All language subtitles for Now And Then (1995) SDH.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:04,379 [instrumental music] 2 00:00:16,141 --> 00:00:18,226 [indistinct chatter] 3 00:00:25,776 --> 00:00:29,404 (girl #1) 4 00:00:25,776 --> 00:00:29,404 Red Rover, Red Rover, 5 00:00:25,776 --> 00:00:29,404 send Janie right over! 6 00:00:29,446 --> 00:00:31,699 ["Signed, Sealed, Delivered" 7 00:00:29,446 --> 00:00:31,699 by Stevie Wonder] 8 00:00:33,367 --> 00:00:37,913 (children) 9 00:00:33,367 --> 00:00:37,913 Red Rover, Red Rover, 10 00:00:33,367 --> 00:00:37,913 send Emily right over! 11 00:00:37,955 --> 00:00:40,040 [clamoring] 12 00:00:41,249 --> 00:00:43,585 Come on, Emily! 13 00:00:43,627 --> 00:00:46,254 ♪ Now I'm wonderin' 14 00:00:43,627 --> 00:00:46,254 if your love's still strong ♪ 15 00:00:46,296 --> 00:00:47,631 - Yeah! 16 00:00:46,296 --> 00:00:47,631 - Yeah! 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,383 Who's it gonna be? 18 00:00:49,424 --> 00:00:53,846 ♪ Signed sealed delivered 19 00:00:49,424 --> 00:00:53,846 I'm yours ♪ 20 00:00:53,888 --> 00:00:56,682 ♪ Ooh yeah ♪ 21 00:00:56,724 --> 00:00:59,852 ♪ Then that time I went 22 00:00:56,724 --> 00:00:59,852 and said goodbye ♪ 23 00:01:01,186 --> 00:01:03,313 ♪ Now I'm back 24 00:01:01,186 --> 00:01:03,313 and not ashamed to cry.. ♪ 25 00:01:03,355 --> 00:01:04,314 Yeah, come on, man! 26 00:01:04,356 --> 00:01:05,858 ♪ Ooh baby ♪ 27 00:01:05,900 --> 00:01:07,275 (girl #2) 28 00:01:05,900 --> 00:01:07,275 'You're never gonna win!' 29 00:01:07,317 --> 00:01:11,030 ♪ Signed sealed delivered 30 00:01:07,317 --> 00:01:11,030 I'm yours ♪♪ 31 00:01:11,071 --> 00:01:12,447 [sighs] 32 00:01:12,489 --> 00:01:14,074 Okay. Bobby Fricker. 33 00:01:14,115 --> 00:01:17,160 Gross! He's always picking 34 00:01:14,115 --> 00:01:17,160 his nose. 35 00:01:17,202 --> 00:01:20,539 - And eating his boogers. 36 00:01:17,202 --> 00:01:20,539 - So what? He's a wimp. 37 00:01:20,581 --> 00:01:21,707 - Okay. 38 00:01:20,581 --> 00:01:21,707 - Okay, come on. 39 00:01:21,749 --> 00:01:23,042 Come on, you guys. 40 00:01:21,749 --> 00:01:23,042 We can do it. 41 00:01:23,083 --> 00:01:24,167 Come on, Chrissy. 42 00:01:24,209 --> 00:01:25,711 - Just hold on. 43 00:01:24,209 --> 00:01:25,711 - Come on. 44 00:01:25,753 --> 00:01:27,379 Red Rover, Red Rover 45 00:01:27,421 --> 00:01:29,798 send Bobby Fricker right over. 46 00:01:29,840 --> 00:01:31,884 - Oh! 47 00:01:29,840 --> 00:01:31,884 - Oh, man! 48 00:01:31,926 --> 00:01:33,844 Stomp her, Bobby! 49 00:01:33,886 --> 00:01:36,137 Stomp her, Bobby. 50 00:01:33,886 --> 00:01:36,137 You can make it! 51 00:01:36,179 --> 00:01:38,265 [clamoring] 52 00:01:39,767 --> 00:01:41,727 [grunting] 53 00:01:41,769 --> 00:01:44,855 [cheering] 54 00:01:47,566 --> 00:01:50,151 [mellow music] 55 00:02:16,386 --> 00:02:18,513 [music continues] 56 00:02:56,343 --> 00:02:58,929 [telephone ringing] 57 00:03:00,973 --> 00:03:03,350 (Samantha on answering machine) 58 00:03:00,973 --> 00:03:03,350 'Hi, it's Sam. I'm out.' 59 00:03:03,391 --> 00:03:05,477 'Deliberately 60 00:03:03,391 --> 00:03:05,477 avoiding your call.' 61 00:03:05,519 --> 00:03:07,312 'Leave it at the beep.' 62 00:03:07,354 --> 00:03:08,647 (Chrissy on answering machine) 63 00:03:07,354 --> 00:03:08,647 'Hello?' 64 00:03:08,689 --> 00:03:10,107 'I wasn't sure 65 00:03:08,689 --> 00:03:10,107 if that was your number' 66 00:03:10,149 --> 00:03:11,232 'until I heard that message.' 67 00:03:11,274 --> 00:03:12,985 'Now I know it must be you.' 68 00:03:13,027 --> 00:03:15,529 'It's me, Chrissy, 69 00:03:13,027 --> 00:03:15,529 the one who's expecting.' 70 00:03:15,570 --> 00:03:17,447 'That is, uh, 71 00:03:15,570 --> 00:03:17,447 expecting a child' 72 00:03:17,489 --> 00:03:19,783 'and expecting you to show up 73 00:03:17,489 --> 00:03:19,783 like you promised' 74 00:03:19,825 --> 00:03:21,284 'with the whole old gang.' 75 00:03:21,326 --> 00:03:22,661 'Oh, no, well, maybe not old' 76 00:03:22,703 --> 00:03:24,705 'but at least, uh, older' 77 00:03:24,746 --> 00:03:27,624 'so let us know if, uh, well' 78 00:03:27,666 --> 00:03:29,626 'I hope when you're coming in.' 79 00:03:29,668 --> 00:03:31,586 'After all, 80 00:03:29,668 --> 00:03:31,586 a promise is a promise.' 81 00:03:31,628 --> 00:03:33,254 [answering machine beeps] 82 00:03:34,464 --> 00:03:36,550 [music continues] 83 00:03:42,263 --> 00:03:44,016 (Samantha) 84 00:03:42,263 --> 00:03:44,016 Thomas Wolfe once said 85 00:03:44,058 --> 00:03:46,185 "You can't go home again." 86 00:03:46,226 --> 00:03:48,103 Well, that's great for old Tom 87 00:03:48,145 --> 00:03:50,064 but he wasn't a chick who made 88 00:03:48,145 --> 00:03:50,064 a pact with her friends 89 00:03:50,105 --> 00:03:51,523 when she was 12 to get together 90 00:03:51,565 --> 00:03:53,775 whenever any one of them 91 00:03:51,565 --> 00:03:53,775 needed each other. 92 00:03:55,235 --> 00:03:56,486 So, here I am driving back 93 00:03:56,528 --> 00:03:59,114 to my childhood home 94 00:03:56,528 --> 00:03:59,114 in Indiana 95 00:03:59,156 --> 00:04:02,951 a place I can tell you 96 00:03:59,156 --> 00:04:02,951 I never wanted to see again. 97 00:04:02,993 --> 00:04:04,119 [groans] 98 00:04:05,495 --> 00:04:07,664 I guess a promise is a promise. 99 00:04:10,834 --> 00:04:13,545 Sure looks like I picked 100 00:04:10,834 --> 00:04:13,545 the wrong week to quit smoking. 101 00:04:13,587 --> 00:04:16,673 ♪ When I whisper ♪ 102 00:04:16,715 --> 00:04:18,383 ♪ Your name ♪ 103 00:04:18,425 --> 00:04:20,844 ♪ Into the sky ♪ 104 00:04:20,886 --> 00:04:24,514 ♪ And I will wake up happy.. ♪♪ 105 00:04:24,556 --> 00:04:28,351 - Hey, doc. Play some B-ball? 106 00:04:24,556 --> 00:04:28,351 - Hey, not today. Way too busy. 107 00:04:28,393 --> 00:04:31,312 - Oh! That's me. 108 00:04:28,393 --> 00:04:31,312 - Bye, Dr. Martin. 109 00:04:37,360 --> 00:04:42,199 ♪ If you should ever 110 00:04:37,360 --> 00:04:42,199 find someone new ♪ 111 00:04:42,241 --> 00:04:47,495 ♪ You know he'd better 112 00:04:42,241 --> 00:04:47,495 be good to you ♪ 113 00:04:48,371 --> 00:04:51,833 ♪ 'Cause if he doesn't ♪ 114 00:04:51,875 --> 00:04:55,420 ♪ I'll be there ♪ 115 00:04:51,875 --> 00:04:55,420 ♪ I'll be there ♪ 116 00:04:55,462 --> 00:04:58,590 ♪ Don't ya know baby yeah yeah ♪ 117 00:04:58,632 --> 00:05:03,011 ♪ I'll be there ♪ 118 00:05:03,053 --> 00:05:04,263 [doorbell rings] 119 00:05:04,304 --> 00:05:06,223 (Roberta) 120 00:05:04,304 --> 00:05:06,223 'Morton? Chrissy?' 121 00:05:06,265 --> 00:05:08,142 'Anybody home?' 122 00:05:08,183 --> 00:05:09,143 Be right there! 123 00:05:09,184 --> 00:05:11,394 ♪ Just call my name ♪ 124 00:05:11,436 --> 00:05:15,565 ♪ I'll be there ♪ 125 00:05:11,436 --> 00:05:15,565 ♪ And I'll be there ♪ 126 00:05:15,607 --> 00:05:18,526 ♪ Just look 127 00:05:15,607 --> 00:05:18,526 over your shoulder honey ♪ 128 00:05:18,568 --> 00:05:22,906 ♪ Unh! I'll be there.. ♪ 129 00:05:22,948 --> 00:05:25,033 - Hey. Saw the Jiffy Pop. 130 00:05:22,948 --> 00:05:25,033 - 'Oh!' 131 00:05:25,075 --> 00:05:26,326 - Thought of you. 132 00:05:25,075 --> 00:05:26,326 - Oh, thank you. 133 00:05:26,367 --> 00:05:27,744 Don't go near the stove. 134 00:05:26,367 --> 00:05:27,744 You may burst. 135 00:05:27,786 --> 00:05:29,454 [chuckles] 136 00:05:27,786 --> 00:05:29,454 Very funny. 137 00:05:29,496 --> 00:05:31,539 But if this baby doesn't come 138 00:05:29,496 --> 00:05:31,539 soon, I'm gonna have to reach in 139 00:05:31,581 --> 00:05:32,833 and yank it out myself. 140 00:05:32,874 --> 00:05:34,668 - Oh, that'll be pretty. 141 00:05:32,874 --> 00:05:34,668 - Where's the whiz? 142 00:05:34,709 --> 00:05:37,045 - I got it. 143 00:05:34,709 --> 00:05:37,045 - Huh! 144 00:05:37,087 --> 00:05:38,713 Oh! 145 00:05:38,755 --> 00:05:40,590 Can you believe this tramp? 146 00:05:40,632 --> 00:05:44,011 'Now, what is it that she has 147 00:05:40,632 --> 00:05:44,011 that gets people so excited?' 148 00:05:44,052 --> 00:05:46,471 Long legs, a tiny waist, 149 00:05:44,052 --> 00:05:46,471 and perky breasts. 150 00:05:46,513 --> 00:05:48,515 Roberta, you know 151 00:05:46,513 --> 00:05:48,515 how I feel about swearing. 152 00:05:48,556 --> 00:05:49,808 Chrissy, "breast" 153 00:05:48,556 --> 00:05:49,808 is not a dirty word. 154 00:05:49,850 --> 00:05:51,392 - I can't hear you. 155 00:05:49,850 --> 00:05:51,392 - Breast. 156 00:05:51,434 --> 00:05:54,229 - Can't hear you. Can't hear.. 157 00:05:51,434 --> 00:05:54,229 - Breast. Breast! 158 00:05:54,271 --> 00:05:56,355 [mellow music] 159 00:05:57,316 --> 00:05:59,358 [birds chirping] 160 00:06:08,660 --> 00:06:10,704 [indistinct chatter in distance] 161 00:06:16,877 --> 00:06:20,172 - 'Hey, let's go. Hurry it up.' 162 00:06:16,877 --> 00:06:20,172 - 'Coming, mom!' 163 00:06:25,468 --> 00:06:27,512 [doorbell rings] 164 00:06:28,805 --> 00:06:31,766 [indistinct chatter in distance] 165 00:06:31,808 --> 00:06:34,144 Hey. Good to see ya. 166 00:06:34,186 --> 00:06:35,854 [chuckles] 167 00:06:34,186 --> 00:06:35,854 Hey, Roberta. You look great. 168 00:06:35,896 --> 00:06:37,064 - Oh. 169 00:06:35,896 --> 00:06:37,064 - How you doin'? 170 00:06:37,105 --> 00:06:39,316 - Alright. 171 00:06:37,105 --> 00:06:39,316 - Picture! 172 00:06:39,358 --> 00:06:40,901 [camera shutter clicks] 173 00:06:40,942 --> 00:06:43,195 And, you! Look at you. 174 00:06:46,447 --> 00:06:48,992 - Ahh. 175 00:06:46,447 --> 00:06:48,992 - Thanks for coming. 176 00:06:49,034 --> 00:06:50,285 [car horn honks] 177 00:06:50,327 --> 00:06:51,578 [gasps] 178 00:06:51,619 --> 00:06:54,497 (Chrissy) 179 00:06:51,619 --> 00:06:54,497 'Oh, wow!' 180 00:06:54,539 --> 00:06:55,916 Oh! 181 00:07:00,087 --> 00:07:01,088 Hey, bitches! 182 00:07:01,129 --> 00:07:02,714 [all chuckle] 183 00:07:02,756 --> 00:07:03,965 Good Lord! 184 00:07:04,007 --> 00:07:05,424 - How you doin', star? 185 00:07:04,007 --> 00:07:05,424 - Hi, Roberta. 186 00:07:05,466 --> 00:07:07,135 - Good to see you. 187 00:07:05,466 --> 00:07:07,135 - Oh, God! 188 00:07:07,177 --> 00:07:09,263 - Picture! 189 00:07:07,177 --> 00:07:09,263 - Oh! 190 00:07:09,304 --> 00:07:11,556 - Huh! 191 00:07:09,304 --> 00:07:11,556 - Look at your belly! 192 00:07:11,598 --> 00:07:13,808 Tina Tercell! 193 00:07:13,850 --> 00:07:15,143 [gasps] 194 00:07:15,185 --> 00:07:17,938 (Chrissy) 195 00:07:15,185 --> 00:07:17,938 Oh, Teeny, Teeny, Teeny, Teeny! 196 00:07:17,979 --> 00:07:19,022 Oh! 197 00:07:19,064 --> 00:07:20,274 [gasps] 198 00:07:21,400 --> 00:07:22,776 Picture! 199 00:07:22,817 --> 00:07:24,278 No, you look good! 200 00:07:24,319 --> 00:07:26,113 (Roberta) 201 00:07:24,319 --> 00:07:26,113 'Yeah, I'm a supermodel.' 202 00:07:26,154 --> 00:07:28,573 - It's good to see ya, Teeny. 203 00:07:26,154 --> 00:07:28,573 - Mm, yeah. 204 00:07:28,615 --> 00:07:31,576 - It's been too damn long. 205 00:07:28,615 --> 00:07:31,576 - He-he. 206 00:07:31,618 --> 00:07:33,494 - Come on in. Come on in! 207 00:07:31,618 --> 00:07:33,494 - Yeah. 208 00:07:33,536 --> 00:07:34,955 (Chrissy) 209 00:07:33,536 --> 00:07:34,955 'Oh!' 210 00:07:37,040 --> 00:07:38,583 [clears throat] 211 00:07:38,625 --> 00:07:42,087 - Ta-da! 212 00:07:38,625 --> 00:07:42,087 - Whoa. Time warp. 213 00:07:42,129 --> 00:07:45,006 Wow. It looks exactly like 214 00:07:42,129 --> 00:07:45,006 it did when your mom lived here. 215 00:07:45,048 --> 00:07:46,967 You know what they say. 216 00:07:47,008 --> 00:07:48,593 Like mother, like daughter. 217 00:07:49,510 --> 00:07:51,305 [birds chirping] 218 00:07:51,346 --> 00:07:52,513 [Teeny giggles] 219 00:07:52,555 --> 00:07:54,349 Oh, what can I get 220 00:07:52,555 --> 00:07:54,349 you two to drink? 221 00:07:54,391 --> 00:07:55,475 Oh, Jack Daniel's 222 00:07:54,391 --> 00:07:55,475 would be great. 223 00:07:55,516 --> 00:07:57,269 Oh, that would be great. 224 00:07:57,311 --> 00:07:59,813 We don't keep hard liquor 225 00:07:57,311 --> 00:07:59,813 in the house. 226 00:07:59,854 --> 00:08:01,440 - Oh. 227 00:07:59,854 --> 00:08:01,440 - Oh, w-w-whatever you have. 228 00:08:01,481 --> 00:08:03,608 - Anything is.. It's fine. 229 00:08:01,481 --> 00:08:03,608 - Yeah. 230 00:08:03,650 --> 00:08:04,818 We have beer. 231 00:08:04,859 --> 00:08:06,611 - Great. He-he. 232 00:08:04,859 --> 00:08:06,611 - Great. Heh. 233 00:08:06,653 --> 00:08:09,572 - Good. Okay. 234 00:08:06,653 --> 00:08:09,572 - Be back in a jiffy. 235 00:08:14,035 --> 00:08:15,578 [sighs] 236 00:08:15,620 --> 00:08:16,830 I've been looking 237 00:08:15,620 --> 00:08:16,830 for one of these. 238 00:08:16,871 --> 00:08:18,123 [Teeny chuckles] 239 00:08:19,791 --> 00:08:21,876 [plastic crumpling] 240 00:08:25,005 --> 00:08:26,214 [chuckles] 241 00:08:27,299 --> 00:08:29,926 [birds chirping] 242 00:08:29,968 --> 00:08:32,679 Mm. I can't believe 243 00:08:29,968 --> 00:08:32,679 you kept this thing. 244 00:08:32,720 --> 00:08:36,141 Mm! Morton wanted to tear 245 00:08:32,720 --> 00:08:36,141 it down and put in a dough boy. 246 00:08:36,183 --> 00:08:37,434 (Morton) 247 00:08:36,183 --> 00:08:37,434 'Yes, dear.' 248 00:08:37,476 --> 00:08:39,227 But I just couldn't 249 00:08:37,476 --> 00:08:39,227 part with it. 250 00:08:39,269 --> 00:08:41,771 Besides, it's not mine 251 00:08:39,269 --> 00:08:41,771 to tear down. 252 00:08:41,813 --> 00:08:44,065 It belongs to all of us. 253 00:08:46,609 --> 00:08:48,862 [sighs] 254 00:08:46,609 --> 00:08:48,862 I-I really wanna thank you guys 255 00:08:48,903 --> 00:08:50,780 for showing up. 256 00:08:50,822 --> 00:08:52,657 [sighs] 257 00:08:52,699 --> 00:08:54,575 (Roberta) 258 00:08:52,699 --> 00:08:54,575 'Hey, don't worry 259 00:08:52,699 --> 00:08:54,575 about it, Chrissy.' 260 00:08:54,617 --> 00:08:56,161 I think you'll make a great mom. 261 00:08:56,203 --> 00:08:57,578 A little overbearing and rigid 262 00:08:57,620 --> 00:08:59,373 but, by the grace of God, 263 00:08:57,620 --> 00:08:59,373 the kid'll come out 264 00:08:59,414 --> 00:09:00,623 relatively unharmed. 265 00:09:00,665 --> 00:09:02,376 And if not, 266 00:09:00,665 --> 00:09:02,376 there's always therapy. 267 00:09:02,417 --> 00:09:04,461 [laughter] 268 00:09:04,503 --> 00:09:07,005 I can't believe 269 00:09:04,503 --> 00:09:07,005 you're havin' a baby, Chrissy. 270 00:09:07,047 --> 00:09:08,715 Makes me feel very old. 271 00:09:08,756 --> 00:09:12,052 This whole...baby thing 272 00:09:08,756 --> 00:09:12,052 baffles me. 273 00:09:12,093 --> 00:09:13,678 I mean, you have it 274 00:09:13,720 --> 00:09:16,181 you raise it, 275 00:09:13,720 --> 00:09:16,181 you inevitably screw it up. 276 00:09:16,223 --> 00:09:18,392 It resents you, feels guilty 277 00:09:16,223 --> 00:09:18,392 for resenting you.. 278 00:09:18,433 --> 00:09:19,809 [whispering] 279 00:09:18,433 --> 00:09:19,809 She's crazy. 280 00:09:19,851 --> 00:09:21,644 ...then it has a baby, 281 00:09:19,851 --> 00:09:21,644 which only perpetuates 282 00:09:21,686 --> 00:09:23,021 the vicious cycle. 283 00:09:23,063 --> 00:09:25,940 - Thank you, Oscar the Grouch. 284 00:09:23,063 --> 00:09:25,940 - He-he-he. 285 00:09:25,982 --> 00:09:27,608 So, Sam, 286 00:09:25,982 --> 00:09:27,608 what are you workin' on now? 287 00:09:27,650 --> 00:09:30,111 [coughs] 288 00:09:27,650 --> 00:09:30,111 My tan. 289 00:09:30,153 --> 00:09:32,364 If you ask me, 290 00:09:30,153 --> 00:09:32,364 you ought to write a book 291 00:09:32,406 --> 00:09:34,908 about something 292 00:09:32,406 --> 00:09:34,908 people can relate to. 293 00:09:34,949 --> 00:09:37,952 I didn't understand half of 294 00:09:34,949 --> 00:09:37,952 that "Aliens Next Door" thing 295 00:09:37,994 --> 00:09:39,037 of yours I read. 296 00:09:39,079 --> 00:09:40,788 She'll take that 297 00:09:39,079 --> 00:09:40,788 as a compliment. 298 00:09:40,830 --> 00:09:42,916 [laughs] 299 00:09:42,957 --> 00:09:46,878 Why don't you write a romance 300 00:09:42,957 --> 00:09:46,878 novel, like Danielle Steel? 301 00:09:46,920 --> 00:09:48,922 Now, there's a lady who knows 302 00:09:46,920 --> 00:09:48,922 how to write a page-turner. 303 00:09:48,963 --> 00:09:50,757 - Oh, yeah. 304 00:09:48,963 --> 00:09:50,757 - He-he-he. 305 00:09:50,798 --> 00:09:52,175 [laughter] 306 00:09:52,217 --> 00:09:53,593 It's true, Roberta. 307 00:09:53,634 --> 00:09:56,679 The longer they're gone, 308 00:09:53,634 --> 00:09:56,679 the weirder they get. 309 00:09:56,721 --> 00:09:59,849 You know what? I'd just like 310 00:09:56,721 --> 00:09:59,849 to see you guys more often. 311 00:10:01,518 --> 00:10:04,020 Now, what's it been, huh? Ten 312 00:10:01,518 --> 00:10:04,020 years since you've been back? 313 00:10:04,062 --> 00:10:05,897 - Don't give me any grief. 314 00:10:04,062 --> 00:10:05,897 - That's alright. 315 00:10:05,939 --> 00:10:07,357 [laughing] 316 00:10:07,399 --> 00:10:09,109 Roberta, for example 317 00:10:09,150 --> 00:10:12,070 has chosen to be...alternative. 318 00:10:12,112 --> 00:10:13,905 'She lives in sin 319 00:10:12,112 --> 00:10:13,905 with her boyfriend' 320 00:10:13,947 --> 00:10:15,073 'but she's still normal.' 321 00:10:15,115 --> 00:10:16,324 Yes, I'm normal. 322 00:10:16,366 --> 00:10:18,034 'She hasn't had 323 00:10:16,366 --> 00:10:18,034 four failed marriages' 324 00:10:18,076 --> 00:10:21,288 or an endless series 325 00:10:18,076 --> 00:10:21,288 of monogamous relationships 326 00:10:21,329 --> 00:10:22,581 or wear black. 327 00:10:22,622 --> 00:10:24,374 - 'No.' 328 00:10:22,622 --> 00:10:24,374 - She's happy. 329 00:10:24,416 --> 00:10:27,252 Technically, I have only 330 00:10:24,416 --> 00:10:27,252 been married three times. 331 00:10:27,294 --> 00:10:29,796 - The first one was annulled. 332 00:10:27,294 --> 00:10:29,796 - See? 333 00:10:29,837 --> 00:10:32,048 [laughing] 334 00:10:32,090 --> 00:10:34,175 Oh, you two think 335 00:10:32,090 --> 00:10:34,175 everything is so funny. 336 00:10:34,217 --> 00:10:37,011 If you ask me, 337 00:10:34,217 --> 00:10:37,011 you both need to grow up. 338 00:10:39,889 --> 00:10:41,600 Maybe you're right. 339 00:10:42,850 --> 00:10:44,936 [instrumental music] 340 00:10:53,736 --> 00:10:56,906 (Samantha) 341 00:10:53,736 --> 00:10:56,906 Shelby, Indiana, was not the 342 00:10:53,736 --> 00:10:56,906 most exciting place to grow up. 343 00:10:56,948 --> 00:11:00,660 In fact, the most common 344 00:10:56,948 --> 00:11:00,660 cause of death before puberty 345 00:11:00,701 --> 00:11:02,036 was boredom. 346 00:11:03,538 --> 00:11:06,082 And in the days 347 00:11:03,538 --> 00:11:06,082 before MTV and Nintendo 348 00:11:06,124 --> 00:11:08,543 we had to find ways 349 00:11:06,124 --> 00:11:08,543 to entertain ourselves. 350 00:11:09,377 --> 00:11:12,172 [indistinct chatter] 351 00:11:12,213 --> 00:11:15,258 ["Midnight Rider" 352 00:11:12,213 --> 00:11:15,258 by The Allman Brothers Band] 353 00:11:15,300 --> 00:11:19,179 The summer of 1970 started out 354 00:11:15,300 --> 00:11:19,179 like any other summer. 355 00:11:19,220 --> 00:11:23,099 School ended, and we had three 356 00:11:19,220 --> 00:11:23,099 months of freedom ahead of us. 357 00:11:23,141 --> 00:11:25,101 But that year, 358 00:11:23,141 --> 00:11:25,101 freedom wasn't enough. 