All language subtitles for Sistas s06e02 Full Circle Moments.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,825 --> 00:00:06,060 I'm dying. 2 00:00:06,060 --> 00:00:07,895 Die, mother--! That's what you get. 3 00:00:07,895 --> 00:00:09,563 [Andi] Previously on Sistas... 4 00:00:09,563 --> 00:00:12,166 -You gaslight women? -Absolutely not. 5 00:00:12,166 --> 00:00:13,667 Something's off about you. 6 00:00:13,667 --> 00:00:16,570 That's the little lady he was set to marry. 7 00:00:16,570 --> 00:00:19,140 Wanted the black experience before he said "I do." 8 00:00:19,140 --> 00:00:21,509 Love that ring, girl. 9 00:00:21,509 --> 00:00:22,710 Thank you. 10 00:00:22,710 --> 00:00:25,546 It reminds me a lot of the one he offered me. 11 00:00:26,013 --> 00:00:27,481 Preston. 12 00:00:28,883 --> 00:00:30,651 I know we have a lot to talk about. 13 00:00:30,651 --> 00:00:32,086 Yes, we do. 14 00:00:32,086 --> 00:00:34,555 Okay, so come home so we can talk about it. 15 00:00:36,257 --> 00:00:38,759 Oh, my God. Pam! 16 00:00:57,537 --> 00:00:58,905 How's that coffee? 17 00:00:59,439 --> 00:01:01,708 It's magical. I'm totally sober. 18 00:01:03,510 --> 00:01:04,611 You are not. 19 00:01:04,611 --> 00:01:07,447 I am. I told Tina that at the bar too. 20 00:01:08,615 --> 00:01:10,316 While you were drinking? 21 00:01:14,988 --> 00:01:16,656 I don't mind taking you home. 22 00:01:16,656 --> 00:01:18,391 Gee, thanks. 23 00:01:19,058 --> 00:01:22,095 -It is a nice car, though. -It is. 24 00:01:22,095 --> 00:01:23,797 That your ass paid for, so... 25 00:01:23,797 --> 00:01:25,198 Okay. 26 00:01:26,065 --> 00:01:28,101 That's actually true. 27 00:01:30,937 --> 00:01:33,173 So you rushing home to them? 28 00:01:34,774 --> 00:01:36,309 "Them"? Who's "them"? 29 00:01:36,309 --> 00:01:38,278 Gary and his donkey. 30 00:01:40,180 --> 00:01:42,215 We are not gonna talk about Gary. 31 00:01:42,215 --> 00:01:44,117 -That's interesting. -What? 32 00:01:44,117 --> 00:01:46,519 So we'll talk about me all day, hmm? 33 00:01:46,986 --> 00:01:49,088 Oh, Danni, you know we love you. 34 00:01:49,088 --> 00:01:50,723 Well, you know... 35 00:01:52,192 --> 00:01:53,693 We love you. Stop it. 36 00:01:53,693 --> 00:01:55,995 Everyone gets their shot in the hot seat. 37 00:01:55,995 --> 00:01:57,730 It's been that way since college. 38 00:01:58,698 --> 00:02:00,467 You know that, right? 39 00:02:06,206 --> 00:02:08,741 Yeah, I know y'all love me. 40 00:02:08,741 --> 00:02:10,643 You're concerned. 41 00:02:11,544 --> 00:02:14,180 -Good. -Y'all just do too much. 42 00:02:15,181 --> 00:02:16,349 Way too much. 43 00:02:16,349 --> 00:02:21,354 Well, we probably should allow people 44 00:02:21,354 --> 00:02:23,256 to have their own journey. 45 00:02:23,256 --> 00:02:24,524 That's fair. 46 00:02:27,927 --> 00:02:29,696 What a revelation. 47 00:02:32,365 --> 00:02:34,734 Like you and Gary, hmm? 48 00:02:35,635 --> 00:02:37,804 You know I'm gonna leave him, right? 49 00:02:37,804 --> 00:02:39,439 Yeah, okay. 50 00:02:40,106 --> 00:02:41,641 I am. 51 00:02:42,375 --> 00:02:43,810 I mean, I believe you. 52 00:02:43,810 --> 00:02:46,045 The question is, is it gonna be before the wedding 53 00:02:46,045 --> 00:02:48,715 or after the divorce? 54 00:02:50,049 --> 00:02:51,584 Danni. 55 00:02:55,889 --> 00:02:59,959 All I'm saying is you let shit go way too far 56 00:02:59,959 --> 00:03:02,629 before you decide to break it off. 57 00:03:05,098 --> 00:03:06,599 I know. 58 00:03:08,701 --> 00:03:09,836 Okay. 59 00:03:12,138 --> 00:03:14,240 Oh, wow, I love this song. 60 00:03:14,240 --> 00:03:17,343 Oh, okay, you don't wanna talk no more? 61 00:03:17,343 --> 00:03:20,013 Yeah, I wanna talk about this new song. 62 00:03:20,280 --> 00:03:21,681 It's a good one. 63 00:03:21,681 --> 00:03:25,685 You can talk about me all night long though. 64 00:03:26,619 --> 00:03:29,522 What, now you gonna talk about this little ol' ratchet song. 65 00:03:32,091 --> 00:03:33,860 I have a better idea. 66 00:03:34,294 --> 00:03:37,697 How about [music stops] we sit in silence? 67 00:03:38,264 --> 00:03:40,033 Okay, girl. 68 00:03:40,033 --> 00:03:42,969 We can just meditate. 69 00:03:42,969 --> 00:03:44,404 Yeah. 70 00:03:44,404 --> 00:03:48,808 Take a nice little drive, late night drive. 71 00:03:48,808 --> 00:03:50,209 Yeah. 72 00:03:51,377 --> 00:03:53,846 In this great car. 73 00:03:54,647 --> 00:03:56,950 Yeah, and the man that paid for it. 74 00:04:14,834 --> 00:04:16,803 Glad them bitches gone. 75 00:04:28,982 --> 00:04:31,784 Think I was gonna let you get away with what you did? 76 00:04:36,072 --> 00:04:38,141 ♪ My girls hold me down ♪ 77 00:04:38,141 --> 00:04:40,243 ♪ Them boys mess around ♪ 78 00:04:40,243 --> 00:04:42,278 ♪ When my love life is a headache ♪ 79 00:04:42,278 --> 00:04:45,281 ♪ we going out tonight ♪ 80 00:04:45,281 --> 00:04:47,917 ♪ 'Cause I'm looking for love ♪ 81 00:04:51,647 --> 00:04:54,016 You better get the -- out of my house. 82 00:04:54,516 --> 00:04:57,252 Nah, shit don't work like that. 83 00:04:58,153 --> 00:04:59,922 Get the -- out of my house. 84 00:05:01,190 --> 00:05:03,392 Nah, we gonna finish this tonight. 85 00:05:03,392 --> 00:05:05,394 -Hm-hmm. Yeah. -[Jonah] Mm-hmm. 86 00:05:13,135 --> 00:05:14,469 Damn. 87 00:05:15,237 --> 00:05:16,872 She's with somebody else. 88 00:05:19,208 --> 00:05:21,376 See, I ran your ass over, 89 00:05:21,376 --> 00:05:23,278 but that's not all I'm about to do. 90 00:05:41,063 --> 00:05:42,631 [Danni] Mother--! 91 00:05:44,233 --> 00:05:45,634 [Jonah] Come on! 92 00:05:46,401 --> 00:05:47,903 You run me over. --! 93 00:05:47,903 --> 00:05:49,371 [Danni] I didn't try to... 94 00:06:03,819 --> 00:06:05,487 What am I doing? 95 00:06:08,090 --> 00:06:10,025 She's in there, having sex. 96 00:06:11,193 --> 00:06:12,661 You know what? 97 00:06:17,332 --> 00:06:19,167 -- you, Danni. 98 00:06:19,167 --> 00:06:25,307 [music] 99 00:06:45,193 --> 00:06:51,333 [music] 100 00:07:05,580 --> 00:07:08,116 [Preston] Stop, stop, stop. You're gonna kill him. 101 00:07:08,116 --> 00:07:09,651 [Danni] I want to! 102 00:07:10,285 --> 00:07:12,287 [Preston] Stop. [Danni screaming] 103 00:07:12,287 --> 00:07:13,522 [Preston] Stop. Stop. 104 00:07:13,522 --> 00:07:15,057 [Danni] --! --! 105 00:07:15,057 --> 00:07:18,260 [Preston] Stop, stop, stop. It's okay. It's okay. 106 00:07:18,560 --> 00:07:22,164 Stop. Danni, Danni, it's okay. Stop. 107 00:07:22,597 --> 00:07:25,067 [Danni whimpering] 108 00:07:27,336 --> 00:07:28,403 It's okay. 109 00:07:28,403 --> 00:07:29,905 Do you know what he did to me? 110 00:07:29,905 --> 00:07:32,074 I got you. I got you. 111 00:07:41,817 --> 00:07:47,756 [music] 112 00:07:49,124 --> 00:07:50,225 Wow. 113 00:07:50,225 --> 00:07:51,626 Well, hello. 