All language subtitles for Normal.People.S01E05.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,606 --> 00:00:50,636 Hi. 2 00:00:52,440 --> 00:00:53,540 Is everything all right? 3 00:00:53,845 --> 00:00:54,765 Yeah. 4 00:00:54,926 --> 00:00:55,986 I just... 5 00:00:56,806 --> 00:00:58,736 haven't had a midnight call from you in a while. 6 00:01:01,480 --> 00:01:03,650 Everything's all right? Nothing's happened, no? 7 00:01:04,273 --> 00:01:06,143 No. Nothing's happened. 8 00:01:09,580 --> 00:01:10,660 Okay. 9 00:01:17,199 --> 00:01:18,329 I just... 10 00:01:20,259 --> 00:01:22,009 I keep thinking how... 11 00:01:23,100 --> 00:01:25,830 how nice to was to see you at the party. 12 00:01:29,400 --> 00:01:31,230 And I, uh, I, I thought... 13 00:01:31,753 --> 00:01:33,153 I, I was thinking... 14 00:01:34,933 --> 00:01:37,483 ...that I've missed having you in my life. 15 00:01:41,400 --> 00:01:44,060 And that maybe it would be nice to like... 16 00:01:45,347 --> 00:01:46,777 have you in it again? 17 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 I know we've not... 18 00:01:53,126 --> 00:01:55,486 ...we haven't really done the whole friendship thing. 19 00:01:55,946 --> 00:01:57,026 But... 20 00:01:58,426 --> 00:02:00,426 I guess I was just wondering if we could. 21 00:02:03,420 --> 00:02:04,470 Yeah. 22 00:02:07,213 --> 00:02:08,423 Sounds good. 23 00:02:11,359 --> 00:02:12,609 Okay. 24 00:02:42,240 --> 00:02:43,390 - Hi. - Hiya. 25 00:02:44,173 --> 00:02:45,283 How's things? 26 00:02:45,531 --> 00:02:46,871 Good. You? 27 00:02:46,933 --> 00:02:48,283 Yeah. Good. 28 00:02:50,693 --> 00:02:52,563 This is, uh, this is a nice place. 29 00:02:53,466 --> 00:02:54,526 My hallway. 30 00:02:55,072 --> 00:02:56,282 Yeah, I know. 31 00:02:57,146 --> 00:02:58,866 The, the hallway's great. 32 00:03:00,113 --> 00:03:01,383 - Come in. - Yeah. 33 00:03:04,886 --> 00:03:06,026 Hey, everyone. 34 00:03:06,951 --> 00:03:07,971 This is Connell. 35 00:03:08,019 --> 00:03:09,139 Hi. How are ya? 36 00:03:09,693 --> 00:03:11,553 - Hi, I'm Joanna. - Connell. 37 00:03:11,600 --> 00:03:13,120 - Nice to meet you. - Good to meet ya. How are ya? 38 00:03:13,171 --> 00:03:14,471 - Sorry, that was a bit formal. - That's all right. 39 00:03:14,520 --> 00:03:15,790 Do you want some wine, dude? 40 00:03:15,840 --> 00:03:16,960 I've got red, or-- 41 00:03:17,011 --> 00:03:18,891 Yeah, no, red, red's good. Thank you. 42 00:03:19,060 --> 00:03:21,990 So, Connell, you were at school with the heavenly Marianne? 43 00:03:22,173 --> 00:03:23,483 Jesus, Peg. 44 00:03:23,653 --> 00:03:25,133 And you do English, right? 45 00:03:25,796 --> 00:03:26,926 Yeah. Yeah. 46 00:03:27,053 --> 00:03:28,373 And Marianne says you write. 47 00:03:28,852 --> 00:03:29,962 Not really. 48 00:03:31,066 --> 00:03:33,156 I so nearly did English. That course looks great. 49 00:03:33,211 --> 00:03:35,031 - Yeah, it's been really good. - Really, really good. Yeah. 50 00:03:35,080 --> 00:03:37,100 Connell, what was Marianne like at school? 51 00:03:37,833 --> 00:03:39,183 S-- smart. 