359 00:11:25,143 --> 00:11:27,145 We wanted independence 360 00:11:27,187 --> 00:11:29,356 a place to call our own. 361 00:11:29,397 --> 00:11:31,608 That's why we decided 362 00:11:29,397 --> 00:11:31,608 to buy the tree house 363 00:11:31,650 --> 00:11:34,569 and the quest to earn the money 364 00:11:31,650 --> 00:11:34,569 was our summer goal. 365 00:11:36,904 --> 00:11:39,324 The four of us lived 366 00:11:36,904 --> 00:11:39,324 in The Gaslight Addition. 367 00:11:39,366 --> 00:11:41,117 It was a dream neighborhood 368 00:11:41,159 --> 00:11:43,244 a brand-new, 369 00:11:41,159 --> 00:11:43,244 preplanned community 370 00:11:43,286 --> 00:11:45,913 built when new was in 371 00:11:43,286 --> 00:11:45,913 and old was out. 372 00:11:45,955 --> 00:11:48,416 Hey, you guys. Wait up! 373 00:11:49,083 --> 00:11:51,169 [mellow music] 374 00:11:51,961 --> 00:11:54,297 [crickets chirping] 375 00:11:54,339 --> 00:11:56,675 (Mr. Albertson) 376 00:11:54,339 --> 00:11:56,675 'I'm tired of this. I don't want 377 00:11:54,339 --> 00:11:56,675 to hear it anymore!' 378 00:11:56,715 --> 00:11:57,716 [indistinct chatter] 379 00:11:57,758 --> 00:11:59,469 (Mr. Albertson) 380 00:11:57,758 --> 00:11:59,469 'But what?' 381 00:11:59,511 --> 00:12:01,555 (Mrs. Albertson) 382 00:11:59,511 --> 00:12:01,555 'Calm down. 383 00:11:59,511 --> 00:12:01,555 Let's talk about this.' 384 00:12:01,596 --> 00:12:03,598 (Mr. Albertson) 385 00:12:01,596 --> 00:12:03,598 'I am tired of talking 386 00:12:01,596 --> 00:12:03,598 about these things.' 387 00:12:03,640 --> 00:12:05,975 'How many times do we have 388 00:12:03,640 --> 00:12:05,975 to have this conversation?' 389 00:12:06,017 --> 00:12:07,977 'Things are not getting 390 00:12:06,017 --> 00:12:07,977 any better.' 391 00:12:08,019 --> 00:12:10,230 [indistinct chatter] 392 00:12:10,271 --> 00:12:12,482 (Mrs. Albertson) 393 00:12:10,271 --> 00:12:12,482 'Look, why don't we just try 394 00:12:10,271 --> 00:12:12,482 and work it out?' 395 00:12:12,524 --> 00:12:14,942 (Mr. Albertson) 396 00:12:12,524 --> 00:12:14,942 'We've been trying for years. 397 00:12:12,524 --> 00:12:14,942 It's no use.' 398 00:12:14,984 --> 00:12:17,278 (Mrs. Albertson) 399 00:12:14,984 --> 00:12:17,278 'Well, maybe if you spent 400 00:12:14,984 --> 00:12:17,278 more time at home..' 401 00:12:17,320 --> 00:12:19,906 [indistinct chatter] 402 00:12:24,035 --> 00:12:25,953 [door opens] 403 00:12:25,995 --> 00:12:27,414 (Mrs. Albertson) 404 00:12:25,995 --> 00:12:27,414 'You just don't get it!' 405 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 (Mr. Albertson) 406 00:12:27,455 --> 00:12:29,874 'No, you don't get it..' 407 00:12:29,916 --> 00:12:31,710 Come on. 408 00:12:31,750 --> 00:12:34,837 [indistinct chatter] 409 00:12:36,172 --> 00:12:38,258 [mellow music] 410 00:12:39,634 --> 00:12:42,721 [chattering continues] 411 00:12:46,807 --> 00:12:48,184 (Samantha) 412 00:12:46,807 --> 00:12:48,184 My parents had been fighting 413 00:12:48,226 --> 00:12:50,311 for as long 414 00:12:48,226 --> 00:12:50,311 as I could remember. 415 00:12:50,353 --> 00:12:52,313 It never bothered me. 416 00:12:52,355 --> 00:12:54,315 It was the opposite, actually. 417 00:12:54,357 --> 00:12:56,651 It was comfort and consistency. 418 00:12:58,653 --> 00:13:01,615 [dogs barking] 419 00:13:01,656 --> 00:13:03,700 [birds chirping] 420 00:13:07,828 --> 00:13:09,414 I'll race you! 421 00:13:09,456 --> 00:13:11,874 (female #1) 422 00:13:09,456 --> 00:13:11,874 Sarah, get your sister 423 00:13:09,456 --> 00:13:11,874 and come on in. 424 00:13:11,916 --> 00:13:13,668 (girl #3) 425 00:13:11,916 --> 00:13:13,668 Coming, mom! 426 00:13:13,710 --> 00:13:15,253 ♪ If you disrespect ♪ 427 00:13:15,295 --> 00:13:16,337 [sighs] 428 00:13:16,379 --> 00:13:18,172 ♪ Anybody that you run in to.. ♪ 429 00:13:18,214 --> 00:13:19,924 [sighs] 430 00:13:18,214 --> 00:13:19,924 No matter what I do 431 00:13:19,966 --> 00:13:22,093 they just keep getting bigger! 432 00:13:23,094 --> 00:13:24,345 [sighs] 433 00:13:24,387 --> 00:13:26,264 ♪ Think anybody's supposed ♪ 434 00:13:26,306 --> 00:13:28,433 ♪ To respect you ♪ 435 00:13:31,519 --> 00:13:33,396 ♪ If you don't give a heck 436 00:13:33,438 --> 00:13:35,856 ♪ About the man 437 00:13:33,438 --> 00:13:35,856 with the Bible in his hand ♪ 438 00:13:35,898 --> 00:13:37,191 [groans] 439 00:13:39,486 --> 00:13:41,780 (male #1) 440 00:13:39,486 --> 00:13:41,780 'You better hurry up! 441 00:13:39,486 --> 00:13:41,780 Your breakfast is gettin' cold!' 442 00:13:41,820 --> 00:13:44,823 Okay. Ugh. 443 00:13:44,865 --> 00:13:47,826 (Samantha) 444 00:13:44,865 --> 00:13:47,826 Roberta grew up with her dad 445 00:13:44,865 --> 00:13:47,826 and three older brothers. 446 00:13:47,868 --> 00:13:50,204 Her mother died 447 00:13:47,868 --> 00:13:50,204 when she was four. 448 00:13:50,246 --> 00:13:52,290 That's her in the picture. 449 00:13:52,332 --> 00:13:55,209 Roberta never left the house 450 00:13:52,332 --> 00:13:55,209 without that picture. 451 00:13:55,251 --> 00:13:57,211 (boy #1) 452 00:13:55,251 --> 00:13:57,211 'Shut up, man! Let me go!' 453 00:13:57,253 --> 00:13:59,339 [clamoring] 454 00:14:00,757 --> 00:14:02,592 [clamoring] 455 00:14:02,634 --> 00:14:04,511 You guys! 456 00:14:04,552 --> 00:14:06,346 ["I'm Gonna Make You Love Me" 457 00:14:04,552 --> 00:14:06,346 by Diana Ross and The Supremes] 458 00:14:06,387 --> 00:14:10,725 Tina, tell us how you felt 459 00:14:06,387 --> 00:14:10,725 at the exact moment 460 00:14:10,767 --> 00:14:13,478 you realized you had won. 461 00:14:13,520 --> 00:14:16,523 [sighs] 462 00:14:13,520 --> 00:14:16,523 Well, Ron, I can only say 463 00:14:16,564 --> 00:14:18,232 that I've thought 464 00:14:16,564 --> 00:14:18,232 about this day.. 465 00:14:18,274 --> 00:14:19,734 [sighs] 466 00:14:21,695 --> 00:14:23,822 That I've thought 467 00:14:21,695 --> 00:14:23,822 about this day 468 00:14:23,863 --> 00:14:25,740 dreamed about this day 469 00:14:25,782 --> 00:14:28,660 for as long as I can remember. 470 00:14:28,702 --> 00:14:31,329 To win an Academy Award 471 00:14:28,702 --> 00:14:31,329 at such a young age 472 00:14:31,371 --> 00:14:33,247 is an enormous accomplishment. 473 00:14:33,289 --> 00:14:35,875 Where will you go from here? 474 00:14:35,916 --> 00:14:38,002 (Samantha) 475 00:14:35,916 --> 00:14:38,002 Teeny was an only child. 476 00:14:38,044 --> 00:14:39,713 Her parents 477 00:14:38,044 --> 00:14:39,713 were country clubbers. 478 00:14:39,754 --> 00:14:41,589 Never around, really. 479 00:14:41,631 --> 00:14:45,092 Typical upbringing for actors 480 00:14:41,631 --> 00:14:45,092 and pathological liars. 481 00:14:45,802 --> 00:14:47,303 Direct. 482 00:14:47,345 --> 00:14:49,597 ...ninety-two.. 483 00:14:49,639 --> 00:14:51,974 ...ninety-three.. 484 00:14:52,016 --> 00:14:54,519 ...ninety-four.. 485 00:14:54,561 --> 00:14:56,688 ...ninety-five.. 486 00:14:56,730 --> 00:14:58,981 ...ninety-six.. 487 00:14:59,023 --> 00:15:01,067 ...ninety-seven.. 488 00:15:01,108 --> 00:15:02,485 ...ninety-eight.. 489 00:15:02,527 --> 00:15:04,070 Chrissy? 490 00:15:04,111 --> 00:15:06,489 Ooh. Sorry, honey. 491 00:15:04,111 --> 00:15:06,489 Can I come in? 492 00:15:06,531 --> 00:15:08,241 - Sure. 493 00:15:06,531 --> 00:15:08,241 - Heh. 494 00:15:08,282 --> 00:15:11,786 Oh, honey. Keep this closed. 495 00:15:08,282 --> 00:15:11,786 Records get dusty. 496 00:15:11,828 --> 00:15:14,789 Tsk. Uh-oh! 497 00:15:11,828 --> 00:15:14,789 Canopy up. Canopy down. 498 00:15:14,831 --> 00:15:16,541 Isn't that the right way? 499 00:15:18,125 --> 00:15:19,794 You know what, Chrissy? 500 00:15:20,754 --> 00:15:22,672 I've been thinking.. 501 00:15:22,714 --> 00:15:24,382 ...about what you asked me. 502 00:15:24,424 --> 00:15:26,801 About sex. 503 00:15:26,843 --> 00:15:29,804 Yes, dear. Heh-heh. 504 00:15:26,843 --> 00:15:29,804 You say that very casually. 505 00:15:29,846 --> 00:15:31,972 Uh, it's very scary for mommy. 506 00:15:32,014 --> 00:15:34,559 It's like somebody going, "Boo!" 507 00:15:32,014 --> 00:15:34,559 Ah! That's what sex is. 508 00:15:34,601 --> 00:15:37,311 - I'm sorry, mommy. 509 00:15:34,601 --> 00:15:37,311 - Well, it's alright. 510 00:15:37,353 --> 00:15:38,979 [sighs] 511 00:15:37,353 --> 00:15:38,979 It's fine. 512 00:15:39,021 --> 00:15:40,732 I believe you're too young 513 00:15:39,021 --> 00:15:40,732 to be informed 514 00:15:40,774 --> 00:15:42,442 but since your friends 515 00:15:40,774 --> 00:15:42,442 are trash mouths 516 00:15:42,483 --> 00:15:44,944 I think you should hear it 517 00:15:42,483 --> 00:15:44,944 from me. The facts. 518 00:15:46,613 --> 00:15:48,155 'This is gonna come 519 00:15:46,613 --> 00:15:48,155 as a shock to you' 520 00:15:48,197 --> 00:15:50,199 [sighs] 521 00:15:48,197 --> 00:15:50,199 but.. 522 00:15:51,325 --> 00:15:55,538 Here. This is a flower, right? 523 00:15:51,325 --> 00:15:55,538 Okay. 524 00:15:55,580 --> 00:15:58,625 Well, all women have a garden 525 00:15:58,666 --> 00:16:02,754 and a garden needs 526 00:15:58,666 --> 00:16:02,754 a big hose to water it.. 527 00:16:02,796 --> 00:16:06,257 ...or a small hose 528 00:16:02,796 --> 00:16:06,257 as long as it works. 529 00:16:06,299 --> 00:16:08,760 (Samantha) 530 00:16:06,299 --> 00:16:08,760 As a direct result 531 00:16:06,299 --> 00:16:08,760 of this conversation 532 00:16:08,802 --> 00:16:10,428 Chrissy will spend 533 00:16:08,802 --> 00:16:10,428 a significant part 534 00:16:10,470 --> 00:16:13,431 of her adult life 535 00:16:10,470 --> 00:16:13,431 obsessed with gardening. 536 00:16:13,473 --> 00:16:15,015 [indistinct chatter] 537 00:16:15,057 --> 00:16:17,310 ["Jennifer Eccles" 538 00:16:15,057 --> 00:16:17,310 by The Hollies] 539 00:16:19,061 --> 00:16:20,563 (Samantha) 540 00:16:19,061 --> 00:16:20,563 Those are The Wormers. 541 00:16:20,605 --> 00:16:21,689 Everyone in the neighborhood 542 00:16:21,731 --> 00:16:24,066 felt sorry for their mother. 543 00:16:24,108 --> 00:16:26,694 Like us, the Wormers 544 00:16:24,108 --> 00:16:26,694 also had a summer goal. 545 00:16:26,736 --> 00:16:29,572 It was to make 546 00:16:26,736 --> 00:16:29,572 our lives miserable. 547 00:16:29,614 --> 00:16:31,240 They were the enemy. 548 00:16:31,282 --> 00:16:33,451 Hey, wormy Wormers. 549 00:16:33,493 --> 00:16:35,912 - Now! 550 00:16:33,493 --> 00:16:35,912 - Get 'em! 551 00:16:35,954 --> 00:16:37,872 - Aah! 552 00:16:35,954 --> 00:16:37,872 - Help me! 553 00:16:37,914 --> 00:16:39,916 - Get 'em! 554 00:16:37,914 --> 00:16:39,916 - Watch out! 555 00:16:39,958 --> 00:16:42,042 - Watch out! 556 00:16:39,958 --> 00:16:42,042 - Watch out! 557 00:16:42,084 --> 00:16:43,878 It's Jell-O! 558 00:16:43,920 --> 00:16:46,923 - Chrissy, get down! 559 00:16:43,920 --> 00:16:46,923 - Aah! 560 00:16:46,965 --> 00:16:50,050 - Go, go, go, go! 561 00:16:46,965 --> 00:16:50,050 - We're gonna get you! 562 00:16:50,092 --> 00:16:51,469 Go, Roberta, you can do it! 563 00:16:51,511 --> 00:16:53,429 - Ha-ha-ha. 564 00:16:51,511 --> 00:16:53,429 - Ah! 565 00:16:53,471 --> 00:16:56,056 - 'Roberta, are you okay?' 566 00:16:53,471 --> 00:16:56,056 - Ugh! 567 00:16:56,098 --> 00:17:00,102 We owe you, Wormers, 568 00:16:56,098 --> 00:17:00,102 and we always pay our debts! 569 00:17:00,144 --> 00:17:02,563 Yeah, like we're really afraid 570 00:17:00,144 --> 00:17:02,563 of a bunch of girls! 571 00:17:02,605 --> 00:17:04,315 - Yeah, you should be! 572 00:17:02,605 --> 00:17:04,315 - 'Who are we?' 573 00:17:04,357 --> 00:17:06,776 - Wormers! 574 00:17:04,357 --> 00:17:06,776 - Wormers! 575 00:17:06,818 --> 00:17:08,528 [cheering] 576 00:17:08,569 --> 00:17:14,074 ♪ Ah ♪ 577 00:17:14,116 --> 00:17:17,119 ♪ Now that you're gone ♪ 578 00:17:14,116 --> 00:17:17,119 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 579 00:17:17,161 --> 00:17:18,955 ♪ All that's left ♪ 580 00:17:17,161 --> 00:17:18,955 ♪ Ooh ♪ 581 00:17:18,997 --> 00:17:21,582 ♪ Is a band of gold ♪ 582 00:17:18,997 --> 00:17:21,582 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 583 00:17:21,624 --> 00:17:23,417 ♪ All that's left ♪ 584 00:17:21,624 --> 00:17:23,417 ♪ Ooh ♪ 585 00:17:23,459 --> 00:17:25,712 ♪ Of the dreams I hold ♪ 586 00:17:23,459 --> 00:17:25,712 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 587 00:17:25,753 --> 00:17:28,255 ♪ Is a band of a-gold ♪ 588 00:17:28,297 --> 00:17:30,341 ♪ And the memories ♪ 589 00:17:30,383 --> 00:17:33,093 ♪ Of what love could be ♪ 590 00:17:33,135 --> 00:17:37,724 ♪ If you were still here 591 00:17:33,135 --> 00:17:37,724 with me ♪ 592 00:17:37,765 --> 00:17:39,183 ♪ You took me ♪ 593 00:17:39,225 --> 00:17:41,686 ♪ From the shelter 594 00:17:39,225 --> 00:17:41,686 of my mother ♪ 595 00:17:41,728 --> 00:17:44,230 ♪ I had never known ♪ 596 00:17:41,728 --> 00:17:44,230 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 597 00:17:44,271 --> 00:17:45,523 ♪ To love any other.. ♪ 598 00:17:45,565 --> 00:17:46,941 Here you are. 599 00:17:46,983 --> 00:17:48,359 ♪ We kissed ♪ 600 00:17:48,401 --> 00:17:51,153 ♪ After takin' vows ♪ 601 00:17:51,195 --> 00:17:54,407 ♪ On that night oh my heart.. ♪♪ 602 00:17:54,448 --> 00:17:56,325 "Your idea of foreplay is, A 603 00:17:56,367 --> 00:17:59,203 "a candlelit dinner 604 00:17:56,367 --> 00:17:59,203 and moonlit walk on the beach. 605 00:17:59,245 --> 00:18:01,372 "B, making out 606 00:17:59,245 --> 00:18:01,372 on a bearskin rug 607 00:18:01,414 --> 00:18:03,165 "at a local mountain cabin. 608 00:18:03,207 --> 00:18:05,626 "C, watching a sexy movie. 609 00:18:05,668 --> 00:18:07,712 Or D, all of the above." 610 00:18:07,754 --> 00:18:09,463 B. 611 00:18:09,505 --> 00:18:11,883 E. None of the above. 612 00:18:11,925 --> 00:18:14,969 Roberta, that's not 613 00:18:11,925 --> 00:18:14,969 a possible answer. 614 00:18:16,220 --> 00:18:18,222 Then B, I guess. 615 00:18:18,264 --> 00:18:19,849 Definitely A. 616 00:18:19,891 --> 00:18:21,225 Surprise, surprise. 617 00:18:22,894 --> 00:18:24,771 I picked D, 618 00:18:22,894 --> 00:18:24,771 "All of the above." 619 00:18:24,812 --> 00:18:27,982 Surprise, surprise. 620 00:18:28,024 --> 00:18:32,779 That's a $107 and 24 cents. 621 00:18:32,820 --> 00:18:34,697 (Samantha) 622 00:18:32,820 --> 00:18:34,697 'So how much more 623 00:18:32,820 --> 00:18:34,697 do we need?' 624 00:18:34,739 --> 00:18:37,324 Twenty-three more dollars, 625 00:18:34,739 --> 00:18:37,324 and the tree house is ours. 626 00:18:37,366 --> 00:18:39,994 Hey, I say the first night we 627 00:18:37,366 --> 00:18:39,994 get it, we have a slumber party. 628 00:18:40,036 --> 00:18:42,872 Oh, Sam. Get a load of your mom. 629 00:18:42,914 --> 00:18:45,083 ["These Boots Are Made 630 00:18:42,914 --> 00:18:45,083 for Walking" by Nancy Sinatra] 631 00:18:47,251 --> 00:18:49,921 - How short are those shorts? 632 00:18:47,251 --> 00:18:49,921 - How tall are those boots? 633 00:18:49,963 --> 00:18:53,091 ♪ You keep sayin' 634 00:18:49,963 --> 00:18:53,091 you've got somethin' for me ♪ 635 00:18:53,132 --> 00:18:54,759 [man whistles] 636 00:18:54,801 --> 00:18:57,261 (Samantha) 637 00:18:54,801 --> 00:18:57,261 I had no idea why, 638 00:18:54,801 --> 00:18:57,261 but earlier that summer 639 00:18:57,303 --> 00:19:01,557 my mom began to dress 640 00:18:57,303 --> 00:19:01,557 like Nancy Sinatra. 641 00:19:01,599 --> 00:19:02,934 ♪ You've been a-messin'.. ♪ 642 00:19:02,976 --> 00:19:06,395 Wow. Your mom is so cool. 643 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 Hey, you guys, 644 00:19:08,481 --> 00:19:10,066 there's a full moon tonight 645 00:19:10,108 --> 00:19:11,567 the festival of the spirits 646 00:19:11,609 --> 00:19:14,236 who come back to earth 647 00:19:11,609 --> 00:19:14,236 and walk among the living. 648 00:19:15,780 --> 00:19:19,075 Four black cows. 649 00:19:15,780 --> 00:19:19,075 That'll be $1.60, boys. 650 00:19:20,034 --> 00:19:21,869 We're girls. 651 00:19:21,911 --> 00:19:24,580 ♪ Gonna walk all over you ♪ 652 00:19:24,622 --> 00:19:26,040 I know. 653 00:19:26,874 --> 00:19:29,251 [music continues] 654 00:19:29,293 --> 00:19:31,545 She is so off! 655 00:19:31,587 --> 00:19:33,172 What do you expect? 656 00:19:33,213 --> 00:19:35,133 She's a witch. 657 00:19:35,174 --> 00:19:36,550 'I swear.' 658 00:19:36,592 --> 00:19:38,803 'She's got voodoo dolls 659 00:19:36,592 --> 00:19:38,803 and everything!' 660 00:19:38,845 --> 00:19:41,764 I saw 'em. And hear this. 661 00:19:41,806 --> 00:19:44,934 One of the dolls looked exactly 662 00:19:41,806 --> 00:19:44,934 like Principal Winters 663 00:19:44,976 --> 00:19:46,185 and you know what? 664 00:19:46,226 --> 00:19:47,394 There was a needle sticking 665 00:19:47,436 --> 00:19:49,981 right in the middle 666 00:19:47,436 --> 00:19:49,981 of his heart. 667 00:19:50,023 --> 00:19:52,483 I saw it the morning 668 00:19:50,023 --> 00:19:52,483 before he had his heart attack. 669 00:19:52,525 --> 00:19:57,822 ♪ One of these days these boots 670 00:19:52,525 --> 00:19:57,822 are gonna walk all over you ♪ 671 00:20:03,369 --> 00:20:05,913 So, do we try 672 00:20:03,369 --> 00:20:05,913 another seance tonight? 673 00:20:05,955 --> 00:20:07,206 It didn't work last time 674 00:20:07,247 --> 00:20:08,875 and it's not gonna work 675 00:20:07,247 --> 00:20:08,875 this time. 676 00:20:08,916 --> 00:20:10,292 It'll work. 677 00:20:10,334 --> 00:20:11,961 This is the one night 678 00:20:10,334 --> 00:20:11,961 when the barrier 679 00:20:12,003 --> 00:20:14,172 between the dead and the living 680 00:20:12,003 --> 00:20:14,172 can be broken. 681 00:20:14,213 --> 00:20:16,549 I read it in the encyclopedia 682 00:20:14,213 --> 00:20:16,549 of "Supernatural Phenomena." 683 00:20:16,590 --> 00:20:18,467 You are so weird! 684 00:20:18,509 --> 00:20:20,594 - I'm in. 685 00:20:18,509 --> 00:20:20,594 - Yeah, me, too. 686 00:20:20,636 --> 00:20:21,679 [chuckling] 687 00:20:21,721 --> 00:20:23,222 Here are the scores. 688 00:20:23,263 --> 00:20:25,265 Roberta, "You're a woman 689 00:20:23,263 --> 00:20:25,265 on the verge. 690 00:20:25,307 --> 00:20:27,476 '"Although your sensuality 691 00:20:25,307 --> 00:20:27,476 is yet to be tapped' 692 00:20:27,518 --> 00:20:30,104 'it is like a volcano 693 00:20:27,518 --> 00:20:30,104 ready to erupt."' 694 00:20:30,146 --> 00:20:32,272 Whoa. Everybody look out 695 00:20:30,146 --> 00:20:32,272 for Roberta. 696 00:20:32,314 --> 00:20:33,900 That's crap. 697 00:20:33,941 --> 00:20:36,069 (Teeny) 698 00:20:33,941 --> 00:20:36,069 'Samantha, "You walk 699 00:20:33,941 --> 00:20:36,069 the fine line' 700 00:20:36,110 --> 00:20:38,654 "between romanticism 701 00:20:36,110 --> 00:20:38,654 and sex appeal. 702 00:20:38,696 --> 00:20:40,280 "Don't be afraid 703 00:20:38,696 --> 00:20:40,280 to take the plunge. 704 00:20:40,322 --> 00:20:41,615 You might surprise 705 00:20:40,322 --> 00:20:41,615 yourself." 706 00:20:41,657 --> 00:20:43,283 I'll keep that in mind. 707 00:20:43,325 --> 00:20:45,327 (Teeny) 708 00:20:43,325 --> 00:20:45,327 'Chrissy, "Let go 709 00:20:43,325 --> 00:20:45,327 of your inhibitions' 710 00:20:45,369 --> 00:20:47,205 'before you dry up 711 00:20:45,369 --> 00:20:47,205 like a prune."' 712 00:20:48,497 --> 00:20:50,416 What's that supposed to mean? 713 00:20:50,457 --> 00:20:52,543 [snickering] 714 00:20:53,878 --> 00:20:55,421 Now, me. 715 00:20:55,462 --> 00:20:57,506 Teeny, "You are a sexual magnet 716 00:20:57,548 --> 00:21:00,342 "attracting men from 717 00:20:57,548 --> 00:21:00,342 the four corners of the world. 718 00:21:00,384 --> 00:21:01,719 Pace yourself." 