All language subtitles for Mario (2018) 1080i BD REMUX MultiSubs AVC DD 5.1-aaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,307 --> 00:00:24,307 Guys! 2 00:00:26,627 --> 00:00:28,627 Hello everyone. 3 00:00:30,747 --> 00:00:32,747 Mario. Simon. 4 00:01:00,466 --> 00:01:02,666 Hello, everybody. - Hey! 5 00:01:03,546 --> 00:01:06,066 Hello, what's up? - Hey. 6 00:01:13,665 --> 00:01:15,705 Okay, you lot, listen up! 7 00:01:18,425 --> 00:01:20,424 Kamil, put the phone away. 8 00:01:23,104 --> 00:01:25,264 Good morning, lads. - Morning! 9 00:01:26,144 --> 00:01:29,544 Saturday's the big day. League play begins. 10 00:01:29,744 --> 00:01:31,663 Our goal this season 11 00:01:31,863 --> 00:01:34,703 is to move up to the Promotion League. 12 00:01:35,063 --> 00:01:37,343 So, we've brought in a new player. 13 00:01:38,743 --> 00:01:42,503 Leon Saldo. He's a striker from Hanover. 14 00:01:43,423 --> 00:01:46,222 He's been granted a Player License, 15 00:01:46,422 --> 00:01:48,662 so he can play immediately. 16 00:01:55,502 --> 00:01:58,181 Leon's one of us now. Treat him that way. 17 00:03:21,055 --> 00:03:22,414 All right, Leon. 18 00:03:22,734 --> 00:03:24,334 Ready, Leon? 19 00:03:24,534 --> 00:03:26,254 Go on. Go. 20 00:03:42,373 --> 00:03:44,173 Very good, Leon. 21 00:03:50,292 --> 00:03:54,012 They don't recruit Germans for the U21. He's here to warm up. 22 00:03:54,372 --> 00:03:57,092 That's what I said. - You don't know that. 23 00:03:57,452 --> 00:04:01,451 Bet he's on the first team next year. - Why isn't he training with them? 24 00:04:01,651 --> 00:04:04,131 Anyway, what's the problem? - The problem? 25 00:04:04,331 --> 00:04:06,411 Only one player got moved up last year. 26 00:04:06,771 --> 00:04:09,171 And three the year before. It's about performance. 27 00:04:09,531 --> 00:04:10,891 Performance? - Yes. 28 00:04:13,610 --> 00:04:15,210 Hey, Hanover. 29 00:04:15,450 --> 00:04:17,930 Was that first team? - Second. 30 00:04:18,170 --> 00:04:20,210 What position did you play? 31 00:04:21,090 --> 00:04:23,450 Right winger, mostly. - And now? 32 00:04:23,650 --> 00:04:26,009 Young Boys U21? What's the plan? 33 00:04:26,209 --> 00:04:28,169 First team next year. 34 00:04:28,649 --> 00:04:30,969 I'll stay here till then. - Yeah? 35 00:04:31,809 --> 00:04:33,849 Well, I can't wait. 36 00:04:34,929 --> 00:04:36,128 See you. 37 00:04:36,448 --> 00:04:37,888 See you. 38 00:05:14,325 --> 00:05:15,805 Very nice. 39 00:05:20,045 --> 00:05:21,685 Mario, no foul, no foul! 40 00:05:22,165 --> 00:05:24,005 Keep moving! That's right! 41 00:05:24,645 --> 00:05:28,004 Easy passes! Leon, easy passes! - Here! 42 00:05:28,724 --> 00:05:31,964 Come here! - Pass! Leon! 43 00:05:38,163 --> 00:05:40,323 Back to your positions! 44 00:05:40,483 --> 00:05:42,483 Go on, everyone. Keep going! 45 00:05:43,563 --> 00:05:46,443 Look, it's our one-man show from German. 46 00:05:46,723 --> 00:05:48,963 Very funny. - Perhaps Hanover is different. 47 00:05:49,922 --> 00:05:53,522 In Switzerland, football's a team sport. - I play how I play. 48 00:05:53,722 --> 00:05:54,482 Hey. 49 00:05:55,282 --> 00:05:56,402 You could try tennis. 50 00:05:56,762 --> 00:05:59,642 Mates, chill! He scored the goal. 51 00:06:15,840 --> 00:06:17,240 Thanks. 52 00:06:30,479 --> 00:06:32,319 Thanks for earlier. 53 00:06:33,039 --> 00:06:34,759 They're real jerks. 54 00:06:35,279 --> 00:06:39,118 Well, what do you expect when you hog the ball like that? 55 00:06:39,318 --> 00:06:43,398 They slagged me off from the start. I had to show them what's what. 56 00:06:43,798 --> 00:06:47,518 Everybody does their own thing anyway. - Great philosophy. 57 00:06:47,718 --> 00:06:51,437 Come on, you do it as well. All that matters is if you're good. 58 00:06:52,277 --> 00:06:53,077 I see. 59 00:06:53,637 --> 00:06:56,517 Don't worry. I think you're good. 60 00:06:57,397 --> 00:07:00,037 You're a prospect for a reason. 61 00:07:05,556 --> 00:07:08,516 Hey. Look, Amy Winehouse lives. 62 00:07:08,876 --> 00:07:11,796 ...they laughed at me. - I got that, as well... 63 00:07:20,075 --> 00:07:22,995 Your Swiss German drives me insane. 64 00:07:23,595 --> 00:07:25,195 'Giele', 'Modi'... 65 00:07:26,395 --> 00:07:28,195 'Huere cool.' - Huere cool. 66 00:07:28,394 --> 00:07:29,994 What does it mean? - Huere cool. 67 00:07:30,274 --> 00:07:33,354 What? 'Whore cool? - Huere cool. 68 00:07:33,834 --> 00:07:35,394 Yeah. 69 00:07:38,594 --> 00:07:41,313 How do you think we'll play? Attacking? 70 00:07:41,513 --> 00:07:45,313 After today, it's clear. He'll play with two strikers. The two of us. 71 00:07:46,593 --> 00:07:49,753 That's why Columbier's so pissed off. - We'll see. 72 00:07:51,593 --> 00:07:53,112 Want to bet? 73 00:07:53,432 --> 00:07:56,712 If you pass me the ball a bit more, it might just work. 74 00:08:06,911 --> 00:08:09,791 And there was the thing with his knee. 75 00:08:10,511 --> 00:08:11,591 There he is. 76 00:08:11,791 --> 00:08:14,551 It was a growth disturbance, that's over. 77 00:08:15,031 --> 00:08:17,111 Other injuries? - Nothing serious. 78 00:08:17,311 --> 00:08:20,510 Sorry, practice ran long, so I missed the train. 79 00:08:21,550 --> 00:08:24,070 Hello, Mr Gehrling. - Hello, Mario. 80 00:08:25,470 --> 00:08:28,270 Another thing, any sponsors yet? 81 00:08:29,390 --> 00:08:33,109 Only product sponsors so far, for the shoes. 82 00:08:33,309 --> 00:08:37,949 Right now, we've got to focus on making sure he gets into the first team. 83 00:08:38,149 --> 00:08:41,109 But that's a given, right? 84 00:08:41,309 --> 00:08:45,988 They've got their eye on him, but he's not the only one. 85 00:08:46,508 --> 00:08:49,308 Mario needs to keep up his performance. 86 00:08:49,508 --> 00:08:51,868 I'm optimistic. If not, I wouldn't be here. 87 00:08:53,068 --> 00:08:55,387 Well? What do you think? 88 00:08:56,587 --> 00:08:58,027 Tell me. 89 00:08:58,227 --> 00:08:59,667 Isn't he a bit old? 90 00:08:59,867 --> 00:09:01,507 That can be good. 91 00:09:01,707 --> 00:09:04,107 He's well known in the business. 