All language subtitles for 97.Minutes.2023.FlickBox

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,288 --> 00:02:01,790 Oceanic 420, heavy. 2 00:02:01,790 --> 00:02:04,501 Any PIREPS on the headwinds coming in? 3 00:02:11,466 --> 00:02:12,592 Roger that. 4 00:02:12,592 --> 00:02:15,136 97 minutes fuel time remaining. 5 00:02:22,310 --> 00:02:25,355 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 6 00:02:25,355 --> 00:02:27,274 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 7 00:02:27,274 --> 00:02:29,401 and managed to get a little bit of sleep 8 00:02:29,401 --> 00:02:31,194 on this red eye to New York. 9 00:02:31,194 --> 00:02:32,821 We've got a slight headwind, 10 00:02:32,821 --> 00:02:35,365 which has really affected our arrival time. 11 00:02:35,365 --> 00:02:36,950 Our wonderful flight attendants 12 00:02:36,950 --> 00:02:39,411 are doing one last round of refreshments, 13 00:02:39,411 --> 00:02:42,998 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 14 00:02:42,998 --> 00:02:44,916 New York is a brisk 65, 15 00:02:44,916 --> 00:02:47,043 and if you look out the windows as we land 16 00:02:47,043 --> 00:02:49,087 in a little over an hour and a half 17 00:02:49,087 --> 00:02:51,339 you'll see the sun rising over Manhattan. 18 00:02:51,339 --> 00:02:53,508 Sit back, enjoy the ride. 19 00:02:53,508 --> 00:02:55,510 The turbulence should be minimal. 20 00:03:42,432 --> 00:03:44,432 He's got a gun! 21 00:03:44,432 --> 00:03:44,684 He's got a gun! 22 00:03:47,520 --> 00:03:49,520 Air marshal! 23 00:03:57,030 --> 00:03:58,573 Just calm down. 24 00:03:58,573 --> 00:04:00,367 Nobody has to get hurt. 25 00:04:31,690 --> 00:04:32,983 What happened? 26 00:04:32,983 --> 00:04:34,983 Get up! 27 00:04:45,245 --> 00:04:47,455 Get him outta here, come on! 28 00:04:51,084 --> 00:04:52,544 Come on. 29 00:05:27,162 --> 00:05:28,580 Yes. 30 00:05:28,580 --> 00:05:31,207 Chief, you better come out here. 31 00:05:37,964 --> 00:05:41,635 Flight 420 and 30, last track two niner five. 32 00:05:42,719 --> 00:05:44,719 Copy that. 33 00:05:45,805 --> 00:05:47,974 Steak-knife, come in. 34 00:05:47,974 --> 00:05:50,560 Steak-knife, please respond. 35 00:05:51,645 --> 00:05:52,812 Steak-knife, do you copy? 36 00:05:52,812 --> 00:05:54,689 - Over. - Sit rep? 37 00:05:54,689 --> 00:05:57,442 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 38 00:05:57,442 --> 00:05:58,860 Transponders still tracking? 39 00:05:58,860 --> 00:06:00,860 Switched off. 40 00:06:00,860 --> 00:06:01,071 Radar track only. 41 00:06:01,071 --> 00:06:02,447 And our assets? 42 00:06:02,447 --> 00:06:03,698 No contact yet. 43 00:06:03,698 --> 00:06:05,742 Do we know their current fuel? 44 00:06:05,742 --> 00:06:08,703 77 minutes of current reserves. 45 00:06:08,703 --> 00:06:11,289 Course 295, course 295. 46 00:06:11,289 --> 00:06:13,289 Copy? 47 00:06:13,875 --> 00:06:15,875 Toyin. 48 00:06:15,875 --> 00:06:16,002 Look sharp. 49 00:06:16,002 --> 00:06:18,213 The director's on his way now. 50 00:06:18,213 --> 00:06:19,756 How did he look? 51 00:06:19,756 --> 00:06:21,756 Pissed. 52 00:06:22,342 --> 00:06:23,802 What? 53 00:06:23,802 --> 00:06:25,428 The tin man's here. 54 00:06:27,514 --> 00:06:29,514 Great. 55 00:06:38,024 --> 00:06:39,442 Director Hawkins, I- 56 00:06:39,442 --> 00:06:41,027 Tell me about the bird, Toyin. 57 00:06:41,027 --> 00:06:43,738 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 58 00:06:43,738 --> 00:06:47,576 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 59 00:06:47,576 --> 00:06:50,078 Confirmed multiple armed hostiles on board. 60 00:06:50,078 --> 00:06:51,413 What about the failsafe? 61 00:06:51,413 --> 00:06:52,831 Disengaged locally. 62 00:06:52,831 --> 00:06:53,915 How was it disengaged? 63 00:06:53,915 --> 00:06:55,458 We're not sure. 64 00:06:55,458 --> 00:06:57,460 Could have been damaged during the takeover, 65 00:06:57,460 --> 00:06:59,546 or they figured out how to disarm it. 66 00:06:59,546 --> 00:07:01,798 Without the failsafe, auto pilot won't be able 67 00:07:01,798 --> 00:07:04,175 to realign the airplane to a safe airport. 68 00:07:04,175 --> 00:07:06,887 So they can't fly it and we can't fly it. 69 00:07:06,887 --> 00:07:09,890 No, the plane's gonna crash, sir. 70 00:07:09,890 --> 00:07:11,308 Do we know how many hijackers? 71 00:07:11,308 --> 00:07:12,684 Five. 72 00:07:12,684 --> 00:07:14,019 Have we made contact with them? 73 00:07:14,019 --> 00:07:15,520 Do they have any demands? 74 00:07:15,520 --> 00:07:17,105 Not with the hijackers, no, 75 00:07:17,105 --> 00:07:19,357 but we've been getting intermittent signals 76 00:07:19,357 --> 00:07:21,318 from our asset on board. 77 00:07:22,235 --> 00:07:23,278 What asset? 78 00:07:45,884 --> 00:07:47,385 Come in. 79 00:07:47,385 --> 00:07:49,471 Steak-knife, can you copy? 80 00:08:22,796 --> 00:08:24,796 Shut up! 81 00:08:45,068 --> 00:08:46,528 Have you seen my dad? 82 00:08:46,528 --> 00:08:47,737 You're what? 83 00:08:47,737 --> 00:08:49,698 How the hell would I know? 84 00:08:49,698 --> 00:08:51,783 He's flying the plane. 85 00:08:51,783 --> 00:08:52,909 Son... 86 00:08:53,785 --> 00:08:55,785 Dad? 87 00:08:57,330 --> 00:08:59,330 Dad! 88 00:08:59,330 --> 00:09:00,333 Help him, please! 89 00:09:00,333 --> 00:09:01,418 Shit... 90 00:09:01,418 --> 00:09:03,044 Hey, stop doing that, kid. 91 00:09:03,044 --> 00:09:04,170 Stop, stop that. 92 00:09:06,047 --> 00:09:07,757 I need a med kit. 93 00:09:07,757 --> 00:09:09,092 Economy. 94 00:09:09,092 --> 00:09:10,260 In the back. 95 00:09:10,260 --> 00:09:12,260 Economy. 96 00:09:12,260 --> 00:09:12,387 In the back. 97 00:09:12,387 --> 00:09:14,347 What's he saying? Dad. 98 00:09:14,347 --> 00:09:16,308 - What's your name? - Samuel. 99 00:09:16,308 --> 00:09:18,018 Give me your hand. 100 00:09:18,018 --> 00:09:20,270 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 101 00:09:20,270 --> 00:09:22,606 Use both your hands. 102 00:09:22,606 --> 00:09:25,775 I'm gonna go find a med kit. 103 00:09:25,775 --> 00:09:27,986 Listen, don't let go, okay? 104 00:10:21,581 --> 00:10:23,581 Shit. 105 00:10:23,708 --> 00:10:25,418 Come in. 106 00:10:25,418 --> 00:10:27,418 Steak-knife. 107 00:10:35,262 --> 00:10:36,846 What are you looking for? 108 00:10:36,846 --> 00:10:38,846 Med kit. 109 00:10:38,846 --> 00:10:39,432 Pilot's been shot. 110 00:10:39,432 --> 00:10:41,935 Can I help you? 111 00:10:41,935 --> 00:10:43,935 Shut up! 112 00:10:46,064 --> 00:10:49,359 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 113 00:10:49,359 --> 00:10:50,652 Okay, go before they see you. 114 00:10:50,652 --> 00:10:53,405 I'll come and find you. 115 00:10:53,405 --> 00:10:55,574 We need someone with medical training. 116 00:10:55,574 --> 00:10:56,866 Medical training. 117 00:10:56,866 --> 00:10:58,243 Anybody with medical training? 118 00:10:58,243 --> 00:10:59,744 A nurse, doctor... 119 00:10:59,744 --> 00:11:02,664 My God, I think someone's been shot. 120 00:11:02,664 --> 00:11:05,041 They need a doctor. 121 00:11:05,041 --> 00:11:06,376 A nurse, doctor? 122 00:11:10,714 --> 00:11:11,882 Please. 123 00:11:11,882 --> 00:11:13,300 He's one of them. 124 00:11:15,260 --> 00:11:17,260 Please. 125 00:11:18,763 --> 00:11:20,432 Nobody move! 126 00:11:30,525 --> 00:11:32,193 Who is this asset? 127 00:11:32,193 --> 00:11:33,904 Deep cover operative. 128 00:11:33,904 --> 00:11:36,281 Works with our friends across the pond. 129 00:11:36,281 --> 00:11:39,576 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 130 00:11:39,576 --> 00:11:40,827 late last year. 131 00:11:41,786 --> 00:11:43,455 Russian separatists. 132 00:11:43,455 --> 00:11:45,457 We don't know their agenda yet. 133 00:11:45,457 --> 00:11:48,460 It seems we don't know much of anything, do we? 134 00:11:48,460 --> 00:11:51,087 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 135 00:11:51,087 --> 00:11:52,714 Miniaturized earpiece from DARPA. 136 00:11:52,714 --> 00:11:54,591 Why didn't our asset warn us? 137 00:11:54,591 --> 00:11:57,302 With all the intel we've been getting on detainees lately, 138 00:11:57,302 --> 00:12:00,013 the current SOP for these guys is, 139 00:12:00,013 --> 00:12:01,848 don't tell your people the plan 140 00:12:01,848 --> 00:12:04,017 until it's time for them to know the plan. 141 00:12:04,017 --> 00:12:05,268 Best guess is-- 142 00:12:05,268 --> 00:12:06,686 I don't want guesses, Toyin. 143 00:12:06,686 --> 00:12:08,188 I need intel. 144 00:12:08,188 --> 00:12:10,023 Play the last transmission. 145 00:12:10,023 --> 00:12:11,566 This is Steak-Knife. 146 00:12:11,566 --> 00:12:13,109 We have a hijack situation. 147 00:12:13,109 --> 00:12:14,444 Is Naznas waiting? 148 00:12:14,444 --> 00:12:16,404 I repeat, is Naznas waiting? 149 00:12:16,404 --> 00:12:17,948 Naznas. 150 00:12:17,948 --> 00:12:20,533 CIA picked that up on their chatter too. 151 00:12:20,533 --> 00:12:21,826 All right, first order of business. 