52 00:03:39,920 --> 00:03:41,830 Well, obviously, but what was she like? 53 00:03:43,086 --> 00:03:44,556 What, are you scared of her? 54 00:03:45,493 --> 00:03:47,853 Are you scared what she'll say if you tell us all the truth? 55 00:03:48,133 --> 00:03:50,713 Did she go around absolutely annihilating people? 56 00:03:53,346 --> 00:03:55,786 Yeah. She did do a bit of that, all right. 57 00:03:56,032 --> 00:03:58,192 - Knew it. - Thanks for that, Peggy. 58 00:03:59,326 --> 00:04:00,556 Connell, you can sit. 59 00:04:00,611 --> 00:04:01,991 - Sorry. Yes, of course. Please. - Thank you. 60 00:04:02,040 --> 00:04:03,400 Well, I think it's all an act. 61 00:04:03,520 --> 00:04:05,400 Deep down, Marianne's just a nice girl. 62 00:04:05,913 --> 00:04:07,153 What about me, Jamie? 63 00:04:07,200 --> 00:04:08,680 Am I a nice girl, deep down? 64 00:04:08,800 --> 00:04:10,800 No, you're a nice girl superficially, 65 00:04:10,851 --> 00:04:13,171 and deep down, you are a fucking monster. 66 00:04:16,212 --> 00:04:17,952 - Too true. - So true. 67 00:04:18,000 --> 00:04:19,690 I'm so glad you acknowledge it. 68 00:04:19,947 --> 00:04:22,787 Yeah, well, obviously. But he said I'm nice. I come across nice. 69 00:04:22,953 --> 00:04:24,353 Yeah, I think that was... 70 00:04:31,735 --> 00:04:32,945 I don't know what to say. 71 00:04:33,026 --> 00:04:34,646 Everyone is gonna say... 72 00:05:58,902 --> 00:06:00,452 Jesus Christ. 73 00:06:01,200 --> 00:06:03,480 - Such a little cheat. - I'm not a cheat. I'm just... 74 00:06:03,646 --> 00:06:05,676 very good at pool. There's a difference. 75 00:06:06,065 --> 00:06:07,085 Questionable. 76 00:06:07,137 --> 00:06:08,067 He's modest. 77 00:06:10,684 --> 00:06:11,954 Oh, my God. 78 00:06:12,966 --> 00:06:14,926 You are literally insufferable. 79 00:06:15,553 --> 00:06:16,963 All right, come on. Who's next? 80 00:06:18,126 --> 00:06:20,366 Peggy. You look like you could hold a cue. 81 00:06:21,907 --> 00:06:23,507 I'm busy right now. Thanks. 82 00:06:24,379 --> 00:06:25,619 I'll give you a game. 83 00:06:26,340 --> 00:06:28,310 Yes. Thrash him, please. 84 00:06:28,360 --> 00:06:29,620 Do my best. 85 00:06:29,670 --> 00:06:31,550 Ready to get absolutely destroyed, Gareth? 86 00:06:31,600 --> 00:06:33,200 Are you ready to shut up, Jamie? 87 00:06:33,251 --> 00:06:34,991 Oh, God. Let Gareth win, please. 88 00:06:35,400 --> 00:06:37,490 Are you ready for this, Marianne? 89 00:06:38,066 --> 00:06:39,586 He thinks it's a Diet Coke ad. 90 00:06:41,599 --> 00:06:42,849 Are you ready for this? 91 00:06:44,031 --> 00:06:45,741 Are you hating every second? 92 00:06:46,586 --> 00:06:47,826 Didn't say that. 93 00:06:48,586 --> 00:06:49,836 They're fun. Aren't they? 94 00:06:50,092 --> 00:06:51,142 Sure. 95 00:06:51,213 --> 00:06:52,273 Just... 96 00:06:52,900 --> 00:06:54,490 don't think I understand them, is all. 97 00:06:56,186 --> 00:06:57,366 Understand them? 98 00:06:58,133 --> 00:06:59,453 Yeah, I don't know, it's... 99 00:07:00,386 --> 00:07:02,706 I suppose they're just a bit different from my own friends. 