92 00:09:04,307 --> 00:09:06,507 You know who he's signed. 93 00:09:06,707 --> 00:09:08,626 But he works alone. 94 00:09:08,826 --> 00:09:13,626 Why doesn't he work with mental trainers or video analysis, like other agents? 95 00:09:13,986 --> 00:09:17,946 Who run their players into the ground. I thought we'd agreed. 96 00:09:18,506 --> 00:09:22,625 We wanted someone from here, not some fancy agency in Zurich. 97 00:09:22,825 --> 00:09:25,985 Yeah, but... - You need someone on your side. 98 00:09:26,185 --> 00:09:29,545 Someone who thinks about you, and not just his wallet. 99 00:09:29,745 --> 00:09:33,904 I think he's nice. - 'Nice' isn't exactly a prerequisite. 100 00:09:34,104 --> 00:09:36,744 Sure, but Mario has got to get along with him. 101 00:09:36,944 --> 00:09:38,144 Yeah. 102 00:10:22,780 --> 00:10:24,220 Hey! 103 00:10:26,420 --> 00:10:28,540 I didn't think you'd come. 104 00:10:28,740 --> 00:10:30,100 Neither did I. 105 00:10:30,300 --> 00:10:32,620 I've just got to go home early. 106 00:10:33,060 --> 00:10:35,539 The others will think that's so cool. 107 00:10:35,739 --> 00:10:39,139 We'll see. Anyway, they're all really proud of you. 108 00:10:39,339 --> 00:10:40,779 Yeah, right. 109 00:10:43,059 --> 00:10:44,899 And you? You good? 110 00:10:46,778 --> 00:10:48,498 Yeah, I'm all right... 111 00:10:50,178 --> 00:10:51,538 Remi? 112 00:10:52,138 --> 00:10:53,338 It's over. 113 00:10:53,378 --> 00:10:53,418 It's over. 114 00:10:53,618 --> 00:10:55,138 What, really? 115 00:10:55,978 --> 00:10:58,297 I should've done it a long time ago. 116 00:10:58,497 --> 00:11:00,977 He was a video game junkie and a jerk. 117 00:11:01,177 --> 00:11:04,657 He'd rather mess about with his joystick than with me. 118 00:11:09,857 --> 00:11:12,256 But it's good, right? - Yeah. 119 00:11:12,936 --> 00:11:17,256 I'm just frustrated, because I always fall for total idiots. 120 00:11:20,936 --> 00:11:22,615 What about you? 121 00:11:23,495 --> 00:11:25,695 What? - Nothing? 122 00:11:26,855 --> 00:11:28,495 Stop it! 123 00:11:34,415 --> 00:11:35,774 Hey! - Hey! 124 00:11:36,414 --> 00:11:38,414 I haven't see you in forever! 125 00:11:38,934 --> 00:11:41,174 Hey, you good? - Yeah! 126 00:11:42,334 --> 00:11:46,734 I read about you in the newspaper. Looks like you're a real pro now. 127 00:11:46,934 --> 00:11:51,533 I'm still in the U21, but I'll know at the end of the season. 128 00:11:51,733 --> 00:11:52,973 And you? 129 00:11:53,173 --> 00:11:56,333 Business training's done. I'm doing a gap year. 130 00:11:56,533 --> 00:11:58,333 Hey, Mario, what's up? - Hey! 131 00:12:07,932 --> 00:12:11,332 He always took the ski lift, not the chairlift or gondola. 132 00:12:11,532 --> 00:12:13,971 And you skied round all the jumps. 133 00:12:15,411 --> 00:12:19,811 And now, by popular demand, one for Jenny and Mario. 134 00:12:22,211 --> 00:12:24,250 Get up there! - No... 135 00:12:24,490 --> 00:12:25,450 Mario! 136 00:12:26,010 --> 00:12:27,570 Mario! 137 00:12:28,130 --> 00:12:29,570 Come on! 138 00:12:34,450 --> 00:12:35,970 Go on, man! 139 00:12:36,170 --> 00:12:38,809 Mario, Mario, Mario... 140 00:13:27,685 --> 00:13:29,565 Morning. - Morning. 141 00:13:31,645 --> 00:13:34,325 Well, how was it with your friends? 142 00:13:35,765 --> 00:13:38,564 Loads of fun. Jenny and I sang karaoke. 143 00:13:38,764 --> 00:13:40,284 What? You sang? 144 00:13:41,164 --> 00:13:43,444 Tell Evelyn. - Is she still asleep? 145 00:13:43,644 --> 00:13:44,684 Yup. 146 00:13:46,004 --> 00:13:48,604 Yes, she came home late last night. 147 00:13:48,884 --> 00:13:50,283 Thanks. 148 00:13:53,443 --> 00:13:55,523 I've been thinking about Saldo. 149 00:13:55,923 --> 00:13:59,003 Gehrling said it'd be best to seek interaction, 150 00:13:59,363 --> 00:14:01,083 but I'm not so sure. 151 00:14:02,802 --> 00:14:06,202 Why didn't they just put him in the first team? 152 00:14:06,562 --> 00:14:09,242 Perhaps it's not such a sure thing after all. 153 00:14:12,082 --> 00:14:14,522 If you play with him, show your stuff. 154 00:14:14,722 --> 00:14:18,601 Defend your position. You've worked long and hard for it. 155 00:14:18,961 --> 00:14:21,001 That's how I see it, anyway. 156 00:14:28,320 --> 00:14:32,040 You know what's at stake. It's the first game of the season. 157 00:14:33,000 --> 00:14:34,880 Our goal is promotion, 158 00:14:35,080 --> 00:14:37,360 and today we take the first step. 159 00:14:38,200 --> 00:14:40,359 And it's no walk in the park. 160 00:14:40,639 --> 00:14:42,959 We've got to take on every challenge 161 00:14:43,319 --> 00:14:45,399 and hold our ground. 162 00:14:46,119 --> 00:14:48,399 Press for the ball. 163 00:14:48,599 --> 00:14:52,918 Aggressive pressing the first 15 minutes. Don't let them in the game. 164 00:14:53,078 --> 00:14:56,518 Guard closely, move with the ball, close passing lanes. 165 00:14:56,718 --> 00:14:57,678 Philipp? 166 00:14:59,158 --> 00:15:02,918 You take them out in the back. Lads, this is our home turf. 167 00:15:03,678 --> 00:15:07,437 Let them know from the get-go that they don't stand a chance. 168 00:15:08,117 --> 00:15:11,517 And we're playing with two strikers, so look for them. 169 00:15:11,877 --> 00:15:15,397 You two up front, Claudio and Mario. No ego crap. 170 00:15:15,757 --> 00:15:19,356 Play together. Look for space, and you'll get your shot. 171 00:15:20,356 --> 00:15:22,796 Our gameplay is great, 172 00:15:22,996 --> 00:15:25,996 but we've got to stay alert and hold our ground. 173 00:15:26,196 --> 00:15:27,436 Captain, huddle! 174 00:15:31,995 --> 00:15:35,195 Okay, the first game is crucial to make our mark. 175 00:15:35,555 --> 00:15:36,915 That means everybody. 176 00:15:37,115 --> 00:15:39,915 No single player is more important than the team. 177 00:15:40,275 --> 00:15:43,794 We're going to have fun and show 'em what we've got. Mario... 178 00:15:43,994 --> 00:15:47,994 You heard him: have fun. Let's do this! On three. 