All language subtitles for Normal.People.S01E12.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,005 --> 00:00:18,225 I thought your story was beautiful. 2 00:00:22,442 --> 00:00:24,212 Like I'm hearing your most 3 00:00:25,025 --> 00:00:27,025 private, most intimate thoughts. 4 00:00:28,962 --> 00:00:31,152 This wonderful hidden life you have access to. 5 00:00:34,082 --> 00:00:35,562 I'm completely jealous. 6 00:00:39,190 --> 00:00:40,270 Thanks. 7 00:00:42,080 --> 00:00:43,160 For reading it. 8 00:00:47,508 --> 00:00:48,998 What will you do with it? 9 00:00:49,464 --> 00:00:50,724 Don't know. 10 00:00:53,119 --> 00:00:54,459 You should submit it 11 00:00:55,640 --> 00:00:57,050 to the magazine. 12 00:00:58,240 --> 00:01:00,040 - They liked the last one. - I don't know. 13 00:01:01,875 --> 00:01:03,445 Don't know if it's good enough. 14 00:01:04,621 --> 00:01:06,151 You're just fishing now. 15 00:01:06,793 --> 00:01:07,953 It's brilliant. 16 00:01:25,090 --> 00:01:28,200 ♪ Happy birthday to you ♪ 17 00:01:28,520 --> 00:01:31,680 ♪ Happy birthday to you ♪ 18 00:01:31,800 --> 00:01:35,440 ♪ Happy birthday dear Marianne ♪ 19 00:01:36,007 --> 00:01:39,047 ♪ Happy birthday to you ♪ 20 00:01:44,712 --> 00:01:45,922 Make a wish. 21 00:01:48,807 --> 00:01:51,497 This looks so yummy. I can't believe you made this. 22 00:01:51,600 --> 00:01:53,160 It's a perfect essay distraction. 23 00:01:54,571 --> 00:01:56,831 It's very sweet. Totally unnecessary. 24 00:01:56,880 --> 00:01:58,440 Shut your face. You have to have a cake. 25 00:01:58,491 --> 00:02:00,031 Did you get good presents, Marianne? 26 00:02:00,080 --> 00:02:01,630 Lovely presents. Thank you, Niall. 27 00:02:01,680 --> 00:02:03,250 And what did you get her, Connell? 28 00:02:04,473 --> 00:02:05,613 A book. 29 00:02:05,720 --> 00:02:07,400 Some Frank O'Hara poems. 30 00:02:09,841 --> 00:02:10,891 Anyway... 31 00:02:11,583 --> 00:02:12,743 I love it. 32 00:02:13,511 --> 00:02:15,661 And what about your family? They get you anything nice? 33 00:02:15,707 --> 00:02:17,587 A sports car or a pony? 34 00:02:17,640 --> 00:02:19,040 What are you implying? 35 00:02:19,091 --> 00:02:20,971 Well, I'm just going off my own birthday list. 36 00:02:21,917 --> 00:02:24,487 - They don't really go in for birthdays. - Fair enough. 37 00:02:26,841 --> 00:02:28,311 This cake's fuckin' delicious. 38 00:02:43,080 --> 00:02:44,320 Birthday message? 39 00:02:46,040 --> 00:02:47,090 Yeah. 40 00:02:47,782 --> 00:02:48,862 My mother. 41 00:02:57,329 --> 00:02:58,849 Not exactly "happy birthday." 42 00:02:59,982 --> 00:03:01,182 What does it say? 43 00:03:03,040 --> 00:03:06,050 "Send me back the keys to the Dublin flat as soon as possible." 44 00:03:06,638 --> 00:03:07,688 So... 45 00:03:21,703 --> 00:03:22,783 I'm sorry. 46 00:03:24,198 --> 00:03:25,318 It's okay. 47 00:03:26,428 --> 00:03:27,478 I'm okay. 48 00:04:13,571 --> 00:04:14,731 Did you like that? 49 00:04:16,921 --> 00:04:17,971 Yeah. 50 00:04:19,265 --> 00:04:20,345 Very much. 51 00:04:22,360 --> 00:04:23,590 Good. 52 00:05:08,520 --> 00:05:10,950 ...could be described as bureaucratic inertia. 53 00:05:11,699 --> 00:05:12,919 Who? Connell? 54 00:05:13,219 --> 00:05:15,059 Yeah, all right, well, you're getting better. 55 00:05:19,560 --> 00:05:21,220 What do you fancy doing tonight? 56 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 - Watch a film. - Sounds good. 57 00:05:23,879 --> 00:05:26,319 I might go for a swim. Another one. 58 00:05:26,688 --> 00:05:28,918 But I, I could pick up some food and come to you after. 59 00:05:28,968 --> 00:05:30,128 Great. 