All language subtitles for My.Week.with.Marilyn.2011

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,783 --> 00:02:38,951 Everyone remembers their first job. 2 00:02:39,911 --> 00:02:41,913 This is the story of mine. 3 00:02:42,080 --> 00:02:46,250 I was the youngest in a family of overachievers. 4 00:02:46,417 --> 00:02:48,544 My father was a world-famous art historian, 5 00:02:48,711 --> 00:02:51,297 and my brother was ahead of me in everything. 6 00:02:51,464 --> 00:02:53,883 I was always the disappointment. 7 00:02:54,050 --> 00:02:58,096 I found my solace in the small cinema I went to every Thursday night. 8 00:02:58,262 --> 00:03:02,225 Alfred Hitchcock. Orson Welles. Laurence Olivier. 9 00:03:02,392 --> 00:03:04,227 These were my heroes. 10 00:03:04,394 --> 00:03:06,604 I wanted to be a pan' of their world. 11 00:03:07,772 --> 00:03:10,900 When I was 23, I got my chance. 12 00:03:11,067 --> 00:03:13,277 Colin, come in. Have you met James and Anna, 13 00:03:13,444 --> 00:03:15,780 - my two very brilliant pupils? - Hello. 14 00:03:15,947 --> 00:03:18,908 - I'm off to London now, Pa. - Your silly job interview. 15 00:03:19,075 --> 00:03:21,119 Well, bonne chance, dear boy. 16 00:03:21,285 --> 00:03:23,996 I can always get you a research position at the V&A 17 00:03:24,163 --> 00:03:28,459 once you've grown up a bit and got this film idea out of your system. 18 00:03:28,626 --> 00:03:30,378 - So I'm off now, Ma. - Off? 19 00:03:30,545 --> 00:03:34,090 - My job interview, Mother. - Oh! Can't you stay for dinner? 20 00:03:34,257 --> 00:03:36,217 There's nothing to eat, but I'm sure the conversation will be charming. 21 00:03:36,384 --> 00:03:37,343 I don't want to be late in the morning. 22 00:03:37,510 --> 00:03:40,930 I'm sure they won't mind. You'll be a famous film director in no time. 23 00:03:42,390 --> 00:03:46,769 I had everything to prove to my family, but more to prove to myself. 24 00:03:47,854 --> 00:03:50,440 Like every young man, I had to make my own way. 25 00:03:52,316 --> 00:03:54,944 - So I decided to leave home 26 00:03:55,111 --> 00:03:57,155 and join the circus. 27 00:03:57,321 --> 00:04:00,616 - What do you want? - A job on your next film. 28 00:04:00,783 --> 00:04:02,201 You're an actor, aren't you? 29 00:04:02,368 --> 00:04:03,953 No, I want to work on the production side. 30 00:04:04,120 --> 00:04:06,330 We don't start shooting for another eight weeks. 31 00:04:06,497 --> 00:04:10,001 - Come back nearer the time. - May I wait until there's a job? 32 00:04:22,221 --> 00:04:23,347 Vanessa! 33 00:04:24,682 --> 00:04:25,725 - Good night. - Good night, sir. 34 00:04:28,561 --> 00:04:30,271 There are no jobs. 35 00:04:30,438 --> 00:04:32,190 I'll come back tomorrow morning just in case. 36 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 It's a free country. 37 00:04:42,283 --> 00:04:44,786 - Good morning. - You're very determined. 38 00:04:44,952 --> 00:04:47,663 Well, I'd do anything to be in the film business. 39 00:04:47,830 --> 00:04:50,333 - Anything? 40 00:04:50,500 --> 00:04:51,834 Sir Laurence Olivier Productions. 41 00:04:52,752 --> 00:04:54,670 No, I'm afraid he's at Notley till the end of the week. 42 00:04:56,881 --> 00:04:58,883 - Vanessa asked me to... - Oh, did she? 43 00:04:59,675 --> 00:05:03,513 I need a number for Noel Coward. It won't be in the book. 44 00:05:18,236 --> 00:05:19,487 Hello, Vivien. - Hello. 45 00:05:19,654 --> 00:05:20,738 - Sir Laurence. - Hughie! 46 00:05:20,905 --> 00:05:23,074 Simply impossible to get Marilyn Monroe on the telephone. 47 00:05:23,241 --> 00:05:26,327 The darling girl spends the entire day asleep. 48 00:05:26,494 --> 00:05:28,746 - Hello, boy. Remind me. Darling, you remember Colin. 49 00:05:28,913 --> 00:05:32,834 - You met him at the Clark's party. - Of course. What are you doing here? 50 00:05:33,000 --> 00:05:34,585 You said there might be a job on your film. 51 00:05:34,752 --> 00:05:37,505 Have a cigarette. Keep the pack. 52 00:05:37,672 --> 00:05:38,923 Thank you, sir. 53 00:05:39,090 --> 00:05:43,261 There won't be a film unless Miss Monroe gets her splendid posterior out of bed. 54 00:05:43,427 --> 00:05:45,721 The house committee is threatening to withhold Miller's passport. 55 00:05:45,888 --> 00:05:47,765 They say he's a communist. No Arthur, no Marilyn. 56 00:05:47,932 --> 00:05:49,475 I'll have a word with the American ambassador. 57 00:05:49,642 --> 00:05:53,229 I'm taking him to see Vivien's play on Thursday. Terry's rewrites, are they in? 58 00:05:53,396 --> 00:05:55,523 Not all of them, of course. When did that ever happen? 59 00:05:55,690 --> 00:05:59,694 He's the first actor since du Maurier to have his own brand. 60 00:05:59,861 --> 00:06:03,531 They pay him an absolute fortune. I'm afraid they're rather ghastly. 61 00:06:03,698 --> 00:06:06,450 - Isn't he gorgeous, Vanessa? 62 00:06:06,617 --> 00:06:08,286 I suppose he's all right. 63 00:06:08,452 --> 00:06:13,040 Darling, you must do something for Colin. You absolutely promised. 64 00:06:13,207 --> 00:06:15,251 Hughie, let's try to find him something to do. 65 00:06:15,418 --> 00:06:16,627 - Yes. Of course. - Come on, darling. 66 00:06:16,794 --> 00:06:18,462 You'll look after my precious Larrykins, won't you? 67 00:06:18,629 --> 00:06:21,716 Come on, darling. - Christ. 68 00:06:21,883 --> 00:06:23,217 Do you like it? 69 00:06:23,384 --> 00:06:24,760 That's absolutely splendid. 70 00:06:24,927 --> 00:06:27,471 - You were absolutely born for it. - Door. 71 00:06:27,638 --> 00:06:29,432 - Sorry. 72 00:06:29,599 --> 00:06:32,018 And could you turn all the way around, my darling? 73 00:06:32,184 --> 00:06:35,187 - Thank you. This is the dress Larry likes. 74 00:06:35,354 --> 00:06:37,690 - There? The camera's ravishing you. 75 00:06:37,857 --> 00:06:39,650 Oh, dear. That sounds serious. 76 00:06:39,817 --> 00:06:41,944 That's wonderful. - Too much? 77 00:06:42,111 --> 00:06:44,488 Oh, God. Not for me. - Arthur Jacobs, 78 00:06:44,655 --> 00:06:46,157 Miss Monroe's publicist, is flying in tomorrow. 79 00:06:46,324 --> 00:06:48,284 He wants to see the house where she'll be staying. 80 00:06:48,451 --> 00:06:50,077 Find something suitable. 81 00:06:50,244 --> 00:06:52,163 - Yes, sir. More importantly, 82 00:06:52,330 --> 00:06:55,625 - how does it make you feel? - And leave the bloody tea. 83 00:06:55,791 --> 00:06:58,169 - Oh. Sorry. 84 00:06:59,295 --> 00:07:03,549 Out of the question. I can't have a lot of awful film people traveling 85 00:07:03,716 --> 00:07:05,384 - through the house in dirty boots. - But we'd be paying 86 00:07:05,551 --> 00:07:07,678 a hundred pounds per week for 18 weeks. 87 00:07:07,845 --> 00:07:10,181 - My wife would never agree. - That's a pity, Mr. Cotes-Preedy. 88 00:07:10,348 --> 00:07:12,683 I'll have to tell Miss Monroe to look elsewhere, then. 89 00:07:12,850 --> 00:07:16,270 - Marilyn Monroe? - Yes. 90 00:07:16,437 --> 00:07:20,066 Suppose I'd have to be introduced. 91 00:07:23,152 --> 00:07:27,990 Good morning, Mr. Jacobs. Hope you had a pleasant flight. 92 00:07:30,076 --> 00:07:32,328 Is this the fucking car? 93 00:07:40,002 --> 00:07:42,713 Who built this place? Hansel and Gretel? 94 00:07:42,880 --> 00:07:44,882 It's one of the best houses in the area. 95 00:07:45,049 --> 00:07:46,968 All right. We'll take it. 96 00:07:47,134 --> 00:07:49,720 But ditch the wallpaper. It's giving me a migraine. 97 00:07:52,807 --> 00:07:55,017 That house was perfect for Marilyn. 98 00:07:55,184 --> 00:07:57,186 - Can't use it now. - Yes, we can. 99 00:07:58,312 --> 00:08:00,564 I knew that Cotes-Preedy wouldn't be able to keep this quiet, 100 00:08:00,731 --> 00:08:02,775 so that's why when you asked me to find a house for Miss Monroe, 101 00:08:02,942 --> 00:08:04,360 I took the precaution of finding two. 102 00:08:04,527 --> 00:08:07,238 So the other one, Parkside, is much better. 103 00:08:07,405 --> 00:08:08,906 And the owner is very discreet. 104 00:08:09,073 --> 00:08:11,909 So we've got two expensive houses now where we only needed one. 105 00:08:12,076 --> 00:08:14,745 I thought that someone else on the production might want it. 106 00:08:14,912 --> 00:08:16,163 Oh, did you? 107 00:08:16,330 --> 00:08:18,416 I guess Milton could use it 108 00:08:18,582 --> 00:08:20,918 and it's near the studio. Near Marilyn. 109 00:08:21,085 --> 00:08:24,922 What are we paying you, boy? 110 00:08:25,089 --> 00:08:28,551 - Nothing, sir. - Let's see to it, Hughie. 111 00:08:28,718 --> 00:08:30,219 Well done, boy. 112 00:08:31,595 --> 00:08:33,431 Nice job, kid. 113 00:08:37,226 --> 00:08:39,437 Colin Clark, Laurence Olivier Productions. 114 00:08:44,442 --> 00:08:46,902 The film was then called The Sleeping Prince. 115 00:08:47,778 --> 00:08:51,032 Marilyn was to play a naive American showgirl called Elsie Marina 116 00:08:51,198 --> 00:08:55,453 who is seduced by an Eastern-European prince played by Olivier. 117 00:08:55,619 --> 00:08:57,538 It was the lightest of comedies. 118 00:09:01,584 --> 00:09:04,045 - You in the union? - No. 119 00:09:04,211 --> 00:09:05,838 Then you can't have a job on the film. 120 00:09:06,005 --> 00:09:07,548 Well, how do I get into the union? 121 00:09:07,715 --> 00:09:09,258 By getting a job on the film. 122 00:09:09,425 --> 00:09:12,011 It's called a closed shop. 123 00:09:14,055 --> 00:09:15,556 I suppose I might be able to do something for you. 124 00:09:15,723 --> 00:09:19,477 The union owe me a few favors. We don't have a third yet. 125 00:09:19,643 --> 00:09:24,315 - A third? - Third assistant director. 126 00:09:24,482 --> 00:09:27,818 - You do know what the job is? - Assisting the director? 127 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 That's the last thing you do! 128 00:09:30,154 --> 00:09:33,866 thirds job is to do whatever the fuck I tell him. 129 00:09:34,450 --> 00:09:37,328 - And what are you waiting for? 130 00:09:41,373 --> 00:09:42,625 Colin! 131 00:09:42,792 --> 00:09:45,294 don't shit on your own doorstep. 132 00:09:45,461 --> 00:09:46,295 - Got it? - Got it. 133 00:09:46,462 --> 00:09:50,466 The third always stays nearby. 134 00:09:50,633 --> 00:09:52,760 Not in some bloody palace in London. 135 00:09:52,927 --> 00:09:55,096 Book a room at The Dog & Duck down the road. 136 00:09:55,262 --> 00:09:57,807 It's a bit rough. You'll get used to it. 137 00:09:57,973 --> 00:10:01,393 Now make yourself useful. Marilyn needs a bodyguard. 138 00:10:01,560 --> 00:10:03,896 - Sort something out. 139 00:10:04,396 --> 00:10:07,441 I'm sure you understand the sensitive nature of the job, Superintendent. 140 00:10:07,608 --> 00:10:10,027 Something about looking after a cinema actress? 141 00:10:10,194 --> 00:10:13,030 Well, not just any actress. Marilyn Monroe. 142 00:10:13,197 --> 00:10:15,491 I never had much time for the pictures. 143 00:10:15,658 --> 00:10:16,867 Excellent. 144 00:10:17,034 --> 00:10:19,036 For the next four months, 145 00:10:19,203 --> 00:10:22,039 you never leave her side. Day or night. 146 00:10:22,206 --> 00:10:25,251 Her behavior is reputedly a little erratic. 