114 00:07:51,893 --> 00:07:53,662 Hello. 115 00:08:00,502 --> 00:08:02,003 [Andi] So... 116 00:08:02,537 --> 00:08:05,173 I have a confession to make. 117 00:08:05,707 --> 00:08:07,542 -You do? -[Gary] Yeah. 118 00:08:08,009 --> 00:08:09,244 What? 119 00:08:09,244 --> 00:08:11,380 I've been a very, very bad boy. 120 00:08:12,314 --> 00:08:14,015 -Have you? -[Gary] Mm-hmm. 121 00:08:15,317 --> 00:08:19,454 I think... I think I need to be punished. 122 00:08:20,288 --> 00:08:22,791 Punished? You been that bad? 123 00:08:22,791 --> 00:08:23,825 Hm-hmm. 124 00:08:25,627 --> 00:08:28,530 Okay, how would you like me to punish you? 125 00:08:28,530 --> 00:08:29,998 Any way you'd like to. 126 00:08:29,998 --> 00:08:31,400 Oh, really? 127 00:08:31,767 --> 00:08:33,802 Yeah. [Andi chuckling] 128 00:08:34,970 --> 00:08:37,873 Okay, well, anything? 129 00:08:40,475 --> 00:08:43,211 Well, I think 130 00:08:43,211 --> 00:08:48,483 that I won't let you touch me. 131 00:08:49,451 --> 00:08:51,820 Well, that would be punishment. 132 00:08:51,820 --> 00:08:53,555 -It's a good punishment, right? -[Gary] Yeah. 133 00:08:53,822 --> 00:08:56,691 And my second punishment is 134 00:08:57,793 --> 00:09:00,195 saying we need to talk. 135 00:09:03,098 --> 00:09:04,866 -Andi. -[Andi] Hm-hmm? 136 00:09:05,734 --> 00:09:07,269 Do you see me lying here like this? 137 00:09:07,269 --> 00:09:09,137 Hmm, so tempting. 138 00:09:09,971 --> 00:09:12,040 And as much as I'd like it, 139 00:09:12,040 --> 00:09:15,010 we need to talk first. 140 00:09:15,010 --> 00:09:16,178 You at the office? 141 00:09:16,912 --> 00:09:18,046 Oh, yeah. 142 00:09:18,046 --> 00:09:20,549 [Andi] Yeah, we need to talk about that. 143 00:09:21,616 --> 00:09:23,485 Everything is all right. 144 00:09:23,485 --> 00:09:25,554 Oh, I know everything is all right. 145 00:09:25,554 --> 00:09:28,857 I know you know because you helped him. 146 00:09:29,491 --> 00:09:32,060 Gary, I don't like you playing games 147 00:09:32,060 --> 00:09:33,462 at my place of business. 148 00:09:33,462 --> 00:09:36,198 -I'm not playing any games. -[Andi] Then what are you doing? 149 00:09:40,469 --> 00:09:41,870 Why are you protecting him? 150 00:09:42,938 --> 00:09:45,106 I mean, you gave him the information 151 00:09:45,106 --> 00:09:46,308 to get the money. 152 00:09:46,308 --> 00:09:48,076 I don't like you crossing this line. 153 00:09:48,076 --> 00:09:49,021 So what, you tell him what I was up to? 154 00:09:49,021 --> 00:09:50,779 So what, you tell him what I was up to? 155 00:09:53,415 --> 00:09:56,051 I think you need to go home. 156 00:09:56,818 --> 00:09:58,753 Yeah, we keep trying this and.. 157 00:09:58,753 --> 00:10:01,289 We're just having a discussion. 158 00:10:01,289 --> 00:10:02,891 You keep trying to control me. 159 00:10:02,891 --> 00:10:04,593 -I'm not trying to control you. -[Andi] You are. 160 00:10:04,593 --> 00:10:07,562 You just tried to take over my job 161 00:10:07,562 --> 00:10:09,264 because you don't like Robin. 162 00:10:09,798 --> 00:10:11,900 Money can't buy everything, Gary. 163 00:10:11,900 --> 00:10:13,869 I'm not trying to buy everything. 164 00:10:14,870 --> 00:10:16,137 Just me. 165 00:10:18,039 --> 00:10:19,241 No. 166 00:10:20,575 --> 00:10:23,445 I think you should go home. 167 00:10:23,445 --> 00:10:24,846 You should leave. 168 00:10:25,247 --> 00:10:26,815 You really want me to go home? 169 00:10:27,249 --> 00:10:28,183 Yes. 170 00:10:28,183 --> 00:10:29,484 Oh, God. 171 00:10:29,484 --> 00:10:30,785 So what are we doing? 172 00:10:30,785 --> 00:10:31,920 We're just gonna keep arguing about Robin? 173 00:10:31,920 --> 00:10:33,889 I'm not arguing about Robin. You are. 174 00:10:33,889 --> 00:10:35,690 -Andi. -[Andi] I'm not. 175 00:10:40,428 --> 00:10:43,031 You know what? It's late. 176 00:10:43,031 --> 00:10:45,534 -[Andi] Yes. -Okay. I just wanna stay here. 177 00:10:46,701 --> 00:10:49,471 And I wanna lay down with you. Okay. 178 00:10:49,838 --> 00:10:51,406 -Okay. -All right. 179 00:10:51,773 --> 00:10:53,408 In the guest room. 180 00:10:53,408 --> 00:10:55,010 You can lay there. 181 00:10:55,610 --> 00:10:57,245 I'm tired. 182 00:10:57,245 --> 00:10:58,780 Are you serious right now? 183 00:10:59,447 --> 00:11:00,916 Yes. 184 00:11:08,156 --> 00:11:10,191 Okay. All right. 185 00:11:21,369 --> 00:11:22,971 -Good night. -Good night. 186 00:11:39,154 --> 00:11:41,356 So is that everything that happened? 187 00:11:41,790 --> 00:11:43,658 I have a restraining order on him. 188 00:11:44,259 --> 00:11:47,996 Okay, well, we'll be in touch with you. 189 00:11:47,996 --> 00:11:49,164 Okay. 190 00:11:49,164 --> 00:11:50,899 I'm glad you're okay. 191 00:12:03,812 --> 00:12:05,513 Just leave it. 192 00:12:05,847 --> 00:12:08,183 Danni, I don't want you looking at this mess. 193 00:12:09,050 --> 00:12:10,218 Just leave it. 194 00:12:11,119 --> 00:12:13,655 -Fine. It's fine. -Thank you. 195 00:12:13,655 --> 00:12:15,757 But can I tell you something? 196 00:12:16,391 --> 00:12:17,826 -Danni... -Not tonight. 197 00:12:17,826 --> 00:12:20,195 I was gonna tell you I was glad I came back. 198 00:12:20,795 --> 00:12:22,163 Almost didn't. 199 00:12:22,731 --> 00:12:24,265 Why did you? 200 00:12:24,265 --> 00:12:26,101 'Cause I wanted to confront whoever you were here with. 201 00:12:26,101 --> 00:12:27,636 Well, you saw. 202 00:12:29,504 --> 00:12:31,306 I'm just glad I came back. 203 00:12:32,440 --> 00:12:33,808 Yeah. 204 00:12:33,808 --> 00:12:35,744 And I know you are too. 205 00:12:38,046 --> 00:12:39,381 Okay. 206 00:12:39,381 --> 00:12:41,182 I just wanna go to bed, so... 207 00:12:41,182 --> 00:12:44,519 Danni, why is everybody trying... 208 00:12:44,519 --> 00:12:49,391 Preston, man, please. Not tonight. 209 00:12:50,225 --> 00:12:52,694 Fine, go ahead. 210 00:12:53,261 --> 00:12:54,763 Let's get some rest. 211 00:12:57,766 --> 00:12:59,234 Thank you. 212 00:12:59,234 --> 00:13:00,902 No problem. 213 00:13:07,942 --> 00:13:09,377 What are you doing? 214 00:13:09,978 --> 00:13:11,513 I'm gonna stay here tonight. 215 00:13:11,513 --> 00:13:12,881 I don't need you to do that. 216 00:13:12,881 --> 00:13:15,116 Okay, look, Danni, I know you don't need me to. 217 00:13:15,116 --> 00:13:17,485 I know you got it. I know you strong. 218 00:13:17,485 --> 00:13:19,154 But I'm gonna stay here tonight. 219 00:13:20,722 --> 00:13:22,157 What about Mindy? 220 00:13:24,592 --> 00:13:26,761 She knows, Danni. 