01:50:48,583 --> 01:50:49,833 Something might happen. 1701 01:50:49,958 --> 01:50:51,541 First, you go to bed. Come on. 1702 01:51:15,125 --> 01:51:16,000 Can't sleep? 1703 01:51:20,416 --> 01:51:21,250 Nope. 1704 01:51:22,916 --> 01:51:23,875 I'm not sleepy. 1705 01:51:28,541 --> 01:51:29,583 Why aren't you asleep? 1706 01:51:30,708 --> 01:51:33,083 I was eavesdropping on a conversation between a mother and a son. 1707 01:51:40,000 --> 01:51:41,416 You still didn't leave that habit? 1708 01:51:44,291 --> 01:51:45,125 Nope. 1709 01:51:47,708 --> 01:51:48,916 I also eavesdropped the other day. 1710 01:51:50,291 --> 01:51:51,250 What was it? 1711 01:51:53,625 --> 01:51:54,833 The day when Jack was here. 1712 01:51:55,708 --> 01:51:58,125 You told him your son's name was Tamil. 1713 01:52:02,000 --> 01:52:03,500 So, now we're even. 1714 01:52:07,666 --> 01:52:08,708 Why didn't you get married? 1715 01:52:09,833 --> 01:52:10,666 What? 1716 01:52:11,500 --> 01:52:12,375 Marriage. 1717 01:52:12,458 --> 01:52:13,583 Why didn't you get married? 1718 01:52:15,083 --> 01:52:16,041 I will. 1719 01:52:18,291 --> 01:52:19,291 Let's see. 1720 01:52:22,250 --> 01:52:23,875 Did you purchase "that" juice... 1721 01:52:24,083 --> 01:52:26,791 for any other girls? 1722 01:52:28,416 --> 01:52:30,458 Every time I see that juice it reminds me of you. 1723 01:52:30,958 --> 01:52:32,375 Oh, really? 1724 01:52:33,541 --> 01:52:35,125 The advertisement is always on TV. 1725 01:52:36,666 --> 01:52:37,708 Alright then. 1726 01:52:37,958 --> 01:52:38,875 I'll see you in the morning. 1727 01:52:39,541 --> 01:52:40,416 Goodnight. 1728 01:57:12,166 --> 01:57:13,208 Hey! I don't want it! 1729 01:57:13,333 --> 01:57:14,208 Hey! Shut up! 1730 01:57:14,333 --> 01:57:15,708 Today we've decided to give you a romantic look. 1731 01:57:16,000 --> 01:57:17,583 Imagine having the king of birds nestled in your beard. 1732 01:57:17,666 --> 01:57:19,166 Hey! But why now? 1733 01:57:19,250 --> 01:57:21,083 Why should I shave my beard just because you guys lack it? 1734 01:57:21,166 --> 01:57:22,583 Hey, you shut up. Drag him into the barbershop! 1735 01:57:22,791 --> 01:57:25,333 Everyone has a beard on their face, but you have a face in your beard. Come! 1736 01:57:25,416 --> 01:57:26,875 You carry on. I'll be outside. Ask for a lawn mower for his beard. 1737 01:57:26,958 --> 01:57:28,041 I don't have any money, guys! 1738 01:57:32,041 --> 01:57:33,958 Did you know that in Congo, there's a shop for hair curling? 1739 01:57:34,041 --> 01:57:35,666 Dude, did you bring any money? 1740 01:57:35,750 --> 01:57:37,750 Hey! When will you ever learn? 1741 01:57:38,083 --> 01:57:39,583 Don't you bring money when you go out? 1742 01:57:40,083 --> 01:57:41,083 How will you eat? 1743 01:57:49,375 --> 01:57:51,916 - Look how handsome he is looking. - Dude, success! 1744 01:57:52,000 --> 01:57:54,791 Were you hiding this beautiful face in a cave all this time? 1745 01:57:54,875 --> 01:57:58,833 Hey, your hair would look better with a slight drop in the front. 1746 01:57:59,000 --> 01:58:00,916 - It's the Congo style. - You're always going on about Congo! 1747 01:58:01,041 --> 01:58:02,833 First, we need to find out what he was doing in Congo. 1748 01:58:02,916 --> 01:58:04,166 He probably took care of the monkeys there. 1749 01:58:04,250 --> 01:58:05,458 He ate monkey brains over there! 