179 00:15:48,194 --> 00:15:50,234 One, two, three! - YB! 180 00:15:54,073 --> 00:15:55,753 Oh, no! 181 00:15:57,953 --> 00:15:59,553 Come on, people! 182 00:16:01,633 --> 00:16:02,753 Claudio! Claudio! 183 00:16:04,553 --> 00:16:06,832 Good pass! Go! Go! Do it! 184 00:16:10,192 --> 00:16:11,872 My God! What a lame shot! 185 00:16:12,232 --> 00:16:14,472 I don't believe this crap! 186 00:16:17,951 --> 00:16:19,951 Come on, substitution! 187 00:16:20,471 --> 00:16:22,871 Go, Leon, Damian! Go and warm up! 188 00:16:23,071 --> 00:16:24,191 Claudio! 189 00:16:24,551 --> 00:16:26,151 Hey! 190 00:16:26,471 --> 00:16:28,671 Come on, lads! Faster! Faster! 191 00:16:31,830 --> 00:16:33,510 Hey, I didn't see you. 192 00:16:34,870 --> 00:16:36,710 Hey, man! - Forget it. 193 00:16:37,150 --> 00:16:38,030 Come on! 194 00:16:38,350 --> 00:16:40,670 Referee! Substitution! 195 00:16:41,390 --> 00:16:42,709 Claudio! 196 00:16:44,189 --> 00:16:45,869 Claudio! 197 00:16:46,749 --> 00:16:48,069 Come on, everybody! 198 00:16:48,709 --> 00:16:50,389 Be brave. Get in there. 199 00:16:52,869 --> 00:16:54,988 Come on, Claudio. Hustle! 200 00:16:55,268 --> 00:16:56,628 Go, go! 201 00:17:21,626 --> 00:17:22,586 They're gonna score! 202 00:17:44,504 --> 00:17:46,744 Roger, you got a sec? 203 00:17:49,584 --> 00:17:51,824 Something about the line-up... 204 00:17:52,464 --> 00:17:54,864 Hey, that was great! 205 00:17:55,544 --> 00:17:59,423 You've got different styles, but that's what makes it work. 206 00:18:01,863 --> 00:18:04,783 So, did you think it over? 207 00:18:05,823 --> 00:18:09,342 Didn't my father tell you? - I wanted to hear it from you. 208 00:18:11,382 --> 00:18:13,062 Sure, I'm in! 209 00:18:15,302 --> 00:18:16,942 Later. - Later. 210 00:18:17,502 --> 00:18:18,942 Brilliant game, mates. 211 00:18:19,142 --> 00:18:21,901 Good job. - That's exactly how it's done. 212 00:18:25,661 --> 00:18:27,261 Mario, hang on. 213 00:18:31,501 --> 00:18:33,221 Hey, sorry. - Why? 214 00:18:33,420 --> 00:18:36,180 About my father... - Oh, I'm used to it. 215 00:18:36,500 --> 00:18:39,180 We've got a player flat for you. 216 00:18:39,420 --> 00:18:42,500 Really? - But you'd be living with Leon. 217 00:18:44,460 --> 00:18:47,219 All right, that's great. And where? 218 00:18:47,579 --> 00:18:51,139 But the championship has just begun. Can't it wait? 219 00:18:51,339 --> 00:18:53,139 It'll just distract him, 220 00:18:53,339 --> 00:18:55,379 moving and everything. 221 00:18:55,579 --> 00:18:57,859 And with Saldo, of all players? 222 00:18:58,498 --> 00:19:01,258 What do you think? - What does Mario think? 223 00:19:01,538 --> 00:19:04,898 Maillard says it'll save half a day's commute each week. 224 00:19:05,098 --> 00:19:07,618 But you've got everything at home. 225 00:19:07,818 --> 00:19:11,337 I don't think it's their only reason. - What do you mean? 226 00:19:11,777 --> 00:19:16,657 Perhaps they've got plans for them. Perhaps it's so they get acquainted. 227 00:19:17,897 --> 00:19:19,657 You know what I mean? 228 00:19:19,977 --> 00:19:23,296 Perhaps they want to promote Mario and Saldo together. 229 00:19:24,376 --> 00:19:28,496 Perhaps they've changed their minds about having just one striker. 230 00:19:30,256 --> 00:19:31,656 Think it over. 231 00:19:34,056 --> 00:19:36,855 I think you should seriously consider it. 232 00:19:37,295 --> 00:19:38,655 Daniel. - Bye, Peter. 233 00:19:38,855 --> 00:19:40,295 Bye. - Mario. 234 00:20:42,930 --> 00:20:44,170 Pizza and beer? 235 00:20:45,930 --> 00:20:48,130 And then a little joint, right? 236 00:20:49,009 --> 00:20:50,689 Just kidding. 237 00:20:58,249 --> 00:21:00,729 Come on, it's our first day here. 238 00:21:05,048 --> 00:21:06,248 To the flat. 239 00:21:06,288 --> 00:21:06,688 To the flat. 240 00:21:18,487 --> 00:21:21,047 Oh, sorry. - Come in, I'm done. 241 00:21:58,284 --> 00:22:00,004 Goodnight. 242 00:22:00,564 --> 00:22:02,084 Night. 243 00:22:39,041 --> 00:22:41,520 Yes, yesterday in an interview. - Where? 244 00:22:41,720 --> 00:22:44,040 Juve, four million. 245 00:22:44,360 --> 00:22:47,600 Might be something to it. - You know what that means? 246 00:22:48,040 --> 00:22:50,800 It clears the way for us! - For you. 247 00:22:51,000 --> 00:22:53,039 Giger plays right winger. 248 00:22:53,799 --> 00:22:54,759 Jenny! 249 00:22:58,799 --> 00:23:01,439 Jenny, Leon. Leon, Jenny. - Nice to meet you. 250 00:23:01,639 --> 00:23:03,119 Nice to meet you. - Hey. 251 00:23:03,839 --> 00:23:05,318 You good? 252 00:23:06,238 --> 00:23:08,358 Want to sit? - Yeah. 253 00:23:10,678 --> 00:23:13,078 What'll it be? - Cappuccino, please. 254 00:23:16,238 --> 00:23:18,757 You're just like he described. - Oh yeah? 255 00:23:19,877 --> 00:23:23,477 How did he describe me? - Just tell us how it went. 256 00:23:23,957 --> 00:23:25,717 Well. Really well. 257 00:23:25,917 --> 00:23:30,236 They're really nice. One was even my instructor in Thun. 258 00:23:30,796 --> 00:23:32,876 Barbara? - Yeah, exactly. 259 00:23:33,076 --> 00:23:36,476 Jenny applied at the theatre. - Costume tailor. -Cool! 260 00:23:36,676 --> 00:23:40,156 Cross your fingers. I'll know in about two weeks. 261 00:23:40,596 --> 00:23:43,555 They even have flats. It'd be amazing. 262 00:23:44,595 --> 00:23:47,075 So, when do I get to see yours? 263 00:23:47,755 --> 00:23:49,755 Whenever you want. - Sure. 264 00:23:50,475 --> 00:23:53,834 Thanks to you, Mario's finally done it. - Done what? 265 00:23:54,234 --> 00:23:55,914 He's finally left home! 266 00:23:56,154 --> 00:23:57,554 Stop it. 267 00:23:57,954 --> 00:24:00,314 Is he behaving? - All right, I'm leaving. 268 00:24:01,914 --> 00:24:03,874 So far, yes. - All right. 269 00:24:04,074 --> 00:24:05,114 There you go. 270 00:24:05,314 --> 00:24:07,233 Could I have a water? - Sure. 271 00:24:07,593 --> 00:24:09,393 Sorry, I've got to go. - Oh? 272 00:24:09,593 --> 00:24:11,513 I've got something to do. 273 00:24:11,713 --> 00:24:14,433 All right. - Perhaps we'll see each other later. 