221 00:13:27,395 --> 00:13:28,697 Knows what? 222 00:13:28,697 --> 00:13:30,699 That I love you, okay? 223 00:13:30,699 --> 00:13:33,068 And I want you. She knows that. 224 00:13:34,436 --> 00:13:36,171 And you know what else she said? 225 00:13:37,572 --> 00:13:39,974 She said that you love me to. 226 00:13:42,844 --> 00:13:44,813 I'm glad everybody knows me so well. 227 00:13:44,813 --> 00:13:47,849 Really, Danni? Really? 228 00:13:48,583 --> 00:13:51,853 It's a really -- up night, Preston. 229 00:13:51,853 --> 00:13:53,455 [Preston] I'm sorry, you're right. 230 00:13:53,455 --> 00:13:56,491 We don't have to talk about it at all. Okay? 231 00:13:57,392 --> 00:13:58,593 Get some rest. 232 00:13:59,260 --> 00:14:02,063 Listen, stay, don't stay. I don't care. 233 00:14:03,131 --> 00:14:08,203 Just... I don't know any woman that would be okay with this. 234 00:14:11,506 --> 00:14:13,775 One who knows where my heart is. 235 00:14:14,509 --> 00:14:15,610 One that's dumb as shit. 236 00:14:15,877 --> 00:14:18,012 Okay, look, don't say that. 237 00:14:18,012 --> 00:14:20,615 Well, she wants to meet her. She is dumb, like... 238 00:14:21,282 --> 00:14:23,852 We both need some rest, all right? 239 00:14:24,519 --> 00:14:26,855 -Okay, I'm... -Good night. 240 00:14:26,855 --> 00:14:28,323 [Preston] Good night. 241 00:14:47,543 --> 00:14:48,977 [knocking on door] 242 00:14:49,545 --> 00:14:50,846 Who is it? 243 00:14:50,846 --> 00:14:52,347 [Calvin] It's Calvin. 244 00:14:53,282 --> 00:14:54,316 It's open. 245 00:14:57,453 --> 00:14:58,821 Hey. 246 00:14:59,254 --> 00:15:00,355 Hey. 247 00:15:06,695 --> 00:15:08,397 Do you wanna talk? 248 00:15:08,864 --> 00:15:10,199 Yeah. 249 00:15:10,799 --> 00:15:12,000 What's going on? 250 00:15:12,000 --> 00:15:14,002 Well, it's about Que. 251 00:15:15,337 --> 00:15:18,974 I'm so tired of hearing his name. 252 00:15:18,974 --> 00:15:21,176 Yeah, and Maurice went down to the airport 253 00:15:21,176 --> 00:15:22,978 last night to confront Que. 254 00:15:22,978 --> 00:15:24,613 -What? -Yup. 255 00:15:24,613 --> 00:15:25,747 Why would he... 256 00:15:25,747 --> 00:15:27,483 And they got into it. 257 00:15:28,817 --> 00:15:30,519 He's dangerous, Calvin. 258 00:15:30,886 --> 00:15:31,987 Why would he do that? 259 00:15:31,987 --> 00:15:33,856 Maurice shot Que. 260 00:15:35,858 --> 00:15:37,125 Calvin, what? 261 00:15:37,125 --> 00:15:39,294 Yeah. Apparently, there was a gun. 262 00:15:39,294 --> 00:15:41,129 They were wrestling around for it 263 00:15:41,129 --> 00:15:44,032 -and Que got shot. -No. No, no, no. 264 00:15:44,032 --> 00:15:46,935 This is crazy as hell. Why is this happening? 265 00:15:46,935 --> 00:15:48,537 Yeah, but I wish it wasn't. 266 00:15:48,537 --> 00:15:51,073 Oh, my God. What... 267 00:15:51,807 --> 00:15:53,075 Is he alive? 268 00:15:53,775 --> 00:15:56,345 He's in the hospital, but I don't know. 269 00:15:58,113 --> 00:15:59,515 Maurice could go to jail. 270 00:15:59,515 --> 00:16:01,783 I tried to tell him that, but he doesn't seem to care. 271 00:16:01,783 --> 00:16:03,418 -What? -Word. 272 00:16:04,920 --> 00:16:07,155 This is crazy. No, no, no, I have to call him. 273 00:16:07,155 --> 00:16:08,557 -I tried. -[Sabrina] No. 274 00:16:08,557 --> 00:16:10,559 It's Britney, bitch. 275 00:16:10,559 --> 00:16:11,827 -Maurice. -Do you not knock? 276 00:16:11,827 --> 00:16:13,729 -No. -[Sabrina] No, no, no. 277 00:16:13,729 --> 00:16:16,265 Get... Get inside. 278 00:16:16,932 --> 00:16:18,867 Sit down. 279 00:16:19,468 --> 00:16:20,569 Well... 280 00:16:20,569 --> 00:16:22,137 What is going on? 281 00:16:22,137 --> 00:16:23,805 Whatever do you mean? 282 00:16:23,805 --> 00:16:25,374 I mean what I just said. 283 00:16:25,374 --> 00:16:27,442 -Oh, Sabrina, please, honey. -What... 284 00:16:27,442 --> 00:16:29,945 I know Shemar Moore has already filled you in about Que. 285 00:16:29,945 --> 00:16:31,914 You need to fill me in. 286 00:16:35,918 --> 00:16:38,787 Well, picture it. 287 00:16:38,787 --> 00:16:40,689 The airport, me. 288 00:16:41,690 --> 00:16:45,027 A young Maurice strutting his stuff on the runway. 289 00:16:45,627 --> 00:16:47,596 Going to get my car back. 290 00:16:48,230 --> 00:16:50,566 -- who stole my car got a gun. 291 00:16:52,167 --> 00:16:53,969 -- start to wrestle. 292 00:16:53,969 --> 00:16:55,571 -- got shot. 293 00:16:57,773 --> 00:16:59,107 Maurice, what's wrong with you? 294 00:16:59,107 --> 00:17:02,611 Nothing. I am here and he got a hole in him. 295 00:17:02,611 --> 00:17:05,547 Do you know how much trouble you can get in for this? 296 00:17:05,547 --> 00:17:07,015 Seriously? 297 00:17:07,015 --> 00:17:09,117 Sure, but I can't pay my rent, I have lost my job, 298 00:17:09,117 --> 00:17:11,753 and I'm not letting him get away with it. 299 00:17:11,753 --> 00:17:13,822 I know that, but we have to just... 300 00:17:14,156 --> 00:17:15,824 We have to figure something else out. 301 00:17:15,824 --> 00:17:18,060 Okay. Well, look, I didn't come over here 302 00:17:18,060 --> 00:17:19,628 to talk about this. 303 00:17:19,628 --> 00:17:21,396 Well, you should. 304 00:17:21,863 --> 00:17:24,166 We need to get our jobs back, girl. 305 00:17:24,967 --> 00:17:26,435 Hmm. Yeah. 306 00:17:27,235 --> 00:17:28,604 But they're not having it. 307 00:17:29,204 --> 00:17:30,505 Well, did you call corporate? 308 00:17:30,505 --> 00:17:32,374 Yeah, I had a call with corporate. 309 00:17:32,374 --> 00:17:34,676 And now they want a full investigation. 310 00:17:35,544 --> 00:17:37,112 That is some bullshit. 311 00:17:37,112 --> 00:17:39,615 Yeah, I know. 312 00:17:40,015 --> 00:17:41,316 At least we're out on bail, okay? 313 00:17:41,316 --> 00:17:43,952 I mean, we're not gonna get our jobs back right now. 314 00:17:44,553 --> 00:17:47,055 Hopefully, we can when all this is over. 315 00:17:47,489 --> 00:17:48,590 I don't like this. 316 00:17:51,893 --> 00:17:53,395 Are you sure? 317 00:17:54,496 --> 00:17:55,998 You think I do? 318 00:17:57,165 --> 00:17:59,234 Well, this is kind of your fault. 319 00:18:01,236 --> 00:18:02,537 Bitch. 320 00:18:02,537 --> 00:18:05,007 What? You're the one that brough him into the bank. 321 00:18:05,741 --> 00:18:06,775 She does have a point. 322 00:18:06,775 --> 00:18:08,143 Yeah. And on top of that, 323 00:18:08,143 --> 00:18:11,480 then you let him even move into your house. 324 00:18:11,813 --> 00:18:13,782 Always knew you two were together. 325 00:18:13,782 --> 00:18:15,784 I knew you two would gang up on me. 326 00:18:15,784 --> 00:18:18,186 -Maurice. -Stop it. 327 00:18:19,087 --> 00:18:20,822 I already took care of it. 328 00:18:21,256 --> 00:18:23,392 I just don't even know what to say at this point. 329 00:18:23,392 --> 00:18:25,193 You need to say something to corporate. 330 00:18:25,193 --> 00:18:28,630 I... Are you listening? I did that already. 