1750 01:58:10,083 --> 01:58:12,416 Hey! Isn't that our professor, Mayilvaganam? 1751 01:58:12,500 --> 01:58:14,458 - Hey! It is him! - He looks better than him. 1752 01:58:14,625 --> 01:58:15,625 Hey! It's him! 1753 01:58:18,833 --> 01:58:19,666 Sir? 1754 01:58:20,291 --> 01:58:21,416 - Sir! - Sir! 1755 01:58:21,833 --> 01:58:22,833 Sir... 1756 01:58:25,458 --> 01:58:26,666 Sir... 1757 01:58:29,541 --> 01:58:30,416 Hey. 1758 01:58:31,416 --> 01:58:33,458 - I remember you guys. - Good, sir. 1759 01:58:33,791 --> 01:58:35,000 What's all this, sir? 1760 01:58:35,208 --> 01:58:36,041 What happened, sir? 1761 01:58:36,125 --> 01:58:37,166 Nothing happened. 1762 01:58:37,291 --> 01:58:39,875 Sir! You're in a wheelchair, and you say nothing has happened. 1763 01:58:40,041 --> 01:58:40,916 Hey... 1764 01:58:41,000 --> 01:58:42,666 You guys were the ones who asked... 1765 01:58:43,833 --> 01:58:46,666 why is your name Mayilvaganam? 1766 01:58:47,666 --> 01:58:50,875 You guys asked me, where are Mayil, the peacock, and Vaganam, the vehicle? 1767 01:58:51,416 --> 01:58:52,541 There you go... 1768 01:58:53,000 --> 01:58:54,041 Here is Mayil, 1769 01:58:54,625 --> 01:58:55,750 and this is Vaganam. 1770 01:58:56,333 --> 01:58:57,666 Mayilvaganam. 1771 01:58:58,708 --> 01:58:59,916 Why are you laughing, sir? 1772 01:59:01,666 --> 01:59:03,666 Seize the moment! 1773 01:59:04,041 --> 01:59:05,500 Whatever I said before, 1774 01:59:05,583 --> 01:59:06,916 I'll say the same now. 1775 01:59:07,125 --> 01:59:08,375 In our life, 1776 01:59:09,041 --> 01:59:12,666 every moment that goes never comes back. 1777 01:59:13,416 --> 01:59:17,166 My one hand was paralyzed back then. 1778 01:59:17,291 --> 01:59:21,458 Now, half my body is paralyzed. 1779 01:59:21,583 --> 01:59:22,875 So what? 1780 01:59:23,041 --> 01:59:24,333 The other side is still good! 1781 01:59:26,958 --> 01:59:28,500 Where are you staying now, sir? 1782 01:59:29,791 --> 01:59:33,916 I am traveling the world with my wife. 1783 01:59:34,791 --> 01:59:37,375 We are collecting memories. 1784 01:59:37,916 --> 01:59:39,833 Hi dear, shall we go now? 1785 01:59:40,125 --> 01:59:41,833 Dudes... My dudes! 1786 01:59:42,166 --> 01:59:44,541 These are my dudes. 1787 01:59:44,833 --> 01:59:46,916 - Hi! - Batman! 1788 01:59:49,333 --> 01:59:50,708 Bye... 1789 01:59:50,791 --> 01:59:52,625 - Sir, take care. - Bye, Suriya. 1790 01:59:53,000 --> 01:59:55,666 - Bye, Batman. - Sir, let me help you. 1791 01:59:57,166 --> 01:59:58,833 - Batman! - Sir? 1792 01:59:58,958 --> 02:00:01,375 When is your new movie releasing? 1793 02:00:01,458 --> 02:00:03,791 Well, sir... I have a sore throat. 1794 02:00:03,875 --> 02:00:05,166 I need to change the director. 1795 02:00:09,750 --> 02:00:10,875 Regretting after death... 1796 02:00:11,416 --> 02:00:12,416 is futile. 1797 02:00:14,083 --> 02:00:15,125 While you're alive... 1798 02:00:16,375 --> 02:00:17,541 live to your fullest. 1799 02:00:19,000 --> 02:00:20,458 If you like Chandra, 1800 02:00:21,208 --> 02:00:22,083 tell her. 1801 02:00:29,083 --> 02:00:30,083 Uncle? 1802 02:00:30,708 --> 02:00:31,583 Hey, kiddo. 1803 02:00:31,791 --> 02:00:32,666 Come here. 1804 02:00:34,333 --> 02:00:35,458 What do you have in your hand? 1805 02:00:36,416 --> 02:00:37,333 Drawings. 1806 02:00:37,666 --> 02:00:38,583 Drawings? 