274 00:24:15,233 --> 00:24:17,753 I'd like that. - Yeah, me too. 275 00:24:18,352 --> 00:24:20,352 Bye. - Bye. 276 00:24:24,792 --> 00:24:26,432 Wow! 277 00:24:26,632 --> 00:24:28,392 What? 278 00:24:29,072 --> 00:24:31,831 You're horrible! - What? He's super-hot! 279 00:24:32,031 --> 00:24:34,271 I'm allowed to say it, right? 280 00:24:50,350 --> 00:24:52,030 Hey. - Hey. 281 00:24:53,630 --> 00:24:55,549 Where's your girlfriend? 282 00:24:55,749 --> 00:24:57,709 Oh, she's not my girlfriend. 283 00:24:58,669 --> 00:25:01,909 She's not? - Well, she's my best friend. 284 00:25:02,429 --> 00:25:05,869 I've known her since I was 10. - You're not having sex? 285 00:25:06,629 --> 00:25:09,268 No, we're not having sex. 286 00:25:10,348 --> 00:25:13,588 She does that with other guys. - I see. And you? 287 00:25:13,788 --> 00:25:15,228 No girlfriend? 288 00:25:15,788 --> 00:25:18,548 Any other questions? - Nope. 289 00:25:19,028 --> 00:25:21,827 Want a steak? - No, thanks. I'm eating out. 290 00:25:22,387 --> 00:25:24,507 Checking out the area a bit. 291 00:25:24,787 --> 00:25:27,107 See you later. - See you later. 292 00:25:53,865 --> 00:25:58,664 Practice isn't till 10:00. - A little warm-up run, some drills. 293 00:25:59,544 --> 00:26:01,984 It wouldn't hurt you, either. - What? 294 00:26:02,184 --> 00:26:05,424 Working on your left foot. - My left foot is great. 295 00:26:48,340 --> 00:26:50,340 Do one with your left foot. 296 00:26:50,980 --> 00:26:52,020 All right. 297 00:26:58,779 --> 00:27:01,299 Why practice what you can already do? 298 00:27:01,539 --> 00:27:03,859 Come on, just the left foot. 299 00:27:07,899 --> 00:27:10,658 Perhaps I don't need as much practice as you. 300 00:27:11,418 --> 00:27:12,978 Oh, man! 301 00:27:15,378 --> 00:27:18,138 Sorry, the ref didn't see a thing. 302 00:27:19,018 --> 00:27:21,018 Come on. 303 00:27:35,976 --> 00:27:39,256 Don't dip it all the way, just roll it over the grate. 304 00:27:41,096 --> 00:27:43,936 Paint in two directions. First this way, 305 00:27:44,136 --> 00:27:45,816 then this way. 306 00:27:46,016 --> 00:27:48,575 That ensures consistent coverage. 307 00:27:53,215 --> 00:27:55,015 That's good. 308 00:27:55,215 --> 00:27:57,695 Are you sure about the colour? - Yes. 309 00:27:57,895 --> 00:28:00,574 Don't you think it looks all right? - Sure I do. 310 00:28:02,654 --> 00:28:04,654 What got you into football? 311 00:28:05,334 --> 00:28:09,134 My stepdad dragged me to the field, from the time I was this small. 312 00:28:09,934 --> 00:28:11,894 I did that with Mario, as well. 313 00:28:12,094 --> 00:28:14,213 The earlier the better. 314 00:28:14,813 --> 00:28:18,053 You played as well, right? - Midfield, fifth division. 315 00:28:18,773 --> 00:28:21,573 I never made pro, but that's all right. 316 00:28:21,853 --> 00:28:24,492 At least Mario has a chance now. 317 00:28:24,972 --> 00:28:28,372 You complement each other. You're stronger. 318 00:28:29,772 --> 00:28:32,252 But he's very fluid, and he's fast. 319 00:28:32,692 --> 00:28:35,572 And he's got a nose for goals. - So do you. 320 00:28:36,012 --> 00:28:38,811 But you should train your left foot more. 321 00:28:39,491 --> 00:28:41,051 That's what I hear. 322 00:28:48,771 --> 00:28:52,010 And air out the place, so it dries up nicely. 323 00:28:54,290 --> 00:28:57,930 It's all packed up. - Great. See you Saturday for the match. 324 00:29:01,130 --> 00:29:02,289 Bye. - Bye. 325 00:29:02,489 --> 00:29:04,209 Bye. 326 00:29:05,769 --> 00:29:07,609 You're father's nice. 327 00:29:09,689 --> 00:29:12,689 Yeah, but it's not like we needed help painting. 328 00:29:12,889 --> 00:29:14,928 He said he used be a coach? 329 00:29:16,128 --> 00:29:20,768 For the E Juniors in Thun. He was my coach as well, till I was nine. 330 00:29:21,688 --> 00:29:24,568 That's why he's such a smart-arse with everyone. 331 00:29:24,768 --> 00:29:28,327 It drives me mad! - He didn't do such a bad job, right? 332 00:29:29,527 --> 00:29:31,087 Suck-up. 333 00:29:32,207 --> 00:29:35,567 But, yeah. I wouldn't be here if it weren't for him. 334 00:29:37,687 --> 00:29:39,926 Can I get one of those? - Really? 335 00:29:51,045 --> 00:29:52,845 Leon! Leon! Leon! 336 00:29:59,125 --> 00:30:00,645 I'll never hit 10,000. 337 00:30:16,283 --> 00:30:18,203 Almost. - That's right. 338 00:30:25,603 --> 00:30:27,523 Here. For you. 339 00:30:30,802 --> 00:30:32,562 Cool. Thanks. 340 00:30:32,842 --> 00:30:34,362 Thanks. 341 00:31:44,076 --> 00:31:45,916 Man it's hot, huh? 342 00:31:48,036 --> 00:31:48,916 Split screen? 343 00:32:38,152 --> 00:32:39,552 Hey! 344 00:32:42,392 --> 00:32:43,711 Hey! 345 00:32:45,831 --> 00:32:47,271 Hey, come on! 346 00:32:50,231 --> 00:32:51,631 Hey! 347 00:32:52,351 --> 00:32:54,191 Hey, stop it! 348 00:33:26,628 --> 00:33:28,068 Morning. - Morning 349 00:33:28,268 --> 00:33:29,268 May I? 350 00:33:39,027 --> 00:33:40,947 Is Shame really that good? 351 00:33:41,667 --> 00:33:42,747 Shame. 352 00:33:44,746 --> 00:33:47,066 The team we're playing against. 353 00:33:47,426 --> 00:33:50,626 It's 'Cham, ' not 'Shame'. - Cham. 354 00:33:52,146 --> 00:33:53,266 Cham. 355 00:33:55,546 --> 00:33:57,145 They were champions last year. 356 00:34:01,585 --> 00:34:03,865 We haven't beaten them in ages. 357 00:34:05,345 --> 00:34:09,185 Time to change that, before any mental blocks develop. 358 00:34:16,664 --> 00:34:18,744 Well, I'm eager to play them. 359 00:34:28,143 --> 00:34:30,663 Simon! Simon! Forward, forward! 360 00:34:30,863 --> 00:34:31,983 Mario, run! 361 00:34:32,183 --> 00:34:34,022 Leon, find Leon! 362 00:34:34,462 --> 00:34:35,542 Pass it, Mario! 363 00:34:37,822 --> 00:34:39,342 Leon, Leon, Leon! 364 00:34:41,342 --> 00:34:43,062 Yes! Yes! 365 00:35:02,020 --> 00:35:04,020 Great, Mario! Nice one! 366 00:35:05,260 --> 00:35:08,700 Lads, that was an outstanding team performance. 367 00:35:09,300 --> 00:35:11,939 We beat the champs. We're in first place! 