147 00:10:25,417 --> 00:10:27,753 - She drinks? - Amongst other things. 148 00:10:27,920 --> 00:10:30,631 - Pills? - It would be useful if you could, uh, 149 00:10:30,798 --> 00:10:33,050 keep us informed of her domestic situation. 150 00:10:33,217 --> 00:10:34,135 You want me to spy on her. 151 00:10:34,301 --> 00:10:37,555 Well, the odd early warning if you know she's going to be late. 152 00:10:37,721 --> 00:10:39,390 That kind of thing. 153 00:10:48,357 --> 00:10:49,567 Hello. 154 00:10:49,733 --> 00:10:52,236 Colin Clark. I booked a room. 155 00:10:52,403 --> 00:10:54,989 Ah, right. Here you are. 156 00:10:55,156 --> 00:10:56,866 Sign this. 157 00:10:58,534 --> 00:11:00,244 What brings you up this way? 158 00:11:00,411 --> 00:11:02,037 I'm working on a film at Pinewood. 159 00:11:02,204 --> 00:11:03,789 Oh. What film is that? 160 00:11:03,956 --> 00:11:07,418 It's called The Sleeping Prince. With Sir Laurence Olivier and Marilyn Monroe, 161 00:11:07,585 --> 00:11:10,754 so I'll be working with them. 162 00:11:10,921 --> 00:11:12,840 Room's three quid a week. First week in advance. 163 00:11:13,007 --> 00:11:14,633 Number two. 164 00:11:14,800 --> 00:11:19,513 And, uh, hope you don't mind, you'll be sharing with Grace Kelly. 165 00:11:35,779 --> 00:11:39,950 This'll work fine for Marilyn. Oh, and, uh, Paula will need the room next door. 166 00:11:40,117 --> 00:11:42,119 - I beg your pardon? - Sorry, who is Paula? 167 00:11:42,286 --> 00:11:44,872 Strasberg. Marilyn's acting coach. 168 00:11:45,039 --> 00:11:46,540 She's nuts about the Method. 169 00:11:46,707 --> 00:11:48,959 Arthur, we've spoken about this before. 170 00:11:49,126 --> 00:11:52,171 Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, 171 00:11:52,338 --> 00:11:54,465 but they don't belong on a film set. 172 00:11:54,632 --> 00:11:55,925 Time is too tight. 173 00:11:59,303 --> 00:12:01,555 Larry! Some good news. 174 00:12:01,722 --> 00:12:03,974 House committee have decided Miller isn't a communist after all. 175 00:12:04,141 --> 00:12:05,392 Of course he is. 176 00:12:05,559 --> 00:12:08,646 All those pain in the ass New York intellectuals are Reds. 177 00:12:08,812 --> 00:12:11,815 Which means she'll be flying in next week on schedule. 178 00:12:11,982 --> 00:12:14,318 - Excellent news. - She'll have to be met. 179 00:12:14,485 --> 00:12:16,487 Well, naturally Vivien and I will be there to greet her, 180 00:12:16,654 --> 00:12:19,073 but let's keep it low key, shall we? 181 00:12:19,240 --> 00:12:21,492 - You join us here at London Airport, 182 00:12:21,659 --> 00:12:24,119 where it is absolute mayhem. 183 00:12:32,628 --> 00:12:34,505 Marilyn! This way! Get out of the way! 184 00:12:48,936 --> 00:12:52,356 With her is her new husband, America's most celebrated playwright 185 00:12:52,523 --> 00:12:55,025 and author of Death of a Salesman, Arthur Miller. 186 00:12:57,861 --> 00:12:59,863 Beautiful. You're looking at tomorrow's front page, boys. 187 00:13:00,030 --> 00:13:02,032 - We'll have to get them into the hall. Sir Laurence Olivier 188 00:13:02,199 --> 00:13:05,661 and Scarlett O'Hara herself, Vivien Leigh, are set to greet them. 189 00:13:05,828 --> 00:13:09,290 American acting royalty meeting British acting royalty. 190 00:13:10,249 --> 00:13:13,043 Gentlemen, it is my especial pleasure 191 00:13:13,210 --> 00:13:17,214 to introduce a woman who clearly needs no introduction. 192 00:13:17,381 --> 00:13:19,550 Marilyn! How do you like being married? 193 00:13:20,050 --> 00:13:21,885 Well, I like it. I like it a lot. 194 00:13:22,052 --> 00:13:24,388 - Is this third time lucky? - You bet it is. 195 00:13:24,555 --> 00:13:27,057 Is it true you want to be a classical actress now? 196 00:13:27,224 --> 00:13:29,143 Well, I want to be the best actress I can be. 197 00:13:29,310 --> 00:13:32,062 There's a rumor you're going to be in The Brothers Karamazov, on Broadway. 198 00:13:32,229 --> 00:13:36,191 Ooh. I'm... considering it. 199 00:13:36,358 --> 00:13:37,568 Which of them will you be playing? 200 00:13:37,735 --> 00:13:39,320 I'll be playing Grushenka. 201 00:13:39,486 --> 00:13:42,489 - Can you spell that? - Sure. Can you? 202 00:13:44,658 --> 00:13:47,828 Vivien, you created the role of Elsie on stage. 203 00:13:47,995 --> 00:13:49,913 Have you any advice for Marilyn? 204 00:13:50,080 --> 00:13:52,333 I am sure if Miss Monroe needs any advice, 205 00:13:52,499 --> 00:13:54,418 she'll get it from her director. 206 00:13:54,585 --> 00:13:57,379 - I hear he's terribly good. 207 00:13:57,546 --> 00:13:58,797 - Marilyn! 208 00:14:01,091 --> 00:14:03,135 Are you happy with your last film? 209 00:14:03,302 --> 00:14:05,387 Marilyn! 210 00:14:05,554 --> 00:14:08,432 Is it true you wear nothing in bed except perfume? 211 00:14:08,599 --> 00:14:09,558 - Ooh. 212 00:14:09,725 --> 00:14:13,520 Darling, as I'm in England, let's say I sleep in nothing but Yardley's Lavender. 213 00:14:29,036 --> 00:14:30,329 Smile, Marilyn! 214 00:14:34,625 --> 00:14:36,960 OK, let's get a snap of the newlyweds. 215 00:14:37,127 --> 00:14:39,797 Smile, Arthur. It's not a firing squad. 216 00:14:41,590 --> 00:14:42,800 This is some place you found. 217 00:14:42,966 --> 00:14:45,135 You have my new assistant Colin to thank for that. 218 00:14:45,302 --> 00:14:48,138 Colin, this is Milton Greene. You must be very nice to him. 219 00:14:48,305 --> 00:14:50,808 He owns half of Marilyn Monroe Productions. 220 00:14:50,974 --> 00:14:52,976 - Forty-nine percent, Larry. - Have a cigarette. 221 00:14:53,143 --> 00:14:54,937 - I don't smoke. - Really? 222 00:14:55,104 --> 00:14:58,690 - And the studio, they want a new title. - Nonsense. 223 00:15:05,489 --> 00:15:08,158 - Marvelous, isn't she? 224 00:15:08,325 --> 00:15:10,994 She's all right. Larry fell desperately 225 00:15:11,161 --> 00:15:13,789 in love with her in New York. He's determined to seduce her. 226 00:15:13,956 --> 00:15:16,083 Yeah, but she's only been married three weeks. 227 00:15:16,250 --> 00:15:18,669 I thought you were a man of the world. 228 00:15:18,836 --> 00:15:20,546 Of course, Larry would never leave me, 229 00:15:20,712 --> 00:15:23,382 but if anything were to happen you would tell me, wouldn't you? 230 00:15:24,591 --> 00:15:28,011 - I'm sure he loves you very much. - Oh, don't be such a boy. 231 00:15:28,178 --> 00:15:30,472 I'm 43, darling. 232 00:15:31,598 --> 00:15:36,186 No one will love me for very much longer. Not even you. 233 00:15:52,202 --> 00:15:54,913 What a wonderful adventure, Dame Sybil. 234 00:15:55,080 --> 00:15:56,540 Such a lark. 235 00:15:56,707 --> 00:15:59,042 I long to see her. 236 00:16:15,893 --> 00:16:18,729 - Miss Monroe? 237 00:16:19,897 --> 00:16:22,566 Sir Laurence sends his compliments. He's ready for the read-through. 238 00:16:22,733 --> 00:16:24,443 But Marilyn is not ready. 239 00:16:24,693 --> 00:16:26,987 She's preparing. 240 00:16:28,405 --> 00:16:30,741 Excuse my horrible face. 241 00:16:36,580 --> 00:16:38,290 Ah! Marilyn, my dear. 242 00:16:39,541 --> 00:16:42,461 Everyone is so excited to meet you. 243 00:16:42,628 --> 00:16:44,796 Do... Come along, my darling, my angel. 244 00:16:45,923 --> 00:16:48,425 Ladies and gentlemen, Miss Marilyn Monroe. 245 00:16:48,592 --> 00:16:51,261 Marilyn. - How lovely you are. 246 00:16:51,428 --> 00:16:54,640 - Here, I kept a place for you. - I have to be next to Marilyn. 247 00:16:54,806 --> 00:16:57,267 What a good idea. I wish we could all bring a friend. 248 00:16:57,434 --> 00:16:59,728 One does get so terribly nervous. 249 00:16:59,895 --> 00:17:02,189 It's just like the first day at school, isn't it? 250 00:17:02,356 --> 00:17:05,192 So, welcome, dear Marilyn, 251 00:17:05,359 --> 00:17:08,695 to our little fraternity. 252 00:17:08,862 --> 00:17:11,114 We may seem a little strange 253 00:17:11,281 --> 00:17:14,618 and, uh, quaint to you at first, 254 00:17:14,785 --> 00:17:16,662 but I hope that in time, 255 00:17:16,828 --> 00:17:20,874 you may come to find your method in our madness. 256 00:17:22,543 --> 00:17:24,378 So, my very noble and approved good masters, 257 00:17:24,545 --> 00:17:27,464 may we strive to create a work of art 258 00:17:27,631 --> 00:17:30,759 that, led by your good graces, 259 00:17:30,926 --> 00:17:32,928 will be cherished 260 00:17:33,095 --> 00:17:36,640 as long as motion pictures 261 00:17:38,225 --> 00:17:39,476 may be remembered. 262 00:17:43,647 --> 00:17:46,233 Were you surprised to get my invitation? 263 00:17:47,150 --> 00:17:48,902 I'll say I was surprised. 264 00:17:49,069 --> 00:17:51,280 I was so surprised, I couldn't hardly think you meant me. 265 00:17:51,446 --> 00:17:53,198 Oh, but of course I meant you. 266 00:17:53,365 --> 00:17:56,326 I had your name most carefully marked down in my program. 267 00:17:56,493 --> 00:17:58,912 In matters of this kind, I assure you I'm most methodical. 268 00:17:59,079 --> 00:18:01,456 Who would you think I meant if not you? 269 00:18:02,583 --> 00:18:05,502 Gee, Mr. Sir, I could just listen to your accent all day. 270 00:18:05,669 --> 00:18:08,380 - Oh, you darling, Marilyn. 271 00:18:08,547 --> 00:18:10,132 You're amongst friends now. 272 00:18:10,299 --> 00:18:12,634 Just plain "Larry" will suffice, really. 273 00:18:12,801 --> 00:18:15,470 That's so sweet. Um, whenever you're ready. 274 00:18:15,637 --> 00:18:17,556 Well, Maisie Springfield. 275 00:18:17,723 --> 00:18:19,808 No, not Maisie Springfield. 276 00:18:19,975 --> 00:18:22,853 She is quite what I would call "old hat." 277 00:18:23,020 --> 00:18:25,272 Remember why you're in the embassy, Marilyn. 278 00:18:25,439 --> 00:18:28,150 What does the Grand Duke want from Elsie? 279 00:18:28,317 --> 00:18:31,320 You came here and you thought... 280 00:18:31,486 --> 00:18:33,405 from experience, Marilyn. 281 00:18:33,572 --> 00:18:35,657 It's only a read-through, Paula. 282 00:18:35,824 --> 00:18:39,703 Marilyn has to begin finding the character. 283 00:18:39,870 --> 00:18:41,622 Oh, the character's on the page. 284 00:18:41,788 --> 00:18:45,000 The words, maybe. Not the character. 285 00:18:46,251 --> 00:18:48,378 Aren't we going to have fun? 286 00:18:50,631 --> 00:18:53,467 Well, we'll pick it up whenever you like. 287 00:18:53,634 --> 00:18:55,761 We should talk. Just us. - Yeah. 288 00:18:55,927 --> 00:18:57,054 Thank you so much. 289 00:18:58,555 --> 00:19:00,140 We can't have two fucking directors! 290 00:19:00,307 --> 00:19:02,559 - Marilyn wants Paula. - Why? She's got me. 291 00:19:02,726 --> 00:19:04,811 Paula's costing us two and a half thousand bucks a week. 292 00:19:04,978 --> 00:19:07,898 We might as well use her. Listen, Larry. 293 00:19:08,065 --> 00:19:10,692 Accept Marilyn on her own terms and you'll be OK. 294 00:19:10,859 --> 00:19:12,569 Try to change her and she will drive you crazy. 295 00:19:12,736 --> 00:19:16,073 - Trust me. - Christ, what have I got myself into? 296 00:19:17,532 --> 00:19:19,242 - Come outwith me tonight. - I'm working. 297 00:19:19,409 --> 00:19:21,578 - Well, tomorrow night, then. - I'm washing my hair. 298 00:19:21,745 --> 00:19:24,915 - But your hair's lovely. - Look, I've got two rules. 