1807 02:00:47,375 --> 02:00:48,500 Is this my mom? 1808 02:00:54,750 --> 02:00:55,750 This is not your mom. 1809 02:00:56,750 --> 02:00:59,083 It is someone who looks like your mom. 1810 02:01:00,291 --> 02:01:01,541 I knew her back then, 1811 02:01:03,291 --> 02:01:04,333 so I drew her... 1812 02:01:04,458 --> 02:01:06,666 Grandma said you know my mom. 1813 02:01:09,208 --> 02:01:11,541 Alagamma... She blabbers a lot. 1814 02:01:12,958 --> 02:01:14,500 Don't overthink it. Okay? 1815 02:01:15,000 --> 02:01:16,208 Do you like my mom? 1816 02:01:23,750 --> 02:01:24,625 A lot. 1817 02:01:28,666 --> 02:01:30,416 Your mom is a very nice person. 1818 02:01:33,500 --> 02:01:35,250 Uncle, can I take these? 1819 02:01:38,458 --> 02:01:39,875 Keep them safe, okay? 1820 02:01:58,750 --> 02:01:59,958 I didn't want to come. 1821 02:02:01,708 --> 02:02:02,625 But I had to. 1822 02:02:03,541 --> 02:02:04,500 I am sorry. 1823 02:02:05,750 --> 02:02:06,791 Tomorrow is the eclipse. 1824 02:02:07,708 --> 02:02:08,750 I woke you up today 1825 02:02:08,833 --> 02:02:10,625 because I was afraid something might go wrong with the system again. 1826 02:02:12,291 --> 02:02:13,791 You can end it here if you want to. 1827 02:02:14,875 --> 02:02:16,000 There are just 30 days remaining. 1828 02:02:17,166 --> 02:02:19,083 These are merely two and a half days of our lives. 1829 02:02:21,625 --> 02:02:22,833 Send me back. 1830 02:02:26,833 --> 02:02:27,791 Suriyan. 1831 02:02:28,375 --> 02:02:29,375 There is not much for you there. 1832 02:02:30,625 --> 02:02:32,333 If you go back once more, you'll feel only pain. 1833 02:02:33,583 --> 02:02:35,166 It's pointless to have regrets after we die. 1834 02:02:36,791 --> 02:02:38,000 Let me live as much as I can. 1835 02:02:41,625 --> 02:02:42,791 Whether it's a dream or reality... 1836 02:02:43,791 --> 02:02:44,916 I like it very much. 1837 02:02:47,625 --> 02:02:48,833 I want to live on my own terms. 1838 02:02:51,625 --> 02:02:52,916 In the remaining 30 days, 1839 02:02:53,666 --> 02:02:55,166 I want to live happily. 1840 02:02:57,166 --> 02:02:58,125 Let it be painful. 1841 02:02:59,916 --> 02:03:00,791 It's okay. 1842 02:03:00,958 --> 02:03:02,791 Instead of dying while imagining myself not doing what I want, 1843 02:03:04,000 --> 02:03:05,875 I'd be better off doing what I love and dying. 1844 02:03:08,083 --> 02:03:08,958 Why do you care? 1845 02:03:10,916 --> 02:03:13,000 Do you want me to regret not living my life? 1846 02:03:13,208 --> 02:03:14,250 Is that what you want? 1847 02:03:15,000 --> 02:03:15,875 Am I right? 1848 02:03:16,125 --> 02:03:17,750 So that your work can be completed smoothly. 1849 02:03:19,125 --> 02:03:21,666 This is a dream world that reflects the real world, right? 1850 02:03:23,708 --> 02:03:24,666 It's okay. I'll live in it. 1851 02:03:34,750 --> 02:03:35,666 Uncle? 1852 02:03:40,833 --> 02:03:42,208 Uncle, what happened? 1853 02:03:46,666 --> 02:03:48,250 Uncle, why are you crying? 1854 02:03:50,583 --> 02:03:51,541 Keep this. 1855 02:03:53,875 --> 02:03:55,750 Uncle, why are you crying? 1856 02:03:57,375 --> 02:03:58,916 Nothing. 1857 02:04:06,041 --> 02:04:07,333 There is not much for you there. 1858 02:04:13,666 --> 02:04:15,458 If you go back once more, you'll feel only pain. 1859 02:04:38,833 --> 02:04:40,166 Boy, you didn't go to work? 1860 02:04:41,375 --> 02:04:43,375 It's Saturday today. 