719 00:21:04,055 --> 00:21:06,015 [crickets chirping] 720 00:21:06,057 --> 00:21:08,142 [indistinct chatter] 721 00:21:09,060 --> 00:21:11,145 [mellow music] 722 00:21:13,272 --> 00:21:14,565 (Mr. Albertson) 723 00:21:13,272 --> 00:21:14,565 'I'll get the rest of my things' 724 00:21:14,607 --> 00:21:17,443 'when the girls 725 00:21:14,607 --> 00:21:17,443 are out of the house.' 726 00:21:17,484 --> 00:21:19,112 [indistinct chatter] 727 00:21:19,153 --> 00:21:21,447 (Mr. Albertson) 728 00:21:19,153 --> 00:21:21,447 'Becky, please, 729 00:21:19,153 --> 00:21:21,447 we're past that point!' 730 00:21:21,488 --> 00:21:23,490 'This just isn't working.' 731 00:21:23,532 --> 00:21:24,909 [door closes] 732 00:21:30,248 --> 00:21:32,332 [footsteps receding] 733 00:21:41,383 --> 00:21:42,927 [keys jingle] 734 00:21:49,767 --> 00:21:50,893 [car engine starts] 735 00:21:50,935 --> 00:21:52,979 [footsteps approaching] 736 00:21:53,938 --> 00:21:56,983 [dramatic music] 737 00:22:05,324 --> 00:22:06,700 [sighs] 738 00:22:17,128 --> 00:22:20,798 (Samantha) 739 00:22:17,128 --> 00:22:20,798 I decided not to tell 740 00:22:17,128 --> 00:22:20,798 the others about my father. 741 00:22:20,840 --> 00:22:24,177 Call me a fool, but I actually 742 00:22:20,840 --> 00:22:24,177 thought he'd be back. 743 00:22:24,218 --> 00:22:27,763 A wishful notion 744 00:22:24,218 --> 00:22:27,763 I held on to for years. 745 00:22:27,805 --> 00:22:29,598 At the time, no one 746 00:22:27,805 --> 00:22:29,598 in The Gaslight Addition 747 00:22:29,640 --> 00:22:31,475 had gotten a divorce. 748 00:22:31,517 --> 00:22:33,477 And the last thing I wanted 749 00:22:31,517 --> 00:22:33,477 was to be different 750 00:22:33,519 --> 00:22:35,479 from my friends. 751 00:22:41,861 --> 00:22:43,821 [thunder rumbling] 752 00:22:43,863 --> 00:22:45,865 [crickets chirping] 753 00:22:45,906 --> 00:22:48,159 [Chrissy wincing] 754 00:22:45,906 --> 00:22:48,159 'I'm freezing.' 755 00:22:48,201 --> 00:22:49,910 'It's so cold out here!' 756 00:22:49,952 --> 00:22:52,538 (Roberta) 757 00:22:49,952 --> 00:22:52,538 'Here, take my shirt. 758 00:22:49,952 --> 00:22:52,538 Now I'll be cold' 759 00:22:52,579 --> 00:22:54,290 but maybe you'll shut up. 760 00:22:55,166 --> 00:22:56,667 [dog barking in distance] 761 00:22:58,878 --> 00:23:00,880 It makes me look fat. 762 00:23:01,839 --> 00:23:04,758 - You are fat. 763 00:23:01,839 --> 00:23:04,758 - I am not fat! 764 00:23:06,593 --> 00:23:08,137 Am I fat? 765 00:23:08,179 --> 00:23:09,680 (Samantha) 766 00:23:08,179 --> 00:23:09,680 'Now. hold hands 767 00:23:08,179 --> 00:23:09,680 with the person sitting' 768 00:23:09,722 --> 00:23:12,350 next to you, palm to palm. 769 00:23:13,809 --> 00:23:15,853 Let's contact Marilyn Monroe. 770 00:23:15,895 --> 00:23:18,689 She didn't cooperate last time. 771 00:23:18,731 --> 00:23:21,567 No one ever cooperates. 772 00:23:21,608 --> 00:23:23,277 I think we should bring back 773 00:23:21,608 --> 00:23:23,277 somebody buried 774 00:23:23,319 --> 00:23:25,946 in this cemetery. 775 00:23:25,988 --> 00:23:27,114 How about "Dear Johnny?" 776 00:23:27,156 --> 00:23:29,283 [dog barking in distance] 777 00:23:30,326 --> 00:23:32,370 [owl hooting] 778 00:23:32,410 --> 00:23:34,955 Let's find out how he died. 779 00:23:34,997 --> 00:23:37,624 'Close your eyes.' 780 00:23:37,666 --> 00:23:40,836 'Guide us in our pursuit 781 00:23:37,666 --> 00:23:40,836 of the spirit world.' 782 00:23:40,878 --> 00:23:43,797 Keep our circle safe 783 00:23:40,878 --> 00:23:43,797 from those who promote evil 784 00:23:43,839 --> 00:23:46,842 and seek to harm. 785 00:23:46,884 --> 00:23:50,679 Dear Johnny, we know you 786 00:23:46,884 --> 00:23:50,679 were just a kid when you died. 787 00:23:50,721 --> 00:23:52,348 We wanna find out how. 788 00:23:53,599 --> 00:23:55,517 [Teeny imitates Johnny] 789 00:23:53,599 --> 00:23:55,517 I'm here. 790 00:23:55,559 --> 00:23:57,311 - Concentrate. 791 00:23:55,559 --> 00:23:57,311 - He-he-he. 792 00:23:57,937 --> 00:24:00,647 [dramatic music] 793 00:24:00,689 --> 00:24:04,610 (Samantha) 794 00:24:00,689 --> 00:24:04,610 Dear Johnny, can you hear me? 795 00:24:04,651 --> 00:24:08,989 If you can hear me, 796 00:24:04,651 --> 00:24:08,989 give us a sign. Let us know. 797 00:24:09,031 --> 00:24:12,243 It's okay. 798 00:24:09,031 --> 00:24:12,243 We just wanna talk to you. 799 00:24:12,285 --> 00:24:14,245 Tell us how you died. 800 00:24:15,246 --> 00:24:17,581 (Chrissy) 801 00:24:15,246 --> 00:24:17,581 He's here. 802 00:24:17,623 --> 00:24:19,708 [thunder rumbling] 803 00:24:20,709 --> 00:24:22,795 [Chrissy breathing sharply] 804 00:24:24,462 --> 00:24:26,882 He wants to tell us a story. 805 00:24:26,924 --> 00:24:29,885 - Chrissy. 806 00:24:26,924 --> 00:24:29,885 - Maybe we should stop. 807 00:24:30,803 --> 00:24:32,470 He's afraid. 808 00:24:32,512 --> 00:24:34,556 Tell him not to be afraid. 809 00:24:32,512 --> 00:24:34,556 Tell him it's okay. 810 00:24:34,598 --> 00:24:38,144 [breathing sharply] 811 00:24:34,598 --> 00:24:38,144 He's all by himself. 812 00:24:38,185 --> 00:24:40,062 'He's lonely.' 813 00:24:40,104 --> 00:24:42,106 He needs a friend. 814 00:24:42,148 --> 00:24:43,941 [crying] 815 00:24:43,983 --> 00:24:46,068 [breathing heavily] 816 00:24:46,777 --> 00:24:48,862 [laughing] 817 00:24:50,156 --> 00:24:51,489 I got you. 818 00:24:51,531 --> 00:24:52,992 Oh! 819 00:24:53,033 --> 00:24:54,327 [Chrissy laughing] 820 00:24:54,368 --> 00:24:56,329 - Ah. 821 00:24:54,368 --> 00:24:56,329 - Ow! 822 00:24:56,370 --> 00:24:58,038 [laughing] 823 00:24:56,370 --> 00:24:58,038 Hey, that hurt. 824 00:24:58,080 --> 00:25:00,333 Yeah? Well, you deserve it, 825 00:24:58,080 --> 00:25:00,333 fart-ass. 826 00:25:00,374 --> 00:25:01,959 Don't you ever do that again. 827 00:25:02,001 --> 00:25:03,877 I'm sorry, you guys 828 00:25:03,919 --> 00:25:07,298 but you're so gullible when 829 00:25:03,919 --> 00:25:07,298 it comes to this seance stuff. 830 00:25:07,340 --> 00:25:10,259 I mean, it's all 831 00:25:07,340 --> 00:25:10,259 just pretend, right? 832 00:25:10,301 --> 00:25:12,303 [screaming] 833 00:25:13,553 --> 00:25:15,264 - Chrissy, where are you going? 834 00:25:13,553 --> 00:25:15,264 - 'Chrissy!' 835 00:25:15,306 --> 00:25:17,766 (Teeny) 836 00:25:15,306 --> 00:25:17,766 Somebody get her 837 00:25:15,306 --> 00:25:17,766 before she has a heart attack. 838 00:25:17,808 --> 00:25:19,768 - Chrissy! 839 00:25:17,808 --> 00:25:19,768 - Aah! 840 00:25:19,810 --> 00:25:22,188 - Chrissy, wait up! 841 00:25:19,810 --> 00:25:22,188 - We're right behind you! 842 00:25:22,229 --> 00:25:24,190 [Chrissy screaming] 843 00:25:26,025 --> 00:25:27,360 (Teeny) 844 00:25:26,025 --> 00:25:27,360 'Come on, Sam!' 845 00:25:27,401 --> 00:25:29,320 [breathing heavily] 846 00:25:29,362 --> 00:25:30,363 [eerie music] 847 00:25:30,404 --> 00:25:31,529 (Teeny) 848 00:25:30,404 --> 00:25:31,529 'Sam!' 849 00:25:31,571 --> 00:25:33,324 'Sam, we got to get outta 850 00:25:31,571 --> 00:25:33,324 here.' 851 00:25:33,366 --> 00:25:35,034 You guys. 852 00:25:35,075 --> 00:25:36,994 - There's somebody out there! 853 00:25:35,075 --> 00:25:36,994 - What? 854 00:25:37,036 --> 00:25:38,412 Over there! 855 00:25:38,454 --> 00:25:40,039 (Roberta) 856 00:25:38,454 --> 00:25:40,039 I don't see anyone. 857 00:25:40,080 --> 00:25:41,499 Probably just the wind 858 00:25:40,080 --> 00:25:41,499 or something. 859 00:25:41,539 --> 00:25:42,624 - Yeah. 860 00:25:41,539 --> 00:25:42,624 - Come on. 861 00:25:42,666 --> 00:25:44,502 - Come on! 862 00:25:42,666 --> 00:25:44,502 - Let's go. 863 00:25:48,422 --> 00:25:50,341 (Teeny) 864 00:25:48,422 --> 00:25:50,341 Sam, come on! 865 00:25:51,967 --> 00:25:54,261 Roberta, why can't you 866 00:25:51,967 --> 00:25:54,261 just act like a girl? 867 00:25:54,303 --> 00:25:55,762 - Yeah, please. 868 00:25:54,303 --> 00:25:55,762 - Ha-ha-ha. 869 00:25:55,804 --> 00:25:58,640 - Now look what you've done! 870 00:25:55,804 --> 00:25:58,640 - What? 871 00:25:58,682 --> 00:26:00,851 You know how much 872 00:25:58,682 --> 00:26:00,851 I hate to get dirty. 873 00:26:00,893 --> 00:26:02,102 It's nothing. 874 00:26:02,144 --> 00:26:03,603 [metal squeaking] 875 00:26:03,645 --> 00:26:05,064 [gasping] 876 00:26:05,105 --> 00:26:06,648 It's Crazy Pete. 877 00:26:07,400 --> 00:26:10,486 [bicycle squeaking] 878 00:26:11,404 --> 00:26:14,114 [eerie music] 879 00:26:14,156 --> 00:26:15,533 Let's cut through the field. 880 00:26:15,573 --> 00:26:17,951 [all whimpering] 881 00:26:19,786 --> 00:26:21,955 [bicycle squeaking] 882 00:26:26,710 --> 00:26:28,379 [sighs] 883 00:26:28,421 --> 00:26:30,464 [dramatic music] 884 00:26:34,427 --> 00:26:37,304 [indistinct whispering] 885 00:26:39,765 --> 00:26:41,767 [metal squeaking] 886 00:26:41,808 --> 00:26:43,852 [indistinct whispering] 887 00:26:48,232 --> 00:26:49,358 [indistinct whispering] 888 00:26:49,400 --> 00:26:51,110 [squeaking] 889 00:26:53,362 --> 00:26:55,781 [wind howling] 890 00:26:55,822 --> 00:26:58,367 [indistinct whispering] 891 00:27:02,788 --> 00:27:04,290 [squeaking stops] 892 00:27:05,082 --> 00:27:07,084 [crickets chirping] 893 00:27:07,126 --> 00:27:09,169 [dramatic music] 894 00:27:14,007 --> 00:27:17,094 [bell ringing in distance] 895 00:27:23,559 --> 00:27:26,644 [bell ringing] 896 00:27:28,439 --> 00:27:29,815 [dog squeals] 897 00:27:32,401 --> 00:27:34,861 [bell ringing] 898 00:27:36,530 --> 00:27:39,366 [music continues] 899 00:27:39,408 --> 00:27:40,576 [button clicks] 900 00:27:42,578 --> 00:27:45,164 [groaning] 901 00:27:51,587 --> 00:27:54,006 [button clicking] 902 00:27:55,090 --> 00:27:56,175 [groans] 903 00:28:01,972 --> 00:28:04,433 Base to Chrissy. 904 00:28:01,972 --> 00:28:04,433 Base to Chrissy. 905 00:28:04,475 --> 00:28:06,393 (Teeny over radio) 906 00:28:04,475 --> 00:28:06,393 'Base to Chrissy. Do you copy?' 907 00:28:06,435 --> 00:28:07,936 'Over.' 908 00:28:07,978 --> 00:28:09,271 What? 909 00:28:09,313 --> 00:28:11,398 [sighs] 910 00:28:09,313 --> 00:28:11,398 We need a secret meeting. 911 00:28:11,440 --> 00:28:13,233 [groans] 912 00:28:13,275 --> 00:28:14,610 Now? 913 00:28:15,944 --> 00:28:17,196 (Samantha) 914 00:28:15,944 --> 00:28:17,196 Remember I thought I saw someone 915 00:28:17,237 --> 00:28:19,198 in the cemetery 916 00:28:17,237 --> 00:28:19,198 after the seance? 917 00:28:19,239 --> 00:28:21,074 Well, I think 918 00:28:19,239 --> 00:28:21,074 he came into my bedroom. 919 00:28:21,116 --> 00:28:22,868 - Who? 920 00:28:21,116 --> 00:28:22,868 - Dear Johnny. 921 00:28:22,909 --> 00:28:24,995 (Chrissy) 922 00:28:22,909 --> 00:28:24,995 Give me a break! 923 00:28:25,037 --> 00:28:27,747 This is a really bad idea. 924 00:28:27,789 --> 00:28:29,625 This is definitely 925 00:28:27,789 --> 00:28:29,625 not a good idea. 926 00:28:29,667 --> 00:28:31,126 Oh, shut up, Chrissy. 927 00:28:31,168 --> 00:28:33,462 You're bugging the crap 928 00:28:31,168 --> 00:28:33,462 outta me right now. 929 00:28:33,504 --> 00:28:35,381 (Teeny) 930 00:28:33,504 --> 00:28:35,381 Ditto. 931 00:28:35,422 --> 00:28:36,965 - Sam! 932 00:28:35,422 --> 00:28:36,965 - Sam! 933 00:28:37,007 --> 00:28:38,091 You okay? 934 00:28:38,133 --> 00:28:40,177 [dramatic music] 935 00:28:40,219 --> 00:28:42,346 [Chrissy gasps] 936 00:28:40,219 --> 00:28:42,346 Holy cow! 937 00:28:42,388 --> 00:28:44,097 We did it. 938 00:28:44,139 --> 00:28:46,350 We actually friggin' did it! 939 00:28:46,392 --> 00:28:48,477 He's back.. 940 00:28:48,519 --> 00:28:51,104 ...and we brought him here. 941 00:28:51,146 --> 00:28:54,191 [all screaming] 942 00:28:58,111 --> 00:29:00,072 [indistinct chatter] 943 00:29:00,113 --> 00:29:01,781 Nothing on Dear Johnny. 944 00:29:01,823 --> 00:29:05,077 Everything before 1948 945 00:29:01,823 --> 00:29:05,077 was lost in the fire. 946 00:29:05,118 --> 00:29:06,786 But Ms. Wendy says 947 00:29:05,118 --> 00:29:06,786 the Greenfield Library 948 00:29:06,828 --> 00:29:09,623 carries copies of 949 00:29:06,828 --> 00:29:09,623 all the county newspapers. 950 00:29:09,665 --> 00:29:11,542 That settles that. 951 00:29:11,584 --> 00:29:13,085 What settles what? 952 00:29:13,126 --> 00:29:16,296 We can't ride our bikes 953 00:29:13,126 --> 00:29:16,296 all the way to Greenfield. 954 00:29:18,424 --> 00:29:19,550 Can we? 955 00:29:20,718 --> 00:29:22,969 ["No Matter What" 956 00:29:20,718 --> 00:29:22,969 by Badfinger] 957 00:29:27,349 --> 00:29:30,519 ♪ No matter what you are ♪ 958 00:29:30,561 --> 00:29:31,645 Yeah. I'll bet. 959 00:29:31,687 --> 00:29:34,565 ♪ I will always be with you ♪ 960 00:29:35,815 --> 00:29:39,486 ♪ Doesn't matter 961 00:29:35,815 --> 00:29:39,486 what you do girl ♪ 962 00:29:39,528 --> 00:29:41,154 ♪ Ooh girl ♪ 963 00:29:41,196 --> 00:29:43,657 ♪ With you ♪ 964 00:29:43,699 --> 00:29:46,910 ♪ Knock down 965 00:29:43,699 --> 00:29:46,910 the old gray wall ♪ 966 00:29:47,827 --> 00:29:50,830 ♪ Be a part of it all ♪ 967 00:29:50,872 --> 00:29:52,916 ♪ Nothing to say ♪ 968 00:29:52,958 --> 00:29:55,085 ♪ Nothing to see ♪ 969 00:29:55,127 --> 00:29:57,170 ♪ Nothing to do ♪ 970 00:29:59,965 --> 00:30:02,842 ♪ If you would give me all ♪ 971 00:30:02,884 --> 00:30:04,010 (Teeny) 972 00:30:02,884 --> 00:30:04,010 Sing it, girl. 973 00:30:04,052 --> 00:30:07,222 ♪ As I would give it to you ♪ 974 00:30:07,264 --> 00:30:09,266 ♪ Nothing would be ♪ 975 00:30:09,308 --> 00:30:11,310 ♪ Nothing would be ♪ 976 00:30:11,351 --> 00:30:14,605 ♪ Nothing would be ♪ 977 00:30:14,647 --> 00:30:16,273 ♪ No matter what.. ♪♪ 978 00:30:16,315 --> 00:30:19,526 - Truth or dare, Roberta? 979 00:30:16,315 --> 00:30:19,526 - Truth. 980 00:30:19,568 --> 00:30:21,987 How big are your boobs now? 981 00:30:22,028 --> 00:30:23,530 Drop dead. 982 00:30:24,864 --> 00:30:26,825 She has to say, 983 00:30:24,864 --> 00:30:26,825 doesn't she, Sam? 984 00:30:26,866 --> 00:30:29,202 She doesn't have to say 985 00:30:26,866 --> 00:30:29,202 if she doesn't want to. 986 00:30:29,244 --> 00:30:32,498 - Then can we see 'em? 987 00:30:29,244 --> 00:30:32,498 - No, you can't see them. 988 00:30:32,539 --> 00:30:33,582 Weirdo. 989 00:30:33,624 --> 00:30:36,835 I don't have any real ones yet. 990 00:30:36,876 --> 00:30:39,630 Oh, you'll get them, 991 00:30:36,876 --> 00:30:39,630 and you'll hate them. 992 00:30:39,672 --> 00:30:43,425 No. You're lucky, Roberta. 993 00:30:39,672 --> 00:30:43,425 Men love 'em when they're big. 994 00:30:43,467 --> 00:30:45,344 Look at how big mine are today. 995 00:30:46,928 --> 00:30:48,681 They almost look real. 996 00:30:48,722 --> 00:30:50,974 They're filled with pudding. 997 00:30:51,016 --> 00:30:52,976 Pudding? 998 00:30:53,018 --> 00:30:54,936 The Wormers 999 00:30:53,018 --> 00:30:54,936 actually gave me the idea. 1000 00:30:54,978 --> 00:30:58,023 - Oh. 1001 00:30:54,978 --> 00:30:58,023 - 'Jell-O is too jiggly.' 1002 00:30:58,064 --> 00:31:01,610 Pudding has a heavier, 1003 00:30:58,064 --> 00:31:01,610 more realistic texture. 1004 00:31:01,652 --> 00:31:03,278 What flavor is it? 1005 00:31:03,320 --> 00:31:05,989 [snickers] 1006 00:31:03,320 --> 00:31:05,989 It's vanilla. 1007 00:31:06,031 --> 00:31:07,282 Hm. 1008 00:31:07,324 --> 00:31:09,242 (Teeny) 1009 00:31:07,324 --> 00:31:09,242 'Chrissy. Truth or dare?' 1010 00:31:09,284 --> 00:31:11,911 [sighs] 1011 00:31:09,284 --> 00:31:11,911 Truth. 1012 00:31:11,953 --> 00:31:13,497 Have you ever 1013 00:31:11,953 --> 00:31:13,497 been French-kissed? 1014 00:31:13,539 --> 00:31:15,791 - Tuh! 1015 00:31:13,539 --> 00:31:15,791 - Are you kidding? 1016 00:31:15,833 --> 00:31:17,250 I don't want to get pregnant. 1017 00:31:17,292 --> 00:31:20,754 You can't get pregnant 1018 00:31:17,292 --> 00:31:20,754 from kissing. 1019 00:31:20,796 --> 00:31:22,506 I know that, beetle-brain. 1020 00:31:22,548 --> 00:31:25,258 But it's common knowledge 1021 00:31:22,548 --> 00:31:25,258 that if you tongue-kiss a boy 1022 00:31:25,300 --> 00:31:27,845 he automatically thinks 1023 00:31:25,300 --> 00:31:27,845 you'll do the deed with him. 1024 00:31:27,886 --> 00:31:29,971 'They can't help it. 1025 00:31:27,886 --> 00:31:29,971 They're driven.' 1026 00:31:30,013 --> 00:31:31,557 It's the male curse. 1027 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 And, uh, what deed 1028 00:31:31,598 --> 00:31:34,267 would that be? 1029 00:31:35,352 --> 00:31:37,479 Y-you know. 1030 00:31:37,521 --> 00:31:40,065 Planting the seed 1031 00:31:37,521 --> 00:31:40,065 and watering the flower. 1032 00:31:41,149 --> 00:31:44,152 [laughter] 1033 00:31:44,194 --> 00:31:46,196 Isn't that how it works? 1034 00:31:46,238 --> 00:31:49,282 The man takes his watering can 1035 00:31:46,238 --> 00:31:49,282 and sprinkles it on the flower. 1036 00:31:49,324 --> 00:31:52,118 [laughter] 1037 00:31:52,160 --> 00:31:55,414 ["Knock Three Times" 1038 00:31:52,160 --> 00:31:55,414 by Tony Orlando and Dawn] 1039 00:31:57,666 --> 00:31:59,084 ♪ Oh my darlin' ♪ 1040 00:31:59,125 --> 00:32:01,628 ♪ Knock three times 1041 00:31:59,125 --> 00:32:01,628 on the ceilin' ♪ 1042 00:32:01,670 --> 00:32:04,757 ♪ If you want me ♪ 1043 00:32:04,798 --> 00:32:08,260 ♪ Oh oh ♪ 1044 00:32:04,798 --> 00:32:08,260 ♪ Twice on the pipes ♪ 1045 00:32:08,301 --> 00:32:12,180 ♪ If the answer is no ♪ 1046 00:32:12,222 --> 00:32:15,016 ♪ Oh my sweetness ♪ 1047 00:32:15,058 --> 00:32:19,271 ♪ Means you'll meet me 1048 00:32:15,058 --> 00:32:19,271 in the hallway ♪ 1049 00:32:19,312 --> 00:32:22,733 ♪ Whoa twice on the pipes ♪ 1050 00:32:22,775 --> 00:32:26,779 ♪ Means you ain't gonna show ♪ 1051 00:32:28,029 --> 00:32:29,865 ♪ If you look out your.. ♪ 1052 00:32:29,907 --> 00:32:32,284 I think it's time for a break. 1053 00:32:32,325 --> 00:32:34,119 (Samantha) 1054 00:32:32,325 --> 00:32:34,119 'But we haven't ridden 1055 00:32:32,325 --> 00:32:34,119 that far since lunch.' 1056 00:32:34,160 --> 00:32:36,204 - Come on, Chrissy. 1057 00:32:34,160 --> 00:32:36,204 - Fine. Go ahead. 1058 00:32:36,246 --> 00:32:37,497 - Leave me here. 1059 00:32:36,246 --> 00:32:37,497 - Oh, Chrissy. 1060 00:32:37,539 --> 00:32:39,583 I don't care, 1061 00:32:37,539 --> 00:32:39,583 but I'm taking a break. 1062 00:32:39,625 --> 00:32:42,085 ♪ Read how many times 1063 00:32:39,625 --> 00:32:42,085 I saw you.. ♪♪ 1064 00:32:42,127 --> 00:32:44,337 Wait, listen. Turn that off. 1065 00:32:44,379 --> 00:32:45,380 [birds chirping] 1066 00:32:45,422 --> 00:32:47,716 Oh. It's beautiful. 1067 00:32:47,758 --> 00:32:49,175 Wow! 1068 00:32:51,970 --> 00:32:53,555 [chuckling] 1069 00:32:53,597 --> 00:32:55,641 Where'd it go? 1070 00:32:55,682 --> 00:32:57,142 'Where'd it go?' 1071 00:32:59,603 --> 00:33:01,688 [laughing] 1072 00:33:05,024 --> 00:33:06,276 What? 1073 00:33:07,193 --> 00:33:08,862 What? 1074 00:33:08,904 --> 00:33:10,614 It's in your hair. 1075 00:33:10,656 --> 00:33:11,782 Get it out! 1076 00:33:11,824 --> 00:33:12,866 [laughing] 1077 00:33:12,908 --> 00:33:14,451 Get it out. 1078 00:33:14,493 --> 00:33:16,620 [crying] 1079 00:33:14,493 --> 00:33:16,620 Get it out, please. 1080 00:33:16,662 --> 00:33:18,789 - Get it out. 1081 00:33:16,662 --> 00:33:18,789 - I can't. 1082 00:33:18,831 --> 00:33:21,792 - Get it.. 1083 00:33:18,831 --> 00:33:21,792 - It's all runny. 