All language subtitles for The.Eighth.Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,330 --> 00:01:09,250 At first, there was nothing. 2 00:01:10,540 --> 00:01:13,290 Except music. 3 00:01:32,200 --> 00:01:36,290 On the first day, He created the sun. 4 00:01:37,000 --> 00:01:39,330 It stings my eyes. 5 00:01:56,290 --> 00:01:59,540 Then He created Earth. 6 00:02:34,700 --> 00:02:38,290 On the second day, He created the sea. 7 00:02:38,290 --> 00:02:40,870 It wets my feet. 8 00:02:42,200 --> 00:02:44,870 And wind tickles. 9 00:02:46,040 --> 00:02:50,370 On the third day, He created records. 10 00:03:02,040 --> 00:03:07,120 People born in the States speak English. 11 00:03:07,120 --> 00:03:10,620 I don't know where I was born. 12 00:03:10,620 --> 00:03:14,200 I think it was in Mongolia. 13 00:04:10,950 --> 00:04:14,040 On the fourth day, He created television. 14 00:04:14,040 --> 00:04:15,910 I use Dentofresh. 15 00:04:16,950 --> 00:04:21,080 Bake for 10 minutes, then pour the topping 16 00:04:21,080 --> 00:04:24,580 over the pear scented with cinnamon and lemon. 17 00:04:25,450 --> 00:04:28,790 On the fifth day, He created grass. 18 00:04:28,790 --> 00:04:31,830 It cries when you cut it. 19 00:04:31,830 --> 00:04:38,120 You have to comfort it by speaking gently to it. 20 00:04:40,790 --> 00:04:44,000 If you touch a tree, 21 00:04:44,950 --> 00:04:47,950 you become a tree. 22 00:05:03,080 --> 00:05:05,370 If you close your eyes, 23 00:05:05,580 --> 00:05:08,620 you become an ant. 24 00:05:19,290 --> 00:05:23,910 On the sixth day, He created men. 25 00:05:24,250 --> 00:05:27,200 They come in all colors. 26 00:05:28,080 --> 00:05:30,910 - There's blue. - There's black. 27 00:05:30,910 --> 00:05:33,250 - There's red. - There's white. 28 00:05:36,500 --> 00:05:38,370 Orange too. 29 00:05:39,370 --> 00:05:40,910 Red. 30 00:05:44,660 --> 00:05:46,080 Green. 31 00:05:48,250 --> 00:05:49,450 Blue. 32 00:05:50,620 --> 00:05:52,830 "Butterflies 33 00:05:52,830 --> 00:05:57,620 "Blue, white, gray or black 34 00:05:57,620 --> 00:06:02,950 "Quick, quirky, nimble Stumbling and lurching 35 00:06:02,950 --> 00:06:07,870 "They are heavenly flowers Admire their winged flight." 36 00:06:25,830 --> 00:06:28,910 Nathalie is a woman. 37 00:06:29,750 --> 00:06:34,160 I prefer women because they're not prickly 38 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 when you kiss them. 39 00:07:32,000 --> 00:07:36,160 One day, I'll marry Nathalie. 40 00:07:38,750 --> 00:07:41,250 Will you marry me? 41 00:07:43,500 --> 00:07:47,870 You know I can't. I love Johnny Hallyday. 42 00:07:49,370 --> 00:07:51,660 It doesn't matter. 43 00:07:51,660 --> 00:07:56,660 You're very pretty. Look at this. You're beautiful! 44 00:07:56,910 --> 00:08:00,790 Look at this... You're beautiful. 45 00:08:00,790 --> 00:08:02,540 Stop! 46 00:08:04,160 --> 00:08:09,910 To have a baby, a man and a woman look at each other. 47 00:08:09,910 --> 00:08:13,910 They don't know each other, so they get married. 48 00:08:14,120 --> 00:08:17,000 Please stand closer together. 49 00:08:17,000 --> 00:08:20,370 Please pose with more confidence. 50 00:08:20,580 --> 00:08:22,200 What? 51 00:08:22,200 --> 00:08:25,870 Could you pose with more confidence? 52 00:08:26,330 --> 00:08:28,620 Confidence in what? 53 00:08:28,950 --> 00:08:31,250 The future. 54 00:08:41,790 --> 00:08:44,500 They get married. 55 00:08:44,500 --> 00:08:48,160 They kiss on the lips, like on TV. 56 00:08:48,580 --> 00:08:51,410 Then the precious seed escapes! 57 00:08:52,910 --> 00:08:57,040 If it's a boy, we'll name him Georges. 58 00:09:30,620 --> 00:09:33,870 On Sunday, He rested. 59 00:09:34,870 --> 00:09:38,620 That was on the seventh day. 60 00:10:14,370 --> 00:10:19,870 THE EIGHTH DAY 61 00:10:27,580 --> 00:10:31,660 Please extinguish all cigarettes and fasten your seat belts. 62 00:10:31,660 --> 00:10:35,450 Remain seated until the plane has come to a complete stop. 63 00:10:35,450 --> 00:10:38,870 You can retrieve your luggage at Terminal B. 64 00:10:47,700 --> 00:10:51,000 Passengers with nothing to declare 65 00:10:51,160 --> 00:10:54,040 should follow the white arrows. 66 00:10:54,160 --> 00:10:56,790 If you have goods you want to declare, 67 00:10:57,000 --> 00:10:59,370 follow the red arrows. 68 00:11:02,660 --> 00:11:07,000 You need to know, because everyone's a salesman. 69 00:11:07,290 --> 00:11:10,700 We all sell ourselves at one point or other. 70 00:11:10,700 --> 00:11:12,500 Follow the 4 basic rules: 71 00:11:12,700 --> 00:11:15,410 1. Look your client in the eye. 72 00:11:15,540 --> 00:11:17,540 2. Smile. 73 00:11:17,910 --> 00:11:21,290 3. Exude an air of success. 74 00:11:21,290 --> 00:11:25,290 People prefer to deal with someone who's successful. 75 00:11:25,660 --> 00:11:29,000 4. Be enthusiastic. 76 00:11:29,000 --> 00:11:31,540 Enthusiasm is contagious! 77 00:11:58,790 --> 00:12:00,540 Hi, Dad. 78 00:12:00,540 --> 00:12:04,750 Mom can't drive to town Friday. You'll have to come pick us up. 79 00:12:53,330 --> 00:12:56,500 Good morning! We can expect 80 00:12:56,500 --> 00:13:00,830 sunny skies today with an average temperature of 70 81 00:13:00,830 --> 00:13:02,790 and a high of 77 82 00:13:02,790 --> 00:13:05,450 in some parts of the country. 