1861 02:04:44,666 --> 02:04:45,875 I like Chandra, Mom. 1862 02:04:47,291 --> 02:04:48,833 Yes! 1863 02:04:50,541 --> 02:04:52,708 I thought all the effort would be wasted. 1864 02:04:53,500 --> 02:04:54,875 Not bad. 1865 02:04:55,000 --> 02:04:56,166 She's a nice girl. 1866 02:04:57,375 --> 02:04:58,458 But first, 1867 02:04:59,375 --> 02:05:00,458 go and tell her. 1868 02:05:00,541 --> 02:05:01,958 If she's interested, great. 1869 02:05:02,041 --> 02:05:06,000 If not, I've also talked to a girl upstairs. 1870 02:05:08,708 --> 02:05:10,125 How's my idea? 1871 02:05:11,166 --> 02:05:12,916 Would you feel regretful if I'm gone? 1872 02:05:23,708 --> 02:05:25,958 If you're around, I'll be happy and alive. 1873 02:05:43,166 --> 02:05:45,708 As for the eclipse happening tomorrow, 1874 02:05:45,833 --> 02:05:50,750 {\an8}Malaysians can watch it from 11:20 a.m. to 3:11 p.m. 1875 02:05:51,083 --> 02:05:54,583 {\an8}The full eclipse will be visible at 1:14 p.m. 1876 02:05:54,666 --> 02:05:56,208 {\an8}Tamil. See who is it? 1877 02:05:58,291 --> 02:06:00,125 {\an8}Mom, uncle is here. 1878 02:06:01,041 --> 02:06:02,041 Hey. 1879 02:06:02,250 --> 02:06:03,666 You look different. 1880 02:06:03,916 --> 02:06:07,000 Ensure your colored pencils are stored neatly and organized. 1881 02:06:09,458 --> 02:06:10,458 How are you? 1882 02:06:10,583 --> 02:06:11,750 We just met this morning. 1883 02:06:12,375 --> 02:06:13,250 I'm fine. 1884 02:06:13,416 --> 02:06:15,375 Would you like something to drink? 1885 02:06:15,750 --> 02:06:17,333 Son, bring some juice from the fridge. 1886 02:06:17,416 --> 02:06:18,416 It's okay. 1887 02:06:19,208 --> 02:06:20,791 There will be an eclipse tomorrow, it seems. 1888 02:06:22,375 --> 02:06:24,666 This time would be really special. 1889 02:06:25,750 --> 02:06:28,500 The Moon will be very far from Earth. 1890 02:06:29,541 --> 02:06:31,791 Son, where did you keep your toys? 1891 02:06:33,666 --> 02:06:36,750 The Moon and Sun will be near each other. 1892 02:06:41,625 --> 02:06:42,666 Do you want to go and see it? 1893 02:06:45,625 --> 02:06:46,500 Of course. 1894 02:06:46,916 --> 02:06:48,458 - Mom! - Tamil? 1895 02:06:48,541 --> 02:06:49,541 - Mom, come here. - Tamil? 1896 02:06:50,875 --> 02:06:52,333 - Tamil, where are you? - Mom! 1897 02:06:52,416 --> 02:06:54,166 Okay, okay, okay. 1898 02:06:55,875 --> 02:06:56,916 We don't have candles at home. 1899 02:06:57,416 --> 02:06:58,375 What happened? 1900 02:07:03,583 --> 02:07:05,375 Nothing... This happens. 1901 02:07:06,541 --> 02:07:08,458 When we turn on the main power, it'll be okay. 1902 02:07:24,166 --> 02:07:25,916 I will also switch on the main power in my house. 1903 02:07:26,291 --> 02:07:27,416 Mom will be asleep. 1904 02:09:04,291 --> 02:09:05,291 Tamil has slept. 1905 02:09:07,541 --> 02:09:09,208 He showed me the drawings. 1906 02:09:14,208 --> 02:09:15,500 I like you, Chandra. 1907 02:09:18,625 --> 02:09:19,625 A lot. 1908 02:09:21,833 --> 02:09:22,791 I don't know why. 1909 02:09:23,541 --> 02:09:25,208 But I can't forget you. 1910 02:09:30,541 --> 02:09:33,500 Have you ever experienced the inability to live for the person you love? 1911 02:09:44,416 --> 02:09:45,791 If I hadn't told you that day, 1912 02:09:46,750 --> 02:09:47,958 it would have been more painful. 