299 00:19:25,082 --> 00:19:26,583 Everyone has a lot of rules around here. 300 00:19:26,750 --> 00:19:28,919 One, never touch the talent, 301 00:19:29,086 --> 00:19:31,713 and two, never go outwith thirds. 302 00:19:31,880 --> 00:19:33,048 Why not? 303 00:19:33,215 --> 00:19:36,301 Because they're all randy little buggers who just want some fun during shooting. 304 00:19:36,468 --> 00:19:37,469 I'm not like that. 305 00:19:40,180 --> 00:19:41,390 Really. 306 00:19:43,517 --> 00:19:44,893 I'm free on Saturday. 307 00:19:45,852 --> 00:19:47,187 Colin! 308 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 Quiet on set, everyone! 309 00:19:55,320 --> 00:19:58,532 How kind of you to meet us. Dear me, you do look cold. 310 00:19:58,699 --> 00:20:00,242 They're ready for you in makeup, Dame Sybil. 311 00:20:00,409 --> 00:20:03,328 How exciting. Don't you love the first day of a new production? 312 00:20:03,495 --> 00:20:05,747 I don't know, Dame Sybil. I've never had one before. 313 00:20:05,914 --> 00:20:08,625 Oh, to be young again. 314 00:20:15,841 --> 00:20:17,801 She has kept Dame Sybil Thorndike 315 00:20:17,968 --> 00:20:20,053 and the entire company waiting in full costume 316 00:20:20,220 --> 00:20:24,391 for two hours, Mr. Orton, and it is simply not fair. 317 00:20:44,453 --> 00:20:46,621 I can't do this. 318 00:20:51,334 --> 00:20:53,628 - What's wrong? - She's nervous. 319 00:20:53,795 --> 00:20:55,547 I'll deal With it. 320 00:21:00,010 --> 00:21:01,511 Would you like to sit down, Dame Sybil? 321 00:21:01,678 --> 00:21:03,430 Oh, yes. Colin, how kind. 322 00:21:03,597 --> 00:21:06,933 - Why don't we all sit down. - Oi! 323 00:21:07,100 --> 00:21:08,393 That chair is a prop. 324 00:21:08,560 --> 00:21:09,853 - Props are NATKE. - But I was... 325 00:21:10,020 --> 00:21:13,690 If ACTT members are gonna start doing NATKE jobs, I'm calling my men out! 326 00:21:13,857 --> 00:21:14,858 He's right. - Right. 327 00:21:15,025 --> 00:21:16,777 I'm sure we're all good union members here. 328 00:21:16,943 --> 00:21:18,737 There's no need to fall out over something so trivial. 329 00:21:18,904 --> 00:21:22,991 It might be trivial to you, Dame Sybil, but it's my livelihood! 330 00:21:23,158 --> 00:21:26,119 Put the chair down. Now! 331 00:21:26,912 --> 00:21:29,247 I rather think you've made your point. 332 00:21:29,414 --> 00:21:32,083 Solidarity is the most important thing here. 333 00:21:32,250 --> 00:21:35,086 When unions fall out, it's management that benefits. 334 00:21:37,088 --> 00:21:38,924 If I see you doing a NATKE job again, 335 00:21:39,090 --> 00:21:41,676 I will close this set down quicker than you can blink. 336 00:21:41,843 --> 00:21:43,470 - Dave! - Yes? 337 00:21:43,637 --> 00:21:45,013 Dame Sybil would like a chair. 338 00:21:45,180 --> 00:21:47,891 Right. There you are. 339 00:21:49,226 --> 00:21:51,853 I was on the picket lines in 1926, you know. 340 00:21:52,020 --> 00:21:55,649 Now that really was a strike. We were all Bolsheviks then. 341 00:22:00,862 --> 00:22:03,114 Ready. Camera running. 342 00:22:04,616 --> 00:22:07,244 - Very quiet, everyone. - Speed. 343 00:22:07,410 --> 00:22:08,411 Five, take one. 344 00:22:08,745 --> 00:22:09,663 Action. 345 00:22:09,830 --> 00:22:11,498 Now, before you meet my mother-in-law, 346 00:22:11,665 --> 00:22:16,086 I must remind you she's a little vague and can be very deaf on occasion. 347 00:22:16,253 --> 00:22:18,547 My dear, such boredom. 348 00:22:18,713 --> 00:22:22,092 The decorations hideous and the music catastrophe. 349 00:22:22,259 --> 00:22:24,469 Our friend, the ex-king of Moravia, drove me home. 350 00:22:24,636 --> 00:22:26,346 He's now called the Duke of Strelitz. 351 00:22:26,513 --> 00:22:28,139 He cannot, of course, go to the abbey tomorrow, 352 00:22:28,306 --> 00:22:30,225 but he's most anxious you should invite him to the room 353 00:22:30,392 --> 00:22:32,102 you have taken at the Ritz for Nicky. 354 00:22:32,269 --> 00:22:33,895 - Maud? - Yes, ma'am? 355 00:22:34,062 --> 00:22:37,774 There you are. I didn't see you. Give me a glass of champagne I see over there. 356 00:22:37,941 --> 00:22:41,695 - Olga Bosnia... - Might I present Miss Elsie Marina? 357 00:22:41,862 --> 00:22:44,823 Yes, my dear, of course. I remember you well. 358 00:22:53,373 --> 00:22:55,792 - Gee, I forgot my line. - That's a cut. 359 00:22:55,959 --> 00:22:58,587 - I'm sorry. It's so easily done, isn't it? 360 00:22:58,753 --> 00:23:00,630 I'm sure I went wrong somewhere there. 361 00:23:00,797 --> 00:23:02,215 - Shall we have another go, Larry? - Of course. 362 00:23:02,382 --> 00:23:03,300 - Action. 363 00:23:03,466 --> 00:23:05,427 Yes, my dear, of course. 364 00:23:05,594 --> 00:23:08,263 - I remember you well. - Oh, I'm quite sure you don't, 365 00:23:08,430 --> 00:23:10,223 Your Royal... 366 00:23:10,390 --> 00:23:13,018 I mean Your, uh, Imperial, uh... 367 00:23:14,811 --> 00:23:17,314 Serene Majesty? - What does she say? 368 00:23:17,480 --> 00:23:21,401 She says she's flattered and compliments you on your wonderful memory. 369 00:23:21,568 --> 00:23:23,236 I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 370 00:23:25,363 --> 00:23:27,157 Didn't I have a line somewhere there? 371 00:23:27,324 --> 00:23:28,033 - Cut. 372 00:23:29,242 --> 00:23:31,703 - Action. - Sweetly pretty. 373 00:23:31,870 --> 00:23:33,705 She should use more mascara. 374 00:23:33,872 --> 00:23:36,124 When one is young, one should use a lot of mascara. 375 00:23:36,291 --> 00:23:39,628 When one is old, one should use much more. 376 00:23:39,794 --> 00:23:45,008 - What do you do, my dear? - I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 377 00:23:45,175 --> 00:23:47,260 - Dear? - She says she's an actress. 378 00:23:50,513 --> 00:23:51,973 - Cut it there. - Print. 379 00:23:54,184 --> 00:23:57,103 - Check the gate. Gate's good. 380 00:23:57,270 --> 00:23:58,980 - That was perfect, Marilyn. 381 00:23:59,147 --> 00:24:01,483 You were Elsie to the life. 382 00:24:01,650 --> 00:24:04,986 I wonder, could we practice our lines together later? 383 00:24:05,153 --> 00:24:07,322 You'd be doing me such a kindness. 384 00:24:07,489 --> 00:24:10,075 At my great age, it's just so hard to make them stick. 385 00:24:10,241 --> 00:24:12,994 - Why don't you come for tea tomorrow. - Can I? 386 00:24:13,161 --> 00:24:16,915 - Sure. 387 00:24:19,042 --> 00:24:21,920 She's impossible. I should've cast Vivien. 388 00:24:22,087 --> 00:24:26,007 If anyone can make her great, it's you, sir. 389 00:24:26,174 --> 00:24:29,260 Well let's just hope I'm as brilliant as you think I am. 390 00:24:29,427 --> 00:24:31,721 Now be a good boy and keep an eye on her. 391 00:24:31,888 --> 00:24:32,889 Yes, sir. 392 00:24:33,390 --> 00:24:36,393 I can't figure this stupid movie out. 393 00:24:36,559 --> 00:24:40,063 You were wonderful, Marilyn. The most gifted actress I have ever known. 394 00:24:40,230 --> 00:24:42,732 - No. - You were superb, Marilyn. 395 00:24:42,899 --> 00:24:45,986 You were divine. Have faith in your talent. 396 00:24:46,152 --> 00:24:48,363 He was disappointed in me. 397 00:24:48,530 --> 00:24:50,156 You are a great, great actress. 398 00:24:50,323 --> 00:24:54,327 All my life, I have prayed for a great actress I could help and guide. 399 00:24:55,996 --> 00:24:58,248 - Oh! - Like this, I prayed to God, 400 00:24:58,415 --> 00:25:00,959 on my knees, and he has given me you. 401 00:25:01,126 --> 00:25:03,878 You are that great actress, Marilyn. 402 00:25:04,045 --> 00:25:05,922 Trust yourself. Trust your talent. 403 00:25:06,089 --> 00:25:08,049 - Come on, Paula, get up. - No. 404 00:25:08,216 --> 00:25:09,426 Not until you admit that you were great! 405 00:25:09,592 --> 00:25:11,094 Oh! 406 00:25:12,095 --> 00:25:13,388 - OK! ' Yes! 407 00:25:13,555 --> 00:25:16,391 - I guess I was. - Of course you were. 408 00:25:16,558 --> 00:25:18,935 - There you are. Sorry. - Thank you. 409 00:25:19,102 --> 00:25:21,271 You really were very good, Miss Monroe. 410 00:25:21,438 --> 00:25:23,523 Oh, thank you. 411 00:25:35,076 --> 00:25:36,161 ? Uno 412 00:25:36,327 --> 00:25:37,746 ? Dos 413 00:25:37,912 --> 00:25:38,997 ? Tres 414 00:25:40,832 --> 00:25:42,125 ? Uno 415 00:25:42,292 --> 00:25:43,752 ? Dos 416 00:25:43,918 --> 00:25:45,545 ? Tres ? 417 00:25:49,382 --> 00:25:51,092 Are you sure you can afford all this? 418 00:25:51,259 --> 00:25:52,969 It's fine. 419 00:25:53,136 --> 00:25:54,763 Must be costing you a week's wages. 420 00:25:54,929 --> 00:25:56,222 You are worth it. 421 00:25:58,183 --> 00:25:59,642 You're not the average third, are you? 422 00:25:59,809 --> 00:26:01,561 I'm not living off my parents, if that's what you mean. 423 00:26:01,728 --> 00:26:03,104 I want to make my own way. 424 00:26:03,271 --> 00:26:05,231 Will you be signing on your father's account, sir? 425 00:26:05,398 --> 00:26:07,358 Um, no, I'm gonna pay cash. 426 00:26:07,525 --> 00:26:09,903 - Thank you. - There you are, sir. 427 00:26:11,446 --> 00:26:12,781 I was always going to pay, you know. 428 00:26:13,698 --> 00:26:14,783 'Course you were. 429 00:26:19,120 --> 00:26:20,497 Do you think Marilyn's beautiful? 430 00:26:22,582 --> 00:26:24,209 - Not compared to you. 431 00:26:24,375 --> 00:26:26,294 You don't have to try so hard to be charming. 432 00:26:26,461 --> 00:26:28,797 You're nice enough as it is. 433 00:26:29,714 --> 00:26:31,841 Well, you could be. 434 00:26:41,142 --> 00:26:43,186 Wait a while, crocodile. 435 00:26:43,353 --> 00:26:46,064 But I really do like you, Lucy. 436 00:26:46,231 --> 00:26:48,858 - Maybe. That's my dad. 437 00:26:55,532 --> 00:26:58,910 Time to be thinking about bed, darling. Early start tomorrow. 438 00:26:59,077 --> 00:27:00,745 Sorry, Daddy. We're just going over tomorrow's schedule. 439 00:27:00,912 --> 00:27:02,747 Yes, I should be off, sir. 440 00:27:02,914 --> 00:27:05,542 Uh, Colin Clark. Lovely to meet you, Mr. Armstrong. 441 00:27:05,708 --> 00:27:08,461 This is a great place you have here. 442 00:27:08,628 --> 00:27:10,713 Do you know this part of the world? 443 00:27:10,880 --> 00:27:13,133 Um, no. My family are more country people. 444 00:27:13,299 --> 00:27:16,845 Oh. Well, good night. 445 00:27:17,011 --> 00:27:18,054 Good night. 446 00:27:24,477 --> 00:27:27,897 - Next Saturday? - Yeah. 447 00:27:30,233 --> 00:27:32,235 - Good morning, Dame Sybil. - Colin, dear. 448 00:27:32,402 --> 00:27:35,488 I thought you looked cold so I bought you this. 449 00:27:35,655 --> 00:27:37,740 - Thank you, Dame Sybil. - Film sets and rehearsal rooms 450 00:27:37,907 --> 00:27:40,243 are coldest places on Earth. 451 00:27:45,206 --> 00:27:47,292 She should be on time like everyone else. 452 00:27:47,458 --> 00:27:50,170 She's a star. - I'm a fucking star. 453 00:27:50,336 --> 00:27:51,629 She's the greatest piece of ass on Earth. 454 00:27:51,796 --> 00:27:54,257 With tits like that, you make allowances. 