83 00:13:05,450 --> 00:13:08,450 Motorists should avoid the beltway. 84 00:13:08,450 --> 00:13:13,660 Traffic is heavily backed up on Highway 12 and the E-411. 85 00:13:18,250 --> 00:13:21,290 See yourself winning. 86 00:13:23,160 --> 00:13:27,700 Think positive thoughts. Only use positive words. 87 00:13:28,500 --> 00:13:31,200 Shun negative words. 88 00:13:31,540 --> 00:13:35,660 Be proud, but don't admire yourselves in the mirror. 89 00:13:37,120 --> 00:13:40,870 But be proud both of yourselves and your bank! 90 00:13:54,660 --> 00:13:56,200 Green. 91 00:13:57,000 --> 00:13:59,290 Green, green, green... 92 00:13:59,500 --> 00:14:00,910 Green! 93 00:14:03,830 --> 00:14:05,370 Rise and shine! 94 00:14:05,950 --> 00:14:10,750 We'll have another beautiful day today. 95 00:14:10,750 --> 00:14:14,410 Temperatures will remain warm until Wednesday. 96 00:14:19,370 --> 00:14:23,080 The Weston at 11:30, the General at 11:45. 97 00:14:23,080 --> 00:14:26,750 I need a half-hour at the Weston. 98 00:14:26,750 --> 00:14:31,450 - Your wife called. Pick up... - Sorry, I don't have time. 99 00:14:31,450 --> 00:14:34,540 She can let the kids take the train. 100 00:14:34,540 --> 00:14:37,500 I'll pick 'em up at the station. 101 00:14:44,160 --> 00:14:47,290 Endeavor to look like your client. 102 00:14:47,290 --> 00:14:49,450 Observe him. 103 00:14:49,450 --> 00:14:53,500 Copy his gestures, attitudes and intonations. 104 00:14:53,500 --> 00:14:57,080 Two similar individuals are more likely to get along 105 00:14:57,080 --> 00:14:58,790 than 2 different ones. 106 00:15:02,370 --> 00:15:07,080 Your interlocutor will never know you're imitating him. 107 00:15:07,080 --> 00:15:10,450 Similarity is inconspicuous. 108 00:15:10,450 --> 00:15:12,910 But differences are unsettling. 109 00:15:41,160 --> 00:15:45,700 Got a minute, Harry? Our convention's on the 14th. 110 00:15:45,700 --> 00:15:47,790 The 14th? 111 00:15:48,370 --> 00:15:52,870 - That's my daughter's birthday. - As well as my wife's. 112 00:15:52,870 --> 00:15:55,330 What can you do? 113 00:15:56,830 --> 00:15:57,910 The girls! 114 00:17:11,790 --> 00:17:15,040 - Hello? - It's Julie. 115 00:17:15,290 --> 00:17:18,200 The girls are back home. 116 00:17:18,200 --> 00:17:20,410 How are they? 117 00:17:20,410 --> 00:17:24,450 They're fine, but they don't want to see you. 118 00:17:24,450 --> 00:17:26,450 What? 119 00:17:27,040 --> 00:17:31,660 It'd be better for them if you didn't see them for a while. 120 00:17:31,660 --> 00:17:36,200 - Let me talk to Alice. - She doesn't want to. 121 00:17:38,160 --> 00:17:41,290 I'm coming over right now. 122 00:17:41,290 --> 00:17:45,660 No, we have an agreement. You can't come over. 123 00:18:33,410 --> 00:18:36,950 "Mama, you are 124 00:18:36,950 --> 00:18:41,370 "The world's most beautiful mom 125 00:18:41,370 --> 00:18:45,790 "No other mother 126 00:18:45,790 --> 00:18:49,620 "Even comes close..." 127 00:18:52,580 --> 00:18:54,000 Mom! 128 00:18:56,120 --> 00:18:58,540 My baby! 129 00:19:00,000 --> 00:19:01,790 My little baby. 130 00:19:02,830 --> 00:19:07,700 Mom, I want to leave. I want to go back home. 131 00:19:07,700 --> 00:19:11,040 You know that's not possible, Georges. 132 00:19:18,700 --> 00:19:20,830 I'm proud of you. 133 00:19:28,410 --> 00:19:30,040 Mom! 134 00:19:57,450 --> 00:19:59,750 Have a nice weekend. 135 00:20:00,330 --> 00:20:04,200 - What's up, Georges? - Mom's gonna pick me up. 136 00:20:05,040 --> 00:20:07,620 Put your suitcase away. 137 00:20:07,620 --> 00:20:11,870 - We're having fries for lunch. - I hate fries! 138 00:21:11,000 --> 00:21:12,250 It's 7:30. 139 00:21:12,450 --> 00:21:15,040 Traffic is heavy on the E-411. 140 00:21:32,200 --> 00:21:33,500 Mornin'. 141 00:21:36,500 --> 00:21:40,750 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 142 00:21:40,750 --> 00:21:43,620 We're all waiting for you. 143 00:21:47,290 --> 00:21:50,700 I just needed a moment to myself. 144 00:21:53,330 --> 00:21:55,250 I'm not... 145 00:21:58,200 --> 00:21:59,830 What? 146 00:22:01,250 --> 00:22:04,000 I'm not sure... 147 00:22:06,620 --> 00:22:10,870 - That what? - I dunno. 148 00:22:10,870 --> 00:22:14,160 I'm asking myself questions. 149 00:22:17,000 --> 00:22:18,910 About what? 150 00:22:21,000 --> 00:22:23,500 About life. 151 00:22:26,870 --> 00:22:29,080 Life... 152 00:22:32,580 --> 00:22:35,500 I did nothing wrong. 153 00:22:35,500 --> 00:22:39,950 It's not my fault. I'm not saying it's yours. 154 00:22:40,450 --> 00:22:42,450 No. 155 00:22:42,450 --> 00:22:45,450 I've never let you down. 156 00:22:45,450 --> 00:22:47,700 It's hard. 157 00:22:50,370 --> 00:22:53,160 Why'd you leave me? 158 00:22:53,160 --> 00:22:55,620 You never told me why. 159 00:22:56,540 --> 00:22:59,250 - I don't know why. - Julie! 160 00:23:00,080 --> 00:23:05,660 If I knew what the problem was, I'd tell you, but I don't. 161 00:23:06,700 --> 00:23:08,790 It isn't your fault. 162 00:23:09,290 --> 00:23:11,450 It's me. 163 00:23:11,450 --> 00:23:16,000 I'm afraid my life is just this. 164 00:23:16,000 --> 00:23:17,120 What? 165 00:23:18,660 --> 00:23:20,540 This. 166 00:23:21,580 --> 00:23:24,200 I need to know 167 00:23:24,200 --> 00:23:27,080 who I really am. 168 00:23:27,700 --> 00:23:30,620 You're you. 169 00:23:32,200 --> 00:23:36,700 - Believe in yourself. - Spare me your motivational BS. 170 00:23:36,700 --> 00:23:39,620 It's designed to boost sales. 