1084 00:33:21,834 --> 00:33:25,003 - Come on. 1085 00:33:21,834 --> 00:33:25,003 - Get it out of my hair. 1086 00:33:25,044 --> 00:33:27,965 - Chrissy, calm down. 1087 00:33:25,044 --> 00:33:27,965 - Get it out of my hair. 1088 00:33:28,006 --> 00:33:30,049 [birds chirping] 1089 00:33:37,975 --> 00:33:39,685 - Stop it! 1090 00:33:37,975 --> 00:33:39,685 - Aah! 1091 00:33:39,726 --> 00:33:41,603 [screaming] 1092 00:33:41,645 --> 00:33:43,062 [laughter] 1093 00:33:43,104 --> 00:33:44,105 [screams] 1094 00:33:44,147 --> 00:33:47,233 [laughing] 1095 00:33:53,532 --> 00:33:56,075 (Roberta) 1096 00:33:53,532 --> 00:33:56,075 Look out below! 1097 00:33:56,117 --> 00:33:58,620 Roberta, don't. 1098 00:33:56,117 --> 00:33:58,620 It's too shallow. 1099 00:33:58,662 --> 00:33:59,955 Bombs away. 1100 00:34:00,706 --> 00:34:02,081 [splashes] 1101 00:34:03,667 --> 00:34:05,752 [breathing heavily] 1102 00:34:08,213 --> 00:34:10,215 - What? 1103 00:34:08,213 --> 00:34:10,215 - Where'd she go? 1104 00:34:11,341 --> 00:34:13,010 - Wait. 1105 00:34:11,341 --> 00:34:13,010 - Roberta! 1106 00:34:14,887 --> 00:34:16,680 Roberta! 1107 00:34:16,722 --> 00:34:18,097 Oh, my God! 1108 00:34:18,139 --> 00:34:19,391 Roberta! 1109 00:34:20,475 --> 00:34:22,352 - No! 1110 00:34:20,475 --> 00:34:22,352 - Aah! 1111 00:34:22,394 --> 00:34:23,603 - 'No!' 1112 00:34:22,394 --> 00:34:23,603 - 'Aah!' 1113 00:34:23,645 --> 00:34:26,105 [screaming] 1114 00:34:26,147 --> 00:34:27,733 Ro-Roberta! 1115 00:34:27,774 --> 00:34:29,651 - Roberta! 1116 00:34:27,774 --> 00:34:29,651 - Roberta! 1117 00:34:29,693 --> 00:34:30,986 [panting] 1118 00:34:31,028 --> 00:34:34,113 - Oh, my.. 1119 00:34:31,028 --> 00:34:34,113 - Roberta! 1120 00:34:34,155 --> 00:34:35,365 [coughing] 1121 00:34:35,407 --> 00:34:36,742 Roberta! 1122 00:34:37,701 --> 00:34:40,787 [breathing heavily] 1123 00:34:43,999 --> 00:34:46,001 - Roberta? 1124 00:34:43,999 --> 00:34:46,001 - Ugh! 1125 00:34:46,043 --> 00:34:47,502 Ugh. No! 1126 00:34:47,544 --> 00:34:49,046 [coughing] 1127 00:34:49,087 --> 00:34:51,297 [Teeny grunting] 1128 00:34:51,339 --> 00:34:53,258 Come on. Get her up here. 1129 00:34:53,299 --> 00:34:55,134 [grunting] 1130 00:34:56,261 --> 00:34:57,888 She's not breathing. 1131 00:34:57,930 --> 00:34:59,264 Someone's gotta give her 1132 00:34:57,930 --> 00:34:59,264 a mouth-to-mouth. 1133 00:34:59,305 --> 00:35:00,724 You do mouth-to-mouth. 1134 00:34:59,305 --> 00:35:00,724 I'll do CPR. 1135 00:35:00,766 --> 00:35:03,060 - No, other way around. 1136 00:35:00,766 --> 00:35:03,060 - Out of my way! 1137 00:35:03,810 --> 00:35:06,563 [dramatic music] 1138 00:35:06,605 --> 00:35:08,314 Come on, Roberta. 1139 00:35:10,233 --> 00:35:11,693 [gasps] 1140 00:35:11,735 --> 00:35:15,405 Well, it's good to know 1141 00:35:11,735 --> 00:35:15,405 who your true friends are. 1142 00:35:15,447 --> 00:35:17,824 You know, I was gonna do it. 1143 00:35:17,866 --> 00:35:20,535 - Me, too. I really was. 1144 00:35:17,866 --> 00:35:20,535 - Yeah, right. 1145 00:35:20,577 --> 00:35:22,996 Chrissy here is the only one 1146 00:35:20,577 --> 00:35:22,996 who's really-- 1147 00:35:23,038 --> 00:35:24,581 - 'Oh, my..' 1148 00:35:23,038 --> 00:35:24,581 - 'Chrissy!' 1149 00:35:24,623 --> 00:35:26,083 [groans] 1150 00:35:26,124 --> 00:35:29,795 Don't you ever do anything 1151 00:35:26,124 --> 00:35:29,795 like that to me again! Ever! 1152 00:35:29,836 --> 00:35:31,546 It was a joke! 1153 00:35:32,923 --> 00:35:34,132 [sighs] 1154 00:35:34,674 --> 00:35:37,302 [sighs] 1155 00:35:37,343 --> 00:35:40,221 (Samantha) 1156 00:35:37,343 --> 00:35:40,221 That wasn't the first time 1157 00:35:37,343 --> 00:35:40,221 Roberta faked her own death. 1158 00:35:40,263 --> 00:35:42,015 Earlier that year, 1159 00:35:40,263 --> 00:35:42,015 she scared the hell out of us 1160 00:35:42,057 --> 00:35:43,349 when she jumped off the roof 1161 00:35:43,391 --> 00:35:45,560 and pretended 1162 00:35:43,391 --> 00:35:45,560 she broke her neck. 1163 00:35:45,602 --> 00:35:47,771 None of us had experienced 1164 00:35:45,602 --> 00:35:47,771 a loss like Roberta's 1165 00:35:47,813 --> 00:35:50,189 and we didn't understand 1166 00:35:47,813 --> 00:35:50,189 her jokes. 1167 00:35:50,231 --> 00:35:52,484 But she kept tryin' 1168 00:35:50,231 --> 00:35:52,484 to make death funny 1169 00:35:52,525 --> 00:35:54,694 maybe to make it easier 1170 00:35:52,525 --> 00:35:54,694 for herself. 1171 00:35:56,113 --> 00:35:57,155 [indistinct chatter] 1172 00:35:57,196 --> 00:35:58,657 What was that? 1173 00:36:00,366 --> 00:36:02,452 [laughter in distance] 1174 00:36:03,662 --> 00:36:04,955 Look. 1175 00:36:04,997 --> 00:36:06,748 [sighs] 1176 00:36:06,790 --> 00:36:08,000 I'm sorry. 1177 00:36:08,041 --> 00:36:10,043 If it means anything to you 1178 00:36:10,085 --> 00:36:11,837 I really appreciate 1179 00:36:10,085 --> 00:36:11,837 that you woulda done 1180 00:36:11,878 --> 00:36:13,546 that mouth-to-mouth thing. 1181 00:36:13,588 --> 00:36:16,382 You scared me to death. 1182 00:36:16,424 --> 00:36:18,927 I'm sorry. I-I.. 1183 00:36:20,679 --> 00:36:22,973 Roberta, you're my best friend. 1184 00:36:24,057 --> 00:36:26,059 [mellow music] 1185 00:36:26,101 --> 00:36:29,437 [chuckles] 1186 00:36:26,101 --> 00:36:29,437 Hey, hell of a right hook 1187 00:36:26,101 --> 00:36:29,437 you got there. 1188 00:36:32,315 --> 00:36:34,192 Roberta, don't swear. 1189 00:36:35,735 --> 00:36:37,195 [laughter in distance] 1190 00:36:37,236 --> 00:36:39,531 (Teeny) 1191 00:36:37,236 --> 00:36:39,531 Hey, you guys, come here. 1192 00:36:39,572 --> 00:36:41,616 [boys clamoring] 1193 00:36:43,702 --> 00:36:46,788 [cheering] 1194 00:36:47,455 --> 00:36:48,957 Oh! 1195 00:36:48,999 --> 00:36:51,501 - 'Come here.' 1196 00:36:48,999 --> 00:36:51,501 - Ow! Wait. Ow! 1197 00:36:53,753 --> 00:36:54,754 Oh, my God! 1198 00:36:54,796 --> 00:36:56,715 - What? 1199 00:36:54,796 --> 00:36:56,715 - I saw his penis. 1200 00:36:56,756 --> 00:36:57,757 - Whose? 1201 00:36:56,756 --> 00:36:57,757 - Whose? 1202 00:36:57,799 --> 00:36:59,051 - And the balls. 1203 00:36:57,799 --> 00:36:59,051 - Whose? 1204 00:36:59,092 --> 00:37:01,553 - You guys.. 1205 00:36:59,092 --> 00:37:01,553 - Scott's. 1206 00:37:01,594 --> 00:37:03,055 [gasps] 1207 00:37:03,805 --> 00:37:05,348 [laughing] 1208 00:37:05,390 --> 00:37:08,185 [cheering] 1209 00:37:08,226 --> 00:37:09,227 Yeah! 1210 00:37:09,268 --> 00:37:10,311 [laughing] 1211 00:37:10,353 --> 00:37:11,980 - Oh, my God! 1212 00:37:10,353 --> 00:37:11,980 - Oh, my God! 1213 00:37:12,022 --> 00:37:13,648 [cheering in distance] 1214 00:37:13,690 --> 00:37:16,902 Great. Now I'm the only one 1215 00:37:13,690 --> 00:37:16,902 that hasn't seen Scott's thing. 1216 00:37:16,943 --> 00:37:18,778 It'll be the topic 1217 00:37:16,943 --> 00:37:18,778 of conversation 1218 00:37:18,820 --> 00:37:20,321 for rest of the summer. 1219 00:37:20,363 --> 00:37:21,656 You're forcing me to look. 1220 00:37:21,698 --> 00:37:23,825 Chrissy, nobody's forcing 1221 00:37:21,698 --> 00:37:23,825 you to do-- 1222 00:37:23,867 --> 00:37:25,160 Okay, I'll look. 1223 00:37:25,202 --> 00:37:27,204 But I want to make this 1224 00:37:25,202 --> 00:37:27,204 perfectly clear. 1225 00:37:27,245 --> 00:37:29,372 I am looking under protest. 1226 00:37:29,414 --> 00:37:31,332 Yeah, right. 1227 00:37:34,377 --> 00:37:36,462 [clamoring] 1228 00:37:36,504 --> 00:37:38,882 [cheering] 1229 00:37:43,803 --> 00:37:45,346 It's not very big. 1230 00:37:45,388 --> 00:37:48,266 [laughing] 1231 00:37:48,307 --> 00:37:49,475 What's so funny? 1232 00:37:49,517 --> 00:37:51,061 No, it's only big 1233 00:37:51,103 --> 00:37:53,897 when the, well, 1234 00:37:51,103 --> 00:37:53,897 guy has a hard-on. 1235 00:37:53,939 --> 00:37:56,066 Oh. 1236 00:37:56,108 --> 00:37:57,525 And when that happens 1237 00:37:57,567 --> 00:37:59,611 it'll get this big. 1238 00:37:59,652 --> 00:38:01,571 What's a hard-on? 1239 00:38:01,613 --> 00:38:04,490 Doesn't your mother 1240 00:38:01,613 --> 00:38:04,490 tell you anything? 1241 00:38:04,532 --> 00:38:07,285 I'm beginning to think 1242 00:38:04,532 --> 00:38:07,285 she's been misinformed. 1243 00:38:07,326 --> 00:38:08,828 Oh, you guys. 1244 00:38:10,622 --> 00:38:12,624 Let's do it. 1245 00:38:12,665 --> 00:38:14,918 ["Hitchin' A Ride" 1246 00:38:12,665 --> 00:38:14,918 by Vanity Fair] 1247 00:38:14,960 --> 00:38:16,836 Get ready to make a mad dash. 1248 00:38:18,046 --> 00:38:19,965 Yeah, you better start now. 1249 00:38:20,006 --> 00:38:21,716 Buzz off, hog head. 1250 00:38:21,758 --> 00:38:24,385 No, I'm serious. You get going. 1251 00:38:26,679 --> 00:38:29,224 - This is too easy. 1252 00:38:26,679 --> 00:38:29,224 - Come on. 1253 00:38:29,266 --> 00:38:30,516 [cheering in distance] 1254 00:38:30,558 --> 00:38:32,477 Hey, Wormers! 1255 00:38:32,518 --> 00:38:34,395 It's payback time! 1256 00:38:34,437 --> 00:38:36,564 - Come and get 'em, suckers! 1257 00:38:34,437 --> 00:38:36,564 - Yeah! 1258 00:38:36,606 --> 00:38:39,109 Hey! You better give those back! 1259 00:38:39,151 --> 00:38:41,194 Yeah, dream on, asshole! 1260 00:38:41,236 --> 00:38:42,654 Hey! 1261 00:38:42,695 --> 00:38:44,656 [screaming] 1262 00:38:44,697 --> 00:38:46,324 (Roberta) 1263 00:38:44,697 --> 00:38:46,324 'Come on, you guys!' 1264 00:38:46,365 --> 00:38:48,409 [indistinct yelling] 1265 00:38:48,451 --> 00:38:50,453 Come on, let's go! 1266 00:38:48,451 --> 00:38:50,453 They're right behind us! 1267 00:38:50,495 --> 00:38:53,081 - Hey! 1268 00:38:50,495 --> 00:38:53,081 - 'Oh, come on!' 1269 00:38:53,123 --> 00:38:54,457 Come on! 1270 00:38:55,708 --> 00:38:57,376 Come back here! 1271 00:38:57,418 --> 00:38:59,337 - Aah! 1272 00:38:57,418 --> 00:38:59,337 - Run! 1273 00:38:59,378 --> 00:39:01,214 - 'Let's go! Run! Run!' 1274 00:38:59,378 --> 00:39:01,214 - Come here! 1275 00:39:01,256 --> 00:39:03,008 [clamoring] 1276 00:39:03,049 --> 00:39:04,509 (Roberta) 1277 00:39:03,049 --> 00:39:04,509 Here we come, Chrissy. 1278 00:39:04,550 --> 00:39:06,052 ♪ To the latest sign ♪♪ 1279 00:39:06,094 --> 00:39:07,971 Let's go! 1280 00:39:08,013 --> 00:39:10,015 - Oh, my God. 1281 00:39:08,013 --> 00:39:10,015 - Oh. 1282 00:39:10,056 --> 00:39:13,143 [clamoring] 1283 00:39:14,227 --> 00:39:17,189 [music continues] 1284 00:39:17,230 --> 00:39:20,566 - Alright, joke's over! 1285 00:39:17,230 --> 00:39:20,566 - Wrong! 1286 00:39:20,608 --> 00:39:22,944 - Come and get 'em! 1287 00:39:20,608 --> 00:39:22,944 - Whoo! 1288 00:39:22,986 --> 00:39:25,446 - Come on! 1289 00:39:22,986 --> 00:39:25,446 - Give it back! 1290 00:39:25,488 --> 00:39:27,782 Give us our clothes back! 1291 00:39:25,488 --> 00:39:27,782 Damn it! 1292 00:39:27,824 --> 00:39:29,617 - Please! 1293 00:39:27,824 --> 00:39:29,617 - Please! 1294 00:39:29,659 --> 00:39:33,246 - Nice undies. 1295 00:39:29,659 --> 00:39:33,246 - Come and get 'em! 1296 00:39:33,288 --> 00:39:35,290 - Come and get 'em! 1297 00:39:33,288 --> 00:39:35,290 - 'Whoo!' 1298 00:39:36,249 --> 00:39:38,043 [screaming] 1299 00:39:38,084 --> 00:39:41,546 ♪ Ride ride hitchin' a ride ♪ 1300 00:39:43,298 --> 00:39:45,508 [girls whooping] 1301 00:39:45,550 --> 00:39:46,968 Hey, wait up! 1302 00:39:47,010 --> 00:39:50,305 ♪ Oh won't somebody 1303 00:39:47,010 --> 00:39:50,305 stop and help a guy ♪ 1304 00:39:50,347 --> 00:39:51,931 ♪ Hitchin' a ride ♪ 1305 00:39:51,973 --> 00:39:53,641 [girls whooping] 1306 00:39:53,683 --> 00:39:55,685 All for one, and one for all! 1307 00:39:55,727 --> 00:39:57,062 - Whoo! 1308 00:39:55,727 --> 00:39:57,062 - Yeah! 1309 00:39:57,103 --> 00:40:00,398 ♪ Been away too long ♪ 1310 00:40:00,439 --> 00:40:02,984 ♪ From my baby's side ♪ 1311 00:40:05,195 --> 00:40:07,322 ♪ Ride ride ride.. ♪ 1312 00:40:07,364 --> 00:40:08,656 (Samantha) 1313 00:40:07,364 --> 00:40:08,656 Come on, Chrissy. 1314 00:40:08,698 --> 00:40:10,575 (Chrissy) 1315 00:40:08,698 --> 00:40:10,575 'Hey, you guys. Wait up.' 1316 00:40:12,202 --> 00:40:14,662 ♪ Ride ride ride ♪ 1317 00:40:14,704 --> 00:40:16,915 ♪ Hitchin' a ride ♪♪ 1318 00:40:19,209 --> 00:40:20,919 [sneezes] 1319 00:40:20,960 --> 00:40:22,128 [groans] 1320 00:40:23,171 --> 00:40:25,298 Think I'm allergic to dust. 1321 00:40:25,340 --> 00:40:26,549 [sniffles] 1322 00:40:27,759 --> 00:40:30,929 - A-choo! 1323 00:40:27,759 --> 00:40:30,929 - Nothing happened in April. 1324 00:40:30,970 --> 00:40:32,722 Nothing ever happens in Shelby. 1325 00:40:32,764 --> 00:40:34,557 I kind of like it that way. 1326 00:40:34,599 --> 00:40:36,351 [sniffles] 1327 00:40:36,393 --> 00:40:37,643 Nothing. 1328 00:40:52,700 --> 00:40:55,787 [mellow music] 1329 00:40:58,831 --> 00:41:00,292 What's wrong? 1330 00:41:01,584 --> 00:41:03,044 It's my mom. 1331 00:41:10,343 --> 00:41:12,470 [sniffles] 1332 00:41:12,511 --> 00:41:14,722 It was a head-on collision. 1333 00:41:14,764 --> 00:41:18,977 The driver of the pickup truck 1334 00:41:14,764 --> 00:41:18,977 fell asleep at the wheel. 1335 00:41:19,018 --> 00:41:21,271 She was pinned in the car 1336 00:41:19,018 --> 00:41:21,271 for an hour and a half 1337 00:41:21,313 --> 00:41:23,481 before she was rescued. 1338 00:41:23,522 --> 00:41:26,234 She was fully conscious 1339 00:41:23,522 --> 00:41:26,234 while rescue workers attempted 1340 00:41:26,276 --> 00:41:30,029 to extract her 1341 00:41:26,276 --> 00:41:30,029 from the demolished vehicle. 1342 00:41:30,071 --> 00:41:32,449 She died during the night 1343 00:41:30,071 --> 00:41:32,449 at Green County Hospital 1344 00:41:32,490 --> 00:41:35,660 of massive head injuries 1345 00:41:32,490 --> 00:41:35,660 and severe internal bleeding. 1346 00:41:37,078 --> 00:41:40,081 'I don't understand this. 1347 00:41:37,078 --> 00:41:40,081 This isn't right.' 1348 00:41:40,123 --> 00:41:41,666 (Samantha) 1349 00:41:40,123 --> 00:41:41,666 'What do you mean?' 1350 00:41:42,834 --> 00:41:44,752 It musta been awful 1351 00:41:42,834 --> 00:41:44,752 for her. 1352 00:41:45,837 --> 00:41:47,339 A lot of pain. 1353 00:41:48,047 --> 00:41:49,966 [music continues] 1354 00:41:51,592 --> 00:41:54,387 [sobbing] 1355 00:41:51,592 --> 00:41:54,387 She was really beautiful, 1356 00:41:51,592 --> 00:41:54,387 wasn't she? 1357 00:41:56,014 --> 00:41:57,890 Like a movie star. 1358 00:42:17,410 --> 00:42:19,496 [music continues] 1359 00:42:47,440 --> 00:42:49,526 [music continues] 1360 00:42:59,952 --> 00:43:03,122 You guys, 1361 00:42:59,952 --> 00:43:03,122 I think I found something. 1362 00:43:03,164 --> 00:43:04,790 Read it. 1363 00:43:04,832 --> 00:43:06,959 "Funeral services 1364 00:43:04,832 --> 00:43:06,959 will be held on Saturday 1365 00:43:07,001 --> 00:43:08,669 "for 12-year-old Jonathan Simms 1366 00:43:08,711 --> 00:43:12,131 "and his mother, 1367 00:43:08,711 --> 00:43:12,131 36-year-old Beverly Anne Simms. 1368 00:43:12,173 --> 00:43:14,884 "Due to the unexpected 1369 00:43:12,173 --> 00:43:14,884 and tragic circumstances 1370 00:43:14,926 --> 00:43:16,511 "involving the deaths 1371 00:43:16,553 --> 00:43:19,847 the family has asked that 1372 00:43:16,553 --> 00:43:19,847 the services remain private." 1373 00:43:25,103 --> 00:43:26,729 'That's it.' 1374 00:43:26,771 --> 00:43:28,647 There's nothing else. 1375 00:43:28,689 --> 00:43:30,567 What do you mean, "That's it?" 1376 00:43:30,608 --> 00:43:32,110 How did they die? 1377 00:43:34,946 --> 00:43:36,322 (Samantha) 1378 00:43:34,946 --> 00:43:36,322 'Wait a minute.' 1379 00:43:38,616 --> 00:43:41,244 The pages have been torn out. 1380 00:43:41,286 --> 00:43:42,537 [sighs] 1381 00:43:44,038 --> 00:43:46,082 Somebody's gone to 1382 00:43:44,038 --> 00:43:46,082 a lotta trouble 1383 00:43:46,124 --> 00:43:49,877 to keep Dear Johnny's death 1384 00:43:46,124 --> 00:43:49,877 a mystery. 1385 00:43:49,919 --> 00:43:51,879 ["Alright Now" by Free] 1386 00:43:51,921 --> 00:43:53,756 [horn honking] 1387 00:43:57,135 --> 00:43:59,053 ♪ Oh oh whoa.. ♪ 1388 00:44:01,973 --> 00:44:03,308 Hey. 1389 00:44:04,058 --> 00:44:05,310 Hey. 1390 00:44:06,603 --> 00:44:08,271 Are you in the army? 1391 00:44:10,648 --> 00:44:13,318 - Was. 1392 00:44:10,648 --> 00:44:13,318 - Vietnam? 1393 00:44:13,359 --> 00:44:16,571 ♪ I said hey what is this ♪ 1394 00:44:16,613 --> 00:44:18,197 Was. 1395 00:44:18,239 --> 00:44:20,116 Did you kill anyone over there? 1396 00:44:21,409 --> 00:44:24,370 ♪ I said hey 1397 00:44:21,409 --> 00:44:24,370 what's your name baby ♪ 1398 00:44:24,412 --> 00:44:26,080 Not because I wanted to. 1399 00:44:27,373 --> 00:44:29,292 Did you get shot? 1400 00:44:29,334 --> 00:44:32,128 ♪ Now don't you wait 1401 00:44:29,334 --> 00:44:32,128 or hesitate ♪ 1402 00:44:32,170 --> 00:44:34,255 That's a great song. 1403 00:44:34,297 --> 00:44:36,424 Does your leg still hurt? 1404 00:44:36,466 --> 00:44:38,426 [laughs] 1405 00:44:38,468 --> 00:44:40,761 Yeah. Ugh. Hurts like hell. 1406 00:44:42,263 --> 00:44:43,848 'You know, takin' that hit 1407 00:44:42,263 --> 00:44:43,848 was the best thing' 1408 00:44:43,889 --> 00:44:45,850 'that ever happened to me.' 1409 00:44:45,891 --> 00:44:47,477 What do you mean? 1410 00:44:48,811 --> 00:44:50,896 Got me a seat 1411 00:44:48,811 --> 00:44:50,896 on the next plane home. 1412 00:44:52,231 --> 00:44:53,525 But we're winning, right? 1413 00:44:53,566 --> 00:44:55,109 [scoffs] 1414 00:44:55,151 --> 00:44:56,861 Nobody's winnin'. 1415 00:45:00,323 --> 00:45:01,824 Want a sip? 1416 00:45:03,493 --> 00:45:07,539 ♪ I took her home to my place ♪ 1417 00:45:07,580 --> 00:45:11,376 ♪ Watching every move 1418 00:45:07,580 --> 00:45:11,376 on her face ♪ 1419 00:45:11,417 --> 00:45:14,420 ♪ She said look.. ♪ 1420 00:45:14,462 --> 00:45:17,340 - Thanks. Smoke? 1421 00:45:14,462 --> 00:45:17,340 - Yeah. 1422 00:45:17,382 --> 00:45:19,384 - Here. 1423 00:45:17,382 --> 00:45:19,384 - I'd love a smoke. 1424 00:45:19,425 --> 00:45:23,720 ♪ I said slow 1425 00:45:19,425 --> 00:45:23,720 don't go so fast.. ♪ 1426 00:45:23,762 --> 00:45:26,265 Smoking stunts your growth. 1427 00:45:27,684 --> 00:45:31,854 ♪ She said love Lord above.. ♪ 1428 00:45:31,896 --> 00:45:33,147 Smooth. 1429 00:45:34,399 --> 00:45:35,774 [coughs] 1430 00:45:35,816 --> 00:45:41,573 ♪ Alright now baby 1431 00:45:35,816 --> 00:45:41,573 it's alright.. ♪ 1432 00:45:41,614 --> 00:45:44,283 So, did you get a Purple Heart? 1433 00:45:44,325 --> 00:45:47,161 - Yeah. 1434 00:45:44,325 --> 00:45:47,161 - How come you don't wear it? 1435 00:45:47,203 --> 00:45:49,706 (Roberta) 1436 00:45:47,203 --> 00:45:49,706 'Yeah, it's a huge honor, 1437 00:45:47,203 --> 00:45:49,706 right?' 1438 00:45:52,375 --> 00:45:53,668 No. 1439 00:45:56,671 --> 00:45:58,506 On the news they said 1440 00:45:56,671 --> 00:45:58,506 the U.S. is really starting 1441 00:45:58,548 --> 00:46:00,508 to gain ground over there. 1442 00:46:00,550 --> 00:46:02,759 Forget about that, okay? 1443 00:46:02,801 --> 00:46:04,929 Forget what you heard about it. 1444 00:46:04,970 --> 00:46:07,473 Forget what you saw. 1445 00:46:07,515 --> 00:46:09,308 Even the people 1446 00:46:07,515 --> 00:46:09,308 who are over there lied about 1447 00:46:09,350 --> 00:46:13,563 what they had seen...or done. 1448 00:46:13,605 --> 00:46:16,857 Doesn't seem like 1449 00:46:13,605 --> 00:46:16,857 you can believe in much anymore. 1450 00:46:16,899 --> 00:46:18,775 You can believe in yourself.. 1451 00:46:20,528 --> 00:46:22,447 ...if you're lucky. 1452 00:46:25,575 --> 00:46:28,202 So, are you gonna be sticking 1453 00:46:25,575 --> 00:46:28,202 around here for a while? 