152 00:12:21,826 --> 00:12:23,370 ID the hijackers. 153 00:12:23,370 --> 00:12:24,913 Get on the horn with the asset's handler, 154 00:12:24,913 --> 00:12:26,998 find out everything you can about the embed. 155 00:12:26,998 --> 00:12:29,417 Track every ground and airline employee 156 00:12:29,417 --> 00:12:32,546 with access to that plane to the last three ports. 157 00:12:32,546 --> 00:12:35,006 Second, we need eyeballs on that plane. 158 00:12:35,006 --> 00:12:36,633 AWACS diverted onstation 159 00:12:36,633 --> 00:12:39,844 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 160 00:12:39,844 --> 00:12:42,556 I don't know who's that was, but that's my office now. 161 00:12:42,556 --> 00:12:45,559 I need a secure line to the White House, and a coffee. 162 00:12:45,559 --> 00:12:46,935 Black, no sugar. 163 00:12:48,728 --> 00:12:50,814 Director Hawkins. 164 00:12:50,814 --> 00:12:53,233 You're initiating a Code Orange? 165 00:12:53,233 --> 00:12:55,068 On whose authority? 166 00:12:55,068 --> 00:12:57,696 I think I just mentioned the White House, didn't I? 167 00:12:57,696 --> 00:12:59,656 Sir, we have a man on the inside. 168 00:12:59,656 --> 00:13:01,157 If we just give him time... 169 00:13:01,157 --> 00:13:02,659 Your comm link is down. 170 00:13:02,659 --> 00:13:04,536 Your asset is in way over his head. 171 00:13:04,536 --> 00:13:07,789 You've got five armed hostiles in control of a 767. 172 00:13:07,789 --> 00:13:10,333 I would say that our opportunity vanished 173 00:13:10,333 --> 00:13:12,460 the moment that failsafe was disabled. 174 00:13:12,460 --> 00:13:14,212 But this can't be our first play. 175 00:13:14,212 --> 00:13:16,798 This is not the beginning of some heroic story. 176 00:13:16,798 --> 00:13:19,467 In 10 minutes, our birds will be in the air, 177 00:13:19,467 --> 00:13:21,011 and 20 minutes after that, 178 00:13:21,011 --> 00:13:23,096 they'll be in the position to end this. 179 00:13:23,096 --> 00:13:25,682 And some innocent people are going to die 180 00:13:25,682 --> 00:13:28,184 so that more innocent people will live. 181 00:13:46,494 --> 00:13:48,580 RAD 21, please confirm we are firing 182 00:13:48,580 --> 00:13:50,957 at passenger aircraft on sight. 183 00:13:50,957 --> 00:13:52,792 Confirmed, RAD 21. 184 00:13:52,792 --> 00:13:56,421 Rules of engagement are FOS and weapons free. 185 00:13:56,421 --> 00:13:59,007 Locate and destroy flight. 186 00:13:59,007 --> 00:14:00,759 Copy that. 187 00:14:07,557 --> 00:14:09,517 Sam, move to the inside. 188 00:14:17,359 --> 00:14:19,110 I found us a doctor. 189 00:14:20,195 --> 00:14:22,781 They didn't see us leave. 190 00:14:41,716 --> 00:14:44,177 I saw three of them down there. 191 00:14:44,177 --> 00:14:46,137 I saw two in the front. 192 00:14:46,137 --> 00:14:47,639 Is he gonna be okay? 193 00:14:47,639 --> 00:14:49,599 He's gonna be fine, Sam. 194 00:14:50,642 --> 00:14:52,561 Put your hand on this. 195 00:14:52,561 --> 00:14:54,104 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 196 00:14:54,104 --> 00:14:56,231 I'll get some some water. 197 00:14:56,231 --> 00:14:57,566 Allow me. 198 00:14:57,566 --> 00:14:59,526 I bandaged many wounds in the war. 199 00:15:03,488 --> 00:15:04,823 Keep him alive. 200 00:15:04,823 --> 00:15:06,116 We'll need him. 201 00:15:59,044 --> 00:16:01,713 If he stops breathing, call me. 202 00:16:02,923 --> 00:16:04,923 Only me. 203 00:16:17,979 --> 00:16:19,064 Steak-knife. 204 00:16:19,064 --> 00:16:20,482 Steak-knife, do you copy? 205 00:16:20,482 --> 00:16:22,734 Steak-knife, come in. 206 00:16:22,734 --> 00:16:23,902 Respond, please. 207 00:16:23,902 --> 00:16:25,528 We're running out of time. 208 00:16:25,528 --> 00:16:27,030 We need that link-up. 209 00:16:27,030 --> 00:16:28,490 I tried every keyhole in range. 210 00:16:28,490 --> 00:16:29,908 He might be receiving, he might not. 211 00:16:29,908 --> 00:16:31,034 What about the failsafe? 212 00:16:31,034 --> 00:16:32,661 Is there some way to re engage? 213 00:16:32,661 --> 00:16:34,329 Not if it's a hardware issue, no. 214 00:16:34,329 --> 00:16:35,956 Okay. Here we go. 215 00:16:37,082 --> 00:16:38,416 Okay, yes. 216 00:16:38,750 --> 00:16:40,126 What is it? 217 00:16:40,126 --> 00:16:41,670 I have a friend at the CIA 218 00:16:41,670 --> 00:16:43,338 who's been tracking all this Naznas chatter. 219 00:16:43,338 --> 00:16:45,632 He found a thread on the Ukrainian dark web. 220 00:16:45,632 --> 00:16:47,300 - This is bad. - What? 221 00:16:47,300 --> 00:16:50,929 Naznas is a code for a mass extermination event. 222 00:16:50,929 --> 00:16:53,723 This is some end of days type shit here. 223 00:16:53,723 --> 00:16:55,684 I mean, if our hijackers were actually messing around 224 00:16:55,684 --> 00:16:57,978 with something they're calling Naznas, 225 00:16:57,978 --> 00:17:00,272 well, then, this is more than just a hijacking. 226 00:17:00,272 --> 00:17:03,066 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 227 00:17:03,066 --> 00:17:05,527 Let's not let it get worse. 228 00:17:10,156 --> 00:17:12,409 What the fuck, Orca? 229 00:17:12,409 --> 00:17:14,661 You shot all the attendants. 230 00:17:14,661 --> 00:17:16,663 You could have brought the plane down. 231 00:17:16,663 --> 00:17:19,040 Do not fire your weapon again. 232 00:17:21,334 --> 00:17:23,503 I take orders from God, not from you. 233 00:17:23,503 --> 00:17:24,546 You don't like it? 234 00:17:24,546 --> 00:17:25,922 Get off my plane. 235 00:17:28,633 --> 00:17:30,385 You're fucking weak. 236 00:17:34,097 --> 00:17:36,182 You keep an eye on him. 237 00:17:36,182 --> 00:17:38,182 Agreed. 238 00:17:44,608 --> 00:17:46,151 Let's go. 239 00:17:46,151 --> 00:17:48,028 Who was that woman with the pilot? 240 00:17:48,028 --> 00:17:49,029 She's a doctor. 241 00:17:49,029 --> 00:17:51,156 She's keeping him alive. 242 00:17:51,156 --> 00:17:52,240 You don't have control. 243 00:17:52,240 --> 00:17:53,742 Don't worry about that. 244 00:17:53,742 --> 00:17:55,243 You just keep an eye on the passengers. 245 00:17:57,537 --> 00:17:59,289 Phone. 246 00:17:59,289 --> 00:18:00,457 Goran was supposed to collect the phones! 247 00:18:00,457 --> 00:18:01,875 Whose fucking phone is it? 248 00:18:01,875 --> 00:18:04,169 Show me your phone. 249 00:18:05,086 --> 00:18:06,421 Give him your phones! 250 00:18:06,421 --> 00:18:08,256 Give him your phones! 251 00:18:18,016 --> 00:18:20,060 Give me the phone. 252 00:18:23,355 --> 00:18:25,106 Give me the phone. 253 00:18:34,199 --> 00:18:36,199 Good boy. 254 00:18:38,328 --> 00:18:40,288 What's going on? 255 00:18:41,539 --> 00:18:42,916 Shut the fuck up. 256 00:18:42,916 --> 00:18:44,167 Keep walking. 257 00:18:44,167 --> 00:18:45,377 Where are you taking me? 258 00:18:45,377 --> 00:18:46,378 Shut up. 259 00:18:46,378 --> 00:18:47,462 No, no no no! 260 00:18:47,462 --> 00:18:49,130 Shut the fuck up! 261 00:18:49,130 --> 00:18:52,092 No, no, no, no, no. 262 00:18:52,092 --> 00:18:53,176 Shut up! 263 00:18:53,176 --> 00:18:54,636 Do you know what this is? 264 00:18:54,636 --> 00:18:56,596 This is satellite communications. 265 00:18:56,596 --> 00:19:01,268 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 266 00:19:01,268 --> 00:19:03,895 So what the fuck are you? 267 00:19:03,895 --> 00:19:05,230 I'm Interpol. 268 00:19:05,230 --> 00:19:06,815 What, like, undercover? 269 00:19:06,815 --> 00:19:08,900 Yeah, like, undercover. 270 00:19:10,235 --> 00:19:11,570 Oh, you're full of shit. 271 00:19:11,570 --> 00:19:13,238 Really? 272 00:19:13,405 --> 00:19:17,284 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 273 00:19:24,708 --> 00:19:27,377 We need to involve the other passengers. 274 00:19:27,377 --> 00:19:29,379 You do not blow my cover. 275 00:19:30,881 --> 00:19:32,090 You just did. 276 00:19:32,090 --> 00:19:33,550 You're one person. 277 00:19:33,550 --> 00:19:35,468 The more people know, 278 00:19:35,468 --> 00:19:38,263 the more likely the hijackers will know. 279 00:19:38,263 --> 00:19:43,226 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 280 00:20:20,055 --> 00:20:21,806 I could use your help. 281 00:20:32,025 --> 00:20:33,485 Goran! 282 00:20:33,485 --> 00:20:35,028 Move! 283 00:21:14,150 --> 00:21:15,360 What is that? 284 00:21:17,070 --> 00:21:18,238 Nothing. 285 00:21:18,238 --> 00:21:19,948 It belonged to my son. 286 00:21:20,865 --> 00:21:22,158 Shrapnel? 287 00:21:22,158 --> 00:21:24,158 Yeah. 288 00:21:26,162 --> 00:21:27,956 How old was your son? 289 00:21:30,250 --> 00:21:32,544 We need to get to the pilot. 290 00:21:34,671 --> 00:21:36,671 Come on. 291 00:21:38,174 --> 00:21:39,885 What is that? 292 00:21:39,885 --> 00:21:41,011 Surveillance footage of the flight maintenance 293 00:21:41,011 --> 00:21:42,637 on a fuel stop in Qatar. 294 00:21:42,637 --> 00:21:44,637 I have a friend there. 295 00:21:44,637 --> 00:21:44,890 Anything? 