455 00:27:54,424 --> 00:27:56,384 - Marilyn, my darling, 456 00:27:56,551 --> 00:27:58,178 you are an angel and I kiss the hem of your garment, 457 00:27:58,344 --> 00:28:01,097 but why can't you get here on time for the love of fuck?! 458 00:28:01,264 --> 00:28:05,018 Oh. You have that word in England, too. 459 00:28:05,185 --> 00:28:07,604 Marilyn has to prepare properly. 460 00:28:07,770 --> 00:28:10,940 Acting isn't just a case of putting on a costume or a false nose. 461 00:28:11,107 --> 00:28:12,483 You must apologize to Dame Sybil. 462 00:28:17,113 --> 00:28:17,614 Sybil? 463 00:28:22,952 --> 00:28:27,123 - I'm so sorry. - My dear, you mustn't concern yourself. 464 00:28:27,290 --> 00:28:29,876 A great actress like you has many other things on her mind. 465 00:28:30,043 --> 00:28:32,086 You think I'm a great actress? 466 00:28:32,253 --> 00:28:35,882 None of the rest of us truly know how to act for the camera, 467 00:28:36,049 --> 00:28:38,885 but you do. It's a rare gift. 468 00:28:41,721 --> 00:28:43,890 This poor girl hasn't had your years of experience. 469 00:28:44,057 --> 00:28:47,060 She's in a strange country acting a strange part. 470 00:28:47,227 --> 00:28:48,853 Now, are you helping or bullying? 471 00:28:51,397 --> 00:28:53,399 Oh, thank you. 472 00:28:57,487 --> 00:28:58,655 Before you meet my mother-in-law, 473 00:28:58,821 --> 00:29:03,451 I must warn you she's a little vague and can be very deaf on occasions. 474 00:29:04,118 --> 00:29:05,578 Uh, two is good, Jack. Yeah. 475 00:29:05,745 --> 00:29:07,288 OK, let's cut it there. 476 00:29:07,455 --> 00:29:09,999 Speed. Five, take one. 477 00:29:10,166 --> 00:29:12,210 OK. Action. 478 00:29:12,377 --> 00:29:15,505 When one is old, one should use much more. 479 00:29:15,672 --> 00:29:19,509 - What do you do, my dear? - I'm The Coconut... 480 00:29:19,676 --> 00:29:22,470 And once again, please. Keep rolling. 481 00:29:22,637 --> 00:29:25,723 - I'm in The Coconut Girl at the Avenue. Excellent. 482 00:29:25,890 --> 00:29:28,935 I do need you to keep your eyes open if you can, my angel. 483 00:29:29,102 --> 00:29:30,687 Paula, would you give the line, please? 484 00:29:30,853 --> 00:29:33,189 Wait, I know it. 485 00:29:33,356 --> 00:29:35,608 I'm in The Coconut Girl on the Avenue. 486 00:29:35,775 --> 00:29:39,279 At the Avenue. - I'm at the Avenue. 487 00:29:39,445 --> 00:29:41,114 It's not at the Avenue. 488 00:29:41,281 --> 00:29:43,491 Uh, Sybil, would you give her the line again? 489 00:29:43,658 --> 00:29:46,202 - Thank you. What do you do, my dear? 490 00:29:46,369 --> 00:29:49,497 I'm in The Coconut Girl at the Avenue. 491 00:29:51,291 --> 00:29:55,753 That one's pretty damn good. You knocked it outta the park. 492 00:29:55,920 --> 00:29:59,048 She says she's an actress. - When Marilyn gets it right, 493 00:29:59,215 --> 00:30:01,342 you just don't wanna look at anyone else. 494 00:30:01,509 --> 00:30:03,386 Cut it there. 495 00:30:07,974 --> 00:30:11,144 We've only been shooting for four days. Already, we're two weeks behind. 496 00:30:11,311 --> 00:30:15,106 So why not only show her the good takes. She might feel better about herself. 497 00:30:15,273 --> 00:30:17,358 Well, the kid's right. She could use the confidence. 498 00:30:17,525 --> 00:30:20,528 No one's forcing her to watch. Besides, she's an experienced actress. 499 00:30:20,695 --> 00:30:23,573 - She should learn from her mistakes. - But they only upset her. 500 00:30:23,740 --> 00:30:26,242 Not half so much as they upset me! 501 00:30:28,578 --> 00:30:31,581 Leave all that. Go and find Marilyn's script. 502 00:30:31,748 --> 00:30:33,291 Paula thinks she's left it in her dressing room. 503 00:30:33,458 --> 00:30:35,001 Yes. 504 00:30:49,265 --> 00:30:52,894 - Your script... - Oh, I found it. 505 00:30:54,645 --> 00:30:56,856 You can go now, Colin. 506 00:31:13,289 --> 00:31:16,209 David wants to know if you're ready for the extras in the ballroom scene. 507 00:31:16,376 --> 00:31:18,836 Tell him he can start sending them up. Women first. 508 00:31:23,091 --> 00:31:24,801 I'm looking forward to Saturday. 509 00:31:26,177 --> 00:31:28,721 - Our date. - Oh, I completely forgot. 510 00:31:28,888 --> 00:31:31,641 I can't do Saturday. Marilyn wants to go shopping. 511 00:31:31,808 --> 00:31:33,684 Since when do you work for her? 512 00:31:33,851 --> 00:31:35,144 Next Friday instead. 513 00:31:38,064 --> 00:31:39,899 - Yeah. - Yeah, I'll pick you up. Eight o'clock. 514 00:31:49,117 --> 00:31:51,994 - Gee, it's quiet. - Sure is. 515 00:31:52,161 --> 00:31:55,164 It's a Saturday, so it's early closing, but at least she can shop in peace. 516 00:31:55,331 --> 00:31:58,960 That's awfully pretty. Every building here looks like a castle. 517 00:31:59,127 --> 00:32:01,254 Oh, I think so. 518 00:32:01,421 --> 00:32:02,713 - Look. 519 00:32:02,880 --> 00:32:05,383 - It's Marilyn! It's Marilyn Monroe! 520 00:32:05,550 --> 00:32:08,219 - OK. It's her! 521 00:32:12,223 --> 00:32:14,392 Slow down. You'll get your autograph. 522 00:32:14,559 --> 00:32:16,519 - Whoa! - You're so kind! 523 00:32:17,687 --> 00:32:19,480 - Boy, you're awfully excited. 524 00:32:19,647 --> 00:32:21,399 - OK, guys, let's keep calm. Marilyn! 525 00:32:21,566 --> 00:32:23,526 - Hold back a little. It's for my son. 526 00:32:23,693 --> 00:32:25,319 Wait your turn! 527 00:32:27,989 --> 00:32:31,242 - This is too much. 528 00:32:31,409 --> 00:32:32,827 - Oh! - Colin, get in the car! 529 00:32:32,994 --> 00:32:34,370 Stand back a few feet, please. 530 00:32:42,962 --> 00:32:45,548 Jeez, Marilyn, they really love you. 531 00:32:56,767 --> 00:32:59,228 Well, we're still the first ones, aren't we? 532 00:33:01,189 --> 00:33:03,274 Gee, this is all right, isn't it? 533 00:33:03,441 --> 00:33:07,820 Cut. Uh, the line is, "Gee, this is all right, too, isn't it?" 534 00:33:07,987 --> 00:33:10,323 It's a tiny word, my darling, but it does matter. So we'll... 535 00:33:10,490 --> 00:33:12,950 We'll do it again. Once more, please, straight away. Thank you so much. 536 00:33:13,117 --> 00:33:14,911 - All right, as soon as we can. - Turn over. 537 00:33:18,456 --> 00:33:20,708 Well, we're still the first ones, aren't we? 538 00:33:20,875 --> 00:33:24,003 - Gee, this is all right, isn't it? Cut. 539 00:33:25,254 --> 00:33:27,757 - Can't we just drop it? - Well, the thing is, darling, 540 00:33:27,924 --> 00:33:30,927 you've already admired the downstairs hall in the earlier scene, 541 00:33:31,093 --> 00:33:35,556 and now you're admiring this room as well. 542 00:33:35,723 --> 00:33:36,891 If you see what I mean? 543 00:33:37,767 --> 00:33:41,062 - Oh, sure. - Thank you. 544 00:33:41,229 --> 00:33:44,190 - Turn over. - Paula? 545 00:33:44,357 --> 00:33:45,775 Christ. 546 00:33:45,942 --> 00:33:47,944 I don't get it. 547 00:33:48,110 --> 00:33:50,613 He's such a strange man, I think she's already figured out 548 00:33:50,780 --> 00:33:52,782 that he only invited her here to sleep with him. 549 00:33:52,949 --> 00:33:54,617 I... What... So, what is the...? 550 00:33:54,784 --> 00:33:56,953 The reason Marilyn can't remember the line 551 00:33:57,119 --> 00:34:00,164 is because she doesn't believe the situation her character is in. 552 00:34:01,457 --> 00:34:03,960 Then she should pretend to believe it. 553 00:34:04,126 --> 00:34:06,254 "Pretend"? We're talking about the difference 554 00:34:06,420 --> 00:34:08,965 between the truth and artificial crap. 555 00:34:09,131 --> 00:34:11,259 We're in absolute agreement. Acting is all about truth, 556 00:34:11,425 --> 00:34:13,135 and if you can fake that, you'll have a jolly good career. 557 00:34:13,302 --> 00:34:15,096 Maybe we should try for another take. 558 00:34:15,263 --> 00:34:17,390 Marilyn needs time to give a great performance. 559 00:34:17,557 --> 00:34:18,808 You should give her as long as it takes. 560 00:34:18,975 --> 00:34:20,810 Chaplin took eight months to make a movie. 561 00:34:20,977 --> 00:34:23,062 Eight months of this? 562 00:34:23,229 --> 00:34:25,648 - I'd rather kill myself. - Oh! 563 00:34:30,403 --> 00:34:32,154 I can't do this. 564 00:34:32,321 --> 00:34:34,448 - I can't. - Yes, you can. Yes, you can. 565 00:34:34,615 --> 00:34:36,993 You can do it. You can't fail. 566 00:34:37,159 --> 00:34:39,870 You'll have more pain, you will suffer more, 567 00:34:40,037 --> 00:34:43,207 but you will create. All you need is time. 568 00:34:43,374 --> 00:34:45,960 Think about the things you like instead of him. 569 00:34:46,127 --> 00:34:48,588 Frank Sinatra. Hmm? 570 00:34:48,754 --> 00:34:51,173 Coca-Cola. 571 00:34:51,340 --> 00:34:54,468 Use your substitutions and make it work for you. 572 00:34:54,635 --> 00:34:55,761 - OK. - OK. 573 00:34:55,928 --> 00:34:58,347 Two-eight-one, take 17. 574 00:35:01,142 --> 00:35:04,937 Oh, we're still the first ones, aren't we? 575 00:35:05,104 --> 00:35:09,442 Gee, this is all right, too, isn't it? 576 00:35:12,486 --> 00:35:14,989 Then she goes... She... 577 00:35:17,033 --> 00:35:19,577 Cut! What is the matter now? 578 00:35:19,744 --> 00:35:21,329 You wait! Marilyn, please. 579 00:35:21,495 --> 00:35:23,831 Please, tell me how I can help you. 580 00:35:23,998 --> 00:35:27,043 I don't know who Elsie is, and I can't act her if I don't know who she is. 581 00:35:27,209 --> 00:35:31,464 You have her precisely. You understand her inside out. I'm in awe of your gift. 582 00:35:31,631 --> 00:35:33,507 - We all are. - She's not real. 583 00:35:33,674 --> 00:35:38,596 Then why not simply rely on your natural talents? 584 00:35:40,890 --> 00:35:43,225 So are you saying you don't want me to act? 585 00:35:43,392 --> 00:35:47,521 Marilyn, will you just try to be sexy. Isn't that what you do? 586 00:35:50,399 --> 00:35:51,400 I want Lee. 587 00:35:52,485 --> 00:35:53,402 I want Lee. 588 00:35:53,569 --> 00:35:55,404 - You've already got Paula... - I want Lee! 589 00:35:55,571 --> 00:35:56,906 - I'm the director. - I'm Lee's representative. 590 00:35:57,073 --> 00:35:58,991 It's 5:00 in the morning in New York. 591 00:35:59,158 --> 00:36:00,368 I want Lee! 592 00:36:01,744 --> 00:36:04,497 Oh, now forever, 593 00:36:04,664 --> 00:36:08,167 farewell the tranquil mind, 594 00:36:08,334 --> 00:36:11,003 farewell content... 595 00:36:11,170 --> 00:36:13,756 Farewell the plumed troops 596 00:36:13,923 --> 00:36:19,929 and the big wars that make ambition virtue. Oh, farewell! 597 00:36:20,304 --> 00:36:21,806 Paula's not an actress! 598 00:36:21,972 --> 00:36:23,599 She's not a director, she's not a teacher! 599 00:36:23,766 --> 00:36:25,726 Her only talent is buttering up Marilyn! 600 00:36:25,893 --> 00:36:29,647 Larry, she needs her people. We're the only family she's ever had. 601 00:36:29,814 --> 00:36:33,067 Do you know what would make Marilyn Monroe a real actor? A season in rep. 602 00:36:33,234 --> 00:36:35,569 They wouldn't stand for this nonsense at the Hippodrome in Eastbourne. 603 00:36:35,736 --> 00:36:37,613 Larry, you have to be patient with her. 604 00:36:37,780 --> 00:36:41,492 Trying to teach Marilyn how to act is like teaching Urdu to a badger! 