1913 02:09:50,166 --> 02:09:52,750 I'm uncertain whether I should be glad for telling you 1914 02:09:54,875 --> 02:09:58,250 or cry because I couldn't be with you till the end, Chandra. 1915 02:10:06,666 --> 02:10:08,083 On that day, you asked me... 1916 02:10:09,666 --> 02:10:11,000 if I would develop feelings for you. 1917 02:10:12,833 --> 02:10:15,500 I didn't answer that question, do you remember? 1918 02:10:22,666 --> 02:10:25,500 Now I'm unsure if I should hold onto the belief that he will come back 1919 02:10:26,833 --> 02:10:30,958 or accept the reality that he won't and move on, Suriyan. 1920 02:10:32,791 --> 02:10:35,333 I have feelings for you, Suriyan. 1921 02:10:51,291 --> 02:10:54,166 If I continue to live, I want to spend my life with you. Together. 1922 02:10:56,125 --> 02:10:58,208 I don't know how long I'll live. 1923 02:11:02,000 --> 02:11:03,541 It's best to live without that knowledge. 1924 02:11:04,958 --> 02:11:06,625 Every moment I have, 1925 02:11:09,750 --> 02:11:12,166 I want to make the most of every moment, Suriyan. 1926 02:11:15,708 --> 02:11:18,125 Will you be the father of my child, Suriyan? 1927 02:14:56,875 --> 02:14:58,500 DAD MOM ME 1928 02:15:39,500 --> 02:15:41,166 When the Sun sets tomorrow, 1929 02:15:41,708 --> 02:15:42,833 you will disappear too. 1930 02:15:50,458 --> 02:15:51,375 What happened? 1931 02:15:58,041 --> 02:15:59,083 A beautiful dream. 1932 02:16:02,583 --> 02:16:03,750 After I woke up, I found out... 1933 02:16:05,583 --> 02:16:06,750 It was just a dream. 1934 02:16:09,208 --> 02:16:10,458 Dreams are also real... 1935 02:16:11,708 --> 02:16:12,750 If we believe in them. 1936 02:16:13,375 --> 02:16:15,000 Not all dreams end. 1937 02:16:17,333 --> 02:16:21,583 It still continues in the dream world. 1938 02:16:23,041 --> 02:16:24,125 We're the ones who wake up from it. 1939 02:16:24,875 --> 02:16:25,916 That's all. 1940 02:16:26,750 --> 02:16:30,250 It stays alive in the dream world. 1941 02:16:33,416 --> 02:16:35,083 What would you do if I'm no more? 1942 02:16:46,208 --> 02:16:47,208 I would cry. 1943 02:16:52,208 --> 02:16:53,500 What else can I do? 1944 02:16:56,166 --> 02:16:57,416 I have to live through it. 1945 02:17:04,708 --> 02:17:05,666 What happened? 1946 02:17:10,083 --> 02:17:11,583 All the love I have for you, 1947 02:17:12,750 --> 02:17:14,083 I'll pour it on my son. 1948 02:17:16,458 --> 02:17:21,041 I offer you the boundless love I have for him. 1949 02:17:21,333 --> 02:17:24,500 I'm heading to the school to enroll in Tamil as a student. 1950 02:17:24,666 --> 02:17:25,583 Would you like to join me? 1951 02:17:26,416 --> 02:17:27,291 You take him and go. 1952 02:17:30,416 --> 02:17:31,291 I need to... 1953 02:17:33,541 --> 02:17:34,416 get something done. 1954 02:17:46,041 --> 02:17:50,000 If you're reading this, then the dream is unfolding as I hoped. 1955 02:17:50,791 --> 02:17:52,500 It'll continue, and you will definitely read it. 1956 02:17:54,000 --> 02:17:57,625 Until now, my heart has earnestly desired for all of this to be real. 1957 02:17:58,375 --> 02:18:00,291 When you said dreams are true, 1958 02:18:00,583 --> 02:18:01,791 I began to believe. 1959 02:18:03,583 --> 02:18:05,333 My love for you was true, Chandra. 