296 00:21:44,890 --> 00:21:46,182 Where's the Heathrow footage? 297 00:21:46,182 --> 00:21:47,517 Server crashed, sir. 298 00:21:47,517 --> 00:21:48,894 Before or after takeoff? 299 00:21:48,894 --> 00:21:50,437 20 minutes before. 300 00:21:50,437 --> 00:21:51,479 Tell me you don't believe in coincidence. 301 00:21:51,479 --> 00:21:53,479 No, sir. 302 00:21:53,479 --> 00:21:54,190 Give me more, please. 303 00:22:23,345 --> 00:22:24,554 Fucking animal. 304 00:22:29,309 --> 00:22:31,019 Hey, you doing okay? 305 00:22:31,019 --> 00:22:32,354 Please stand back. 306 00:22:32,354 --> 00:22:33,939 Hey, I need you to get me blankets, 307 00:22:33,939 --> 00:22:35,565 towels, anything we can use as bandages, okay? 308 00:22:35,565 --> 00:22:37,565 Go. 309 00:22:37,565 --> 00:22:38,485 All right. 310 00:22:38,485 --> 00:22:39,945 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 311 00:22:39,945 --> 00:22:41,655 I need you to stay really calm, okay? 312 00:22:41,655 --> 00:22:43,406 He's an undercover agent. 313 00:22:43,406 --> 00:22:45,325 He's gonna help us, all right, sweetie? 314 00:22:45,325 --> 00:22:46,451 He's gonna save us. 315 00:22:46,451 --> 00:22:47,619 Don't you worry, okay? 316 00:22:47,619 --> 00:22:49,619 You stay calm. 317 00:22:50,163 --> 00:22:51,873 Hey, I got these. 318 00:22:51,873 --> 00:22:52,874 Okay. 319 00:22:52,874 --> 00:22:54,292 I told him about you. 320 00:22:54,292 --> 00:22:55,794 After I specifically told you not to? 321 00:22:55,794 --> 00:22:57,420 Yeah. 322 00:22:57,420 --> 00:22:59,339 But we need the other passengers, all right? 323 00:22:59,339 --> 00:23:01,049 Tell me this. 324 00:23:01,049 --> 00:23:03,176 When the doctor told you that smoking causes cancer, 325 00:23:03,176 --> 00:23:04,719 did you start straight away 326 00:23:04,719 --> 00:23:06,263 or did you give it a fucking day or two? 327 00:23:06,263 --> 00:23:07,722 I don't understand. 328 00:23:07,722 --> 00:23:09,266 The more people know my identity, 329 00:23:09,266 --> 00:23:10,934 the worse it is for your fucking health. 330 00:23:10,934 --> 00:23:13,395 Everything okay over there? 331 00:23:14,729 --> 00:23:17,148 Yeah, we're good. 332 00:23:17,148 --> 00:23:18,483 Aren't we good? 333 00:23:23,697 --> 00:23:25,448 Do your fucking job. 334 00:23:42,591 --> 00:23:44,092 Are you okay? 335 00:23:44,092 --> 00:23:46,092 Huh? 336 00:23:47,178 --> 00:23:48,597 Oh! 337 00:23:48,597 --> 00:23:49,973 Oh, yeah, yeah. 338 00:24:02,777 --> 00:24:05,697 How long have you been a terrorist? 339 00:24:07,157 --> 00:24:08,825 You know what, Sam? 340 00:24:08,825 --> 00:24:12,871 I don't really consider myself a terrorist. 341 00:24:12,871 --> 00:24:15,040 Then what are you? 342 00:24:16,791 --> 00:24:19,586 I'm just a man who's about to get your father 343 00:24:19,586 --> 00:24:20,837 a glass of water. 344 00:25:20,063 --> 00:25:22,063 Shit. 345 00:25:29,072 --> 00:25:31,825 We're flying too high, too fast. 346 00:25:37,956 --> 00:25:39,124 Anan. 347 00:25:39,124 --> 00:25:40,333 What's happening? 348 00:25:40,333 --> 00:25:42,377 Where's the altimeter? 349 00:25:42,377 --> 00:25:44,377 30,000. 350 00:25:44,377 --> 00:25:44,963 It's steady. 351 00:25:44,963 --> 00:25:46,381 It's not rising. 352 00:25:46,381 --> 00:25:48,091 No, we're level. 353 00:25:48,091 --> 00:25:49,885 Cabin pressure. 354 00:25:49,885 --> 00:25:51,052 15 psi. 355 00:25:51,052 --> 00:25:52,429 We're over pressured. 356 00:25:52,429 --> 00:25:54,264 Normally, it's nine, nine and a half. 357 00:25:54,264 --> 00:25:58,560 Goran's gun may have punctured the fuselage. 358 00:25:58,560 --> 00:26:00,020 There's gotta be a problem 359 00:26:00,020 --> 00:26:01,855 with the cabin pressurization system. 360 00:26:01,855 --> 00:26:03,189 It's rising. 361 00:26:03,189 --> 00:26:06,109 Past 17, the hull could rupture. 362 00:26:06,109 --> 00:26:08,862 How much time do I have? 363 00:26:08,862 --> 00:26:10,030 Five minutes. 364 00:26:10,030 --> 00:26:12,030 Shit. 365 00:26:16,077 --> 00:26:18,077 Hey. 366 00:26:18,077 --> 00:26:19,122 Wake him up. 367 00:26:19,122 --> 00:26:20,332 No, he's still unstable. 368 00:26:20,332 --> 00:26:22,000 Hey! 369 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 370 00:26:24,000 --> 00:26:24,502 He'll die. 371 00:26:24,502 --> 00:26:26,671 If you don't wake him up, we'll all die. 372 00:26:26,671 --> 00:26:29,382 No, everything I've done up until now is just basic. 373 00:26:29,382 --> 00:26:31,676 I can't be responsible for... 374 00:26:31,676 --> 00:26:32,761 Hey! 375 00:26:32,761 --> 00:26:34,846 You're not responsible. 376 00:26:34,846 --> 00:26:36,723 You didn't shoot him. 377 00:26:36,723 --> 00:26:38,723 Wake him up. 378 00:26:41,144 --> 00:26:42,979 It's gonna be okay, Sam. 379 00:26:44,481 --> 00:26:45,732 Hey. 380 00:26:45,732 --> 00:26:47,732 Sam... 381 00:26:49,236 --> 00:26:51,238 Where's your EpiPen, Sam? 382 00:26:51,238 --> 00:26:53,114 In the back. 383 00:26:53,114 --> 00:26:54,407 Meds, meds. 384 00:26:54,407 --> 00:26:55,825 Go get all the meds. 385 00:26:55,825 --> 00:26:57,825 Marko! 386 00:26:59,537 --> 00:27:01,122 Everybody, listen up. 387 00:27:01,122 --> 00:27:04,334 I need your medication now. 388 00:27:08,463 --> 00:27:10,131 We need meds. 389 00:27:10,131 --> 00:27:13,677 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 390 00:27:15,220 --> 00:27:17,597 Come on, come on, come on! 391 00:27:29,359 --> 00:27:31,359 Okay. 392 00:27:41,830 --> 00:27:45,375 Hey, this is everything they got. 393 00:27:52,090 --> 00:27:54,090 17 psi. 394 00:27:55,385 --> 00:27:57,385 Hey. 395 00:27:57,385 --> 00:27:59,723 Slow is smooth, smooth is fast. 396 00:28:00,765 --> 00:28:02,309 Too little Epi, he stays out. 397 00:28:02,309 --> 00:28:03,935 Too much, he codes. 398 00:28:03,935 --> 00:28:05,935 Relax. 399 00:28:18,283 --> 00:28:20,285 That's two. 400 00:28:20,285 --> 00:28:21,703 Nothing's happening. 401 00:28:21,703 --> 00:28:23,703 That's not enough. 402 00:28:23,703 --> 00:28:24,662 Just wait. 403 00:28:24,662 --> 00:28:24,623 He needs more. 404 00:28:24,623 --> 00:28:27,042 He could stroke out. 405 00:28:27,042 --> 00:28:29,042 Do it. 406 00:28:29,169 --> 00:28:30,712 No, wait. Please. 407 00:28:30,712 --> 00:28:33,048 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 408 00:28:33,048 --> 00:28:35,425 You've gotta trust her to do her job right now. 409 00:28:35,425 --> 00:28:36,426 Okay? 410 00:28:36,426 --> 00:28:37,761 17.4 psi. 411 00:28:45,894 --> 00:28:47,894 Do it. 412 00:28:52,400 --> 00:28:53,985 17.6! 413 00:28:53,985 --> 00:28:55,528 Do it! 414 00:28:55,528 --> 00:28:57,528 Now! 415 00:28:59,199 --> 00:29:00,450 What's happening? 416 00:29:00,450 --> 00:29:01,534 Where am I? 417 00:29:01,534 --> 00:29:02,619 Hey, hey. 418 00:29:02,619 --> 00:29:04,329 The plane's been hijacked. 419 00:29:04,329 --> 00:29:06,539 A bullet has pierced the hull somewhere. 420 00:29:06,539 --> 00:29:09,834 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 421 00:29:09,834 --> 00:29:11,962 How do I fix it? 422 00:29:11,962 --> 00:29:15,549 The valve must be stuck in manual. 423 00:29:15,549 --> 00:29:17,592 Flip it to automatic. 424 00:29:17,592 --> 00:29:20,637 That will help regulate the pressure. 425 00:29:22,222 --> 00:29:24,474 Where is the valve? 426 00:29:24,474 --> 00:29:26,474 Captain! 427 00:29:26,474 --> 00:29:28,434 What's happening? 428 00:29:28,434 --> 00:29:28,520 Inject him again. 429 00:29:28,520 --> 00:29:29,521 No, he'll stroke. 430 00:29:29,521 --> 00:29:31,022 We are out of time! 431 00:29:38,071 --> 00:29:42,492 Row seventeen, red valve, blue conduit. 432 00:29:42,492 --> 00:29:43,535 Got it. 433 00:29:43,535 --> 00:29:45,537 Save my boy, please. 434 00:29:45,537 --> 00:29:46,621 Save my boy. 435 00:29:55,964 --> 00:29:57,964 17.8. 436 00:30:19,112 --> 00:30:21,112 17.9! 437 00:30:30,290 --> 00:30:32,290 18! 438 00:30:44,763 --> 00:30:46,473 17.8. 439 00:30:46,473 --> 00:30:47,807 16. 440 00:30:47,807 --> 00:30:49,059 14 and falling. 441 00:31:09,537 --> 00:31:10,705 You killed him. 442 00:31:11,665 --> 00:31:13,583 You killed him, you killed him, 443 00:31:13,583 --> 00:31:14,918 you killed him, you killed him! 444 00:31:14,918 --> 00:31:16,169 Hey. 445 00:31:55,125 --> 00:31:57,125 Sit down! 446 00:32:11,516 --> 00:32:13,516 Alex? 447 00:32:16,396 --> 00:32:18,648 You did everything you could. 448 00:32:22,193 --> 00:32:24,821 Let me see your hand. 449 00:32:24,821 --> 00:32:25,906 I'm good. 450 00:32:25,906 --> 00:32:27,657 Just give me your hand. 451 00:32:36,541 --> 00:32:38,752 You're wrong, you know. 452 00:32:38,752 --> 00:32:40,752 Am I? 453 00:32:41,004 --> 00:32:42,672 I quit everything. 454 00:32:43,924 --> 00:32:46,051 I quit my residency. 455 00:32:46,051 --> 00:32:48,595 I guess you had your reasons. 456 00:32:48,595 --> 00:32:50,595 Yeah. 457 00:32:50,595 --> 00:32:51,890 Yeah, shitty ex. 458 00:32:51,890 --> 00:32:53,975 He was a narcissist. 