60 00:05:31,641 --> 00:05:34,511 Did we get married and become 50-years-old without noticing? 61 00:05:34,754 --> 00:05:35,834 Maybe. 62 00:05:36,827 --> 00:05:38,217 I actually love it. 63 00:05:39,200 --> 00:05:41,900 Do you think our first-year selves would hate what we've become? 64 00:05:42,192 --> 00:05:43,632 I should have known, to be fair. 65 00:05:43,680 --> 00:05:46,320 I think first-year me would have been amazed. 66 00:05:47,486 --> 00:05:49,576 "Look at her, she's actually content." 67 00:05:58,945 --> 00:06:00,165 You all right? 68 00:06:00,707 --> 00:06:02,867 Yeah. I just got this email. 69 00:06:03,533 --> 00:06:04,583 From who? 70 00:06:09,089 --> 00:06:10,709 Connell, from who? 71 00:06:10,901 --> 00:06:12,041 It's... 72 00:06:13,609 --> 00:06:15,659 it's, it's from this university in New York. 73 00:06:17,214 --> 00:06:20,204 They're offering me a place in their MFA creative writing program. 74 00:06:24,038 --> 00:06:25,768 I didn't even know you'd applied. 75 00:06:27,496 --> 00:06:30,566 I mean, congratulations. I'm, I'm... 76 00:06:30,979 --> 00:06:32,659 not surprised they've offered you a place. 77 00:06:32,707 --> 00:06:35,677 I'm just a bit surprised you didn't mention it. 78 00:06:35,948 --> 00:06:38,438 Well, it was such a long shot. 79 00:06:41,040 --> 00:06:43,360 I, um, I-I was embarrassed. 80 00:06:45,280 --> 00:06:46,590 To be honest, I... 81 00:06:47,593 --> 00:06:50,143 I still look up to you a lot, and I... 82 00:06:51,880 --> 00:06:54,350 I wouldn't want you to see me, I don't know what, deluded, or... 83 00:06:54,397 --> 00:06:55,817 - Connell. - And I, 84 00:06:56,136 --> 00:06:58,456 I don't even know why I applied. It wasn't even my idea. 85 00:06:59,689 --> 00:07:02,029 - Whose idea was it? - One-- one of my tutors. 86 00:07:05,680 --> 00:07:07,830 It's really brilliant, Connell. 87 00:07:07,880 --> 00:07:09,800 You can see me in New York, can you? 88 00:07:11,281 --> 00:07:13,251 Yeah, actually. 89 00:07:14,711 --> 00:07:16,511 - I can. - I can't even... 90 00:07:18,550 --> 00:07:20,100 It's making me feel... 91 00:07:24,200 --> 00:07:27,030 Now is not the time for me to go halfway across the world 92 00:07:27,080 --> 00:07:29,320 and live in a city where I don't know anyone. 93 00:07:31,419 --> 00:07:32,879 Like... 94 00:07:32,968 --> 00:07:34,678 I could barely walk down the street in Dublin 95 00:07:34,734 --> 00:07:36,814 a couple of months ago without having a panic attack. 96 00:07:37,105 --> 00:07:38,715 How's that gonna work in New York? 97 00:07:42,920 --> 00:07:44,480 Put it away for a bit. 98 00:07:45,920 --> 00:07:48,880 It, it's brilliant they offered you a place. 99 00:07:49,808 --> 00:07:51,678 Don't think about what to do with it for now. 100 00:07:56,206 --> 00:07:57,256 I'm not going. 101 00:07:59,537 --> 00:08:00,587 Okay. 102 00:08:16,411 --> 00:08:19,761 And of course, we have to thank Connell. 103 00:08:22,890 --> 00:08:25,850 For stepping up and turning out to be 104 00:08:25,905 --> 00:08:30,945 the most naturally fucking gifted editor of all times. 105 00:08:34,530 --> 00:08:39,260 Leading me to announce that our latest brilliant issue 106 00:08:39,307 --> 00:08:42,657 launches tomorrow, and we could not be prouder. 107 00:08:44,745 --> 00:08:46,985 And I made punch, and it's fucking delicious. 108 00:08:47,042 --> 00:08:49,752 - And it's fucking lethal. - Drink up! 109 00:09:05,122 --> 00:09:06,172 Marianne. 110 00:09:07,567 --> 00:09:09,787 - Yeah? - Can I ask you something? 111 00:09:14,027 --> 00:09:15,107 Christmas. 112 00:09:17,019 --> 00:09:18,339 What about it? 113 00:09:20,621 --> 00:09:22,051 Would you like to come to ours? 114 00:09:25,182 --> 00:09:26,532 I don't know, Connell. 