171 00:23:39,620 --> 00:23:41,540 Can't you see 172 00:23:41,540 --> 00:23:45,500 you've become the methods you preach? 173 00:23:45,500 --> 00:23:47,000 Julie... 174 00:23:49,410 --> 00:23:51,700 - Don't touch me! - Julie! 175 00:23:53,580 --> 00:23:54,700 Don't touch me! 176 00:23:55,540 --> 00:23:57,410 It's like it burns! 177 00:24:07,040 --> 00:24:10,040 It's 7:30. The sky is overcast. 178 00:24:10,040 --> 00:24:13,370 Thunderstorms are expected to develop overnight. 179 00:24:49,700 --> 00:24:52,000 I can't concentrate here! 180 00:24:52,000 --> 00:24:55,540 I'll need a couple of days to write my speech at home. 181 00:26:51,910 --> 00:26:54,000 Yours? 182 00:26:57,500 --> 00:27:00,620 I never saw it. Sorry. 183 00:27:11,290 --> 00:27:13,370 I'll drive you home. 184 00:27:36,080 --> 00:27:38,250 Where do you live? 185 00:27:47,450 --> 00:27:49,830 Do you speak French? 186 00:28:03,580 --> 00:28:05,540 What? 187 00:28:24,870 --> 00:28:26,700 I'm not deaf! 188 00:28:26,700 --> 00:28:29,750 You do speak French! Where do you live? 189 00:28:31,750 --> 00:28:35,830 - 18 Rue Cerisiers. - Is it around here? 190 00:28:50,250 --> 00:28:52,250 I'm hungry. 191 00:29:02,870 --> 00:29:04,330 Let's go. 192 00:29:04,330 --> 00:29:06,700 They'll take care of you here. 193 00:29:14,080 --> 00:29:15,450 Officer! 194 00:29:15,450 --> 00:29:19,160 There's a guy with me. I think he's handicapped. 195 00:29:19,540 --> 00:29:22,950 - Bring him in. - He won't get out of the car. 196 00:29:22,950 --> 00:29:26,370 - And he's hungry. - I can't leave my desk. 197 00:29:26,370 --> 00:29:31,450 I have to answer calls. I can give him a ham sandwich. 198 00:29:31,450 --> 00:29:33,330 Show him in. 199 00:29:35,120 --> 00:29:36,830 Get out. 200 00:29:38,160 --> 00:29:40,040 Get out! 201 00:29:40,040 --> 00:29:42,620 I can't take care of you! 202 00:29:46,620 --> 00:29:49,410 You can eat a ham sandwich inside. 203 00:30:01,540 --> 00:30:05,830 - He's right outside! - I can't leave the station. 204 00:30:05,830 --> 00:30:08,000 I'm all alone. 205 00:30:09,370 --> 00:30:13,250 - Come back tomorrow morning. - And look after him overnight? 206 00:30:13,250 --> 00:30:17,370 - He lives on Rue des Cerisiers. - That's about a mile from here. 207 00:30:17,370 --> 00:30:19,450 I don't care! 208 00:30:19,450 --> 00:30:23,200 It's your job to check it out! That's why we pay taxes! 209 00:30:29,620 --> 00:30:32,410 So where is he? 210 00:30:38,160 --> 00:30:40,080 He's gone. 211 00:30:51,950 --> 00:30:53,370 I hate ham! 212 00:30:57,040 --> 00:30:59,790 What are you doing here, John? 213 00:30:59,790 --> 00:31:02,910 It's not John, it's Georges. 214 00:31:02,910 --> 00:31:05,370 18 Rue Cerisiers. 215 00:31:18,950 --> 00:31:22,580 You're sure you live on des Cerisiers? 216 00:31:27,160 --> 00:31:29,450 Georges's house, mother 217 00:31:29,700 --> 00:31:31,620 and sister. 218 00:31:36,160 --> 00:31:38,200 Rue des Cerisiers, Brussels? 219 00:31:38,580 --> 00:31:42,080 I live at 18 Rue Cerisiers. 220 00:31:42,410 --> 00:31:45,040 Yeah, but what city? Get out! 221 00:31:56,040 --> 00:31:58,660 Dear God! 222 00:31:59,200 --> 00:32:01,580 Dear God! 223 00:32:31,830 --> 00:32:36,290 In the name of the Father and the Holy Spirit. Amen. 224 00:32:43,120 --> 00:32:45,620 Hello. 225 00:32:45,620 --> 00:32:48,410 - Hello, doctor. - Is everything OK? 226 00:32:49,750 --> 00:32:51,500 Everything's fine. 227 00:34:23,290 --> 00:34:26,290 Decorate the pastries with chocolate cream, 228 00:34:26,290 --> 00:34:28,790 place them on top of one another 229 00:34:29,870 --> 00:34:32,950 and then add ganache. 230 00:35:06,250 --> 00:35:10,950 - What'd he eat? - Chocolate bars, jam, bread. 231 00:35:10,950 --> 00:35:14,330 He's probably allergic to chocolate. 232 00:35:16,370 --> 00:35:18,950 Are you on a restricted diet? 233 00:35:20,120 --> 00:35:24,450 No chocolate. Not good for me! 234 00:35:24,450 --> 00:35:28,160 Chocolate! I knew it. Never eat chocolate! 235 00:35:29,370 --> 00:35:33,040 - Keep an eye on your friend. - He's not my friend. 236 00:35:34,830 --> 00:35:37,870 It's 7:30. It'll be sunny today. 237 00:35:59,870 --> 00:36:00,910 Hi! 238 00:36:01,450 --> 00:36:04,160 My name is Georges. 239 00:36:04,410 --> 00:36:08,540 I'm gonna go see Mom, who lives at 18 Cerisiers. 240 00:36:10,580 --> 00:36:14,580 Nice tie! I'll buy nice clothes too. 241 00:36:15,700 --> 00:36:17,250 Shoes! 242 00:36:40,830 --> 00:36:43,750 Hello. May I help you? 243 00:36:47,160 --> 00:36:49,120 I want shoes. 244 00:36:52,330 --> 00:36:56,290 - Tennis! - Sit down, I'll go get them. 245 00:37:31,790 --> 00:37:33,540 Beautiful shoes. 246 00:37:37,290 --> 00:37:40,910 You're also very beautiful. 247 00:37:40,910 --> 00:37:45,160 - Marriage, me and you? - Would you rather wear them? 248 00:37:45,160 --> 00:37:47,790 Marriage with me? 249 00:37:50,700 --> 00:37:55,330 - I'm already married. - So what? So am I. 250 00:37:55,330 --> 00:37:58,950 Two eyes, 2 hands, 251 00:37:58,950 --> 00:38:02,000 2 ears, 2 lovers... 252 00:38:10,200 --> 00:38:11,700 700 F. 253 00:38:24,200 --> 00:38:26,910 You gave me 26 F. 254 00:38:29,450 --> 00:38:33,620 - I want shoes! - I can't just give them to you. 255 00:38:37,000 --> 00:38:39,160 I want shoes! 