1454 00:46:28,244 --> 00:46:31,372 Mm. Nah. 1455 00:46:31,414 --> 00:46:34,417 I try not to stick around 1456 00:46:31,414 --> 00:46:34,417 anywhere, you know what I mean? 1457 00:46:34,459 --> 00:46:35,960 Yeah, sure. 1458 00:46:36,001 --> 00:46:37,503 Definitely. 1459 00:46:39,130 --> 00:46:41,591 Is that an earring 1460 00:46:39,130 --> 00:46:41,591 you're wearing? 1461 00:46:41,633 --> 00:46:42,925 Yeah. 1462 00:46:44,135 --> 00:46:46,220 You're a hippie, aren't you? 1463 00:46:46,262 --> 00:46:47,972 [chuckles] 1464 00:46:46,262 --> 00:46:47,972 You're a trip. 1465 00:46:49,223 --> 00:46:52,143 My mom says 1466 00:46:49,223 --> 00:46:52,143 all hippies are sex fiends. 1467 00:46:52,184 --> 00:46:55,271 - 'Geez, Chrissy!' 1468 00:46:52,184 --> 00:46:55,271 - Huh. 1469 00:46:55,313 --> 00:46:56,773 I'm gonna tell you something 1470 00:46:55,313 --> 00:46:56,773 that I wish 1471 00:46:56,813 --> 00:46:58,524 somebody told me 1472 00:46:56,813 --> 00:46:58,524 when I was your age. 1473 00:46:58,566 --> 00:47:00,318 And what's that? 1474 00:47:00,359 --> 00:47:02,487 Your parents 1475 00:47:00,359 --> 00:47:02,487 aren't always right. 1476 00:47:02,528 --> 00:47:04,196 No shit. 1477 00:47:07,366 --> 00:47:10,411 (Chrissy) 1478 00:47:07,366 --> 00:47:10,411 It's getting late. 1479 00:47:07,366 --> 00:47:10,411 I think we should get going. 1480 00:47:10,453 --> 00:47:12,829 - Bye. 1481 00:47:10,453 --> 00:47:12,829 - Bye. 1482 00:47:14,707 --> 00:47:16,208 Yeah, she's right. 1483 00:47:19,920 --> 00:47:21,673 - Thanks. 1484 00:47:19,920 --> 00:47:21,673 - Mm-hmm. 1485 00:47:21,714 --> 00:47:23,174 Bye. 1486 00:47:25,551 --> 00:47:26,843 See ya. 1487 00:47:27,970 --> 00:47:29,263 Bye. 1488 00:47:33,434 --> 00:47:35,603 'Hey!' 1489 00:47:35,645 --> 00:47:37,647 Whatever it is 1490 00:47:35,645 --> 00:47:37,647 you're looking for 1491 00:47:37,689 --> 00:47:39,649 I hope you find it. 1492 00:47:39,691 --> 00:47:41,317 [music continues] 1493 00:47:41,359 --> 00:47:42,234 Thanks. 1494 00:47:42,276 --> 00:47:45,530 ♪ Alright now baby ♪ 1495 00:47:45,571 --> 00:47:49,826 ♪ It's alright now yeah ♪ 1496 00:47:49,866 --> 00:47:53,621 ♪ Alright now baby ♪ 1497 00:47:53,663 --> 00:47:54,580 Peace. 1498 00:47:54,622 --> 00:47:58,292 ♪ It's alright now ♪ 1499 00:47:58,334 --> 00:48:01,253 ♪ Alright now baby ♪ 1500 00:48:01,295 --> 00:48:05,800 ♪ It's alright now yeah ♪ 1501 00:48:05,842 --> 00:48:09,721 ♪ Alright now ♪ 1502 00:48:09,762 --> 00:48:13,474 ♪ Baby baby baby it's alright ♪♪ 1503 00:48:13,516 --> 00:48:16,185 Where's my daddy? 1504 00:48:16,227 --> 00:48:18,895 I told you, honey, he had 1505 00:48:16,227 --> 00:48:18,895 to go away for a little while. 1506 00:48:18,937 --> 00:48:20,189 But you'll be able 1507 00:48:18,937 --> 00:48:20,189 to see him soon. 1508 00:48:20,231 --> 00:48:23,359 Every other weekend 1509 00:48:20,231 --> 00:48:23,359 and holidays? 1510 00:48:23,401 --> 00:48:25,862 But I wanna see him now. 1511 00:48:25,902 --> 00:48:28,280 I wish you could, honey, 1512 00:48:25,902 --> 00:48:28,280 but you can't. 1513 00:48:35,162 --> 00:48:36,664 [clattering] 1514 00:48:43,838 --> 00:48:46,632 Hey, Angela, 1515 00:48:43,838 --> 00:48:46,632 I saw Crazy Pete yesterday. 1516 00:48:46,674 --> 00:48:48,925 You kids leave that 1517 00:48:46,674 --> 00:48:48,925 poor, old man alone. 1518 00:48:48,967 --> 00:48:50,845 Do you hear me? 1519 00:48:50,887 --> 00:48:53,347 Why get dressed 1520 00:48:50,887 --> 00:48:53,347 like that anyway? 1521 00:48:53,389 --> 00:48:55,558 - Like what? 1522 00:48:53,389 --> 00:48:55,558 - Like that. 1523 00:48:55,600 --> 00:48:56,768 It's embarrassing. 1524 00:48:56,809 --> 00:48:58,102 [knocking on door] 1525 00:48:58,143 --> 00:49:01,980 - 'Anybody home?' 1526 00:48:58,143 --> 00:49:01,980 - Nobody move. 1527 00:49:02,022 --> 00:49:03,357 Hello! 1528 00:49:03,399 --> 00:49:06,444 - It's just grandma. 1529 00:49:03,399 --> 00:49:06,444 - What's going on? 1530 00:49:06,485 --> 00:49:09,321 Your grandmother's upset 1531 00:49:06,485 --> 00:49:09,321 because your father moved out. 1532 00:49:09,363 --> 00:49:11,365 So? Let her yell at him. 1533 00:49:11,407 --> 00:49:13,618 He's the one that left. 1534 00:49:13,659 --> 00:49:18,831 I know you're in there. 1535 00:49:13,659 --> 00:49:18,831 I saw your car in the garage. 1536 00:49:18,873 --> 00:49:21,250 'Open the door. Ugh.' 1537 00:49:21,292 --> 00:49:23,335 [knocking continues] 1538 00:49:23,377 --> 00:49:25,463 [doorbell ringing] 1539 00:49:26,672 --> 00:49:28,340 - Hide. 1540 00:49:26,672 --> 00:49:28,340 - 'Hello!' 1541 00:49:28,382 --> 00:49:30,718 - What? 1542 00:49:28,382 --> 00:49:30,718 - 'Hello!' 1543 00:49:30,760 --> 00:49:32,804 Hide! 1544 00:49:32,845 --> 00:49:36,557 - 'You have to get the..' 1545 00:49:32,845 --> 00:49:36,557 - Samantha! 1546 00:49:36,599 --> 00:49:39,351 [whispering] 1547 00:49:36,599 --> 00:49:39,351 I just can't handle 1548 00:49:36,599 --> 00:49:39,351 your grandmother right now. 1549 00:49:39,393 --> 00:49:41,228 [knocking] 1550 00:49:41,270 --> 00:49:42,688 (Grandma Albertson) 1551 00:49:41,270 --> 00:49:42,688 You have to go to him! 1552 00:49:42,730 --> 00:49:44,064 I hate this. 1553 00:49:44,106 --> 00:49:45,566 Why won't you 1554 00:49:44,106 --> 00:49:45,566 just let grandma in? 1555 00:49:45,608 --> 00:49:48,152 Open the damn door! 1556 00:49:51,988 --> 00:49:53,783 This is it. 1557 00:49:53,825 --> 00:49:55,618 (Samantha) 1558 00:49:53,825 --> 00:49:55,618 The suspicious lack of detail 1559 00:49:55,660 --> 00:49:58,329 surrounding Dear Johnny's death 1560 00:49:55,660 --> 00:49:58,329 led us to the one person 1561 00:49:58,370 --> 00:50:01,248 we knew could help us 1562 00:49:58,370 --> 00:50:01,248 find out more. 1563 00:50:06,086 --> 00:50:08,172 [knocking on door] 1564 00:50:12,426 --> 00:50:13,511 Yes? 1565 00:50:14,804 --> 00:50:16,555 We need your help. 1566 00:50:16,597 --> 00:50:19,183 I'm a little blue today, boys. 1567 00:50:20,810 --> 00:50:23,270 Go on, give her the money. 1568 00:50:26,190 --> 00:50:28,693 Maybe this'll cheer you up. 1569 00:50:32,237 --> 00:50:33,865 Come on in. 1570 00:50:33,906 --> 00:50:36,116 [sighs] 1571 00:50:36,158 --> 00:50:38,369 I can't believe we're spending 1572 00:50:36,158 --> 00:50:38,369 ten tree-house dollars-- 1573 00:50:38,410 --> 00:50:40,538 - Shh! 1574 00:50:38,410 --> 00:50:40,538 - What brings you here today? 1575 00:50:40,579 --> 00:50:42,331 We've been contacted 1576 00:50:40,579 --> 00:50:42,331 by a spirit. 1577 00:50:42,373 --> 00:50:44,959 - His name is Jonathan Simms. 1578 00:50:42,373 --> 00:50:44,959 - I know. 1579 00:50:48,044 --> 00:50:51,298 I feel a strong 1580 00:50:48,044 --> 00:50:51,298 spiritual presence here. 1581 00:50:51,340 --> 00:50:53,926 For ten tree-house dollars, 1582 00:50:51,340 --> 00:50:53,926 I'd feel it, too. 1583 00:50:53,968 --> 00:50:55,427 Silence. 1584 00:50:59,891 --> 00:51:01,893 [breathes deeply] 1585 00:51:06,647 --> 00:51:09,734 [mellow music] 1586 00:51:13,237 --> 00:51:17,033 The spirits are here, and, 1587 00:51:13,237 --> 00:51:17,033 yes, they wanna talk to you. 1588 00:51:25,666 --> 00:51:28,544 Okay, I want you 1589 00:51:25,666 --> 00:51:28,544 to shuffle these twice 1590 00:51:28,586 --> 00:51:32,088 and then cut them 1591 00:51:28,586 --> 00:51:32,088 three times facing me. 1592 00:51:32,130 --> 00:51:35,718 'Relax your minds and bodies, 1593 00:51:32,130 --> 00:51:35,718 and be open to his presence.' 1594 00:51:48,522 --> 00:51:51,025 [music continues] 1595 00:51:52,902 --> 00:51:54,152 Mm-hmm. 1596 00:52:00,868 --> 00:52:02,536 We wanna find out how he died. 1597 00:52:03,955 --> 00:52:07,041 [music continues] 1598 00:52:15,841 --> 00:52:17,718 Did you see the look 1599 00:52:15,841 --> 00:52:17,718 on her face? 1600 00:52:17,760 --> 00:52:19,219 She was scared. 1601 00:52:19,261 --> 00:52:21,931 You guys, Wiladene's a fake. 1602 00:52:21,973 --> 00:52:24,516 She was scared, and so were you. 1603 00:52:24,558 --> 00:52:26,060 Well, what do we do now? 1604 00:52:26,102 --> 00:52:28,437 The spirits haunt the living 1605 00:52:26,102 --> 00:52:28,437 for a purpose. 1606 00:52:28,479 --> 00:52:31,023 Dear Johnny wants us 1607 00:52:28,479 --> 00:52:31,023 to find out how he died. 1608 00:52:31,065 --> 00:52:33,818 You saw the card. 1609 00:52:31,065 --> 00:52:33,818 He was murdered. 1610 00:52:33,859 --> 00:52:36,403 Maybe he wants us 1611 00:52:33,859 --> 00:52:36,403 to settle the score. 1612 00:52:36,445 --> 00:52:38,864 Come on. This is 1613 00:52:36,445 --> 00:52:38,864 getting outta hand. 1614 00:52:38,906 --> 00:52:41,617 We need to talk to someone 1615 00:52:38,906 --> 00:52:41,617 who was alive when he died. 1616 00:52:41,659 --> 00:52:43,452 Like who? 1617 00:52:43,494 --> 00:52:46,246 My grandma. 1618 00:52:43,494 --> 00:52:46,246 She's the oldest person I know. 1619 00:52:47,957 --> 00:52:49,959 [sighs] 1620 00:52:47,957 --> 00:52:49,959 She has her poker game 1621 00:52:47,957 --> 00:52:49,959 this afternoon 1622 00:52:50,001 --> 00:52:51,961 but she said we could stop by 1623 00:52:50,001 --> 00:52:51,961 tomorrow morning. 1624 00:52:52,003 --> 00:52:53,963 Your grandmother plays poker? 1625 00:52:54,005 --> 00:52:55,923 She likes to gamble. 1626 00:52:55,965 --> 00:52:57,215 Oh, wait, but I promised my dad 1627 00:52:57,257 --> 00:52:58,634 we'd paint 1628 00:52:57,257 --> 00:52:58,634 our garage door tomorrow. 1629 00:52:58,676 --> 00:53:01,053 I mean, come on, guys, it's $10. 1630 00:53:01,095 --> 00:53:02,554 Hey, Kenny, where's the fire? 1631 00:53:02,596 --> 00:53:04,473 Softball game, Kettles Field. 1632 00:53:04,515 --> 00:53:06,142 Oh! Let's go. 1633 00:53:06,182 --> 00:53:09,185 - It's gonna be all boys. 1634 00:53:06,182 --> 00:53:09,185 - So, what are we waiting for? 1635 00:53:09,227 --> 00:53:12,023 Hey, batter, batter, batter! 1636 00:53:12,064 --> 00:53:13,649 Come on, boys, come on! 1637 00:53:13,691 --> 00:53:16,234 'Hey, batter, batter, batter!' 1638 00:53:16,276 --> 00:53:18,988 Hey, batter, batter, batter! 1639 00:53:19,030 --> 00:53:21,157 [clamoring] 1640 00:53:21,197 --> 00:53:23,742 - Way to go, guys! 1641 00:53:21,197 --> 00:53:23,742 - Yeah! 1642 00:53:23,784 --> 00:53:25,410 - Yeah! 1643 00:53:23,784 --> 00:53:25,410 - Home run! 1644 00:53:25,452 --> 00:53:27,121 Okay. Come on, Roberta, 1645 00:53:25,452 --> 00:53:27,121 you can do it. 1646 00:53:27,163 --> 00:53:29,874 The home-run mama 1647 00:53:27,163 --> 00:53:29,874 steps up to the plate. 1648 00:53:29,915 --> 00:53:31,709 Let's get him on second. 1649 00:53:29,915 --> 00:53:31,709 Let's go! 1650 00:53:31,750 --> 00:53:34,753 (Kenny) 1651 00:53:31,750 --> 00:53:34,753 'Come on, Roberta, 1652 00:53:31,750 --> 00:53:34,753 hit that ball!' 1653 00:53:34,795 --> 00:53:37,756 Guys? Move it in! 1654 00:53:37,798 --> 00:53:40,676 (Kenny) 1655 00:53:37,798 --> 00:53:40,676 'Come on, Roberta, you can 1656 00:53:37,798 --> 00:53:40,676 do it. Hit over their heads!' 1657 00:53:40,718 --> 00:53:42,302 [indistinct chatter] 1658 00:53:42,344 --> 00:53:43,846 - Come on! 1659 00:53:42,344 --> 00:53:43,846 - Keep your eye on the ball. 1660 00:53:43,888 --> 00:53:45,890 Come on, Roberta! Whoo! 1661 00:53:45,931 --> 00:53:48,433 ♪ To take a second look ♪ 1662 00:53:48,475 --> 00:53:51,020 This is for yesterday. 1663 00:53:51,062 --> 00:53:52,980 Go, Roberta! You can do it! 1664 00:53:51,062 --> 00:53:52,980 Hit it over their heads! 1665 00:53:53,022 --> 00:53:54,857 - Shut up. 1666 00:53:53,022 --> 00:53:54,857 - 'Here we go.' 1667 00:53:54,899 --> 00:53:58,443 (Samantha) 1668 00:53:54,899 --> 00:53:58,443 'Don't pay attention to them, 1669 00:53:54,899 --> 00:53:58,443 Roberta. Concentrate.' 1670 00:53:58,485 --> 00:53:59,528 Whoo! 1671 00:53:59,570 --> 00:54:01,405 - Foul ball! 1672 00:53:59,570 --> 00:54:01,405 - Foul! 1673 00:54:01,446 --> 00:54:03,407 Strike one. 1674 00:54:03,448 --> 00:54:04,783 Yes! 1675 00:54:04,825 --> 00:54:07,494 Come on, Roberta! Touchdown! 1676 00:54:07,536 --> 00:54:09,830 (boy #2) 1677 00:54:07,536 --> 00:54:09,830 'Hey, batter, batter, batter!' 1678 00:54:09,872 --> 00:54:11,623 'Hey, batter, batter, batter!' 1679 00:54:11,665 --> 00:54:13,625 'Hey, batter, batter!' 1680 00:54:13,667 --> 00:54:15,460 Hello, dear. 1681 00:54:15,502 --> 00:54:17,629 Get lost, nerd-o. 1682 00:54:19,590 --> 00:54:20,549 [giggles] 1683 00:54:20,591 --> 00:54:22,551 [indistinct chatter] 1684 00:54:22,593 --> 00:54:25,179 (Samantha) 1685 00:54:22,593 --> 00:54:25,179 'Okay. Let's go, Roberta. 1686 00:54:22,593 --> 00:54:25,179 Home run. All the way home.' 1687 00:54:25,221 --> 00:54:26,680 Who are you kidding? 1688 00:54:26,722 --> 00:54:28,766 Girls can't play softball. 1689 00:54:30,184 --> 00:54:32,103 What did you say? 1690 00:54:34,063 --> 00:54:36,481 Uh-oh. 1691 00:54:36,523 --> 00:54:39,026 I said, 1692 00:54:36,523 --> 00:54:39,026 girls can't play softball. 1693 00:54:41,112 --> 00:54:42,278 What's she doing? 1694 00:54:42,320 --> 00:54:44,073 Roberta, remember, 1695 00:54:42,320 --> 00:54:44,073 you're a lady. 1696 00:54:44,115 --> 00:54:46,825 ♪ Ah pu pu pum pum ♪ 1697 00:54:44,115 --> 00:54:46,825 ♪ Oh whoa ♪ 1698 00:54:46,867 --> 00:54:50,079 Why don't you go home 1699 00:54:46,867 --> 00:54:50,079 and play with your dolls? 1700 00:54:50,121 --> 00:54:53,331 The only doll Roberta's got 1701 00:54:50,121 --> 00:54:53,331 is a G.I. Joe. 1702 00:54:53,373 --> 00:54:54,625 - Ooh! 1703 00:54:53,373 --> 00:54:54,625 - 'What are you doing?' 1704 00:54:54,666 --> 00:54:55,876 Fight! 1705 00:54:55,918 --> 00:54:58,294 [all clamoring] 1706 00:54:58,336 --> 00:54:59,630 - Come on! 1707 00:54:58,336 --> 00:54:59,630 - Oh, my God! 1708 00:54:59,671 --> 00:55:01,715 [all clamoring] 1709 00:55:06,053 --> 00:55:08,180 Come on! Yeah! 1710 00:55:08,222 --> 00:55:10,682 [all clamoring] 1711 00:55:10,724 --> 00:55:13,269 - Wait, Roberta! 1712 00:55:10,724 --> 00:55:13,269 - Stop! 1713 00:55:13,309 --> 00:55:15,146 - That's enough! 1714 00:55:13,309 --> 00:55:15,146 - Roberta! 1715 00:55:15,187 --> 00:55:16,312 You wimp. 1716 00:55:16,354 --> 00:55:17,731 [laughing] 1717 00:55:17,773 --> 00:55:20,276 - Roberta, look at your hair. 1718 00:55:17,773 --> 00:55:20,276 - You wimp! 1719 00:55:20,316 --> 00:55:22,569 - Crazy bitch. 1720 00:55:20,316 --> 00:55:22,569 - Foul mouth. 1721 00:55:22,611 --> 00:55:23,695 How does it feel to get the crap 1722 00:55:23,737 --> 00:55:25,447 kicked out of you 1723 00:55:23,737 --> 00:55:25,447 by a girl, huh? 1724 00:55:25,489 --> 00:55:27,283 It's too bad your mother's dead. 1725 00:55:27,323 --> 00:55:29,243 Somebody needs to teach you 1726 00:55:27,323 --> 00:55:29,243 to act like a girl. 1727 00:55:29,285 --> 00:55:30,995 [groans] 1728 00:55:31,036 --> 00:55:32,328 [grunts] 1729 00:55:32,370 --> 00:55:34,330 - Fight! 1730 00:55:32,370 --> 00:55:34,330 - Fight! 1731 00:55:34,372 --> 00:55:37,459 [indistinct yelling] 1732 00:55:40,129 --> 00:55:42,631 ♪ I want you back ♪ 1733 00:55:40,129 --> 00:55:42,631 ♪ Forget what happened then ♪ 1734 00:55:42,673 --> 00:55:45,050 ♪ I want you back ♪ 1735 00:55:42,673 --> 00:55:45,050 ♪ And let me live again ♪ 1736 00:55:45,092 --> 00:55:47,052 ♪ Oh baby I will try ♪ 1737 00:55:47,094 --> 00:55:49,721 ♪ To let her go.. ♪♪ 1738 00:55:51,515 --> 00:55:53,017 There you are! 1739 00:55:53,058 --> 00:55:54,643 Samantha, I want you to meet 1740 00:55:53,058 --> 00:55:54,643 a friend of mine. 1741 00:55:54,685 --> 00:55:56,854 - This is Mr. Kent. 1742 00:55:54,685 --> 00:55:56,854 - Hey, Samantha. 1743 00:55:56,895 --> 00:55:58,522 'Boy, your mom's 1744 00:55:56,895 --> 00:55:58,522 been tellin' me' 1745 00:55:58,563 --> 00:56:00,607 'all kinds of great things 1746 00:55:58,563 --> 00:56:00,607 about you.' 1747 00:56:00,649 --> 00:56:02,400 Says you're a real good kid. 1748 00:56:02,442 --> 00:56:04,486 [chuckles] 1749 00:56:02,442 --> 00:56:04,486 It's a pleasure. 1750 00:56:06,571 --> 00:56:07,865 Samantha? 1751 00:56:11,160 --> 00:56:12,161 Samantha? 1752 00:56:12,203 --> 00:56:13,745 [chuckling] 1753 00:56:18,876 --> 00:56:20,502 Great pleasure to meet ya, 1754 00:56:18,876 --> 00:56:20,502 little lady. 1755 00:56:20,544 --> 00:56:22,420 [whistles] 1756 00:56:20,544 --> 00:56:22,420 You're a looker, too. 1757 00:56:22,462 --> 00:56:24,756 [chuckles] 1758 00:56:22,462 --> 00:56:24,756 Just like your mommy. 1759 00:56:26,133 --> 00:56:28,052 [chuckles] 1760 00:56:33,265 --> 00:56:34,933 [sighs] 1761 00:56:36,268 --> 00:56:37,978 So, Samantha, your mom tells me 1762 00:56:38,020 --> 00:56:40,231 you're real interested 1763 00:56:38,020 --> 00:56:40,231 in science. 1764 00:56:40,272 --> 00:56:41,940 Science fiction. 1765 00:56:41,982 --> 00:56:44,360 You ever, uh, been 1766 00:56:41,982 --> 00:56:44,360 to the Smithsonian? 1767 00:56:47,238 --> 00:56:48,947 Oh, let me tell ya, 1768 00:56:47,238 --> 00:56:48,947 that's somethin' to see. 1769 00:56:48,989 --> 00:56:52,617 Phew. That place is big! 1770 00:56:48,989 --> 00:56:52,617 Ha-ha. Bigger than big. 1771 00:56:52,659 --> 00:56:54,119 [laughs] 1772 00:56:54,161 --> 00:56:56,205 Ahem. 1773 00:56:56,247 --> 00:56:58,414 'I don't know, mom, 1774 00:56:56,247 --> 00:56:58,414 uh, we might need to plan' 1775 00:56:58,456 --> 00:57:00,500 'a trip to D.C. 1776 00:56:58,456 --> 00:57:00,500 before school starts.' 1777 00:57:00,542 --> 00:57:03,170 What do-what do you think? 1778 00:57:03,212 --> 00:57:05,130 That would be just great! 1779 00:57:05,172 --> 00:57:07,174 Wouldn't that be just great, 1780 00:57:05,172 --> 00:57:07,174 Samantha? 1781 00:57:07,966 --> 00:57:09,509 [sighs] 1782 00:57:09,551 --> 00:57:11,970 [Kent coughs] 1783 00:57:12,012 --> 00:57:14,723 I think we all might 1784 00:57:12,012 --> 00:57:14,723 have a pretty good time. 1785 00:57:16,892 --> 00:57:19,186 My dad's gonna take us there. 1786 00:57:21,438 --> 00:57:22,731 [chuckles] 1787 00:57:24,066 --> 00:57:25,276 Well, hell.. 1788 00:57:25,317 --> 00:57:26,568 [laughs] 1789 00:57:29,071 --> 00:57:30,197 Mr. Kent? 1790 00:57:30,239 --> 00:57:32,866 Oh, uh, please call me "Bud." 1791 00:57:32,908 --> 00:57:33,951 "Bug?" 1792 00:57:33,992 --> 00:57:34,993 [coughs] 1793 00:57:35,035 --> 00:57:37,495 No. Bu-duh. Duh. 1794 00:57:37,537 --> 00:57:39,957 [chuckles] 1795 00:57:37,537 --> 00:57:39,957 B.. B-U-D. 1796 00:57:41,833 --> 00:57:44,002 Uh, well, Bu-duh.. 1797 00:57:44,044 --> 00:57:47,005 ...you have a piece of f-food 1798 00:57:44,044 --> 00:57:47,005 stuck in your teeth. 1799 00:57:47,047 --> 00:57:48,090 [screaming] 1800 00:57:48,132 --> 00:57:49,800 - Damn it. 1801 00:57:48,132 --> 00:57:49,800 - Oh! Oh! 1802 00:57:49,841 --> 00:57:51,218 It's fine. It's okay. 1803 00:57:51,260 --> 00:57:53,011 'Just hold on. 1804 00:57:51,260 --> 00:57:53,011 I'll be right back.' 1805 00:57:53,053 --> 00:57:55,264 Okay. Oh, boy. 1806 00:57:55,306 --> 00:57:56,598 [chuckles] 1807 00:57:56,640 --> 00:57:58,809 Darn. Do I.. Uh, how's my.. 1808 00:57:58,850 --> 00:58:00,602 - 'Well, it's gone. It's gone.' 1809 00:57:58,850 --> 00:58:00,602 - 'It's gone?' 1810 00:58:00,644 --> 00:58:02,646 Thanks. Ha-ha! 1811 00:58:02,687 --> 00:58:04,522 First-date jitters. 1812 00:58:04,564 --> 00:58:07,109 Wow, Bud, that's a pretty scarf. 1813 00:58:07,151 --> 00:58:08,860 Oh. Uh, thank you, Angela. 