331 00:18:29,965 --> 00:18:32,300 Okay, well, try to set up a meeting. 332 00:18:32,300 --> 00:18:34,503 We can meet in person, a dinner meeting. 333 00:18:34,803 --> 00:18:36,772 Maurice, we're on leave. 334 00:18:36,772 --> 00:18:38,540 That's just where we are, okay? 335 00:18:38,540 --> 00:18:42,210 Um, I hope you know that leave means fired. 336 00:18:42,210 --> 00:18:44,780 No. No, it doesn't. 337 00:18:44,780 --> 00:18:47,082 Leave means leave. That's it. 338 00:18:47,082 --> 00:18:49,251 Leaves are on trees. 339 00:18:49,251 --> 00:18:51,687 Yeah? Bitch, we got fired. 340 00:18:52,087 --> 00:18:53,355 Now they saying leave 341 00:18:53,355 --> 00:18:54,990 'cause they don't wanna be sued for libel 342 00:18:54,990 --> 00:18:56,725 when we straighten this shit out. 343 00:18:56,725 --> 00:18:58,360 We are fired, bitch. 344 00:18:59,327 --> 00:19:00,996 Will they ever set this straight? 345 00:19:01,430 --> 00:19:04,132 Oh, I'm gonna set it straight. 346 00:19:04,966 --> 00:19:06,168 What do you mean? 347 00:19:06,168 --> 00:19:08,403 I'm not done with that bitch yet. 348 00:19:08,403 --> 00:19:10,572 What're you talking about? You damn-near killed him. 349 00:19:10,839 --> 00:19:12,174 Exactly. 350 00:19:12,174 --> 00:19:14,242 Oh, he deserved it. 351 00:19:14,242 --> 00:19:16,144 He's going to tell them everything. 352 00:19:16,144 --> 00:19:18,447 Maurice, we already tried that. 353 00:19:19,247 --> 00:19:21,249 Who is "we"? You and her? 354 00:19:21,249 --> 00:19:22,718 Oh, child, y'all weak. 355 00:19:22,718 --> 00:19:25,620 See, me, I don't mind having a body on me. 356 00:19:25,620 --> 00:19:26,621 Oh, my God. 357 00:19:26,621 --> 00:19:29,624 Oh, yes. He took everything from me, 358 00:19:29,624 --> 00:19:31,827 so I'm gonna take everything from his ass. 359 00:19:31,827 --> 00:19:33,995 -He doesn't have anything. -He literally has nothing. 360 00:19:33,995 --> 00:19:35,197 -Nothing. -Nothing. 361 00:19:35,197 --> 00:19:37,032 Well, then I'll be taking half of that. 362 00:19:37,032 --> 00:19:39,501 Maurice, you sound ridiculous. 363 00:19:40,669 --> 00:19:42,738 Girl, what you got in this bitch to eat? 364 00:19:42,738 --> 00:19:45,073 I am hungry. I'm wasting away to nothing. 365 00:19:46,641 --> 00:19:49,244 He does never take any of this seriously. 366 00:19:49,244 --> 00:19:50,479 I don't even understand it. 367 00:19:50,479 --> 00:19:52,414 Yes, he does. He's just playing stupid. 368 00:19:52,414 --> 00:19:53,949 He needs to stop it, Calvin. 369 00:19:53,949 --> 00:19:55,984 -There's consequences. -I know that. 370 00:19:55,984 --> 00:19:57,953 Did y'all not see me sitting here? 371 00:19:57,953 --> 00:20:00,155 Yes, we see you sitting here. 372 00:20:01,123 --> 00:20:03,558 Well, then stop talking about me like I'm not. 373 00:20:04,292 --> 00:20:06,261 I hear you, I smell you. 374 00:20:07,295 --> 00:20:08,930 We weren't hiding what we were saying. 375 00:20:08,930 --> 00:20:10,165 At all. 376 00:20:10,432 --> 00:20:12,267 -Whatever, ho. -What... 377 00:20:15,337 --> 00:20:16,638 [Maurice] I'm hungry. 378 00:20:16,638 --> 00:20:19,307 What you got in this raggedy mother--? 379 00:20:21,209 --> 00:20:23,779 Oh! An empty fridge. 380 00:20:24,946 --> 00:20:27,249 Food stamps ain't come in, huh? 381 00:20:28,083 --> 00:20:30,252 Broke bitch. 382 00:20:44,299 --> 00:20:46,568 What is all this? 383 00:20:46,568 --> 00:20:48,870 No, no, no, go get back into bed. 384 00:20:48,870 --> 00:20:50,038 Go get back into bed. 385 00:20:50,038 --> 00:20:51,273 Zac, what... 386 00:20:51,273 --> 00:20:52,741 I'm trying to make you breakfast in bed 387 00:20:52,741 --> 00:20:55,043 and you ruining right now 'cause you downstairs. 388 00:20:55,610 --> 00:20:58,046 Honey, that's sweet, but I really gotta get to work. 389 00:20:58,046 --> 00:20:59,681 No, you don't. You got at least two hours 390 00:20:59,681 --> 00:21:00,715 before you go to work. 391 00:21:00,715 --> 00:21:02,150 No, I do not. 392 00:21:02,150 --> 00:21:04,786 We have an early depositions day and I'm actually running late. 393 00:21:06,288 --> 00:21:08,356 So that means no breakfast in bed, 394 00:21:08,356 --> 00:21:09,858 no dessert for me? 395 00:21:09,858 --> 00:21:11,860 -You know? You know? -Stop it. 396 00:21:11,860 --> 00:21:14,462 Honey, you know your breakfast gives me heartburn. 397 00:21:15,697 --> 00:21:17,532 Oh, so you trying to say I can't cook? 398 00:21:18,366 --> 00:21:19,668 I'm just saying that cooking 399 00:21:19,668 --> 00:21:21,269 isn't really your ministry, babe. 400 00:21:21,269 --> 00:21:23,004 -Wow. -But you are really good 401 00:21:23,004 --> 00:21:24,172 at other things. 402 00:21:24,172 --> 00:21:26,675 Wow. You know what? 403 00:21:27,442 --> 00:21:29,044 -It's fine. -What are you doing today? 404 00:21:29,044 --> 00:21:30,645 Actually, I'm gonna call Heather. 405 00:21:30,645 --> 00:21:32,380 Okay, I think that's a good idea. 406 00:21:32,781 --> 00:21:35,717 Yeah, I wanna formerly be introduced to my son. 407 00:21:36,384 --> 00:21:37,686 That's good, babe. 408 00:21:38,186 --> 00:21:40,055 Yeah. You wanna come? 409 00:21:40,689 --> 00:21:43,725 Um, yeah, if you can wait till after work. 410 00:21:43,992 --> 00:21:45,861 Yeah, I can do that. 411 00:21:45,861 --> 00:21:47,562 -Okay. -[Zac] It's fine. 412 00:21:48,830 --> 00:21:49,998 You know, baby, 413 00:21:49,998 --> 00:21:52,467 honestly, I think you should probably go now. 414 00:21:52,968 --> 00:21:54,202 Why? 415 00:21:54,469 --> 00:21:56,905 I mean, what if it's bad? 416 00:21:58,106 --> 00:21:59,708 I mean, well... 417 00:21:59,708 --> 00:22:03,211 Then you should know about it, just to be sure, babe. 418 00:22:03,445 --> 00:22:05,380 But what if it is bad, then? 419 00:22:06,548 --> 00:22:09,117 Like we said, we talked about this. 420 00:22:09,718 --> 00:22:11,353 Cross that bridge when we get there. 421 00:22:11,353 --> 00:22:12,988 [Fatima] Exactly. 422 00:22:12,988 --> 00:22:14,890 -All right? Okay. -[Zac] All right. 423 00:22:15,590 --> 00:22:16,958 I gotta go. 424 00:22:17,492 --> 00:22:19,761 You enjoy that, okay? 425 00:22:19,761 --> 00:22:21,663 You not even gonna take your coffee? 426 00:22:21,663 --> 00:22:24,199 I'll take a sip. Will that make you happy? 427 00:22:24,199 --> 00:22:25,800 [Zac] Yes. 428 00:22:27,402 --> 00:22:28,603 It's perfect. 429 00:22:28,603 --> 00:22:30,105 You hate it. I can tell, it's fine. 430 00:22:30,105 --> 00:22:31,473 It's fine. It's fine, it's fine. 431 00:22:31,473 --> 00:22:33,275 -No, it's perfect... -[Zac] Enjoy your day. 432 00:22:33,275 --> 00:22:34,776 You ungrateful. 