256 00:38:51,450 --> 00:38:53,080 I want shoes! 257 00:39:01,370 --> 00:39:04,250 - Let's go. - No! I want shoes! 258 00:39:12,040 --> 00:39:14,950 What kind of shoes would you like? 259 00:39:14,950 --> 00:39:16,080 It's for him. 260 00:39:18,290 --> 00:39:21,080 - What would he like? - Ask him. 261 00:39:21,080 --> 00:39:23,370 I want shoes! 262 00:39:25,700 --> 00:39:27,160 Get out. 263 00:39:28,080 --> 00:39:28,830 What? 264 00:39:29,160 --> 00:39:32,200 Get him out of here. 265 00:39:32,620 --> 00:39:35,250 Your smile is insincere. 266 00:39:35,250 --> 00:39:39,410 A good salesman is sincere. I loathe bad salesmen! 267 00:39:41,040 --> 00:39:43,790 I want shoes! 268 00:40:00,080 --> 00:40:03,540 I'm going up to my office. Wait for me here. 269 00:40:17,290 --> 00:40:19,580 The fireworks will be the highlight. 270 00:40:20,160 --> 00:40:22,700 We'll light up the city. 271 00:40:22,700 --> 00:40:26,330 We want everybody talking about the Future Bank. 272 00:40:26,330 --> 00:40:30,040 The fireworks will be synchronized to our ad jingle. 273 00:40:48,320 --> 00:40:50,070 OK, let's go. 274 00:40:50,280 --> 00:40:52,450 I want chocolate. 275 00:41:10,200 --> 00:41:11,570 Come! 276 00:41:12,610 --> 00:41:13,950 Come on! 277 00:41:26,030 --> 00:41:29,610 You can't eat chocolate! 278 00:41:33,610 --> 00:41:35,650 - Harry not nice! - Whatever! 279 00:41:36,820 --> 00:41:38,950 - Schmuck! - What'd you say? 280 00:41:39,200 --> 00:41:42,990 Schmuck! Asswipe! Dickhead! Faggot! 281 00:41:42,990 --> 00:41:44,990 Son of a bitch! 282 00:41:45,780 --> 00:41:49,200 - Mongol! - You're the mongol. 283 00:41:50,490 --> 00:41:51,990 - Mongol! - Mongol! 284 00:41:58,200 --> 00:42:00,400 Me, mongol. 285 00:42:02,820 --> 00:42:05,280 My buddy Harry! 286 00:42:38,490 --> 00:42:42,950 Come on, Harry! Laugh! 287 00:42:42,950 --> 00:42:44,780 Laugh! 288 00:43:15,030 --> 00:43:16,280 Mom! 289 00:43:16,700 --> 00:43:18,110 Mom! 290 00:43:37,700 --> 00:43:38,740 Yes? 291 00:44:00,450 --> 00:44:03,240 Does an older woman live here? 292 00:44:03,990 --> 00:44:05,490 Her. 293 00:44:09,320 --> 00:44:10,950 Yes! 294 00:44:11,450 --> 00:44:13,360 She died 4 years ago. 295 00:44:14,200 --> 00:44:16,570 We bought her house. 296 00:44:16,570 --> 00:44:20,280 I have her daughter's address. I forward her mail. 297 00:44:38,450 --> 00:44:42,570 Mom died. Mom's in heaven. 298 00:44:42,570 --> 00:44:46,990 - It's been 4 years. You knew. - I forgot. 299 00:45:32,650 --> 00:45:35,650 - He's crazy! - Just don't say anything. 300 00:45:51,360 --> 00:45:54,570 Now for the 20-point question: 301 00:45:54,570 --> 00:45:57,110 Name the singer 302 00:45:57,110 --> 00:45:59,280 in the following track. 303 00:46:03,700 --> 00:46:05,650 Luis Mariano. 304 00:46:09,280 --> 00:46:11,030 Luis Mariano! 305 00:46:11,030 --> 00:46:14,700 The answer: Luis Mariano. Now here's the song. 306 00:47:03,650 --> 00:47:07,820 - I won! Luis Mariano. - Just don't say anything! 307 00:47:21,900 --> 00:47:24,320 Out! End of the line! 308 00:47:29,700 --> 00:47:31,990 Your sister's address. 309 00:47:33,110 --> 00:47:35,490 Find yourself another sucker. 310 00:47:49,530 --> 00:47:50,990 Jesus! 311 00:48:52,450 --> 00:48:56,610 - Cover your head, it's pouring! - You like me! 312 00:48:59,320 --> 00:49:00,740 My buddy! 313 00:49:01,070 --> 00:49:03,780 My buddy. 314 00:49:09,070 --> 00:49:10,860 You like me. 315 00:49:18,610 --> 00:49:20,570 - My buddy. - Wait. 316 00:49:22,570 --> 00:49:25,280 - Come on. - Yeah, let's go. 317 00:49:41,860 --> 00:49:46,360 "Love is a bouquet of violets 318 00:49:48,950 --> 00:49:53,570 "Love is stronger than florets 319 00:49:55,900 --> 00:49:58,610 "When joy comes around 320 00:49:58,610 --> 00:50:02,030 "Winks at you and says hi, 321 00:50:02,320 --> 00:50:04,070 "You have to 322 00:50:04,070 --> 00:50:06,070 "Latch on to it 323 00:50:06,070 --> 00:50:09,240 "Without hesitating. 324 00:50:10,450 --> 00:50:12,240 "Love 325 00:50:12,240 --> 00:50:16,030 "is a bouquet of violets 326 00:50:17,450 --> 00:50:23,360 "Tonight let us pick its florets 327 00:50:24,860 --> 00:50:30,700 "For deep in my soul 328 00:50:32,650 --> 00:50:38,070 "There is but one woman 329 00:50:41,070 --> 00:50:44,780 "Who will always be 330 00:50:45,240 --> 00:50:48,900 "My only love." 331 00:51:21,030 --> 00:51:23,280 - Georges? - It's me! 332 00:51:34,860 --> 00:51:37,650 The institution called. What happened? 333 00:51:37,650 --> 00:51:39,070 Hi. 334 00:51:40,150 --> 00:51:43,990 - What happened? - He was lost along the highway. 335 00:51:45,990 --> 00:51:47,990 Fabienne, what is it? 336 00:51:50,450 --> 00:51:51,820 Uncle Georges! 337 00:51:52,150 --> 00:51:54,280 Uncle Georges! 338 00:52:03,030 --> 00:52:05,490 Calm down, children! 339 00:52:07,900 --> 00:52:11,360 He found Georges and drove him here. 340 00:52:11,360 --> 00:52:13,570 - Take him back. - Alain! 341 00:52:14,780 --> 00:52:16,740 He's his responsibility. 342 00:52:25,240 --> 00:52:27,240 Listen, Georges. 343 00:52:27,240 --> 00:52:29,070 You can't stay here. 344 00:52:30,780 --> 00:52:34,320 Things never work out, then we're both sad. 345 00:52:34,570 --> 00:52:36,900 You should go back to the institution. 346 00:52:40,700 --> 00:52:42,240 My sister! 347 00:52:44,950 --> 00:52:46,400 Georges... 