368 00:35:13,699 --> 00:35:15,939 Calm down, the season is long. 369 00:35:16,379 --> 00:35:20,019 We've got to keep this level of concentration till the end. 370 00:35:20,499 --> 00:35:22,219 Mario, Leon, great job! 371 00:35:22,739 --> 00:35:25,178 Okay, today we enjoy it. 372 00:35:25,538 --> 00:35:26,858 Rest up. 373 00:35:28,258 --> 00:35:29,498 See you Monday. 374 00:35:45,217 --> 00:35:46,857 You all right? 375 00:36:02,935 --> 00:36:05,415 About yesterday... I'm sorry. 376 00:36:06,135 --> 00:36:07,055 I just... 377 00:38:42,682 --> 00:38:45,642 I'M AT MY PARENTS'. SEE YOU MONDAY. 378 00:38:52,162 --> 00:38:54,481 Want one? 379 00:39:12,080 --> 00:39:13,680 Hey. - Hey. 380 00:39:14,080 --> 00:39:16,040 How was Thun? - Huh? 381 00:39:16,720 --> 00:39:20,119 How was Thun? - Oh, my grandmother's birthday. 382 00:39:20,559 --> 00:39:22,559 Family stuff. 383 00:39:23,119 --> 00:39:25,519 You didn't even tell me. - I forgot. 384 00:39:25,799 --> 00:39:27,639 Okay. 385 00:39:56,796 --> 00:39:59,276 Ah, 'Lafranconi' in one word? - Yes. 386 00:39:59,476 --> 00:40:00,956 That's why. 387 00:40:01,156 --> 00:40:02,076 All right. 388 00:40:02,396 --> 00:40:04,196 You're in Room 9. - Thanks. 389 00:40:04,396 --> 00:40:06,395 Here you go. 390 00:40:09,875 --> 00:40:11,915 Hello, Mario Lüthi. - Hello. 391 00:40:12,675 --> 00:40:13,435 Lads! 392 00:40:14,155 --> 00:40:17,195 We meet in 30 minutes for practice, at 15:00. 393 00:40:17,955 --> 00:40:20,394 Be on time. You too, Kamil, all right? 394 00:40:23,154 --> 00:40:28,074 Mario Lüthi, together with Leon Saldo. 395 00:40:29,234 --> 00:40:30,634 Room 15. 396 00:40:30,834 --> 00:40:32,993 Could I have my own room? 397 00:41:03,191 --> 00:41:06,431 I don't get why they put Goretzka in the line-up. 398 00:41:06,631 --> 00:41:07,990 Me, neither. 399 00:41:55,867 --> 00:41:58,266 What's this all about, Mario? - Come on. 400 00:41:58,946 --> 00:42:01,106 Don't you get it? - What? 401 00:42:02,066 --> 00:42:05,506 We want to play pro football! We can't! - Can't do what? 402 00:42:06,906 --> 00:42:08,946 Saturday night? 403 00:42:10,025 --> 00:42:11,985 What was it then? 404 00:42:16,425 --> 00:42:20,465 Perhaps you're right, we play football, we can't... But I don't care. 405 00:42:26,704 --> 00:42:29,544 Hey, it was nice, right? 406 00:42:33,424 --> 00:42:35,823 What are you so afraid of? 407 00:43:42,858 --> 00:43:44,018 Leon. 408 00:44:10,456 --> 00:44:11,656 Leon. 409 00:44:16,895 --> 00:44:18,455 Are you out of your mind? 410 00:44:19,255 --> 00:44:21,095 What are you doing here? 411 00:44:23,975 --> 00:44:25,614 I'm sorry. 412 00:44:55,372 --> 00:44:57,772 Be aggressive. Come on, go! 413 00:44:59,092 --> 00:45:00,332 Go! 414 00:45:00,812 --> 00:45:02,211 That's right. Go! 415 00:45:02,411 --> 00:45:05,011 Aggressively. Come on, yeah! Go! 416 00:45:05,851 --> 00:45:07,371 Go! 417 00:45:08,131 --> 00:45:09,651 Really? 418 00:45:10,611 --> 00:45:14,490 It's a classical choir, but sometimes we sing jazz, as well. 419 00:45:14,810 --> 00:45:17,210 Or gospel. - Pop songs, as well. 420 00:45:17,410 --> 00:45:19,810 That's right. - And what did you sing? 421 00:45:20,490 --> 00:45:22,490 I didn't sing. I rapped. 422 00:45:24,690 --> 00:45:27,329 My own lyrics. - What kinds of lyrics? 423 00:45:27,609 --> 00:45:31,049 Oh, it was just silly stuff... - Come on, rap something. 424 00:45:31,409 --> 00:45:33,929 No, no, no! - Oh, come on. -No! 425 00:45:34,729 --> 00:45:36,209 Yes. - Come on. 426 00:45:36,409 --> 00:45:40,808 Yeah, go on then. - Okay. But I was 14 when I wrote it. 427 00:45:41,968 --> 00:45:44,128 'What do you wanna be?' The question's killing me 428 00:45:44,328 --> 00:45:47,008 Perhaps I'll be a rapper 'Are you kidding me?' 429 00:45:47,328 --> 00:45:50,848 At 12, I didn't know myself It wasn't my thing 430 00:45:51,088 --> 00:45:52,967 At times the words flow At times I can't write one 431 00:45:53,407 --> 00:45:56,407 Someday I'll be a star Like father, like son 432 00:45:58,687 --> 00:46:00,407 That was really nice. - Thanks. 433 00:46:01,287 --> 00:46:04,606 But I still think football was the right decision. 434 00:46:05,246 --> 00:46:08,406 You never know. I read a quote once: 435 00:46:08,766 --> 00:46:12,486 'Most people spend their lives doing what they do second best.' 436 00:46:12,846 --> 00:46:17,485 Nonsense. You should see them play. They're the perfect couple on the field. 437 00:46:22,885 --> 00:46:24,845 Have you heard from Jenny? 438 00:46:25,045 --> 00:46:27,325 The theatre job fell through. 439 00:46:27,525 --> 00:46:30,684 Yeah, I know. - She won't be moving to Bern, either. 440 00:46:31,884 --> 00:46:34,684 She was so excited. Perhaps you should ring her. 441 00:46:35,404 --> 00:46:38,164 Mum, we talk all the time. She'll be fine. 442 00:46:38,364 --> 00:46:40,004 Jenny will manage. 443 00:47:04,122 --> 00:47:05,721 Hey, look. 444 00:47:07,121 --> 00:47:08,761 Brilliant. 445 00:47:09,681 --> 00:47:12,001 Lets go there. - When? 446 00:47:12,641 --> 00:47:15,681 With what money? - When we get signed. 447 00:47:16,081 --> 00:47:18,960 Well ask for an advance. - Seriously? 448 00:47:19,280 --> 00:47:21,320 Of course. - Okay. 449 00:47:21,560 --> 00:47:23,280 Okay. - Okay? 450 00:47:27,840 --> 00:47:29,799 Not here, mate. 451 00:47:30,079 --> 00:47:31,239 All right. 452 00:47:39,439 --> 00:47:42,158 I had a girlfriend when I was sixteen. 453 00:47:43,078 --> 00:47:44,758 For two months. 454 00:47:46,398 --> 00:47:49,638 But I wasn't really in love. - What about boys? 455 00:47:55,677 --> 00:47:57,837 At the ski lodge. 456 00:47:58,917 --> 00:48:00,717 I was 12. 457 00:48:02,277 --> 00:48:04,317 But we just got off a little. 458 00:48:05,157 --> 00:48:06,596 Is that it? 459 00:48:14,676 --> 00:48:15,876 And you? 460 00:48:16,076 --> 00:48:19,515 I had a boyfriend a while ago, but it didn't last so long. 461 00:48:19,955 --> 00:48:24,635 I was in the U17, and he was all over me in public, so it didn't work. 462 00:48:27,075 --> 00:48:30,275 What else? - A few dates through Grindr. 