100 00:07:04,069 --> 00:07:05,969 What, your friends here, or back home? 101 00:07:06,786 --> 00:07:07,896 Both. 102 00:07:10,700 --> 00:07:11,790 Well... 103 00:07:12,346 --> 00:07:14,506 I know they can be a bit intense, but... 104 00:07:15,233 --> 00:07:17,053 at the end of the day, they're my friends. 105 00:07:17,826 --> 00:07:18,966 It's different for you. 106 00:07:20,993 --> 00:07:22,113 Yeah. 107 00:07:27,066 --> 00:07:28,216 You're welcome. 108 00:07:28,266 --> 00:07:29,596 Oh, yes! 109 00:07:29,720 --> 00:07:32,450 Teresa! You look amazing. 110 00:07:35,213 --> 00:07:36,423 Connell, shot? 111 00:07:36,469 --> 00:07:38,869 Can I grab one of those? Thanks very much. 112 00:07:39,520 --> 00:07:41,040 - Hi. - Oh, hi. 113 00:07:41,300 --> 00:07:43,240 - Hi, Teresa. - Hi. How are you? 114 00:07:43,866 --> 00:07:45,806 - Good to see you again. - Yeah, you, too. 115 00:07:46,739 --> 00:07:48,859 - Oh, there you go. - Sure thing. Cheers. 116 00:07:50,753 --> 00:07:53,123 - Me as well? - Yeah, you as well. 117 00:07:56,180 --> 00:07:57,340 I said I was coming for one. 118 00:07:57,389 --> 00:07:58,889 - Yeah. So-- - Shots right away. 119 00:07:58,939 --> 00:08:00,139 Yeah. 120 00:08:05,486 --> 00:08:07,126 - Hello. - Hi. 121 00:08:08,426 --> 00:08:09,506 Thanks. 122 00:08:12,353 --> 00:08:13,473 How are you feeling? 123 00:08:13,693 --> 00:08:14,743 Awful. 124 00:08:16,279 --> 00:08:17,439 You left early. 125 00:08:18,113 --> 00:08:19,753 - What did I miss? - More alcohol. 126 00:08:20,792 --> 00:08:22,492 Bad dancing to bad music. 127 00:08:23,546 --> 00:08:24,766 Is there any gossip? 128 00:08:26,393 --> 00:08:27,873 No, not really. Em... 129 00:08:29,139 --> 00:08:31,069 Teresa and your pal left pretty soon after you did. 130 00:08:32,193 --> 00:08:33,373 Looked very cosy. 131 00:08:34,806 --> 00:08:37,006 It's funny. I can't picture the two of you guys... 132 00:08:37,960 --> 00:08:39,450 hanging out in school and stuff. 133 00:08:42,660 --> 00:08:43,870 Well, we didn't, really. 134 00:08:43,993 --> 00:08:45,633 Right. Yeah. That makes sense. 135 00:08:49,593 --> 00:08:50,733 Is he, like... 136 00:08:53,906 --> 00:08:55,046 ...smart? 137 00:08:56,746 --> 00:08:58,066 Well, he's smarter than me. 138 00:08:58,533 --> 00:08:59,613 Right. 139 00:09:00,206 --> 00:09:02,166 He's actually the smartest person I've ever met. 140 00:09:03,606 --> 00:09:04,766 Fair enough. 141 00:09:05,660 --> 00:09:07,450 We should probably get to the library. 142 00:09:07,700 --> 00:09:09,860 Yeah, I obviously have a lot of work to do to become... 143 00:09:09,913 --> 00:09:12,083 the smartest person you've ever met, so... 144 00:09:12,269 --> 00:09:13,909 - I don't think it's possible. - Do you not think? 145 00:09:13,960 --> 00:09:15,880 - No. - He's the smartest person you've ever met? 146 00:09:32,436 --> 00:09:33,516 All right? 147 00:09:33,686 --> 00:09:36,066 Well, well. Walk of fucking shame. 148 00:09:36,120 --> 00:09:37,640 - You all right, Elaine? - I don't think 149 00:09:37,691 --> 00:09:38,921 I can get you out of this one, Connell. 150 00:09:38,966 --> 00:09:41,196 - Good night, then. - I'm just gonna grab a shower. 