All language subtitles for Mayans MC s05e04 I See the Black Light.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,229 --> 00:00:05,231 ? 2 00:00:06,465 --> 00:00:07,634 [grunts] 3 00:00:07,667 --> 00:00:09,268 [gunfire] 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,903 [Bottles] Ten minutes before security sweep. 5 00:00:14,172 --> 00:00:14,974 [Piper] You remember Marlon? 6 00:00:15,006 --> 00:00:16,942 You were working with him 7 00:00:16,976 --> 00:00:18,409 on the Galindo Agra Park. 8 00:00:18,443 --> 00:00:21,212 His mother doesn't think it was a suicide, so... 9 00:00:21,246 --> 00:00:23,549 Who did you hire to murder Marlon Buksar? 10 00:00:23,582 --> 00:00:25,116 Whoa, whoa, whoa, what the f...? 11 00:00:25,149 --> 00:00:26,785 [both grunting] 12 00:00:28,018 --> 00:00:31,221 This is the last time I'll ever ask something of you. 13 00:00:31,256 --> 00:00:33,592 -What do you need? -I need a car that won't stick out. 14 00:00:33,626 --> 00:00:35,961 I need it parked at the Food4Cheap on Union, 15 00:00:35,995 --> 00:00:37,897 right outside of the service exit 16 00:00:37,930 --> 00:00:40,331 on the south side of the parking lot. 17 00:00:40,364 --> 00:00:42,901 [Miguel] Soledad and I have found common ground, 18 00:00:42,935 --> 00:00:45,403 and we hope that you will join us. 19 00:00:45,436 --> 00:00:46,672 What is it that Lincoln Potter wants? 20 00:00:46,705 --> 00:00:47,773 Potter has sent us here. 21 00:00:47,805 --> 00:00:49,774 But if we band together, 22 00:00:49,808 --> 00:00:51,677 we'll finally have autonomy from the U.S. government. 23 00:00:51,710 --> 00:00:54,647 [Eduardo] Let's fuck the americanos together 24 00:00:54,679 --> 00:00:56,079 If you really want to help me, 25 00:00:56,113 --> 00:00:58,148 you said there was a rat, 26 00:00:58,181 --> 00:01:00,652 I need you to find out who it is. 27 00:01:00,686 --> 00:01:01,654 [beeps] 28 00:01:05,055 --> 00:01:06,858 -Hey, brother. -We got a problem. 29 00:01:06,891 --> 00:01:09,092 There's a fucking rat in the club. 30 00:01:09,126 --> 00:01:10,562 -[gunfire] -[screaming] 31 00:01:12,062 --> 00:01:13,831 [EZ] The cook's unaccounted for. 32 00:01:13,865 --> 00:01:15,065 Go find him. 33 00:01:20,573 --> 00:01:23,107 And we pay you, pay more than the LNG. 34 00:01:23,140 --> 00:01:24,776 -Okay. Okay, okay. -[EZ] Bottles. 35 00:01:24,809 --> 00:01:26,076 You help him. 36 00:01:29,548 --> 00:01:30,849 -[EZ] What's going on? -We got something for you, Prez. 37 00:01:30,882 --> 00:01:32,684 $100,000. 38 00:01:32,718 --> 00:01:34,218 He says we can make another one of these 39 00:01:34,251 --> 00:01:35,352 with what we brought back from Mexico. 40 00:01:35,385 --> 00:01:37,021 I say we're in business. 41 00:01:37,055 --> 00:01:38,656 You want to replace the LNG? 42 00:01:38,690 --> 00:01:40,491 Here's the deal. 43 00:01:40,525 --> 00:01:42,292 I want ten times this in the next few days, 44 00:01:42,326 --> 00:01:44,461 or else I do what I was hired to do. 45 00:01:44,495 --> 00:01:47,464 How the fuck we gonna get ten times that much fentanyl 46 00:01:47,498 --> 00:01:49,968 -in three days? -I have no fucking idea, 47 00:01:50,001 --> 00:01:51,869 but now we have no choice. 48 00:01:55,238 --> 00:01:58,509 -[birds chirping] -[boat horn blowing] 49 00:01:59,886 --> 00:02:05,960 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50 00:02:08,620 --> 00:02:10,420 -[truck beeping] -[busy chatter] 51 00:02:26,135 --> 00:02:27,938 [busy chatter continues] 52 00:02:52,096 --> 00:02:54,899 -[Yong] You're late. -[Bishop] Yeah, well, 53 00:02:54,931 --> 00:02:57,266 it's a little fucking early for us. 54 00:02:57,300 --> 00:02:59,169 [lively chatter] 55 00:03:06,610 --> 00:03:09,146 -[speaks Mandarin] This is-- -[speaks Mandarin] 56 00:03:18,021 --> 00:03:19,122 Huh. 57 00:03:23,861 --> 00:03:26,229 -You said you needed quantity. -Ain't that what you got? 58 00:03:26,262 --> 00:03:29,166 This? You think getting this shit into the country is easy? 59 00:03:29,198 --> 00:03:30,433 You got to make this worth his while. 60 00:03:30,466 --> 00:03:31,968 -Then add another 50. -[Angel] Yo, EZ. 61 00:03:32,002 --> 00:03:34,638 You have any idea what I had to do to get him to see you? 62 00:03:34,671 --> 00:03:36,173 [Bishop] Hey, do you have any idea what I did for you? 63 00:03:36,205 --> 00:03:38,775 -There's nothing I can do. -75. 64 00:03:42,378 --> 00:03:43,814 This is fucked. You said we'd do this. 65 00:03:43,847 --> 00:03:45,949 And you said you guys were for real. 66 00:03:45,982 --> 00:03:47,784 -What about guns? -[groans] 67 00:03:50,519 --> 00:03:51,954 Fuck me. 68 00:03:58,061 --> 00:04:00,097 12 crates. 69 00:04:00,130 --> 00:04:03,667 Untraceable. Russian dead stock. 70 00:04:03,700 --> 00:04:07,137 Worth double what you got on that list. 71 00:04:07,170 --> 00:04:09,706 Especially with governmental gun control in Mainland China. 72 00:04:13,876 --> 00:04:17,513 That wasn't so hard, 73 00:04:17,546 --> 00:04:19,447 was it? 74 00:04:19,483 --> 00:04:20,484 [exclaims] 75 00:04:20,516 --> 00:04:21,984 [Bishop] Just want to remind you 76 00:04:22,018 --> 00:04:23,820 we're in the middle of a war. 77 00:04:23,854 --> 00:04:25,956 Maybe we could've used those fucking guns. 78 00:04:25,988 --> 00:04:27,790 [Angel] We only got those three crates now. 79 00:04:27,823 --> 00:04:31,527 We don't win the pipeline, no amount of guns will save us. 80 00:04:34,498 --> 00:04:35,932 Hey. 81 00:04:40,368 --> 00:04:44,173 When I spoke to Creep, he said something. 82 00:04:44,206 --> 00:04:46,108 Something that's not for everyone's ears. 83 00:04:47,342 --> 00:04:49,044 The fuck you looking at me for? 84 00:04:49,078 --> 00:04:51,580 This is the inner circle, no secrets. 