1960 02:18:06,250 --> 02:18:07,500 During our college days, 1961 02:18:07,791 --> 02:18:08,916 you were the only one, 1962 02:18:09,000 --> 02:18:11,083 after my mom, who had a claim on me. 1963 02:18:11,958 --> 02:18:13,041 Only you. 1964 02:18:22,166 --> 02:18:24,833 Just when I wondered if I could love you any more than this, 1965 02:18:25,375 --> 02:18:26,875 Tamil entered my life. 1966 02:18:27,416 --> 02:18:29,250 Tamil, my son. 1967 02:18:30,708 --> 02:18:33,291 The thought of parting ways with both of you... 1968 02:18:34,458 --> 02:18:37,750 makes me long to plead with God to stop me from going. 1969 02:18:41,791 --> 02:18:43,250 I know you will bestow upon Tamil 1970 02:18:43,791 --> 02:18:46,833 all the love you have for me and raise him. 1971 02:18:48,708 --> 02:18:50,666 However, I wonder where I can express my love. 1972 02:18:53,666 --> 02:18:55,000 Please send my regards to everyone. 1973 02:18:56,291 --> 02:18:57,416 Especially... 1974 02:18:57,708 --> 02:19:00,250 to those who have witnessed every aspect of my life, 1975 02:19:00,666 --> 02:19:03,125 the ones who never gave up on me, my friends. 1976 02:19:06,583 --> 02:19:08,791 True friendship brings beauty to life. 1977 02:19:14,875 --> 02:19:15,791 Chandra... 1978 02:19:17,541 --> 02:19:18,958 I am forever yours. 1979 02:19:20,250 --> 02:19:21,666 I'll always be with you. 1980 02:19:28,916 --> 02:19:30,708 You proved me wrong 1981 02:19:31,125 --> 02:19:33,458 by living the love I thought never existed. 1982 02:19:34,458 --> 02:19:36,916 If you had lived your life happily, 1983 02:19:37,666 --> 02:19:38,875 everything would have changed. 1984 02:19:41,833 --> 02:19:44,041 Ultimately, you arrived without having seen your mom's face. 1985 02:19:45,875 --> 02:19:47,916 I need to complete my remaining 24 years, right? 1986 02:19:50,208 --> 02:19:51,875 You promised to take me... 1987 02:19:52,958 --> 02:19:54,708 to where I want to go if I finish them. 1988 02:19:56,458 --> 02:19:57,625 Take me home. 1989 02:20:00,000 --> 02:20:03,083 Back to the time when I died, and they mourned for me. 1990 02:20:17,875 --> 02:20:19,041 After your death, 1991 02:20:19,333 --> 02:20:20,458 she never cried... 1992 02:20:21,416 --> 02:20:22,666 because she wasn't home. 1993 02:20:25,291 --> 02:20:26,291 Your sister... 1994 02:20:28,041 --> 02:20:29,125 left her here and went away. 1995 02:21:12,833 --> 02:21:13,833 Boy? 1996 02:21:14,541 --> 02:21:15,625 Are you back? 1997 02:21:42,666 --> 02:21:44,291 You claimed that true love doesn't exist. 1998 02:21:47,875 --> 02:21:50,458 Yet, right in front of us sits the embodiment of pure love. 1999 02:21:53,458 --> 02:21:54,375 I know... 2000 02:21:56,333 --> 02:21:59,916 Mothers exemplify the true essence of pure love, Bonu. 2001 02:22:05,916 --> 02:22:07,458 I always knew... 2002 02:22:08,291 --> 02:22:11,833 that you will never leave me alone. 2003 02:22:16,250 --> 02:22:18,666 You will always be with me. 2004 02:22:23,750 --> 02:22:25,041 I didn't even 2005 02:22:25,500 --> 02:22:27,166 place a garland on your photo. 2006 02:22:28,750 --> 02:22:29,916 I have been sitting here. 2007 02:22:41,625 --> 02:22:46,750 Do you remember the last gift you bought for me? 2008 02:22:52,166 --> 02:22:55,791 It is some kind of juice. 2009 02:23:01,500 --> 02:23:03,291 I don't even know what it is. 2010 02:23:04,875 --> 02:23:06,541 I didn't drink it. 2011 02:23:09,666 --> 02:23:10,833 What if it finishes? 2012 02:23:13,000 --> 02:23:15,125 My son bought it for me. 2013 02:23:47,500 --> 02:23:49,250 Can you do me a favor? 