151 00:09:41,256 --> 00:09:43,316 - I bet you are. - And be out of your way. 152 00:09:43,520 --> 00:09:45,240 - Was it, though? - Good to see you, Elaine. 153 00:09:46,640 --> 00:09:49,310 - That man's a dark horse. - He'll tell you nothing. 154 00:09:50,940 --> 00:09:53,300 So, rather than looking at modernism 155 00:09:53,349 --> 00:09:55,029 solely as a literary phenomenon, 156 00:09:55,086 --> 00:09:57,766 we can regard it as a historical process, 157 00:09:58,386 --> 00:10:00,206 enfolding within and along with 158 00:10:00,626 --> 00:10:02,046 other significant processes 159 00:10:02,100 --> 00:10:04,840 and developments of the 1910s and '20s. 160 00:10:06,392 --> 00:10:07,442 Thank you. 161 00:10:08,972 --> 00:10:10,362 A bit of housekeeping. 162 00:10:10,406 --> 00:10:13,356 Next week's lecture will be in the Jonathan Swift. 163 00:10:25,513 --> 00:10:27,593 Could I read your Joyce essay? 164 00:10:28,113 --> 00:10:31,113 The one that you got that unprecedented, 165 00:10:31,160 --> 00:10:33,680 like, literally impossible mark in. 166 00:10:34,179 --> 00:10:35,339 Where'd you hear that? 167 00:10:35,421 --> 00:10:36,671 Talk of the year. 168 00:10:37,506 --> 00:10:38,816 - People are competitive. - Yeah. 169 00:10:39,725 --> 00:10:40,775 Right. 170 00:10:42,160 --> 00:10:44,060 I'm going to the literary society later on. 171 00:10:44,106 --> 00:10:46,966 - Oh, right. - They're looking for new members, actually. 172 00:10:47,015 --> 00:10:48,065 Ah, okay. 173 00:10:55,339 --> 00:10:57,309 You look really sweet when you're concentrating. 174 00:10:59,220 --> 00:11:02,360 You have a really cute serious face. 175 00:11:09,726 --> 00:11:12,846 God, I'm so distracted by this committee bullshit. 176 00:11:13,340 --> 00:11:15,310 There was another argument last night. 177 00:11:15,360 --> 00:11:17,900 Phil went off on Hannah, and I think she might resign. 178 00:11:18,306 --> 00:11:19,406 It's just... 179 00:11:19,692 --> 00:11:21,712 It's just so fucking boring, you know? 180 00:11:22,032 --> 00:11:24,192 I, I really need to finish this before class. 181 00:11:24,626 --> 00:11:26,466 Sure. It's fine. 182 00:11:54,553 --> 00:11:55,813 What's it like? 183 00:11:58,586 --> 00:12:00,256 You're, like, this star. 184 00:12:01,479 --> 00:12:02,829 You're top of the class. 185 00:12:03,579 --> 00:12:04,869 I don't know what you mean. 186 00:12:06,219 --> 00:12:07,449 Do you enjoy it? 187 00:12:08,040 --> 00:12:09,590 Being recognized like that? 188 00:12:10,989 --> 00:12:13,019 Don't think I'm brilliant or anything like that. 189 00:12:14,339 --> 00:12:15,539 No, I mean it. 190 00:12:16,073 --> 00:12:18,573 It's just... no one else does their reading properly. 191 00:12:19,626 --> 00:12:21,316 They literally show up to discuss 192 00:12:21,373 --> 00:12:23,493 a book that they haven't even read, and then they just 193 00:12:23,586 --> 00:12:25,816 bang on about it, like, with complete confidence. 194 00:12:26,826 --> 00:12:28,786 And then... people are fools. 