605 00:36:44,286 --> 00:36:48,165 I better go see her. She'll need something to help her calm down. 606 00:36:51,460 --> 00:36:54,004 Christ! Pills to sleep. Pills to wake up. 607 00:36:54,171 --> 00:36:55,756 Pills to calm her down. Pills to give her energy. 608 00:36:55,923 --> 00:36:59,176 No wonder she's permanently ten feet underwater! 609 00:37:00,928 --> 00:37:02,888 - Maybe she's scared. - We're all scared! 610 00:37:03,055 --> 00:37:06,100 I've spent half of my professional life in abject bloody terror! 611 00:37:06,267 --> 00:37:08,018 It's what actors do! 612 00:37:08,185 --> 00:37:09,478 But you have the training to deal with it, sir. 613 00:37:09,645 --> 00:37:12,481 I wouldn't buy the "little girl lost" act if I were you. 614 00:37:13,899 --> 00:37:16,235 Though heaven knows, it's tempting. 615 00:37:16,402 --> 00:37:19,655 I think Marilyn knows exactly what she's doing. 616 00:37:26,412 --> 00:37:30,249 Look, you better get over to Parkside and make sure the poor girl's all right. 617 00:37:43,220 --> 00:37:47,641 Marilyn's OK. She's taken some pills and gone to bed. 618 00:37:47,808 --> 00:37:51,729 They like to keep her doped up. It makes her easier to control. 619 00:37:52,730 --> 00:37:55,900 They're terrified their cash cow will slip away. 620 00:37:56,066 --> 00:37:57,735 - Cheers. 621 00:38:08,329 --> 00:38:10,873 Why does everybody always think I'm crazy? 622 00:38:11,040 --> 00:38:12,708 I'm not crazy. 623 00:38:51,914 --> 00:38:54,667 Marilyn, come back to bed. 624 00:38:58,128 --> 00:39:02,007 It's not about you. It's not what you think. 625 00:39:02,174 --> 00:39:04,844 It's just a few ideas. 626 00:39:06,929 --> 00:39:08,556 Writer stuff. 627 00:39:11,809 --> 00:39:17,398 Come on, let's get some sleep and bring back my book. 628 00:39:26,115 --> 00:39:28,033 Don't touch me. 629 00:39:35,833 --> 00:39:37,418 Good morning, Miss Monroe. 630 00:39:47,595 --> 00:39:50,973 - It's nearly lunchtime. She's not feeling the part. 631 00:39:51,140 --> 00:39:54,059 It's a light comedy. How much feeling can it possibly require? 632 00:39:54,226 --> 00:39:56,729 Just give her a few minutes, Larry. 633 00:39:56,896 --> 00:39:58,564 Boy, will you find out what the hell is going on, please? 634 00:40:18,208 --> 00:40:21,045 It's Colin. Come in. 635 00:40:29,553 --> 00:40:31,722 Are you all right, Miss Monroe? 636 00:40:34,016 --> 00:40:37,937 - How old are you? - Twenty-four. 637 00:40:38,103 --> 00:40:41,607 Nearly. I'm... I'm 23. I'm nearly 24. 638 00:40:45,235 --> 00:40:48,656 Do you know you remind us of the young king in the movie? 639 00:40:48,822 --> 00:40:50,783 - And so... 640 00:40:50,950 --> 00:40:55,245 uh ...sweet. 641 00:40:56,914 --> 00:40:58,582 And innocent. 642 00:40:59,750 --> 00:41:02,252 I'm not sure I'm that innocent. 643 00:41:06,090 --> 00:41:08,676 So, what's your job on this picture? 644 00:41:08,842 --> 00:41:12,179 I'm the third assistant director. So, it's a gofer, really. 645 00:41:12,346 --> 00:41:14,431 "Go for this, go for that." 646 00:41:16,016 --> 00:41:18,394 But you're Larry's assistant, too. 647 00:41:18,560 --> 00:41:20,396 Yes. 648 00:41:20,562 --> 00:41:23,524 What were you doing in my house last night? 649 00:41:24,733 --> 00:41:27,194 Did he send you? 650 00:41:27,361 --> 00:41:28,779 He was worried about you. 651 00:41:32,992 --> 00:41:35,119 Are you spying on me? 652 00:41:35,285 --> 00:41:38,080 No, of course not. Why would anyone spy on you? 653 00:41:46,422 --> 00:41:49,049 Colin. 654 00:41:49,216 --> 00:41:52,386 Whose side are you on? 655 00:41:55,556 --> 00:41:57,683 Yours, Miss Monroe. 656 00:42:04,773 --> 00:42:06,900 Call me Marilyn. 657 00:42:13,949 --> 00:42:16,493 Marilyn's got a new boyfriend. 658 00:42:17,578 --> 00:42:19,663 - Larry will get jealous. Nothing happened. 659 00:42:19,830 --> 00:42:23,333 You were there for ten minutes. Plenty of time for a kiss and a cuddle. 660 00:42:26,462 --> 00:42:30,257 I dreamed last night that I could hear singing. 661 00:42:30,424 --> 00:42:32,843 And then I realized it wasn't a dream. 662 00:42:33,010 --> 00:42:37,514 There was a male voice choir serenading Marilyn under our window. 663 00:42:37,681 --> 00:42:39,808 At two in the morning. 664 00:42:39,975 --> 00:42:42,519 It's a circus. Freak show. 665 00:42:42,686 --> 00:42:45,105 I'm going back to New York for a few days. 666 00:42:46,315 --> 00:42:49,359 I need a break. I need to see my kids. 667 00:42:49,526 --> 00:42:52,071 - That won't help Marilyn. - I can't help her. 668 00:42:53,322 --> 00:42:56,909 She wants me to protect her, but... I can't. 669 00:42:57,076 --> 00:43:00,370 She thought I could smash all her insecurities. 670 00:43:00,537 --> 00:43:02,206 That I can make her a new person. 671 00:43:02,372 --> 00:43:05,042 She read some notes I made. 672 00:43:05,209 --> 00:43:07,294 They were nothing. Just... Just a few ideas. 673 00:43:07,461 --> 00:43:11,965 - But about her? - She took them the wrong way. 674 00:43:13,675 --> 00:43:18,055 You do... love her, your new bride and all that? 675 00:43:18,222 --> 00:43:20,224 I can't work. 676 00:43:21,225 --> 00:43:23,018 I can't think. 677 00:43:24,603 --> 00:43:26,647 She's devouring me. 678 00:43:30,943 --> 00:43:34,029 - Good morning, Vivien. 679 00:43:34,196 --> 00:43:36,281 Uh, ladies and gentlemen, my darling wife. 680 00:43:36,448 --> 00:43:40,119 Hello. I hope Larry isn't making you all work too hard. 681 00:43:40,285 --> 00:43:44,123 I know what a dreadful slave-driver he could be. 682 00:43:44,289 --> 00:43:46,917 David. He would be lost without you. 683 00:43:47,084 --> 00:43:49,586 - Just doing my job. - And Jack, of course. Jack. 684 00:43:49,753 --> 00:43:52,339 Oh. I'm getting old, Jack. 685 00:43:52,506 --> 00:43:54,299 More beautiful every year, Vivien. 686 00:43:54,466 --> 00:43:57,636 Well, I need you to work your miracles on me. 687 00:43:57,803 --> 00:43:59,847 Are you looking after Larry like I told you? 688 00:44:00,013 --> 00:44:01,431 I'm doing my best, Vivien. 689 00:44:03,100 --> 00:44:05,060 Marilyn, darling. 690 00:44:05,227 --> 00:44:10,941 Larry tells me that you are quite superb, 691 00:44:11,108 --> 00:44:14,486 - and I am wild with jealousy. - Oh. 692 00:44:14,653 --> 00:44:17,739 But everyone says you were a wonderful Elsie on stage. 693 00:44:17,906 --> 00:44:20,492 Oh, but I'm too old to play her in the film. 694 00:44:20,659 --> 00:44:23,579 Larry was quite brutal about that. 695 00:44:23,745 --> 00:44:27,374 You see, the truth is all that matters to him, 696 00:44:27,541 --> 00:44:30,544 and that's why we all admire him so very much. 697 00:44:30,711 --> 00:44:34,214 I must let you work. I just wanted to wish you good luck. 698 00:44:36,800 --> 00:44:39,511 - Hi, Vivien. - Goodbye, and you. 699 00:44:39,678 --> 00:44:43,557 - I love the mustache. I do. 700 00:44:43,724 --> 00:44:45,100 It suits you. Bye... 701 00:44:47,811 --> 00:44:50,898 So I wasn't addressed. Who cares? 702 00:44:52,107 --> 00:44:54,359 Bull in the labyrinth. Oop! 703 00:44:54,526 --> 00:44:57,613 Who the heck is Theseus anyway? 704 00:44:57,779 --> 00:45:00,240 I didn't think she would be so beautiful. 705 00:45:00,407 --> 00:45:03,869 - Disgraceful! - Oh, she shines on that screen. 706 00:45:04,036 --> 00:45:06,413 Oh, darling. Puss, don't upset yourself. 707 00:45:06,580 --> 00:45:08,874 You are ten times the actress she will ever be. 708 00:45:09,041 --> 00:45:12,878 Oh, if you could see yourself. The way you watch her! 709 00:45:13,045 --> 00:45:15,839 Oh, Vivien, you're imagining things. Please. 710 00:45:16,006 --> 00:45:17,966 I hope she makes your life hell. 711 00:45:18,133 --> 00:45:21,470 - Vivien... 712 00:45:28,227 --> 00:45:30,395 Do you have a cigarette, please, Colin? 713 00:45:33,607 --> 00:45:35,442 No, not one of my awful things. 714 00:45:45,077 --> 00:45:48,205 Remember, boy, when it comes to women, 715 00:45:48,372 --> 00:45:51,750 - you're never too old for humiliation. 716 00:45:53,126 --> 00:45:56,004 Marilyn won't shoot today. She's gone back to Parkside. 717 00:45:56,171 --> 00:45:58,632 She's upset about Arthur leaving England. 718 00:45:58,799 --> 00:46:00,509 He's only going to visit his children. 719 00:46:00,676 --> 00:46:04,304 You don't leave Marilyn alone. She can't handle it. 720 00:46:04,471 --> 00:46:06,640 She thinks that everyone's going to abandon her. 721 00:46:08,558 --> 00:46:10,686 Let's hope she's changed her bloody mind. 722 00:46:10,852 --> 00:46:12,688 - Yes. Sir Laurence? 723 00:46:12,854 --> 00:46:17,025 - Roger, what's up? - Is, uh, Colin there, sir? 724 00:46:17,192 --> 00:46:20,028 - Yes, he is. - Can I speak to him? 725 00:46:20,195 --> 00:46:22,489 Colin, it's for you. 726 00:46:27,577 --> 00:46:30,122 - Roger? - Colin. 727 00:46:30,289 --> 00:46:31,456 Miss Monroe. 728 00:46:32,291 --> 00:46:35,168 Why don't you drop by here on your way home. 729 00:46:35,794 --> 00:46:38,046 - Uh... - What? 730 00:46:38,213 --> 00:46:40,799 What is Marilyn doing on the phone with my third fucking assistant? 731 00:46:40,966 --> 00:46:43,343 Yes, I'm sure I could do that. 732 00:46:43,510 --> 00:46:45,137 Good. 733 00:46:45,304 --> 00:46:47,848 Don't tell anyone, though. 734 00:46:51,018 --> 00:46:52,728 Well, is she coming back? 735 00:46:52,894 --> 00:46:54,229 No, she wants to see me. 736 00:46:54,396 --> 00:46:56,356 He shouldn't be talking to her. He's just a kid. 737 00:46:56,523 --> 00:46:59,526 - Supposing he said something. - I'm sure Colin knows what he's doing. 738 00:46:59,693 --> 00:47:01,361 Don't you, Colin? 739 00:47:05,240 --> 00:47:06,867 I know you're awfully busy, Colin, 740 00:47:07,034 --> 00:47:09,745 but if you could manage to find me a cup of tea before you leave, 741 00:47:09,911 --> 00:47:11,747 that would be marvelous. 742 00:47:13,832 --> 00:47:15,667 Miss Monroe said for you to wait. 743 00:47:21,757 --> 00:47:23,258 Help yourself to a drink. 744 00:47:23,425 --> 00:47:26,803 Oh, I'm sorry. I was checking that you've got everything. 745 00:47:26,970 --> 00:47:28,889 Let me. 746 00:47:36,897 --> 00:47:38,440 Are you frightened of me, Colin? 747 00:47:38,607 --> 00:47:39,858 No. 748 00:47:41,360 --> 00:47:43,445 Good. 'Cause I like you. 749 00:47:47,324 --> 00:47:49,117 I want you to help me. 750 00:47:49,284 --> 00:47:51,703 Well, I'm only the third. I'm just... I'm a messenger, really. 751 00:47:51,870 --> 00:47:53,789 But you know everything that's going on. 752 00:47:53,955 --> 00:47:56,458 You can see both sides of the situation. 753 00:47:56,625 --> 00:47:59,127 Please tell me everything. 754 00:47:59,294 --> 00:48:04,174 - Uh... - Relax. 755 00:48:04,341 --> 00:48:07,094 I thought you weren't scared of me. 756 00:48:09,721 --> 00:48:11,264 - Are you hungry? - Uh... 757 00:48:11,431 --> 00:48:13,767 I'll have them send in a tray. I'm starved. 758 00:48:15,727 --> 00:48:18,271 Oh, go... Oh, gosh, I'm sorry. 759 00:48:18,438 --> 00:48:20,148 Am I interrupting something? 760 00:48:20,315 --> 00:48:22,317 Maybe you have a Mrs. Colin waiting for you at home. 761 00:48:22,484 --> 00:48:25,153 There's no Mrs. Colin. 