85 00:04:54,550 --> 00:04:57,019 One of our brothers is working with the Feds. 86 00:04:59,354 --> 00:05:00,790 We have a rat. 87 00:05:01,791 --> 00:05:04,894 ? 88 00:05:07,229 --> 00:05:09,665 And how'd he find out? How do we even know it's true? 89 00:05:09,699 --> 00:05:11,935 Someone told him inside. 90 00:05:11,967 --> 00:05:14,335 He believes it, so I believe it. 91 00:05:14,369 --> 00:05:15,571 Then we better all fucking believe it. 92 00:05:15,604 --> 00:05:17,206 Find that motherfucker. 93 00:05:17,239 --> 00:05:18,707 -Keep this between us. -Fuck that. 94 00:05:18,741 --> 00:05:19,842 We got to do something about it. 95 00:05:19,875 --> 00:05:20,676 We keep it close until we figure out 96 00:05:20,709 --> 00:05:21,811 how to handle it. 97 00:05:25,413 --> 00:05:28,150 Right now we get these chemicals home. 98 00:05:33,155 --> 00:05:35,390 Right now we survive. 99 00:05:37,159 --> 00:05:38,961 ? 100 00:05:59,982 --> 00:06:01,750 [footsteps approaching] 101 00:06:03,786 --> 00:06:06,421 Are you honestly doing his meal prep? 102 00:06:06,453 --> 00:06:07,622 Two weeks to State. 103 00:06:07,656 --> 00:06:09,390 [clears throat] 104 00:06:09,424 --> 00:06:10,793 God knows what his dad feeds him. 105 00:06:10,826 --> 00:06:12,228 Taco Bell and Snickers bars. 106 00:06:12,260 --> 00:06:13,895 [chuckles] Jesus. 107 00:06:13,928 --> 00:06:16,898 Mom, I can't find my other singlet! 108 00:06:16,931 --> 00:06:18,566 [Rae] Volume. 109 00:06:18,600 --> 00:06:21,069 [whispers] Mom, I can't find my other singlet. 110 00:06:21,102 --> 00:06:22,103 Where'd you last have it? 111 00:06:22,136 --> 00:06:23,137 -[knocking] -It's so stupid 112 00:06:23,172 --> 00:06:24,439 when people say that. 113 00:06:24,472 --> 00:06:25,773 Don't talk to your mom like that. 114 00:06:27,441 --> 00:06:29,477 -Am I wrong? -I'm not saying 115 00:06:29,510 --> 00:06:30,745 it's particularly smart to say, okay? 116 00:06:30,779 --> 00:06:32,281 -[knocking louder] -[laughs] 117 00:06:32,314 --> 00:06:34,483 Go check your dirty clothes basket. 118 00:06:34,515 --> 00:06:36,117 [sighs] 119 00:06:36,150 --> 00:06:38,152 -Hey, man. -Hey. 120 00:06:38,186 --> 00:06:40,054 Jacob will be right out. 121 00:06:40,088 --> 00:06:42,422 [Jacob] Mom! I still can't find it! 122 00:06:42,456 --> 00:06:44,125 [chuckles] Sorry, it's a madhouse in there. 123 00:06:45,126 --> 00:06:47,128 [both sigh] 124 00:06:49,030 --> 00:06:52,066 Jacob, hurry up! Your dad's here! 125 00:06:55,236 --> 00:06:57,105 -How you been? -Good. I... 126 00:06:57,138 --> 00:07:00,141 I got nothing to complain about. How about you? 127 00:07:00,174 --> 00:07:01,676 All good, bro. 128 00:07:01,709 --> 00:07:03,378 [chuckles] 129 00:07:04,979 --> 00:07:07,715 So tell me, bro, y-you fucking my wife yet? 130 00:07:07,749 --> 00:07:10,952 A little blast from the past for old time's sake? 131 00:07:10,985 --> 00:07:14,055 Hey! There's my beast! 132 00:07:14,088 --> 00:07:16,190 -How's my dude? -Good. 133 00:07:20,494 --> 00:07:22,296 It was in the dirty clothes basket. 134 00:07:22,330 --> 00:07:23,831 Rae. 135 00:07:25,199 --> 00:07:28,136 Hey, Paul. He's got wrestling practice tomorrow. 136 00:07:28,169 --> 00:07:29,871 Oh, I know. We got to make weight for State. 137 00:07:29,904 --> 00:07:32,340 [sniffles] You look good. 138 00:07:33,875 --> 00:07:35,109 Be good for your dad. 139 00:07:39,846 --> 00:07:41,815 [softly] Come on, buddy. 140 00:07:41,848 --> 00:07:43,116 Bye, Gilly. 141 00:07:44,719 --> 00:07:46,354 Bye, little man. 142 00:07:53,727 --> 00:07:55,595 ? 143 00:07:58,031 --> 00:08:01,201 [inhales deeply] 144 00:08:01,234 --> 00:08:04,037 [exhales slowly] 145 00:08:05,373 --> 00:08:07,141 [inhales deeply] 146 00:08:18,052 --> 00:08:19,721 [exhales deeply] 147 00:08:19,754 --> 00:08:21,823 [both inhale deeply] 148 00:08:22,823 --> 00:08:25,993 [both exhale slowly] 149 00:08:31,465 --> 00:08:33,266 ? 150 00:08:37,437 --> 00:08:39,239 -[sizzling] -[breathing heavily] 151 00:08:51,618 --> 00:08:54,087 Hey. [chuckles] 152 00:08:55,856 --> 00:08:58,258 Ah, here you go. 153 00:08:58,291 --> 00:09:00,427 -Thank you. -Yeah. 154 00:09:00,460 --> 00:09:01,461 Hi, Daddy. 155 00:09:04,463 --> 00:09:06,999 What do you guys have planned for the day? 156 00:09:07,034 --> 00:09:10,137 Gonna go to the park and then the grocery store. 157 00:09:11,537 --> 00:09:13,239 I thought you went to the store yesterday. 158 00:09:13,272 --> 00:09:15,509 I want to make Bolognese. 159 00:09:15,542 --> 00:09:17,778 Mmm. Bolognese, huh? 160 00:09:17,811 --> 00:09:19,746 [clears throat] 161 00:09:19,780 --> 00:09:21,615 -[laughs] -Isn't that still your daddy's favorite? 162 00:09:21,648 --> 00:09:23,150 -Yeah. -Mm-hmm. 163 00:09:26,319 --> 00:09:27,687 Luis and Maria will have to go with you. 164 00:09:27,720 --> 00:09:30,156 I already let them know. 165 00:09:30,190 --> 00:09:31,625 Okay. 166 00:09:31,658 --> 00:09:34,027 Well... [clears throat] 167 00:09:34,060 --> 00:09:36,262 I have to go south today, so... 168 00:09:36,295 --> 00:09:38,697 You won't be back for dinner? 169 00:09:38,732 --> 00:09:41,268 No way I'd miss it. 170 00:09:41,300 --> 00:09:43,702 [Miguel and Crist�bal laugh] 171 00:09:45,505 --> 00:09:47,507 Miguel? 172 00:09:52,645 --> 00:09:53,979 Bye. 173 00:09:57,616 --> 00:09:59,852 -Ready for the park? -Yeah. 174 00:09:59,885 --> 00:10:02,489 Yeah? All right. Let's get this shoe on. 175 00:10:02,522 --> 00:10:05,291 [dogs barking] 176 00:10:05,324 --> 00:10:08,461 [Sof�a] You ready to go home, Chopper? 177 00:10:08,495 --> 00:10:10,863 Meet your new family? 178 00:10:10,897 --> 00:10:13,133 You let them know how lucky they are to have you. 179 00:10:13,165 --> 00:10:15,000 Hmm? [laughs] 180 00:10:15,034 --> 00:10:18,505 Girl, how have you got the time to get all of these hotties? 