195 00:12:30,007 --> 00:12:31,317 And that bothers you? 196 00:12:33,667 --> 00:12:35,127 I suppose it does a little bit. 197 00:12:41,493 --> 00:12:43,213 No, that's not even it. It's... 198 00:12:44,713 --> 00:12:46,133 What upsets me is it's... 199 00:12:47,493 --> 00:12:48,853 is that I... 200 00:12:50,093 --> 00:12:52,193 barely know what to say half the time, like... 201 00:12:52,893 --> 00:12:54,753 Like outside of this. Outside of work. 202 00:12:56,199 --> 00:12:59,969 Like... Like they don't have to go around and pretend, or... 203 00:13:00,666 --> 00:13:03,246 be anything other than themselves. You know? 204 00:13:03,986 --> 00:13:05,346 And I feel like I'm... 205 00:13:06,220 --> 00:13:09,320 walking around trying on a hundred different versions of myself. 206 00:13:10,407 --> 00:13:11,847 It's just not working, or... 207 00:13:15,506 --> 00:13:16,996 It doesn't seem like that. 208 00:13:18,753 --> 00:13:20,233 From the outside, I mean. 209 00:13:22,793 --> 00:13:25,413 Then I think about home, and... 210 00:13:27,160 --> 00:13:28,880 ...school, and fuck, I just... 211 00:13:30,080 --> 00:13:33,020 I can't connect this life and... 212 00:13:33,840 --> 00:13:35,160 and that life. It just... 213 00:13:36,206 --> 00:13:37,496 just doesn't fit. 214 00:13:48,506 --> 00:13:49,996 Do your friends know about us? 215 00:13:50,759 --> 00:13:51,919 Just, like... 216 00:13:52,366 --> 00:13:55,196 what happened at school, or whatever? 217 00:13:58,427 --> 00:13:59,477 No. 218 00:14:02,006 --> 00:14:03,086 Joanna does. 219 00:14:04,133 --> 00:14:05,253 Sort of. 220 00:14:07,266 --> 00:14:08,496 But not the others. 221 00:14:10,206 --> 00:14:11,386 I don't think so. 222 00:14:12,253 --> 00:14:15,113 I mean, they may have picked up on something, but I never told them. 223 00:14:15,160 --> 00:14:17,310 And would you be embarrassed if they found out? 224 00:14:18,967 --> 00:14:21,847 That we were together in school, or whatever? 225 00:14:24,613 --> 00:14:25,663 Yeah. 226 00:14:26,893 --> 00:14:28,083 In some ways. 227 00:14:31,166 --> 00:14:32,236 Why? 228 00:14:35,032 --> 00:14:36,562 Because it was humiliating. 229 00:14:38,279 --> 00:14:39,709 You mean the way I treated ya? 230 00:14:41,200 --> 00:14:42,290 Yeah. 231 00:14:43,719 --> 00:14:45,019 And just the... 232 00:14:48,013 --> 00:14:49,813 Just the fact that I put up with it. 233 00:14:58,006 --> 00:15:00,866 Did you ever think about asking me to the Debs? 234 00:15:03,353 --> 00:15:04,863 I know, it's such a stupid thing. 235 00:15:04,911 --> 00:15:07,321 But, I'm curious whether you thought about it. 236 00:15:08,273 --> 00:15:09,893 To be honest, no. 237 00:15:11,973 --> 00:15:13,463 I wish that I did. 238 00:15:15,139 --> 00:15:16,239 Yeah. 239 00:15:17,559 --> 00:15:18,969 Would you have said yes? 240 00:15:22,326 --> 00:15:23,446 Yeah. 241 00:15:29,892 --> 00:15:31,102 Fuck's sake. 242 00:15:33,713 --> 00:15:34,953 I'm really sorry. 243 00:15:38,400 --> 00:15:40,530 Apparently everybody knew about us, anyway. 244 00:15:40,940 --> 00:15:43,550 - Everyone knew what? - That we were seeing each other. 