348 00:52:49,700 --> 00:52:51,400 Georges! 349 00:52:58,570 --> 00:53:00,950 Let go of him! 350 00:53:01,700 --> 00:53:03,030 Let me... 351 00:53:04,530 --> 00:53:06,990 Stop it, Georges! 352 00:53:07,650 --> 00:53:09,280 Stop! 353 00:53:17,070 --> 00:53:20,360 I love you, but I've already done all I can. 354 00:53:21,240 --> 00:53:24,150 I have my life, my kids, Alain. 355 00:53:24,150 --> 00:53:26,320 - Try to understand. - Not nice! 356 00:53:28,110 --> 00:53:30,570 Mom said, "Be nice to Georges." 357 00:53:31,200 --> 00:53:34,150 I told Mom, "No institution!" 358 00:53:34,320 --> 00:53:35,700 I'm staying. 359 00:53:37,150 --> 00:53:39,990 Mom always looked after you. 360 00:53:39,990 --> 00:53:45,200 Who looked after me? I want to live. It's my life! 361 00:53:46,280 --> 00:53:48,950 I can't look after you. 362 00:53:48,950 --> 00:53:52,280 I told Mom I wouldn't do it! 363 00:53:57,110 --> 00:54:00,700 But I love you, 364 00:54:00,700 --> 00:54:04,570 darling little sister Fabienne. 365 00:54:15,530 --> 00:54:18,860 Please go to your room. 366 00:54:33,860 --> 00:54:38,400 Stay at the institution, OK? Good-bye, Georges. 367 00:54:38,570 --> 00:54:41,900 Don't want institution. 368 00:54:41,900 --> 00:54:46,530 I want to visit the seaside with my buddy Harry. 369 00:54:48,650 --> 00:54:50,860 Here's the address. 370 00:55:08,150 --> 00:55:10,490 Say, "Good-bye, house." 371 00:55:10,700 --> 00:55:12,110 What? 372 00:55:12,650 --> 00:55:15,820 Just say, "Good-bye, house." 373 00:55:16,400 --> 00:55:18,240 Good-bye, house. 374 00:55:20,740 --> 00:55:22,860 Say, "Good-bye, cars." 375 00:55:24,110 --> 00:55:25,860 Good-bye, cars. 376 00:55:32,360 --> 00:55:33,740 Know what this is? 377 00:55:35,740 --> 00:55:38,360 An earthworm about to take a curve. 378 00:56:22,570 --> 00:56:23,780 It's burned. 379 00:56:50,320 --> 00:56:53,030 - Clear Table 6. - Fine. 380 00:57:11,070 --> 00:57:12,820 You're sweet. 381 00:57:34,070 --> 00:57:35,650 For you. 382 00:57:37,860 --> 00:57:40,700 For me? Thank you. 383 00:57:51,240 --> 00:57:53,030 I'm sorry. 384 00:57:54,240 --> 00:57:57,240 I'm sorry, I didn't know. 385 00:57:57,240 --> 00:57:58,950 Excuse me. 386 00:58:11,110 --> 00:58:12,780 I love her! 387 00:58:14,280 --> 00:58:18,150 I really love her! 388 00:58:20,490 --> 00:58:23,610 - Calm down. - I really love her! 389 00:59:11,530 --> 00:59:13,070 - Hello? - Julie? 390 00:59:13,070 --> 00:59:15,030 Please hold. 391 00:59:16,740 --> 00:59:19,240 - Hello? - It's me. 392 00:59:19,240 --> 00:59:22,200 Harry? I told you not to call. 393 00:59:24,320 --> 00:59:27,860 - Was that your mother? - I needed help. 394 00:59:28,400 --> 00:59:31,240 I'd like to kiss the girls. 395 00:59:31,240 --> 00:59:33,990 - They'd rather not. - I'm in the area. 396 00:59:33,990 --> 00:59:36,150 Don't come! 397 00:59:36,150 --> 00:59:39,610 We have an agreement. My home is off-limits. 398 00:59:39,860 --> 00:59:42,070 What have I done to you? 399 00:59:42,070 --> 00:59:44,990 I don't want to discuss it. 400 00:59:44,990 --> 00:59:47,400 It's not your fault. 401 00:59:47,900 --> 00:59:49,200 It's me. 402 00:59:49,530 --> 00:59:52,280 I need to get away from you. 403 00:59:53,360 --> 00:59:55,570 - Good-bye. - Wait! 404 00:59:55,570 --> 01:00:00,150 - I got Alice a birthday gift. - Her birthday's on the 14th. 405 01:00:00,150 --> 01:00:01,280 I... 406 01:00:02,490 --> 01:00:06,650 I can't make it that day. We're having our convention. 407 01:00:06,650 --> 01:00:11,860 - Sorry. It's just this once. - It's not just this once. 408 01:00:12,900 --> 01:00:17,030 It is, which is why I already have her gift. 409 01:00:17,030 --> 01:00:20,110 I won't come in. Just let me... 410 01:00:20,110 --> 01:00:24,700 I won't open the door. Don't come. Don't call back. 411 01:00:56,300 --> 01:00:58,850 Here's the sea. 412 01:00:59,220 --> 01:01:01,100 It's beautiful. 413 01:01:01,300 --> 01:01:03,550 Thank you, Harry. 414 01:01:16,300 --> 01:01:17,640 Georges! 415 01:01:21,430 --> 01:01:23,140 Georges! 416 01:02:10,510 --> 01:02:12,930 - Mom! - Be careful. 417 01:02:21,720 --> 01:02:23,050 Mom! 418 01:02:24,510 --> 01:02:25,890 Mom! 419 01:02:32,800 --> 01:02:35,010 My buddy Harry! 420 01:03:24,970 --> 01:03:26,680 Wait here. 421 01:03:27,800 --> 01:03:29,760 Where are you going? 422 01:03:54,140 --> 01:03:56,800 Please go away. 423 01:04:11,050 --> 01:04:13,550 - Julie? Alice? Juliette? - Julie's not here. 424 01:04:14,180 --> 01:04:17,430 - Leave before she comes back. - Julie! 425 01:04:22,600 --> 01:04:23,890 Julie. 426 01:04:23,890 --> 01:04:26,930 Go away, Harry. This is my home. 427 01:04:27,510 --> 01:04:29,640 I'm here to see my daughters. 428 01:04:30,510 --> 01:04:32,300 And to give Alice her gift. 429 01:04:32,720 --> 01:04:35,550 The girls are at a friend's house. 430 01:04:37,430 --> 01:04:39,550 - Alice! Juliette! - Out! 431 01:04:39,550 --> 01:04:42,100 - Get out! - I can handle this. 432 01:04:48,760 --> 01:04:52,140 You have 10 seconds to leave, or else. 433 01:04:52,140 --> 01:04:53,550 1, 434 01:04:54,010 --> 01:04:55,050 2, 435 01:04:55,880 --> 01:04:56,933 3, 436 01:04:58,350 --> 01:04:59,640 4, 437 01:05:00,600 --> 01:05:02,050 5, 438 01:05:02,800 --> 01:05:04,430 6, 439 01:05:05,140 --> 01:05:06,970 7... 