433 00:22:34,776 --> 00:22:36,845 [croaking] I'm here, trying to make a nice home for you. 434 00:22:36,845 --> 00:22:38,146 Come here, come here. 435 00:22:38,146 --> 00:22:40,515 You have the best day, okay? Can you do that for me? 436 00:22:40,515 --> 00:22:41,816 Come here. Just give me some... 437 00:22:41,816 --> 00:22:43,618 Okay, no, no, no. Zac, stop, I really gotta go. 438 00:22:43,618 --> 00:22:45,120 -Okay? All right. -Go ahead. 439 00:22:45,120 --> 00:22:46,521 Text me and let me know how it goes, 440 00:22:46,521 --> 00:22:47,789 and I will see you later, okay? 441 00:22:47,789 --> 00:22:49,457 -I got you. -[Fatima] All right, babe. 442 00:22:51,293 --> 00:22:52,460 [Fatima] Bye. 443 00:22:52,460 --> 00:22:54,696 -I love you. -[Fatima] I love you too. 444 00:22:58,867 --> 00:23:00,302 I'm gonna be fine. 445 00:23:02,704 --> 00:23:04,239 Get this set-up. 446 00:23:06,708 --> 00:23:08,009 God help me. 447 00:23:11,880 --> 00:23:15,951 [cellphone ringing] 448 00:23:15,951 --> 00:23:18,219 Who is calling me this early in the morning? 449 00:23:18,219 --> 00:23:19,421 [Zac] It's me, Zac. 450 00:23:19,421 --> 00:23:22,257 Oh, shit, I don't get in till 6:00. 451 00:23:22,257 --> 00:23:23,391 [Zac] It's 7:00. 452 00:23:23,391 --> 00:23:25,226 I know. I just got in. 453 00:23:25,226 --> 00:23:26,695 Okay, so where's the baby? 454 00:23:27,062 --> 00:23:28,463 He's in the room. 455 00:23:28,463 --> 00:23:30,098 You want me to wake him up? 456 00:23:30,098 --> 00:23:31,599 No, no, no, don't do that. 457 00:23:31,599 --> 00:23:34,002 Um, I'm actually gonna come by and see him. 458 00:23:34,002 --> 00:23:35,837 -You will? -[Zac] Yeah. 459 00:23:36,271 --> 00:23:38,306 -Okay, cool. -[Zac] All right, cool. 460 00:23:38,306 --> 00:23:40,675 Yeah, shit, you giving me this money, 461 00:23:40,675 --> 00:23:43,278 I said you can come see him anytime. 462 00:23:43,812 --> 00:23:44,746 Thank you. 463 00:23:45,146 --> 00:23:46,481 I just need some sleep. 464 00:23:46,481 --> 00:23:47,716 [Zac] Okay. 465 00:23:47,983 --> 00:23:49,484 You get some sleep 466 00:23:49,484 --> 00:23:52,721 and give me the address, I'll come by around 1:00. 467 00:23:53,121 --> 00:23:54,522 No, make it 3:00. 468 00:23:54,522 --> 00:23:56,024 3:00? Okay, 3:00 it is. 469 00:23:56,024 --> 00:23:57,759 But let me ask you a question. 470 00:23:57,759 --> 00:23:59,828 Who keeps the baby when you sleep? 471 00:24:00,195 --> 00:24:02,397 My sister keeps him while I'm at work 472 00:24:02,397 --> 00:24:05,767 and I keep him while she works in the daytime. 473 00:24:05,767 --> 00:24:07,469 You just said you gonna be asleep, though. 474 00:24:07,469 --> 00:24:10,605 He got his tablet, his games, and his TV. 475 00:24:10,605 --> 00:24:12,040 He gonna be all right. 476 00:24:12,040 --> 00:24:14,242 So he gonna be in the house for hours by himself? 477 00:24:14,809 --> 00:24:16,678 The door be locked. He can't get out. 478 00:24:16,678 --> 00:24:18,446 And I be here with him. 479 00:24:18,913 --> 00:24:21,049 All right, yeah, send me the address, I'm coming over there. 480 00:24:21,049 --> 00:24:23,151 Okay, but come at 3:00. 481 00:24:23,585 --> 00:24:25,286 [Zac] All right. 482 00:24:25,286 --> 00:24:26,955 I'll talk to you later. 483 00:24:34,896 --> 00:24:36,564 Tripping. 484 00:24:37,532 --> 00:24:39,367 Guess I'll eat breakfast by myself. 485 00:24:52,089 --> 00:24:55,525 [alarm beeping] 486 00:25:03,033 --> 00:25:04,201 Morning. 487 00:25:04,201 --> 00:25:05,602 Hey. 488 00:25:06,169 --> 00:25:07,804 [Preston] Gotta get to work. 489 00:25:07,804 --> 00:25:08,739 I know. 490 00:25:08,739 --> 00:25:11,141 Well, you've got about two hours. 491 00:25:11,675 --> 00:25:13,877 You know my schedule better than I do. 492 00:25:14,344 --> 00:25:15,612 I do. 493 00:25:16,280 --> 00:25:18,315 That girl's still at the hotel. 494 00:25:18,315 --> 00:25:20,517 -Danni. -[Danni] Just saying. 495 00:25:21,151 --> 00:25:22,819 Couldn't be me. 496 00:25:23,086 --> 00:25:26,023 Okay, so I'm gonna fly her home, 497 00:25:26,023 --> 00:25:28,358 then I'm coming back here to stay with you for a while. 498 00:25:28,358 --> 00:25:30,394 I don't need you to do that. 499 00:25:32,162 --> 00:25:34,097 Danni, that guy made bail. 500 00:25:34,097 --> 00:25:35,232 Hmm? 501 00:25:35,232 --> 00:25:36,667 [Preston] Last night. 502 00:25:37,067 --> 00:25:38,268 How did he do that? 503 00:25:38,735 --> 00:25:41,338 I have no idea, but he's gotta be connected. 504 00:25:41,338 --> 00:25:42,773 How did you know? 505 00:25:42,773 --> 00:25:44,508 [Preston] Checked the police site. 506 00:25:44,508 --> 00:25:46,243 Said he's no longer there. 507 00:25:47,144 --> 00:25:50,947 So I'm gonna come back here to stay with you for a while. 508 00:25:50,947 --> 00:25:52,616 No, it's fine. 509 00:25:53,250 --> 00:25:54,985 I don't need you to do that. 510 00:25:54,985 --> 00:25:58,388 I know you don't need me to, but I am. 511 00:25:59,923 --> 00:26:01,958 Guess I don't get a say in this, huh? 512 00:26:01,958 --> 00:26:03,960 I mean, if you say how you really feel. 513 00:26:03,960 --> 00:26:05,629 I say how I feel. 514 00:26:05,629 --> 00:26:08,699 Okay, you... You're right. 515 00:26:08,699 --> 00:26:10,567 You say I tend to cross boundaries, 516 00:26:10,567 --> 00:26:11,868 so I'll go home. 517 00:26:11,868 --> 00:26:13,437 Maybe you can stay with one of your friends. 518 00:26:13,437 --> 00:26:15,672 I'm not letting him run me out of my house, no. 519 00:26:15,672 --> 00:26:17,774 Well, then, Danni... 520 00:26:19,242 --> 00:26:21,878 Fine. Stay, Preston. Stay. 521 00:26:22,212 --> 00:26:23,814 Okay. 522 00:26:25,215 --> 00:26:26,950 I'm gonna get dressed. 523 00:26:27,351 --> 00:26:29,820 Go ahead. Look, I made breakfast. 524 00:26:30,120 --> 00:26:31,855 I smell it. 525 00:26:32,489 --> 00:26:33,990 I heard it too. 526 00:26:35,092 --> 00:26:36,927 I tried to be quiet. 527 00:26:38,795 --> 00:26:41,531 You need to call that girl, Preston. 528 00:26:41,798 --> 00:26:43,133 I will. 529 00:26:44,334 --> 00:26:46,536 I just don't understand y'all. 530 00:26:46,970 --> 00:26:48,004 Who's y'all? 531 00:26:48,004 --> 00:26:51,074 You people, you know, white people. 532 00:26:51,074 --> 00:26:52,843 Caucazoids. 533 00:26:53,243 --> 00:26:54,878 Caucajuns. 534 00:26:54,878 --> 00:26:56,113 Work, remember? 535 00:26:56,113 --> 00:26:57,514 [Danni] Yeah, I'm going. 536 00:26:57,514 --> 00:26:58,982 Two hours. 537 00:27:02,886 --> 00:27:05,188 It's gonna take you two hours to get to the bathroom. 538 00:27:05,188 --> 00:27:06,423 What are you doing? 539 00:27:20,637 --> 00:27:23,006 -[Gary] Hayden. -Hey. What happened? 540 00:27:23,006 --> 00:27:25,108 -She's mad as shit. -[Hayden] Why? 541 00:27:25,108 --> 00:27:26,376 She knows. 