459 00:32:53,975 --> 00:32:56,645 Needed me to think that I was worthless without him. 460 00:32:56,645 --> 00:32:58,396 And he was really good, you know? 461 00:32:58,396 --> 00:33:00,857 Towards the end, I almost did believe him. 462 00:33:00,857 --> 00:33:02,901 We fought a lot, slept even less, 463 00:33:02,901 --> 00:33:05,946 and one day I administered meds to a patient 464 00:33:05,946 --> 00:33:08,531 without checking their charts. 465 00:33:11,993 --> 00:33:15,163 Those were meds, they'd already been given. 466 00:33:15,163 --> 00:33:17,332 And that's the day that I quit my marriage 467 00:33:17,332 --> 00:33:18,750 and my residency. 468 00:33:21,086 --> 00:33:23,086 I'm sorry. 469 00:33:24,923 --> 00:33:26,007 Yeah, me, too. 470 00:33:31,888 --> 00:33:33,098 Seven. 471 00:33:33,098 --> 00:33:35,098 What? 472 00:33:35,684 --> 00:33:37,684 My son. 473 00:33:38,353 --> 00:33:39,437 He was seven. 474 00:33:47,862 --> 00:33:49,862 What now? 475 00:33:49,990 --> 00:33:51,990 We wait. 476 00:33:51,990 --> 00:33:52,200 No. 477 00:33:52,367 --> 00:33:55,328 We have to take control of the plane. 478 00:34:00,709 --> 00:34:02,252 It looks like a toy. 479 00:34:04,129 --> 00:34:07,841 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 480 00:34:10,552 --> 00:34:12,304 It's a 3D printed gun, 481 00:34:13,513 --> 00:34:14,973 basically the same as a real one, 482 00:34:14,973 --> 00:34:17,017 with a two shot capacity. 483 00:34:18,935 --> 00:34:20,437 How does it work? 484 00:34:20,437 --> 00:34:24,190 Cock the hammer, sensitive trigger. 485 00:34:27,694 --> 00:34:28,862 No magazine? 486 00:34:33,074 --> 00:34:35,074 Magazine. 487 00:34:39,998 --> 00:34:41,998 Point. 488 00:34:42,500 --> 00:34:44,500 And shoot. 489 00:34:48,048 --> 00:34:49,132 Got it? 490 00:34:49,132 --> 00:34:51,132 Yeah. 491 00:34:51,132 --> 00:34:52,677 Come on, Remy. 492 00:34:52,677 --> 00:34:55,222 The F22s are gonna be on them any minute! 493 00:34:55,222 --> 00:34:57,222 I'm trying. 494 00:34:57,222 --> 00:34:57,724 Try harder, man! 495 00:35:06,191 --> 00:35:08,735 Steak-knife, come in. 496 00:35:12,405 --> 00:35:14,491 Do you have your man? 497 00:35:14,491 --> 00:35:16,993 This is Steak-knife. 498 00:35:16,993 --> 00:35:17,994 Yes, go on. 499 00:35:18,995 --> 00:35:20,538 The pilot's dead. 500 00:35:20,538 --> 00:35:22,958 There's no one to fly the goddamn plane. 501 00:35:22,958 --> 00:35:25,293 What's the plan now? 502 00:35:25,293 --> 00:35:27,045 What do I tell him? 503 00:35:27,045 --> 00:35:29,172 There's no way to reestablish the failsafe control 504 00:35:29,172 --> 00:35:30,590 from the ground? 505 00:35:30,590 --> 00:35:32,590 Not if there's mechanical damage, no. 506 00:35:32,590 --> 00:35:33,385 Well, what about him? 507 00:35:33,385 --> 00:35:34,886 Can't we transfer a packet that he can install locally, 508 00:35:34,886 --> 00:35:35,887 or something? 509 00:35:35,887 --> 00:35:37,013 Not at 30,000 feet. 510 00:35:37,013 --> 00:35:38,348 What's the ETA on the raptors? 511 00:35:38,348 --> 00:35:39,349 Six minutes, sir. 512 00:35:39,349 --> 00:35:41,349 Where are they now? 513 00:35:41,349 --> 00:35:41,851 Farm County, PA. 514 00:35:41,851 --> 00:35:43,270 You tell them we'll have remote control 515 00:35:43,270 --> 00:35:45,272 of the failsafe system in 10 minutes. 516 00:35:45,272 --> 00:35:47,148 Yes, sir. 517 00:35:47,148 --> 00:35:50,026 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 518 00:35:50,026 --> 00:35:51,653 Sometimes you have to put down your dog. 519 00:35:51,653 --> 00:35:53,154 Nobody wants to. 520 00:35:53,154 --> 00:35:54,906 But you're making sure that happens. 521 00:35:54,906 --> 00:35:58,118 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 522 00:35:58,118 --> 00:36:00,118 If not... 523 00:36:04,291 --> 00:36:06,291 Roger. 524 00:36:06,291 --> 00:36:07,335 Roger, Steak-knife. 525 00:36:07,335 --> 00:36:09,129 Do not take any action. 526 00:36:09,129 --> 00:36:12,215 Ground control will regain failsafe control remotely 527 00:36:12,215 --> 00:36:13,717 in 10 minutes. 528 00:36:13,717 --> 00:36:15,093 Good news? 529 00:36:16,303 --> 00:36:18,346 Not sure yet. 530 00:36:18,346 --> 00:36:20,515 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 531 00:36:20,515 --> 00:36:22,515 Go on. 532 00:36:28,273 --> 00:36:29,608 Sit the fuck down! 533 00:36:29,608 --> 00:36:30,984 Sit down, you! 534 00:36:30,984 --> 00:36:33,111 Hey, we need to do something. 535 00:36:33,111 --> 00:36:34,321 I don't know what. 536 00:36:34,321 --> 00:36:35,322 What do they want? 537 00:36:35,322 --> 00:36:37,032 I don't know. 538 00:36:37,032 --> 00:36:38,408 I say we make a stand. 539 00:36:47,042 --> 00:36:49,042 Sit, sit! 540 00:36:49,042 --> 00:36:49,127 Get the fuck down. 541 00:36:49,127 --> 00:36:50,962 You! 542 00:36:50,962 --> 00:36:53,340 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 543 00:36:53,340 --> 00:36:57,219 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 544 00:36:57,219 --> 00:36:59,304 We'll figure something out. 545 00:36:59,304 --> 00:37:01,306 It's time to make a move. 546 00:37:01,306 --> 00:37:03,308 Get back to your fucking seat. 547 00:37:03,308 --> 00:37:05,644 Get back to your fucking seat. 548 00:37:14,236 --> 00:37:16,363 Kim, I'm so scared. 549 00:37:16,363 --> 00:37:18,363 Ssh. 550 00:37:19,282 --> 00:37:20,825 Okay. 551 00:37:20,825 --> 00:37:23,328 All right, I need you to stay inside here, okay? 552 00:37:23,328 --> 00:37:24,704 Be brave. 553 00:37:24,704 --> 00:37:27,499 Don't open the door to anyone, okay? 554 00:37:27,499 --> 00:37:29,209 Do not open for anyone. 555 00:37:46,643 --> 00:37:48,144 Where's Goran? 556 00:37:48,144 --> 00:37:49,563 I'm not his fucking babysitter. 557 00:37:49,563 --> 00:37:50,981 I haven't seen him. 558 00:37:59,197 --> 00:38:01,491 Orca, pick up the phone. 559 00:38:02,659 --> 00:38:03,994 Orca, pick up. 560 00:38:05,996 --> 00:38:08,039 Is Goran back there? 561 00:38:08,039 --> 00:38:09,165 No. 562 00:38:09,165 --> 00:38:10,458 Are you alone? 563 00:38:10,458 --> 00:38:11,501 No, I'm with Leika. 564 00:38:11,501 --> 00:38:13,003 Why, what's wrong? 565 00:38:13,003 --> 00:38:14,880 Alex is distracted by the passengers. 566 00:38:14,880 --> 00:38:16,673 He's either losing his way, or... 567 00:38:16,673 --> 00:38:17,757 What? 568 00:38:17,757 --> 00:38:19,551 Just find Goran. 569 00:38:19,551 --> 00:38:23,346 I've told you, you trust Alex way too much. 570 00:38:28,643 --> 00:38:30,186 Overwatch, it's RAD 21. 571 00:38:30,186 --> 00:38:32,230 Please confirm you're fixed on target. 572 00:38:32,230 --> 00:38:33,732 Target is at 3-5-0, 573 00:38:33,732 --> 00:38:35,567 holding steady on previous course. 574 00:38:35,567 --> 00:38:37,567 Copy that. 575 00:38:37,567 --> 00:38:38,403 We'll intercept at 4.5. 576 00:39:00,592 --> 00:39:02,719 We have to do something. 577 00:39:02,719 --> 00:39:04,054 Warn him. 578 00:39:04,054 --> 00:39:05,680 Yeah, but what good will that do? 579 00:39:05,680 --> 00:39:08,975 Besides, any communication will be monitored. 580 00:39:08,975 --> 00:39:10,975 Wait. 581 00:39:10,975 --> 00:39:11,768 What? 582 00:39:11,768 --> 00:39:12,727 Wait, wait, wait. 583 00:39:12,727 --> 00:39:13,561 Sigint. 584 00:39:13,561 --> 00:39:14,731 Signal interrupt. 585 00:39:14,731 --> 00:39:16,399 I can fire a white noise, 586 00:39:16,399 --> 00:39:18,109 then modulate the connection to the satellite. 587 00:39:18,109 --> 00:39:19,653 On his end, it will just cut in and out. 588 00:39:19,653 --> 00:39:20,695 Right? 589 00:39:20,695 --> 00:39:22,155 Like dots and dashes. 590 00:39:22,155 --> 00:39:23,698 Morse code. 591 00:39:23,698 --> 00:39:26,743 We could get in a hell of a lot of trouble. 592 00:39:26,743 --> 00:39:27,953 Do it. 593 00:39:27,953 --> 00:39:29,953 All right. 594 00:39:45,762 --> 00:39:47,762 Shit. 595 00:40:46,156 --> 00:40:48,783 Rad 21 at eight-nine-niner. 596 00:40:48,783 --> 00:40:49,910 Target acquired. 597 00:40:52,329 --> 00:40:54,915 Tell him it's headed to the starboard side, 598 00:40:54,915 --> 00:40:56,708 impact in 45 seconds. 599 00:40:56,708 --> 00:40:59,544 All right, 45 seconds. 600 00:41:19,397 --> 00:41:22,901 Sidewinder is locked and loaded. 601 00:41:24,861 --> 00:41:26,571 On my mark. 602 00:41:26,571 --> 00:41:27,572 Two. 603 00:41:27,572 --> 00:41:28,573 One. 604 00:41:28,573 --> 00:41:30,573 Fire! 605 00:41:38,875 --> 00:41:41,211 What is it? 606 00:41:41,211 --> 00:41:43,211 What is it? 607 00:41:56,309 --> 00:41:57,727 Negative impact. 608 00:41:57,727 --> 00:41:59,727 Shit! 609 00:42:04,109 --> 00:42:06,278 Marko, come with me! 610 00:42:06,278 --> 00:42:08,321 What the fuck was that? 611 00:42:09,656 --> 00:42:11,908 What are you doing? 612 00:42:11,908 --> 00:42:14,286 Anan! 613 00:42:33,763 --> 00:42:37,893 Second strike to launch, vector in range. 