762 00:48:25,320 --> 00:48:28,365 So we can talk as long as we like. 763 00:48:30,325 --> 00:48:32,661 Why is Sir Olivier so mean? 764 00:48:34,121 --> 00:48:35,831 He talks awful to me. 765 00:48:35,997 --> 00:48:38,625 Like he's slumming. 766 00:48:40,085 --> 00:48:41,711 I'll tell you what's wrong. 767 00:48:41,878 --> 00:48:44,798 It's agony for him because he is a great actor 768 00:48:44,965 --> 00:48:47,801 that wants to be a film star. And it's agony for you 769 00:48:47,968 --> 00:48:50,929 because you're a film star who wants to be a great actress. 770 00:48:51,096 --> 00:48:54,391 And this film won't help either of you. 771 00:48:57,727 --> 00:48:59,688 You sure you can handle that? 772 00:48:59,855 --> 00:49:01,440 You don't look old enough to drink. 773 00:49:01,606 --> 00:49:05,026 - I'm 23, Miss Monroe. - Oh, it's Marilyn. 774 00:49:05,861 --> 00:49:08,029 Hmm. I'm 30. 775 00:49:08,655 --> 00:49:10,449 I guess that makes me an old lady to you. 776 00:49:10,615 --> 00:49:12,701 Seven years is nothing. 777 00:49:12,868 --> 00:49:15,537 You know I've been married three times already. 778 00:49:15,704 --> 00:49:17,497 How did that happen? 779 00:49:17,664 --> 00:49:19,291 Maybe you're just looking for the right man. 780 00:49:19,458 --> 00:49:23,128 They always look right at the start. 781 00:49:25,881 --> 00:49:28,467 I'll get that. 782 00:49:30,635 --> 00:49:32,554 - Hello? - Colin, is everything OK? 783 00:49:32,721 --> 00:49:34,890 Everything's fine. Uh, Miss Monroe, she just. 784 00:49:35,056 --> 00:49:37,309 She had some large packages she needed handling. 785 00:49:39,895 --> 00:49:41,188 Colin? 786 00:49:41,354 --> 00:49:43,773 - Let me speak to her, Colin. Oh... 787 00:49:43,940 --> 00:49:46,109 Let me talk to her. Sh! 788 00:49:46,610 --> 00:49:49,279 - Let me speak to her. 789 00:49:49,446 --> 00:49:51,698 - What is going on, Colin? 790 00:49:51,865 --> 00:49:55,243 - I'm afraid she's tied up right now. 791 00:49:55,410 --> 00:49:56,536 Let me talk to her, damn it. 792 00:49:56,703 --> 00:49:58,413 - Let me talk to her. 793 00:49:58,580 --> 00:49:59,831 - Colin! I'm sorry, Milton. 794 00:49:59,998 --> 00:50:03,043 - I'm sorry. I have to go. - Colin! 795 00:50:09,591 --> 00:50:12,219 Let's go for a walk in the garden. 796 00:50:12,385 --> 00:50:15,680 Let's go see if we can find any more reporters in the bushes. 797 00:50:21,353 --> 00:50:24,981 Oh, I didn't know it was so pretty out here. 798 00:50:25,148 --> 00:50:27,859 You should get out more. You should see the sights. 799 00:50:28,026 --> 00:50:30,612 - I am the sights. 800 00:50:30,779 --> 00:50:34,658 You know, we're just like Elsie and the young king. 801 00:50:39,496 --> 00:50:43,041 What would Sir Laurence say if he could see us now? 802 00:50:43,208 --> 00:50:45,544 I don't think he'd mind. 803 00:50:47,420 --> 00:50:49,881 But he thinks that I'm the enemy. 804 00:50:50,048 --> 00:50:51,967 No, he doesn't understand your kind of actor. 805 00:50:52,133 --> 00:50:55,220 He's hated the Method ever since Vivien worked with Elia Kazan. 806 00:50:55,387 --> 00:50:57,264 It's all too strange and new. 807 00:50:57,430 --> 00:51:00,141 So you're the future, and that frightens him. 808 00:51:00,308 --> 00:51:03,645 You know what? Every time I walk into the studio, 809 00:51:03,812 --> 00:51:07,732 I feel a sense of doom come over me. 810 00:51:09,568 --> 00:51:13,613 He gives me the dirtiest looks, even when he's smiling. 811 00:51:14,656 --> 00:51:16,157 And the crew hates me. 812 00:51:16,324 --> 00:51:17,450 No, that's not true. 813 00:51:17,617 --> 00:51:21,121 The only person I can trust is Paula. 814 00:51:21,288 --> 00:51:23,039 Except for you now, maybe. 815 00:51:23,206 --> 00:51:26,751 Phone call from New York, Miss Monroe. It's Mr. Miller. 816 00:51:33,300 --> 00:51:35,302 - Goodbye, Colin. - Goodbye. 817 00:51:35,468 --> 00:51:37,721 Thank you for telling me the truth. 818 00:51:41,474 --> 00:51:44,019 You'll be leaving now, I expect. 819 00:51:45,478 --> 00:51:47,522 I don't care if he fucks her sideways. 820 00:51:47,689 --> 00:51:49,774 Perhaps it'll calm her down. 821 00:51:49,941 --> 00:51:52,110 Oh, hello, boy. 822 00:51:52,277 --> 00:51:54,446 Hear you spent last night with Marilyn. 823 00:51:54,613 --> 00:51:56,531 I didn't spend the night with her. We just... We had a chat. 824 00:51:56,698 --> 00:51:59,326 - I heard them chuckling. - Perhaps if Colin is very diplomatic, 825 00:51:59,492 --> 00:52:01,369 Marilyn's more likely to behave herself. 826 00:52:01,536 --> 00:52:03,204 - She just wants a chum, that's all. - A chum? 827 00:52:03,371 --> 00:52:06,166 Jesus Christ, what is this, Goodbye, Mr. Chips? 828 00:52:06,333 --> 00:52:07,917 Grow up, kid. 829 00:52:13,548 --> 00:52:17,052 You know, I thought working with Marilyn would make me feel young again. 830 00:52:19,054 --> 00:52:21,723 But I look dead in the rushes. 831 00:52:21,890 --> 00:52:24,476 Dead behind these eyes. 832 00:52:27,896 --> 00:52:30,815 I wanted to renew myself through her. 833 00:52:32,067 --> 00:52:35,612 But all I see reflected in that magnificent face 834 00:52:35,779 --> 00:52:38,615 is my own inadequacy. 835 00:52:42,661 --> 00:52:45,914 You know, I admire Marilyn. I really do, despite her behavior. 836 00:52:48,708 --> 00:52:50,627 She's taken everything Hollywood can throw at her 837 00:52:50,794 --> 00:52:52,754 and she's triumphed. That takes some bloody guts. 838 00:52:54,923 --> 00:52:57,258 An actress has to be pretty tough 839 00:52:57,425 --> 00:53:00,887 to get even a tenth as far as she has. 840 00:53:02,889 --> 00:53:04,057 Be careful, boy. 841 00:53:05,684 --> 00:53:07,894 She doesn't need to be rescued. 842 00:53:08,061 --> 00:53:09,938 Not really. 843 00:54:04,951 --> 00:54:06,828 It's you. 844 00:54:08,329 --> 00:54:10,165 Marvelous! Absolutely marvelous, darling. 845 00:54:10,331 --> 00:54:12,208 That's wonderful. Well done. Let's check that. 846 00:54:26,723 --> 00:54:29,434 Three minutes, ladies and gentlemen. Three minutes! 847 00:54:29,601 --> 00:54:33,480 Colin! Arthur Miller called me. He's not happy with you. 848 00:54:33,646 --> 00:54:36,483 - He doesn't even know who I am. - Marilyn must have said something. 849 00:54:36,649 --> 00:54:38,777 Well, maybe she's trying to make him jealous. 850 00:54:43,406 --> 00:54:46,743 Listen, kid. I've known Marilyn for seven years. 851 00:54:46,910 --> 00:54:48,453 I fell in love with her just as you've done. 852 00:54:48,620 --> 00:54:50,872 We had ten days together, and that was it. 853 00:54:51,039 --> 00:54:53,875 She picked me up, she put me down, that's what she does. 854 00:54:54,042 --> 00:54:56,294 She breaks hearts. She will break yours. 855 00:54:56,461 --> 00:55:00,089 My advice to you is quit before you get burned. 856 00:55:00,256 --> 00:55:04,219 - I don't need your advice. - Have it your way. 857 00:55:04,385 --> 00:55:06,387 You don't see Marilyn again. You don't even talk to her. 858 00:55:06,554 --> 00:55:09,974 She's completely off limits to you. Do you understand me? 859 00:55:10,141 --> 00:55:12,268 Yes. 860 00:55:14,854 --> 00:55:17,357 - I waited for you on Friday. - Lucy, I'm so sorry. 861 00:55:17,524 --> 00:55:19,234 I completely forgot. I just... I've been so busy. 862 00:55:19,400 --> 00:55:21,319 So I hear. 863 00:55:21,486 --> 00:55:23,655 Well, you know how crews gossip. There's nothing in it. 864 00:55:23,822 --> 00:55:26,241 Of course there isn't. 865 00:55:26,407 --> 00:55:28,868 Marilyn Monroe fancying you? Come on. 866 00:55:33,248 --> 00:55:34,499 - Oh, hi, Colin. - Hi. 867 00:55:34,666 --> 00:55:36,125 Hi, Lucy. 868 00:55:42,966 --> 00:55:47,387 - I thought you were different. - I really like you, and we have fun. 869 00:55:47,554 --> 00:55:50,390 And now it's time to set your sights a little higher. 870 00:55:53,268 --> 00:55:54,978 Well, good luck. 871 00:56:19,168 --> 00:56:21,296 - Get in. Any problem, Roger? 872 00:56:21,462 --> 00:56:24,299 Uh, no. Just dropped by to take Colin out to lunch. 873 00:56:24,465 --> 00:56:26,426 You're not taking him to Marilyn. 874 00:56:26,593 --> 00:56:28,761 That would drop us all in a whole ocean of shit. 875 00:56:28,928 --> 00:56:31,848 No, sir. Been looking forward to this, haven't we, Colin? 876 00:56:32,015 --> 00:56:33,474 Yeah. 877 00:56:36,185 --> 00:56:38,479 OK. You have a nice time, boys. 878 00:56:40,982 --> 00:56:43,693 - Surprise! - Jesus! 879 00:56:43,860 --> 00:56:46,112 Roger and I decided to take you on an adventure. 880 00:56:47,822 --> 00:56:50,325 - What the hell? 881 00:56:50,491 --> 00:56:51,743 - Colin! - Oh! 882 00:56:53,036 --> 00:56:55,496 Get back here, you little bastard! 883 00:56:55,663 --> 00:56:58,917 Colin! You're fired! You hear me? 884 00:57:02,170 --> 00:57:03,588 Do you think he saw me? 885 00:57:03,755 --> 00:57:05,006 Colin! 886 00:57:08,092 --> 00:57:10,720 Snuggle up. This is fun. 887 00:57:11,429 --> 00:57:13,264 This is the getaway car. 888 00:57:27,320 --> 00:57:29,072 I oughta feel like this every day. 889 00:57:30,740 --> 00:57:34,035 We have today, anyway. 890 00:57:34,202 --> 00:57:37,205 We have one day to do whatever you like. 891 00:57:37,372 --> 00:57:38,873 Then we can go back to real life tomorrow. 892 00:57:39,040 --> 00:57:41,668 Only one day? 893 00:57:41,834 --> 00:57:44,796 - Well, maybe the weekend. - Or a week! 894 00:57:49,050 --> 00:57:50,426 What should we do now? 895 00:57:50,593 --> 00:57:52,971 We could go to Windsor Castle, if you like. 896 00:58:00,895 --> 00:58:03,064 Detective Chief Superintendent Smith. 897 00:58:03,231 --> 00:58:06,275 I'm escorting this lady and gentleman for the day. 898 00:58:06,442 --> 00:58:07,735 They'd like to look around the castle. 899 00:58:07,902 --> 00:58:09,904 I need a contact name for the book. 900 00:58:10,071 --> 00:58:12,740 You don't know Her Majesty, by any chance? 901 00:58:12,907 --> 00:58:16,077 Yes, we met at a movie premiere. She said my dress was pretty. 902 00:58:16,244 --> 00:58:17,745 I don't think that quite does it, sir. 903 00:58:17,912 --> 00:58:19,706 My godfather works here. 904 00:58:19,872 --> 00:58:22,667 He's the royal librarian. Sir Owen Morehead. 905 00:58:41,769 --> 00:58:46,816 - Hello, sir. - Colin, my boy! Come in! 906 00:58:46,983 --> 00:58:50,069 Forgive the dust. 907 00:58:50,236 --> 00:58:53,281 Oh, you are very pretty, my dear. 908 00:58:53,448 --> 00:58:54,782 Oh! 909 00:58:55,616 --> 00:58:57,410 Gee, I'd sure like to read all these books. 910 00:58:57,577 --> 00:59:00,413 Luckily, one doesn't really have to. 911 00:59:00,580 --> 00:59:02,623 A lot of them just have pictures in. 912 00:59:02,790 --> 00:59:07,795 - This is by an artist called Holbein. - She's beautiful. 913 00:59:07,962 --> 00:59:11,674 She was the daughter of one of the king's courtiers. 914 00:59:11,841 --> 00:59:13,718 Nearly 400 years ago. 915 00:59:13,885 --> 00:59:16,679 Gee, I hope I look that good when I'm 400. 916 00:59:18,931 --> 00:59:22,518 These are by Leonardo da Vinci. 917 00:59:22,685 --> 00:59:25,229 Didn't he paint that lady with the funny smile? 