463 00:48:31,594 --> 00:48:33,394 It's a gay app. 464 00:48:33,954 --> 00:48:35,474 Hey! 465 00:48:36,314 --> 00:48:38,354 I didn't know you existed! 466 00:49:38,309 --> 00:49:39,469 Come here! 467 00:49:40,709 --> 00:49:42,429 Come! 468 00:49:46,388 --> 00:49:47,908 Come on! 469 00:50:56,583 --> 00:50:57,783 What? 470 00:52:14,776 --> 00:52:16,696 You all right? - Outside. 471 00:52:20,656 --> 00:52:24,056 Perhaps it's a bad joke, a coincidence. - No. 472 00:52:25,215 --> 00:52:27,495 Someone must've seen us. 473 00:52:28,575 --> 00:52:31,375 We weren't careful enough. We're so stupid! 474 00:52:32,695 --> 00:52:35,495 We should tell our agents. - No way. 475 00:52:35,695 --> 00:52:38,494 We've got to deny it, no matter what happens! 476 00:52:42,534 --> 00:52:44,534 Let's just wait and see. 477 00:52:46,094 --> 00:52:47,494 Fuck. 478 00:52:47,934 --> 00:52:49,853 Fucking shit! 479 00:52:59,293 --> 00:53:01,293 Hello, Peter. - Hi. 480 00:53:01,453 --> 00:53:03,012 Hi. - Hi. 481 00:53:12,612 --> 00:53:14,531 Mr Gehrling, Mario, 482 00:53:14,851 --> 00:53:17,491 we called you here because of a... 483 00:53:17,931 --> 00:53:19,731 Well, how can I say this? 484 00:53:20,371 --> 00:53:22,211 It's a delicate situation. 485 00:53:22,411 --> 00:53:25,531 I'll get to the point. A rumour is going round... 486 00:53:26,930 --> 00:53:29,010 that Mario and Leon... 487 00:53:31,010 --> 00:53:32,450 Well... 488 00:53:32,650 --> 00:53:34,250 they were seen. 489 00:53:34,450 --> 00:53:36,650 Doing what? - Um... 490 00:53:39,249 --> 00:53:41,969 Being intimate. Kissing. - What? 491 00:53:42,289 --> 00:53:46,329 Excuse me? You can't be serious! - Someone saw you. 492 00:53:46,529 --> 00:53:49,009 No way! Who? - That doesn't matter. 493 00:53:49,369 --> 00:53:50,889 It does matter. 494 00:53:51,089 --> 00:53:53,968 It's defamation. You need proof. - It's a lie! 495 00:53:54,328 --> 00:53:57,168 Please, let's talk rationally. 496 00:53:57,848 --> 00:53:59,408 We can't name names. 497 00:54:00,048 --> 00:54:03,328 You call us here because of an anonymous accusation 498 00:54:03,528 --> 00:54:05,847 and expect us to take it seriously? 499 00:54:06,047 --> 00:54:08,247 The board takes it seriously. 500 00:54:08,887 --> 00:54:11,447 Excuse me, but I believe Mario. 501 00:54:11,647 --> 00:54:12,807 I'm sure the board asked the same question. 502 00:54:12,847 --> 00:54:14,807 I'm sure the board asked the same question. 503 00:54:15,047 --> 00:54:18,326 For them, it doesn't matter if its true or not. 504 00:54:18,606 --> 00:54:20,206 Then what matters? 505 00:54:21,606 --> 00:54:23,646 Just to be clear, 506 00:54:23,926 --> 00:54:25,886 nobody here or on the board 507 00:54:26,086 --> 00:54:28,326 has a problem with the issue. 508 00:54:28,525 --> 00:54:32,365 But what does worry them are the sponsors, the fans. 509 00:54:32,805 --> 00:54:36,205 The club has a certain image to maintain. 510 00:54:36,405 --> 00:54:40,125 Not to mention the stir it would cause in the team. 511 00:54:40,325 --> 00:54:42,644 I'll take care of the team. 512 00:54:42,844 --> 00:54:45,684 But again, it's just a rumour. 513 00:54:46,044 --> 00:54:49,284 That's right, but we have to gauge the consequences. 514 00:54:49,484 --> 00:54:51,564 But I didn't do anything! 515 00:54:51,764 --> 00:54:54,123 Just get to the point. 516 00:54:54,403 --> 00:54:57,043 What does it mean for us, for Mario? 517 00:54:58,403 --> 00:55:02,363 It's in the board's interests that the story doesn't go public 518 00:55:02,723 --> 00:55:04,923 or cause any internal turmoil. 519 00:55:05,123 --> 00:55:07,442 How's that supposed to work? 520 00:55:07,642 --> 00:55:13,282 The player in question just keeps quiet? - Yes, we expect silence from all parties. 521 00:55:14,202 --> 00:55:18,161 So, it's a player. - Nice try, Mr Gehrling. 522 00:55:19,201 --> 00:55:20,841 Look... 523 00:55:21,161 --> 00:55:24,401 Mario and Leon have nothing to fear, if it stays quiet. 524 00:55:24,641 --> 00:55:28,121 They shouldn't do anything that might feed the rumour. 525 00:55:28,401 --> 00:55:31,000 That's also in your best interests. - Yes. 526 00:55:32,440 --> 00:55:34,000 What does that mean? 527 00:55:34,840 --> 00:55:36,760 Can they still live together? 528 00:55:36,960 --> 00:55:40,360 Yes, it'd be too obvious if we changed that now. 529 00:55:40,560 --> 00:55:45,039 Perhaps they shouldn't be in public together any more. 530 00:55:45,439 --> 00:55:49,239 But that's ridiculous. - Maillard, I don't think it's... 531 00:55:49,519 --> 00:55:50,719 All right? 532 00:55:54,199 --> 00:55:55,878 And within the club... 533 00:55:56,798 --> 00:55:59,598 Act normal together. Discreet. 534 00:56:00,838 --> 00:56:03,198 Don't let them provoke you, all right? 535 00:56:04,598 --> 00:56:08,037 In any case, Mario, we'll back you up no matter what. 536 00:56:08,237 --> 00:56:11,797 If you've got a problem, you can come to me anytime. 537 00:56:26,636 --> 00:56:28,356 Hello, Peter. - Christian. 538 00:56:30,556 --> 00:56:32,915 Mr Zischler, this way, please. 539 00:56:35,035 --> 00:56:36,195 Leon. 540 00:56:36,595 --> 00:56:38,315 After you. 541 00:56:44,914 --> 00:56:47,114 Listen, Peter. - Not here. 542 00:57:03,633 --> 00:57:06,073 Now listen to me very closely. 543 00:57:06,393 --> 00:57:09,752 I don't care if you lie, but not to me. 544 00:57:09,952 --> 00:57:12,352 Otherwise we're done. Got it? 545 00:57:13,912 --> 00:57:15,232 All right. 546 00:57:16,272 --> 00:57:19,232 Is there something going on with you and Leon? 547 00:57:22,431 --> 00:57:26,751 Why didn't you tell me? I looked like a complete idiot! 548 00:57:27,151 --> 00:57:29,231 You're in some deep shit. 549 00:57:29,871 --> 00:57:32,551 But they said... - Forget what they said. 550 00:57:32,711 --> 00:57:37,910 Some things are just taboo. Drugs, sex with minors, gay stuff. 551 00:57:38,110 --> 00:57:40,110 Players can't do that. 552 00:57:40,270 --> 00:57:42,110 And you know it! 553 00:57:46,509 --> 00:57:48,189 Are you gay? 554 00:57:54,109 --> 00:57:55,589 You don't know? 555 00:57:57,828 --> 00:57:59,748 Get out! - Peter, come on. 556 00:57:59,948 --> 00:58:03,628 You should've told me. You know that. Now get out! 557 00:58:52,984 --> 00:58:54,504 Please. 