245 00:15:45,473 --> 00:15:46,993 I didn't tell anyone, Connell, 246 00:15:47,040 --> 00:15:48,270 - I swear to God. - Fuck, I know. 247 00:15:48,320 --> 00:15:49,600 That's not what I mean. I mean... 248 00:15:49,651 --> 00:15:51,931 My point is is that even if you had told people, 249 00:15:51,984 --> 00:15:53,304 it wouldn't have mattered. 250 00:15:56,279 --> 00:15:57,529 Were they horrible about it? 251 00:15:57,933 --> 00:15:59,033 No. 252 00:16:01,433 --> 00:16:03,433 Believe it or not, no one even cared. 253 00:16:10,273 --> 00:16:11,603 I feel really guilty 254 00:16:11,646 --> 00:16:13,776 about all that stuff I said to you about... 255 00:16:15,020 --> 00:16:16,620 how bad it would be if people found out. 256 00:16:16,666 --> 00:16:18,106 Like, obviously that was just... 257 00:16:19,300 --> 00:16:21,730 That was just what was going on in my head, and... 258 00:16:23,540 --> 00:16:25,970 There'd be no reason why anybody would care. I just... 259 00:16:30,166 --> 00:16:32,766 I think I just suffered from anxiety with those sort of things. 260 00:16:32,820 --> 00:16:33,990 I don't know. It's... 261 00:16:37,713 --> 00:16:38,763 Yeah. 262 00:16:40,299 --> 00:16:42,419 I still think about it all the time. I still... 263 00:16:44,046 --> 00:16:47,606 think about why I acted in such a fucked-up way, and I'm really sorry... 264 00:16:50,092 --> 00:16:51,152 Marianne, I... 265 00:16:54,060 --> 00:16:55,390 I really am sorry. 266 00:16:59,146 --> 00:17:00,306 I forgive you. 267 00:17:06,346 --> 00:17:07,506 Thank you. 268 00:17:33,013 --> 00:17:34,063 What? 269 00:17:34,366 --> 00:17:35,416 Sorry. 270 00:17:35,953 --> 00:17:37,133 We're just... 271 00:17:37,306 --> 00:17:39,266 - I thought we were going to a party. - I'm sorry, I just, I... 272 00:17:39,320 --> 00:17:40,670 felt I had to say it. 273 00:17:42,746 --> 00:17:45,056 But we're good. I mean, this is good. Everyone says we're good together. 274 00:17:45,106 --> 00:17:47,466 I mean, that's not a reason-- 275 00:17:48,500 --> 00:17:49,670 And do they? 276 00:17:50,472 --> 00:17:52,552 - Does everyone really go around saying that? - Yeah. 277 00:17:52,973 --> 00:17:54,303 Do people even care? 278 00:17:54,560 --> 00:17:55,440 Yeah. 279 00:17:55,493 --> 00:17:57,473 I think people care that their friends are happy, yeah. 280 00:17:57,520 --> 00:18:00,660 Look, I'm sorry. I just-- I don't think this is working. 281 00:18:01,300 --> 00:18:03,130 - It's not what I want anymore. - Anymore. 282 00:18:03,486 --> 00:18:04,316 Yeah. 283 00:18:04,373 --> 00:18:05,983 So you did want this at some point. 284 00:18:13,413 --> 00:18:16,103 You are literally like a completely different person right now. 285 00:18:19,193 --> 00:18:20,323 Sorry. 286 00:18:35,686 --> 00:18:37,416 Are you sure you don't mind bringing me? 287 00:18:38,080 --> 00:18:39,790 Sure, I'm going there myself, aren't I? 288 00:18:40,379 --> 00:18:41,409 But... 289 00:18:41,853 --> 00:18:43,703 you hadn't promised Teresa a lift? 290 00:18:46,060 --> 00:18:47,320 What are you drinking? 291 00:18:47,427 --> 00:18:48,647 - Gin. - And... 292 00:18:49,260 --> 00:18:50,450 Gin. 293 00:18:51,126 --> 00:18:52,236 Right. 