918 00:59:25,396 --> 00:59:28,274 - The Mona Lisa. - Do you have that one here, too? 919 00:59:28,441 --> 00:59:30,943 Alas, that one got away. 920 00:59:31,110 --> 00:59:32,779 - Oh. 921 00:59:33,321 --> 00:59:35,656 - The Queen's sorry to have missed you. - Really? 922 00:59:35,823 --> 00:59:38,576 Oh, yes! Why, she was only saying to me the other day, 923 00:59:38,743 --> 00:59:43,331 "What must it be like to be the most famous woman on Earth?" 924 00:59:53,216 --> 00:59:55,051 Colin, look. 925 00:59:56,761 --> 01:00:00,807 Gee, I sure never had a doll's house like this when I was a kid. 926 01:00:00,973 --> 01:00:04,268 - Can I? - Yes, of course. 927 01:00:11,234 --> 01:00:13,277 This is me. 928 01:00:13,444 --> 01:00:17,365 That's you, and these are our kids. 929 01:00:20,034 --> 01:00:22,620 Oh, our daughter's so pretty. 930 01:00:25,498 --> 01:00:28,543 All little girls should be told how pretty they are. 931 01:00:30,962 --> 01:00:34,465 Should grow up knowing how much their mother loves them. 932 01:00:45,977 --> 01:00:47,812 Shall I be her? 933 01:00:55,695 --> 01:00:58,865 - Are you somebody, mate? - No. I'm no one. 934 01:01:13,963 --> 01:01:16,340 So this is your old school, huh? 935 01:01:16,507 --> 01:01:18,509 - Did you sing in the school choir? 936 01:01:18,676 --> 01:01:22,388 - No. That's a lie, I can tell. 937 01:01:22,555 --> 01:01:25,349 - How old were you? 938 01:01:25,516 --> 01:01:27,685 I was sent away to boarding school when I was eight. 939 01:01:27,852 --> 01:01:31,063 Why Didn't your parents like you very much? 940 01:01:31,230 --> 01:01:34,233 That's just how they do it in my family. 941 01:01:34,400 --> 01:01:36,527 Well, I'd never send my kids away. 942 01:01:36,694 --> 01:01:39,739 Eton is 500 years old. 943 01:01:39,906 --> 01:01:42,033 It was founded by King Henry VI. 944 01:01:42,200 --> 01:01:43,951 No wonder it's so dusty. 945 01:01:44,994 --> 01:01:47,580 Looks more like a palace. 946 01:01:47,747 --> 01:01:49,540 That room there, upper school, that's where you're sent 947 01:01:49,707 --> 01:01:51,751 if you don't work hard enough. You're whipped. 948 01:01:51,918 --> 01:01:53,211 - No. - Mm-hm. 949 01:01:53,377 --> 01:01:55,838 - That's awful. - It's Marilyn Monroe! 950 01:01:59,383 --> 01:02:01,093 Oh! 951 01:02:02,803 --> 01:02:04,430 - Look who it is! 952 01:02:05,223 --> 01:02:08,643 - Come see Marilyn. - Well, hello, boys. 953 01:02:08,809 --> 01:02:11,229 Pleased to meet you! - Blow us a kiss, Marilyn! 954 01:02:11,395 --> 01:02:15,942 Sure. All right, boys. Work hard! I don't want anyone whipping you. 955 01:02:16,108 --> 01:02:18,236 - You can whip me anytime, Marilyn! 956 01:02:18,402 --> 01:02:19,195 - Ch! 957 01:02:20,571 --> 01:02:22,365 - Oh! 958 01:02:22,531 --> 01:02:25,785 - Maybe we should go. - It's time to go. Lovely to see you. 959 01:02:36,212 --> 01:02:38,631 Hurry up, slowpoke! 960 01:02:42,635 --> 01:02:44,804 There's no... We haven't got our... We can't... 961 01:02:48,724 --> 01:02:49,725 Oh, God. 962 01:02:53,771 --> 01:02:54,814 Oh, God. 963 01:02:59,193 --> 01:03:01,404 This is great. 964 01:03:08,995 --> 01:03:11,247 What if a boat goes past? We'll be arrested. 965 01:03:11,414 --> 01:03:14,333 Don't worry. Roger will fix it. 966 01:03:19,422 --> 01:03:21,299 - Ooh! - What? 967 01:03:21,465 --> 01:03:25,011 - I have something in my eye. - Let me see. 968 01:03:27,471 --> 01:03:28,597 I can't see anything. 969 01:03:33,602 --> 01:03:38,316 That's the first time I've kissed anyone younger than me. 970 01:03:38,482 --> 01:03:43,195 There's a lot of older guys in Hollywood. 971 01:03:47,158 --> 01:03:48,117 Ooh. 972 01:04:02,423 --> 01:04:05,343 Don't be shy, Colin. It's nothing you haven't seen before. 973 01:04:12,683 --> 01:04:17,146 Oh, Colin. And you, an old Etonian. 974 01:04:17,313 --> 01:04:19,940 - My God, it's cold. It's freezing! 975 01:04:28,449 --> 01:04:31,327 - Here. Come here. Let me warm you up. 976 01:04:32,995 --> 01:04:35,456 - Is that better? 977 01:04:37,792 --> 01:04:41,754 I want this to be the perfect date. 978 01:04:41,921 --> 01:04:45,508 I haven't had a real date since I was 13 years old. 979 01:05:01,941 --> 01:05:03,609 That was nice. 980 01:05:06,570 --> 01:05:11,033 Ahem! Time to go home, I think, Miss Monroe. 981 01:05:27,550 --> 01:05:30,344 Be careful not to get in too deep, son. 982 01:06:31,238 --> 01:06:32,740 Hi, Milton. 983 01:06:33,616 --> 01:06:37,036 The next time I come on set, you better make sure Colin is there. 984 01:06:37,203 --> 01:06:38,412 Take him home. 985 01:06:50,508 --> 01:06:52,885 You spent the day with her. What frame of mind was she in? 986 01:06:53,052 --> 01:06:54,678 - She was fine, sir. - Oh, how lovely. 987 01:06:54,845 --> 01:06:56,847 Well, go and find out why she's not standing here 988 01:06:57,014 --> 01:06:59,433 right now in front of that. There's a good chap. 989 01:06:59,600 --> 01:07:01,602 And perhaps on this splendid day we can persuade her 990 01:07:01,769 --> 01:07:05,064 to do some of the work that she is currently paying herself to do. 991 01:07:06,440 --> 01:07:09,693 - Don't start, Dickie. - You won't get any sympathy from me. 992 01:07:09,860 --> 01:07:12,530 - She's trying her best. - Oh, dear. 993 01:07:12,696 --> 01:07:14,823 Little Colin's in love. 994 01:07:19,328 --> 01:07:22,623 - Colin? - What's the matter? 995 01:07:22,790 --> 01:07:25,251 It's Marilyn. She's asking for you. 996 01:07:33,467 --> 01:07:35,094 She hasn't made a sound for over an hour. 997 01:07:35,261 --> 01:07:37,930 - So how many pills did she take? - Jesus! Who knows. 998 01:07:38,097 --> 01:07:40,933 - I wasn't counting. - Marilyn? So how about the window? 999 01:07:42,309 --> 01:07:45,771 Marilyn, darling? Open the door, bubbeleh. 1000 01:07:48,816 --> 01:07:50,109 That's her window. 1001 01:07:59,201 --> 01:08:00,536 Marilyn? 1002 01:08:01,662 --> 01:08:03,455 Marilyn. 1003 01:08:06,125 --> 01:08:07,668 Colin? 1004 01:08:07,835 --> 01:08:10,379 Oh, hi, Colin. 1005 01:08:13,674 --> 01:08:15,926 Are you OK? 1006 01:08:16,093 --> 01:08:17,803 Everyone's worried about you. 1007 01:08:20,556 --> 01:08:22,641 Qh, phooey. 1008 01:08:22,808 --> 01:08:25,185 Colin! 1009 01:08:28,981 --> 01:08:31,275 - Get in. Colin! 1010 01:08:31,442 --> 01:08:33,527 - Colin, come on, open up! 1011 01:08:33,694 --> 01:08:35,112 Colin? - Colin! 1012 01:08:35,279 --> 01:08:37,531 Open this door. She needs me. Colin! 1013 01:08:37,698 --> 01:08:39,700 You don't understand her. 1014 01:08:39,867 --> 01:08:40,909 - Come on. - She's fine, uh... 1015 01:08:41,076 --> 01:08:43,329 Come on, open up! - I'm gonna keep an eye on her, 1016 01:08:43,495 --> 01:08:44,538 and I will sleep on the sofa. 1017 01:08:44,705 --> 01:08:47,541 Colin, listen to me. You can't talk to her. 1018 01:08:47,708 --> 01:08:49,627 I can't find the key. Look, you can all go home now. 1019 01:08:49,793 --> 01:08:53,213 - You don't understand her. Come on. - Go home. 1020 01:08:53,380 --> 01:08:56,008 Oh, my... 1021 01:09:58,153 --> 01:10:00,948 Colin. What are you doing here? 1022 01:10:02,574 --> 01:10:04,618 Uh, I came in through the window. 1023 01:10:04,785 --> 01:10:05,953 Milton thought that you were sick. 1024 01:10:07,454 --> 01:10:09,289 Oh. 1025 01:10:10,040 --> 01:10:12,042 The window. 1026 01:10:12,209 --> 01:10:14,044 How romantic. 1027 01:10:14,211 --> 01:10:16,296 That's just like Romeo and Juliet. 1028 01:10:18,340 --> 01:10:22,052 What... Why would they say that I'm sick? 1029 01:10:26,598 --> 01:10:28,142 Please. 1030 01:10:29,685 --> 01:10:31,603 Please don't take any more. 1031 01:10:32,896 --> 01:10:36,400 - Who's this Who's that? 1032 01:10:36,567 --> 01:10:40,487 That's my mama. She bought me a white piano. 1033 01:10:42,281 --> 01:10:45,075 Right before they took her to the asylum. 1034 01:10:45,242 --> 01:10:47,828 I grew up in other people's homes, mostly. 1035 01:10:50,414 --> 01:10:52,166 Is that Abraham Lincoln? 1036 01:10:52,332 --> 01:10:54,501 That's my dad. 1037 01:10:54,668 --> 01:10:59,006 Well, I don't know who my real father is, so it may as well be him, right? 1038 01:11:04,178 --> 01:11:07,848 Do you have a home, Colin? A real one? 1039 01:11:08,682 --> 01:11:12,519 - With a mama and a daddy? - Yes, I do. 1040 01:11:12,686 --> 01:11:14,730 Do they love you? 1041 01:11:15,981 --> 01:11:17,566 I'm sure that they do. 1042 01:11:17,733 --> 01:11:21,945 Mm. You're lucky. 1043 01:11:22,946 --> 01:11:24,531 Yes. 1044 01:11:25,949 --> 01:11:28,160 Do you love me, Colin? 1045 01:11:30,162 --> 01:11:31,747 Yes. 1046 01:11:35,292 --> 01:11:38,045 You're like some Greek goddess to me. 1047 01:11:38,212 --> 01:11:40,047 I'm not a goddess. 1048 01:11:40,881 --> 01:11:44,384 I just wanna be loved like a regular girl. 1049 01:11:44,551 --> 01:11:48,222 - Mr. Miller loves you. - No, I found his notebook. 1050 01:11:48,388 --> 01:11:51,600 He said the most horrible things about me. 1051 01:11:51,767 --> 01:11:54,603 Writers, they scribble all kinds of things. It doesn't mean anything. 1052 01:11:54,770 --> 01:11:56,730 No, he wanted me to find it. 1053 01:11:56,897 --> 01:12:01,485 He said he wished he'd never married me. 1054 01:12:03,237 --> 01:12:06,198 Why do the people I love always leave me? 1055 01:12:06,365 --> 01:12:09,034 I will never leave you. 1056 01:12:16,124 --> 01:12:19,002 All people ever see is Marilyn Monroe. 1057 01:12:21,088 --> 01:12:25,133 As soon as they realize I'm not her, they run. 1058 01:12:29,304 --> 01:12:31,390 You're different. 1059 01:12:32,599 --> 01:12:34,977 You're not like that. 1060 01:12:39,815 --> 01:12:43,360 You should date that wardrobe girl. 1061 01:12:43,527 --> 01:12:45,863 She's so pretty. 1062 01:12:46,864 --> 01:12:49,616 I don't want to. 1063 01:12:50,909 --> 01:12:52,494 I love you. 1064 01:13:31,366 --> 01:13:33,577 This is nice. 1065 01:13:36,121 --> 01:13:38,665 It's like spoons. 1066 01:13:40,292 --> 01:13:43,086 I used to do this with Johnny. 1067 01:13:43,253 --> 01:13:46,256 - Who's Johnny? - Johnny Hyde. 1068 01:13:48,634 --> 01:13:52,012 He was my agent back in the old days. 1069 01:13:55,182 --> 01:13:57,935 He was thin just like you. 1070 01:14:02,898 --> 01:14:05,025 Marilyn, do one thing for me. 1071 01:14:05,192 --> 01:14:06,652 Mm... 1072 01:14:08,070 --> 01:14:10,030 Come to the studio on-time tomorrow 1073 01:14:10,197 --> 01:14:12,240 and show everybody what you can do. 1074 01:14:12,407 --> 01:14:15,786 Show Larry that you are a great actress. 1075 01:14:17,913 --> 01:14:19,831 OK. 1076 01:14:47,526 --> 01:14:53,031 ? No matter what others may say or do 1077 01:14:53,949 --> 01:14:58,495 ? Light of heart and fancy free 1078 01:14:58,662 --> 01:15:03,500 ? That's the way to start 1079 01:15:03,667 --> 01:15:07,546 ? There will be nothing to lose 1080 01:15:07,713 --> 01:15:11,550 ? Till you lose your 1081 01:15:11,717 --> 01:15:14,803 ? Heart ? 1082 01:15:21,768 --> 01:15:22,769 - Oh! 1083 01:15:22,936 --> 01:15:25,063 - This is intolerable! - With deepest respects, sir. 1084 01:15:25,230 --> 01:15:27,733 My message was so important, I had no choice but to intrude. 