558 00:59:00,343 --> 00:59:02,023 Help yourselves. 559 00:59:06,023 --> 00:59:08,583 So, we all know what this is about. 560 00:59:09,983 --> 00:59:12,302 How did your conversation go? 561 00:59:12,502 --> 00:59:16,582 Mario denied everything, but I don't know if they believe him. 562 00:59:16,782 --> 00:59:19,502 He didn't tell me till afterwards. 563 00:59:21,302 --> 00:59:24,501 The important thing is, you denied it. So did we. 564 00:59:25,301 --> 00:59:27,781 It doesn't look so bad. - You think? 565 00:59:28,941 --> 00:59:33,501 Yes. It's in their interests to prevent a scandal. 566 00:59:34,501 --> 00:59:37,060 That's good. That's what we want, as well. 567 00:59:38,100 --> 00:59:40,100 They've got a dilemma. 568 00:59:40,460 --> 00:59:43,980 If anything gets out, they'd have to be politically correct. 569 00:59:45,420 --> 00:59:50,059 Or they'd get a shitstorm. - They could sack them for something else. 570 00:59:50,539 --> 00:59:52,419 Sure, but... 571 00:59:52,619 --> 00:59:56,259 They've invested too much in these two to just write it off. 572 00:59:58,139 --> 01:00:03,098 If it gets out, your market values drop. They don't want that, and neither do we. 573 01:00:04,298 --> 01:00:07,258 They'll cover for you as long as they can. 574 01:00:08,058 --> 01:00:10,938 You think the other player will keep quiet? 575 01:00:11,338 --> 01:00:14,257 It was a player? - Frei let that slip. 576 01:00:16,137 --> 01:00:19,377 Our only strategy is to keep denying it. 577 01:00:20,497 --> 01:00:25,257 The whole thing is a lie, a conspiracy. Nothing ever happened between them. 578 01:00:25,816 --> 01:00:27,376 Exactly. 579 01:00:28,056 --> 01:00:31,696 No matter what anybody says or does, you two aren't gay. 580 01:00:33,016 --> 01:00:36,456 That's how you'll act from now on. No exceptions. 581 01:00:37,895 --> 01:00:40,335 The club expects that of you, as well. 582 01:00:41,775 --> 01:00:43,535 Anything else? 583 01:00:46,295 --> 01:00:48,775 They should be seen with women. 584 01:00:48,975 --> 01:00:51,574 What? Seriously? - Yes, seriously. 585 01:00:55,614 --> 01:00:58,174 What were you two thinking anyway? 586 01:00:59,614 --> 01:01:02,493 You can't play on the same team and fuck, too. 587 01:01:03,453 --> 01:01:05,293 That's not professional. 588 01:01:06,213 --> 01:01:09,333 Either you want to be pros or you want to have fun. 589 01:01:10,093 --> 01:01:11,933 You've got to decide. 590 01:01:15,452 --> 01:01:18,052 Are they going to hire whores for us or what? 591 01:01:18,252 --> 01:01:19,492 Huh? 592 01:01:22,052 --> 01:01:23,772 He's insane. 593 01:01:28,091 --> 01:01:31,771 Come on, say something. - Like what? Zischler's right. 594 01:01:32,931 --> 01:01:36,331 You can't play on the same team and fuck, too. 595 01:01:38,451 --> 01:01:41,090 It isn't just about fucking for me. 596 01:01:48,930 --> 01:01:50,650 So, what now? 597 01:01:55,769 --> 01:01:59,249 I'm not some machine you can turn off. I can't do that! 598 01:02:02,689 --> 01:02:05,328 Maybe it sounds weird, but I love you. 599 01:02:07,088 --> 01:02:09,368 I don't give a shit what they say! 600 01:02:28,766 --> 01:02:30,166 Hey... 601 01:02:32,046 --> 01:02:34,806 Close it up, Sirak. That's right. 602 01:02:44,085 --> 01:02:45,725 Leon! Come on! 603 01:02:48,605 --> 01:02:50,765 I knew that knob jockey would miss. 604 01:02:50,925 --> 01:02:52,125 Close it up tight again! 605 01:02:52,165 --> 01:02:52,525 Close it up tight again! 606 01:02:53,205 --> 01:02:55,004 Move together, boys! 607 01:02:56,564 --> 01:02:58,564 That guy is so gay! 608 01:02:58,764 --> 01:03:00,844 Mario! Concentrate! 609 01:03:37,001 --> 01:03:38,441 Well? 610 01:03:38,641 --> 01:03:41,201 It's making the rounds. They know. 611 01:03:41,401 --> 01:03:43,280 Why? Did something happen? 612 01:03:43,480 --> 01:03:45,560 No, I can just feel it. 613 01:03:46,920 --> 01:03:49,080 Perhaps it's your imagination. 614 01:03:49,800 --> 01:03:53,720 Perhaps they don't all know, but the atmosphere has changed. 615 01:03:53,920 --> 01:03:55,599 Yeah, perhaps. 616 01:03:55,799 --> 01:03:58,599 But don't forget the club is behind you. 617 01:03:59,519 --> 01:04:01,679 They can't bully you. 618 01:04:02,559 --> 01:04:04,719 Or they will be in trouble, as well. 619 01:04:08,878 --> 01:04:10,838 And what about the contract? 620 01:04:13,118 --> 01:04:15,038 Have I still got a chance? 621 01:04:15,318 --> 01:04:17,838 I think they're waiting for a sign. 622 01:04:18,158 --> 01:04:19,957 What kind of sign? 623 01:04:20,477 --> 01:04:23,037 Perhaps Zischler's idea wasn't so bad. 624 01:04:23,237 --> 01:04:25,277 To be seen with women. 625 01:04:26,797 --> 01:04:28,597 Yeah, I know. 626 01:04:31,836 --> 01:04:34,116 How about a date for the party? 627 01:04:34,316 --> 01:04:35,836 Peter! 628 01:04:38,396 --> 01:04:41,916 I could arrange something... - No. Sorry, but... 629 01:04:46,235 --> 01:04:48,435 How serious is it with Leon? 630 01:04:54,595 --> 01:04:57,154 That doesn't make things any easier. 631 01:05:09,993 --> 01:05:11,833 And you? Hanover? 632 01:05:12,513 --> 01:05:15,473 What's it like there? - Most people say it's... 633 01:05:15,873 --> 01:05:18,193 boring and ugly. 634 01:05:31,872 --> 01:05:35,311 I'll get another. You want one? - No, thanks. I'm good. 635 01:06:12,188 --> 01:06:15,268 You don't dance? - I've got two left feet. 636 01:06:15,468 --> 01:06:19,068 That's bad news for a football player. - It's just not my thing. 637 01:06:19,268 --> 01:06:20,708 He can rap, though. 638 01:06:20,908 --> 01:06:25,947 I've got to steal Mario for a sec. I want to introduce you to Burri. 639 01:06:29,387 --> 01:06:30,947 Want to come? 640 01:06:32,627 --> 01:06:34,867 The new first-team coach. 641 01:06:38,506 --> 01:06:42,026 Armin, I'd like to introduce you to Mario Lüthi. 