294 00:18:53,326 --> 00:18:54,846 She was talking about you. 295 00:18:55,360 --> 00:18:57,910 - Right. - You guys fighting or something? 296 00:18:57,960 --> 00:18:59,090 Are we fighting? 297 00:18:59,266 --> 00:19:00,706 That's insane. Did she say that? 298 00:19:00,966 --> 00:19:02,046 No. 299 00:19:02,280 --> 00:19:04,120 But she said you were seeing each other. 300 00:19:04,166 --> 00:19:05,786 And that means we're fighting, does it? 301 00:19:05,973 --> 00:19:07,533 So you are seeing each other. 302 00:19:09,146 --> 00:19:10,306 It's casual. 303 00:19:10,833 --> 00:19:12,393 That's exactly what she said. 304 00:19:13,286 --> 00:19:15,586 Did you agree between you that that's what you were gonna tell people? 305 00:19:15,640 --> 00:19:17,070 Not as such, I don't think. 306 00:19:19,346 --> 00:19:20,736 You have such a nice face. 307 00:19:21,726 --> 00:19:24,106 - You're getting drunk. - People have said that to me. 308 00:19:24,280 --> 00:19:26,340 - That your face is nice. - That's nice of them. 309 00:19:28,633 --> 00:19:30,133 I just broke up with Gareth. 310 00:19:31,253 --> 00:19:32,533 Like, an hour ago. 311 00:19:35,033 --> 00:19:36,733 Is that why you were drinking gin on gin? 312 00:19:37,340 --> 00:19:38,660 Didn't hurt that much. 313 00:19:39,140 --> 00:19:40,230 You all right? 314 00:19:41,199 --> 00:19:43,999 I think I'm just a fundamentally cold, 315 00:19:44,100 --> 00:19:45,510 unfeeling person. 316 00:19:46,286 --> 00:19:48,246 - I feel absolutely fine. - That's bullshit. 317 00:19:48,613 --> 00:19:49,893 We weren't meant to be. 318 00:19:50,660 --> 00:19:51,900 Wasn't a good fit. 319 00:19:51,953 --> 00:19:53,753 Feel like I could have told you that myself. 320 00:19:53,840 --> 00:19:55,010 Do you? 321 00:20:18,426 --> 00:20:19,876 Hi. Sophie! 322 00:20:21,060 --> 00:20:22,230 Hi! 323 00:20:23,419 --> 00:20:24,979 I'll go find the fridge, all right? 324 00:20:25,246 --> 00:20:26,966 - You made it! - Hi. 325 00:20:27,024 --> 00:20:28,904 - You look so nice. - Ooh, hi, hi, hi. 326 00:20:28,964 --> 00:20:31,084 - Hi. How are you? - Fine, how are you? 327 00:20:31,240 --> 00:20:32,420 Yeah, good. 328 00:20:32,800 --> 00:20:34,200 What are they, like-- 329 00:20:34,251 --> 00:20:36,231 I might go and say hello, but I'll catch you in a bit. 330 00:20:36,277 --> 00:20:37,327 Okay. 331 00:20:44,269 --> 00:20:45,909 Hey. Hi. 332 00:20:45,960 --> 00:20:47,670 Hi! Hello! 333 00:20:49,766 --> 00:20:52,266 You look fantastic. 334 00:20:52,320 --> 00:20:53,680 - Is this new? - Yes. 335 00:20:53,800 --> 00:20:55,480 Hi. How are you doing? 336 00:20:55,680 --> 00:20:56,800 I'm great. 337 00:20:57,000 --> 00:20:58,400 - I'm great. - Of course she's great. 338 00:20:58,451 --> 00:21:00,751 - She lost 10 stone of boring. - Oh, no! 339 00:21:00,800 --> 00:21:02,100 Peggy, that's terrible. 340 00:21:02,149 --> 00:21:04,229 - Poor Gareth. - He'll be fine. 341 00:21:05,151 --> 00:21:06,291 Where's Connell? 342 00:21:06,793 --> 00:21:08,513 I don't know. I think he's inside. 343 00:21:08,659 --> 00:21:10,449 Probably looking for Teresa. 