181 00:10:18,538 --> 00:10:20,840 [chuckles] I know, he's a babe. 182 00:10:20,873 --> 00:10:24,043 No, I mean the human hottie up front. 183 00:10:24,076 --> 00:10:25,878 I just heard him ask for you. 184 00:10:31,717 --> 00:10:34,253 ? 185 00:10:36,188 --> 00:10:38,224 Tell him... 186 00:10:38,257 --> 00:10:40,226 I'm not here. 187 00:10:42,061 --> 00:10:43,762 ["A Pasito Tun Tun" by Cubanito 20.02 playing faintly on radio] 188 00:10:43,796 --> 00:10:45,865 [singing in Spanish] 189 00:10:48,467 --> 00:10:51,102 [fizzing] 190 00:11:03,982 --> 00:11:05,783 [singing in Spanish continues] 191 00:11:28,773 --> 00:11:30,708 Hey, man, we're gonna take a break, 192 00:11:30,742 --> 00:11:31,910 so you mind just keeping an eye 193 00:11:31,944 --> 00:11:33,078 on the shed for a little bit so...? 194 00:11:33,111 --> 00:11:35,446 -What the fuck'd you say? -Nothing. 195 00:11:35,482 --> 00:11:36,550 Don't tell me what to do, prospect. 196 00:11:36,582 --> 00:11:37,815 [Bottles] No, no, I'm sorry. 197 00:11:37,849 --> 00:11:39,384 Just, EZ said to make sure someone's always 198 00:11:39,417 --> 00:11:41,085 keeping an eye on-on the shed and... 199 00:11:41,119 --> 00:11:42,954 and to give Elio a lot of breaks 200 00:11:42,987 --> 00:11:44,956 so we don't overwork him. 201 00:11:48,494 --> 00:11:49,961 Fuck it. 202 00:12:06,044 --> 00:12:08,012 We go. 203 00:12:08,046 --> 00:12:09,414 Go? 204 00:12:09,447 --> 00:12:11,584 Now. We... [slaps hands] run. 205 00:12:11,617 --> 00:12:12,984 No more prisioneros. 206 00:12:13,017 --> 00:12:14,986 �"Prisionero"? 207 00:12:15,019 --> 00:12:17,121 No, man. I'm not a prisoner. 208 00:12:18,456 --> 00:12:20,492 No. I know that looked bad, all right? 209 00:12:20,526 --> 00:12:22,595 But that-that was just like part of being a family. 210 00:12:22,628 --> 00:12:24,663 You know? 211 00:12:24,697 --> 00:12:26,030 Familia. 212 00:12:28,166 --> 00:12:31,537 No. No familia. 213 00:12:36,039 --> 00:12:38,442 When I was little, 214 00:12:38,477 --> 00:12:42,814 I had to constantly have surgeries and stuff. 215 00:12:42,846 --> 00:12:45,449 Didn't really have a lot of, you know, 216 00:12:45,484 --> 00:12:47,218 amigos growing up. 217 00:12:47,252 --> 00:12:49,988 Was stuck inside, 218 00:12:50,020 --> 00:12:52,456 watching everybody else get to live. 219 00:12:52,491 --> 00:12:55,093 Like, 43 surgeries starting at the age of six. 220 00:12:57,361 --> 00:12:59,664 So that... 221 00:12:59,698 --> 00:13:02,200 that bullshit, it can't break me. 222 00:13:03,767 --> 00:13:06,136 Plus, when I patch in, 223 00:13:06,169 --> 00:13:08,673 first thing I'll do is knock that motherfucker out. 224 00:13:10,742 --> 00:13:12,175 Knock a motherfucker out. 225 00:13:12,210 --> 00:13:14,078 Knock motherfucker out. 226 00:13:14,112 --> 00:13:16,114 [laughs] Fucking A, right. 227 00:13:22,386 --> 00:13:23,887 Hey. 228 00:13:26,457 --> 00:13:28,594 Amigo. 229 00:13:32,029 --> 00:13:34,131 Amigos. 230 00:13:35,600 --> 00:13:37,434 [rattling] 231 00:13:49,913 --> 00:13:51,716 [chemicals fizzing and bubbling] 232 00:14:15,238 --> 00:14:16,641 [sniffs] 233 00:14:17,840 --> 00:14:20,610 -Tenedor. Tenedor. -Yeah. S�, s�. Tenedor. 234 00:14:20,645 --> 00:14:22,714 -Cuchillo. -�"Cuchillo"? 235 00:14:22,747 --> 00:14:24,782 -"Cu-chi-llo." Knife, knife. -Are you messing with me, man? 236 00:14:24,815 --> 00:14:26,717 There's no way that's not a dirty word. 237 00:14:26,750 --> 00:14:28,485 [Lobo choking] 238 00:14:30,286 --> 00:14:32,088 Go! 239 00:14:34,492 --> 00:14:36,661 Go! 240 00:14:40,330 --> 00:14:42,933 Hey! There's been an accident. 241 00:14:42,965 --> 00:14:44,934 There's been an accident. 242 00:14:46,435 --> 00:14:48,772 Hey, I got her. 243 00:14:48,806 --> 00:14:50,575 [Elio] �Es doctora? 244 00:14:50,608 --> 00:14:53,110 Dude, I'm a fucking vet tech. Call 911. 245 00:14:55,878 --> 00:14:58,114 [gagging] 246 00:15:02,885 --> 00:15:04,887 [choking] 247 00:15:06,055 --> 00:15:08,057 -[grunts] -[gagging] 248 00:15:09,358 --> 00:15:11,026 [Sof�a] Don't just fucking stand there. 249 00:15:11,060 --> 00:15:13,295 -Call 911 and get me some rags. -Okay, okay. All right. 250 00:15:13,329 --> 00:15:16,432 Yo, yo, yo, yo. 251 00:15:16,466 --> 00:15:19,034 The fuck was that from before? 252 00:15:19,068 --> 00:15:20,604 Does Creeper know? 253 00:15:20,637 --> 00:15:22,972 We don't know that it's about me. 254 00:15:23,005 --> 00:15:25,040 Who the fuck else could it be? 255 00:15:25,074 --> 00:15:27,076 He said he heard it from someone on the inside. 256 00:15:30,246 --> 00:15:32,214 Is this some Jay-Jay shit coming back? 257 00:15:32,248 --> 00:15:34,183 I handled that. I'll handle this. 258 00:15:34,216 --> 00:15:36,218 [door opens, closes] 259 00:15:36,252 --> 00:15:38,287 Oh, fuck, fuck. 260 00:15:38,320 --> 00:15:39,623 Move, move. 261 00:15:39,656 --> 00:15:40,690 -Move, man. -Hey, what the fuck, prospect? 262 00:15:40,723 --> 00:15:42,023 I need rags. 263 00:15:42,057 --> 00:15:43,459 -Dude! -[Nestor] Yo, what's up? 264 00:15:43,493 --> 00:15:45,495 -I need rags. I need rags. -Dude, what the fuck? 265 00:15:45,529 --> 00:15:46,863 Jesus, man, here. 266 00:15:46,897 --> 00:15:47,930 Get the fuck out of the way. 267 00:15:50,099 --> 00:15:52,201 Bottles! What the fuck is going on? 268 00:15:52,234 --> 00:15:54,236 It's Lobo. He's dying. 269 00:15:56,438 --> 00:15:58,173 [Lobo choking] 270 00:15:58,206 --> 00:16:00,108 Where are the fucking rags? 271 00:16:02,110 --> 00:16:03,244 [Lobo grunting] 272 00:16:09,350 --> 00:16:11,052 [Sof�a] Okay. Okay. 273 00:16:13,289 --> 00:16:14,724 No. 274 00:16:14,757 --> 00:16:16,725 [panting] No. 275 00:16:16,760 --> 00:16:17,694 No, no, no, no, no, no, no. 276 00:16:17,726 --> 00:16:19,394 [panting] 277 00:16:24,366 --> 00:16:26,168 How far out are the paramedics? 