115 00:09:27,739 --> 00:09:28,849 That's kind. 116 00:09:29,382 --> 00:09:30,972 Lorraine would love to have you. 117 00:09:33,312 --> 00:09:34,752 You don't know that. 118 00:09:39,485 --> 00:09:41,365 - What? - I think I do know that. 119 00:09:42,262 --> 00:09:43,542 It's her idea. 120 00:09:44,905 --> 00:09:46,325 That's kind of her. 121 00:09:52,865 --> 00:09:54,085 So? 122 00:09:56,475 --> 00:09:57,615 So... 123 00:10:09,149 --> 00:10:11,169 - Stop. - Oh, Connell. 124 00:10:11,391 --> 00:10:12,961 - Yeah? - It's not funny. 125 00:10:42,972 --> 00:10:45,552 There they are. Look at the two of you. 126 00:10:45,601 --> 00:10:47,421 A little Christmas miracle. 127 00:10:48,210 --> 00:10:50,270 Been cooking for weeks. Get in here. 128 00:10:50,476 --> 00:10:52,206 - Hi. - Hello, sweetheart. 129 00:10:56,559 --> 00:10:57,919 Thanks for having me. 130 00:11:02,469 --> 00:11:04,789 - Where should I put these, where? - I'll take them off ya. 131 00:11:08,907 --> 00:11:10,597 Editor. Well, that's impressive. 132 00:11:10,649 --> 00:11:12,629 No, well, I'm just really doing it as a favour. 133 00:11:12,711 --> 00:11:15,051 I'm sure people edit newspapers as a favour. 134 00:11:15,376 --> 00:11:17,456 - He's doing brilliantly. - It's a literary magazine. 135 00:11:17,537 --> 00:11:19,137 It's absolutely not a newspaper. 136 00:11:25,120 --> 00:11:27,080 Am I, am I involved in politics? 137 00:11:28,411 --> 00:11:29,651 What? 138 00:11:30,280 --> 00:11:31,550 Why is that funny? 139 00:11:31,600 --> 00:11:32,830 Am I Dobby? 140 00:11:34,950 --> 00:11:36,630 - Do I like me? - Oh, no. 141 00:11:36,680 --> 00:11:37,830 No... 142 00:11:42,511 --> 00:11:43,831 You all right? 143 00:11:44,446 --> 00:11:45,686 Yeah. 144 00:11:47,199 --> 00:11:48,409 Is it too much? 145 00:11:49,079 --> 00:11:50,129 No. 146 00:11:51,138 --> 00:11:52,218 It's so nice. 147 00:11:53,826 --> 00:11:55,146 Proper Christmas. 148 00:11:56,729 --> 00:11:58,089 It's lovely. 149 00:12:04,040 --> 00:12:05,560 Well, you have to do something. 150 00:12:05,610 --> 00:12:07,350 What are your school friends up to? 151 00:12:07,676 --> 00:12:09,386 Brennan's, like every year. 152 00:12:10,057 --> 00:12:12,747 I'm just not sure I could see a New Year's in a Brennan's. 153 00:12:23,870 --> 00:12:25,470 Hello, Denise. Happy New Year. 154 00:13:07,865 --> 00:13:09,945 What do people in town think of her? 155 00:13:22,919 --> 00:13:24,359 I suppose... 156 00:13:28,815 --> 00:13:31,865 I suppose she'd be considered a bit odd. 157 00:14:48,350 --> 00:14:49,750 Your cheeks are red. 158 00:14:50,575 --> 00:14:51,735 It's cold. 159 00:14:52,749 --> 00:14:54,839 Will you come tonight? 160 00:14:57,622 --> 00:14:58,712 You should. 161 00:15:00,638 --> 00:15:02,758 Far be it from me to disobey an order. 162 00:15:12,925 --> 00:15:14,585 All right, hey, hey, you! 163 00:15:14,640 --> 00:15:16,110 - How's it going, Gary? - Good to see you. 164 00:15:16,160 --> 00:15:18,040 Good to see you, too. Happy New Year to you. 165 00:15:22,440 --> 00:15:23,840 So nice to see you. 166 00:15:25,966 --> 00:15:27,706 - You look amazing. - So do you. 167 00:15:27,760 --> 00:15:29,240 You look gorgeous. 168 00:15:29,360 --> 00:15:31,320 Marianne, how are you getting on? 169 00:15:31,509 --> 00:15:32,989 Happy New Year, how are you? 170 00:15:33,040 --> 00:15:35,600 Good to see ya. Good, good. Get you a drink? 171 00:15:35,720 --> 00:15:38,080 Yes, please. Would you like one? No, no, no. 172 00:15:38,200 --> 00:15:40,120 See you in a second. One second. 