1085 01:15:27,899 --> 01:15:29,443 - Revolution? - No, sir. 1086 01:15:29,609 --> 01:15:31,528 Miss Marina's aunt has been in a motor accident. 1087 01:15:32,279 --> 01:15:33,864 What? 1088 01:15:34,031 --> 01:15:37,159 Oh, go away, you silly man. 1089 01:15:37,325 --> 01:15:40,912 Miss Marina, your aunt. Do you realize how serious her condition is? 1090 01:15:41,705 --> 01:15:44,833 Well, it's her own fault. 1091 01:15:45,000 --> 01:15:48,128 She has no right out this time of night. She's 93! 1092 01:15:50,047 --> 01:15:51,965 - Cut it there. 1093 01:15:57,304 --> 01:16:00,182 Well, whatever it was you did to her, boy, keep doing it. 1094 01:16:00,348 --> 01:16:05,687 - I've never seen her so happy. 1095 01:16:05,854 --> 01:16:07,439 - Yes. We need Colin 1096 01:16:07,606 --> 01:16:09,024 at the house right away. 1097 01:16:09,191 --> 01:16:11,151 Got a pain in my side, for Christ's sake. 1098 01:16:11,318 --> 01:16:13,987 What are they trying to make me think I'm crazy or something? 1099 01:16:14,154 --> 01:16:18,075 Is that what it is? You know I don't just rev it up like a Model T. 1100 01:16:18,241 --> 01:16:20,327 I don't just crank it up. 1101 01:16:20,494 --> 01:16:23,371 No one's asking you to just crank it up. We're worried about you... 1102 01:16:23,538 --> 01:16:25,791 Isn't that what you're saying? I was sick, for God's sake! 1103 01:16:25,957 --> 01:16:28,460 - Can I be sick? - Colin's here. 1104 01:16:28,627 --> 01:16:29,753 Colin. 1105 01:16:30,796 --> 01:16:32,297 Colin. 1106 01:16:33,340 --> 01:16:36,468 Colin thinks I'm a good actress. Don't you, Colin? 1107 01:16:36,635 --> 01:16:38,762 - Yes I do. You were wonderful today. - See? 1108 01:16:38,929 --> 01:16:42,432 - Marilyn's tired now. - I want him to stay with me. 1109 01:16:42,599 --> 01:16:44,309 And what would Arthur say if he knew Colin was here? 1110 01:16:44,476 --> 01:16:46,770 You heard what she said, she wants me here. Come on. 1111 01:16:47,938 --> 01:16:52,359 You have no idea of your position in the world, Marilyn. 1112 01:16:55,112 --> 01:16:58,532 You are the greatest actress that has ever been. 1113 01:16:59,574 --> 01:17:01,284 Mm? 1114 01:17:01,451 --> 01:17:03,870 I love you like a daughter. 1115 01:17:04,037 --> 01:17:08,708 - Oh. - My darling girl. I know it's hard now. 1116 01:17:08,875 --> 01:17:13,046 But you will survive this and go on to better things. You're young. 1117 01:17:14,047 --> 01:17:17,551 Your life is ahead of you, just beginning. 1118 01:17:18,760 --> 01:17:20,887 Sit with Colin, mm? 1119 01:17:21,596 --> 01:17:24,724 Oh, Paula, I'm sorry. 1120 01:17:24,891 --> 01:17:27,394 - Come here. - Oh, no. 1121 01:17:27,561 --> 01:17:30,647 - Come here. I'm here now. 1122 01:17:32,816 --> 01:17:34,025 Colin? 1123 01:17:34,192 --> 01:17:37,154 - I'll look after you. - Don't leave. 1124 01:17:37,320 --> 01:17:38,697 - I'm not. - Please don't leave. 1125 01:17:38,864 --> 01:17:41,700 - I'm not. Sh. - Please don't leave. 1126 01:17:41,867 --> 01:17:43,743 Please don't leave. 1127 01:17:51,251 --> 01:17:52,294 Oh. 1128 01:18:04,973 --> 01:18:06,683 Oh, it hurts, it hurts! 1129 01:18:09,019 --> 01:18:11,605 It's a baby! It's a baby! 1130 01:18:11,771 --> 01:18:14,274 I can't lose the baby! Colin! 1131 01:18:14,441 --> 01:18:16,693 Oh! 1132 01:18:16,860 --> 01:18:18,737 Roger! Call a doctor! 1133 01:18:25,952 --> 01:18:27,078 Who's in charge here? 1134 01:18:28,496 --> 01:18:31,166 I've given Mrs. Miller an injection and the bleeding stopped. 1135 01:18:31,333 --> 01:18:34,878 But she needs to stay in bed tomorrow, and after that she'll be fine. 1136 01:18:35,962 --> 01:18:37,714 I suggest someone stays with her. 1137 01:18:38,381 --> 01:18:40,133 She'll be safe with me. Thank you. 1138 01:18:48,975 --> 01:18:51,394 - Thank you. - Good night, then. 1139 01:18:52,771 --> 01:18:54,814 Was she really pregnant, sir? 1140 01:18:57,234 --> 01:19:00,403 I think that's a private matter between Mr. and Mrs. Miller, don't you? 1141 01:19:22,467 --> 01:19:24,052 Arthur's on his way back. 1142 01:19:31,268 --> 01:19:34,562 When this movie is over, 1143 01:19:34,729 --> 01:19:38,275 I'm gonna settle down and be a good wife to him. 1144 01:19:41,194 --> 01:19:44,906 I'm gonna learn to make matzo-ball soup as good as his dad. 1145 01:19:51,121 --> 01:19:53,999 We have to forget this whole thing ever happened. 1146 01:19:56,376 --> 01:19:57,794 I don't want to forget. 1147 01:20:01,381 --> 01:20:03,383 Let me protect you from all this. 1148 01:20:03,550 --> 01:20:07,679 Oh. What are you gonna do? 1149 01:20:07,846 --> 01:20:09,889 - Marry me? - Why not? 1150 01:20:10,056 --> 01:20:12,559 You could quit this. Forget Marilyn Monroe. 1151 01:20:12,726 --> 01:20:14,477 Forget Hollywood. Let it all go. 1152 01:20:16,980 --> 01:20:18,481 Just let it go. 1153 01:20:24,571 --> 01:20:26,031 I couldn't just give it up. 1154 01:20:27,907 --> 01:20:29,492 Why not? 1155 01:20:31,745 --> 01:20:33,913 Why not, when it drives you crazy? 1156 01:20:34,080 --> 01:20:36,041 You think I'm crazy? 1157 01:20:36,207 --> 01:20:39,085 I just meant that you could be happy. 1158 01:20:43,923 --> 01:20:45,842 I am happy. 1159 01:20:47,969 --> 01:20:49,095 Of course you're happy. 1160 01:20:54,142 --> 01:20:56,102 You're the biggest star in the world. 1161 01:21:09,366 --> 01:21:11,076 You're right. We have to forget all this. 1162 01:21:12,702 --> 01:21:16,581 So from now on, I'm just the third assistant director, 1163 01:21:16,748 --> 01:21:19,292 and we will never look at each other again. 1164 01:21:22,754 --> 01:21:24,297 Maybe just a wink. 1165 01:21:27,467 --> 01:21:29,511 Once in a while. 1166 01:21:44,943 --> 01:21:47,320 - My dear. My dear. 1167 01:21:47,487 --> 01:21:50,448 - Yes? - They're ready for you on set. 1168 01:21:50,615 --> 01:21:52,367 - Marilyn? - Just arrived. 1169 01:21:52,534 --> 01:21:55,036 Only an hour late. Not bad by her standards. 1170 01:21:56,704 --> 01:21:58,832 Perhaps we'll finish this bloody film after all. 1171 01:21:59,958 --> 01:22:01,876 - Five-two-seven. Take one. 1172 01:22:05,463 --> 01:22:07,382 - Cut it there. - And check that, please. 1173 01:22:08,299 --> 01:22:09,926 Five-eight-four, take two. 1174 01:22:13,555 --> 01:22:14,639 Take five. 1175 01:22:15,348 --> 01:22:16,891 Six-four-nine, take two. 1176 01:22:18,268 --> 01:22:20,019 Let's cut it there. 1177 01:22:20,186 --> 01:22:21,187 - Very quiet, studio. 1178 01:23:02,729 --> 01:23:05,648 First love is such sweet despair, Colin. 1179 01:23:12,155 --> 01:23:14,699 Cut. That's a wrap. 1180 01:23:26,753 --> 01:23:27,795 She's there. 1181 01:23:44,938 --> 01:23:46,940 I hope you will all forgive me. 1182 01:23:48,900 --> 01:23:52,153 It wasn't altogether my fault, 1183 01:23:54,239 --> 01:23:56,241 but I've been ill. 1184 01:23:59,869 --> 01:24:01,579 I'd like you to remember I tried. 1185 01:24:40,743 --> 01:24:41,953 Lucy, um... 1186 01:24:43,663 --> 01:24:46,499 I was wondering if you were doing anything on Saturday. 1187 01:24:48,042 --> 01:24:49,836 I'm washing my hair. 1188 01:24:54,591 --> 01:24:55,883 Did she break your heart? 1189 01:24:58,595 --> 01:24:59,721 A little. 1190 01:25:01,180 --> 01:25:03,016 Good. It needed breaking. 1191 01:25:14,485 --> 01:25:16,404 We're back, everyone! 1192 01:25:16,571 --> 01:25:17,739 All right... 1193 01:25:38,885 --> 01:25:43,348 You do look, my son, in a moved sort, as if you were dismayed. 1194 01:25:43,514 --> 01:25:45,683 Be cheerful, sir. 1195 01:25:47,101 --> 01:25:50,521 Our revels now are ended. 1196 01:25:52,148 --> 01:25:56,152 We are such stuff 1197 01:25:56,319 --> 01:25:59,197 as dreams are made on, 1198 01:25:59,364 --> 01:26:03,242 and our little life 1199 01:26:03,409 --> 01:26:07,705 is rounded with a sleep. 1200 01:26:07,872 --> 01:26:09,582 Prospero. 1201 01:26:14,587 --> 01:26:16,214 She's quite wonderful. 1202 01:26:17,924 --> 01:26:19,842 No training, no craft to speak of. 1203 01:26:20,009 --> 01:26:22,553 No guile, just pure instinct. She's astonishing. 1204 01:26:22,720 --> 01:26:26,391 - You should tell her that. - Oh, I will. But she won't believe me. 1205 01:26:26,557 --> 01:26:28,935 President Taft. 1206 01:26:29,102 --> 01:26:31,229 It's probably what makes her great. 1207 01:26:32,271 --> 01:26:35,525 It's almost certainly what makes her so profoundly unhappy. 1208 01:26:35,692 --> 01:26:39,404 Oh, Miss Marina, won't you have some champagne? 1209 01:26:39,570 --> 01:26:42,949 Oh, I don't know, Your Grand Ducal. You really think I ought? 1210 01:26:43,116 --> 01:26:45,618 I tried my best to change her, 1211 01:26:45,785 --> 01:26:48,913 but she remains brilliant, despite me. 1212 01:26:49,080 --> 01:26:54,252 Maybe just up to... Ah! 1213 01:26:54,794 --> 01:26:56,963 Do you know, I think directing a movie 1214 01:26:57,130 --> 01:26:59,549 has to be just about the best job ever invented. 1215 01:27:00,550 --> 01:27:02,719 But Marilyn's cured me of ever wanting to do it again. 1216 01:27:02,885 --> 01:27:05,346 - Well, now I'm back to the theater. 1217 01:27:05,513 --> 01:27:07,265 John Osborne's writing a piece for me. 1218 01:27:07,432 --> 01:27:10,685 Sir, I thought you hated all that Royal Court stuff. 1219 01:27:10,852 --> 01:27:13,813 Well, Miller made me see things a little differently. 1220 01:27:16,649 --> 01:27:18,151 Thank you, Colin, for all your help. 1221 01:27:26,868 --> 01:27:28,703 Glad you ran away to the circus? 1222 01:27:37,503 --> 01:27:39,797 - My dear. 1223 01:27:39,964 --> 01:27:42,425 Uh... ow. 1224 01:27:42,592 --> 01:27:46,095 I've got a solemn word of warning for you. 1225 01:27:46,262 --> 01:27:47,847 What is that, my beloved? 1226 01:27:49,307 --> 01:27:51,225 You know what's going to happen. 1227 01:27:52,935 --> 01:27:55,438 I'm going to fall in love with you. 1228 01:27:57,690 --> 01:27:59,776 I'm going to fall in love with you 1229 01:27:59,942 --> 01:28:03,070 because I always, always do. 1230 01:28:24,091 --> 01:28:26,552 There you go. 1231 01:28:42,985 --> 01:28:44,946 Buy a girl a drink? 1232 01:28:47,698 --> 01:28:49,700 I'll get another one of those, please, Barry. 1233 01:28:53,412 --> 01:28:55,748 I wasn't going to leave without saying goodbye. 1234 01:28:57,625 --> 01:28:59,085 Don't forget me. 1235 01:29:02,255 --> 01:29:03,548 As if I could. 1236 01:29:03,714 --> 01:29:06,592 Everybody else on the picture wishes they could. 1237 01:29:06,759 --> 01:29:08,678 They don't understand you. 1238 01:29:12,139 --> 01:29:13,891 Walk me to my car? 1239 01:29:17,311 --> 01:29:18,688 Nice place you got here. 1240 01:29:50,469 --> 01:29:52,138 Thanks for being on my side. 1241 01:30:01,856 --> 01:30:04,984 Looking a couple of inches taller than when I first saw you. 1242 01:30:11,574 --> 01:30:15,244 Her embrace. 1243 01:30:16,370 --> 01:30:18,205 Her belief in me. 1244 01:30:18,372 --> 01:30:21,751 And the joy she gave. That was her gift. 1245 01:30:23,336 --> 01:30:26,964 When I think of her now, I think of that time when a dream came true. 1246 01:30:27,757 --> 01:30:31,385 And my only talent was not to close my eyes. 91208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.