278 00:16:26,202 --> 00:16:28,905 What did they say? 279 00:16:30,739 --> 00:16:32,575 Is anyone coming? 280 00:16:34,042 --> 00:16:36,211 [panting] 281 00:16:38,980 --> 00:16:41,049 Someone fucking call 911! 282 00:16:43,787 --> 00:16:46,055 EZ, fucking do something. 283 00:16:48,456 --> 00:16:50,158 Fucking do something. 284 00:16:51,594 --> 00:16:53,394 [panting] 285 00:16:56,765 --> 00:16:58,433 Fuck! 286 00:16:58,467 --> 00:17:00,268 [breathing slowing] 287 00:17:13,181 --> 00:17:14,984 ? 288 00:17:35,035 --> 00:17:36,905 -What the fuck happened? -I don't know, man. 289 00:17:36,938 --> 00:17:37,939 We just came back, we found him like this. 290 00:17:37,973 --> 00:17:39,742 [Guero] There's a sign. 291 00:17:39,775 --> 00:17:40,943 There's a fucking sign right there, fucking dumbass. 292 00:17:40,976 --> 00:17:42,310 Yeah, well, he must've touched something 293 00:17:42,342 --> 00:17:44,946 -or-or breathed it in. -Breathed? [stammers] 294 00:17:44,980 --> 00:17:46,782 We got to be worrying about fucking breathing right? 295 00:17:46,815 --> 00:17:49,485 Yo, should we even be fucking standing here right now? 296 00:17:49,517 --> 00:17:52,185 Our brother lying on the fucking ground right here? 297 00:17:52,220 --> 00:17:54,255 We can't stop. 298 00:17:54,289 --> 00:17:56,859 What you mean can't stop? Yo, man, look at this shit. 299 00:17:56,891 --> 00:17:58,860 How the fuck are we supposed to win a war 300 00:17:58,894 --> 00:18:00,763 when we ain't even safe in our own fucking club? 301 00:18:00,796 --> 00:18:02,031 [Gilly] Nowhere's safe with this shit. 302 00:18:02,062 --> 00:18:03,565 You're all worried about one? 303 00:18:05,867 --> 00:18:08,201 We don't make good on this deal, we've killed everyone here. 304 00:18:09,470 --> 00:18:11,706 We need to get this shit off the premises now. 305 00:18:20,213 --> 00:18:22,149 Hey, where the fuck you going? 306 00:18:23,986 --> 00:18:25,654 EZ! 307 00:18:25,687 --> 00:18:27,488 [engine starts] 308 00:18:45,372 --> 00:18:47,942 ...lying dead on a bathroom floor. 309 00:18:48,943 --> 00:18:51,045 And now this. 310 00:18:51,079 --> 00:18:53,514 Look, we don't know who's responsible for-- 311 00:18:53,548 --> 00:18:57,085 Are you as fucking blind as you are stupid? 312 00:19:03,758 --> 00:19:05,125 [clears throat] 313 00:19:06,393 --> 00:19:09,063 I'll remind you, 314 00:19:09,097 --> 00:19:11,599 it's been at least 24 hours. 315 00:19:11,633 --> 00:19:14,068 These are your men. 316 00:19:14,101 --> 00:19:18,105 And for 24 hours, your people have thought to do everything 317 00:19:18,138 --> 00:19:21,174 but call and inform you. 318 00:19:21,207 --> 00:19:23,543 We're so far behind the curve now, 319 00:19:23,578 --> 00:19:25,580 we may never know who's responsible. 320 00:19:25,613 --> 00:19:28,016 So let me talk with Eduardo. 321 00:19:28,048 --> 00:19:29,382 No. 322 00:19:29,416 --> 00:19:33,121 I let you do the talking last time. 323 00:19:33,152 --> 00:19:37,057 This conversation is mine now. 324 00:19:41,161 --> 00:19:43,363 [door closes] 325 00:19:43,397 --> 00:19:45,165 ? 326 00:19:57,778 --> 00:20:00,147 [running footsteps] 327 00:21:18,891 --> 00:21:20,993 [judge] You are arguing this was, in fact, a gift 328 00:21:21,026 --> 00:21:22,293 and not a loan. 329 00:21:22,327 --> 00:21:24,329 Very interesting. Let's proceed 330 00:21:24,362 --> 00:21:26,031 [man] Your Honor, we were friends. 331 00:21:26,065 --> 00:21:27,833 I trusted her. 332 00:21:27,867 --> 00:21:29,702 I have text messages where she promised to pay me back. 333 00:21:29,735 --> 00:21:32,171 [woman] Please. He knows I was joking, Your Honor. 334 00:21:32,204 --> 00:21:34,039 He could never take a joke, even when we were together. 335 00:21:34,074 --> 00:21:35,008 [judge] All right, that's enough. 336 00:21:35,040 --> 00:21:36,642 My courtroom is not your-- 337 00:21:36,675 --> 00:21:37,743 [TV shuts off] 338 00:21:37,778 --> 00:21:40,213 Can't stay inside watching TV all day, Ma. 339 00:21:45,251 --> 00:21:46,952 So, you made any friends? 340 00:21:54,527 --> 00:21:56,896 Ma, 341 00:21:56,929 --> 00:22:00,499 I think you may be, uh... 342 00:22:00,533 --> 00:22:02,067 depressed. 343 00:22:03,602 --> 00:22:07,740 You don't eat. You sleep all day. 344 00:22:07,773 --> 00:22:11,544 You need to get out, get some exercise. 345 00:22:12,812 --> 00:22:15,446 Why do I need exercise if I'm not eating? 346 00:22:17,716 --> 00:22:19,952 [sighs] 347 00:22:22,788 --> 00:22:25,390 Just humor me, Ma. 348 00:22:25,423 --> 00:22:27,526 [muffled music playing] 349 00:22:27,559 --> 00:22:29,928 Looks like there's an art class. 350 00:22:29,962 --> 00:22:32,397 -You could do that. -[groans softly] 351 00:22:32,430 --> 00:22:35,201 You know I can't draw. 352 00:22:35,234 --> 00:22:38,137 [woman] Good job, everybody. 353 00:22:38,169 --> 00:22:39,971 I don't think it's a requirement. 354 00:22:41,639 --> 00:22:43,474 [both laugh] 355 00:22:43,508 --> 00:22:46,578 [woman] Here we go. Three, two, one. 356 00:22:46,612 --> 00:22:48,346 Yes. 357 00:22:50,249 --> 00:22:52,417 Come on, Robert. 358 00:22:52,449 --> 00:22:54,319 I know you can get your arms higher than that. 359 00:22:54,351 --> 00:22:55,954 Full-on. 360 00:22:59,290 --> 00:23:01,092 [upbeat music playing faintly] 361 00:23:02,994 --> 00:23:05,196 [chuckles softly] 362 00:23:11,136 --> 00:23:12,938 [Nails] Good job, everyone. 363 00:23:12,972 --> 00:23:14,807 One more. 364 00:23:16,040 --> 00:23:18,009 Yeah, well, change is hard. 365 00:23:18,043 --> 00:23:19,812 You know, especially at her age. 366 00:23:19,845 --> 00:23:21,680 She'll get more comfortable. 367 00:23:23,214 --> 00:23:25,116 Just takes some time. 368 00:23:27,152 --> 00:23:28,621 How's your knee? 369 00:23:29,621 --> 00:23:31,155 Good. 370 00:23:31,189 --> 00:23:33,423 Making some progress. 