440 01:05:11,970 --> 01:05:13,260 What? 441 01:05:13,510 --> 01:05:15,970 - It's funny. - Think so? 442 01:05:20,220 --> 01:05:21,390 Put it back. 443 01:05:22,720 --> 01:05:25,680 I bought you this vase, remember? 444 01:05:28,470 --> 01:05:31,720 - Get out. You're scaring me. - "Scaring" you? 445 01:05:31,720 --> 01:05:34,050 I'm scaring you? 446 01:05:49,930 --> 01:05:52,140 Let go of me! 447 01:05:53,300 --> 01:05:54,390 Julie... 448 01:05:55,350 --> 01:05:57,050 Let go. 449 01:05:58,220 --> 01:06:00,510 - Julie. - Let go. 450 01:06:01,510 --> 01:06:03,680 My Julie. 451 01:06:04,600 --> 01:06:06,430 Don't touch me. 452 01:06:06,430 --> 01:06:08,680 Please don't touch me. 453 01:06:11,390 --> 01:06:14,720 Don't touch me! It burns! 454 01:06:20,050 --> 01:06:22,470 You shouldn't have done that. 455 01:06:44,680 --> 01:06:46,470 That's Dad's car. 456 01:06:54,470 --> 01:06:55,930 Hi. 457 01:06:55,930 --> 01:06:58,050 - Hi. - Are you a friend of Daddy's? 458 01:06:59,510 --> 01:07:00,550 Is he here? 459 01:07:01,510 --> 01:07:04,050 Surprise. Birthday. 460 01:07:04,430 --> 01:07:06,720 My birthday's on the 14th. 461 01:07:08,850 --> 01:07:10,260 14. 462 01:07:14,220 --> 01:07:16,800 - 14. - 14. 463 01:07:17,390 --> 01:07:21,850 My Dad'll pick me up that day. Will you come too? 464 01:07:22,220 --> 01:07:24,390 I'd like to. 465 01:07:33,260 --> 01:07:34,550 For you. 466 01:07:36,850 --> 01:07:40,100 He can't make it then, right? 467 01:08:00,600 --> 01:08:02,890 - Come on! - Let go! 468 01:08:02,890 --> 01:08:04,970 Calm down! 469 01:08:06,850 --> 01:08:08,720 Calm down! 470 01:08:13,430 --> 01:08:14,640 Daddy? 471 01:08:18,430 --> 01:08:22,930 - I came to give you your gift. - I know. Thanks. 472 01:08:26,760 --> 01:08:29,760 Now it's over with. 473 01:08:33,550 --> 01:08:35,100 Good-bye. 474 01:09:41,510 --> 01:09:44,930 Come on, laugh. Smile! 475 01:09:46,600 --> 01:09:48,680 Like so. 476 01:09:51,140 --> 01:09:53,100 Come on. 477 01:10:03,640 --> 01:10:07,720 Please open up for my buddy Harry! 478 01:10:07,720 --> 01:10:09,010 Open! 479 01:10:13,600 --> 01:10:15,180 Open! 480 01:10:15,930 --> 01:10:17,720 Still sad? 481 01:10:21,680 --> 01:10:23,760 Still sad? 482 01:10:26,930 --> 01:10:29,430 Laugh, Harry! 483 01:10:30,350 --> 01:10:33,100 Come on, laugh. 484 01:10:34,970 --> 01:10:36,300 Laugh! 485 01:11:14,260 --> 01:11:17,930 - Shall we go? - In a minute. 486 01:11:17,930 --> 01:11:20,550 OK, in a minute. 487 01:11:21,720 --> 01:11:23,220 Start. 488 01:12:22,550 --> 01:12:24,260 Stop. 489 01:12:25,680 --> 01:12:28,010 A beautiful minute. 490 01:12:28,010 --> 01:12:31,220 That was our very own minute. 491 01:12:31,220 --> 01:12:32,970 Yes. 492 01:12:36,180 --> 01:12:38,930 "Tonight by the moonlight 493 01:12:39,050 --> 01:12:42,100 "Pierrot, my dear friend 494 01:12:42,430 --> 01:12:46,350 "A note I would soon write 495 01:12:47,350 --> 01:12:49,930 "If a pen you'd lend 496 01:12:49,930 --> 01:12:52,220 "Burnt out is my candle 497 01:12:52,640 --> 01:12:55,640 "And my fire is cold... 498 01:13:09,390 --> 01:13:11,800 Luis! Where are you going? 499 01:13:43,640 --> 01:13:44,720 Georges! 500 01:13:45,050 --> 01:13:46,800 It's me, Luis! 501 01:13:48,300 --> 01:13:50,640 - Luis Mariano? - I'm disguised 502 01:13:50,800 --> 01:13:52,720 so no one'll recognize me. 503 01:13:52,850 --> 01:13:54,800 Incognito! 504 01:13:55,260 --> 01:13:58,510 "Mama, you are 505 01:13:58,890 --> 01:14:02,970 "The world's most beautiful mom 506 01:14:03,350 --> 01:14:06,760 "No other mother 507 01:14:07,890 --> 01:14:12,260 "Even comes close. 508 01:14:14,010 --> 01:14:17,390 "I find you have 509 01:14:18,140 --> 01:14:20,100 "Strange as it may seem 510 01:14:21,180 --> 01:14:24,760 "The face of an angel 511 01:14:25,890 --> 01:14:29,180 "From heaven above..." 512 01:14:29,970 --> 01:14:31,220 Luis! 513 01:14:32,050 --> 01:14:36,100 "I've traveled far and wide 514 01:14:36,680 --> 01:14:40,550 "I've seen so much scenery 515 01:14:41,100 --> 01:14:45,140 "But nothing matches the beauty 516 01:14:45,550 --> 01:14:49,010 "Of your lovely gray hair." 517 01:14:49,390 --> 01:14:51,510 I'm flying! 518 01:14:52,800 --> 01:14:56,300 "Mama, you are 519 01:14:56,600 --> 01:15:00,470 "The world's most beautiful mom 520 01:15:00,600 --> 01:15:03,930 "My joy is unbridled 521 01:15:04,970 --> 01:15:09,550 "When, arm in arm, 522 01:15:11,260 --> 01:15:13,970 "Mama, 523 01:15:14,300 --> 01:15:18,140 "We walk together." 524 01:15:24,300 --> 01:15:28,180 - How's my little boy? - I heard you have a new friend. 525 01:15:28,680 --> 01:15:30,970 Yes, my buddy Harry. 526 01:15:31,470 --> 01:15:33,050 I'm so happy. 527 01:15:33,680 --> 01:15:36,470 I'll live at Harry's. 528 01:15:36,470 --> 01:15:38,680 Nice house, TV. 529 01:15:38,680 --> 01:15:40,390 He said it's OK? 530 01:15:40,600 --> 01:15:44,640 - Yes, it's OK. - Have you asked him? 531 01:15:45,680 --> 01:15:49,600 Harry isn't ready yet. He has another life. 532 01:15:49,600 --> 01:15:52,680 Learn to face reality, Georges. 533 01:15:52,970 --> 01:15:54,930 I'm not reality. 534 01:15:55,890 --> 01:15:58,970 You're the world's kindest soul. 535 01:15:58,970 --> 01:16:01,390 Everything is possible for you. 536 01:16:01,760 --> 01:16:04,050 Hold out your hand. 537 01:16:15,260 --> 01:16:16,850 You're an angel. 