614 00:42:41,313 --> 00:42:42,480 Arming A to A. 615 00:43:09,090 --> 00:43:10,967 What was that? 616 00:43:10,967 --> 00:43:12,219 Unknown, sir. 617 00:43:20,101 --> 00:43:21,937 You motherfucker. 618 00:43:21,937 --> 00:43:23,937 What is it? 619 00:43:24,105 --> 00:43:26,105 Ghosts. 620 00:43:26,105 --> 00:43:26,066 Sir, I have ghosts. 621 00:43:26,066 --> 00:43:28,066 What the hell? 622 00:43:28,066 --> 00:43:28,276 Multiple phantoms. 623 00:43:28,276 --> 00:43:29,653 Must be HBTD. 624 00:43:29,653 --> 00:43:31,655 To confirm, A985 frequency. 625 00:43:31,655 --> 00:43:33,655 Can't be. 626 00:43:33,655 --> 00:43:33,823 That's Russian. 627 00:43:33,823 --> 00:43:34,950 HBTD? 628 00:43:34,950 --> 00:43:36,618 High-band transmission device. 629 00:43:36,618 --> 00:43:39,120 Soviet bombers used them to confuse American radar 630 00:43:39,120 --> 00:43:40,288 during the cold war. 631 00:43:40,288 --> 00:43:42,288 Radar is useless. 632 00:43:42,288 --> 00:43:42,249 We're flying blind! 633 00:43:42,249 --> 00:43:43,625 Friendly confirmed! 634 00:43:43,625 --> 00:43:45,252 Heavy out of Atlanta in our airspace! 635 00:43:45,252 --> 00:43:46,962 Christ, we were supposed to have clear air! 636 00:43:46,962 --> 00:43:49,548 Who gave them that fucking clearance? 637 00:43:51,716 --> 00:43:56,388 Raptor 2 back in formation for second launch. 638 00:44:04,271 --> 00:44:05,313 Goddamn it! 639 00:44:05,313 --> 00:44:07,313 Abort! 640 00:44:07,313 --> 00:44:07,816 Do what she says. 641 00:44:07,816 --> 00:44:09,442 Raptor abort! Raptor abort! 642 00:44:09,442 --> 00:44:12,070 Negative, control. Cannot abort. 643 00:44:25,709 --> 00:44:27,168 What the hell... 644 00:44:27,168 --> 00:44:28,712 It's gonna hit! 645 00:44:28,712 --> 00:44:29,880 I'm too close! 646 00:44:39,973 --> 00:44:41,973 Hey. 647 00:44:53,653 --> 00:44:56,740 That's a direct hit, sir. 648 00:44:58,617 --> 00:44:59,826 Oh, my God! 649 00:44:59,826 --> 00:45:01,453 We're taking on debris! 650 00:45:16,551 --> 00:45:19,221 We lost the friendly. 651 00:45:19,221 --> 00:45:21,431 Raptor One, come in. 652 00:45:21,431 --> 00:45:23,308 Raptor Two, do you copy? 653 00:45:23,308 --> 00:45:25,477 Sir, we've lost both F22s. 654 00:45:27,771 --> 00:45:30,023 That's why we sent three. 655 00:45:35,445 --> 00:45:37,656 Raptor 3 engaged. 656 00:45:41,826 --> 00:45:43,826 Move! 657 00:45:43,826 --> 00:45:44,619 Move! 658 00:45:48,333 --> 00:45:50,377 She's in the clear. Missile grazed it, sir. 659 00:45:50,377 --> 00:45:52,671 All right, let's get them back on mission. 660 00:45:52,671 --> 00:45:54,671 What? 661 00:45:54,671 --> 00:45:54,923 No. 662 00:45:54,923 --> 00:45:56,800 No, you cannot go through with this. 663 00:45:56,800 --> 00:45:59,344 We are shooting at unarmed civilians 664 00:45:59,344 --> 00:46:01,304 in uncontrolled airspace. 665 00:46:01,304 --> 00:46:03,306 No, we're shooting down a 200 ton missile 666 00:46:03,306 --> 00:46:05,308 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 667 00:46:05,308 --> 00:46:06,893 This is war, chief. 668 00:46:06,893 --> 00:46:09,062 They started it and we're responding. 669 00:46:09,062 --> 00:46:10,438 The order stands. 670 00:46:10,438 --> 00:46:11,898 Terminate on sight. 671 00:46:21,533 --> 00:46:22,576 What is that? 672 00:46:25,036 --> 00:46:27,038 That's an impact trigger. 673 00:46:27,038 --> 00:46:29,038 Yes. 674 00:46:29,165 --> 00:46:31,334 That's a nuclear warhead. 675 00:46:31,334 --> 00:46:33,128 What do you think the Americans will do 676 00:46:33,128 --> 00:46:36,089 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 677 00:46:36,089 --> 00:46:39,259 How long will the world burn? 678 00:46:39,259 --> 00:46:43,513 You want to start a war between the superpowers? 679 00:46:43,513 --> 00:46:44,931 No, Marko. 680 00:46:44,931 --> 00:46:47,267 I want a world without superpowers. 681 00:46:47,267 --> 00:46:51,271 What we do today is the beginning of their end. 682 00:47:00,280 --> 00:47:02,240 Asghar, pull up the Qatar footage. 683 00:47:02,240 --> 00:47:05,994 And have our asset there pick up the engineer. 684 00:47:13,627 --> 00:47:14,794 Wait a minute... 685 00:47:17,589 --> 00:47:20,508 Sir, I have something you may want to see. 686 00:47:20,508 --> 00:47:21,968 All right, look here. 687 00:47:21,968 --> 00:47:23,595 This is the kit trolley in Qatar, 688 00:47:23,595 --> 00:47:24,930 tarmac security in the last three days. 689 00:47:24,930 --> 00:47:26,097 What do you see? 690 00:47:26,097 --> 00:47:27,599 They're loading the planes. 691 00:47:27,599 --> 00:47:29,559 Right, all 767s, one load per plane. 692 00:47:29,559 --> 00:47:31,019 What's your point? 693 00:47:31,019 --> 00:47:33,188 Okay, so here's our 767. 694 00:47:34,356 --> 00:47:35,815 There are two crates. 695 00:47:35,815 --> 00:47:37,901 All right, now look at the wheels. 696 00:47:37,901 --> 00:47:39,569 Before, and after. 697 00:47:39,569 --> 00:47:41,488 Now, that's carrying some serious weight. 698 00:47:41,488 --> 00:47:43,531 Now how much do those Russian scramblers weigh? 699 00:47:43,531 --> 00:47:45,242 20, 30 pounds. 700 00:47:45,242 --> 00:47:46,368 That engineer left more than just a scrambler 701 00:47:46,368 --> 00:47:47,410 on that plane. 702 00:47:50,455 --> 00:47:52,249 Raptor three is in position. 703 00:47:52,249 --> 00:47:54,417 I'm waiting for a go code. 704 00:47:55,877 --> 00:47:59,839 Sir, the raptor is waiting on your go command. 705 00:47:59,839 --> 00:48:01,132 What is it? 706 00:48:01,132 --> 00:48:02,676 It could be anything. 707 00:48:02,676 --> 00:48:04,511 But, you think it's something. 708 00:48:04,511 --> 00:48:06,511 What? 709 00:48:07,097 --> 00:48:10,767 Sir, we don't believe in coincidences, right? 710 00:48:12,727 --> 00:48:14,729 Back during the Cold War, 711 00:48:14,729 --> 00:48:17,357 the Soviets developed a handful of low yield 712 00:48:17,357 --> 00:48:18,692 portable devices. 713 00:48:18,692 --> 00:48:20,485 Once the wall came down, 714 00:48:20,485 --> 00:48:22,737 almost half of them disappeared overnight. 715 00:48:22,737 --> 00:48:24,072 Wait a second. 716 00:48:24,072 --> 00:48:25,198 Low yield? 717 00:48:25,198 --> 00:48:26,366 Sir, you're talking about-- 718 00:48:26,366 --> 00:48:28,577 You're talking about nukes. 719 00:48:28,577 --> 00:48:30,620 Are we looking at Russian involvement? 720 00:48:30,620 --> 00:48:33,748 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 721 00:48:33,748 --> 00:48:35,417 along with the scramblers. 722 00:48:35,417 --> 00:48:37,586 Division has been trying to track them ever since. 723 00:48:37,586 --> 00:48:38,628 Jesus Christ. 724 00:48:38,628 --> 00:48:39,629 Naznas. 725 00:48:39,629 --> 00:48:41,006 A nuclear blast. 726 00:48:43,008 --> 00:48:44,843 Yes, go ahead. 727 00:48:44,843 --> 00:48:46,011 Uh-huh. 728 00:48:46,011 --> 00:48:47,637 Wait, this has been confirmed? 729 00:48:47,637 --> 00:48:48,638 What? 730 00:48:48,638 --> 00:48:50,432 Engineer's talking. 731 00:48:50,432 --> 00:48:54,686 Says there's a nuclear device placed on that flight. 732 00:48:54,686 --> 00:48:56,313 Thank you. 733 00:48:56,313 --> 00:48:58,189 I need the SecDef on the phone right away. 734 00:48:58,189 --> 00:48:59,232 Abort. 735 00:48:59,232 --> 00:49:00,775 Abort, abort. 736 00:49:00,775 --> 00:49:02,402 Abort. 737 00:49:02,402 --> 00:49:04,696 Mr. Secretary, we have a situation here. 738 00:49:04,696 --> 00:49:08,033 I suggest we go to Defcon Two immediately. 739 00:49:20,587 --> 00:49:21,755 Leika... 740 00:49:23,673 --> 00:49:24,925 Orca! 741 00:49:49,366 --> 00:49:51,785 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 742 00:49:51,785 --> 00:49:53,912 It's a fucking nasty piece of work. 743 00:49:53,912 --> 00:49:55,413 See, look, here. 744 00:49:55,413 --> 00:49:56,957 It's fitted with an impact detonator. 745 00:49:56,957 --> 00:49:58,541 So now we have to shoot it out of the sky. 746 00:49:58,541 --> 00:49:59,918 There's no other choice. 747 00:49:59,918 --> 00:50:01,753 Nuclear explosion at that altitude 748 00:50:01,753 --> 00:50:03,755 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 749 00:50:03,755 --> 00:50:05,257 back into the Stone Age. 750 00:50:05,257 --> 00:50:06,758 So, we can't shoot it out of the sky, 751 00:50:06,758 --> 00:50:08,760 and the nuke goes off when it crashes. 752 00:50:08,760 --> 00:50:10,760 Exactly. 753 00:50:10,760 --> 00:50:10,637 God damn... 754 00:50:11,972 --> 00:50:13,515 Sir. 755 00:50:13,515 --> 00:50:15,976 I have something I think you should hear. 756 00:50:15,976 --> 00:50:19,145 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 757 00:50:19,145 --> 00:50:21,231 about 20 minutes ago. 758 00:50:21,231 --> 00:50:26,027 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 759 00:50:43,879 --> 00:50:45,255 You got lucky. 760 00:50:45,255 --> 00:50:47,632 I did what I thought was right. 