542 00:27:26,376 --> 00:27:27,544 See, I told you. 543 00:27:27,544 --> 00:27:29,045 [Gary] No, it's fine. 544 00:27:29,045 --> 00:27:31,448 Look, we gonna be all good, bro. Don't worry about it. 545 00:27:31,748 --> 00:27:34,451 I mean, did we get him, though? 546 00:27:34,451 --> 00:27:36,052 Just don't worry about it, man. 547 00:27:36,052 --> 00:27:38,221 It's not gonna be that easy. He's a slick bastard. 548 00:27:38,221 --> 00:27:40,724 Yeah, who's stupid, stupid leverage right now. 549 00:27:40,724 --> 00:27:42,259 You got it, bro. Chill. 550 00:27:42,259 --> 00:27:43,960 Yeah. Okay. 551 00:27:43,960 --> 00:27:48,365 All right. Uh, look, I gotta go handle something right now. 552 00:27:48,365 --> 00:27:49,666 What, is that girl still there? 553 00:27:49,666 --> 00:27:52,602 Yes, sir. You know she feeling the boy. 554 00:27:53,437 --> 00:27:55,505 Hayden, you just met her. 555 00:27:55,505 --> 00:27:56,940 [Hayden] Yeah, I know. [chuckling] 556 00:27:56,940 --> 00:28:00,177 Okay, well, you know, just be careful with that. 557 00:28:00,577 --> 00:28:02,145 Bro, I got this, okay? 558 00:28:02,145 --> 00:28:03,280 [Gary] You sure? 559 00:28:03,280 --> 00:28:04,614 Yeah, I'm sure. 560 00:28:05,549 --> 00:28:06,783 Listen, give me her full name. 561 00:28:06,783 --> 00:28:08,485 Bro, I told you I vetted her, right? 562 00:28:08,485 --> 00:28:10,120 No, I mean, you know... 563 00:28:10,120 --> 00:28:13,023 What, you don't think I can pull a woman like this or what? 564 00:28:13,023 --> 00:28:14,958 Hmm, you know... 565 00:28:14,958 --> 00:28:17,260 -I know you can, but... -So what? 566 00:28:17,761 --> 00:28:19,563 Look, you tend to go off the deep end. 567 00:28:20,297 --> 00:28:22,432 You talking to me about going off the deep end, for real? 568 00:28:22,432 --> 00:28:23,834 [Gary] What's that supposed to mean? 569 00:28:23,834 --> 00:28:26,436 Gary, let me ask you something, bro. 570 00:28:26,436 --> 00:28:27,904 What? 571 00:28:27,904 --> 00:28:30,073 [Hayden] Where are you talking to me right now? 572 00:28:30,073 --> 00:28:31,074 At Andi's apartment. 573 00:28:31,074 --> 00:28:32,442 The apartment you paid for, right? 574 00:28:32,442 --> 00:28:33,677 -[Gary] Hayden... -Okay, and you talking 575 00:28:33,677 --> 00:28:35,178 about going off the deep end? Come on, bro. 576 00:28:35,178 --> 00:28:38,648 Look, all I'm saying is that you should vet her, all right? 577 00:28:38,648 --> 00:28:40,317 Just, you sure you got this? 578 00:28:40,317 --> 00:28:41,651 I got this. 579 00:28:41,651 --> 00:28:44,254 All right, go and do your thing. 580 00:28:44,254 --> 00:28:45,789 Yeah, I am. I'm doing my thing. 581 00:28:45,789 --> 00:28:47,958 -All right, fine. -[Hayden] You do you, bro. 582 00:28:47,958 --> 00:28:50,927 All right? She wants this. Believe me. 583 00:28:51,495 --> 00:28:53,430 Yeah, I bet she does. 584 00:28:54,397 --> 00:28:56,600 -I'll talk to you later. -[Hayden] Yeah, all right. 585 00:28:59,135 --> 00:29:00,570 Good morning. 586 00:29:00,570 --> 00:29:01,905 Hi. 587 00:29:02,472 --> 00:29:03,840 [Gary] Wow. 588 00:29:05,675 --> 00:29:07,310 You look beautiful. 589 00:29:07,677 --> 00:29:09,112 Thank you. 590 00:29:09,613 --> 00:29:11,114 I'm headed into the office. 591 00:29:11,114 --> 00:29:14,217 Yeah. No, I was just getting ready to do the same thing. 592 00:29:14,918 --> 00:29:17,220 Okay. Well, see you. 593 00:29:17,220 --> 00:29:18,555 Uh, well... 594 00:29:20,757 --> 00:29:24,728 Can we... Can we talk about last night? 595 00:29:27,397 --> 00:29:28,932 Sure. 596 00:29:28,932 --> 00:29:30,233 Okay. 597 00:29:32,002 --> 00:29:33,970 I've been thinking about things 598 00:29:33,970 --> 00:29:38,141 and I can see things your way. 599 00:29:41,111 --> 00:29:42,679 So you get it? 600 00:29:44,047 --> 00:29:45,282 I was wrong. 601 00:29:46,383 --> 00:29:48,021 So you gonna step out of this? 602 00:29:48,021 --> 00:29:48,618 So you gonna step out of this? 603 00:29:49,786 --> 00:29:52,055 I mean, he already has the money, 604 00:29:52,055 --> 00:29:54,958 so there's not much I can do. 605 00:29:54,958 --> 00:29:56,927 Okay, see, now you're playing with me. 606 00:29:56,927 --> 00:29:58,528 How am I playing with you? 607 00:29:58,528 --> 00:30:00,096 There's nothing you can do? 608 00:30:00,096 --> 00:30:02,332 You've already done something, Gary. 609 00:30:02,332 --> 00:30:03,867 I haven't done anything. 610 00:30:03,867 --> 00:30:06,770 You are never going to learn. 611 00:30:06,770 --> 00:30:09,339 What, I just want it to be me and you. 612 00:30:09,639 --> 00:30:11,207 So every man I work with, 613 00:30:11,207 --> 00:30:13,877 you're going to, what, try to eliminate? 614 00:30:14,311 --> 00:30:16,046 No, not at all. 615 00:30:17,347 --> 00:30:19,716 It's fine. I don't know why I keep doing this. 616 00:30:19,716 --> 00:30:20,951 Doing what? 617 00:30:22,619 --> 00:30:24,754 I have to go to work, okay? 618 00:30:24,754 --> 00:30:27,190 -Okay, I have to go to work too. -Okay. I'll see you. 619 00:30:27,190 --> 00:30:28,425 I'll walk with you. 620 00:30:28,792 --> 00:30:31,928 Listen, we'll just... We'll go to the car 621 00:30:31,928 --> 00:30:33,863 and I won't say nothing. 622 00:30:34,331 --> 00:30:35,932 Won't talk about it. 623 00:30:35,932 --> 00:30:37,000 Okay. 624 00:30:37,000 --> 00:30:38,268 Okay. 625 00:30:44,374 --> 00:30:45,809 After you. 626 00:30:55,611 --> 00:30:57,913 Girl, this is good. 627 00:30:59,081 --> 00:31:01,417 This has a little sweetness to it. 628 00:31:01,717 --> 00:31:03,052 Thank you. 629 00:31:03,052 --> 00:31:05,321 All right, bitch. I guess you can cook. 630 00:31:05,321 --> 00:31:06,956 -Ugly ass. Yeah. -I know. 631 00:31:07,790 --> 00:31:10,526 Yeah, this does look good. 632 00:31:10,826 --> 00:31:13,696 Um, I gotta go to work. 633 00:31:13,996 --> 00:31:15,564 You're not gonna eat? 634 00:31:15,931 --> 00:31:17,967 -I gotta go. -[Maurice] Ah, tell me, 635 00:31:19,268 --> 00:31:21,070 where do you work? 636 00:31:21,570 --> 00:31:22,738 Anyway. 637 00:31:22,738 --> 00:31:24,106 [Maurice squeaking] 638 00:31:24,106 --> 00:31:26,609 That one has a little bit of sweetness to him too. 639 00:31:26,609 --> 00:31:28,110 Stop it. 640 00:31:28,110 --> 00:31:29,178 I'll call you. 641 00:31:29,178 --> 00:31:30,412 -Okay. -Okay. 642 00:31:30,412 --> 00:31:31,981 I was talking to Sabrina. 