1814 00:58:08,902 --> 00:58:11,113 [chuckles] 1815 00:58:08,902 --> 00:58:11,113 Oh, boy. 1816 00:58:11,155 --> 00:58:14,241 - Use this. Oh. 1817 00:58:11,155 --> 00:58:14,241 - Thank you. Hah! 1818 00:58:14,283 --> 00:58:15,993 I got your chair 1819 00:58:14,283 --> 00:58:15,993 pretty good there. 1820 00:58:16,034 --> 00:58:17,828 - It's fine. 1821 00:58:16,034 --> 00:58:17,828 - Ha-ha. 1822 00:58:17,869 --> 00:58:19,913 (Mrs. Albertson) 1823 00:58:17,869 --> 00:58:19,913 'That should fit, huh?' 1824 00:58:19,955 --> 00:58:21,206 'Whoops!' 1825 00:58:22,124 --> 00:58:23,834 Um.. Ahem. 1826 00:58:23,875 --> 00:58:26,795 [laughs] 1827 00:58:23,875 --> 00:58:26,795 Well? 1828 00:58:30,632 --> 00:58:32,134 Samantha? 1829 00:58:32,801 --> 00:58:34,303 'Samantha!' 1830 00:58:35,971 --> 00:58:38,932 [indistinct chatter] 1831 00:58:38,974 --> 00:58:41,477 [mellow music] 1832 00:59:23,519 --> 00:59:26,522 Love means never having to say 1833 00:59:23,519 --> 00:59:26,522 you're sorry. 1834 00:59:32,652 --> 00:59:35,155 How's the movie? 1835 00:59:35,197 --> 00:59:36,656 Tearjerker. 1836 00:59:39,368 --> 00:59:41,245 How come you're out so late? 1837 00:59:42,662 --> 00:59:44,581 Just need to do some thinking. 1838 00:59:45,749 --> 00:59:47,418 In the summer? 1839 00:59:52,423 --> 00:59:54,550 You wanna go try 1840 00:59:52,423 --> 00:59:54,550 out the tree house? 1841 00:59:54,591 --> 00:59:55,717 Sure. 1842 01:00:07,896 --> 01:00:10,232 You're not following through. 1843 01:00:10,274 --> 01:00:12,276 [scoffs] 1844 01:00:10,274 --> 01:00:12,276 Who asked you? 1845 01:00:15,153 --> 01:00:16,447 See ya. 1846 01:00:17,573 --> 01:00:18,823 Hey. 1847 01:00:25,914 --> 01:00:27,791 [grunts] 1848 01:00:29,501 --> 01:00:30,961 Let's go. 1849 01:00:34,965 --> 01:00:36,049 [grunts] 1850 01:00:36,800 --> 01:00:38,093 Let's go. 1851 01:00:50,188 --> 01:00:51,856 You're pretty good. 1852 01:00:51,898 --> 01:00:54,276 - You know? 1853 01:00:51,898 --> 01:00:54,276 - Thanks. 1854 01:00:54,318 --> 01:00:57,529 And I mean, like, 1855 01:00:54,318 --> 01:00:57,529 not just for a girl, you know? 1856 01:00:57,571 --> 01:00:59,823 For a guy. 1857 01:00:59,864 --> 01:01:01,158 Thanks. 1858 01:01:04,578 --> 01:01:06,163 Hey, um.. 1859 01:01:06,204 --> 01:01:08,332 ...you want a pop or something? 1860 01:01:08,373 --> 01:01:09,500 Cool. 1861 01:01:09,541 --> 01:01:11,001 That'd be great. 1862 01:01:18,216 --> 01:01:20,218 - Roberta? 1863 01:01:18,216 --> 01:01:20,218 - What? 1864 01:01:21,886 --> 01:01:24,181 Why do you think 1865 01:01:21,886 --> 01:01:24,181 we fight all the time? 1866 01:01:25,849 --> 01:01:27,934 Just something to do, I guess. 1867 01:01:29,520 --> 01:01:32,772 'Cause, you know, 1868 01:01:29,520 --> 01:01:32,772 I was wondering.. 1869 01:01:32,814 --> 01:01:34,941 'Cause I think you're 1870 01:01:32,814 --> 01:01:34,941 a really nice girl. 1871 01:01:36,151 --> 01:01:37,444 [chuckles] 1872 01:01:37,486 --> 01:01:39,571 I always thought you hated me. 1873 01:01:41,072 --> 01:01:42,533 So did I. 1874 01:01:55,170 --> 01:01:56,963 - Roberta? 1875 01:01:55,170 --> 01:01:56,963 - What? 1876 01:01:58,756 --> 01:02:00,008 Um.. 1877 01:02:02,302 --> 01:02:03,470 Can I kiss you? 1878 01:02:03,512 --> 01:02:05,597 What are you mumbling? 1879 01:02:07,182 --> 01:02:08,433 Um.. 1880 01:02:10,185 --> 01:02:12,229 Would it be alright if.. 1881 01:02:14,690 --> 01:02:16,567 Can I kiss you? 1882 01:02:19,110 --> 01:02:20,945 - I guess. 1883 01:02:19,110 --> 01:02:20,945 - Great. You ready? 1884 01:02:20,987 --> 01:02:24,408 - Like, you wanna do it now? 1885 01:02:20,987 --> 01:02:24,408 - Sure. 1886 01:02:24,449 --> 01:02:26,826 I mean, if you want to. 1887 01:02:26,868 --> 01:02:28,161 Okay. 1888 01:02:36,836 --> 01:02:38,714 [sighs] 1889 01:02:36,836 --> 01:02:38,714 That was great. 1890 01:02:38,755 --> 01:02:40,424 It was okay. 1891 01:02:49,641 --> 01:02:52,728 - Scott? 1892 01:02:49,641 --> 01:02:52,728 - Yeah? 1893 01:02:52,769 --> 01:02:56,607 If you mention this to anyone, 1894 01:02:52,769 --> 01:02:56,607 especially your brothers 1895 01:02:56,648 --> 01:02:58,734 I'll beat the shit out of you. 1896 01:03:01,570 --> 01:03:02,820 Okay. 1897 01:03:05,115 --> 01:03:08,619 - 'Truth or dare?' 1898 01:03:05,115 --> 01:03:08,619 - 'Truth.' 1899 01:03:08,660 --> 01:03:10,746 (Teeny) 1900 01:03:08,660 --> 01:03:10,746 'If you were stranded 1901 01:03:08,660 --> 01:03:10,746 on a deserted island' 1902 01:03:10,787 --> 01:03:13,665 'with me, Chrissy, and Roberta' 1903 01:03:13,707 --> 01:03:16,418 'and there was nothing 1904 01:03:13,707 --> 01:03:16,418 to eat whatsoever' 1905 01:03:16,460 --> 01:03:18,336 'who would you kill for food?' 1906 01:03:18,378 --> 01:03:19,713 I dispute the question. 1907 01:03:19,755 --> 01:03:21,923 The odds of that happening 1908 01:03:19,755 --> 01:03:21,923 are slim and nil. 1909 01:03:21,965 --> 01:03:23,883 You still have to answer. 1910 01:03:25,302 --> 01:03:27,596 Then, Chrissy, I guess. 1911 01:03:27,638 --> 01:03:29,139 Why? 1912 01:03:29,180 --> 01:03:30,724 'Cause she'd feed more people. 1913 01:03:30,766 --> 01:03:32,850 [both giggle] 1914 01:03:35,186 --> 01:03:36,854 Truth or dare? 1915 01:03:36,896 --> 01:03:38,022 Truth. 1916 01:03:41,485 --> 01:03:42,736 [sighs] 1917 01:03:44,404 --> 01:03:46,448 Do you like your parents? 1918 01:03:48,158 --> 01:03:49,867 I don't really know my parents. 1919 01:03:51,202 --> 01:03:53,538 But as far as I can tell.. 1920 01:03:53,580 --> 01:03:55,457 ...they're assholes. 1921 01:03:57,834 --> 01:03:59,711 You know, I believe 1922 01:03:57,834 --> 01:03:59,711 what that soldier said 1923 01:03:59,753 --> 01:04:01,963 about your parents 1924 01:03:59,753 --> 01:04:01,963 not always being right. 1925 01:04:02,005 --> 01:04:03,507 I mean, 1926 01:04:02,005 --> 01:04:03,507 just 'cause they're adults 1927 01:04:03,548 --> 01:04:05,049 doesn't mean they know shit. 1928 01:04:05,091 --> 01:04:07,051 Well, I never thought they did. 1929 01:04:10,472 --> 01:04:11,598 I did. 1930 01:04:11,640 --> 01:04:13,725 [mellow music] 1931 01:04:15,935 --> 01:04:18,522 My dad moved out. 1932 01:04:18,563 --> 01:04:20,649 They're getting a divorce. 1933 01:04:21,941 --> 01:04:23,694 But I thought 1934 01:04:21,941 --> 01:04:23,694 your parents got along. 1935 01:04:25,362 --> 01:04:28,365 - I lied. 1936 01:04:25,362 --> 01:04:28,365 - 'Why?' 1937 01:04:28,406 --> 01:04:30,450 I don't know. 1938 01:04:30,492 --> 01:04:32,703 I just wanted to have 1939 01:04:30,492 --> 01:04:32,703 a normal family, you know? 1940 01:04:32,744 --> 01:04:34,412 Like "The Brady Bunch." 1941 01:04:34,454 --> 01:04:36,665 Well, six kids 1942 01:04:34,454 --> 01:04:36,665 sharing one bathroom 1943 01:04:36,707 --> 01:04:38,625 does not sound like fun to me. 1944 01:04:38,667 --> 01:04:41,961 Besides, Mike and Carol 1945 01:04:38,667 --> 01:04:41,961 are widowed. 1946 01:04:42,003 --> 01:04:44,172 Well, then, 1947 01:04:42,003 --> 01:04:44,172 "The Partridge Family." 1948 01:04:44,214 --> 01:04:46,299 Shirley Jones is a widow. 1949 01:04:46,341 --> 01:04:49,469 Buffy and Jody, 1950 01:04:46,341 --> 01:04:49,469 they're orphans. Um.. 1951 01:04:49,511 --> 01:04:51,888 '"Courtship of Eddie's Father," 1952 01:04:49,511 --> 01:04:51,888 widower.' 1953 01:04:51,929 --> 01:04:53,724 "My Three Sons," widower. 1954 01:04:53,765 --> 01:04:55,726 "Bonanza," widower. 1955 01:04:55,767 --> 01:04:56,976 "Beverly Hillbillies.." 1956 01:04:57,018 --> 01:04:58,186 - Widower. 1957 01:04:57,018 --> 01:04:58,186 - 'Widower.' 1958 01:04:58,228 --> 01:04:59,979 You see, Sam? 1959 01:05:00,021 --> 01:05:02,440 There are no perfect families. 1960 01:05:02,482 --> 01:05:04,651 It's normal for things 1961 01:05:02,482 --> 01:05:04,651 to be shitty. 1962 01:05:06,570 --> 01:05:07,696 Yeah. 1963 01:05:07,738 --> 01:05:10,657 Well, it might be normal.. 1964 01:05:10,699 --> 01:05:13,368 ...but it still hurts. 1965 01:05:13,410 --> 01:05:15,871 [music continues] 1966 01:05:17,581 --> 01:05:18,832 [sighs] 1967 01:05:26,005 --> 01:05:29,133 All those parents died, Teeny. 1968 01:05:29,175 --> 01:05:31,261 My dad chose to leave. 1969 01:05:41,354 --> 01:05:42,939 I really miss him. 1970 01:05:42,980 --> 01:05:46,067 [music continues] 1971 01:05:50,864 --> 01:05:53,450 [sobbing] 1972 01:06:00,624 --> 01:06:02,751 It's okay. 1973 01:06:02,793 --> 01:06:04,252 It's okay. 1974 01:06:06,922 --> 01:06:09,841 [sniffles] 1975 01:06:06,922 --> 01:06:09,841 I'll always be here for you. 1976 01:06:09,883 --> 01:06:11,008 Thanks. 1977 01:06:18,892 --> 01:06:21,060 What are you doing? 1978 01:06:18,892 --> 01:06:21,060 You love those. 1979 01:06:23,187 --> 01:06:26,274 [music continues] 1980 01:06:37,327 --> 01:06:40,622 (Samantha) 1981 01:06:37,327 --> 01:06:40,622 When you're 12, without effort, 1982 01:06:37,327 --> 01:06:40,622 you live in the moment. 1983 01:06:40,664 --> 01:06:44,375 You don't regret the past 1984 01:06:40,664 --> 01:06:44,375 or worry about the future. 1985 01:06:44,417 --> 01:06:46,837 And at that moment 1986 01:06:44,417 --> 01:06:46,837 in the tree house 1987 01:06:46,878 --> 01:06:50,089 Teeny filled my heart 1988 01:06:46,878 --> 01:06:50,089 with hope and comfort. 1989 01:06:50,131 --> 01:06:52,049 Best friends for life. 1990 01:06:52,968 --> 01:06:54,761 For life. 1991 01:06:54,803 --> 01:06:56,847 [thunder rumbling] 1992 01:06:56,888 --> 01:06:58,974 - We better go. 1993 01:06:56,888 --> 01:06:58,974 - Yeah. 1994 01:07:00,851 --> 01:07:02,519 (Teeny) 1995 01:07:00,851 --> 01:07:02,519 You know, I heard 1996 01:07:00,851 --> 01:07:02,519 in another ten years 1997 01:07:02,560 --> 01:07:04,604 half the population's 1998 01:07:02,560 --> 01:07:04,604 gonna be divorced. 1999 01:07:04,646 --> 01:07:06,940 I find that really 2000 01:07:04,646 --> 01:07:06,940 hard to believe. 2001 01:07:08,441 --> 01:07:10,735 Come on, 2002 01:07:08,441 --> 01:07:10,735 let's get outta here! 2003 01:07:14,030 --> 01:07:16,032 [thunder rumbling] 2004 01:07:16,073 --> 01:07:17,993 [rain pattering] 2005 01:07:18,034 --> 01:07:19,452 - Teeny! 2006 01:07:18,034 --> 01:07:19,452 - What? 2007 01:07:19,494 --> 01:07:22,288 - It's gone! 2008 01:07:19,494 --> 01:07:22,288 - What'd you lose? 2009 01:07:22,330 --> 01:07:24,708 My bracelet! 2010 01:07:22,330 --> 01:07:24,708 It just fell off! 2011 01:07:27,084 --> 01:07:30,755 Well, let's come back 2012 01:07:27,084 --> 01:07:30,755 in the morning. It's raining. 2013 01:07:30,797 --> 01:07:32,841 We have to find it now. 2014 01:07:45,937 --> 01:07:47,397 There it is! 2015 01:07:48,982 --> 01:07:50,734 - Look! 2016 01:07:48,982 --> 01:07:50,734 - I don't see it! 2017 01:07:50,775 --> 01:07:52,360 It's in there! See? 2018 01:07:52,402 --> 01:07:53,862 I'll get it. 2019 01:07:57,574 --> 01:08:00,577 - Damn! 2020 01:07:57,574 --> 01:08:00,577 - It's okay. I can get it. 2021 01:08:00,618 --> 01:08:02,662 - Be careful! 2022 01:08:00,618 --> 01:08:02,662 - I will! Hold that! 2023 01:08:02,704 --> 01:08:03,747 [thunder rumbling] 2024 01:08:03,788 --> 01:08:05,248 Oh, God. 2025 01:08:07,625 --> 01:08:09,794 - Got it? Watch your head. 2026 01:08:07,625 --> 01:08:09,794 - Yeah. 2027 01:08:16,801 --> 01:08:18,970 There's a lotta stuff 2028 01:08:16,801 --> 01:08:18,970 down here. 2029 01:08:20,263 --> 01:08:21,723 Look, a yo-yo! 2030 01:08:21,765 --> 01:08:23,850 Cool. Hurry up, okay? 2031 01:08:23,892 --> 01:08:25,602 'It's really starting to pour.' 2032 01:08:25,643 --> 01:08:27,520 Okay. 2033 01:08:27,562 --> 01:08:29,981 - Got it! 2034 01:08:27,562 --> 01:08:29,981 - 'Great! Now, come on!' 2035 01:08:30,023 --> 01:08:32,275 - Let's get outta here! 2036 01:08:30,023 --> 01:08:32,275 - 'Okay!' 2037 01:08:32,316 --> 01:08:34,402 [thunder rumbling] 2038 01:08:38,573 --> 01:08:40,075 Samantha! 2039 01:08:41,492 --> 01:08:42,911 'Sam!' 2040 01:08:42,953 --> 01:08:44,621 Oh, Sam! 2041 01:08:47,624 --> 01:08:49,208 [grunts] 2042 01:08:49,250 --> 01:08:50,418 Oh! 2043 01:08:50,460 --> 01:08:53,088 Sam! Sam! 2044 01:08:53,129 --> 01:08:55,673 - Teeny, gimme your hand! 2045 01:08:53,129 --> 01:08:55,673 - 'Here!' 2046 01:08:57,300 --> 01:08:59,886 [grunting] 2047 01:08:59,928 --> 01:09:02,555 - I'm slipping! 2048 01:08:59,928 --> 01:09:02,555 - No! 2049 01:09:02,597 --> 01:09:03,974 - Hold on! 2050 01:09:02,597 --> 01:09:03,974 - No! 2051 01:09:04,015 --> 01:09:05,600 - Aah! 2052 01:09:04,015 --> 01:09:05,600 - Sam! 2053 01:09:05,642 --> 01:09:06,851 - Aah! 2054 01:09:05,642 --> 01:09:06,851 - 'No!' 2055 01:09:06,893 --> 01:09:08,311 Sam! 2056 01:09:08,352 --> 01:09:10,688 Help me! Teeny! 2057 01:09:10,730 --> 01:09:11,815 [rat squeaking] 2058 01:09:11,856 --> 01:09:14,275 [screams] 2059 01:09:11,856 --> 01:09:14,275 Teeny, help me! 2060 01:09:14,317 --> 01:09:16,235 Okay. I will! 2061 01:09:16,277 --> 01:09:17,737 Help me, Teeny! 2062 01:09:17,779 --> 01:09:18,822 [screams] 2063 01:09:18,863 --> 01:09:20,531 Somebody! 2064 01:09:20,573 --> 01:09:21,574 Help! 2065 01:09:21,616 --> 01:09:23,660 - 'Aah!' 2066 01:09:21,616 --> 01:09:23,660 - Sam! 2067 01:09:23,701 --> 01:09:25,286 I'm coming, Sam! 2068 01:09:25,328 --> 01:09:27,956 - 'Aah!' 2069 01:09:25,328 --> 01:09:27,956 - Oh! 2070 01:09:27,998 --> 01:09:30,500 Teeny! Help me! 2071 01:09:30,541 --> 01:09:32,794 No! 2072 01:09:32,836 --> 01:09:35,088 Sam! 2073 01:09:35,130 --> 01:09:37,757 Teeny! Teeny! 2074 01:09:37,799 --> 01:09:38,800 Sam! 2075 01:09:38,842 --> 01:09:41,928 [sobbing] 2076 01:09:43,013 --> 01:09:45,682 [instrumental music] 2077 01:09:45,723 --> 01:09:47,224 [splashes] 2078 01:09:54,231 --> 01:09:55,483 Sam! 2079 01:09:56,317 --> 01:09:58,069 [gasping] 2080 01:09:58,111 --> 01:10:00,113 Oh, Sam! 2081 01:10:00,155 --> 01:10:01,405 Sam! 2082 01:10:03,116 --> 01:10:06,202 [coughing] 2083 01:10:10,040 --> 01:10:11,708 [exhales] 2084 01:10:11,749 --> 01:10:13,043 Okay. 2085 01:10:15,211 --> 01:10:16,838 It's okay. 2086 01:10:16,880 --> 01:10:18,422 It's over. 2087 01:10:18,464 --> 01:10:21,718 Come on now. 2088 01:10:18,464 --> 01:10:21,718 Come on now, dear. 2089 01:10:21,759 --> 01:10:23,011 Come on. 2090 01:10:24,261 --> 01:10:25,596 Here. 2091 01:10:25,638 --> 01:10:26,890 [coughs] 2092 01:10:28,683 --> 01:10:29,934 [gasps] 2093 01:10:31,602 --> 01:10:33,938 Why are you afraid of me? 2094 01:10:36,566 --> 01:10:39,694 It's weird the way 2095 01:10:36,566 --> 01:10:39,694 you only come out at night. 2096 01:10:39,736 --> 01:10:42,655 It's...kinda scary, you know? 2097 01:10:44,448 --> 01:10:46,201 Yeah, well, uh.. 2098 01:10:46,242 --> 01:10:49,412 I don't like to see 2099 01:10:46,242 --> 01:10:49,412 a lot of people. 2100 01:10:49,453 --> 01:10:52,207 I don't think 2101 01:10:49,453 --> 01:10:52,207 they like to see a lot of me. 2102 01:10:52,248 --> 01:10:55,334 [music continues] 2103 01:10:56,961 --> 01:10:59,255 You get her home, huh? 2104 01:11:02,341 --> 01:11:03,676 See ya around, Pete. 2105 01:11:03,718 --> 01:11:06,804 [music continues] 2106 01:11:10,058 --> 01:11:12,018 If he wouldn't 2107 01:11:10,058 --> 01:11:12,018 have been there, Sam.. 2108 01:11:12,060 --> 01:11:14,854 [sobbing] 2109 01:11:14,896 --> 01:11:16,940 (Samantha) 2110 01:11:14,896 --> 01:11:16,940 Teeny and I both knew 2111 01:11:14,896 --> 01:11:16,940 what would've happened 2112 01:11:16,981 --> 01:11:19,567 had he not been there, 2113 01:11:16,981 --> 01:11:19,567 and on that night 2114 01:11:19,609 --> 01:11:23,113 we caught a glimpse of a hero 2115 01:11:19,609 --> 01:11:23,113 in Crazy Pete. 2116 01:11:23,154 --> 01:11:25,156 ["Sugar, Sugar" 2117 01:11:23,154 --> 01:11:25,156 by The Archies] 2118 01:11:26,991 --> 01:11:27,992 ♪ Sugar ♪ 2119 01:11:28,034 --> 01:11:30,036 ♪ Da da da da da da ♪ 2120 01:11:30,078 --> 01:11:31,704 ♪ Oh honey honey ♪ 2121 01:11:31,746 --> 01:11:33,915 ♪ Da da da da da da ♪ 2122 01:11:33,957 --> 01:11:37,418 ♪ You are my candy girl ♪ 2123 01:11:37,460 --> 01:11:41,047 ♪ And you got me wanting you ♪ 2124 01:11:42,423 --> 01:11:45,009 Roberta, you missed a spot. 2125 01:11:45,051 --> 01:11:48,471 Why don't you get your butt 2126 01:11:45,051 --> 01:11:48,471 off the asphalt and help? 2127 01:11:48,512 --> 01:11:50,723 You know if I don't eat 2128 01:11:48,512 --> 01:11:50,723 every few hours, I get nauseous. 2129 01:11:50,765 --> 01:11:52,934 ♪ Candy girl ♪ 2130 01:11:52,976 --> 01:11:56,146 ♪ And you got me wanting you ♪ 2131 01:11:57,688 --> 01:11:59,690 Wormer alert. 2132 01:11:59,732 --> 01:12:01,818 I thought I smelled 2133 01:11:59,732 --> 01:12:01,818 something foul. 2134 01:12:01,859 --> 01:12:03,861 Maybe it's your armpits, 2135 01:12:01,859 --> 01:12:03,861 lard butt. 2136 01:12:03,903 --> 01:12:05,613 Oh, your wit astounds me. 2137 01:12:05,655 --> 01:12:07,448 Hey, I ain't no nitwit. 2138 01:12:07,490 --> 01:12:09,867 Come on, man, 2139 01:12:07,490 --> 01:12:09,867 let's get outta here. 2140 01:12:13,746 --> 01:12:14,998 Ladies. 2141 01:12:16,332 --> 01:12:19,085 ♪ Oh honey honey ♪ 2142 01:12:19,127 --> 01:12:20,670 What's his problem? 2143 01:12:20,711 --> 01:12:22,880 Maybe he's a pod person. He-he. 2144 01:12:22,922 --> 01:12:26,009 Maybe he's not such a creep 2145 01:12:22,922 --> 01:12:26,009 after all. 2146 01:12:26,050 --> 01:12:28,219 - Hey, man! Ow! 2147 01:12:26,050 --> 01:12:28,219 - Ha-ha-ha! 2148 01:12:28,261 --> 01:12:29,220 Gotcha. 2149 01:12:29,262 --> 01:12:31,848 [indistinct chatter] 2150 01:12:31,889 --> 01:12:34,267 ♪ Ah sugar sugar ♪ 2151 01:12:35,977 --> 01:12:37,770 ♪ You are my candy girl.. ♪ 2152 01:12:37,812 --> 01:12:39,314 (Samantha) 2153 01:12:37,812 --> 01:12:39,314 That was the day that Roberta 2154 01:12:39,355 --> 01:12:40,982 quit taping her boobs. 2155 01:12:41,024 --> 01:12:43,109 [music continues] 2156 01:12:44,652 --> 01:12:46,112 ♪ When I kissed you girl ♪ 2157 01:12:46,154 --> 01:12:48,489 ♪ I knew how sweet 2158 01:12:46,154 --> 01:12:48,489 a kiss could be ♪ 2159 01:12:48,531 --> 01:12:50,658 ♪ I knew how sweet 2160 01:12:48,531 --> 01:12:50,658 a kiss can be.. ♪♪ 2161 01:12:50,700 --> 01:12:52,243 [doorbell chimes] 2162 01:12:58,875 --> 01:13:01,627 I didn't know you're bringing 2163 01:12:58,875 --> 01:13:01,627 the whole neighborhood. 2164 01:13:01,669 --> 01:13:03,754 - Come on in. Come on in. 2165 01:13:01,669 --> 01:13:03,754 - Hi. 2166 01:13:03,796 --> 01:13:06,507 I got a whole pitcher 2167 01:13:03,796 --> 01:13:06,507 of fresh lemonade for ya. 2168 01:13:08,218 --> 01:13:10,803 Sit down, girls. 2169 01:13:10,845 --> 01:13:13,848 Samantha, 2170 01:13:10,845 --> 01:13:13,848 how are you holdin' up? 2171 01:13:13,890 --> 01:13:15,933 - I'm fine, grandma. 2172 01:13:13,890 --> 01:13:15,933 - I'm glad to hear it. 2173 01:13:15,975 --> 01:13:17,268 I've been worried to death 2174 01:13:15,975 --> 01:13:17,268 about you. 2175 01:13:17,310 --> 01:13:19,979 - I'm really okay. 2176 01:13:17,310 --> 01:13:19,979 - Oh, good. 2177 01:13:20,021 --> 01:13:22,732 She's just fine, Mrs. Albertson. 2178 01:13:20,021 --> 01:13:22,732 We're taking good care of her. 2179 01:13:22,773 --> 01:13:26,110 Well, I'm glad to hear it. 2180 01:13:22,773 --> 01:13:26,110 Oh, let's see now. 2181 01:13:26,152 --> 01:13:28,445 We have extra company. 2182 01:13:26,152 --> 01:13:28,445 One, two, three.. 2183 01:13:28,487 --> 01:13:29,822 So, I'll get some glasses 2184 01:13:29,864 --> 01:13:31,908 and then you can ask me 2185 01:13:29,864 --> 01:13:31,908 this important question 2186 01:13:31,949 --> 01:13:33,993 you need to know. 2187 01:13:31,949 --> 01:13:33,993 Alright? 