761 00:50:47,632 --> 00:50:50,343 Who the fuck do you think you are? 762 00:50:50,343 --> 00:50:53,930 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 763 00:50:53,930 --> 00:50:56,516 We're not here to do what we think is right. 764 00:50:56,516 --> 00:50:57,934 We're here to follow orders. 765 00:50:57,934 --> 00:50:59,895 You deliberately disobeyed me. 766 00:50:59,895 --> 00:51:01,062 And stopped a nuke from- 767 00:51:01,062 --> 00:51:02,397 Please don't interrupt me. 768 00:51:02,397 --> 00:51:03,899 The only reason you're not wearing 769 00:51:03,899 --> 00:51:05,025 government issued bracelets right now 770 00:51:05,025 --> 00:51:06,610 is because of that nuke. 771 00:51:06,610 --> 00:51:08,236 There's still a chance! 772 00:51:08,236 --> 00:51:09,613 How do you know? 773 00:51:09,613 --> 00:51:12,365 Because there's always a chance! 774 00:51:14,200 --> 00:51:17,329 How many times have you applied for the director's job, 775 00:51:17,329 --> 00:51:19,748 my job, and been rejected? 776 00:51:21,041 --> 00:51:23,041 Five. 777 00:51:25,003 --> 00:51:27,839 You still believe there's a chance? 778 00:51:29,966 --> 00:51:32,344 Because you haven't lost. 779 00:51:32,344 --> 00:51:35,513 Because you haven't really lost. 780 00:51:35,513 --> 00:51:37,974 You haven't learned how difficult 781 00:51:37,974 --> 00:51:41,061 the consequences of indecision can be. 782 00:51:41,061 --> 00:51:44,105 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 783 00:51:44,105 --> 00:51:46,983 responsible for the bombings of grade schools, 784 00:51:46,983 --> 00:51:49,694 only to have Washington stand you down 785 00:51:49,694 --> 00:51:52,781 because they didn't want to escalate. 786 00:51:54,115 --> 00:51:56,701 You didn't have to stay up for two weeks straight 787 00:51:56,701 --> 00:51:59,120 because your daughter was kidnapped 788 00:51:59,120 --> 00:52:03,667 by that same cell that Washington told you not to touch. 789 00:52:05,293 --> 00:52:08,463 You didn't have to watch her beheading 790 00:52:11,424 --> 00:52:12,801 on a livestream. 791 00:52:14,052 --> 00:52:16,052 I'm sorry. 792 00:52:19,933 --> 00:52:21,017 Luck runs out. 793 00:52:22,644 --> 00:52:24,437 And the only reason you think there's still a chance 794 00:52:24,437 --> 00:52:28,483 is because you don't know what the world really is. 795 00:52:30,318 --> 00:52:32,318 Maybe not. 796 00:52:33,863 --> 00:52:35,907 But I know what it can be. 797 00:52:39,995 --> 00:52:40,996 You can go. 798 00:53:11,610 --> 00:53:13,028 What do we do now? 799 00:53:13,028 --> 00:53:14,112 Listen to me. 800 00:53:14,112 --> 00:53:15,614 This is a suicide mission. 801 00:53:15,614 --> 00:53:17,157 They're using this plane as a missile. 802 00:53:17,157 --> 00:53:18,783 We don't know that for sure. 803 00:53:18,783 --> 00:53:20,827 Our own government tried to shoot us down. 804 00:53:20,827 --> 00:53:22,120 Nobody's coming. 805 00:53:22,120 --> 00:53:23,330 We're on our own. 806 00:53:29,753 --> 00:53:32,547 Heathrow finally came through with the security footage. 807 00:53:32,547 --> 00:53:34,466 We're running face analysis on it now. 808 00:53:34,466 --> 00:53:36,259 Where are we with that comm link? 809 00:53:36,259 --> 00:53:38,637 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 810 00:53:38,637 --> 00:53:40,305 Let's stop bullshitting! 811 00:53:40,305 --> 00:53:42,641 Our guy needs a plan, and now. 812 00:53:44,100 --> 00:53:45,894 All right, just take that back. 813 00:53:45,894 --> 00:53:46,937 It's no good. 814 00:53:48,313 --> 00:53:50,649 Go back and see what they say. 815 00:54:00,283 --> 00:54:02,283 Fuck! 816 00:54:12,963 --> 00:54:14,339 Shut the fuck up. 817 00:54:14,339 --> 00:54:15,590 Shut the fuck up. 818 00:54:17,425 --> 00:54:19,177 Let him go! 819 00:54:23,348 --> 00:54:25,348 Fuck! 820 00:55:08,560 --> 00:55:10,520 Give me the gun 821 00:55:13,899 --> 00:55:15,442 Stop fucking around. 822 00:55:32,667 --> 00:55:34,377 Let me ask you this. 823 00:55:36,796 --> 00:55:40,175 What is the greatest struggle, my brother? 824 00:55:40,175 --> 00:55:43,637 To avenge the slaughter of the innocents. 825 00:55:46,139 --> 00:55:50,101 What I am asking is a more difficult question. 826 00:55:51,728 --> 00:55:55,398 The path that you were on will not lead you 827 00:55:55,398 --> 00:55:57,651 to the peace you are seeking. 828 00:55:59,986 --> 00:56:04,032 Vengeance is both rational and morally justifiable 829 00:56:04,032 --> 00:56:06,076 in the face of injustice. 830 00:56:07,452 --> 00:56:11,498 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 831 00:56:13,083 --> 00:56:16,670 You missed the moral of that story. 832 00:56:16,670 --> 00:56:19,798 Hamlet is blinded by his revenge. 833 00:56:19,798 --> 00:56:22,842 It steers him down a path of evil. 834 00:56:22,842 --> 00:56:25,929 His deeds inevitably become worse and worse 835 00:56:25,929 --> 00:56:30,600 without him realizing the gradual corruption of his soul. 836 00:56:32,143 --> 00:56:35,814 The struggle to forbid the evil to mend the good, 837 00:56:37,315 --> 00:56:41,987 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 838 00:56:43,196 --> 00:56:45,073 The journey to find the true way. 839 00:56:55,542 --> 00:56:57,544 You're not my brother. 840 00:57:18,315 --> 00:57:19,566 Remy. 841 00:57:19,566 --> 00:57:20,567 Jesus, Chief. 842 00:57:22,360 --> 00:57:24,946 I know how we can reboot the failsafe. 843 00:57:24,946 --> 00:57:26,072 How? 844 00:57:26,072 --> 00:57:27,782 We reinstall it. 845 00:57:27,782 --> 00:57:29,242 What? 846 00:57:29,242 --> 00:57:30,577 The backup boot is still up there 847 00:57:30,577 --> 00:57:32,329 on the main flight control server. 848 00:57:32,329 --> 00:57:34,247 Now that the failsafe has been disengaged, 849 00:57:34,247 --> 00:57:36,458 we can install the package remotely. 850 00:57:36,458 --> 00:57:38,168 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 851 00:57:38,168 --> 00:57:39,711 the run code. 852 00:57:39,711 --> 00:57:40,837 The packet's way too big for a commercial airline 853 00:57:40,837 --> 00:57:42,088 to receive it at that altitude. 854 00:57:42,088 --> 00:57:43,590 But not the raptor escort. 855 00:57:43,590 --> 00:57:45,884 They get mission packages twice that size. 856 00:57:45,884 --> 00:57:48,053 What, you're saying the raptor becomes a relay? 857 00:57:48,053 --> 00:57:49,471 Once you download the package, 858 00:57:49,471 --> 00:57:50,847 the install will take care of itself, 859 00:57:50,847 --> 00:57:52,891 and we'll have a fresh failsafe ready 860 00:57:52,891 --> 00:57:55,602 to accept the default set up codes. 861 00:57:56,811 --> 00:57:59,814 Can you do this for me, Remy? 862 00:57:59,814 --> 00:58:01,399 Absolutely, sir. 863 00:58:07,572 --> 00:58:09,572 Goran! 864 00:58:14,996 --> 00:58:16,996 You. 865 00:58:16,996 --> 00:58:18,625 Get back to your seat. 866 00:58:25,215 --> 00:58:27,425 Can I please have some water? 867 00:58:27,425 --> 00:58:29,425 Please! 868 00:58:29,425 --> 00:58:29,678 Shut up! 869 00:58:53,368 --> 00:58:55,954 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 870 00:58:55,954 --> 00:58:57,872 We got IDs on all but one. 871 00:59:03,920 --> 00:59:05,714 Slouris. 872 00:59:05,714 --> 00:59:07,465 Enid Slouris? 873 00:59:07,465 --> 00:59:09,593 Now we know where they're headed. 874 00:59:09,593 --> 00:59:10,719 Where? 875 00:59:10,719 --> 00:59:12,304 Here. 876 00:59:12,304 --> 00:59:13,763 He's coming for me. 877 00:59:31,907 --> 00:59:33,950 Anan, what are you doing? 878 00:59:45,629 --> 00:59:48,882 Why is Slouris coming here to kill you? 879 00:59:50,550 --> 00:59:53,595 Because history always catches up with you. 880 00:59:53,595 --> 00:59:54,804 You knew him? 881 00:59:56,056 --> 00:59:59,392 I created him, after my daughter. 882 00:59:59,392 --> 01:00:01,061 What did you do? 883 01:00:01,061 --> 01:00:03,897 I wanted to hurt as many of them as I could. 884 01:00:03,897 --> 01:00:08,318 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 885 01:00:10,028 --> 01:00:12,530 The man most responsible for Catarina's death, 886 01:00:12,530 --> 01:00:16,243 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 887 01:00:16,243 --> 01:00:18,161 He worked out ofa local market, 888 01:00:18,161 --> 01:00:22,165 using civilians in a nearby village as human shields. 889 01:00:22,165 --> 01:00:23,833 He didn't think we would risk 890 01:00:23,833 --> 01:00:26,002 that kind of collateral damage, 891 01:00:26,002 --> 01:00:28,171 but intelligence didn't know about 892 01:00:28,171 --> 01:00:31,967 the ammonium nitrate munitions depot. 893 01:00:31,967 --> 01:00:36,388 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 894 01:00:36,388 --> 01:00:37,472 After that... 895 01:00:39,975 --> 01:00:42,227 Slouris became a virus. 896 01:00:42,227 --> 01:00:45,063 He infects other extremist terrorist groups, 897 01:00:45,063 --> 01:00:47,899 he perverts their supposed politics. 898 01:00:47,899 --> 01:00:50,193 He uses them for his own purpose. 