371 00:23:33,458 --> 00:23:36,160 Yeah. That night was crazy. 372 00:23:38,296 --> 00:23:40,064 It was all crazy. 373 00:23:41,367 --> 00:23:43,802 So, how are you doing? 374 00:23:43,835 --> 00:23:45,570 I mean, for real. 375 00:23:47,672 --> 00:23:50,308 It took me a minute to figure it all out. 376 00:23:52,810 --> 00:23:55,246 Your world is tough to be in. 377 00:23:57,482 --> 00:24:00,752 And somehow even tougher to stay away from. 378 00:24:07,158 --> 00:24:09,861 But I'm good now. 379 00:24:09,893 --> 00:24:12,629 I'm good. 380 00:24:12,664 --> 00:24:16,134 I really like working here, and... 381 00:24:16,167 --> 00:24:18,435 Keeps my mind off my own shit. 382 00:24:21,339 --> 00:24:24,542 Oh, he's cute, Stephanie. 383 00:24:24,575 --> 00:24:27,045 [both laugh] 384 00:24:38,555 --> 00:24:40,757 I should get back to my mom. 385 00:24:43,293 --> 00:24:44,761 See you around. 386 00:24:46,297 --> 00:24:48,099 Yeah. 387 00:25:07,452 --> 00:25:09,120 [engine turns off] 388 00:25:09,152 --> 00:25:11,121 -[barking] -Whoa. 389 00:25:11,155 --> 00:25:13,958 Hey, buddy. 390 00:25:13,991 --> 00:25:16,893 Yeah, I came prepared this time. 391 00:25:16,927 --> 00:25:18,463 You want some of that? 392 00:25:18,495 --> 00:25:20,097 Where is it? 393 00:25:20,130 --> 00:25:22,566 I know it's here, it's here. Here you go. 394 00:25:22,599 --> 00:25:24,801 -There you go. -[Chip] You got a death wish? 395 00:25:34,778 --> 00:25:36,580 I need to see her. 396 00:25:36,613 --> 00:25:39,816 I don't give a fuck what you need. 397 00:25:39,850 --> 00:25:42,252 You call the shots here? 398 00:25:42,285 --> 00:25:46,390 I take the shots, motherfucker. 399 00:25:46,423 --> 00:25:49,026 Johnny Panic's gonna want to hear what I have to say. 400 00:25:54,931 --> 00:25:59,302 You make something go bad for her... 401 00:25:59,335 --> 00:26:02,104 I'll make everything go bad for you. 402 00:26:04,607 --> 00:26:07,176 -[horse neighs] -[pitchfork clinking] 403 00:26:12,315 --> 00:26:16,019 You came alone. You're real dumb or real brave. 404 00:26:16,053 --> 00:26:17,587 Oh, shit. [chuckles] 405 00:26:17,621 --> 00:26:19,490 You're a boy. 406 00:26:19,524 --> 00:26:21,691 You don't know the difference. 407 00:26:21,724 --> 00:26:24,860 You don't have a prospect to do this for you? 408 00:26:24,895 --> 00:26:27,498 We do equal work around here. 409 00:26:27,531 --> 00:26:30,666 We don't punish. We don't humiliate. 410 00:26:30,699 --> 00:26:33,903 I want to elevate my sisters, not crush them. 411 00:26:36,038 --> 00:26:39,442 Plus, there's always some sucker 412 00:26:39,476 --> 00:26:41,010 waiting to get Tom Sawyered. 413 00:26:44,414 --> 00:26:46,049 My attention isn't free. 414 00:26:46,083 --> 00:26:48,185 Go on. [clicks tongue] 415 00:26:52,888 --> 00:26:56,526 Sift the straw and keep the apples on top. 416 00:27:03,332 --> 00:27:05,067 Iron War. 417 00:27:05,101 --> 00:27:07,069 I thought we had this conversation. 418 00:27:07,103 --> 00:27:09,105 -I can help. -We discussed that, too. 419 00:27:15,377 --> 00:27:17,346 I have three crates of guns for you. 420 00:27:21,951 --> 00:27:25,654 Along with an offer that will make you all rich. 421 00:27:25,688 --> 00:27:28,592 Sounds a lot like "will get us all killed." 422 00:27:28,624 --> 00:27:30,226 Did you get in this life to live forever? 423 00:27:30,259 --> 00:27:32,728 I'm gonna die, I hope it's on my terms, not yours. 424 00:27:35,599 --> 00:27:37,433 Your club listen to you? 425 00:27:37,467 --> 00:27:38,734 -They do. -They agree with you? 426 00:27:38,767 --> 00:27:40,402 Not always. 427 00:27:40,436 --> 00:27:41,937 We still got to do what's right for them. 428 00:27:41,971 --> 00:27:43,607 If we start to think about each particle, 429 00:27:43,639 --> 00:27:45,007 we fail the mass. 430 00:27:45,039 --> 00:27:47,275 Yeah, I read a book once, too. 431 00:27:47,309 --> 00:27:48,944 Don't really need to tell everyone 432 00:27:48,978 --> 00:27:52,248 every chance I get, though. 433 00:27:52,280 --> 00:27:54,182 -What book was that? -I don't remember. 434 00:27:54,216 --> 00:27:57,419 It was fucking boring. I'm more of a tactile learner. 435 00:27:57,452 --> 00:28:00,321 And, boy, your hands are soft. 436 00:28:04,425 --> 00:28:06,595 ? 437 00:28:09,764 --> 00:28:12,433 My hands are covered in blood. 438 00:28:17,238 --> 00:28:20,074 It's fucking getting exhausting. 439 00:28:23,811 --> 00:28:25,246 You know, that's the first honest thing 440 00:28:25,280 --> 00:28:27,982 you've ever said to me. 441 00:28:28,016 --> 00:28:30,818 First time you haven't tried to sell me something. 442 00:28:44,533 --> 00:28:47,835 You have a lot of women here you need to keep safe. 443 00:28:47,869 --> 00:28:51,406 And a lot of people want to do you harm. 444 00:28:51,439 --> 00:28:54,008 There's only two things that buy you safety: 445 00:28:54,042 --> 00:28:56,344 guns and money. 446 00:28:58,546 --> 00:29:00,981 I'm trying to sell you both. 447 00:29:02,784 --> 00:29:04,653 [horse neighs in distance] 448 00:29:04,687 --> 00:29:07,121 All I ask is that you hear me out. 449 00:29:09,023 --> 00:29:11,059 ? 450 00:29:13,328 --> 00:29:15,129 [doorbell rings] 451 00:29:20,868 --> 00:29:22,971 [breathes deeply] 452 00:29:23,004 --> 00:29:24,673 Come on. 453 00:29:27,742 --> 00:29:29,877 -Can I help you? -Hey, I'm looking for Kevin Jimenez. 454 00:29:29,911 --> 00:29:31,614 He's not here. 455 00:29:31,647 --> 00:29:33,948 Uh, do you have any idea where he might be? 456 00:29:33,981 --> 00:29:35,949 I-I really need to talk with him. 457 00:29:35,983 --> 00:29:38,051 Listen, I took care of all his debts. 458 00:29:38,085 --> 00:29:39,453 The bank cleared my name, 459 00:29:39,487 --> 00:29:41,054 so you can tell whoever sent you out here to-- 460 00:29:41,088 --> 00:29:44,324 I'm not here, uh, about money. 