Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,288 --> 00:02:01,790
Oceanic 420, heavy.
2
00:02:01,790 --> 00:02:04,501
Any PIREPS on the
headwinds coming in?
3
00:02:11,466 --> 00:02:12,592
Roger that.
4
00:02:12,592 --> 00:02:15,136
97 minutes fuel time remaining.
5
00:02:22,310 --> 00:02:25,355
Ladies and gentlemen, this
is your captain speaking.
6
00:02:25,355 --> 00:02:27,274
Hope you've been enjoying
the flight up 'til now
7
00:02:27,274 --> 00:02:29,401
and managed to get a
little bit of sleep
8
00:02:29,401 --> 00:02:31,194
on this red eye to New York.
9
00:02:31,194 --> 00:02:32,821
We've got a slight headwind,
10
00:02:32,821 --> 00:02:35,365
which has really affected
our arrival time.
11
00:02:35,365 --> 00:02:36,950
Our wonderful flight attendants
12
00:02:36,950 --> 00:02:39,411
are doing one last
round of refreshments,
13
00:02:39,411 --> 00:02:42,998
and make sure you enjoy the
tail end of this flight.
14
00:02:42,998 --> 00:02:44,916
New York is a brisk 65,
15
00:02:44,916 --> 00:02:47,043
and if you look out
the windows as we land
16
00:02:47,043 --> 00:02:49,087
in a little over
an hour and a half
17
00:02:49,087 --> 00:02:51,339
you'll see the sun
rising over Manhattan.
18
00:02:51,339 --> 00:02:53,508
Sit back, enjoy the ride.
19
00:02:53,508 --> 00:02:55,510
The turbulence
should be minimal.
20
00:03:42,432 --> 00:03:44,432
He's got a gun!
21
00:03:44,432 --> 00:03:44,684
He's got a gun!
22
00:03:47,520 --> 00:03:49,520
Air marshal!
23
00:03:57,030 --> 00:03:58,573
Just calm down.
24
00:03:58,573 --> 00:04:00,367
Nobody has to get hurt.
25
00:04:31,690 --> 00:04:32,983
What happened?
26
00:04:32,983 --> 00:04:34,983
Get up!
27
00:04:45,245 --> 00:04:47,455
Get him outta here, come on!
28
00:04:51,084 --> 00:04:52,544
Come on.
29
00:05:27,162 --> 00:05:28,580
Yes.
30
00:05:28,580 --> 00:05:31,207
Chief, you better
come out here.
31
00:05:37,964 --> 00:05:41,635
Flight 420 and 30, last
track two niner five.
32
00:05:42,719 --> 00:05:44,719
Copy that.
33
00:05:45,805 --> 00:05:47,974
Steak-knife, come in.
34
00:05:47,974 --> 00:05:50,560
Steak-knife, please respond.
35
00:05:51,645 --> 00:05:52,812
Steak-knife, do you copy?
36
00:05:52,812 --> 00:05:54,689
- Over.
- Sit rep?
37
00:05:54,689 --> 00:05:57,442
Our 767 out of Heathrow
just pinged gold, chief.
38
00:05:57,442 --> 00:05:58,860
Transponders still tracking?
39
00:05:58,860 --> 00:06:00,860
Switched off.
40
00:06:00,860 --> 00:06:01,071
Radar track only.
41
00:06:01,071 --> 00:06:02,447
And our assets?
42
00:06:02,447 --> 00:06:03,698
No contact yet.
43
00:06:03,698 --> 00:06:05,742
Do we know their current fuel?
44
00:06:05,742 --> 00:06:08,703
77 minutes of
current reserves.
45
00:06:08,703 --> 00:06:11,289
Course 295, course 295.
46
00:06:11,289 --> 00:06:13,289
Copy?
47
00:06:13,875 --> 00:06:15,875
Toyin.
48
00:06:15,875 --> 00:06:16,002
Look sharp.
49
00:06:16,002 --> 00:06:18,213
The director's on his way now.
50
00:06:18,213 --> 00:06:19,756
How did he look?
51
00:06:19,756 --> 00:06:21,756
Pissed.
52
00:06:22,342 --> 00:06:23,802
What?
53
00:06:23,802 --> 00:06:25,428
The tin man's here.
54
00:06:27,514 --> 00:06:29,514
Great.
55
00:06:38,024 --> 00:06:39,442
Director Hawkins, I-
56
00:06:39,442 --> 00:06:41,027
Tell me about the bird, Toyin.
57
00:06:41,027 --> 00:06:43,738
Oceanic Flight 420,
out of Heathrow to JFK,
58
00:06:43,738 --> 00:06:47,576
dropped off the transponder
network at 04:11 hours.
59
00:06:47,576 --> 00:06:50,078
Confirmed multiple
armed hostiles on board.
60
00:06:50,078 --> 00:06:51,413
What about the failsafe?
61
00:06:51,413 --> 00:06:52,831
Disengaged locally.
62
00:06:52,831 --> 00:06:53,915
How
was it disengaged?
63
00:06:53,915 --> 00:06:55,458
We're not sure.
64
00:06:55,458 --> 00:06:57,460
Could have been damaged
during the takeover,
65
00:06:57,460 --> 00:06:59,546
or they figured out
how to disarm it.
66
00:06:59,546 --> 00:07:01,798
Without the failsafe,
auto pilot won't be able
67
00:07:01,798 --> 00:07:04,175
to realign the airplane
to a safe airport.
68
00:07:04,175 --> 00:07:06,887
So they can't
fly it and we can't fly it.
69
00:07:06,887 --> 00:07:09,890
No, the plane's
gonna crash, sir.
70
00:07:09,890 --> 00:07:11,308
Do we know how many hijackers?
71
00:07:11,308 --> 00:07:12,684
Five.
72
00:07:12,684 --> 00:07:14,019
Have we made
contact with them?
73
00:07:14,019 --> 00:07:15,520
Do they have any demands?
74
00:07:15,520 --> 00:07:17,105
Not with the hijackers, no,
75
00:07:17,105 --> 00:07:19,357
but we've been getting
intermittent signals
76
00:07:19,357 --> 00:07:21,318
from our asset on board.
77
00:07:22,235 --> 00:07:23,278
What asset?
78
00:07:45,884 --> 00:07:47,385
Come in.
79
00:07:47,385 --> 00:07:49,471
Steak-knife, can you copy?
80
00:08:22,796 --> 00:08:24,796
Shut up!
81
00:08:45,068 --> 00:08:46,528
Have you seen my dad?
82
00:08:46,528 --> 00:08:47,737
You're what?
83
00:08:47,737 --> 00:08:49,698
How the hell would I know?
84
00:08:49,698 --> 00:08:51,783
He's flying the plane.
85
00:08:51,783 --> 00:08:52,909
Son...
86
00:08:53,785 --> 00:08:55,785
Dad?
87
00:08:57,330 --> 00:08:59,330
Dad!
88
00:08:59,330 --> 00:09:00,333
Help him, please!
89
00:09:00,333 --> 00:09:01,418
Shit...
90
00:09:01,418 --> 00:09:03,044
Hey, stop doing that, kid.
91
00:09:03,044 --> 00:09:04,170
Stop, stop that.
92
00:09:06,047 --> 00:09:07,757
I need a med kit.
93
00:09:07,757 --> 00:09:09,092
Economy.
94
00:09:09,092 --> 00:09:10,260
In the back.
95
00:09:10,260 --> 00:09:12,260
Economy.
96
00:09:12,260 --> 00:09:12,387
In the back.
97
00:09:12,387 --> 00:09:14,347
What's he saying?
Dad.
98
00:09:14,347 --> 00:09:16,308
- What's your name?
- Samuel.
99
00:09:16,308 --> 00:09:18,018
Give me your hand.
100
00:09:18,018 --> 00:09:20,270
I need you to hold pressure
on your dad's neck here.
101
00:09:20,270 --> 00:09:22,606
Use both your hands.
102
00:09:22,606 --> 00:09:25,775
I'm gonna go find a med kit.
103
00:09:25,775 --> 00:09:27,986
Listen, don't let go, okay?
104
00:10:21,581 --> 00:10:23,581
Shit.
105
00:10:23,708 --> 00:10:25,418
Come in.
106
00:10:25,418 --> 00:10:27,418
Steak-knife.
107
00:10:35,262 --> 00:10:36,846
What are you looking for?
108
00:10:36,846 --> 00:10:38,846
Med kit.
109
00:10:38,846 --> 00:10:39,432
Pilot's been shot.
110
00:10:39,432 --> 00:10:41,935
Can I help you?
111
00:10:41,935 --> 00:10:43,935
Shut up!
112
00:10:46,064 --> 00:10:49,359
Find me someone, a
nurse, a doctor, anyone.
113
00:10:49,359 --> 00:10:50,652
Okay, go before they see you.
114
00:10:50,652 --> 00:10:53,405
I'll come and find you.
115
00:10:53,405 --> 00:10:55,574
We need someone
with medical training.
116
00:10:55,574 --> 00:10:56,866
Medical training.
117
00:10:56,866 --> 00:10:58,243
Anybody with medical training?
118
00:10:58,243 --> 00:10:59,744
A nurse, doctor...
119
00:10:59,744 --> 00:11:02,664
My God, I think
someone's been shot.
120
00:11:02,664 --> 00:11:05,041
They need a doctor.
121
00:11:05,041 --> 00:11:06,376
A nurse, doctor?
122
00:11:10,714 --> 00:11:11,882
Please.
123
00:11:11,882 --> 00:11:13,300
He's one of them.
124
00:11:15,260 --> 00:11:17,260
Please.
125
00:11:18,763 --> 00:11:20,432
Nobody move!
126
00:11:30,525 --> 00:11:32,193
Who is this asset?
127
00:11:32,193 --> 00:11:33,904
Deep cover operative.
128
00:11:33,904 --> 00:11:36,281
Works with our friends
across the pond.
129
00:11:36,281 --> 00:11:39,576
Implanted with the transnational
extremist cell in Ukraine
130
00:11:39,576 --> 00:11:40,827
late last year.
131
00:11:41,786 --> 00:11:43,455
Russian separatists.
132
00:11:43,455 --> 00:11:45,457
We don't know
their agenda yet.
133
00:11:45,457 --> 00:11:48,460
It seems we don't know
much of anything, do we?
134
00:11:48,460 --> 00:11:51,087
Well, we have a very weak
signal via satellite comm relay.
135
00:11:51,087 --> 00:11:52,714
Miniaturized
earpiece from DARPA.
136
00:11:52,714 --> 00:11:54,591
Why didn't our asset warn us?
137
00:11:54,591 --> 00:11:57,302
With all the intel we've been
getting on detainees lately,
138
00:11:57,302 --> 00:12:00,013
the current SOP
for these guys is,
139
00:12:00,013 --> 00:12:01,848
don't tell your people the plan
140
00:12:01,848 --> 00:12:04,017
until it's time for
them to know the plan.
141
00:12:04,017 --> 00:12:05,268
Best guess is--
142
00:12:05,268 --> 00:12:06,686
I don't want guesses, Toyin.
143
00:12:06,686 --> 00:12:08,188
I need intel.
144
00:12:08,188 --> 00:12:10,023
Play the last transmission.
145
00:12:10,023 --> 00:12:11,566
This is Steak-Knife.
146
00:12:11,566 --> 00:12:13,109
We have a hijack situation.
147
00:12:13,109 --> 00:12:14,444
Is Naznas waiting?
148
00:12:14,444 --> 00:12:16,404
I repeat, is Naznas waiting?
149
00:12:16,404 --> 00:12:17,948
Naznas.
150
00:12:17,948 --> 00:12:20,533
CIA picked that up
on their chatter too.