2188 01:13:34,035 --> 01:13:37,621 Sam, why is your grandma 2189 01:13:34,035 --> 01:13:37,621 so worried about you? 2190 01:13:37,663 --> 01:13:38,998 Who knows? 2191 01:13:39,040 --> 01:13:40,583 Here we are. 2192 01:13:40,624 --> 01:13:43,002 Alright. Chrissy. 2193 01:13:43,044 --> 01:13:45,838 Roberta, Teeny, and Samantha. 2194 01:13:45,880 --> 01:13:47,882 Alright. And me. 2195 01:13:47,924 --> 01:13:49,259 Bottoms up. 2196 01:13:49,300 --> 01:13:50,509 Mm. 2197 01:13:50,551 --> 01:13:51,928 [slurping] 2198 01:13:51,969 --> 01:13:53,221 (Grandma Albertson) 2199 01:13:51,969 --> 01:13:53,221 'How is it?' 2200 01:13:53,263 --> 01:13:55,014 - It's great. 2201 01:13:53,263 --> 01:13:55,014 - 'Good.' 2202 01:13:55,056 --> 01:13:56,515 [girls coughing] 2203 01:13:56,557 --> 01:13:58,642 Mm. It's refreshing. 2204 01:13:58,684 --> 01:13:59,977 Well.. 2205 01:14:00,019 --> 01:14:02,230 Grandma, do you remember 2206 01:14:00,019 --> 01:14:02,230 a little boy our age 2207 01:14:02,272 --> 01:14:05,024 and his mother 2208 01:14:02,272 --> 01:14:05,024 who died here in 1945? 2209 01:14:05,066 --> 01:14:06,943 'Jonathan 2210 01:14:05,066 --> 01:14:06,943 and Beverly Anne Simms?' 2211 01:14:06,984 --> 01:14:09,486 We were just wondering 2212 01:14:06,984 --> 01:14:09,486 how they died. 2213 01:14:09,528 --> 01:14:12,115 Did something terrible 2214 01:14:09,528 --> 01:14:12,115 happen to them? 2215 01:14:12,156 --> 01:14:14,075 Yes. 2216 01:14:14,117 --> 01:14:17,703 But it's the kinda thing 2217 01:14:14,117 --> 01:14:17,703 you don't wanna hear about. 2218 01:14:17,745 --> 01:14:19,914 (Samantha) 2219 01:14:17,745 --> 01:14:19,914 Please? We wanna know. 2220 01:14:19,956 --> 01:14:21,916 Unh-unh. You'll have nightmares 2221 01:14:19,956 --> 01:14:21,916 for weeks. 2222 01:14:21,958 --> 01:14:23,834 - 'Come on, Mrs. Albertson.' 2223 01:14:21,958 --> 01:14:23,834 - 'Please, Mrs. Albertson.' 2224 01:14:23,876 --> 01:14:25,378 'Tell us.' 2225 01:14:26,587 --> 01:14:28,881 Yeah, come on, grandma. 2226 01:14:26,587 --> 01:14:28,881 What happened? 2227 01:14:30,800 --> 01:14:32,760 I-it took me a long time to.. 2228 01:14:32,802 --> 01:14:34,845 ...to forget that 2229 01:14:32,802 --> 01:14:34,845 terrible tragedy, Samantha 2230 01:14:34,887 --> 01:14:38,891 and I don't, uh, I don't wanna 2231 01:14:34,887 --> 01:14:38,891 dredge it up again. 2232 01:14:38,933 --> 01:14:42,728 Well...you're just 2233 01:14:38,933 --> 01:14:42,728 like your grandpa. 2234 01:14:42,770 --> 01:14:45,356 All that junk 2235 01:14:42,770 --> 01:14:45,356 he piled up in the attic. 2236 01:14:45,398 --> 01:14:48,651 He had these 2237 01:14:45,398 --> 01:14:48,651 weird fascinations.. 2238 01:14:48,692 --> 01:14:51,528 ...the old poop. 2239 01:14:51,570 --> 01:14:53,948 Curious about everything 2240 01:14:51,570 --> 01:14:53,948 that went on in this town. 2241 01:14:53,990 --> 01:14:55,283 [car horn honks] 2242 01:14:55,325 --> 01:14:56,492 Oh, God. 2243 01:14:56,533 --> 01:14:57,785 Dear Lord. 2244 01:14:57,827 --> 01:15:00,079 Old Eda. Old Maude. 2245 01:15:00,121 --> 01:15:02,623 'Drink up, everybody!' 2246 01:15:02,665 --> 01:15:05,793 I'd love to chat, 2247 01:15:02,665 --> 01:15:05,793 but I've got a big.. 2248 01:15:05,835 --> 01:15:08,838 ...Bingo tournament 2249 01:15:05,835 --> 01:15:08,838 over in Farmland. 2250 01:15:08,879 --> 01:15:10,923 Oh. Alright. 2251 01:15:12,467 --> 01:15:14,344 Get a move on, girls! 2252 01:15:17,763 --> 01:15:20,724 I wanna make sure 2253 01:15:17,763 --> 01:15:20,724 I get some good cards this time. 2254 01:15:20,766 --> 01:15:23,560 Come on, get out. My keys. 2255 01:15:23,602 --> 01:15:25,396 Come on. Hurry, everybody. 2256 01:15:25,438 --> 01:15:28,024 Hurry it up! 2257 01:15:25,438 --> 01:15:28,024 We're gonna be late! 2258 01:15:29,942 --> 01:15:31,568 Bye, grandma. 2259 01:15:31,610 --> 01:15:33,904 - 'Bye, Mrs. Albertson.' 2260 01:15:31,610 --> 01:15:33,904 - Bye! 2261 01:15:33,946 --> 01:15:35,948 You come and see me 2262 01:15:33,946 --> 01:15:35,948 again soon, Samantha! 2263 01:15:35,990 --> 01:15:37,574 (Samantha) 2264 01:15:35,990 --> 01:15:37,574 Okay! 2265 01:15:37,616 --> 01:15:38,826 They must love Bingo. 2266 01:15:38,868 --> 01:15:40,911 [engine revving] 2267 01:15:48,211 --> 01:15:50,421 We really should hurry up. 2268 01:15:50,463 --> 01:15:53,049 We could get in trouble 2269 01:15:50,463 --> 01:15:53,049 for this. 2270 01:15:53,090 --> 01:15:54,258 Come on, Chrissy. 2271 01:15:54,300 --> 01:15:56,511 - Don't drop me. 2272 01:15:54,300 --> 01:15:56,511 - Okay. On three. 2273 01:15:56,552 --> 01:15:58,221 Hey, now, pull. 2274 01:15:58,262 --> 01:15:59,680 One, two, three. 2275 01:15:59,722 --> 01:16:01,724 [grunts] 2276 01:16:01,765 --> 01:16:04,643 (Samantha) 2277 01:16:01,765 --> 01:16:04,643 'I know grandpa's scrapbooks 2278 01:16:01,765 --> 01:16:04,643 are in here somewhere.' 2279 01:16:17,365 --> 01:16:20,284 - Find anything? 2280 01:16:17,365 --> 01:16:20,284 - Not yet. 2281 01:16:35,425 --> 01:16:38,511 [instrumental music on stereo] 2282 01:16:43,766 --> 01:16:46,060 Sam, I think I found something. 2283 01:16:50,481 --> 01:16:52,191 (Samantha) 2284 01:16:50,481 --> 01:16:52,191 'Those are my parents.' 2285 01:16:52,233 --> 01:16:56,112 [sighs] 2286 01:16:52,233 --> 01:16:56,112 They make a great couple. 2287 01:16:56,153 --> 01:16:57,405 Yeah. 2288 01:17:24,848 --> 01:17:26,309 Jackpot! 2289 01:17:31,063 --> 01:17:32,773 They were murdered. 2290 01:17:32,815 --> 01:17:35,109 '"Beverly Anne Simms and 2291 01:17:32,815 --> 01:17:35,109 her 12-year-old son Jonathan' 2292 01:17:35,151 --> 01:17:37,903 "were found brutally murdered 2293 01:17:35,151 --> 01:17:37,903 late Friday night. 2294 01:17:37,945 --> 01:17:40,823 "Their bodies were discovered 2295 01:17:37,945 --> 01:17:40,823 by Peter Simms. 2296 01:17:40,864 --> 01:17:43,200 "After leaving the Sidecar Pub 2297 01:17:40,864 --> 01:17:43,200 around midnight 2298 01:17:43,242 --> 01:17:45,077 "he entered his house 2299 01:17:43,242 --> 01:17:45,077 to find his wife and son 2300 01:17:45,119 --> 01:17:47,455 "had been shot to death. 2301 01:17:47,497 --> 01:17:49,290 '"The sheriff's department 2302 01:17:47,497 --> 01:17:49,290 believes a burglar' 2303 01:17:49,332 --> 01:17:51,459 '"was caught off-guard 2304 01:17:49,332 --> 01:17:51,459 and killed the two witnesses' 2305 01:17:51,501 --> 01:17:54,086 '"when they apparently woke 2306 01:17:51,501 --> 01:17:54,086 from their sleep.' 2307 01:17:54,128 --> 01:17:56,631 '"They have no clues 2308 01:17:54,128 --> 01:17:56,631 as to a suspect.' 2309 01:17:56,672 --> 01:17:58,132 '"The sheriff has 2310 01:17:56,672 --> 01:17:58,132 every reason to believe' 2311 01:17:58,174 --> 01:18:00,176 '"the robber was probably 2312 01:17:58,174 --> 01:18:00,176 just passing through' 2313 01:18:00,217 --> 01:18:02,094 and has left the area." 2314 01:18:03,762 --> 01:18:06,765 It's an editorial from 2315 01:18:03,762 --> 01:18:06,765 my grandfather to the paper. 2316 01:18:10,060 --> 01:18:11,854 "What appears to be 2317 01:18:10,060 --> 01:18:11,854 isn't at all. 2318 01:18:11,895 --> 01:18:14,190 "That's the knowledge we've 2319 01:18:11,895 --> 01:18:14,190 gained from the brutal deaths 2320 01:18:14,231 --> 01:18:17,067 "of Jonathan 2321 01:18:14,231 --> 01:18:17,067 and Beverly Anne Simms. 2322 01:18:17,109 --> 01:18:19,278 '"If we thought Shelby 2323 01:18:17,109 --> 01:18:19,278 was a safe, sleepy town' 2324 01:18:19,320 --> 01:18:21,489 "sheltered from the violence 2325 01:18:19,320 --> 01:18:21,489 of the outside world 2326 01:18:21,531 --> 01:18:22,865 we were deceived." 2327 01:18:22,906 --> 01:18:25,909 Shelby is a safe town. 2328 01:18:25,951 --> 01:18:28,787 If something like this 2329 01:18:25,951 --> 01:18:28,787 could happen here 2330 01:18:28,829 --> 01:18:30,706 think of how bad 2331 01:18:28,829 --> 01:18:30,706 it must be out there. 2332 01:18:30,747 --> 01:18:33,501 [music continues] 2333 01:18:38,964 --> 01:18:40,216 [groans] 2334 01:18:42,801 --> 01:18:44,720 [clatters] 2335 01:18:48,182 --> 01:18:49,350 Roberta, it's okay. 2336 01:18:49,392 --> 01:18:52,269 No, it's not okay! 2337 01:18:52,311 --> 01:18:53,812 'It's not okay!' 2338 01:18:55,189 --> 01:18:56,732 Why did they have to die? 2339 01:18:56,773 --> 01:18:58,651 Why did she have to die? 2340 01:18:59,985 --> 01:19:01,028 [crying] 2341 01:19:01,070 --> 01:19:03,030 My dad lied to me, 2342 01:19:01,070 --> 01:19:03,030 he said that 2343 01:19:03,072 --> 01:19:06,783 this beautiful angel 2344 01:19:03,072 --> 01:19:06,783 swooped down to earth 2345 01:19:06,825 --> 01:19:09,412 and he carried her away. 2346 01:19:09,453 --> 01:19:12,373 Before she had a second 2347 01:19:09,453 --> 01:19:12,373 to feel any pain! 2348 01:19:14,500 --> 01:19:17,420 [sobbing] 2349 01:19:19,004 --> 01:19:21,424 Why did she have to die? 2350 01:19:21,465 --> 01:19:23,967 Why did he have to lie to me? 2351 01:19:28,055 --> 01:19:30,725 He's all I have left, 2352 01:19:28,055 --> 01:19:30,725 and he lied. 2353 01:19:30,766 --> 01:19:33,728 [sobbing continues] 2354 01:19:33,769 --> 01:19:36,272 [mellow music] 2355 01:19:43,195 --> 01:19:45,489 He's not all you have left. 2356 01:19:47,824 --> 01:19:49,118 [sniffles] 2357 01:19:57,627 --> 01:20:00,087 All I can count on is you guys. 2358 01:20:03,507 --> 01:20:06,093 I know how you feel. 2359 01:20:06,135 --> 01:20:07,844 What do you mean? 2360 01:20:11,807 --> 01:20:13,559 My dad moved out. 2361 01:20:13,601 --> 01:20:15,144 They're getting a divorce. 2362 01:20:15,185 --> 01:20:17,229 A divorce? 2363 01:20:17,271 --> 01:20:18,939 I'm sorry, Sam. 2364 01:20:20,608 --> 01:20:22,067 Screw 'em. 2365 01:20:23,444 --> 01:20:25,112 You guys have us. 2366 01:20:27,030 --> 01:20:28,824 I say we make a pact. 2367 01:20:28,865 --> 01:20:30,576 Here and now. 2368 01:20:31,827 --> 01:20:34,288 We're here for each other always 2369 01:20:34,330 --> 01:20:36,624 no matter what happens in life. 2370 01:20:38,167 --> 01:20:40,628 If Teeny goes off to Hollywood 2371 01:20:40,670 --> 01:20:43,339 or I marry a rich doctor.. 2372 01:20:43,380 --> 01:20:47,176 ...we remember this day 2373 01:20:43,380 --> 01:20:47,176 and this pact. 2374 01:20:47,217 --> 01:20:49,428 Whenever we need a friend 2375 01:20:49,470 --> 01:20:51,180 we're here for each other. 2376 01:20:52,222 --> 01:20:54,141 We can count on it. 2377 01:20:54,183 --> 01:20:55,976 Always. 2378 01:20:56,018 --> 01:20:57,728 No matter what. 2379 01:20:59,229 --> 01:21:00,939 It's a pact. 2380 01:21:02,232 --> 01:21:03,233 All for one.. 2381 01:21:03,275 --> 01:21:05,194 (all) 2382 01:21:03,275 --> 01:21:05,194 And one for all. 2383 01:21:07,154 --> 01:21:10,449 Now more than ever we need 2384 01:21:07,154 --> 01:21:10,449 to put Dear Johnny to rest. 2385 01:21:10,491 --> 01:21:12,284 - Is everybody ready? 2386 01:21:10,491 --> 01:21:12,284 - Ready. 2387 01:21:12,326 --> 01:21:14,411 - Ready. 2388 01:21:12,326 --> 01:21:14,411 - Ready. 2389 01:21:18,582 --> 01:21:20,668 We brought Dear Johnny 2390 01:21:18,582 --> 01:21:20,668 back from the dead 2391 01:21:20,710 --> 01:21:23,713 and it's up to us 2392 01:21:20,710 --> 01:21:23,713 to send him home. 2393 01:21:23,754 --> 01:21:25,422 Close your eyes. 2394 01:21:26,965 --> 01:21:29,134 [clears throat] 2395 01:21:29,176 --> 01:21:32,179 Guide us in our pursuit 2396 01:21:29,176 --> 01:21:32,179 of the spirit world. 2397 01:21:32,221 --> 01:21:34,931 Keep our circle safe 2398 01:21:32,221 --> 01:21:34,931 from those who promote evil 2399 01:21:34,973 --> 01:21:37,267 and seek to harm. 2400 01:21:37,309 --> 01:21:39,729 Dear Johnny, we know 2401 01:21:37,309 --> 01:21:39,729 you and your mother 2402 01:21:39,770 --> 01:21:41,522 were brutally murdered. 2403 01:21:41,564 --> 01:21:44,191 Did you come back 2404 01:21:41,564 --> 01:21:44,191 to tell us who did it? 2405 01:21:44,233 --> 01:21:47,277 We're here to help you 2406 01:21:44,233 --> 01:21:47,277 rest in peace, Johnny. 2407 01:21:47,319 --> 01:21:48,696 We're listening. 2408 01:21:48,738 --> 01:21:50,656 [wind whooshing] 2409 01:21:50,698 --> 01:21:53,033 He's here. 2410 01:21:53,075 --> 01:21:55,703 (Samantha) 2411 01:21:53,075 --> 01:21:55,703 Don't break the circle. 2412 01:21:55,745 --> 01:21:58,330 Tell us who did it, Johnny. 2413 01:21:55,745 --> 01:21:58,330 We're here to help. 2414 01:22:00,123 --> 01:22:02,501 Holy moly! 2415 01:22:02,543 --> 01:22:05,337 [screaming] 2416 01:22:05,379 --> 01:22:08,507 Oh, my God! Oh, my God! 2417 01:22:08,549 --> 01:22:10,801 [screaming] 2418 01:22:13,387 --> 01:22:16,223 [screaming] 2419 01:22:13,387 --> 01:22:16,223 It's the killer! 2420 01:22:16,265 --> 01:22:18,975 Please don't hurt us! 2421 01:22:19,017 --> 01:22:21,520 Hey. This isn't a playground. 2422 01:22:21,562 --> 01:22:23,355 It's a cemetery. 2423 01:22:23,397 --> 01:22:25,566 [sighs] 2424 01:22:25,608 --> 01:22:28,485 And you kids should have 2425 01:22:25,608 --> 01:22:28,485 a little respect for the dead. 2426 01:22:28,527 --> 01:22:30,905 Hey, we have a lot of respect 2427 01:22:28,527 --> 01:22:30,905 for the dead, okay? 2428 01:22:30,946 --> 01:22:32,239 Yeah, that's why we're here. 2429 01:22:32,281 --> 01:22:34,491 We resurrected Dear Johnny 2430 01:22:32,281 --> 01:22:34,491 from the grave. 2431 01:22:34,533 --> 01:22:35,826 Oh, really? 2432 01:22:35,868 --> 01:22:37,202 Well, how do you think 2433 01:22:35,868 --> 01:22:37,202 his tombstone 2434 01:22:37,244 --> 01:22:39,872 got cracked down the middle? 2435 01:22:39,914 --> 01:22:42,917 I...knocked it over 2436 01:22:39,914 --> 01:22:42,917 with my tractor. 2437 01:22:45,210 --> 01:22:48,547 - You did? 2438 01:22:45,210 --> 01:22:48,547 - Yeah. Uh-huh. 2439 01:22:48,589 --> 01:22:51,383 'It's not easy movin' around 2440 01:22:48,589 --> 01:22:51,383 all these headstones.' 2441 01:22:52,551 --> 01:22:55,011 [dramatic music] 2442 01:23:00,142 --> 01:23:01,518 [chuckles] 2443 01:23:10,068 --> 01:23:13,322 I'm not doing any more 2444 01:23:10,068 --> 01:23:13,322 of these dumb seances. 2445 01:23:13,363 --> 01:23:15,031 They're a waste of time. 2446 01:23:15,073 --> 01:23:17,451 I just can't believe 2447 01:23:15,073 --> 01:23:17,451 we thought we did it. 2448 01:23:18,911 --> 01:23:20,746 Well, what about 2449 01:23:18,911 --> 01:23:20,746 the tarot cards and-- 2450 01:23:20,788 --> 01:23:22,539 Get over it. 2451 01:23:22,581 --> 01:23:25,668 [music continues] 2452 01:23:36,679 --> 01:23:38,221 (Samantha) 2453 01:23:36,679 --> 01:23:38,221 I knew at that moment 2454 01:23:38,263 --> 01:23:41,809 our days of playing 2455 01:23:38,263 --> 01:23:41,809 make-believe were over. 2456 01:23:41,851 --> 01:23:46,188 As we grow older, it becomes 2457 01:23:41,851 --> 01:23:46,188 difficult to just believe. 2458 01:23:46,229 --> 01:23:48,273 It's not that we don't want to 2459 01:23:48,315 --> 01:23:50,860 but too much has happened 2460 01:23:48,315 --> 01:23:50,860 and we can't. 2461 01:23:50,901 --> 01:23:53,988 [music continues] 2462 01:24:07,292 --> 01:24:08,585 Let's go. 2463 01:24:10,546 --> 01:24:12,798 Hey, look, it's Crazy Pete. 2464 01:24:15,384 --> 01:24:17,553 Let's just leave him alone, 2465 01:24:15,384 --> 01:24:17,553 okay? 2466 01:24:21,097 --> 01:24:24,184 [music continues] 2467 01:24:36,697 --> 01:24:38,032 What's wrong? 2468 01:24:38,073 --> 01:24:39,909 I-I forgot something 2469 01:24:38,073 --> 01:24:39,909 in the cemetery. 2470 01:24:39,950 --> 01:24:41,410 I'll catch up. 2471 01:24:41,451 --> 01:24:42,619 You want me to come with you? 2472 01:24:42,661 --> 01:24:43,954 No. I'll be okay. 2473 01:24:43,996 --> 01:24:47,082 [music continues] 2474 01:25:03,849 --> 01:25:06,936 [crickets chirping] 2475 01:25:12,983 --> 01:25:14,443 Pete? 2476 01:25:23,911 --> 01:25:25,955 You're Peter Simms? 2477 01:25:31,961 --> 01:25:34,004 They were my family. 2478 01:25:36,924 --> 01:25:40,010 It's a terrible thing 2479 01:25:36,924 --> 01:25:40,010 that happened to them. 2480 01:25:40,052 --> 01:25:41,511 I'm sorry. 2481 01:25:43,472 --> 01:25:47,434 For the longest time, 2482 01:25:43,472 --> 01:25:47,434 I thought I could've stopped it 2483 01:25:47,476 --> 01:25:49,979 if I woulda been home 2484 01:25:50,020 --> 01:25:51,939 instead of down at that bar. 2485 01:25:51,981 --> 01:25:55,067 [music continues] 2486 01:25:59,321 --> 01:26:01,197 But you were there for me. 2487 01:26:05,786 --> 01:26:08,705 I-I've wasted a lot of years.. 2488 01:26:10,415 --> 01:26:13,627 ...afraid to face people. 2489 01:26:13,669 --> 01:26:16,379 M-mostly afraid to face myself. 2490 01:26:29,143 --> 01:26:30,602 I'm scared, too. 2491 01:26:30,644 --> 01:26:33,730 [music continues] 2492 01:26:35,983 --> 01:26:37,567 What's your name? 2493 01:26:37,609 --> 01:26:39,069 Samantha. 2494 01:26:40,403 --> 01:26:43,157 Well, Samantha 2495 01:26:43,198 --> 01:26:44,867 things will happen in your life 2496 01:26:44,908 --> 01:26:47,077 that you can't stop 2497 01:26:47,119 --> 01:26:50,122 but that's no reason 2498 01:26:47,119 --> 01:26:50,122 to shut out the world. 2499 01:26:51,206 --> 01:26:52,541 There's a purpose 2500 01:26:52,582 --> 01:26:55,836 for the good and for the bad. 2501 01:26:55,878 --> 01:26:58,964 [music continues] 2502 01:27:10,266 --> 01:27:12,811 (Samantha) 2503 01:27:10,266 --> 01:27:12,811 He gave me the only gift 2504 01:27:10,266 --> 01:27:12,811 he could 2505 01:27:12,853 --> 01:27:16,815 the lesson it had taken him 2506 01:27:12,853 --> 01:27:16,815 a lifetime to learn. 2507 01:27:16,857 --> 01:27:20,527 And although I understood 2508 01:27:16,857 --> 01:27:20,527 the importance of his words 2509 01:27:20,569 --> 01:27:21,904 it's only now, looking back 2510 01:27:21,945 --> 01:27:24,198 that I understand 2511 01:27:21,945 --> 01:27:24,198 their meaning. 2512 01:27:25,908 --> 01:27:28,243 Rest in peace, Dear Johnny. 2513 01:27:28,284 --> 01:27:31,371 [music continues] 2514 01:27:43,299 --> 01:27:46,386 [instrumental music] 2515 01:28:01,944 --> 01:28:04,320 [indistinct chatter] 2516 01:28:04,362 --> 01:28:08,450 - Stop messing around. 2517 01:28:04,362 --> 01:28:08,450 - I'm busy. 2518 01:28:08,491 --> 01:28:10,119 Besides, I look better 2519 01:28:08,491 --> 01:28:10,119 with makeup on. 2520 01:28:10,160 --> 01:28:11,661 Yeah. 2521 01:28:11,703 --> 01:28:13,413 What's that supposed to mean? 2522 01:28:15,373 --> 01:28:18,168 (Samantha) 2523 01:28:15,373 --> 01:28:18,168 We all used to try so hard 2524 01:28:15,373 --> 01:28:18,168 to fit in. 2525 01:28:18,210 --> 01:28:19,836 We wanted to look exactly alike 2526 01:28:19,878 --> 01:28:21,213 do all the same things 2527 01:28:21,255 --> 01:28:23,757 practically be the same people. 2528 01:28:23,799 --> 01:28:25,634 And when we weren't looking 2529 01:28:25,675 --> 01:28:27,552 that changed. 2530 01:28:27,594 --> 01:28:30,680 The tree house was supposed 2531 01:28:27,594 --> 01:28:30,680 to bring us more independence 2532 01:28:30,722 --> 01:28:33,016 but what the summer 2533 01:28:30,722 --> 01:28:33,016 actually brought 2534 01:28:33,058 --> 01:28:35,310 was independence 2535 01:28:33,058 --> 01:28:35,310 from each other. 2536 01:28:38,105 --> 01:28:40,190 (Roberta) 2537 01:28:38,105 --> 01:28:40,190 Samantha. 2538 01:28:40,232 --> 01:28:41,483 Samantha! 