461 00:29:44,358 --> 00:29:47,394 I-I'm an agent-- Alcohol, Tobacco, Firearms. 462 00:29:48,696 --> 00:29:51,566 [scoffs] Right. 463 00:29:51,599 --> 00:29:53,100 Now you come. 464 00:29:54,101 --> 00:29:57,037 Now the Feds fucking come. 465 00:29:57,070 --> 00:29:59,674 I called every day for three years, 466 00:29:59,708 --> 00:30:01,909 trying to get someone to talk to me, 467 00:30:01,942 --> 00:30:03,844 to tell me where he is. 468 00:30:03,877 --> 00:30:05,879 No one listened. 469 00:30:05,912 --> 00:30:08,081 No one gave a shit! 470 00:30:14,589 --> 00:30:16,591 Do you... 471 00:30:16,624 --> 00:30:18,660 Do you have information? 472 00:30:18,693 --> 00:30:20,927 Look, I don't-- I don't know 473 00:30:20,961 --> 00:30:23,163 where your husband is, 474 00:30:23,196 --> 00:30:27,000 but I think that he was involved with some bad people. 475 00:30:27,034 --> 00:30:30,137 So maybe we can help each other. 476 00:30:34,107 --> 00:30:36,209 -You ready? -Mm-hmm. 477 00:30:36,243 --> 00:30:39,112 -Okay. Okay. Let's go. -[grunts] 478 00:30:39,146 --> 00:30:40,947 [Crist�bal mumbling] 479 00:30:43,150 --> 00:30:44,951 Okay, ready? 480 00:30:44,985 --> 00:30:47,287 -Ready. Whoa. [mumbles] -Oh. 481 00:30:47,321 --> 00:30:50,257 -I feel like a machine. -Oh. [chuckles] 482 00:30:57,331 --> 00:31:00,934 [music playing faintly over speakers] 483 00:31:05,172 --> 00:31:07,775 So, I'll grab the celery and onions. 484 00:31:07,809 --> 00:31:09,876 Can you grab the white wine? And, Luis, 485 00:31:09,910 --> 00:31:12,814 can you go to the deli and get the ground and pancetta. 486 00:31:12,845 --> 00:31:14,013 We should stay together. 487 00:31:21,420 --> 00:31:23,255 We can do this so much faster if we divvy up. 488 00:31:26,360 --> 00:31:29,129 It's fine. I'll grab the wine, too. 489 00:31:31,198 --> 00:31:33,100 Shit, I'm an idiot. I, uh, forgot eggs. 490 00:31:33,133 --> 00:31:35,402 We have eggs. 491 00:31:35,434 --> 00:31:38,003 I-I just want to make a cake tonight. 492 00:31:38,037 --> 00:31:40,774 -Funfetti, baby? Yeah? -Yeah. 493 00:31:40,807 --> 00:31:42,942 -Yeah. -We should have enough. 494 00:31:42,975 --> 00:31:44,611 I don't want to come all the way back here if we don't. 495 00:31:44,644 --> 00:31:46,245 I don't want to be here all day. 496 00:31:46,278 --> 00:31:48,749 I just want to go home and take a nap. 497 00:31:48,782 --> 00:31:51,417 Could you watch Crist�bal? 498 00:31:51,450 --> 00:31:54,153 -Maybe take him to the park. Would that be okay? -Yeah. 499 00:31:54,186 --> 00:31:56,690 Please, let's just get through this list and get out of here. 500 00:31:56,723 --> 00:31:58,924 Okay. 501 00:31:58,958 --> 00:32:01,193 Will you grab the vanilla frosting and sprinkles? 502 00:32:08,568 --> 00:32:10,369 [panting echoing] 503 00:32:15,575 --> 00:32:17,644 ? 504 00:32:19,245 --> 00:32:23,449 One, two, three, four. 505 00:32:23,483 --> 00:32:24,818 [woman] Murderer! 506 00:32:24,850 --> 00:32:27,853 You murdered my son. 507 00:32:27,888 --> 00:32:31,056 This woman killed my son! 508 00:32:31,090 --> 00:32:33,025 -[people murmuring] -Murderer. 509 00:32:36,095 --> 00:32:38,230 Mrs. Galindo, you all right? 510 00:32:38,264 --> 00:32:40,132 -Come with me. -[woman] This woman... 511 00:32:40,166 --> 00:32:42,134 -Let's go. -killed my son. 512 00:32:42,168 --> 00:32:44,471 You won't get away with it. 513 00:32:44,503 --> 00:32:47,238 You won't fucking get away with it! 514 00:32:48,909 --> 00:32:50,276 Murderer! 515 00:33:00,285 --> 00:33:02,755 Fuck. [exhales] 516 00:33:02,789 --> 00:33:04,724 [men shouting indistinctly outside] 517 00:33:04,758 --> 00:33:07,092 [Bottles] Get on the fucking ground! 518 00:33:07,125 --> 00:33:09,360 -[man] I know someone in there. -[Bottles] On the fucking ground! 519 00:33:09,394 --> 00:33:10,563 [man] I know someone inside. 520 00:33:10,596 --> 00:33:12,397 [Bottles] Get on the fucking ground. 521 00:33:12,430 --> 00:33:14,432 [man] Chill out, all right? I know someone in there. 522 00:33:14,467 --> 00:33:16,735 -Shut up. -Bottles, what are you doing? 523 00:33:16,769 --> 00:33:18,737 -You know him? -Yes. 524 00:33:18,772 --> 00:33:20,339 What the fuck, man? 525 00:33:20,371 --> 00:33:22,073 I got it from here. 526 00:33:23,408 --> 00:33:25,443 -You sure? -Yeah. 527 00:33:33,486 --> 00:33:35,654 [sighs heavily] This place is a trip. 528 00:33:37,288 --> 00:33:38,891 I mean, how the hell did... 529 00:33:41,226 --> 00:33:42,761 [sighs] 530 00:33:42,795 --> 00:33:45,263 You're right. [sniffles] 531 00:33:45,296 --> 00:33:47,566 I don't want to know. 532 00:33:48,734 --> 00:33:50,936 What are you doing here? 533 00:33:53,304 --> 00:33:55,774 You never wrote me back. 534 00:33:55,808 --> 00:33:58,944 I wrote you every month when you were in there. 535 00:34:02,848 --> 00:34:05,083 I never read them. 536 00:34:07,586 --> 00:34:09,755 [scoffs] 537 00:34:09,788 --> 00:34:11,924 That's tough to hear. 538 00:34:11,957 --> 00:34:15,159 You cut us all out. 539 00:34:15,193 --> 00:34:17,428 What a heavy burden to carry alone. 540 00:34:17,462 --> 00:34:21,265 I had my parents, and-and I had my faith. 541 00:34:21,298 --> 00:34:22,867 What do you want? 542 00:34:29,475 --> 00:34:32,110 I had to work... 543 00:34:32,142 --> 00:34:35,480 really hard to forgive myself. 544 00:34:37,816 --> 00:34:40,151 You weren't there. 545 00:34:40,184 --> 00:34:42,120 That's what I had to forgive myself for, 546 00:34:42,152 --> 00:34:45,523 for not being there when... 547 00:34:51,128 --> 00:34:53,831 And I forgive you. 548 00:34:56,467 --> 00:34:57,969 -I forgive you, Sof�a. -[Bottles] Hey. 549 00:34:58,002 --> 00:34:59,938 -You need to go. -You need to forgive yourself. 