643 00:31:31,981 --> 00:31:33,616 Okay, well, you need to go to work anyway 644 00:31:33,616 --> 00:31:35,050 'cause Mother is tired, 645 00:31:35,050 --> 00:31:37,820 and I have to have my rent paid and my light bill. 646 00:31:39,121 --> 00:31:40,222 -Bye. -Bye. 647 00:31:40,222 --> 00:31:41,790 Bye. 648 00:31:43,759 --> 00:31:45,394 Y'all ain't gonna kiss? 649 00:31:46,161 --> 00:31:47,229 What, no? 650 00:31:47,696 --> 00:31:49,798 -Oh, shit. -[Sabrina] What? 651 00:31:50,232 --> 00:31:52,735 Girl, the -- is crazy about you. 652 00:31:53,769 --> 00:31:54,937 I know, but... 653 00:31:54,937 --> 00:31:56,472 Well, do you have feelings for him? 654 00:31:57,039 --> 00:31:59,408 I don't even wanna talk about that right now, okay? 655 00:31:59,408 --> 00:32:01,143 -[Maurice] Sabrina. -What? 656 00:32:01,143 --> 00:32:04,913 Everybody knows a Southern woman needs a dick-straction. 657 00:32:04,913 --> 00:32:06,415 -Stop it, Maurice. -[Maurice] Every now and then. 658 00:32:06,415 --> 00:32:08,317 -Stop, this is serious. -[Maurice] Sabrina. 659 00:32:08,317 --> 00:32:09,518 You know this is serious. 660 00:32:09,518 --> 00:32:10,686 I know it's serious 661 00:32:10,686 --> 00:32:13,355 and I have taken care of it. 662 00:32:13,355 --> 00:32:14,723 How's that? 663 00:32:15,524 --> 00:32:16,992 That bitch gonna tell me the truth. 664 00:32:16,992 --> 00:32:20,429 Que is not gonna confess a thing to you. 665 00:32:20,429 --> 00:32:23,132 -Oh, yes, he is. -No, he's not. 666 00:32:23,132 --> 00:32:24,600 Maurice, you're just gonna make it worse. 667 00:32:24,600 --> 00:32:25,701 Please just stop. 668 00:32:25,701 --> 00:32:26,902 Girl, it can't get no worse 669 00:32:26,902 --> 00:32:28,737 than a -- stealing everything you got. 670 00:32:28,737 --> 00:32:29,838 Huh, that's interesting... 671 00:32:29,838 --> 00:32:31,206 I lost my virginity. 672 00:32:31,206 --> 00:32:33,976 I swear, if he's dead, that would make it worse. 673 00:32:34,576 --> 00:32:36,145 That's a matter of opinion. 674 00:32:36,745 --> 00:32:39,181 But he shouldn't have -- with me. 675 00:32:39,181 --> 00:32:41,450 I can't talk to you when you're like this. It's... 676 00:32:41,450 --> 00:32:42,818 Well, then talk to corporate. 677 00:32:42,818 --> 00:32:45,387 I already did that. 678 00:32:45,387 --> 00:32:46,689 Call Ms. Mims. 679 00:32:46,689 --> 00:32:48,991 Maurice, she's not hearing us, okay? 680 00:32:48,991 --> 00:32:51,293 She oughta know better, that's some bullshit. 681 00:32:51,293 --> 00:32:52,327 I know. 682 00:32:52,327 --> 00:32:53,929 I don't like the bitch, never did. 683 00:32:53,929 --> 00:32:56,632 She look like a foot and she smell like one too. 684 00:32:56,632 --> 00:32:59,168 -A diabetic foot. -[Sabrina] Stop it. 685 00:32:59,568 --> 00:33:01,170 So over your shenanigans. 686 00:33:01,170 --> 00:33:03,138 Well, that's your damn business. 687 00:33:03,138 --> 00:33:05,140 We gotta get our job back. 688 00:33:05,607 --> 00:33:07,042 Dropping food on my floor. 689 00:33:07,042 --> 00:33:08,177 Girl, that's where it belongs. 690 00:33:08,177 --> 00:33:09,611 The more I eat this, I don't know 691 00:33:09,611 --> 00:33:11,046 how much I can -- take anymore. 692 00:33:11,046 --> 00:33:12,781 I can vomit all over myself. 693 00:33:12,781 --> 00:33:16,285 I threw up in my damn mouth. Oh, my God. 694 00:33:17,119 --> 00:33:19,755 I ain't got nothing to lose. You trying to kill me. 695 00:33:19,755 --> 00:33:20,923 [Maurice] You trying to kill me. 696 00:33:20,923 --> 00:33:22,191 Hold on, where you going? 697 00:33:22,191 --> 00:33:24,393 I'm going to the hospital to see about my man. 698 00:33:24,393 --> 00:33:26,762 Leave that man alone. 699 00:33:26,762 --> 00:33:27,963 Bye, bitch. 700 00:33:27,963 --> 00:33:29,665 Maurice, I swear to God, leave him alone. 701 00:33:29,665 --> 00:33:31,033 Bye, ho. 702 00:33:31,033 --> 00:33:32,868 You're gonna make it worse for both of us. 703 00:33:32,868 --> 00:33:34,536 It can't get no worse. 704 00:33:35,671 --> 00:33:38,040 I'm leaving, okay? 705 00:33:41,810 --> 00:33:44,079 There's nothing you can do to stop me. 706 00:33:44,813 --> 00:33:46,248 How my titties look? 707 00:33:47,950 --> 00:33:51,153 Sometimes real -- gotta learn the hard way. 708 00:33:53,355 --> 00:33:55,591 You wouldn't know about that. You date Calvin. 709 00:33:56,091 --> 00:33:58,894 -Well, I got to go! -Maurice... 710 00:33:58,894 --> 00:34:00,295 -[Maurice] Bye, bitch! -I told you. 711 00:34:00,295 --> 00:34:02,131 -Please leave him alone. -[Maurice] Bye, trick! 712 00:34:07,136 --> 00:34:08,470 Damn it. 713 00:34:15,410 --> 00:34:17,112 [kissing] 714 00:34:17,713 --> 00:34:19,548 -[Tamara] Damn. -[Hayden] What? 715 00:34:20,115 --> 00:34:22,718 You be putting it on me in the morning. 716 00:34:22,718 --> 00:34:24,586 Yeah. I like that. 717 00:34:24,920 --> 00:34:27,156 Can't wait for you to get back from work. 718 00:34:27,389 --> 00:34:28,791 Me either. 719 00:34:29,091 --> 00:34:30,626 I'm gonna be right here. 720 00:34:30,626 --> 00:34:32,594 Oh, yeah? Good. 721 00:34:33,796 --> 00:34:35,664 Thank you for all of this. 722 00:34:35,664 --> 00:34:37,166 You know I got you. 723 00:34:37,633 --> 00:34:40,102 You really think I'll be able to get that job? 724 00:34:40,102 --> 00:34:41,970 When I get into work today, 725 00:34:41,970 --> 00:34:43,672 I'm gonna take care of it for you. 726 00:34:44,072 --> 00:34:46,008 You are such a good man. 727 00:34:46,008 --> 00:34:48,010 I do what I can when I can, you know? 728 00:34:48,710 --> 00:34:51,914 I mean the way you put it on me. 729 00:34:52,414 --> 00:34:53,982 Oh, yeah? 730 00:34:54,449 --> 00:34:55,884 Good. 731 00:34:57,753 --> 00:34:59,555 Go to work, boy. [Hayden chuckling] 732 00:34:59,555 --> 00:35:00,956 And hurry back, okay? 733 00:35:00,956 --> 00:35:02,291 Yeah, I will. 734 00:35:02,958 --> 00:35:05,394 Mm, maybe I can bring you something for lunch. 735 00:35:05,394 --> 00:35:06,862 Oh, you gonna bring me some lunch? 736 00:35:06,862 --> 00:35:09,031 Yeah, you know I can't stay away from you. 737 00:35:09,431 --> 00:35:11,099 If you bring me something, you know I'm gonna eat it. 738 00:35:11,500 --> 00:35:13,402 -Oh, I know. -[Hayden] Yeah, you know. 739 00:35:15,671 --> 00:35:17,005 All right, I'm gonna see you later. 740 00:35:17,239 --> 00:35:18,941 -Okay. -[Hayden] Okay. 741 00:35:35,624 --> 00:35:39,228 [cellphone ringing] 742 00:35:39,228 --> 00:35:40,128 Hello. 743 00:35:40,128 --> 00:35:41,296 [Tamara] Hello. 744 00:35:41,296 --> 00:35:44,066 -Who is this? -[Tamara] Tamara. 745 00:35:44,499 --> 00:35:45,400 Hey. 746 00:35:46,068 --> 00:35:49,021 Girl, I got this -- doing all kinds of things. 747 00:35:49,021 --> 00:35:49,338 Girl, I got this -- doing all kinds of things. 748 00:35:49,338 --> 00:35:50,672 Oh, yeah? 749 00:35:51,173 --> 00:35:52,908 [Tamara] What you want me to do next? 750 00:35:52,908 --> 00:35:54,209 I'll keep you posted. 751 00:35:54,209 --> 00:35:56,511 Okay, but you know he's falling for me? 752 00:35:56,511 --> 00:35:57,713 [Fatima] Is he now? 753 00:35:57,713 --> 00:35:59,481 And he's still trying to get me a job up there. 