2014 02:23:52,541 --> 02:23:54,583 She won't survive without me. 2015 02:23:56,500 --> 02:24:00,041 Once her life comes to an end, I will come with her. 2016 02:24:04,958 --> 02:24:06,708 Please do it for me. 2017 02:24:13,000 --> 02:24:14,000 While... 2018 02:24:16,416 --> 02:24:18,083 you were living your dream life, 2019 02:24:19,625 --> 02:24:20,833 I received some news. 2020 02:24:22,875 --> 02:24:25,000 Similar to how the eclipse 2021 02:24:25,416 --> 02:24:27,125 took your life span when you died, 2022 02:24:27,583 --> 02:24:29,208 it also... 2023 02:24:29,625 --> 02:24:31,333 altered your mother's life span. 2024 02:24:34,000 --> 02:24:36,125 She will only live for two more years. 2025 02:24:38,583 --> 02:24:40,041 You have two years 2026 02:24:40,666 --> 02:24:42,125 to spend living with your mother. 2027 02:24:54,416 --> 02:24:56,083 These are not tears. 2028 02:24:56,750 --> 02:24:58,166 We don't have tears. 2029 02:25:01,208 --> 02:25:02,583 It's his blessing. 2030 02:25:04,833 --> 02:25:06,958 You can talk to your mother through other people. 2031 02:25:09,791 --> 02:25:13,541 When you informed me that I couldn't live as a human, 2032 02:25:14,750 --> 02:25:17,250 I promptly admitted my mistake to my superior. 2033 02:25:18,708 --> 02:25:20,916 However, I've made three mistakes. 2034 02:25:21,541 --> 02:25:23,375 Now, I have to be reborn as a human again. 2035 02:25:23,958 --> 02:25:27,125 I'm not sure if I'll be born as a twin or a triplet... 2036 02:25:27,333 --> 02:25:28,750 or to whom I'll be born. 2037 02:25:29,125 --> 02:25:32,458 If you receive news about babies being born, 2038 02:25:32,666 --> 02:25:33,583 just know it is me. 2039 02:25:38,375 --> 02:25:39,833 You should have lived. 2040 02:25:40,541 --> 02:25:41,791 I made a mistake. 2041 02:25:43,458 --> 02:25:44,916 Moving forward, dedicate every moment of your life... 2042 02:25:45,500 --> 02:25:46,791 to your mother... 2043 02:25:47,541 --> 02:25:48,750 and your love. 2044 02:25:49,791 --> 02:25:51,208 Live joyfully, and return. 2045 02:25:54,208 --> 02:25:55,708 You shouldn't have died. 2046 02:26:11,625 --> 02:26:13,250 Mom! Can you hear me? 2047 02:26:14,583 --> 02:26:15,500 Boy? 2048 02:26:17,250 --> 02:26:19,000 Boy? Are you talking to me? 2049 02:26:19,083 --> 02:26:20,916 Yes, Mom! it's me! Can you hear me? 2050 02:26:21,166 --> 02:26:22,708 I think something's wrong with my phone. 2051 02:26:24,291 --> 02:26:26,583 You can talk to your mother through other people. 2052 02:26:34,625 --> 02:26:36,500 Make the most of your life while you have it, 2053 02:26:37,291 --> 02:26:39,083 as we cannot predict when it will end. 2054 02:26:39,458 --> 02:26:43,791 The love, affection and care you invest in your life are everlasting. 2055 02:26:44,041 --> 02:26:45,666 They extend to your partner, 2056 02:26:45,958 --> 02:26:47,458 who later becomes your spouse, 2057 02:26:47,708 --> 02:26:48,833 and then a mother, 2058 02:26:49,166 --> 02:26:51,375 carrying on to the next generation. 2059 02:26:51,541 --> 02:26:53,166 Live happily. 2060 02:26:56,166 --> 02:26:58,875 After a lovely song, 2061 02:26:59,000 --> 02:27:00,583 we bring you some exciting news. 2062 02:27:00,666 --> 02:27:03,375 Angelina Jolie has welcomed twin babies into the world. 2063 02:27:03,500 --> 02:27:05,125 Holy God! 143012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.