344 00:21:10,919 --> 00:21:12,389 - Yeah. - I heard they hooked up. 345 00:21:12,513 --> 00:21:13,683 That's cool. 346 00:21:14,366 --> 00:21:15,996 You're such a baby. 347 00:21:17,708 --> 00:21:19,148 I'm not having that again. 348 00:21:46,800 --> 00:21:48,230 No, it was good. 349 00:21:48,480 --> 00:21:49,990 I'm gonna nip down now. Do you want a beer? 350 00:21:50,040 --> 00:21:52,080 Yeah, I'll take another one of those. Is that all right? 351 00:21:52,133 --> 00:21:53,583 - Yep. - Sound. 352 00:22:03,846 --> 00:22:05,386 You've been off with Teresa. 353 00:22:05,559 --> 00:22:06,609 Have I? 354 00:22:08,133 --> 00:22:09,913 You're completely out of it, are you? 355 00:22:12,013 --> 00:22:13,473 You smell like perfume. 356 00:22:14,773 --> 00:22:15,963 Yeah, well... 357 00:22:16,260 --> 00:22:19,150 Teresa's not actually at the party, so... 358 00:22:20,474 --> 00:22:22,264 As in, she's not really here. 359 00:22:26,073 --> 00:22:27,123 Come here. 360 00:22:36,613 --> 00:22:38,323 Do you like her better than me? 361 00:22:39,519 --> 00:22:40,529 No. 362 00:22:41,100 --> 00:22:43,680 To be honest, I don't really know her that well, so... 363 00:22:45,040 --> 00:22:46,830 Was she better in bed than I am? 364 00:22:47,293 --> 00:22:48,783 You're drunk, Marianne. 365 00:22:49,399 --> 00:22:51,179 If you were sober, you'd never ask that. 366 00:22:53,240 --> 00:22:55,040 So it's not the answer that I want. 367 00:22:55,573 --> 00:22:57,373 Obviously it's the answer that you want. 368 00:23:06,320 --> 00:23:08,290 - Let's go upstairs. - Yeah. 369 00:23:09,877 --> 00:23:11,767 Yeah, we actually are upstairs, Marianne. 370 00:23:17,613 --> 00:23:19,683 - I want you to fuck me. - Yeah. 371 00:23:23,953 --> 00:23:26,033 Not tonight. You're wasted. 372 00:23:27,726 --> 00:23:29,576 - Is that the only reason? - Yeah. 373 00:23:30,973 --> 00:23:32,053 That's it. 374 00:23:32,840 --> 00:23:35,090 - Otherwise you would? - Marianne. 375 00:23:38,046 --> 00:23:39,386 I'll give you drugs. 376 00:23:41,180 --> 00:23:42,640 You don't even-- Marianne-- 377 00:23:42,907 --> 00:23:44,197 You don't have drugs. 378 00:23:44,913 --> 00:23:46,293 You should go lie down. 379 00:23:46,973 --> 00:23:48,233 Just kiss me. 380 00:23:54,723 --> 00:23:56,013 Good night, Marianne. 381 00:23:56,859 --> 00:23:58,229 I'll be here in the morning. 382 00:24:03,760 --> 00:24:05,050 You okay? 383 00:25:03,006 --> 00:25:04,446 Sorry about last night. 384 00:25:05,533 --> 00:25:06,793 Forget about it. 385 00:25:09,793 --> 00:25:12,233 I think it would be a bit difficult for us to stay friends 386 00:25:12,280 --> 00:25:14,490 if one of us kept trying to sleep with the other one. 387 00:25:44,800 --> 00:25:46,710 - I'm gonna have a shower. - Cool. 388 00:25:47,800 --> 00:25:49,030 Make some coffee. 389 00:27:05,673 --> 00:27:07,073 Come to bed, then. 390 00:29:52,813 --> 00:29:54,743 It's not like this with other people. 391 00:29:56,053 --> 00:29:57,153 I know. 392 00:30:05,347 --> 00:30:06,787 I think we'll be fine. 25204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.