151
00:12:20,533 --> 00:12:21,826
All right, first
order of business.
152
00:12:21,826 --> 00:12:23,370
ID the hijackers.
153
00:12:23,370 --> 00:12:24,913
Get on the horn with
the asset's handler,
154
00:12:24,913 --> 00:12:26,998
find out everything you
can about the embed.
155
00:12:26,998 --> 00:12:29,417
Track every ground
and airline employee
156
00:12:29,417 --> 00:12:32,546
with access to that plane
to the last three ports.
157
00:12:32,546 --> 00:12:35,006
Second, we need
eyeballs on that plane.
158
00:12:35,006 --> 00:12:36,633
AWACS diverted onstation
159
00:12:36,633 --> 00:12:39,844
and F-22's ready for a
Code Orange scramble.
160
00:12:39,844 --> 00:12:42,556
I don't know who's that was,
but that's my office now.
161
00:12:42,556 --> 00:12:45,559
I need a secure line to the
White House, and a coffee.
162
00:12:45,559 --> 00:12:46,935
Black, no sugar.
163
00:12:48,728 --> 00:12:50,814
Director Hawkins.
164
00:12:50,814 --> 00:12:53,233
You're initiating a Code Orange?
165
00:12:53,233 --> 00:12:55,068
On whose authority?
166
00:12:55,068 --> 00:12:57,696
I think I just mentioned
the White House, didn't I?
167
00:12:57,696 --> 00:12:59,656
Sir, we have a
man on the inside.
168
00:12:59,656 --> 00:13:01,157
If we just give him time...
169
00:13:01,157 --> 00:13:02,659
Your comm link is down.
170
00:13:02,659 --> 00:13:04,536
Your asset is in
way over his head.
171
00:13:04,536 --> 00:13:07,789
You've got five armed
hostiles in control of a 767.
172
00:13:07,789 --> 00:13:10,333
I would say that our
opportunity vanished
173
00:13:10,333 --> 00:13:12,460
the moment that
failsafe was disabled.
174
00:13:12,460 --> 00:13:14,212
But this can't
be our first play.
175
00:13:14,212 --> 00:13:16,798
This is not the beginning
of some heroic story.
176
00:13:16,798 --> 00:13:19,467
In 10 minutes, our birds
will be in the air,
177
00:13:19,467 --> 00:13:21,011
and 20 minutes after that,
178
00:13:21,011 --> 00:13:23,096
they'll be in the
position to end this.
179
00:13:23,096 --> 00:13:25,682
And some innocent
people are going to die
180
00:13:25,682 --> 00:13:28,184
so that more innocent
people will live.
181
00:13:46,494 --> 00:13:48,580
RAD 21, please
confirm we are firing
182
00:13:48,580 --> 00:13:50,957
at passenger aircraft on sight.
183
00:13:50,957 --> 00:13:52,792
Confirmed, RAD 21.
184
00:13:52,792 --> 00:13:56,421
Rules of engagement are
FOS and weapons free.
185
00:13:56,421 --> 00:13:59,007
Locate and destroy flight.
186
00:13:59,007 --> 00:14:00,759
Copy that.
187
00:14:07,557 --> 00:14:09,517
Sam, move to the inside.
188
00:14:17,359 --> 00:14:19,110
I found us a doctor.
189
00:14:20,195 --> 00:14:22,781
They didn't see us leave.
190
00:14:41,716 --> 00:14:44,177
I saw three of
them down there.
191
00:14:44,177 --> 00:14:46,137
I saw two in the front.
192
00:14:46,137 --> 00:14:47,639
Is he gonna be okay?
193
00:14:47,639 --> 00:14:49,599
He's gonna be fine, Sam.
194
00:14:50,642 --> 00:14:52,561
Put your hand on this.
195
00:14:52,561 --> 00:14:54,104
Just get 'em round his side or
else we got a problem, okay?
196
00:14:54,104 --> 00:14:56,231
I'll get some some water.
197
00:14:56,231 --> 00:14:57,566
Allow me.
198
00:14:57,566 --> 00:14:59,526
I bandaged many
wounds in the war.
199
00:15:03,488 --> 00:15:04,823
Keep him alive.
200
00:15:04,823 --> 00:15:06,116
We'll need him.
201
00:15:59,044 --> 00:16:01,713
If he stops
breathing, call me.
202
00:16:02,923 --> 00:16:04,923
Only me.
203
00:16:17,979 --> 00:16:19,064
Steak-knife.
204
00:16:19,064 --> 00:16:20,482
Steak-knife, do you copy?
205
00:16:20,482 --> 00:16:22,734
Steak-knife, come in.
206
00:16:22,734 --> 00:16:23,902
Respond, please.
207
00:16:23,902 --> 00:16:25,528
We're running out of time.
208
00:16:25,528 --> 00:16:27,030
We need that link-up.
209
00:16:27,030 --> 00:16:28,490
I tried
every keyhole in range.
210
00:16:28,490 --> 00:16:29,908
He might be receiving,
he might not.
211
00:16:29,908 --> 00:16:31,034
What about the failsafe?
212
00:16:31,034 --> 00:16:32,661
Is there some way to re engage?
213
00:16:32,661 --> 00:16:34,329
Not if it's
a hardware issue, no.
214
00:16:34,329 --> 00:16:35,956
Okay.
Here we go.
215
00:16:37,082 --> 00:16:38,416
Okay, yes.
216
00:16:38,750 --> 00:16:40,126
What is it?
217
00:16:40,126 --> 00:16:41,670
I have a friend at the CIA
218
00:16:41,670 --> 00:16:43,338
who's been tracking all
this Naznas chatter.
219
00:16:43,338 --> 00:16:45,632
He found a thread on
the Ukrainian dark web.
220
00:16:45,632 --> 00:16:47,300
- This is bad.
- What?
221
00:16:47,300 --> 00:16:50,929
Naznas is a code for a
mass extermination event.
222
00:16:50,929 --> 00:16:53,723
This is some end of
days type shit here.
223
00:16:53,723 --> 00:16:55,684
I mean, if our hijackers
were actually messing around
224
00:16:55,684 --> 00:16:57,978
with something they're
calling Naznas,
225
00:16:57,978 --> 00:17:00,272
well, then, this is more
than just a hijacking.
226
00:17:00,272 --> 00:17:03,066
This whole thing is gonna
get a hell of a lot worse.
227
00:17:03,066 --> 00:17:05,527
Let's not let it get worse.
228
00:17:10,156 --> 00:17:12,409
What the fuck, Orca?
229
00:17:12,409 --> 00:17:14,661
You shot all the attendants.
230
00:17:14,661 --> 00:17:16,663
You could have brought
the plane down.
231
00:17:16,663 --> 00:17:19,040
Do not fire your weapon again.
232
00:17:21,334 --> 00:17:23,503
I take orders from
God, not from you.
233
00:17:23,503 --> 00:17:24,546
You don't like it?
234
00:17:24,546 --> 00:17:25,922
Get off my plane.
235
00:17:28,633 --> 00:17:30,385
You're fucking weak.
236
00:17:34,097 --> 00:17:36,182
You keep an eye on him.
237
00:17:36,182 --> 00:17:38,182
Agreed.
238
00:17:44,608 --> 00:17:46,151
Let's go.
239
00:17:46,151 --> 00:17:48,028
Who was that woman
with the pilot?
240
00:17:48,028 --> 00:17:49,029
She's a doctor.
241
00:17:49,029 --> 00:17:51,156
She's keeping him alive.
242
00:17:51,156 --> 00:17:52,240
You don't have control.
243
00:17:52,240 --> 00:17:53,742
Don't worry about that.
244
00:17:53,742 --> 00:17:55,243
You just keep an eye
on the passengers.
245
00:17:57,537 --> 00:17:59,289
Phone.
246
00:17:59,289 --> 00:18:00,457
Goran was supposed
to collect the phones!
247
00:18:00,457 --> 00:18:01,875
Whose fucking phone is it?
248
00:18:01,875 --> 00:18:04,169
Show me your phone.
249
00:18:05,086 --> 00:18:06,421
Give him your phones!
250
00:18:06,421 --> 00:18:08,256
Give him your phones!
251
00:18:18,016 --> 00:18:20,060
Give me the phone.
252
00:18:23,355 --> 00:18:25,106
Give me the phone.
253
00:18:34,199 --> 00:18:36,199
Good boy.
254
00:18:38,328 --> 00:18:40,288
What's going on?
255
00:18:41,539 --> 00:18:42,916
Shut the fuck up.
256
00:18:42,916 --> 00:18:44,167
Keep walking.
257
00:18:44,167 --> 00:18:45,377
Where are you taking me?
258
00:18:45,377 --> 00:18:46,378
Shut up.
259
00:18:46,378 --> 00:18:47,462
No, no no no!
260
00:18:47,462 --> 00:18:49,130
Shut the fuck up!
261
00:18:49,130 --> 00:18:52,092
No, no, no, no, no.
262
00:18:52,092 --> 00:18:53,176
Shut up!
263
00:18:53,176 --> 00:18:54,636
Do you know what this is?
264
00:18:54,636 --> 00:18:56,596
This is satellite communications.
265
00:18:56,596 --> 00:19:01,268
Do terrorists have satellites,
or do states have satellites?
266
00:19:01,268 --> 00:19:03,895
So what the fuck are you?
267
00:19:03,895 --> 00:19:05,230
I'm Interpol.
268
00:19:05,230 --> 00:19:06,815
What, like, undercover?
269
00:19:06,815 --> 00:19:08,900
Yeah, like, undercover.
270
00:19:10,235 --> 00:19:11,570
Oh, you're full of shit.
271
00:19:11,570 --> 00:19:13,238
Really?
272
00:19:13,405 --> 00:19:17,284
Then why haven't I put a bullet
in your fucking head yet?
273
00:19:24,708 --> 00:19:27,377
We need to involve
the other passengers.
274
00:19:27,377 --> 00:19:29,379
You do not blow my cover.
275
00:19:30,881 --> 00:19:32,090
You just did.
276
00:19:32,090 --> 00:19:33,550
You're one person.
277
00:19:33,550 --> 00:19:35,468
The more people know,
278
00:19:35,468 --> 00:19:38,263
the more likely the
hijackers will know.
279
00:19:38,263 --> 00:19:43,226
So, for both our fucking
sakes, keep it shut.
280
00:20:20,055 --> 00:20:21,806
I could use your help.
281
00:20:32,025 --> 00:20:33,485
Goran!
282
00:20:33,485 --> 00:20:35,028
Move!
283
00:21:14,150 --> 00:21:15,360
What is that?
284
00:21:17,070 --> 00:21:18,238
Nothing.
285
00:21:18,238 --> 00:21:19,948
It belonged to my son.
286
00:21:20,865 --> 00:21:22,158
Shrapnel?
287
00:21:22,158 --> 00:21:24,158
Yeah.
288
00:21:26,162 --> 00:21:27,956
How old was your son?
289
00:21:30,250 --> 00:21:32,544
We need to get to the pilot.
290
00:21:34,671 --> 00:21:36,671
Come on.
291
00:21:38,174 --> 00:21:39,885
What is that?
292
00:21:39,885 --> 00:21:41,011
Surveillance footage
of the flight maintenance
293
00:21:41,011 --> 00:21:42,637
on a fuel stop in Qatar.
294
00:21:42,637 --> 00:21:44,637
I have a friend there.
295
00:21:44,637 --> 00:21:44,890
Anything?
296
00:21:44,890 --> 00:21:46,182
Where's the Heathrow footage?
297
00:21:46,182 --> 00:21:47,517
Server crashed, sir.
298
00:21:47,517 --> 00:21:48,894
Before or after takeoff?