538 01:16:19,050 --> 01:16:20,850 You're different. 539 01:16:44,720 --> 01:16:46,890 My buddy Harry. 540 01:17:00,970 --> 01:17:03,510 Where are we going, Harry? 541 01:17:37,300 --> 01:17:41,470 I'm sorry, I can't even take care of my own children. 542 01:17:52,930 --> 01:17:54,680 My buddy Harry. 543 01:18:17,850 --> 01:18:19,600 It's 7:30. 544 01:18:20,550 --> 01:18:22,640 Your company's image 545 01:18:22,850 --> 01:18:25,390 is mostly crafted by your employees. 546 01:18:25,390 --> 01:18:27,720 Know how to treat the client, 547 01:18:27,720 --> 01:18:30,720 how to speak, dress, and smile. 548 01:18:30,720 --> 01:18:33,720 - Leave nothing to chance. - A ladybug! 549 01:19:35,260 --> 01:19:36,970 Hello? 550 01:19:41,050 --> 01:19:43,050 Are you OK? 551 01:20:01,050 --> 01:20:02,760 My buddy Georges. 552 01:20:05,140 --> 01:20:07,970 Harry. My buddy Harry. 553 01:21:42,300 --> 01:21:46,220 Looks like the Queen of England wearing her coat. 554 01:21:46,640 --> 01:21:49,350 Notice the schoolgirls, 555 01:21:49,680 --> 01:21:53,050 the cloudy sky and the vivid colors 556 01:21:53,220 --> 01:21:55,390 of the flowers. 557 01:21:55,390 --> 01:21:59,640 When you look at them, you also see the king right above. 558 01:22:01,140 --> 01:22:03,390 Notice all the flowers. 559 01:22:04,180 --> 01:22:05,640 And the girls. 560 01:22:06,140 --> 01:22:11,220 - More on the stairs. - You're right, more flowers. 561 01:22:11,220 --> 01:22:13,350 Yes, exactly. 562 01:22:40,220 --> 01:22:43,140 Please get out of the car. 563 01:22:44,350 --> 01:22:45,680 No! 564 01:22:47,260 --> 01:22:51,050 I want to drive. I'm happy. 565 01:22:51,050 --> 01:22:53,890 We need a car to drive to the sea. 566 01:22:58,220 --> 01:23:01,430 - Go ahead. - Please, sir... 567 01:23:01,430 --> 01:23:04,010 Please, sir... 568 01:23:04,010 --> 01:23:06,720 A car. Please. 569 01:23:09,850 --> 01:23:11,890 You. Speak clearly. 570 01:23:12,220 --> 01:23:15,350 We're expected 571 01:23:15,350 --> 01:23:17,720 to attend 572 01:23:17,720 --> 01:23:21,050 a little girl's birthday. 573 01:23:21,680 --> 01:23:23,850 But we need to pick up 574 01:23:23,850 --> 01:23:25,720 a friend. 575 01:23:25,720 --> 01:23:27,300 Harry. 576 01:23:28,010 --> 01:23:28,850 Harry. 577 01:23:29,260 --> 01:23:31,850 - And a friend of ours. - Nathalie. 578 01:23:32,260 --> 01:23:33,550 Nathalie. 579 01:23:35,050 --> 01:23:36,680 We'll need 580 01:23:37,140 --> 01:23:39,550 an automobile. 581 01:23:40,930 --> 01:23:42,390 Ask nicely. 582 01:23:43,430 --> 01:23:45,140 "Nicely." 583 01:23:48,220 --> 01:23:50,470 I... 584 01:23:50,600 --> 01:23:54,430 I would like a car! 585 01:23:55,640 --> 01:23:57,930 But you need money. 586 01:23:57,930 --> 01:24:00,220 - Exactly! - Lots of money. 587 01:24:00,220 --> 01:24:03,550 Lots. But the problem... 588 01:24:07,050 --> 01:24:08,510 We could borrow. 589 01:24:09,180 --> 01:24:10,470 It's easy. 590 01:24:10,760 --> 01:24:13,680 I'll switch on the ignition. 591 01:24:13,680 --> 01:24:16,470 You just press this button. 592 01:24:17,970 --> 01:24:21,430 Mr. Manager, 593 01:24:21,430 --> 01:24:23,510 please give me a car! 594 01:24:24,300 --> 01:24:25,930 One moment. 595 01:24:29,300 --> 01:24:30,970 I'll be right back. 596 01:24:52,470 --> 01:24:55,140 Open this door! Get out! 597 01:25:18,510 --> 01:25:21,300 Get out of the way! 598 01:25:45,550 --> 01:25:49,430 This concerns you all because we all "sell." 599 01:25:49,430 --> 01:25:52,260 We all sell ourselves in various ways. 600 01:25:52,470 --> 01:25:55,430 Follow the 4 basic rules: 601 01:25:55,430 --> 01:25:57,430 1... 602 01:25:58,430 --> 01:26:00,180 Smile. 603 01:26:00,510 --> 01:26:02,760 2... 604 01:26:08,010 --> 01:26:09,680 Look your client... 605 01:26:10,010 --> 01:26:12,760 ...in the eye. 606 01:26:23,720 --> 01:26:27,850 2. Exude an air of success. 607 01:26:27,850 --> 01:26:31,220 People like...prefer to deal 608 01:26:31,220 --> 01:26:34,600 with someone who's successful. 609 01:26:43,300 --> 01:26:46,100 4. Be enthusiastic. 610 01:26:47,100 --> 01:26:49,800 Enthusiasm is contagious. 611 01:26:51,350 --> 01:26:53,220 "Butterflies 612 01:26:53,220 --> 01:26:55,470 "Blue, white, gray or black 613 01:26:55,470 --> 01:26:57,800 "Quick, quirky, nimble 614 01:26:58,010 --> 01:27:01,510 "Stumbling and lurching They are heavenly flowers..." 615 01:27:13,850 --> 01:27:16,350 My buddy Harry! 616 01:27:19,600 --> 01:27:21,800 My buddy Georges! 617 01:30:59,050 --> 01:31:02,260 I no longer love Johnny Hallyday. 618 01:31:35,140 --> 01:31:37,550 We can't. It's not allowed. 619 01:31:37,760 --> 01:31:39,510 What isn't? 620 01:31:39,510 --> 01:31:42,850 You know, to make love. 621 01:31:42,850 --> 01:31:47,140 - Says who? - My father said so. 622 01:31:47,140 --> 01:31:51,260 - Your father makes love. - That's different. 623 01:31:51,260 --> 01:31:54,510 He's normal, he works, 624 01:31:54,510 --> 01:31:58,010 he's an executive, he drives a car. 625 01:31:59,720 --> 01:32:02,100 I'm not making love to an executive. 626 01:35:02,970 --> 01:35:05,390 No, no, no! 627 01:35:05,390 --> 01:35:08,300 Leave me the hell alone. 628 01:35:22,600 --> 01:35:23,720 Nathalie! 629 01:35:30,220 --> 01:35:31,970 Nathalie! 