173 00:15:41,813 --> 00:15:44,513 - Marianne Sheridan. - Hi. 174 00:16:18,293 --> 00:16:19,533 I love you. 175 00:16:22,979 --> 00:16:24,299 I love you, too. 176 00:17:19,271 --> 00:17:20,511 You all right? 177 00:17:22,080 --> 00:17:23,880 Yeah, I am. 178 00:17:25,982 --> 00:17:27,832 Just never felt like home. 179 00:17:29,583 --> 00:17:31,563 Didn't feel right to be here to be honest. 180 00:17:37,215 --> 00:17:38,335 What? 181 00:17:42,520 --> 00:17:44,530 I've been thinking about New York. 182 00:17:46,068 --> 00:17:47,398 The offer. 183 00:17:48,382 --> 00:17:49,502 What about it? 184 00:17:50,678 --> 00:17:52,118 I don't know, I just... 185 00:17:53,911 --> 00:17:57,071 I keep imagining you being there. 186 00:17:58,558 --> 00:17:59,608 Writing. 187 00:18:04,096 --> 00:18:05,376 Right. 188 00:18:08,295 --> 00:18:10,295 - You've been thinking about it. - Yeah. 189 00:18:10,975 --> 00:18:12,215 Yeah. A bit. 190 00:18:12,708 --> 00:18:15,158 Like, obviously, I-- I've thought about it a bit, 191 00:18:15,206 --> 00:18:16,876 but that doesn't mean that... 192 00:18:20,344 --> 00:18:22,314 it just feels too hard. 193 00:18:25,120 --> 00:18:28,550 Everything recently has been hard or it's been an effort 194 00:18:28,600 --> 00:18:30,150 and maybe this year 195 00:18:30,205 --> 00:18:32,135 just needs to be straightforward, you know? 196 00:18:32,190 --> 00:18:35,720 There's been a lot of stuff that's been difficult. 197 00:18:36,358 --> 00:18:37,698 And painful. 198 00:18:38,761 --> 00:18:41,271 And this would be difficult and amazing. 199 00:18:41,320 --> 00:18:43,440 - Potentially, yes. - It's New York. 200 00:18:45,000 --> 00:18:46,280 It's writing. 201 00:18:47,919 --> 00:18:51,309 It'd be fucking amazing, Connell. 202 00:18:53,846 --> 00:18:54,896 Yeah. 203 00:18:56,320 --> 00:18:57,370 Yeah, maybe. 204 00:18:59,413 --> 00:19:00,733 Would you come with me? 205 00:19:02,468 --> 00:19:04,268 We could be there together, and, 206 00:19:04,358 --> 00:19:07,598 and you could study or work, and... 207 00:19:13,094 --> 00:19:14,144 Why? 208 00:19:17,040 --> 00:19:18,720 I want to stay here. 209 00:19:22,175 --> 00:19:24,215 I want to live the life I'm living. 210 00:19:26,440 --> 00:19:27,960 It's quite a thing. 211 00:19:30,104 --> 00:19:32,314 - And I'm getting better at it. - Yeah. 212 00:19:48,581 --> 00:19:50,111 I'd miss you too much. 213 00:19:51,400 --> 00:19:52,840 I'd be sick. 214 00:19:54,560 --> 00:19:55,680 At first. 215 00:19:57,102 --> 00:19:58,502 But it would get better. 216 00:20:00,948 --> 00:20:02,108 Yeah. 217 00:20:02,560 --> 00:20:05,840 Yeah, and it's only a year, and then I'll be back. 218 00:20:13,231 --> 00:20:14,671 Don't promise that. 219 00:20:17,800 --> 00:20:19,160 You don't know... 220 00:20:20,360 --> 00:20:22,040 where either of us will be. 221 00:20:23,719 --> 00:20:25,199 Or what will happen. 222 00:20:38,280 --> 00:20:40,960 I wouldn't be here if it wasn't for you. 223 00:20:42,029 --> 00:20:43,259 No. 224 00:20:44,320 --> 00:20:45,650 That's true. 225 00:20:46,945 --> 00:20:48,005 I mean, 226 00:20:48,366 --> 00:20:50,356 you'd be somewhere else entirely. 227 00:20:51,600 --> 00:20:53,920 You'd be a different person. 228 00:20:55,278 --> 00:20:56,728 And me, too. 229 00:21:01,760 --> 00:21:05,400 But we have done so much good 230 00:21:06,296 --> 00:21:07,696 for one another. 231 00:21:12,004 --> 00:21:13,654 You know I love you. 232 00:21:16,559 --> 00:21:19,569 And I'm never gonna feel the same way for anyone else. 233 00:21:22,200 --> 00:21:23,450 I know. 234 00:21:37,438 --> 00:21:38,738 I'll go. 235 00:21:42,200 --> 00:21:43,480 And I'll stay. 236 00:21:46,655 --> 00:21:48,115 And we'll be okay. 14797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.