299
00:21:48,894 --> 00:21:50,437
20 minutes before.
300
00:21:50,437 --> 00:21:51,479
Tell me you don't
believe in coincidence.
301
00:21:51,479 --> 00:21:53,479
No, sir.
302
00:21:53,479 --> 00:21:54,190
Give me more, please.
303
00:22:23,345 --> 00:22:24,554
Fucking animal.
304
00:22:29,309 --> 00:22:31,019
Hey, you doing okay?
305
00:22:31,019 --> 00:22:32,354
Please stand back.
306
00:22:32,354 --> 00:22:33,939
Hey, I need you to
get me blankets,
307
00:22:33,939 --> 00:22:35,565
towels, anything we can
use as bandages, okay?
308
00:22:35,565 --> 00:22:37,565
Go.
309
00:22:37,565 --> 00:22:38,485
All right.
310
00:22:38,485 --> 00:22:39,945
Okay, Sammy, I'm gonna take
care of your daddy, all right?
311
00:22:39,945 --> 00:22:41,655
I need you to stay
really calm, okay?
312
00:22:41,655 --> 00:22:43,406
He's an undercover agent.
313
00:22:43,406 --> 00:22:45,325
He's gonna help us,
all right, sweetie?
314
00:22:45,325 --> 00:22:46,451
He's gonna save us.
315
00:22:46,451 --> 00:22:47,619
Don't you worry, okay?
316
00:22:47,619 --> 00:22:49,619
You stay calm.
317
00:22:50,163 --> 00:22:51,873
Hey, I got these.
318
00:22:51,873 --> 00:22:52,874
Okay.
319
00:22:52,874 --> 00:22:54,292
I told him about you.
320
00:22:54,292 --> 00:22:55,794
After I specifically
told you not to?
321
00:22:55,794 --> 00:22:57,420
Yeah.
322
00:22:57,420 --> 00:22:59,339
But we need the other
passengers, all right?
323
00:22:59,339 --> 00:23:01,049
Tell me this.
324
00:23:01,049 --> 00:23:03,176
When the doctor told you
that smoking causes cancer,
325
00:23:03,176 --> 00:23:04,719
did you start straight away
326
00:23:04,719 --> 00:23:06,263
or did you give it a
fucking day or two?
327
00:23:06,263 --> 00:23:07,722
I don't understand.
328
00:23:07,722 --> 00:23:09,266
The more people
know my identity,
329
00:23:09,266 --> 00:23:10,934
the worse it is for
your fucking health.
330
00:23:10,934 --> 00:23:13,395
Everything okay over there?
331
00:23:14,729 --> 00:23:17,148
Yeah, we're good.
332
00:23:17,148 --> 00:23:18,483
Aren't we good?
333
00:23:23,697 --> 00:23:25,448
Do your fucking job.
334
00:23:42,591 --> 00:23:44,092
Are you okay?
335
00:23:44,092 --> 00:23:46,092
Huh?
336
00:23:47,178 --> 00:23:48,597
Oh!
337
00:23:48,597 --> 00:23:49,973
Oh, yeah, yeah.
338
00:24:02,777 --> 00:24:05,697
How long have you
been a terrorist?
339
00:24:07,157 --> 00:24:08,825
You know what, Sam?
340
00:24:08,825 --> 00:24:12,871
I don't really consider
myself a terrorist.
341
00:24:12,871 --> 00:24:15,040
Then what are you?
342
00:24:16,791 --> 00:24:19,586
I'm just a man who's
about to get your father
343
00:24:19,586 --> 00:24:20,837
a glass of water.
344
00:25:20,063 --> 00:25:22,063
Shit.
345
00:25:29,072 --> 00:25:31,825
We're flying too high, too fast.
346
00:25:37,956 --> 00:25:39,124
Anan.
347
00:25:39,124 --> 00:25:40,333
What's happening?
348
00:25:40,333 --> 00:25:42,377
Where's the altimeter?
349
00:25:42,377 --> 00:25:44,377
30,000.
350
00:25:44,377 --> 00:25:44,963
It's steady.
351
00:25:44,963 --> 00:25:46,381
It's not rising.
352
00:25:46,381 --> 00:25:48,091
No, we're level.
353
00:25:48,091 --> 00:25:49,885
Cabin pressure.
354
00:25:49,885 --> 00:25:51,052
15 psi.
355
00:25:51,052 --> 00:25:52,429
We're over pressured.
356
00:25:52,429 --> 00:25:54,264
Normally, it's nine,
nine and a half.
357
00:25:54,264 --> 00:25:58,560
Goran's gun may have
punctured the fuselage.
358
00:25:58,560 --> 00:26:00,020
There's gotta be a problem
359
00:26:00,020 --> 00:26:01,855
with the cabin
pressurization system.
360
00:26:01,855 --> 00:26:03,189
It's rising.
361
00:26:03,189 --> 00:26:06,109
Past 17, the hull could rupture.
362
00:26:06,109 --> 00:26:08,862
How much time do I have?
363
00:26:08,862 --> 00:26:10,030
Five minutes.
364
00:26:10,030 --> 00:26:12,030
Shit.
365
00:26:16,077 --> 00:26:18,077
Hey.
366
00:26:18,077 --> 00:26:19,122
Wake him up.
367
00:26:19,122 --> 00:26:20,332
No, he's still unstable.
368
00:26:20,332 --> 00:26:22,000
Hey!
369
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
I need the pilot to help
me fix the cabin pressure.
370
00:26:24,000 --> 00:26:24,502
He'll die.
371
00:26:24,502 --> 00:26:26,671
If you don't wake
him up, we'll all die.
372
00:26:26,671 --> 00:26:29,382
No, everything I've done
up until now is just basic.
373
00:26:29,382 --> 00:26:31,676
I can't be responsible for...
374
00:26:31,676 --> 00:26:32,761
Hey!
375
00:26:32,761 --> 00:26:34,846
You're not responsible.
376
00:26:34,846 --> 00:26:36,723
You didn't shoot him.
377
00:26:36,723 --> 00:26:38,723
Wake him up.
378
00:26:41,144 --> 00:26:42,979
It's gonna be okay, Sam.
379
00:26:44,481 --> 00:26:45,732
Hey.
380
00:26:45,732 --> 00:26:47,732
Sam...
381
00:26:49,236 --> 00:26:51,238
Where's your EpiPen, Sam?
382
00:26:51,238 --> 00:26:53,114
In the back.
383
00:26:53,114 --> 00:26:54,407
Meds, meds.
384
00:26:54,407 --> 00:26:55,825
Go get all the meds.
385
00:26:55,825 --> 00:26:57,825
Marko!
386
00:26:59,537 --> 00:27:01,122
Everybody, listen up.
387
00:27:01,122 --> 00:27:04,334
I need your medication now.
388
00:27:08,463 --> 00:27:10,131
We need meds.
389
00:27:10,131 --> 00:27:13,677
Asthma inhalers, EpiPens,
anything you've got.
390
00:27:15,220 --> 00:27:17,597
Come on, come on, come on!
391
00:27:29,359 --> 00:27:31,359
Okay.
392
00:27:41,830 --> 00:27:45,375
Hey, this is
everything they got.
393
00:27:52,090 --> 00:27:54,090
17 psi.
394
00:27:55,385 --> 00:27:57,385
Hey.
395
00:27:57,385 --> 00:27:59,723
Slow is smooth, smooth is fast.
396
00:28:00,765 --> 00:28:02,309
Too little Epi, he stays out.
397
00:28:02,309 --> 00:28:03,935
Too much, he codes.
398
00:28:03,935 --> 00:28:05,935
Relax.
399
00:28:18,283 --> 00:28:20,285
That's two.
400
00:28:20,285 --> 00:28:21,703
Nothing's happening.
401
00:28:21,703 --> 00:28:23,703
That's not enough.
402
00:28:23,703 --> 00:28:24,662
Just wait.
403
00:28:24,662 --> 00:28:24,623
He needs more.
404
00:28:24,623 --> 00:28:27,042
He could stroke out.
405
00:28:27,042 --> 00:28:29,042
Do it.
406
00:28:29,169 --> 00:28:30,712
No, wait. Please.
407
00:28:30,712 --> 00:28:33,048
Hey, Sam, Sam, look
at me, look at me!
408
00:28:33,048 --> 00:28:35,425
You've gotta trust her
to do her job right now.
409
00:28:35,425 --> 00:28:36,426
Okay?
410
00:28:36,426 --> 00:28:37,761
17.4 psi.
411
00:28:45,894 --> 00:28:47,894
Do it.
412
00:28:52,400 --> 00:28:53,985
17.6!
413
00:28:53,985 --> 00:28:55,528
Do it!
414
00:28:55,528 --> 00:28:57,528
Now!
415
00:28:59,199 --> 00:29:00,450
What's happening?
416
00:29:00,450 --> 00:29:01,534
Where am I?
417
00:29:01,534 --> 00:29:02,619
Hey, hey.
418
00:29:02,619 --> 00:29:04,329
The plane's been hijacked.
419
00:29:04,329 --> 00:29:06,539
A bullet has pierced
the hull somewhere.
420
00:29:06,539 --> 00:29:09,834
We're losing cabin pressure
and we're at 17 psi.
421
00:29:09,834 --> 00:29:11,962
How do I fix it?
422
00:29:11,962 --> 00:29:15,549
The valve must
be stuck in manual.
423
00:29:15,549 --> 00:29:17,592
Flip it to automatic.
424
00:29:17,592 --> 00:29:20,637
That will help
regulate the pressure.
425
00:29:22,222 --> 00:29:24,474
Where is the valve?
426
00:29:24,474 --> 00:29:26,474
Captain!
427
00:29:26,474 --> 00:29:28,434
What's happening?
428
00:29:28,434 --> 00:29:28,520
Inject him again.
429
00:29:28,520 --> 00:29:29,521
No, he'll stroke.
430
00:29:29,521 --> 00:29:31,022
We are out of time!
431
00:29:38,071 --> 00:29:42,492
Row seventeen, red
valve, blue conduit.
432
00:29:42,492 --> 00:29:43,535
Got it.
433
00:29:43,535 --> 00:29:45,537
Save my boy, please.
434
00:29:45,537 --> 00:29:46,621
Save my boy.
435
00:29:55,964 --> 00:29:57,964
17.8.
436
00:30:19,112 --> 00:30:21,112
17.9!
437
00:30:30,290 --> 00:30:32,290
18!
438
00:30:44,763 --> 00:30:46,473
17.8.
439
00:30:46,473 --> 00:30:47,807
16.
440
00:30:47,807 --> 00:30:49,059
14 and falling.
441
00:31:09,537 --> 00:31:10,705
You killed him.
442
00:31:11,665 --> 00:31:13,583
You killed him, you killed him,
443
00:31:13,583 --> 00:31:14,918
you killed him, you killed him!
444
00:31:14,918 --> 00:31:16,169
Hey.
445
00:31:55,125 --> 00:31:57,125
Sit down!
446
00:32:11,516 --> 00:32:13,516
Alex?
447
00:32:16,396 --> 00:32:18,648
You did everything you could.
448
00:32:22,193 --> 00:32:24,821
Let me see your hand.
449
00:32:24,821 --> 00:32:25,906
I'm good.
450
00:32:25,906 --> 00:32:27,657
Just give me your hand.
451
00:32:36,541 --> 00:32:38,752
You're wrong, you know.
452
00:32:38,752 --> 00:32:40,752
Am I?
453
00:32:41,004 --> 00:32:42,672
I quit everything.
454
00:32:43,924 --> 00:32:46,051
I quit my residency.
455
00:32:46,051 --> 00:32:48,595
I guess you had your reasons.
456
00:32:48,595 --> 00:32:50,595
Yeah.