550 00:34:59,971 --> 00:35:02,006 -Sof-- -Hey, you need to go now. Go. 551 00:35:02,040 --> 00:35:03,474 -[Tony] All right. Sof! -[Bottles] You need to go. 552 00:35:03,508 --> 00:35:05,375 -Sof. -Hey, go, man. 553 00:35:05,409 --> 00:35:07,144 Okay. 554 00:35:13,485 --> 00:35:15,754 [counting machine whirring] 555 00:35:18,188 --> 00:35:20,959 -[whirring] -[bag unzips] 556 00:35:20,992 --> 00:35:23,160 [machine beeping] 557 00:35:45,182 --> 00:35:46,884 [Maid of Ace's "Bone Deth" playing] 558 00:35:46,918 --> 00:35:48,953 ? 559 00:36:09,206 --> 00:36:10,975 ? 560 00:36:15,879 --> 00:36:18,615 ? Round my head, and I'm spinning around ? 561 00:36:18,650 --> 00:36:22,053 ? We're going down, down, we're going down ? 562 00:36:22,086 --> 00:36:25,056 ? We're going down ? 563 00:36:25,088 --> 00:36:28,190 ? Bone deth, deth, deth, deth ? 564 00:36:28,224 --> 00:36:30,527 ? There's a fever in the air, and it's hotter than hell ? 565 00:36:30,561 --> 00:36:33,598 ? Down in a valley where the angels fell ? 566 00:36:33,630 --> 00:36:36,466 ? We're going down ? 567 00:36:36,501 --> 00:36:39,937 ? Going down ? 568 00:36:39,971 --> 00:36:42,907 ? Bone deth, deth, deth, deth ? 569 00:36:42,939 --> 00:36:45,976 ? Bone deth, deth, deth, deth ? 570 00:36:46,009 --> 00:36:49,579 ? Bone deth, deth, deth, deth ? 571 00:36:49,613 --> 00:36:52,149 ? Bone deth, deth, deth, deth ? 572 00:36:52,182 --> 00:36:55,285 ? Bone deth, deth, deth, deth ? 573 00:36:55,317 --> 00:36:58,088 ? Bone deth, deth, deth, deth ? 574 00:36:58,121 --> 00:37:00,924 ? Bone deth, deth, deth ? 575 00:37:00,957 --> 00:37:02,793 ? Bone deth. ? 576 00:37:09,499 --> 00:37:11,300 -[horse neighing] -[guns clicking] 577 00:37:25,381 --> 00:37:27,050 Hey. 578 00:37:28,518 --> 00:37:30,319 I just got word from Otero. 579 00:37:30,352 --> 00:37:32,923 Samdino hit Yuma. The war's spread to Arizona. 580 00:37:32,955 --> 00:37:34,857 What the fuck happened? 581 00:37:34,890 --> 00:37:37,258 They got Smiley when he was out with his old lady. 582 00:37:37,293 --> 00:37:38,795 They fucking shot him in the back. 583 00:37:38,829 --> 00:37:40,931 Motherfuckers. 584 00:37:40,964 --> 00:37:43,633 Jumping over Santo Padre to Yuma 585 00:37:43,666 --> 00:37:46,669 means they're circling us. Tightening the noose. 586 00:37:46,703 --> 00:37:49,639 And here we are about to be empty-fucking-handed. 587 00:37:49,673 --> 00:37:51,608 With you giving up the last of our guns to these fucking girls. 588 00:37:51,641 --> 00:37:56,713 You all wanted it off the property, so here we are. 589 00:37:56,747 --> 00:37:58,148 That was the cost. 590 00:37:58,180 --> 00:37:59,548 They had a need, we had a need. 591 00:37:59,582 --> 00:38:02,685 The good news is no one's gonna find it out here. 592 00:38:02,719 --> 00:38:04,554 And come Friday, 593 00:38:04,588 --> 00:38:07,057 we're gonna be able to buy back ten times that arsenal. 594 00:38:08,891 --> 00:38:11,660 Isaac can surround us all he wants. 595 00:38:11,694 --> 00:38:12,962 The next time they come knocking, 596 00:38:12,996 --> 00:38:15,098 we're gonna be fucking ready. 597 00:38:22,038 --> 00:38:23,807 [grunting] 598 00:38:23,840 --> 00:38:26,143 Hey. Bottles? 599 00:38:26,175 --> 00:38:29,410 He had to stay behind and watch the clubhouse. 600 00:38:29,444 --> 00:38:31,346 Bottles? 601 00:38:31,379 --> 00:38:32,882 Bottles not here, man. 602 00:38:32,915 --> 00:38:34,016 Hey. 603 00:38:39,188 --> 00:38:40,156 Amigos. 604 00:38:40,189 --> 00:38:41,791 Whatever, man. 605 00:38:45,095 --> 00:38:46,930 Amigos... 606 00:38:52,300 --> 00:38:54,236 What's Mother gonna say about this? 607 00:39:09,451 --> 00:39:11,253 ["Madreselva" by Maya Solov�y playing] 608 00:39:16,258 --> 00:39:18,160 [humming] 609 00:39:20,595 --> 00:39:23,031 Siete. 610 00:39:23,065 --> 00:39:25,366 Ocho. 611 00:39:25,400 --> 00:39:28,270 Nueve. 612 00:39:28,304 --> 00:39:31,640 Diez. 613 00:39:31,674 --> 00:39:34,076 Once. 614 00:39:36,644 --> 00:39:39,113 Doce. 615 00:39:40,616 --> 00:39:43,819 Trece. 616 00:39:45,253 --> 00:39:49,090 Catorce. 617 00:39:51,627 --> 00:39:52,995 Quince-- 618 00:40:01,401 --> 00:40:03,137 [gurgling] 619 00:40:14,683 --> 00:40:16,785 [soft crying nearby] 620 00:40:40,008 --> 00:40:43,044 ? 621 00:41:11,772 --> 00:41:13,874 Should we say something? 622 00:41:15,910 --> 00:41:20,648 I... I didn't really like him. 623 00:41:20,681 --> 00:41:22,416 Nobody liked him. 624 00:41:22,449 --> 00:41:24,518 Fuck no. 625 00:41:24,551 --> 00:41:26,320 But he was a brother. 626 00:41:26,353 --> 00:41:27,854 Now we're burying him in the dirt. 627 00:41:27,888 --> 00:41:29,756 Where the fuck else you gonna bury someone? 628 00:41:29,790 --> 00:41:31,258 You know what I mean. 629 00:41:33,728 --> 00:41:37,332 Yo, you're the OG, man. 630 00:41:37,365 --> 00:41:39,167 -What's your take on all this? -[Gilly] Fuck. 631 00:41:39,200 --> 00:41:42,070 I used to be the new kid. 632 00:41:42,102 --> 00:41:43,904 Shit happened fast. 633 00:41:43,937 --> 00:41:45,839 [clears throat] 634 00:41:45,872 --> 00:41:48,408 [sighs] 635 00:41:48,442 --> 00:41:51,712 Lobo was a pain in the ass. 636 00:41:51,746 --> 00:41:54,349 But he's our brother. 637 00:41:54,381 --> 00:41:56,616 It hurts to see him go, especially like this. 638 00:41:58,118 --> 00:42:00,787 -And EZ? -EZ's my fucking brother. 639 00:42:02,423 --> 00:42:04,559 And if he says this... 640 00:42:04,591 --> 00:42:06,927 is the sacrifice that leads to victory, 641 00:42:06,960 --> 00:42:08,595 I got to believe him. 642 00:42:10,797 --> 00:42:12,599 I've lost a lot of brothers. 643 00:42:14,067 --> 00:42:15,569 Way before the club. 644 00:42:15,602 --> 00:42:17,871 [grunts] 645 00:42:17,904 --> 00:42:19,806 Still losing them. 646 00:42:22,109 --> 00:42:24,511 People I've gone to hell with. 647 00:42:26,179 --> 00:42:28,215 [sighs] 648 00:42:28,248 --> 00:42:29,484 [sniffs] 649 00:42:29,516 --> 00:42:32,953 Some you bury in the ground. 