899 01:00:50,193 --> 01:00:52,362 Remember that attack in Cape Town two years ago? 900 01:00:52,362 --> 01:00:53,905 Yeah, that was Green September. 901 01:00:53,905 --> 01:00:56,241 That was Slouris using Green September. 902 01:00:56,241 --> 01:00:59,953 And now he's on that plane coming for you. 903 01:01:06,918 --> 01:01:08,587 I need to go to the cockpit. 904 01:01:08,587 --> 01:01:11,006 Did your friends get in touch? 905 01:01:11,006 --> 01:01:15,218 Just get the passengers ready to roll on my signal. 906 01:01:45,040 --> 01:01:47,208 There's four of them between us and the cockpit. 907 01:01:47,208 --> 01:01:48,293 Five. 908 01:01:48,293 --> 01:01:49,294 I know Alex is with us. 909 01:01:49,294 --> 01:01:50,879 He can fly the plane. 910 01:01:50,879 --> 01:01:52,005 That makes no sense, he killed that guy. 911 01:01:52,005 --> 01:01:53,465 I don't have time to explain. 912 01:01:53,465 --> 01:01:54,591 You're just gonna have to trust me. 913 01:01:54,591 --> 01:01:55,759 If we do nothing, we will die. 914 01:01:55,759 --> 01:01:57,302 We must take a stand together. 915 01:01:57,302 --> 01:01:58,553 I'm not doing anything until we can prove that- 916 01:01:58,553 --> 01:02:00,305 You don't have a choice. 917 01:02:00,305 --> 01:02:03,016 He's the only one who can help us. 918 01:02:37,259 --> 01:02:38,677 Shut up! 919 01:02:38,677 --> 01:02:41,096 What do you think you're doing? 920 01:02:41,096 --> 01:02:43,096 Shut up. 921 01:03:01,199 --> 01:03:04,160 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 922 01:03:10,292 --> 01:03:11,501 Orca! 923 01:03:21,761 --> 01:03:22,846 This is it! 924 01:03:44,951 --> 01:03:46,951 Again! 925 01:04:13,688 --> 01:04:16,441 We are with you, my brother. 926 01:04:19,653 --> 01:04:22,572 You are a traitor Alex! 927 01:04:22,572 --> 01:04:24,324 The traitor was Marco. 928 01:05:49,701 --> 01:05:51,701 Doctor. 929 01:05:51,701 --> 01:05:55,999 I think some of your passengers may need your help. 930 01:05:56,958 --> 01:05:58,958 I'm good. 931 01:06:05,300 --> 01:06:08,011 Yeah, they're all down. 932 01:06:10,847 --> 01:06:12,807 Steak-knife, can you hear me? 933 01:06:12,807 --> 01:06:13,975 Who is this? 934 01:06:15,060 --> 01:06:16,645 NSA Director Hawkins. 935 01:06:16,645 --> 01:06:20,148 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 936 01:06:20,148 --> 01:06:21,524 Mr. Hawkins... 937 01:06:22,817 --> 01:06:24,817 Copy that. 938 01:06:28,198 --> 01:06:31,868 If anyone's wounded, let yourself be known. 939 01:06:42,879 --> 01:06:45,840 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 940 01:06:45,840 --> 01:06:48,552 the reset codes for your failsafe system. 941 01:06:48,552 --> 01:06:50,220 What good does that do me? 942 01:06:50,220 --> 01:06:52,681 You'll automatically be diverted to runway 2882, 943 01:06:52,681 --> 01:06:55,100 10 mile due South of your current position. 944 01:06:55,100 --> 01:06:57,852 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 945 01:06:57,852 --> 01:07:01,898 the navigation breakers under the center console. 946 01:07:03,149 --> 01:07:04,234 10 miles... 947 01:07:05,485 --> 01:07:07,529 We don't have enough fuel, sir. 948 01:07:07,529 --> 01:07:08,822 Yes, you do. 949 01:07:08,822 --> 01:07:10,657 There's still a chance. 950 01:07:16,746 --> 01:07:19,541 Can you really fly this thing? 951 01:07:20,834 --> 01:07:23,420 When I flip the switch on these navigation busses, 952 01:07:23,420 --> 01:07:25,839 the control system will lose power. 953 01:07:25,839 --> 01:07:27,841 And then what? 954 01:07:27,841 --> 01:07:29,841 Buckle up. 955 01:07:34,806 --> 01:07:36,683 I need everyone to buckle up! 956 01:07:44,316 --> 01:07:46,860 Antenna's online, sir. 957 01:07:46,860 --> 01:07:48,860 Yep. 958 01:07:48,860 --> 01:07:50,280 Raptor 3, transmit. 959 01:07:50,280 --> 01:07:51,615 Roger, command. 960 01:07:51,615 --> 01:07:53,158 Transmitting packet. 961 01:07:57,203 --> 01:07:58,747 It's done, sir. 962 01:07:58,747 --> 01:08:00,498 Reset the breakers. 963 01:08:39,079 --> 01:08:40,622 Come on! 964 01:09:16,116 --> 01:09:17,492 You're mine now. 965 01:09:20,161 --> 01:09:21,997 Nice work, Steak-knife. 966 01:09:21,997 --> 01:09:24,082 Now, you need to input the authorization code 967 01:09:24,082 --> 01:09:26,209 to give the failsafe control. 968 01:09:26,501 --> 01:09:31,006 The code is Tango Oscar Sierra Mike 969 01:09:31,172 --> 01:09:34,968 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 970 01:09:38,013 --> 01:09:40,807 Steak-knife, did you copy my last? 971 01:09:41,725 --> 01:09:44,936 We can't engage the system without the code. 972 01:10:04,789 --> 01:10:06,291 I'm dead... 973 01:10:06,291 --> 01:10:07,500 Dead. 974 01:10:07,500 --> 01:10:08,501 No. 975 01:10:08,501 --> 01:10:10,170 No, you're not dead. 976 01:10:10,170 --> 01:10:13,465 Are they dead? 977 01:10:13,715 --> 01:10:15,715 The others? 978 01:10:16,092 --> 01:10:17,385 Yeah. 979 01:10:17,385 --> 01:10:19,221 They're all dead. 980 01:10:19,221 --> 01:10:23,683 Except for the undercover agent that intercepted you. 981 01:10:27,646 --> 01:10:29,646 No... 982 01:10:29,648 --> 01:10:31,816 I'm the Interpol agent... 983 01:10:34,236 --> 01:10:36,236 What? 984 01:10:36,529 --> 01:10:39,574 Steak-knife, I need to hear you. 985 01:10:39,574 --> 01:10:41,243 Use the code. 986 01:10:43,453 --> 01:10:46,081 Steak-knife, are you hearing me? 987 01:10:47,624 --> 01:10:50,293 Please confirm you have the code. 988 01:11:09,187 --> 01:11:10,772 This is Steak-knife. 989 01:11:10,772 --> 01:11:12,732 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 990 01:11:12,732 --> 01:11:14,776 Operation American City infiltration is a ruse. 991 01:11:14,776 --> 01:11:16,486 Team's real mission is hijacking. 992 01:11:16,486 --> 01:11:18,071 I repeat, hijacking. 993 01:11:18,071 --> 01:11:20,156 There are five armed hijackers onboard. 994 01:11:20,156 --> 01:11:21,157 Do you copy? 995 01:11:21,157 --> 01:11:22,742 Everyone, stay calm. 996 01:11:22,742 --> 01:11:23,827 Move to the left of the airplane, please. 997 01:11:23,827 --> 01:11:25,827 Now, ma'am. 998 01:11:42,429 --> 01:11:45,307 Steak-knife, can you hear me? 999 01:11:45,307 --> 01:11:47,517 Steak-knife, are you there? 1000 01:11:48,476 --> 01:11:51,187 He never was, Mr. Hawkins. 1001 01:12:03,199 --> 01:12:05,199 Slouris! 1002 01:12:12,626 --> 01:12:14,127 Roll my sleeve. 1003 01:12:19,925 --> 01:12:23,720 These are the access codes to the cockpit door. 1004 01:12:23,720 --> 01:12:25,305 You have to stop him. 1005 01:12:25,305 --> 01:12:28,058 No, no, no, no, no, I can't... 1006 01:12:29,309 --> 01:12:31,353 I can't fly the plane. 1007 01:12:31,353 --> 01:12:34,272 You can't let him crash the plane. 1008 01:12:34,272 --> 01:12:36,441 There's a nuke on board. 1009 01:12:49,454 --> 01:12:50,747 No... 1010 01:12:50,747 --> 01:12:52,747 No. 1011 01:12:56,002 --> 01:12:57,295 Okay, okay... 1012 01:14:06,239 --> 01:14:08,239 No! 1013 01:14:11,411 --> 01:14:13,411 No! 1014 01:14:55,538 --> 01:14:57,290 I'll be with you soon. 1015 01:15:07,425 --> 01:15:08,426 Stop! 1016 01:15:08,426 --> 01:15:09,844 No, you lied to me! 1017 01:15:09,844 --> 01:15:11,844 Just stop. 1018 01:15:12,764 --> 01:15:16,101 Why did you kill your own people? 1019 01:15:16,101 --> 01:15:17,602 I had no choice. 1020 01:15:18,853 --> 01:15:20,730 When they found the earpiece, 1021 01:15:20,730 --> 01:15:23,775 I knew one of them was an undercover agent. 1022 01:15:23,775 --> 01:15:26,319 I just didn't know which one. 1023 01:15:26,319 --> 01:15:28,196 I had to kill them all. 1024 01:15:29,489 --> 01:15:30,699 I helped you... 1025 01:15:32,826 --> 01:15:34,578 God, you... 1026 01:15:34,578 --> 01:15:35,912 No. 1027 01:15:35,912 --> 01:15:38,123 God has nothing to do with this. 1028 01:15:38,123 --> 01:15:39,165 Then what, Alex? 1029 01:15:39,165 --> 01:15:41,165 Why? 1030 01:15:41,165 --> 01:15:43,001 Justice. 1031 01:15:44,921 --> 01:15:47,674 So we all die for your justice? 1032 01:15:48,967 --> 01:15:50,552 Who dies for ours? 1033 01:15:51,595 --> 01:15:52,929 When does it stop? 1034 01:15:53,930 --> 01:15:55,432 It never stops. 1035 01:15:56,892 --> 01:15:58,143 Give me the fucking... 1036 01:16:02,731 --> 01:16:04,731 Fuck! 1037 01:16:34,304 --> 01:16:35,805 You fucking shot me. 1038 01:16:42,479 --> 01:16:43,730 Are you okay? 1039 01:16:45,440 --> 01:16:46,608 Okay, come on. 1040 01:16:48,985 --> 01:16:50,985 Okay... 1041 01:16:54,908 --> 01:16:56,868 Are we gonna crash? 1042 01:16:56,868 --> 01:16:58,870 We're gonna try not to. 1043 01:16:58,870 --> 01:16:59,871 Hello? 1044 01:16:59,871 --> 01:17:01,206 Hello, is anyone there? 1045 01:17:01,206 --> 01:17:02,791 Can anyone hear me? 1046 01:17:02,791 --> 01:17:04,417 Someone's on the pilot channel. 1047 01:17:04,417 --> 01:17:05,627 Patch me in. 1048 01:17:05,627 --> 01:17:07,003 Can anyone help me? 1049 01:17:07,003 --> 01:17:08,338 Identify yourself. 