457
00:32:50,595 --> 00:32:51,890
Yeah, shitty ex.
458
00:32:51,890 --> 00:32:53,975
He was a narcissist.
459
00:32:53,975 --> 00:32:56,645
Needed me to think that I
was worthless without him.
460
00:32:56,645 --> 00:32:58,396
And he was really
good, you know?
461
00:32:58,396 --> 00:33:00,857
Towards the end, I
almost did believe him.
462
00:33:00,857 --> 00:33:02,901
We fought a lot,
slept even less,
463
00:33:02,901 --> 00:33:05,946
and one day I administered
meds to a patient
464
00:33:05,946 --> 00:33:08,531
without checking their charts.
465
00:33:11,993 --> 00:33:15,163
Those were meds, they'd
already been given.
466
00:33:15,163 --> 00:33:17,332
And that's the day
that I quit my marriage
467
00:33:17,332 --> 00:33:18,750
and my residency.
468
00:33:21,086 --> 00:33:23,086
I'm sorry.
469
00:33:24,923 --> 00:33:26,007
Yeah, me, too.
470
00:33:31,888 --> 00:33:33,098
Seven.
471
00:33:33,098 --> 00:33:35,098
What?
472
00:33:35,684 --> 00:33:37,684
My son.
473
00:33:38,353 --> 00:33:39,437
He was seven.
474
00:33:47,862 --> 00:33:49,862
What now?
475
00:33:49,990 --> 00:33:51,990
We wait.
476
00:33:51,990 --> 00:33:52,200
No.
477
00:33:52,367 --> 00:33:55,328
We have to take
control of the plane.
478
00:34:00,709 --> 00:34:02,252
It looks like a toy.
479
00:34:04,129 --> 00:34:07,841
Yeah, it looks like a
toy, but it's not a toy.
480
00:34:10,552 --> 00:34:12,304
It's a 3D printed gun,
481
00:34:13,513 --> 00:34:14,973
basically the same
as a real one,
482
00:34:14,973 --> 00:34:17,017
with a two shot capacity.
483
00:34:18,935 --> 00:34:20,437
How does it work?
484
00:34:20,437 --> 00:34:24,190
Cock the hammer,
sensitive trigger.
485
00:34:27,694 --> 00:34:28,862
No magazine?
486
00:34:33,074 --> 00:34:35,074
Magazine.
487
00:34:39,998 --> 00:34:41,998
Point.
488
00:34:42,500 --> 00:34:44,500
And shoot.
489
00:34:48,048 --> 00:34:49,132
Got it?
490
00:34:49,132 --> 00:34:51,132
Yeah.
491
00:34:51,132 --> 00:34:52,677
Come on, Remy.
492
00:34:52,677 --> 00:34:55,222
The F22s are gonna be
on them any minute!
493
00:34:55,222 --> 00:34:57,222
I'm trying.
494
00:34:57,222 --> 00:34:57,724
Try harder, man!
495
00:35:06,191 --> 00:35:08,735
Steak-knife, come in.
496
00:35:12,405 --> 00:35:14,491
Do you have your man?
497
00:35:14,491 --> 00:35:16,993
This is Steak-knife.
498
00:35:16,993 --> 00:35:17,994
Yes, go on.
499
00:35:18,995 --> 00:35:20,538
The pilot's dead.
500
00:35:20,538 --> 00:35:22,958
There's no one to fly
the goddamn plane.
501
00:35:22,958 --> 00:35:25,293
What's the plan now?
502
00:35:25,293 --> 00:35:27,045
What do I tell him?
503
00:35:27,045 --> 00:35:29,172
There's no way to reestablish
the failsafe control
504
00:35:29,172 --> 00:35:30,590
from the ground?
505
00:35:30,590 --> 00:35:32,590
Not if there's
mechanical damage, no.
506
00:35:32,590 --> 00:35:33,385
Well, what about him?
507
00:35:33,385 --> 00:35:34,886
Can't we transfer a packet
that he can install locally,
508
00:35:34,886 --> 00:35:35,887
or something?
509
00:35:35,887 --> 00:35:37,013
Not at 30,000 feet.
510
00:35:37,013 --> 00:35:38,348
What's the ETA on the raptors?
511
00:35:38,348 --> 00:35:39,349
Six minutes, sir.
512
00:35:39,349 --> 00:35:41,349
Where are they now?
513
00:35:41,349 --> 00:35:41,851
Farm County, PA.
514
00:35:41,851 --> 00:35:43,270
You tell them we'll
have remote control
515
00:35:43,270 --> 00:35:45,272
of the failsafe
system in 10 minutes.
516
00:35:45,272 --> 00:35:47,148
Yes, sir.
517
00:35:47,148 --> 00:35:50,026
You want him to stand down
so the F22s can shoot him down.
518
00:35:50,026 --> 00:35:51,653
Sometimes you have
to put down your dog.
519
00:35:51,653 --> 00:35:53,154
Nobody wants to.
520
00:35:53,154 --> 00:35:54,906
But you're making
sure that happens.
521
00:35:54,906 --> 00:35:58,118
Look, if you have a
magic bullet, I'm all ears.
522
00:35:58,118 --> 00:36:00,118
If not...
523
00:36:04,291 --> 00:36:06,291
Roger.
524
00:36:06,291 --> 00:36:07,335
Roger, Steak-knife.
525
00:36:07,335 --> 00:36:09,129
Do not take any action.
526
00:36:09,129 --> 00:36:12,215
Ground control will regain
failsafe control remotely
527
00:36:12,215 --> 00:36:13,717
in 10 minutes.
528
00:36:13,717 --> 00:36:15,093
Good news?
529
00:36:16,303 --> 00:36:18,346
Not sure yet.
530
00:36:18,346 --> 00:36:20,515
You need to find somewhere
to sit down and buckle up.
531
00:36:20,515 --> 00:36:22,515
Go on.
532
00:36:28,273 --> 00:36:29,608
Sit the fuck down!
533
00:36:29,608 --> 00:36:30,984
Sit down, you!
534
00:36:30,984 --> 00:36:33,111
Hey, we need to do something.
535
00:36:33,111 --> 00:36:34,321
I don't know what.
536
00:36:34,321 --> 00:36:35,322
What do they want?
537
00:36:35,322 --> 00:36:37,032
I don't know.
538
00:36:37,032 --> 00:36:38,408
I say we make a stand.
539
00:36:47,042 --> 00:36:49,042
Sit, sit!
540
00:36:49,042 --> 00:36:49,127
Get the fuck down.
541
00:36:49,127 --> 00:36:50,962
You!
542
00:36:50,962 --> 00:36:53,340
Even if we overpower them,
who's gonna fly the plane?
543
00:36:53,340 --> 00:36:57,219
That lady saw the pilot
lying on the floor dead.
544
00:36:57,219 --> 00:36:59,304
We'll figure something out.
545
00:36:59,304 --> 00:37:01,306
It's time to make a move.
546
00:37:01,306 --> 00:37:03,308
Get back to your fucking seat.
547
00:37:03,308 --> 00:37:05,644
Get back to your fucking seat.
548
00:37:14,236 --> 00:37:16,363
Kim, I'm so scared.
549
00:37:16,363 --> 00:37:18,363
Ssh.
550
00:37:19,282 --> 00:37:20,825
Okay.
551
00:37:20,825 --> 00:37:23,328
All right, I need you to
stay inside here, okay?
552
00:37:23,328 --> 00:37:24,704
Be brave.
553
00:37:24,704 --> 00:37:27,499
Don't open the door
to anyone, okay?
554
00:37:27,499 --> 00:37:29,209
Do not open for anyone.
555
00:37:46,643 --> 00:37:48,144
Where's Goran?
556
00:37:48,144 --> 00:37:49,563
I'm not his
fucking babysitter.
557
00:37:49,563 --> 00:37:50,981
I haven't seen him.
558
00:37:59,197 --> 00:38:01,491
Orca, pick up the phone.
559
00:38:02,659 --> 00:38:03,994
Orca, pick up.
560
00:38:05,996 --> 00:38:08,039
Is Goran back there?
561
00:38:08,039 --> 00:38:09,165
No.
562
00:38:09,165 --> 00:38:10,458
Are you alone?
563
00:38:10,458 --> 00:38:11,501
No, I'm with Leika.
564
00:38:11,501 --> 00:38:13,003
Why, what's wrong?
565
00:38:13,003 --> 00:38:14,880
Alex is distracted
by the passengers.
566
00:38:14,880 --> 00:38:16,673
He's either losing
his way, or...
567
00:38:16,673 --> 00:38:17,757
What?
568
00:38:17,757 --> 00:38:19,551
Just find Goran.
569
00:38:19,551 --> 00:38:23,346
I've told you, you
trust Alex way too much.
570
00:38:28,643 --> 00:38:30,186
Overwatch,
it's RAD 21.
571
00:38:30,186 --> 00:38:32,230
Please confirm you're
fixed on target.
572
00:38:32,230 --> 00:38:33,732
Target is at 3-5-0,
573
00:38:33,732 --> 00:38:35,567
holding steady on
previous course.
574
00:38:35,567 --> 00:38:37,567
Copy that.
575
00:38:37,567 --> 00:38:38,403
We'll intercept at 4.5.
576
00:39:00,592 --> 00:39:02,719
We have to do something.
577
00:39:02,719 --> 00:39:04,054
Warn him.
578
00:39:04,054 --> 00:39:05,680
Yeah, but what
good will that do?
579
00:39:05,680 --> 00:39:08,975
Besides, any communication
will be monitored.
580
00:39:08,975 --> 00:39:10,975
Wait.
581
00:39:10,975 --> 00:39:11,768
What?
582
00:39:11,768 --> 00:39:12,727
Wait, wait, wait.
583
00:39:12,727 --> 00:39:13,561
Sigint.
584
00:39:13,561 --> 00:39:14,731
Signal interrupt.
585
00:39:14,731 --> 00:39:16,399
I can fire a white noise,
586
00:39:16,399 --> 00:39:18,109
then modulate the
connection to the satellite.
587
00:39:18,109 --> 00:39:19,653
On his end, it will
just cut in and out.
588
00:39:19,653 --> 00:39:20,695
Right?
589
00:39:20,695 --> 00:39:22,155
Like dots and dashes.
590
00:39:22,155 --> 00:39:23,698
Morse code.
591
00:39:23,698 --> 00:39:26,743
We could get in a hell
of a lot of trouble.
592
00:39:26,743 --> 00:39:27,953
Do it.
593
00:39:27,953 --> 00:39:29,953
All right.
594
00:39:45,762 --> 00:39:47,762
Shit.
595
00:40:46,156 --> 00:40:48,783
Rad 21
at eight-nine-niner.
596
00:40:48,783 --> 00:40:49,910
Target acquired.
597
00:40:52,329 --> 00:40:54,915
Tell him it's headed
to the starboard side,
598
00:40:54,915 --> 00:40:56,708
impact in 45 seconds.
599
00:40:56,708 --> 00:40:59,544
All right, 45 seconds.
600
00:41:19,397 --> 00:41:22,901
Sidewinder
is locked and loaded.
601
00:41:24,861 --> 00:41:26,571
On my mark.
602
00:41:26,571 --> 00:41:27,572
Two.
603
00:41:27,572 --> 00:41:28,573
One.
604
00:41:28,573 --> 00:41:30,573
Fire!
605
00:41:38,875 --> 00:41:41,211
What is it?
606
00:41:41,211 --> 00:41:43,211
What is it?
607
00:41:56,309 --> 00:41:57,727
Negative impact.
608
00:41:57,727 --> 00:41:59,727
Shit!
609
00:42:04,109 --> 00:42:06,278
Marko, come with me!