650 00:42:32,986 --> 00:42:35,355 Some you bury in your heart. [clears throat] 651 00:42:44,664 --> 00:42:46,700 Anyone else hungry? 652 00:42:47,701 --> 00:42:49,770 [sighs] 653 00:42:59,780 --> 00:43:02,883 ? 654 00:43:16,829 --> 00:43:18,264 -Mmm. -Mmm. 655 00:43:18,297 --> 00:43:19,799 Mm-mmm. 656 00:43:29,509 --> 00:43:31,844 [silverware clinking] 657 00:43:31,877 --> 00:43:33,712 [door closes] 658 00:43:35,682 --> 00:43:37,651 [Angel sighs] 659 00:43:38,818 --> 00:43:40,554 [groans] 660 00:43:42,388 --> 00:43:44,690 I think he's, like, finally down. 661 00:43:44,723 --> 00:43:46,292 Like, for real. 662 00:43:46,326 --> 00:43:47,562 [chuckles] 663 00:43:47,593 --> 00:43:49,095 [grunts] 664 00:43:50,996 --> 00:43:53,099 Ugh. Shit. 665 00:44:02,273 --> 00:44:04,008 Hey. 666 00:44:06,580 --> 00:44:08,614 What's wrong? 667 00:44:11,350 --> 00:44:13,619 I'm thinking about my father. 668 00:44:17,756 --> 00:44:21,760 He took me to the beach when I was little. 669 00:44:21,793 --> 00:44:24,095 Before I was old enough to swim. 670 00:44:27,398 --> 00:44:30,735 He'd take me to the edge of the water 671 00:44:30,768 --> 00:44:34,038 and lift me up when the big waves came. 672 00:44:36,074 --> 00:44:38,776 I remember the ocean being... 673 00:44:38,811 --> 00:44:43,816 so loud, so big. 674 00:44:46,619 --> 00:44:48,587 But I wasn't scared. 675 00:44:48,621 --> 00:44:50,523 [breathes shakily] 676 00:44:50,556 --> 00:44:53,324 Because I knew he was holding me. 677 00:44:56,795 --> 00:45:00,232 When he'd lift me up there... 678 00:45:03,168 --> 00:45:05,937 I think... 679 00:45:05,970 --> 00:45:08,439 that's the last time that I... 680 00:45:08,474 --> 00:45:10,308 ever felt safe. 681 00:45:17,115 --> 00:45:21,853 We have to make sure Maverick always feels like we have him. 682 00:45:23,522 --> 00:45:25,457 Always feels safe. 683 00:45:25,491 --> 00:45:27,325 He will. 684 00:45:30,128 --> 00:45:32,598 We can't just say it, Angel. 685 00:45:32,631 --> 00:45:35,733 [sobbing] 686 00:45:35,767 --> 00:45:40,639 The world is ugly and dangerous. 687 00:45:40,673 --> 00:45:42,907 And we need to protect him. 688 00:45:42,941 --> 00:45:44,842 We need to protect him from it. 689 00:45:44,876 --> 00:45:47,045 Hey. Hey, hey, hey. 690 00:45:48,614 --> 00:45:50,882 I got him. 691 00:45:52,383 --> 00:45:54,219 And I got you. 692 00:45:59,692 --> 00:46:01,493 [softly] I got you. 693 00:46:07,031 --> 00:46:08,833 [sniffles] 694 00:46:14,505 --> 00:46:16,106 -[grunting] -Hey. Hey. 695 00:46:16,140 --> 00:46:17,643 -You motherfucker! -Okay, okay. 696 00:46:17,676 --> 00:46:19,545 -You motherfucker. -Hey, hey, hey. 697 00:46:19,578 --> 00:46:22,514 Hey. I'm sorry, I'm sorry. 698 00:46:22,548 --> 00:46:26,851 Do you not realize how fucking triggering that was for me? 699 00:46:26,883 --> 00:46:30,521 I pulled her out. I held her. 700 00:46:30,555 --> 00:46:32,289 I tried... 701 00:46:32,322 --> 00:46:35,560 I tried to save her and I couldn't. 702 00:46:35,593 --> 00:46:37,294 I couldn't do it. 703 00:46:37,327 --> 00:46:39,997 -Okay. -[sobbing] 704 00:46:40,030 --> 00:46:41,031 I'm sorry. 705 00:46:41,064 --> 00:46:43,000 [sobbing] 706 00:46:45,937 --> 00:46:48,707 I should've told you. 707 00:46:51,509 --> 00:46:54,545 But the club's in a bad way. 708 00:46:54,580 --> 00:46:57,915 I'm doing everything I can to hold things together. 709 00:46:57,948 --> 00:46:59,651 Now, what happened today-- 710 00:46:59,684 --> 00:47:00,984 -Didn't have to happen. -It didn't have to happen, 711 00:47:01,018 --> 00:47:02,386 but it did. 712 00:47:05,922 --> 00:47:07,858 Now that shit's off the premises. 713 00:47:09,694 --> 00:47:11,629 No more secrets. 714 00:47:15,299 --> 00:47:17,901 [Jimenez on tape] I hope you're keeping your head straight. 715 00:47:17,934 --> 00:47:19,771 [EZ] Hey, you point that noble concern at my old man. 716 00:47:19,803 --> 00:47:22,774 He's the one carrying the weight of this. 717 00:47:22,806 --> 00:47:25,208 Now, no more secret meat locker chats. 718 00:47:25,242 --> 00:47:26,877 [Jimenez] You don't get to make that call 719 00:47:28,377 --> 00:47:30,146 Shit happens, players change. 720 00:47:31,947 --> 00:47:33,916 There's no formula here. 721 00:47:33,949 --> 00:47:35,519 You got to stay fluid. 722 00:47:35,552 --> 00:47:37,454 [EZ] What the fuck does that mean? 723 00:47:37,487 --> 00:47:38,522 My deal doesn't change. 724 00:47:38,556 --> 00:47:39,457 [Jimenez] You killed a cop. 725 00:47:39,490 --> 00:47:40,824 Your deal was a gift. 726 00:47:42,292 --> 00:47:44,261 And I'm the one that made it happen. 727 00:47:44,293 --> 00:47:45,562 So if I say jump, you say, "How high?" 728 00:47:45,596 --> 00:47:47,397 -[EZ] Fuck you. -[button clicks] 729 00:47:54,837 --> 00:47:57,239 [exhales deeply] 730 00:48:29,707 --> 00:48:32,409 [button clicks] 731 00:48:32,441 --> 00:48:34,910 [Jimenez] Galindo's son was kidnapped. 732 00:48:34,945 --> 00:48:37,815 [EZ] I was gonna put it in the next drop. 733 00:48:37,848 --> 00:48:40,684 [Jimenez] I know you think I'm a prick. 734 00:48:40,717 --> 00:48:44,688 Second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 735 00:48:44,721 --> 00:48:47,758 To walk away from this with the life you were supposed to have. 736 00:48:47,791 --> 00:48:49,125 [button clicks] 737 00:48:50,393 --> 00:48:52,796 [tape rewinding] 738 00:48:52,829 --> 00:48:57,299 Second cousins or not. But I want you to win here, EZ. 739 00:48:57,333 --> 00:48:59,770 To walk away from this with the life you were supposed to have. 740 00:49:01,434 --> 00:49:02,601 [button clicks] 741 00:49:14,316 --> 00:49:16,085 ? 742 00:51:14,370 --> 00:51:16,372 [baby laughing] 743 00:51:16,422 --> 00:51:20,972 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.