1050 01:17:08,338 --> 01:17:10,048 My name is Kim. 1051 01:17:10,048 --> 01:17:12,008 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1052 01:17:12,008 --> 01:17:14,094 Do you have control of the plane? 1053 01:17:14,094 --> 01:17:18,098 I guess so, but I don't know how to fly. 1054 01:17:18,098 --> 01:17:19,766 What about the hijackers? 1055 01:17:19,766 --> 01:17:21,309 All down. 1056 01:17:21,309 --> 01:17:23,186 Okay, I'm gonna talk you through this. 1057 01:17:23,186 --> 01:17:24,938 I want you to look at the main console in front of you. 1058 01:17:24,938 --> 01:17:26,314 Tell me what you see. 1059 01:17:26,314 --> 01:17:27,691 Main console? 1060 01:17:27,691 --> 01:17:28,858 It's right here. 1061 01:17:28,858 --> 01:17:30,485 Here? 1062 01:17:30,485 --> 01:17:31,987 Okay, it's asking for an authorization code. 1063 01:17:31,987 --> 01:17:34,990 Okay, type in the following. 1064 01:17:34,990 --> 01:17:36,116 These inputs, Kim. 1065 01:17:36,116 --> 01:17:38,116 Here, okay. 1066 01:17:38,116 --> 01:17:37,951 Yeah, yeah, go. 1067 01:17:37,951 --> 01:17:38,994 Tango. 1068 01:17:38,994 --> 01:17:40,994 Tango. 1069 01:17:40,994 --> 01:17:40,954 Oscar. Oscar. 1070 01:17:40,954 --> 01:17:41,997 - Mike. - Mike. 1071 01:17:41,997 --> 01:17:43,997 - Sierra. - Sierra. 1072 01:17:43,997 --> 01:17:44,416 - Hotel. - Hotel. 1073 01:17:44,416 --> 01:17:46,042 - Echo. - Echo. 1074 01:17:46,459 --> 01:17:47,586 Lima. 1075 01:17:47,586 --> 01:17:48,628 Lima. 1076 01:17:48,628 --> 01:17:50,628 Five four. 1077 01:17:50,628 --> 01:17:50,922 Five. 1078 01:17:50,922 --> 01:17:52,922 Four. 1079 01:17:55,051 --> 01:17:56,344 Everybody! 1080 01:17:56,344 --> 01:17:57,929 Get ready to brace! 1081 01:18:06,021 --> 01:18:07,564 Failsafe engaged. 1082 01:18:07,564 --> 01:18:09,733 Rerouting to safe landing. 1083 01:18:12,777 --> 01:18:15,363 ETA to landing site? 1084 01:18:15,363 --> 01:18:16,948 10 minutes, Chief. 1085 01:18:19,284 --> 01:18:20,827 All right. 1086 01:18:20,827 --> 01:18:22,746 We don't have enough fuel, Kim. 1087 01:18:22,746 --> 01:18:23,830 Tell them. 1088 01:18:23,830 --> 01:18:25,830 Hello? 1089 01:18:25,830 --> 01:18:26,082 Hello? 1090 01:18:26,082 --> 01:18:27,208 No! 1091 01:18:27,208 --> 01:18:28,710 Hello? 1092 01:18:28,710 --> 01:18:30,710 Kim? 1093 01:18:30,710 --> 01:18:31,588 He's waking up! 1094 01:18:37,052 --> 01:18:39,763 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1095 01:18:39,763 --> 01:18:42,057 It's nine minutes away. 1096 01:18:42,057 --> 01:18:43,725 You'll never make it. 1097 01:18:45,310 --> 01:18:48,730 There's a private landing strip a few miles away. 1098 01:18:48,730 --> 01:18:50,523 You'll have to go manual. 1099 01:18:50,523 --> 01:18:52,108 I can't do that! 1100 01:18:52,108 --> 01:18:53,818 Yes, you can. 1101 01:18:53,818 --> 01:18:56,071 I'll talk you through it. 1102 01:18:56,071 --> 01:18:58,365 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1103 01:18:58,365 --> 01:18:59,908 with all of us on it, 1104 01:18:59,908 --> 01:19:02,285 and now you want to save us? 1105 01:19:02,285 --> 01:19:04,285 Yes. 1106 01:19:06,998 --> 01:19:08,750 We're running out of fuel. 1107 01:19:08,750 --> 01:19:11,002 We're gonna lose an engine. 1108 01:19:12,420 --> 01:19:13,630 Jump up, Sam. 1109 01:19:13,630 --> 01:19:14,965 Jump up. 1110 01:19:14,965 --> 01:19:16,965 Jump up! 1111 01:19:16,965 --> 01:19:18,591 Good boy. 1112 01:19:20,804 --> 01:19:24,266 If he tries anything, you just shoot him. 1113 01:19:36,319 --> 01:19:39,281 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1114 01:19:39,281 --> 01:19:43,243 We've lost autocontrol of the plane. 1115 01:19:43,243 --> 01:19:46,496 First, that's not a steering wheel. 1116 01:19:46,496 --> 01:19:48,123 It's a yoke. 1117 01:19:49,833 --> 01:19:53,086 Move left and right, to roll the plane. 1118 01:19:54,713 --> 01:19:58,383 Push forward to pitch the wheels down. 1119 01:19:58,383 --> 01:20:01,136 Pull back to pitch the nose back up. 1120 01:20:02,596 --> 01:20:05,098 See those pedals by your foot? 1121 01:20:05,098 --> 01:20:06,141 Yeah. 1122 01:20:06,141 --> 01:20:07,559 That's your rudder. 1123 01:20:07,559 --> 01:20:09,311 Now, using your left leg, 1124 01:20:09,311 --> 01:20:13,398 turn us west until this reads two-zero-two. 1125 01:20:25,619 --> 01:20:26,828 Everybody! 1126 01:20:26,828 --> 01:20:28,246 Get ready to brace! 1127 01:20:30,373 --> 01:20:32,375 Target veering off course. 1128 01:20:32,375 --> 01:20:33,501 Permission to fire. 1129 01:20:33,501 --> 01:20:35,501 Negative Raptor 31. 1130 01:20:35,501 --> 01:20:35,879 Negative! 1131 01:20:35,879 --> 01:20:38,340 There's a nuclear bomb on that plane! 1132 01:20:51,353 --> 01:20:54,272 Raptor 3 standing down. 1133 01:20:56,566 --> 01:20:58,566 Ah. 1134 01:20:59,527 --> 01:21:01,363 You did it, Kim. 1135 01:21:01,363 --> 01:21:03,531 What's the name of that airport they're headed for? 1136 01:21:03,531 --> 01:21:07,160 Patcher Field, about a mile off I-64. 1137 01:21:07,160 --> 01:21:09,829 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1138 01:21:09,829 --> 01:21:11,539 We have to set a perimeter. 1139 01:21:11,539 --> 01:21:14,542 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1140 01:21:14,542 --> 01:21:17,420 the moment that plane touches that runway. 1141 01:21:17,420 --> 01:21:18,505 What's the local hospital? 1142 01:21:18,505 --> 01:21:19,881 Jackson General. 1143 01:21:19,881 --> 01:21:22,300 Tell them to expect incoming. 1144 01:21:24,052 --> 01:21:26,888 Four red lights, you're too low. 1145 01:21:26,888 --> 01:21:29,933 Four white ones, you're too high. 1146 01:21:29,933 --> 01:21:33,645 Two red, two white will get you to the runway. 1147 01:21:38,108 --> 01:21:39,901 Now, you can't lower the landing gear 1148 01:21:39,901 --> 01:21:43,613 or the wind will tear the wheels off. 1149 01:21:43,613 --> 01:21:47,325 Use the throttle and push back on the nose 1150 01:21:47,325 --> 01:21:49,119 to bleed off more speed. 1151 01:21:49,119 --> 01:21:51,119 Okay. 1152 01:21:52,622 --> 01:21:54,499 Do you feel that? 1153 01:21:54,499 --> 01:21:55,584 You feel that? 1154 01:21:55,584 --> 01:21:56,626 That feels good. 1155 01:21:56,626 --> 01:21:58,253 Feels good. 1156 01:21:58,253 --> 01:22:01,381 Now, slow down the throttle for the descent. 1157 01:22:04,676 --> 01:22:07,637 That's good. 1158 01:22:07,637 --> 01:22:09,347 Another second now. 1159 01:22:09,347 --> 01:22:11,182 Another notch of flaps. 1160 01:22:15,562 --> 01:22:17,562 Come on! 1161 01:22:18,481 --> 01:22:20,481 Good. 1162 01:22:20,525 --> 01:22:24,029 You're going slow enough for the landing gear. 1163 01:22:25,488 --> 01:22:26,823 Push this lever. 1164 01:22:26,823 --> 01:22:28,158 - All the way down. - This one? 1165 01:22:28,158 --> 01:22:30,158 That? 1166 01:22:30,158 --> 01:22:30,493 All the way down! 1167 01:22:33,163 --> 01:22:34,748 Sam, come here! 1168 01:22:34,748 --> 01:22:36,625 Samuel! 1169 01:22:36,625 --> 01:22:39,753 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1170 01:22:39,753 --> 01:22:42,422 using these two buttons here. 1171 01:22:42,422 --> 01:22:44,549 Then I want you to cut the fuel 1172 01:22:44,549 --> 01:22:47,177 using this button here. 1173 01:22:47,177 --> 01:22:49,137 You can't have the engine running 1174 01:22:49,137 --> 01:22:52,349 in case anything bad happens. 1175 01:22:52,349 --> 01:22:54,349 I trust you. 1176 01:22:54,851 --> 01:22:57,229 Your dad would be very proud of you. 1177 01:22:57,229 --> 01:22:58,355 Yeah. 1178 01:22:58,355 --> 01:22:59,481 That will work. 1179 01:23:04,277 --> 01:23:05,278 Runway! 1180 01:23:05,278 --> 01:23:06,529 Runway! 1181 01:23:06,529 --> 01:23:07,989 Sam, cut the engines! 1182 01:23:07,989 --> 01:23:09,241 But it's too low! 1183 01:23:09,241 --> 01:23:10,492 Cut the fuel! 1184 01:23:11,701 --> 01:23:12,702 Kim! 1185 01:23:12,702 --> 01:23:14,079 Keep her steady. 1186 01:23:21,461 --> 01:23:23,461 Sam, brace! 1187 01:24:32,866 --> 01:24:34,534 Plane is down. 1188 01:24:34,534 --> 01:24:35,619 What? 1189 01:24:35,619 --> 01:24:37,454 No detonation. 1190 01:24:40,498 --> 01:24:42,498 Yes. 1191 01:25:05,398 --> 01:25:07,234 Come on, we gotta go. 1192 01:25:09,903 --> 01:25:11,903 Come on. 1193 01:26:56,343 --> 01:26:58,470 Is that the fifth? 1194 01:26:58,470 --> 01:26:59,971 Sixth, actually. 1195 01:27:01,056 --> 01:27:02,682 Well, I wouldn't worry about it. 1196 01:27:02,682 --> 01:27:04,059 There's always the chance the seventh 1197 01:27:04,059 --> 01:27:05,936 will turn out differently. 1198 01:27:05,936 --> 01:27:10,106 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1199 01:27:10,106 --> 01:27:11,274 Yes, sir. 1200 01:27:12,400 --> 01:27:13,777 Always a chance. 1201 01:27:15,111 --> 01:27:17,239 Congratulations. 1202 01:27:17,239 --> 01:27:19,239 And thank you. 77446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.