610
00:42:06,278 --> 00:42:08,321
What the fuck was that?
611
00:42:09,656 --> 00:42:11,908
What are you doing?
612
00:42:11,908 --> 00:42:14,286
Anan!
613
00:42:33,763 --> 00:42:37,893
Second strike
to launch, vector in range.
614
00:42:41,313 --> 00:42:42,480
Arming A to A.
615
00:43:09,090 --> 00:43:10,967
What was that?
616
00:43:10,967 --> 00:43:12,219
Unknown, sir.
617
00:43:20,101 --> 00:43:21,937
You motherfucker.
618
00:43:21,937 --> 00:43:23,937
What is it?
619
00:43:24,105 --> 00:43:26,105
Ghosts.
620
00:43:26,105 --> 00:43:26,066
Sir, I have ghosts.
621
00:43:26,066 --> 00:43:28,066
What the hell?
622
00:43:28,066 --> 00:43:28,276
Multiple phantoms.
623
00:43:28,276 --> 00:43:29,653
Must be HBTD.
624
00:43:29,653 --> 00:43:31,655
To confirm,
A985 frequency.
625
00:43:31,655 --> 00:43:33,655
Can't be.
626
00:43:33,655 --> 00:43:33,823
That's Russian.
627
00:43:33,823 --> 00:43:34,950
HBTD?
628
00:43:34,950 --> 00:43:36,618
High-band transmission device.
629
00:43:36,618 --> 00:43:39,120
Soviet bombers used them
to confuse American radar
630
00:43:39,120 --> 00:43:40,288
during the cold war.
631
00:43:40,288 --> 00:43:42,288
Radar is useless.
632
00:43:42,288 --> 00:43:42,249
We're flying blind!
633
00:43:42,249 --> 00:43:43,625
Friendly confirmed!
634
00:43:43,625 --> 00:43:45,252
Heavy out of Atlanta
in our airspace!
635
00:43:45,252 --> 00:43:46,962
Christ, we were supposed
to have clear air!
636
00:43:46,962 --> 00:43:49,548
Who gave them that
fucking clearance?
637
00:43:51,716 --> 00:43:56,388
Raptor 2 back in
formation for second launch.
638
00:44:04,271 --> 00:44:05,313
Goddamn it!
639
00:44:05,313 --> 00:44:07,313
Abort!
640
00:44:07,313 --> 00:44:07,816
Do what she says.
641
00:44:07,816 --> 00:44:09,442
Raptor abort!
Raptor abort!
642
00:44:09,442 --> 00:44:12,070
Negative, control.
Cannot abort.
643
00:44:25,709 --> 00:44:27,168
What the hell...
644
00:44:27,168 --> 00:44:28,712
It's gonna hit!
645
00:44:28,712 --> 00:44:29,880
I'm too close!
646
00:44:39,973 --> 00:44:41,973
Hey.
647
00:44:53,653 --> 00:44:56,740
That's
a direct hit, sir.
648
00:44:58,617 --> 00:44:59,826
Oh, my God!
649
00:44:59,826 --> 00:45:01,453
We're taking on debris!
650
00:45:16,551 --> 00:45:19,221
We lost the friendly.
651
00:45:19,221 --> 00:45:21,431
Raptor One, come in.
652
00:45:21,431 --> 00:45:23,308
Raptor Two, do you copy?
653
00:45:23,308 --> 00:45:25,477
Sir, we've lost both F22s.
654
00:45:27,771 --> 00:45:30,023
That's why we sent three.
655
00:45:35,445 --> 00:45:37,656
Raptor 3 engaged.
656
00:45:41,826 --> 00:45:43,826
Move!
657
00:45:43,826 --> 00:45:44,619
Move!
658
00:45:48,333 --> 00:45:50,377
She's in the clear.
Missile grazed it, sir.
659
00:45:50,377 --> 00:45:52,671
All right, let's get
them back on mission.
660
00:45:52,671 --> 00:45:54,671
What?
661
00:45:54,671 --> 00:45:54,923
No.
662
00:45:54,923 --> 00:45:56,800
No, you cannot go
through with this.
663
00:45:56,800 --> 00:45:59,344
We are shooting at
unarmed civilians
664
00:45:59,344 --> 00:46:01,304
in uncontrolled airspace.
665
00:46:01,304 --> 00:46:03,306
No, we're shooting
down a 200 ton missile
666
00:46:03,306 --> 00:46:05,308
that's gonna kill a lot
of unarmed civilians.
667
00:46:05,308 --> 00:46:06,893
This is war, chief.
668
00:46:06,893 --> 00:46:09,062
They started it and
we're responding.
669
00:46:09,062 --> 00:46:10,438
The order stands.
670
00:46:10,438 --> 00:46:11,898
Terminate on sight.
671
00:46:21,533 --> 00:46:22,576
What is that?
672
00:46:25,036 --> 00:46:27,038
That's an impact trigger.
673
00:46:27,038 --> 00:46:29,038
Yes.
674
00:46:29,165 --> 00:46:31,334
That's a nuclear warhead.
675
00:46:31,334 --> 00:46:33,128
What do you think
the Americans will do
676
00:46:33,128 --> 00:46:36,089
when a Russian nuclear
bomb destroys their city?
677
00:46:36,089 --> 00:46:39,259
How long will the world burn?
678
00:46:39,259 --> 00:46:43,513
You want to start a war
between the superpowers?
679
00:46:43,513 --> 00:46:44,931
No, Marko.
680
00:46:44,931 --> 00:46:47,267
I want a world
without superpowers.
681
00:46:47,267 --> 00:46:51,271
What we do today is the
beginning of their end.
682
00:47:00,280 --> 00:47:02,240
Asghar, pull up
the Qatar footage.
683
00:47:02,240 --> 00:47:05,994
And have our asset there
pick up the engineer.
684
00:47:13,627 --> 00:47:14,794
Wait a minute...
685
00:47:17,589 --> 00:47:20,508
Sir, I have something
you may want to see.
686
00:47:20,508 --> 00:47:21,968
All right, look here.
687
00:47:21,968 --> 00:47:23,595
This is the kit
trolley in Qatar,
688
00:47:23,595 --> 00:47:24,930
tarmac security in
the last three days.
689
00:47:24,930 --> 00:47:26,097
What do you see?
690
00:47:26,097 --> 00:47:27,599
They're loading the planes.
691
00:47:27,599 --> 00:47:29,559
Right, all 767s,
one load per plane.
692
00:47:29,559 --> 00:47:31,019
What's your point?
693
00:47:31,019 --> 00:47:33,188
Okay, so here's our 767.
694
00:47:34,356 --> 00:47:35,815
There are two crates.
695
00:47:35,815 --> 00:47:37,901
All right, now
look at the wheels.
696
00:47:37,901 --> 00:47:39,569
Before, and after.
697
00:47:39,569 --> 00:47:41,488
Now, that's carrying
some serious weight.
698
00:47:41,488 --> 00:47:43,531
Now how much do those
Russian scramblers weigh?
699
00:47:43,531 --> 00:47:45,242
20, 30 pounds.
700
00:47:45,242 --> 00:47:46,368
That engineer left more
than just a scrambler
701
00:47:46,368 --> 00:47:47,410
on that plane.
702
00:47:50,455 --> 00:47:52,249
Raptor
three is in position.
703
00:47:52,249 --> 00:47:54,417
I'm waiting for a go code.
704
00:47:55,877 --> 00:47:59,839
Sir, the raptor
is waiting on your go command.
705
00:47:59,839 --> 00:48:01,132
What is it?
706
00:48:01,132 --> 00:48:02,676
It could be anything.
707
00:48:02,676 --> 00:48:04,511
But, you think it's something.
708
00:48:04,511 --> 00:48:06,511
What?
709
00:48:07,097 --> 00:48:10,767
Sir, we don't believe
in coincidences, right?
710
00:48:12,727 --> 00:48:14,729
Back during the Cold War,
711
00:48:14,729 --> 00:48:17,357
the Soviets developed
a handful of low yield
712
00:48:17,357 --> 00:48:18,692
portable devices.
713
00:48:18,692 --> 00:48:20,485
Once the wall came down,
714
00:48:20,485 --> 00:48:22,737
almost half of them
disappeared overnight.
715
00:48:22,737 --> 00:48:24,072
Wait a second.
716
00:48:24,072 --> 00:48:25,198
Low yield?
717
00:48:25,198 --> 00:48:26,366
Sir, you're talking about--
718
00:48:26,366 --> 00:48:28,577
You're talking about nukes.
719
00:48:28,577 --> 00:48:30,620
Are we looking at
Russian involvement?
720
00:48:30,620 --> 00:48:33,748
No, it was smuggled
through Lithuania years ago,
721
00:48:33,748 --> 00:48:35,417
along with the scramblers.
722
00:48:35,417 --> 00:48:37,586
Division has been trying
to track them ever since.
723
00:48:37,586 --> 00:48:38,628
Jesus Christ.
724
00:48:38,628 --> 00:48:39,629
Naznas.
725
00:48:39,629 --> 00:48:41,006
A nuclear blast.
726
00:48:43,008 --> 00:48:44,843
Yes, go ahead.
727
00:48:44,843 --> 00:48:46,011
Uh-huh.
728
00:48:46,011 --> 00:48:47,637
Wait, this has been confirmed?
729
00:48:47,637 --> 00:48:48,638
What?
730
00:48:48,638 --> 00:48:50,432
Engineer's talking.
731
00:48:50,432 --> 00:48:54,686
Says there's a nuclear
device placed on that flight.
732
00:48:54,686 --> 00:48:56,313
Thank you.
733
00:48:56,313 --> 00:48:58,189
I need the SecDef on
the phone right away.
734
00:48:58,189 --> 00:48:59,232
Abort.
735
00:48:59,232 --> 00:49:00,775
Abort, abort.
736
00:49:00,775 --> 00:49:02,402
Abort.
737
00:49:02,402 --> 00:49:04,696
Mr. Secretary, we
have a situation here.
738
00:49:04,696 --> 00:49:08,033
I suggest we go to
Defcon Two immediately.
739
00:49:20,587 --> 00:49:21,755
Leika...
740
00:49:23,673 --> 00:49:24,925
Orca!
741
00:49:49,366 --> 00:49:51,785
Okay, so look, I got the
specs on one of these things.
742
00:49:51,785 --> 00:49:53,912
It's a fucking
nasty piece of work.
743
00:49:53,912 --> 00:49:55,413
See, look, here.
744
00:49:55,413 --> 00:49:56,957
It's fitted with an
impact detonator.
745
00:49:56,957 --> 00:49:58,541
So now we have to
shoot it out of the sky.
746
00:49:58,541 --> 00:49:59,918
There's no other choice.
747
00:49:59,918 --> 00:50:01,753
Nuclear explosion
at that altitude
748
00:50:01,753 --> 00:50:03,755
creates an EMP pulse that'll
knock the Eastern Seaboard
749
00:50:03,755 --> 00:50:05,257
back into the Stone Age.
750
00:50:05,257 --> 00:50:06,758
So, we can't shoot
it out of the sky,
751
00:50:06,758 --> 00:50:08,760
and the nuke goes
off when it crashes.
752
00:50:08,760 --> 00:50:10,760
Exactly.
753
00:50:10,760 --> 00:50:10,637
God damn...
754
00:50:11,972 --> 00:50:13,515
Sir.
755
00:50:13,515 --> 00:50:15,976
I have something I
think you should hear.
756
00:50:15,976 --> 00:50:19,145
We pulled this down off a
geostationary DMSP satcom
757
00:50:19,145 --> 00:50:21,231
about 20 minutes ago.
758
00:50:21,231 --> 00:50:26,027
It's a signal between Oceanic
402 and this facility.