754 00:35:59,481 --> 00:36:01,950 Tamara, I told you, you can't do that. 755 00:36:01,950 --> 00:36:03,619 I been telling him that. 756 00:36:03,619 --> 00:36:06,688 But now he's like, "I wanna see you all day." 757 00:36:07,389 --> 00:36:10,292 Well, you gotta find a reason to make him not do that, okay? 758 00:36:10,292 --> 00:36:12,661 I will. I'm working on it. 759 00:36:12,661 --> 00:36:14,396 All right. I gotta go. 760 00:36:14,396 --> 00:36:17,065 -[Tamara] Wait, hold on. -What? 761 00:36:17,065 --> 00:36:19,134 I just wanted to talk about pay. 762 00:36:19,134 --> 00:36:20,502 -[Fatima] Pay? -Yeah. 763 00:36:20,502 --> 00:36:22,738 Didn't my cousin have you do this for me? 764 00:36:23,372 --> 00:36:26,441 Yeah, but I thought there was gonna be some money in it. 765 00:36:26,675 --> 00:36:28,043 Is he not giving you gifts? 766 00:36:28,644 --> 00:36:31,079 -Yeah, but... -[Fatima] Then that's your pay. 767 00:36:31,813 --> 00:36:35,117 If I play this right, this could be a much bigger bag. 768 00:36:35,117 --> 00:36:36,919 What do you mean, Tamara? 769 00:36:36,919 --> 00:36:39,788 I mean I can get it all. 770 00:36:40,155 --> 00:36:43,125 Okay, see, that's not what I asked you to do. 771 00:36:43,792 --> 00:36:44,993 Well, I was just thinking we... 772 00:36:44,993 --> 00:36:47,195 [Fatima] I don't need you to think. 773 00:36:48,497 --> 00:36:49,698 My bad. 774 00:36:49,698 --> 00:36:51,199 Look, I'll talk to you later. 775 00:36:51,199 --> 00:36:53,268 [Tamara] Okay, fine. 776 00:36:55,938 --> 00:36:57,239 This girl. 777 00:36:58,507 --> 00:37:01,376 No, bitch, I don't know who you think you are, 778 00:37:01,910 --> 00:37:04,279 but I'm taking all this shit. 779 00:37:17,401 --> 00:37:20,637 [music] [cellphone ringing] 780 00:37:21,805 --> 00:37:24,041 -Who's this? -[Aaron] It's Aaron. 781 00:37:24,041 --> 00:37:25,909 -Oh, shit. -[Aaron] What? 782 00:37:25,909 --> 00:37:27,644 How did you get my number? 783 00:37:28,078 --> 00:37:29,713 Hey, do you know where Karen is 784 00:37:29,713 --> 00:37:31,015 'cause I've been calling her? 785 00:37:31,015 --> 00:37:32,349 -[Pam] Did she answer? -No. 786 00:37:32,349 --> 00:37:33,951 [Pam] Then she don't wanna talk to you. 787 00:37:33,951 --> 00:37:35,252 -[Aaron] Pam... -What? 788 00:37:35,252 --> 00:37:37,488 You had that random-ass woman in the salon. 789 00:37:37,488 --> 00:37:39,356 That's, it's not what you think it is, Pam. 790 00:37:39,356 --> 00:37:41,025 [Pam] Then what is it? 791 00:37:41,025 --> 00:37:43,460 Look, I'm just looking for Karen. 792 00:37:43,460 --> 00:37:45,129 If Karen wanted to talk to you, 793 00:37:45,129 --> 00:37:46,697 she knows how to answer. 794 00:37:46,697 --> 00:37:48,032 [Aaron] I get that, Pam. 795 00:37:48,032 --> 00:37:49,900 So you gonna tell me who that woman is? 796 00:37:50,300 --> 00:37:52,202 No, it's none of your business. 797 00:37:52,202 --> 00:37:54,838 It's Karen's business and you made it my business 798 00:37:54,838 --> 00:37:56,440 when she ran up on us. 799 00:37:56,440 --> 00:37:58,642 Look, Karen and I talked about it, okay? 800 00:37:58,642 --> 00:38:00,778 [Pam] I know that she ain't okay with it. 801 00:38:01,045 --> 00:38:02,479 I didn't say that she was. 802 00:38:02,479 --> 00:38:05,249 Aaron, can you please go on with this bullshit? 803 00:38:05,249 --> 00:38:06,784 [Aaron] Pam, come on. 804 00:38:06,784 --> 00:38:08,786 Look, can you at least just see 805 00:38:08,786 --> 00:38:11,188 if you can get ahold of her, and tell her that I'm sorry 806 00:38:11,188 --> 00:38:12,856 and that I would love to talk to her? 807 00:38:12,856 --> 00:38:14,224 No. 808 00:38:14,224 --> 00:38:16,126 -[Aaron] Pam. -I ain't telling her shit. 809 00:38:16,126 --> 00:38:17,594 Pam, come on, stop it. 810 00:38:17,594 --> 00:38:18,729 [Pam] You tell her. 811 00:38:18,729 --> 00:38:20,264 Look, I just told you she's not answering. 812 00:38:20,264 --> 00:38:22,699 -Then text her. -[Aaron] I did. 813 00:38:22,699 --> 00:38:24,034 Then she saw it. 814 00:38:24,501 --> 00:38:27,171 Oh, God. I don't even know why I called you. 815 00:38:27,171 --> 00:38:28,639 You know what? I don't either. 816 00:38:28,639 --> 00:38:30,507 [Aaron] Okay. Thanks. 817 00:38:30,507 --> 00:38:31,909 No. Thank you. 818 00:38:31,909 --> 00:38:33,577 -And, Aaron? -[Aaron] Yes. 819 00:38:33,577 --> 00:38:37,114 You fine and cute but please lose my number. 820 00:38:37,848 --> 00:38:39,416 Okay, Pam. 821 00:38:39,416 --> 00:38:42,219 [Pam] I'm not her secretary to be taking messages. 822 00:38:43,187 --> 00:38:44,822 But you are, actually, though. 823 00:38:44,822 --> 00:38:46,890 Not on my phone, I ain't. 824 00:38:46,890 --> 00:38:48,392 [Aaron] Okay, Pam. 825 00:38:48,392 --> 00:38:50,994 As a matter of fact, you burning my phone up now, 826 00:38:50,994 --> 00:38:52,362 so goodbye. 827 00:38:52,763 --> 00:38:54,731 -Bye. -[Pam] Bye. 828 00:38:56,767 --> 00:38:57,868 Oh, my God. 829 00:38:58,135 --> 00:38:59,703 The salon. 830 00:38:59,703 --> 00:39:00,804 Pam. 831 00:39:01,205 --> 00:39:02,539 Pam, what happened? 832 00:39:03,040 --> 00:39:04,608 Hello? 833 00:39:05,609 --> 00:39:07,144 Pam, what is it? 834 00:39:11,465 --> 00:39:12,500 A body? 835 00:39:12,833 --> 00:39:14,435 Ma'am, I'm sorry. 836 00:39:14,769 --> 00:39:15,803 Hey, Jim, come here. 837 00:39:16,070 --> 00:39:17,271 Don't worry about it. 838 00:39:17,271 --> 00:39:18,939 It's kind of hard when I have rent to pay. 839 00:39:18,939 --> 00:39:20,374 I can help you with that. 840 00:39:21,308 --> 00:39:23,911 [Gary] So I'll pick you up tonight? 841 00:39:23,911 --> 00:39:25,479 -Okay. -[Gary] 8:00? 842 00:39:25,479 --> 00:39:27,848 -I'll be ready. -All right, can't wait. 843 00:39:28,249 --> 00:39:29,650 Just be careful. 844 00:39:29,650 --> 00:39:30,885 He should be careful. 845 00:39:30,885 --> 00:39:31,952 He's out of jail. 846 00:39:32,686 --> 00:39:34,955 I'm gonna take you on a trip to Miami this weekend. 847 00:39:34,955 --> 00:39:37,258 -Can you make it? -Of course. 848 00:39:37,258 --> 00:39:40,327 All right, 'cause we leaving right now. 849 00:39:41,362 --> 00:39:43,898 -Count your days, Que. -I'm counting. 850 00:39:43,898 --> 00:39:45,666 I'm gonna have you murdered, Que. 851 00:39:46,567 --> 00:39:48,369 Zac, is that him? 852 00:39:48,369 --> 00:39:50,104 [Zac] Why is he out by himself? 853 00:39:50,104 --> 00:39:52,106 Nex time you come, bring some money, --. 854 00:39:52,106 --> 00:39:54,442 I'm taking care of your kid! 855 00:39:55,001 --> 00:39:58,705 [music] 856 00:40:24,656 --> 00:40:26,125 [music] 857 00:40:26,759 --> 00:40:28,594 [music] 858 00:40:28,644 --> 00:40:33,194 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.