2539 01:28:41,524 --> 01:28:43,485 [Chrissy groaning] 2540 01:28:43,526 --> 01:28:45,195 'Samantha.' 2541 01:28:45,237 --> 01:28:46,488 Samantha. 2542 01:28:46,529 --> 01:28:47,781 - What? 2543 01:28:46,529 --> 01:28:47,781 - 'Oh!' 2544 01:28:47,823 --> 01:28:49,658 Your car is blockin' my jeep. 2545 01:28:49,699 --> 01:28:51,409 Oh, shit! The keys. 2546 01:28:51,451 --> 01:28:53,203 (Teeny) 2547 01:28:51,451 --> 01:28:53,203 It's coming. 2548 01:28:51,451 --> 01:28:53,203 I think I saw its head. 2549 01:28:53,245 --> 01:28:55,038 - You saw its head? 2550 01:28:53,245 --> 01:28:55,038 - You didn't see its head? 2551 01:28:55,080 --> 01:28:57,540 - You didn't see its head? 2552 01:28:55,080 --> 01:28:57,540 - Oh-h! 2553 01:28:57,582 --> 01:28:58,959 No. Forget the keys. 2554 01:28:57,582 --> 01:28:58,959 Take the limo. 2555 01:28:59,001 --> 01:29:00,294 - The limo? 2556 01:28:59,001 --> 01:29:00,294 - Yeah. 2557 01:29:00,335 --> 01:29:02,004 - Limo. 2558 01:29:00,335 --> 01:29:02,004 - Yeah, we'll take the limo. 2559 01:29:02,045 --> 01:29:04,673 - Go get the bags, call Morton. 2560 01:29:02,045 --> 01:29:04,673 - Alright. No, here. 2561 01:29:04,714 --> 01:29:06,883 No, no, no, wait. 2562 01:29:04,714 --> 01:29:06,883 Don't-don't leave me alone here. 2563 01:29:06,925 --> 01:29:08,635 Alright, let's get you 2564 01:29:06,925 --> 01:29:08,635 to the car 2565 01:29:08,677 --> 01:29:11,513 before you have another 2566 01:29:08,677 --> 01:29:11,513 one of those fits. 2567 01:29:11,554 --> 01:29:12,764 [groans] 2568 01:29:12,806 --> 01:29:14,099 - How you doin'? 2569 01:29:12,806 --> 01:29:14,099 - Hi. 2570 01:29:14,141 --> 01:29:16,226 - Get out. I need your car. 2571 01:29:14,141 --> 01:29:16,226 - Pardon me? 2572 01:29:16,268 --> 01:29:17,435 I have a pregnant lady here. 2573 01:29:17,477 --> 01:29:19,062 I have to get her 2574 01:29:17,477 --> 01:29:19,062 to the hospital. 2575 01:29:19,104 --> 01:29:20,480 It's no problem, ma'am, 2576 01:29:19,104 --> 01:29:20,480 you just tell me where it is 2577 01:29:20,522 --> 01:29:21,773 and I'll get you there 2578 01:29:20,522 --> 01:29:21,773 in a jiffy. 2579 01:29:21,815 --> 01:29:23,358 Well, a jiffy isn't gonna do it. 2580 01:29:23,399 --> 01:29:24,818 Hey, move it, buster! 2581 01:29:24,860 --> 01:29:25,902 See? 2582 01:29:25,944 --> 01:29:27,029 [indistinct chatter] 2583 01:29:27,070 --> 01:29:28,113 [Chrissy groaning] 2584 01:29:28,155 --> 01:29:29,739 Thank you very much. 2585 01:29:29,781 --> 01:29:31,200 (Samantha) 2586 01:29:29,781 --> 01:29:31,200 'Alright, just tell him..' 2587 01:29:31,241 --> 01:29:32,492 Have a nice day. 2588 01:29:32,534 --> 01:29:33,702 [car starts] 2589 01:29:33,743 --> 01:29:34,953 Go! 2590 01:29:34,995 --> 01:29:36,997 [engine revving] 2591 01:29:37,039 --> 01:29:39,666 [tires squealing] 2592 01:29:39,708 --> 01:29:41,210 (Roberta) 2593 01:29:39,708 --> 01:29:41,210 You know, this has 2594 01:29:39,708 --> 01:29:41,210 pretty good suspension. 2595 01:29:41,251 --> 01:29:43,920 - 'Watch it!' 2596 01:29:41,251 --> 01:29:43,920 - Sorry. 2597 01:29:43,962 --> 01:29:45,463 Morton's in the middle 2598 01:29:43,962 --> 01:29:45,463 of a root canal 2599 01:29:45,505 --> 01:29:47,007 but he'll meet us 2600 01:29:45,505 --> 01:29:47,007 at the hospital. 2601 01:29:47,049 --> 01:29:49,218 There's oodles of room 2602 01:29:47,049 --> 01:29:49,218 back here. 2603 01:29:50,886 --> 01:29:53,429 - Um, should you be doing this? 2604 01:29:50,886 --> 01:29:53,429 - Is that a VCR? 2605 01:29:53,471 --> 01:29:55,349 I can't believe 2606 01:29:53,471 --> 01:29:55,349 there's a VCR in here. 2607 01:29:55,389 --> 01:29:57,517 Roberta! There's a VCR in here! 2608 01:29:57,559 --> 01:29:59,061 Yeah? Does it have a remote? 2609 01:29:59,102 --> 01:30:01,355 [groaning] 2610 01:30:01,395 --> 01:30:03,606 Okay, enough screaming. 2611 01:30:01,395 --> 01:30:03,606 Thank you. 2612 01:30:03,648 --> 01:30:04,649 Breathe, breathe, breathe. 2613 01:30:04,691 --> 01:30:07,361 [breathing rapidly] 2614 01:30:07,443 --> 01:30:09,487 Chrissy, your uncle. 2615 01:30:07,443 --> 01:30:09,487 Oh, no, it isn't. 2616 01:30:09,529 --> 01:30:12,199 - Aah! 2617 01:30:09,529 --> 01:30:12,199 - Oh, shit! 2618 01:30:12,241 --> 01:30:14,284 No swearing around my baby. 2619 01:30:14,326 --> 01:30:17,371 Shi-i-i-t! 2620 01:30:17,411 --> 01:30:19,164 (Roberta) 2621 01:30:17,411 --> 01:30:19,164 Chrissy, you're gonna 2622 01:30:17,411 --> 01:30:19,164 have to push. 2623 01:30:19,206 --> 01:30:20,456 - Come on, Chrissy, push. 2624 01:30:19,206 --> 01:30:20,456 - You push yourself! 2625 01:30:20,498 --> 01:30:22,042 - I am! 2626 01:30:20,498 --> 01:30:22,042 - Come on, Chrissy, push! 2627 01:30:22,084 --> 01:30:24,211 Oh, God! I've changed my mind 2628 01:30:22,084 --> 01:30:24,211 about the drug. 2629 01:30:24,253 --> 01:30:25,419 It's too late for that. 2630 01:30:25,461 --> 01:30:27,047 Give me the drugs 2631 01:30:25,461 --> 01:30:27,047 or I'll kill you! 2632 01:30:27,089 --> 01:30:28,506 Just give her the drugs. 2633 01:30:27,089 --> 01:30:28,506 Just give her the drugs. 2634 01:30:28,548 --> 01:30:30,800 Hey, you are gonna 2635 01:30:28,548 --> 01:30:30,800 have to calm down, alright? 2636 01:30:30,842 --> 01:30:33,553 'Now, push, Chris, push!' 2637 01:30:33,595 --> 01:30:35,555 Mm...God! 2638 01:30:35,597 --> 01:30:37,933 Come on, I-I can see the head. 2639 01:30:35,597 --> 01:30:37,933 I see the head. 2640 01:30:37,974 --> 01:30:40,852 - Oh! Wait. 2641 01:30:37,974 --> 01:30:40,852 - 'Oh! Come on.' 2642 01:30:40,894 --> 01:30:43,605 You really can see 2643 01:30:40,894 --> 01:30:43,605 its little head. 2644 01:30:43,646 --> 01:30:45,399 Is it supposed 2645 01:30:43,646 --> 01:30:45,399 to look like that? 2646 01:30:45,439 --> 01:30:47,192 Yes. Chris you're doing great. 2647 01:30:47,234 --> 01:30:48,944 - Is it a boy or a girl? 2648 01:30:47,234 --> 01:30:48,944 - I don't know. 2649 01:30:48,985 --> 01:30:50,904 So far, it's just a head. 2650 01:30:48,985 --> 01:30:50,904 Alright, We're almost there. 2651 01:30:50,946 --> 01:30:54,074 'One more big one, Chris. 2652 01:30:50,946 --> 01:30:54,074 You can do it.' 2653 01:30:54,116 --> 01:30:55,742 - Come on. 2654 01:30:54,116 --> 01:30:55,742 - Here comes the big one. 2655 01:30:55,784 --> 01:30:57,535 Chrissy, push. 2656 01:30:55,784 --> 01:30:57,535 You're almost there, Chris. 2657 01:30:57,577 --> 01:30:59,453 'You're almost there. 2658 01:30:57,577 --> 01:30:59,453 One more big one, Chris.' 2659 01:30:59,495 --> 01:31:00,622 'Come on!' 2660 01:31:00,663 --> 01:31:02,624 [groaning] 2661 01:31:04,626 --> 01:31:07,129 No. I want it out of me! 2662 01:31:04,626 --> 01:31:07,129 Get it out! Get it out! 2663 01:31:07,170 --> 01:31:09,798 Oh, get it out of her. 2664 01:31:07,170 --> 01:31:09,798 Get it out of her. 2665 01:31:09,839 --> 01:31:10,924 Ahh! 2666 01:31:10,966 --> 01:31:12,717 [baby cooing] 2667 01:31:12,759 --> 01:31:14,428 It's a girl. 2668 01:31:14,468 --> 01:31:16,972 'Beautiful baby girl.' 2669 01:31:17,013 --> 01:31:19,349 Oh. 2670 01:31:19,391 --> 01:31:22,185 Oh! It's my baby! 2671 01:31:22,227 --> 01:31:24,146 [Chrissy laughing] 2672 01:31:24,187 --> 01:31:26,856 [baby crying] 2673 01:31:28,858 --> 01:31:30,610 Shh! 2674 01:31:30,652 --> 01:31:32,321 [sniffles] 2675 01:31:33,863 --> 01:31:36,074 (Chrissy) 2676 01:31:33,863 --> 01:31:36,074 'Hey, you charmer. 2677 01:31:36,116 --> 01:31:37,742 Oh, hi. 2678 01:31:37,784 --> 01:31:40,203 [baby cries] 2679 01:31:40,245 --> 01:31:41,621 Am I too late? 2680 01:31:41,663 --> 01:31:45,792 No, Morton. 2681 01:31:41,663 --> 01:31:45,792 Look, it's your baby. 2682 01:31:45,834 --> 01:31:47,294 Hello, dear. 2683 01:31:50,088 --> 01:31:52,382 We have a baby girl. 2684 01:31:57,887 --> 01:31:59,848 [whispers] 2685 01:31:57,887 --> 01:31:59,848 Hi. 2686 01:31:59,889 --> 01:32:02,100 [instrumental music] 2687 01:32:24,373 --> 01:32:26,540 [indistinct chatter] 2688 01:32:30,962 --> 01:32:32,881 (Chrissy) 2689 01:32:30,962 --> 01:32:32,881 'See?' 2690 01:32:32,922 --> 01:32:35,675 (Samantha) 2691 01:32:32,922 --> 01:32:35,675 'She really is beautiful.' 2692 01:32:35,717 --> 01:32:38,345 You know, kinda looks 2693 01:32:35,717 --> 01:32:38,345 like Rush Limbaugh. 2694 01:32:38,387 --> 01:32:40,347 Very funny, Roberta. 2695 01:32:40,389 --> 01:32:43,099 Chrissy, truth or dare? 2696 01:32:43,141 --> 01:32:45,227 Oh. 2697 01:32:45,268 --> 01:32:47,145 Truth. 2698 01:32:47,187 --> 01:32:49,189 - Are you happy? 2699 01:32:47,187 --> 01:32:49,189 - Yes. 2700 01:32:49,231 --> 01:32:51,107 I'm so happy I feel like 2701 01:32:49,231 --> 01:32:51,107 I could just bust 2702 01:32:51,149 --> 01:32:53,651 'and shoot happiness out 2703 01:32:51,149 --> 01:32:53,651 all over everywhere.' 2704 01:32:53,693 --> 01:32:55,778 [giggling] 2705 01:32:55,820 --> 01:32:58,698 - Roberta, truth or dare? 2706 01:32:55,820 --> 01:32:58,698 - Truth. 2707 01:32:58,740 --> 01:33:01,617 (Teeny) 2708 01:32:58,740 --> 01:33:01,617 'Just how big 2709 01:32:58,740 --> 01:33:01,617 are your boobs now?' 2710 01:33:01,659 --> 01:33:03,453 Well, just how big 2711 01:33:01,659 --> 01:33:03,453 are your boobs? 2712 01:33:03,495 --> 01:33:06,748 36-D and worth every penny. 2713 01:33:06,789 --> 01:33:08,542 [Teeny giggles] 2714 01:33:08,582 --> 01:33:09,876 D. Who knew? 2715 01:33:09,918 --> 01:33:12,546 (Teeny) 2716 01:33:09,918 --> 01:33:12,546 'Sam, truth or dare?' 2717 01:33:12,586 --> 01:33:14,923 Truth. 2718 01:33:14,964 --> 01:33:16,550 Are you happy? 2719 01:33:16,590 --> 01:33:18,385 Not really. 2720 01:33:18,427 --> 01:33:20,178 But I just figured 2721 01:33:18,427 --> 01:33:20,178 that it's normal 2722 01:33:20,220 --> 01:33:21,637 for things to be shitty. 2723 01:33:21,679 --> 01:33:25,141 (Chrissy) 2724 01:33:21,679 --> 01:33:25,141 'Huh. Hmm.' 2725 01:33:25,183 --> 01:33:27,060 Look, I got an A-plus 2726 01:33:25,183 --> 01:33:27,060 on career day. 2727 01:33:27,102 --> 01:33:31,064 I musta just missed that class 2728 01:33:27,102 --> 01:33:31,064 on personal relationships. 2729 01:33:31,106 --> 01:33:33,983 Well, maybe you should integrate 2730 01:33:31,106 --> 01:33:33,983 color into your wardrobe. 2731 01:33:34,025 --> 01:33:35,818 Men love pastels on a woman. 2732 01:33:35,860 --> 01:33:38,196 [laughing] 2733 01:33:38,238 --> 01:33:41,866 It's not about pastels or men. 2734 01:33:38,238 --> 01:33:41,866 It's about me. 2735 01:33:43,993 --> 01:33:47,539 What are you talking about, 2736 01:33:43,993 --> 01:33:47,539 Sam? 2737 01:33:47,581 --> 01:33:52,252 [sighs] 2738 01:33:47,581 --> 01:33:52,252 I've had how many relationships 2739 01:33:47,581 --> 01:33:52,252 in how many years 2740 01:33:52,294 --> 01:33:55,171 and I've run from every one of 2741 01:33:52,294 --> 01:33:55,171 them, which doesn't make it easy 2742 01:33:55,213 --> 01:33:56,714 to get to that next level. 2743 01:33:56,756 --> 01:33:58,841 The intimacy level. 2744 01:33:58,883 --> 01:34:02,512 Well, if you don't fall 2745 01:33:58,883 --> 01:34:02,512 in love, you can't get hurt. 2746 01:34:02,554 --> 01:34:05,098 But it sure is lonely 2747 01:34:02,554 --> 01:34:05,098 all by yourself. 2748 01:34:07,016 --> 01:34:09,102 Yeah, it is. 2749 01:34:11,563 --> 01:34:13,940 Hey, you guys remember 2750 01:34:11,563 --> 01:34:13,940 that summer with Crazy Pete? 2751 01:34:13,982 --> 01:34:17,611 Mm, God, we loved a mystery, 2752 01:34:13,982 --> 01:34:17,611 didn't we? 2753 01:34:17,693 --> 01:34:20,029 Did we have fun 2754 01:34:17,693 --> 01:34:20,029 that summer or what? 2755 01:34:20,071 --> 01:34:21,697 Yeah, it was the best. 2756 01:34:21,739 --> 01:34:23,283 You know, I used to send 2757 01:34:21,739 --> 01:34:23,283 Crazy Pete 2758 01:34:23,325 --> 01:34:26,828 a Christmas card every year 2759 01:34:23,325 --> 01:34:26,828 with some cash? 2760 01:34:26,869 --> 01:34:28,746 'But it came back last year.' 2761 01:34:28,788 --> 01:34:30,290 Yeah, he died. 2762 01:34:31,707 --> 01:34:33,460 Oh. 2763 01:34:33,502 --> 01:34:34,752 You know, 2764 01:34:33,502 --> 01:34:34,752 I never told you guys this 2765 01:34:34,794 --> 01:34:36,796 but Pete was 2766 01:34:34,794 --> 01:34:36,796 Dear Johnny's father. 2767 01:34:36,838 --> 01:34:38,214 (Roberta) 2768 01:34:36,838 --> 01:34:38,214 'What?' 2769 01:34:38,256 --> 01:34:40,091 - He was? 2770 01:34:38,256 --> 01:34:40,091 - How did you know that? 2771 01:34:40,133 --> 01:34:42,636 Well, do you remember 2772 01:34:40,133 --> 01:34:42,636 our last seance in the cemetery? 2773 01:34:42,676 --> 01:34:44,513 I went back, and Pete was there 2774 01:34:42,676 --> 01:34:44,513 putting flowers 2775 01:34:44,554 --> 01:34:46,264 on Johnny's grave. 2776 01:34:47,807 --> 01:34:50,059 He said something that 2777 01:34:47,807 --> 01:34:50,059 didn't mean as much then 2778 01:34:50,101 --> 01:34:52,354 as it does now. 2779 01:34:52,395 --> 01:34:55,148 He told me that 2780 01:34:52,395 --> 01:34:55,148 things happen in life 2781 01:34:55,190 --> 01:34:57,066 that you can't stop 2782 01:34:57,108 --> 01:34:59,444 but it wasn't a reason 2783 01:34:57,108 --> 01:34:59,444 to shut out the world. 2784 01:35:02,405 --> 01:35:04,491 [sighs] 2785 01:35:02,405 --> 01:35:04,491 Wow. 2786 01:35:06,660 --> 01:35:09,120 I realize that 2787 01:35:09,162 --> 01:35:12,457 I've been so afraid 2788 01:35:09,162 --> 01:35:12,457 of the bad things that, um.. 2789 01:35:14,750 --> 01:35:16,919 That I've missed out 2790 01:35:14,750 --> 01:35:16,919 on the good. 2791 01:35:19,297 --> 01:35:21,591 You know, I didn't wanna 2792 01:35:19,297 --> 01:35:21,591 come back here. 2793 01:35:24,010 --> 01:35:25,928 But I'm really glad I did. 2794 01:35:28,056 --> 01:35:31,351 I'd forgotten how much it helped 2795 01:35:28,056 --> 01:35:31,351 to have you guys as friends. 2796 01:35:33,269 --> 01:35:37,023 We're really lucky 2797 01:35:33,269 --> 01:35:37,023 to have this place.. 2798 01:35:37,065 --> 01:35:38,774 ...and each other. 2799 01:35:43,655 --> 01:35:45,156 Boy, and there is a part of me 2800 01:35:45,198 --> 01:35:47,659 that would like to 2801 01:35:45,198 --> 01:35:47,659 just stay here forever. 2802 01:35:47,701 --> 01:35:49,369 I wouldn't go that far. 2803 01:35:49,411 --> 01:35:51,162 [laughing] 2804 01:35:51,204 --> 01:35:54,499 But it would be nice to 2805 01:35:51,204 --> 01:35:54,499 come back and visit more often. 2806 01:35:55,791 --> 01:35:57,210 I agree. 2807 01:35:57,252 --> 01:35:59,087 Let's make it a pact. 2808 01:35:59,128 --> 01:36:01,797 ["Now and Then" 2809 01:35:59,128 --> 01:36:01,797 by Susanna Hoffs] 2810 01:36:07,345 --> 01:36:08,471 All for one.. 2811 01:36:08,513 --> 01:36:11,266 (all) 2812 01:36:08,513 --> 01:36:11,266 And one for all. 2813 01:36:11,307 --> 01:36:12,892 ♪ It started out ♪ 2814 01:36:12,934 --> 01:36:16,896 ♪ Just like any summer ♪ 2815 01:36:16,938 --> 01:36:18,981 ♪ The days we felt.. ♪ 2816 01:36:19,023 --> 01:36:20,692 (children) 2817 01:36:19,023 --> 01:36:20,692 'Red Rover, Red Rover' 2818 01:36:20,734 --> 01:36:22,736 'send Anthony right over!' 2819 01:36:22,818 --> 01:36:24,820 ♪ That's where we ♪ 2820 01:36:24,862 --> 01:36:26,989 ♪ Found each other.. ♪ 2821 01:36:27,031 --> 01:36:28,617 Come on. 2822 01:36:28,658 --> 01:36:30,535 (Samantha) 2823 01:36:28,658 --> 01:36:30,535 You can run from 2824 01:36:28,658 --> 01:36:30,535 the disappointments 2825 01:36:30,577 --> 01:36:33,037 you're trying to forget. 2826 01:36:33,079 --> 01:36:34,956 But it's only when 2827 01:36:33,079 --> 01:36:34,956 you embrace your past 2828 01:36:34,997 --> 01:36:36,958 that you truly move forward. 2829 01:36:38,418 --> 01:36:41,170 Maybe Thomas Wolfe 2830 01:36:38,418 --> 01:36:41,170 never got to go home again 2831 01:36:41,212 --> 01:36:43,172 but I found my way there. 2832 01:36:43,214 --> 01:36:45,592 And I'm glad I did. 2833 01:36:45,634 --> 01:36:48,428 ♪ Now and then ♪ 2834 01:36:48,470 --> 01:36:50,597 ♪ You're my friend ♪ 2835 01:36:50,639 --> 01:36:55,268 ♪ Don't say goodbye again ♪ 2836 01:36:57,061 --> 01:36:59,272 ♪ Now and then ♪ 2837 01:36:59,314 --> 01:37:02,858 ♪ Don't have to look back ♪ 2838 01:37:02,900 --> 01:37:05,027 ♪ Now and then ♪ 2839 01:37:05,069 --> 01:37:08,864 ♪ You're right here with me ♪ 2840 01:37:08,906 --> 01:37:11,618 ♪ Now and then ♪ 2841 01:37:11,660 --> 01:37:13,745 ♪ You're my friend ♪ 2842 01:37:13,787 --> 01:37:18,708 ♪ Don't say goodbye again ♪ 2843 01:37:20,376 --> 01:37:22,545 ♪ Lookin' in your eyes ♪ 2844 01:37:22,587 --> 01:37:26,132 ♪ Was like a mirror ♪ 2845 01:37:26,174 --> 01:37:32,138 ♪ Every single joy and fear ♪ 2846 01:37:32,180 --> 01:37:34,140 ♪ All for one ♪ 2847 01:37:34,182 --> 01:37:37,727 ♪ And one for all ♪ 2848 01:37:37,769 --> 01:37:40,313 ♪ Yeah we did it ♪ 2849 01:37:40,355 --> 01:37:43,566 ♪ All ♪ 2850 01:37:43,608 --> 01:37:45,735 ♪ Now and then ♪ 2851 01:37:45,777 --> 01:37:49,238 ♪ Don't have to look back ♪ 2852 01:37:49,280 --> 01:37:51,616 ♪ Now and then ♪ 2853 01:37:51,658 --> 01:37:55,244 ♪ You're right here with me ♪ 2854 01:37:55,286 --> 01:37:58,080 ♪ Now and then ♪ 2855 01:37:58,122 --> 01:38:00,249 ♪ You're my friend ♪ 2856 01:38:00,291 --> 01:38:05,879 ♪ Don't say goodbye again ♪ 2857 01:38:05,921 --> 01:38:08,466 ♪ And though ♪ 2858 01:38:08,508 --> 01:38:13,429 ♪ It was long long ago ♪ 2859 01:38:13,471 --> 01:38:16,098 ♪ Ahh ♪ 2860 01:38:17,392 --> 01:38:19,977 ♪ So here ♪ 2861 01:38:20,019 --> 01:38:23,398 ♪ Here inside ♪ 2862 01:38:23,439 --> 01:38:26,735 ♪ I know ♪ 2863 01:38:26,776 --> 01:38:29,237 ♪ Now and then ♪ 2864 01:38:29,278 --> 01:38:32,990 ♪ Don't have to look back ♪ 2865 01:38:33,032 --> 01:38:34,950 ♪ Now and then ♪ 2866 01:38:34,992 --> 01:38:38,705 ♪ You're right here with me ♪ 2867 01:38:38,747 --> 01:38:41,666 ♪ Now and then ♪ 2868 01:38:41,708 --> 01:38:43,668 ♪ You're my friend ♪ 2869 01:38:43,710 --> 01:38:48,715 ♪ Don't say goodbye again ♪ 2870 01:38:49,965 --> 01:38:55,929 ♪ Ahh-ahh-ahh-ahh ♪ 2871 01:38:55,971 --> 01:38:59,308 ♪ Ahh-ahh-ahh ♪ 2872 01:38:59,350 --> 01:39:01,519 ♪ Lookin' in your eyes ♪ 2873 01:39:01,561 --> 01:39:05,314 ♪ Was like a mirror ♪ 2874 01:39:05,356 --> 01:39:11,362 ♪ Every single joy and fear ♪ 2875 01:39:11,404 --> 01:39:13,531 ♪ All for one ♪ 2876 01:39:13,573 --> 01:39:17,243 ♪ And one for all ♪ 2877 01:39:17,285 --> 01:39:19,871 ♪ Yeah we did it ♪ 2878 01:39:19,913 --> 01:39:23,165 ♪ All ♪ 2879 01:39:23,207 --> 01:39:25,209 ♪ Now and then ♪ 2880 01:39:25,251 --> 01:39:28,962 ♪ Now and then ♪ 2881 01:39:29,004 --> 01:39:30,632 ♪ Now and then ♪ 2882 01:39:30,673 --> 01:39:34,719 ♪ Now and then ♪ 2883 01:39:34,761 --> 01:39:37,680 ♪ Now and then ♪ 2884 01:39:37,722 --> 01:39:39,682 ♪ You're my friend ♪ 2885 01:39:39,724 --> 01:39:42,644 ♪ Don't say goodbye ♪ 2886 01:39:42,685 --> 01:39:45,563 ♪ Don't say goodbye ♪ 2887 01:39:45,605 --> 01:39:52,111 ♪ Don't say goodbye again ♪ 2888 01:39:52,153 --> 01:39:58,075 ♪ Ahh-ahh-ahh-ahh ♪ 2889 01:39:58,117 --> 01:40:03,706 ♪ Ahh-ahh-ahh-ahh ♪ 2890 01:40:03,748 --> 01:40:09,712 ♪ Ahh-ahh-ahh-ahh ♪ 2891 01:40:09,754 --> 01:40:15,677 ♪ Ahh-ahh-ahh-ahh ♪ 2892 01:40:15,718 --> 01:40:22,183 ♪ Ahh-ahh-ahh-ahh ♪ 2893 01:40:22,224 --> 01:40:24,017 ♪ Ahh ♪♪ 2894 01:40:28,523 --> 01:40:31,317 [music continues] 2895 01:41:01,054 --> 01:41:03,766 [music continues] 2896 01:41:33,337 --> 01:41:35,924 [music continues] 160033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.