759
00:50:43,879 --> 00:50:45,255
You got lucky.
760
00:50:45,255 --> 00:50:47,632
I did what I
thought was right.
761
00:50:47,632 --> 00:50:50,343
Who the fuck do
you think you are?
762
00:50:50,343 --> 00:50:53,930
We're not in some ethics
seminar at Harvard Law.
763
00:50:53,930 --> 00:50:56,516
We're not here to do
what we think is right.
764
00:50:56,516 --> 00:50:57,934
We're here to follow orders.
765
00:50:57,934 --> 00:50:59,895
You deliberately disobeyed me.
766
00:50:59,895 --> 00:51:01,062
And stopped a nuke from-
767
00:51:01,062 --> 00:51:02,397
Please don't interrupt me.
768
00:51:02,397 --> 00:51:03,899
The only reason
you're not wearing
769
00:51:03,899 --> 00:51:05,025
government issued
bracelets right now
770
00:51:05,025 --> 00:51:06,610
is because of that nuke.
771
00:51:06,610 --> 00:51:08,236
There's still a chance!
772
00:51:08,236 --> 00:51:09,613
How do you know?
773
00:51:09,613 --> 00:51:12,365
Because there's
always a chance!
774
00:51:14,200 --> 00:51:17,329
How many times have you
applied for the director's job,
775
00:51:17,329 --> 00:51:19,748
my job, and been rejected?
776
00:51:21,041 --> 00:51:23,041
Five.
777
00:51:25,003 --> 00:51:27,839
You still believe
there's a chance?
778
00:51:29,966 --> 00:51:32,344
Because you haven't lost.
779
00:51:32,344 --> 00:51:35,513
Because you haven't really lost.
780
00:51:35,513 --> 00:51:37,974
You haven't learned
how difficult
781
00:51:37,974 --> 00:51:41,061
the consequences of
indecision can be.
782
00:51:41,061 --> 00:51:44,105
You haven't had to make
a call on a sleeper cell,
783
00:51:44,105 --> 00:51:46,983
responsible for the
bombings of grade schools,
784
00:51:46,983 --> 00:51:49,694
only to have Washington
stand you down
785
00:51:49,694 --> 00:51:52,781
because they didn't
want to escalate.
786
00:51:54,115 --> 00:51:56,701
You didn't have to stay
up for two weeks straight
787
00:51:56,701 --> 00:51:59,120
because your daughter
was kidnapped
788
00:51:59,120 --> 00:52:03,667
by that same cell
that Washington told you not to touch.
789
00:52:05,293 --> 00:52:08,463
You didn't have to
watch her beheading
790
00:52:11,424 --> 00:52:12,801
on a livestream.
791
00:52:14,052 --> 00:52:16,052
I'm sorry.
792
00:52:19,933 --> 00:52:21,017
Luck runs out.
793
00:52:22,644 --> 00:52:24,437
And the only reason you
think there's still a chance
794
00:52:24,437 --> 00:52:28,483
is because you don't know
what the world really is.
795
00:52:30,318 --> 00:52:32,318
Maybe not.
796
00:52:33,863 --> 00:52:35,907
But I know what it can be.
797
00:52:39,995 --> 00:52:40,996
You can go.
798
00:53:11,610 --> 00:53:13,028
What do we do now?
799
00:53:13,028 --> 00:53:14,112
Listen to me.
800
00:53:14,112 --> 00:53:15,614
This is a suicide mission.
801
00:53:15,614 --> 00:53:17,157
They're using this
plane as a missile.
802
00:53:17,157 --> 00:53:18,783
We don't know that for sure.
803
00:53:18,783 --> 00:53:20,827
Our own government
tried to shoot us down.
804
00:53:20,827 --> 00:53:22,120
Nobody's coming.
805
00:53:22,120 --> 00:53:23,330
We're on our own.
806
00:53:29,753 --> 00:53:32,547
Heathrow finally came through
with the security footage.
807
00:53:32,547 --> 00:53:34,466
We're running face
analysis on it now.
808
00:53:34,466 --> 00:53:36,259
Where are we with
that comm link?
809
00:53:36,259 --> 00:53:38,637
Seven minutes until the
satellite's in range, sir.
810
00:53:38,637 --> 00:53:40,305
Let's stop bullshitting!
811
00:53:40,305 --> 00:53:42,641
Our guy needs a plan, and now.
812
00:53:44,100 --> 00:53:45,894
All right, just
take that back.
813
00:53:45,894 --> 00:53:46,937
It's no good.
814
00:53:48,313 --> 00:53:50,649
Go back and see what they say.
815
00:54:00,283 --> 00:54:02,283
Fuck!
816
00:54:12,963 --> 00:54:14,339
Shut the fuck up.
817
00:54:14,339 --> 00:54:15,590
Shut the fuck up.
818
00:54:17,425 --> 00:54:19,177
Let him go!
819
00:54:23,348 --> 00:54:25,348
Fuck!
820
00:55:08,560 --> 00:55:10,520
Give me the gun
821
00:55:13,899 --> 00:55:15,442
Stop fucking around.
822
00:55:32,667 --> 00:55:34,377
Let me ask you this.
823
00:55:36,796 --> 00:55:40,175
What is the greatest
struggle, my brother?
824
00:55:40,175 --> 00:55:43,637
To avenge the slaughter
of the innocents.
825
00:55:46,139 --> 00:55:50,101
What I am asking is a
more difficult question.
826
00:55:51,728 --> 00:55:55,398
The path that you were
on will not lead you
827
00:55:55,398 --> 00:55:57,651
to the peace you are seeking.
828
00:55:59,986 --> 00:56:04,032
Vengeance is both rational
and morally justifiable
829
00:56:04,032 --> 00:56:06,076
in the face of injustice.
830
00:56:07,452 --> 00:56:11,498
Prompted to my vengeance
by both heaven and hell.
831
00:56:13,083 --> 00:56:16,670
You missed the
moral of that story.
832
00:56:16,670 --> 00:56:19,798
Hamlet is blinded
by his revenge.
833
00:56:19,798 --> 00:56:22,842
It steers him down
a path of evil.
834
00:56:22,842 --> 00:56:25,929
His deeds inevitably
become worse and worse
835
00:56:25,929 --> 00:56:30,600
without him realizing the
gradual corruption of his soul.
836
00:56:32,143 --> 00:56:35,814
The struggle to forbid
the evil to mend the good,
837
00:56:37,315 --> 00:56:41,987
this battle, this is the
greatest struggle, my brother.
838
00:56:43,196 --> 00:56:45,073
The journey to
find the true way.
839
00:56:55,542 --> 00:56:57,544
You're not my brother.
840
00:57:18,315 --> 00:57:19,566
Remy.
841
00:57:19,566 --> 00:57:20,567
Jesus, Chief.
842
00:57:22,360 --> 00:57:24,946
I know how we can
reboot the failsafe.
843
00:57:24,946 --> 00:57:26,072
How?
844
00:57:26,072 --> 00:57:27,782
We reinstall it.
845
00:57:27,782 --> 00:57:29,242
What?
846
00:57:29,242 --> 00:57:30,577
The backup boot
is still up there
847
00:57:30,577 --> 00:57:32,329
on the main flight
control server.
848
00:57:32,329 --> 00:57:34,247
Now that the failsafe
has been disengaged,
849
00:57:34,247 --> 00:57:36,458
we can install the
package remotely.
850
00:57:36,458 --> 00:57:38,168
Yeah, but sir, we have
no way of transmitting
851
00:57:38,168 --> 00:57:39,711
the run code.
852
00:57:39,711 --> 00:57:40,837
The packet's way too big
for a commercial airline
853
00:57:40,837 --> 00:57:42,088
to receive it at that altitude.
854
00:57:42,088 --> 00:57:43,590
But not the raptor escort.
855
00:57:43,590 --> 00:57:45,884
They get mission
packages twice that size.
856
00:57:45,884 --> 00:57:48,053
What, you're saying the
raptor becomes a relay?
857
00:57:48,053 --> 00:57:49,471
Once you download the package,
858
00:57:49,471 --> 00:57:50,847
the install will
take care of itself,
859
00:57:50,847 --> 00:57:52,891
and we'll have a
fresh failsafe ready
860
00:57:52,891 --> 00:57:55,602
to accept the
default set up codes.
861
00:57:56,811 --> 00:57:59,814
Can you do this for me, Remy?
862
00:57:59,814 --> 00:58:01,399
Absolutely, sir.
863
00:58:07,572 --> 00:58:09,572
Goran!
864
00:58:14,996 --> 00:58:16,996
You.
865
00:58:16,996 --> 00:58:18,625
Get back to your seat.
866
00:58:25,215 --> 00:58:27,425
Can I
please have some water?
867
00:58:27,425 --> 00:58:29,425
Please!
868
00:58:29,425 --> 00:58:29,678
Shut up!
869
00:58:53,368 --> 00:58:55,954
Facial analysis just
finished the Heathrow footage.
870
00:58:55,954 --> 00:58:57,872
We got IDs on all but one.
871
00:59:03,920 --> 00:59:05,714
Slouris.
872
00:59:05,714 --> 00:59:07,465
Enid Slouris?
873
00:59:07,465 --> 00:59:09,593
Now we know where
they're headed.
874
00:59:09,593 --> 00:59:10,719
Where?
875
00:59:10,719 --> 00:59:12,304
Here.
876
00:59:12,304 --> 00:59:13,763
He's coming for me.
877
00:59:31,907 --> 00:59:33,950
Anan, what are you doing?
878
00:59:45,629 --> 00:59:48,882
Why is Slouris coming
here to kill you?
879
00:59:50,550 --> 00:59:53,595
Because history always
catches up with you.
880
00:59:53,595 --> 00:59:54,804
You knew him?
881
00:59:56,056 --> 00:59:59,392
I created him,
after my daughter.
882
00:59:59,392 --> 01:00:01,061
What did you do?
883
01:00:01,061 --> 01:00:03,897
I wanted to hurt as
many of them as I could.
884
01:00:03,897 --> 01:00:08,318
I didn't care what it cost
or who had to pay the price.
885
01:00:10,028 --> 01:00:12,530
The man most responsible
for Catarina's death,
886
01:00:12,530 --> 01:00:16,243
that's Enid's wife,
was named Abdul Hamas.
887
01:00:16,243 --> 01:00:18,161
He worked out ofa local market,
888
01:00:18,161 --> 01:00:22,165
using civilians in a nearby
village as human shields.
889
01:00:22,165 --> 01:00:23,833
He didn't think we would risk
890
01:00:23,833 --> 01:00:26,002
that kind of collateral damage,
891
01:00:26,002 --> 01:00:28,171
but intelligence
didn't know about
892
01:00:28,171 --> 01:00:31,967
the ammonium nitrate
munitions depot.
893
01:00:31,967 --> 01:00:36,388
One of the boys in that school
was the son of Enid Slouris.
894
01:00:36,388 --> 01:00:37,472
After that...
895
01:00:39,975 --> 01:00:42,227
Slouris became a virus.
896
01:00:42,227 --> 01:00:45,063
He infects other extremist
terrorist groups,
897
01:00:45,063 --> 01:00:47,899
he perverts their
supposed politics.
898
01:00:47,899 --> 01:00:50,193
He uses them for
his own purpose.
899
01:00:50,193 --> 01:00:52,362
Remember that attack in
Cape Town two years ago?
900
01:00:52,362 --> 01:00:53,905
Yeah, that was
Green September.
901
01:00:53,905 --> 01:00:56,241
That was Slouris
using Green September.
902
01:00:56,241 --> 01:00:59,953
And now he's on that
plane coming for you.