630 01:36:01,010 --> 01:36:02,550 Come here! 631 01:36:19,890 --> 01:36:22,640 It's all over now. 632 01:37:05,510 --> 01:37:09,350 Ladies and gentlemen, the viewers at home... 633 01:37:09,760 --> 01:37:12,300 I'm Georges. I'm sad. 634 01:37:12,300 --> 01:37:16,550 Please tell my mom, "Come get me." 635 01:40:56,760 --> 01:40:58,970 Mom... 636 01:41:00,390 --> 01:41:03,510 I wanna go home to Mom. 637 01:41:05,140 --> 01:41:10,180 - I'm not like everybody else. - That's true. You're better. 638 01:41:25,430 --> 01:41:29,180 I can see Georges in your eyes. 639 01:41:32,800 --> 01:41:35,890 What can I do? 640 01:41:35,890 --> 01:41:38,300 Harry has children. 641 01:41:40,220 --> 01:41:42,890 Georges causes problems for Harry. 642 01:41:42,890 --> 01:41:45,050 Not true. 643 01:42:12,100 --> 01:42:13,760 Mom. 644 01:42:20,180 --> 01:42:21,300 Mom. 645 01:42:21,800 --> 01:42:24,430 - My little darling. - Mom. 646 01:42:25,010 --> 01:42:29,100 I want to go away with you. Things aren't working out. 647 01:42:29,680 --> 01:42:35,510 - It's time to be a grownup. - I don't wanna be a grownup. 648 01:42:35,510 --> 01:42:39,800 - I wanna be with you. - I'm far away, in heaven. 649 01:42:45,350 --> 01:42:49,140 You're the best thing that's ever happened to me. 650 01:42:49,140 --> 01:42:51,930 You're the best gift a mother 651 01:42:51,930 --> 01:42:54,510 could ever hope for. 652 01:43:01,970 --> 01:43:03,890 Mom. 653 01:43:50,050 --> 01:43:51,720 Georges? 654 01:43:52,350 --> 01:43:53,600 Georges? 655 01:44:12,260 --> 01:44:14,600 Harry wants Georges. 656 01:44:48,100 --> 01:44:49,850 Great fireworks. 657 01:45:59,050 --> 01:46:02,300 "Mama, you are 658 01:46:02,720 --> 01:46:05,390 "The world's most beautiful mom 659 01:46:07,180 --> 01:46:10,680 "No other mother 660 01:46:11,720 --> 01:46:15,050 "Even comes close. 661 01:46:17,640 --> 01:46:20,760 "I find you have 662 01:46:20,970 --> 01:46:24,390 "Strange though it may seem 663 01:46:24,970 --> 01:46:29,140 "The face of an angel 664 01:46:29,890 --> 01:46:33,100 "From heaven above. 665 01:46:45,430 --> 01:46:48,720 "Mama, you are 666 01:46:49,050 --> 01:46:53,100 "The world's most beautiful mom 667 01:46:53,640 --> 01:46:57,010 "No other mother 668 01:46:58,140 --> 01:47:02,220 "Even comes close. 669 01:47:03,930 --> 01:47:07,260 "I find you have 670 01:47:07,600 --> 01:47:11,180 "Strange though it may seem 671 01:47:11,720 --> 01:47:15,550 "The face of an angel 672 01:47:16,100 --> 01:47:20,180 "From heaven above. 673 01:47:22,390 --> 01:47:26,390 "I've traveled far and wide 674 01:47:26,850 --> 01:47:30,850 "I've seen so much scenery 675 01:47:31,180 --> 01:47:35,350 "But nothing matches the beauty 676 01:47:35,760 --> 01:47:41,140 "Of your lovely gray hair 677 01:47:42,890 --> 01:47:46,140 "Mama, you are 678 01:47:46,350 --> 01:47:50,300 "The world's most beautiful mom 679 01:47:50,850 --> 01:47:54,800 "My joy is unbridled 680 01:47:55,350 --> 01:47:59,430 "When, arm in arm, 681 01:48:01,510 --> 01:48:03,800 "Mama, 682 01:48:04,430 --> 01:48:08,300 "We walk together. 683 01:48:10,510 --> 01:48:13,100 "Mama, you are 684 01:48:13,350 --> 01:48:17,220 "The world's most beautiful mom 685 01:48:17,550 --> 01:48:21,600 "For so much love fills 686 01:48:22,140 --> 01:48:26,180 "Your pretty eyes. 687 01:48:28,300 --> 01:48:31,010 "I have remained 688 01:48:31,140 --> 01:48:34,970 "Despite my age 689 01:48:35,470 --> 01:48:39,510 "Your sweet little boy 690 01:48:40,050 --> 01:48:44,890 "Of much happier times..." 691 01:49:43,220 --> 01:49:46,640 At first, there was nothing. 692 01:49:46,640 --> 01:49:49,010 Except music. 693 01:49:53,800 --> 01:49:56,720 On the first day, He created the sun. 694 01:50:00,350 --> 01:50:02,510 It stings my eyes. 695 01:50:05,010 --> 01:50:08,010 On the second day, He created water. 696 01:50:08,010 --> 01:50:10,640 It'll make your feet wet. 697 01:50:11,350 --> 01:50:14,640 Then He created the wind. It tickles. 698 01:50:26,140 --> 01:50:28,010 On the third day, 699 01:50:28,510 --> 01:50:30,640 He created grass. 700 01:50:30,640 --> 01:50:32,260 It cries 701 01:50:32,260 --> 01:50:34,390 when you cut it. 702 01:50:34,390 --> 01:50:38,350 You have to comfort it by speaking gently to it. 703 01:50:42,470 --> 01:50:46,680 If you touch a tree, you become a tree. 704 01:51:01,390 --> 01:51:04,510 On the fourth day, He created cows. 705 01:51:04,510 --> 01:51:06,890 Their breath is warm. 706 01:51:09,470 --> 01:51:12,350 On the fifth day, He created planes. 707 01:51:12,350 --> 01:51:16,050 You can travel by plane or watch planes fly by. 708 01:51:18,640 --> 01:51:22,140 On the sixth day, He created people: 709 01:51:22,140 --> 01:51:25,260 men, women, children. 710 01:51:27,300 --> 01:51:29,930 I prefer women and children 711 01:51:29,930 --> 01:51:32,850 because they're not prickly when you kiss them. 712 01:51:43,260 --> 01:51:47,930 On the seventh day, His day of rest, He created the clouds. 713 01:51:48,260 --> 01:51:52,600 If you watch them, you can see all stories. 714 01:52:14,430 --> 01:52:18,510 Then He asked if anything was missing. 715 01:52:19,180 --> 01:52:21,220 On the eighth day, 716 01:52:21,220 --> 01:52:23,220 He created Georges. 717 01:52:23,220 --> 01:52:27,220 And He saw that it was good. 718 01:57:20,890 --> 01:57:25,050 Translation: Alberto De Lisi TV5 Québec Canada 46079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.