903
01:01:06,918 --> 01:01:08,587
I need to go to the cockpit.
904
01:01:08,587 --> 01:01:11,006
Did your friends get in touch?
905
01:01:11,006 --> 01:01:15,218
Just get the passengers
ready to roll on my signal.
906
01:01:45,040 --> 01:01:47,208
There's four of them
between us and the cockpit.
907
01:01:47,208 --> 01:01:48,293
Five.
908
01:01:48,293 --> 01:01:49,294
I know Alex is with us.
909
01:01:49,294 --> 01:01:50,879
He can fly the plane.
910
01:01:50,879 --> 01:01:52,005
That makes no sense,
he killed that guy.
911
01:01:52,005 --> 01:01:53,465
I don't have time to explain.
912
01:01:53,465 --> 01:01:54,591
You're just gonna
have to trust me.
913
01:01:54,591 --> 01:01:55,759
If we do nothing, we will die.
914
01:01:55,759 --> 01:01:57,302
We must take a stand together.
915
01:01:57,302 --> 01:01:58,553
I'm not doing anything
until we can prove that-
916
01:01:58,553 --> 01:02:00,305
You don't have a choice.
917
01:02:00,305 --> 01:02:03,016
He's the only one
who can help us.
918
01:02:37,259 --> 01:02:38,677
Shut up!
919
01:02:38,677 --> 01:02:41,096
What do you think you're doing?
920
01:02:41,096 --> 01:02:43,096
Shut up.
921
01:03:01,199 --> 01:03:04,160
Somebody has a plan and
we're taking over the plane.
922
01:03:10,292 --> 01:03:11,501
Orca!
923
01:03:21,761 --> 01:03:22,846
This is it!
924
01:03:44,951 --> 01:03:46,951
Again!
925
01:04:13,688 --> 01:04:16,441
We are with you, my brother.
926
01:04:19,653 --> 01:04:22,572
You are a traitor Alex!
927
01:04:22,572 --> 01:04:24,324
The traitor was Marco.
928
01:05:49,701 --> 01:05:51,701
Doctor.
929
01:05:51,701 --> 01:05:55,999
I think some of your
passengers may need your help.
930
01:05:56,958 --> 01:05:58,958
I'm good.
931
01:06:05,300 --> 01:06:08,011
Yeah, they're all down.
932
01:06:10,847 --> 01:06:12,807
Steak-knife,
can you hear me?
933
01:06:12,807 --> 01:06:13,975
Who is this?
934
01:06:15,060 --> 01:06:16,645
NSA Director Hawkins.
935
01:06:16,645 --> 01:06:20,148
Steak-knife, priority
one, enter the cockpit.
936
01:06:20,148 --> 01:06:21,524
Mr. Hawkins...
937
01:06:22,817 --> 01:06:24,817
Copy that.
938
01:06:28,198 --> 01:06:31,868
If anyone's wounded,
let yourself be known.
939
01:06:42,879 --> 01:06:45,840
Steak-knife, your F22 escort
is standing by to transmit
940
01:06:45,840 --> 01:06:48,552
the reset codes for
your failsafe system.
941
01:06:48,552 --> 01:06:50,220
What good does that do me?
942
01:06:50,220 --> 01:06:52,681
You'll automatically be
diverted to runway 2882,
943
01:06:52,681 --> 01:06:55,100
10 mile due South of
your current position.
944
01:06:55,100 --> 01:06:57,852
Once the failsafe is
restored, you'll have to reset
945
01:06:57,852 --> 01:07:01,898
the navigation breakers
under the center console.
946
01:07:03,149 --> 01:07:04,234
10 miles...
947
01:07:05,485 --> 01:07:07,529
We don't have enough fuel, sir.
948
01:07:07,529 --> 01:07:08,822
Yes, you do.
949
01:07:08,822 --> 01:07:10,657
There's still a chance.
950
01:07:16,746 --> 01:07:19,541
Can you really fly this thing?
951
01:07:20,834 --> 01:07:23,420
When I flip the switch
on these navigation busses,
952
01:07:23,420 --> 01:07:25,839
the control system
will lose power.
953
01:07:25,839 --> 01:07:27,841
And then what?
954
01:07:27,841 --> 01:07:29,841
Buckle up.
955
01:07:34,806 --> 01:07:36,683
I need everyone to buckle up!
956
01:07:44,316 --> 01:07:46,860
Antenna's online, sir.
957
01:07:46,860 --> 01:07:48,860
Yep.
958
01:07:48,860 --> 01:07:50,280
Raptor 3, transmit.
959
01:07:50,280 --> 01:07:51,615
Roger, command.
960
01:07:51,615 --> 01:07:53,158
Transmitting packet.
961
01:07:57,203 --> 01:07:58,747
It's done, sir.
962
01:07:58,747 --> 01:08:00,498
Reset the breakers.
963
01:08:39,079 --> 01:08:40,622
Come on!
964
01:09:16,116 --> 01:09:17,492
You're mine now.
965
01:09:20,161 --> 01:09:21,997
Nice work, Steak-knife.
966
01:09:21,997 --> 01:09:24,082
Now, you need to input
the authorization code
967
01:09:24,082 --> 01:09:26,209
to give the failsafe control.
968
01:09:26,501 --> 01:09:31,006
The code is Tango
Oscar Sierra Mike
969
01:09:31,172 --> 01:09:34,968
Hotel Echo Lima Lima Five Four.
970
01:09:38,013 --> 01:09:40,807
Steak-knife, did
you copy my last?
971
01:09:41,725 --> 01:09:44,936
We can't engage the
system without the code.
972
01:10:04,789 --> 01:10:06,291
I'm dead...
973
01:10:06,291 --> 01:10:07,500
Dead.
974
01:10:07,500 --> 01:10:08,501
No.
975
01:10:08,501 --> 01:10:10,170
No, you're not dead.
976
01:10:10,170 --> 01:10:13,465
Are they dead?
977
01:10:13,715 --> 01:10:15,715
The others?
978
01:10:16,092 --> 01:10:17,385
Yeah.
979
01:10:17,385 --> 01:10:19,221
They're all dead.
980
01:10:19,221 --> 01:10:23,683
Except for the undercover
agent that intercepted you.
981
01:10:27,646 --> 01:10:29,646
No...
982
01:10:29,648 --> 01:10:31,816
I'm the Interpol agent...
983
01:10:34,236 --> 01:10:36,236
What?
984
01:10:36,529 --> 01:10:39,574
Steak-knife,
I need to hear you.
985
01:10:39,574 --> 01:10:41,243
Use the code.
986
01:10:43,453 --> 01:10:46,081
Steak-knife, are you hearing me?
987
01:10:47,624 --> 01:10:50,293
Please confirm
you have the code.
988
01:11:09,187 --> 01:11:10,772
This is Steak-knife.
989
01:11:10,772 --> 01:11:12,732
Identification code
Alpha-Six-Three-Five.
990
01:11:12,732 --> 01:11:14,776
Operation American City
infiltration is a ruse.
991
01:11:14,776 --> 01:11:16,486
Team's real mission
is hijacking.
992
01:11:16,486 --> 01:11:18,071
I repeat, hijacking.
993
01:11:18,071 --> 01:11:20,156
There are five armed
hijackers onboard.
994
01:11:20,156 --> 01:11:21,157
Do you copy?
995
01:11:21,157 --> 01:11:22,742
Everyone, stay calm.
996
01:11:22,742 --> 01:11:23,827
Move to the left of
the airplane, please.
997
01:11:23,827 --> 01:11:25,827
Now, ma'am.
998
01:11:42,429 --> 01:11:45,307
Steak-knife,
can you hear me?
999
01:11:45,307 --> 01:11:47,517
Steak-knife, are you there?
1000
01:11:48,476 --> 01:11:51,187
He never was, Mr. Hawkins.
1001
01:12:03,199 --> 01:12:05,199
Slouris!
1002
01:12:12,626 --> 01:12:14,127
Roll my sleeve.
1003
01:12:19,925 --> 01:12:23,720
These are the access
codes to the cockpit door.
1004
01:12:23,720 --> 01:12:25,305
You have to stop him.
1005
01:12:25,305 --> 01:12:28,058
No, no, no, no, no, I can't...
1006
01:12:29,309 --> 01:12:31,353
I can't fly the plane.
1007
01:12:31,353 --> 01:12:34,272
You can't let him
crash the plane.
1008
01:12:34,272 --> 01:12:36,441
There's a nuke on board.
1009
01:12:49,454 --> 01:12:50,747
No...
1010
01:12:50,747 --> 01:12:52,747
No.
1011
01:12:56,002 --> 01:12:57,295
Okay, okay...
1012
01:14:06,239 --> 01:14:08,239
No!
1013
01:14:11,411 --> 01:14:13,411
No!
1014
01:14:55,538 --> 01:14:57,290
I'll be with you soon.
1015
01:15:07,425 --> 01:15:08,426
Stop!
1016
01:15:08,426 --> 01:15:09,844
No, you lied to me!
1017
01:15:09,844 --> 01:15:11,844
Just stop.
1018
01:15:12,764 --> 01:15:16,101
Why did you kill
your own people?
1019
01:15:16,101 --> 01:15:17,602
I had no choice.
1020
01:15:18,853 --> 01:15:20,730
When they found the earpiece,
1021
01:15:20,730 --> 01:15:23,775
I knew one of them was
an undercover agent.
1022
01:15:23,775 --> 01:15:26,319
I just didn't know which one.
1023
01:15:26,319 --> 01:15:28,196
I had to kill them all.
1024
01:15:29,489 --> 01:15:30,699
I helped you...
1025
01:15:32,826 --> 01:15:34,578
God, you...
1026
01:15:34,578 --> 01:15:35,912
No.
1027
01:15:35,912 --> 01:15:38,123
God has nothing to do with this.
1028
01:15:38,123 --> 01:15:39,165
Then what, Alex?
1029
01:15:39,165 --> 01:15:41,165
Why?
1030
01:15:41,165 --> 01:15:43,001
Justice.
1031
01:15:44,921 --> 01:15:47,674
So we all die
for your justice?
1032
01:15:48,967 --> 01:15:50,552
Who dies for ours?
1033
01:15:51,595 --> 01:15:52,929
When does it stop?
1034
01:15:53,930 --> 01:15:55,432
It never stops.
1035
01:15:56,892 --> 01:15:58,143
Give me the fucking...
1036
01:16:02,731 --> 01:16:04,731
Fuck!
1037
01:16:34,304 --> 01:16:35,805
You fucking shot me.
1038
01:16:42,479 --> 01:16:43,730
Are you okay?
1039
01:16:45,440 --> 01:16:46,608
Okay, come on.
1040
01:16:48,985 --> 01:16:50,985
Okay...
1041
01:16:54,908 --> 01:16:56,868
Are we gonna crash?
1042
01:16:56,868 --> 01:16:58,870
We're gonna try not to.
1043
01:16:58,870 --> 01:16:59,871
Hello?
1044
01:16:59,871 --> 01:17:01,206
Hello, is anyone there?
1045
01:17:01,206 --> 01:17:02,791
Can anyone hear me?
1046
01:17:02,791 --> 01:17:04,417
Someone's
on the pilot channel.
1047
01:17:04,417 --> 01:17:05,627
Patch me in.
1048
01:17:05,627 --> 01:17:07,003
Can anyone help me?
1049
01:17:07,003 --> 01:17:08,338
Identify yourself.
1050
01:17:08,338 --> 01:17:10,048
My name is Kim.
1051
01:17:10,048 --> 01:17:12,008
Okay, Kim, my name is Hawkins.
1052
01:17:12,008 --> 01:17:14,094
Do you have control
of the plane?
1053
01:17:14,094 --> 01:17:18,098
I guess so, but I
don't know how to fly.
1054
01:17:18,098 --> 01:17:19,766
What about the hijackers?
1055
01:17:19,766 --> 01:17:21,309
All down.
1056
01:17:21,309 --> 01:17:23,186
Okay, I'm gonna
talk you through this.
1057
01:17:23,186 --> 01:17:24,938
I want you to look at the
main console in front of you.
1058
01:17:24,938 --> 01:17:26,314
Tell me what you see.
1059
01:17:26,314 --> 01:17:27,691
Main console?
1060
01:17:27,691 --> 01:17:28,858
It's right here.
1061
01:17:28,858 --> 01:17:30,485
Here?
1062
01:17:30,485 --> 01:17:31,987
Okay, it's asking for
an authorization code.
1063
01:17:31,987 --> 01:17:34,990
Okay, type in the following.
1064
01:17:34,990 --> 01:17:36,116
These inputs, Kim.
1065
01:17:36,116 --> 01:17:38,116
Here, okay.
1066
01:17:38,116 --> 01:17:37,951
Yeah, yeah, go.
1067
01:17:37,951 --> 01:17:38,994
Tango.
1068
01:17:38,994 --> 01:17:40,994
Tango.
1069
01:17:40,994 --> 01:17:40,954
Oscar.
Oscar.
1070
01:17:40,954 --> 01:17:41,997
- Mike.
- Mike.
1071
01:17:41,997 --> 01:17:43,997
- Sierra.
- Sierra.
1072
01:17:43,997 --> 01:17:44,416
- Hotel.
- Hotel.
1073
01:17:44,416 --> 01:17:46,042
- Echo.
- Echo.
1074
01:17:46,459 --> 01:17:47,586
Lima.
1075
01:17:47,586 --> 01:17:48,628
Lima.
1076
01:17:48,628 --> 01:17:50,628
Five four.
1077
01:17:50,628 --> 01:17:50,922
Five.
1078
01:17:50,922 --> 01:17:52,922
Four.
1079
01:17:55,051 --> 01:17:56,344
Everybody!
1080
01:17:56,344 --> 01:17:57,929
Get ready to brace!
1081
01:18:06,021 --> 01:18:07,564
Failsafe engaged.
1082
01:18:07,564 --> 01:18:09,733
Rerouting to safe landing.
1083
01:18:12,777 --> 01:18:15,363
ETA to landing site?
1084
01:18:15,363 --> 01:18:16,948
10 minutes, Chief.
1085
01:18:19,284 --> 01:18:20,827
All right.
1086
01:18:20,827 --> 01:18:22,746
We don't have
enough fuel, Kim.
1087
01:18:22,746 --> 01:18:23,830
Tell them.
1088
01:18:23,830 --> 01:18:25,830
Hello?
1089
01:18:25,830 --> 01:18:26,082
Hello?
1090
01:18:26,082 --> 01:18:27,208
No!
1091
01:18:27,208 --> 01:18:28,710
Hello?
1092
01:18:28,710 --> 01:18:30,710
Kim?
1093
01:18:30,710 --> 01:18:31,588
He's waking up!
1094
01:18:37,052 --> 01:18:39,763
It's rerouting you to the
nearest automated runway.
1095
01:18:39,763 --> 01:18:42,057
It's nine minutes away.
1096
01:18:42,057 --> 01:18:43,725
You'll never make it.
1097
01:18:45,310 --> 01:18:48,730
There's a private landing
strip a few miles away.
1098
01:18:48,730 --> 01:18:50,523
You'll have to go manual.
1099
01:18:50,523 --> 01:18:52,108
I can't do that!
1100
01:18:52,108 --> 01:18:53,818
Yes, you can.
1101
01:18:53,818 --> 01:18:56,071
I'll talk you through it.
1102
01:18:56,071 --> 01:18:58,365
Two minutes ago you were
gonna crash this plane
1103
01:18:58,365 --> 01:18:59,908
with all of us on it,
1104
01:18:59,908 --> 01:19:02,285
and now you want to save us?
1105
01:19:02,285 --> 01:19:04,285
Yes.
1106
01:19:06,998 --> 01:19:08,750
We're running out of fuel.
1107
01:19:08,750 --> 01:19:11,002
We're gonna lose an engine.
1108
01:19:12,420 --> 01:19:13,630
Jump up, Sam.
1109
01:19:13,630 --> 01:19:14,965
Jump up.
1110
01:19:14,965 --> 01:19:16,965
Jump up!
1111
01:19:16,965 --> 01:19:18,591
Good boy.
1112
01:19:20,804 --> 01:19:24,266
If he tries anything,
you just shoot him.
1113
01:19:36,319 --> 01:19:39,281
Sir, they've re-disabled
the failsafe override.
1114
01:19:39,281 --> 01:19:43,243
We've lost autocontrol
of the plane.
1115
01:19:43,243 --> 01:19:46,496
First, that's not
a steering wheel.
1116
01:19:46,496 --> 01:19:48,123
It's a yoke.
1117
01:19:49,833 --> 01:19:53,086
Move left and right,
to roll the plane.
1118
01:19:54,713 --> 01:19:58,383
Push forward to pitch
the wheels down.
1119
01:19:58,383 --> 01:20:01,136
Pull back to pitch
the nose back up.
1120
01:20:02,596 --> 01:20:05,098
See those pedals by your foot?
1121
01:20:05,098 --> 01:20:06,141
Yeah.
1122
01:20:06,141 --> 01:20:07,559
That's your rudder.
1123
01:20:07,559 --> 01:20:09,311
Now, using your left leg,
1124
01:20:09,311 --> 01:20:13,398
turn us west until this
reads two-zero-two.
1125
01:20:25,619 --> 01:20:26,828
Everybody!
1126
01:20:26,828 --> 01:20:28,246
Get ready to brace!
1127
01:20:30,373 --> 01:20:32,375
Target
veering off course.
1128
01:20:32,375 --> 01:20:33,501
Permission to fire.
1129
01:20:33,501 --> 01:20:35,501
Negative Raptor 31.
1130
01:20:35,501 --> 01:20:35,879
Negative!
1131
01:20:35,879 --> 01:20:38,340
There's a nuclear
bomb on that plane!
1132
01:20:51,353 --> 01:20:54,272
Raptor
3 standing down.
1133
01:20:56,566 --> 01:20:58,566
Ah.
1134
01:20:59,527 --> 01:21:01,363
You did it, Kim.
1135
01:21:01,363 --> 01:21:03,531
What's the name of that
airport they're headed for?
1136
01:21:03,531 --> 01:21:07,160
Patcher Field,
about a mile off I-64.
1137
01:21:07,160 --> 01:21:09,829
I want you to contact
local PD, fire, and rescue.
1138
01:21:09,829 --> 01:21:11,539
We have to set a perimeter.
1139
01:21:11,539 --> 01:21:14,542
Tell DOE, they need to move
in and secure that nuke
1140
01:21:14,542 --> 01:21:17,420
the moment that plane
touches that runway.
1141
01:21:17,420 --> 01:21:18,505
What's the local hospital?
1142
01:21:18,505 --> 01:21:19,881
Jackson General.
1143
01:21:19,881 --> 01:21:22,300
Tell them to expect incoming.
1144
01:21:24,052 --> 01:21:26,888
Four red lights,
you're too low.
1145
01:21:26,888 --> 01:21:29,933
Four white ones,
you're too high.
1146
01:21:29,933 --> 01:21:33,645
Two red, two white will
get you to the runway.
1147
01:21:38,108 --> 01:21:39,901
Now, you can't lower
the landing gear
1148
01:21:39,901 --> 01:21:43,613
or the wind will
tear the wheels off.
1149
01:21:43,613 --> 01:21:47,325
Use the throttle and
push back on the nose
1150
01:21:47,325 --> 01:21:49,119
to bleed off more speed.
1151
01:21:49,119 --> 01:21:51,119
Okay.
1152
01:21:52,622 --> 01:21:54,499
Do you feel that?
1153
01:21:54,499 --> 01:21:55,584
You feel that?
1154
01:21:55,584 --> 01:21:56,626
That feels good.
1155
01:21:56,626 --> 01:21:58,253
Feels good.
1156
01:21:58,253 --> 01:22:01,381
Now, slow down the
throttle for the descent.
1157
01:22:04,676 --> 01:22:07,637
That's good.
1158
01:22:07,637 --> 01:22:09,347
Another second now.
1159
01:22:09,347 --> 01:22:11,182
Another notch of flaps.
1160
01:22:15,562 --> 01:22:17,562
Come on!
1161
01:22:18,481 --> 01:22:20,481
Good.
1162
01:22:20,525 --> 01:22:24,029
You're going slow enough
for the landing gear.
1163
01:22:25,488 --> 01:22:26,823
Push this lever.
1164
01:22:26,823 --> 01:22:28,158
- All the way down.
- This one?
1165
01:22:28,158 --> 01:22:30,158
That?
1166
01:22:30,158 --> 01:22:30,493
All the way down!
1167
01:22:33,163 --> 01:22:34,748
Sam, come here!
1168
01:22:34,748 --> 01:22:36,625
Samuel!
1169
01:22:36,625 --> 01:22:39,753
When we pass over the fence,
I want you to cut the engine
1170
01:22:39,753 --> 01:22:42,422
using these two buttons here.
1171
01:22:42,422 --> 01:22:44,549
Then I want you to cut the fuel
1172
01:22:44,549 --> 01:22:47,177
using this button here.
1173
01:22:47,177 --> 01:22:49,137
You can't have
the engine running
1174
01:22:49,137 --> 01:22:52,349
in case anything bad happens.
1175
01:22:52,349 --> 01:22:54,349
I trust you.
1176
01:22:54,851 --> 01:22:57,229
Your dad would be
very proud of you.
1177
01:22:57,229 --> 01:22:58,355
Yeah.
1178
01:22:58,355 --> 01:22:59,481
That will work.
1179
01:23:04,277 --> 01:23:05,278
Runway!
1180
01:23:05,278 --> 01:23:06,529
Runway!
1181
01:23:06,529 --> 01:23:07,989
Sam, cut the engines!
1182
01:23:07,989 --> 01:23:09,241
But it's too low!
1183
01:23:09,241 --> 01:23:10,492
Cut the fuel!
1184
01:23:11,701 --> 01:23:12,702
Kim!
1185
01:23:12,702 --> 01:23:14,079
Keep her steady.
1186
01:23:21,461 --> 01:23:23,461
Sam, brace!
1187
01:24:32,866 --> 01:24:34,534
Plane is down.
1188
01:24:34,534 --> 01:24:35,619
What?
1189
01:24:35,619 --> 01:24:37,454
No detonation.
1190
01:24:40,498 --> 01:24:42,498
Yes.
1191
01:25:05,398 --> 01:25:07,234
Come on, we gotta go.
1192
01:25:09,903 --> 01:25:11,903
Come on.
1193
01:26:56,343 --> 01:26:58,470
Is that the fifth?
1194
01:26:58,470 --> 01:26:59,971
Sixth, actually.
1195
01:27:01,056 --> 01:27:02,682
Well, I wouldn't
worry about it.
1196
01:27:02,682 --> 01:27:04,059
There's always the
chance the seventh
1197
01:27:04,059 --> 01:27:05,936
will turn out differently.
1198
01:27:05,936 --> 01:27:10,106
Isn't that right, Director
of Operations Toyin?
1199
01:27:10,106 --> 01:27:11,274
Yes, sir.
1200
01:27:12,400 --> 01:27:13,777
Always a chance.
1201
01:27:15,111 --> 01:27:17,239
Congratulations.
1202
01:27:17,239 --> 01:27:19,239
And thank you.
77446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.