642 01:06:42,226 --> 01:06:44,106 Mario, nice to meet you. 643 01:06:45,066 --> 01:06:46,586 This is Jenny. - Jenny. 644 01:06:47,945 --> 01:06:50,785 Miri, how's work? - Roger. Hello. 645 01:06:51,745 --> 01:06:55,105 Four goals in five matches. Not a bad rate. 646 01:06:55,585 --> 01:06:58,225 And I've heard other good things about you. 647 01:06:58,425 --> 01:07:01,424 I'm excited to see how you develop. 648 01:07:01,624 --> 01:07:04,624 Perhaps next season he'll be playing out there. 649 01:07:05,504 --> 01:07:07,304 That'd be cool. 650 01:07:07,584 --> 01:07:09,624 It was nice meeting you. - You, too. 651 01:07:09,824 --> 01:07:12,423 Take care. Keep it up. 652 01:07:14,943 --> 01:07:16,663 Ciao, Carlo. 653 01:07:17,903 --> 01:07:19,823 Can we talk? 654 01:07:30,582 --> 01:07:32,542 What was that? - What? 655 01:07:32,742 --> 01:07:35,462 The kissing and all the other shit. 656 01:07:36,022 --> 01:07:38,381 Why? We always do that. 657 01:07:39,341 --> 01:07:41,101 Oh, forget it! 658 01:07:50,500 --> 01:07:52,060 Jenny. 659 01:07:53,620 --> 01:07:54,860 Sorry. 660 01:07:55,060 --> 01:07:58,140 For what? Please tell me what's going on. 661 01:08:02,659 --> 01:08:04,619 There's a rumour in the team. 662 01:08:05,539 --> 01:08:07,259 What kind of rumour? 663 01:08:11,659 --> 01:08:13,379 About Leon and me. 664 01:08:14,818 --> 01:08:15,778 And? 665 01:08:19,418 --> 01:08:21,378 That we're together. 666 01:08:35,777 --> 01:08:37,977 Yes, of course! I mean... 667 01:08:39,176 --> 01:08:41,616 I should've known. 668 01:08:47,536 --> 01:08:49,616 So, you used me as your alibi? 669 01:08:49,816 --> 01:08:54,215 I know, it was really shitty of me. I'm sorry. 670 01:08:55,975 --> 01:08:58,655 If it gets out, I can forget about football! 671 01:09:00,175 --> 01:09:02,535 But why didn't you tell me? 672 01:09:02,734 --> 01:09:05,934 Did you think I'd have a problem with you being gay? 673 01:09:06,254 --> 01:09:08,614 Mario, you're such a coward! 674 01:09:10,454 --> 01:09:12,014 Come on! 675 01:09:13,974 --> 01:09:15,773 I think it's good. 676 01:09:16,733 --> 01:09:18,973 I think it's cool about you two. 677 01:09:21,773 --> 01:09:24,253 You finally have somebody! 678 01:09:30,852 --> 01:09:32,452 What now? 679 01:09:33,612 --> 01:09:35,532 Now we'll have a drink. 680 01:09:37,172 --> 01:09:39,212 You want to go back up there? 681 01:09:40,811 --> 01:09:44,211 But we don't have to snog, okay? 682 01:09:44,571 --> 01:09:46,891 We needn't get carried away. 683 01:09:56,170 --> 01:09:57,690 Come on. 684 01:09:58,370 --> 01:10:01,450 All right, everyone, stay focused. YB on three. 685 01:10:01,770 --> 01:10:03,810 One, two, three. - YB! 686 01:10:06,569 --> 01:10:09,929 Does your girlfriend watch you boys do it, or what? 687 01:10:11,929 --> 01:10:13,209 Okay, boys, come on! 688 01:10:20,808 --> 01:10:22,848 Tim, take them out! 689 01:10:26,648 --> 01:10:29,167 Stop him, Mario. Stop him! 690 01:10:40,407 --> 01:10:42,326 Get back. Get back. 691 01:10:50,046 --> 01:10:52,846 Luc, calm down! - He hardly touched him. 692 01:10:53,206 --> 01:10:58,005 It's the first foul! - Luis, midfield. Tell him, Simon! 693 01:10:58,485 --> 01:10:59,845 Tell him, Simon! 694 01:11:00,485 --> 01:11:02,805 I'm all right. - Damian, warm up. 695 01:11:04,765 --> 01:11:06,884 All right, all right, I'm going. 696 01:11:16,644 --> 01:11:18,443 Where are you hurt? 697 01:11:18,643 --> 01:11:20,083 Here. 698 01:11:21,283 --> 01:11:23,843 Did you twist it? - Chill, man! 699 01:11:38,482 --> 01:11:40,842 That was totally unnecessary. 700 01:11:41,162 --> 01:11:43,001 What's the matter? 701 01:11:46,401 --> 01:11:49,001 Does it hurt a lot? - It's not bad. 702 01:11:56,680 --> 01:11:58,680 Mario, you all right? - Yeah. 703 01:11:58,880 --> 01:12:02,000 I've got to get it checked. - Keep your head up. 704 01:12:05,200 --> 01:12:07,719 I need the loo. - I'll be in the car. 705 01:12:09,679 --> 01:12:12,639 What was that bullshit? - You know 706 01:12:12,999 --> 01:12:15,839 I wouldn't go spreading lies if I were you. 707 01:12:16,039 --> 01:12:17,959 I'm not spreading anything. 708 01:12:18,159 --> 01:12:21,678 But you don't fool me with your girlfriend one bit. 709 01:12:25,798 --> 01:12:29,918 You and Leon had a real nice time at the sport hotel last month. 710 01:12:30,518 --> 01:12:32,557 What are you talking about? 711 01:12:34,077 --> 01:12:38,197 We're up for review soon. I could use a few more goals. 712 01:12:38,477 --> 01:12:42,637 But if you two pass to me more often, it shouldn't be an issue. 713 01:12:42,837 --> 01:12:43,917 Fuck you! 714 01:12:47,076 --> 01:12:48,956 What's going on? 715 01:12:49,596 --> 01:12:54,516 Lafranconi wants us to pass to him more. - What? He's blackmailing us? 716 01:12:55,276 --> 01:12:58,195 I'll punch him. - You won't do anything. 717 01:12:58,395 --> 01:13:01,035 He's trying to piss us off. 718 01:13:01,235 --> 01:13:03,075 We've got to stay cool. 719 01:13:10,754 --> 01:13:12,154 Leon. 720 01:13:12,514 --> 01:13:14,874 Don't do anything stupid. 721 01:13:16,514 --> 01:13:19,394 I've got to go. My dad's taking me for an x-ray. 722 01:13:19,914 --> 01:13:21,194 You all right? - Yes. 723 01:13:23,593 --> 01:13:26,073 You were so unfocussed today. 724 01:13:26,273 --> 01:13:28,073 What's going on? 725 01:13:28,673 --> 01:13:30,473 Do you sleep enough? 726 01:13:30,673 --> 01:13:32,833 Do you party every night? 727 01:13:33,832 --> 01:13:36,312 Problems with Jenny? - No. 728 01:13:38,912 --> 01:13:41,032 You know, a player's wife.. 729 01:13:41,312 --> 01:13:44,912 You need one who's not jealous of the sport. 730 01:13:45,112 --> 01:13:46,831 Stop it! - What? 731 01:13:47,191 --> 01:13:49,631 Like Mum? That's just bullshit! 732 01:13:49,831 --> 01:13:51,751 Excuse me? - It's true! 733 01:13:51,951 --> 01:13:53,911 That's what you do with Mum. 734 01:13:54,511 --> 01:13:58,071 She doesn't care about football, yet she does as she's told. 735 01:13:58,270 --> 01:14:00,470 You take it for granted! - Enough! 736 01:14:00,670 --> 01:14:01,710 It's true. 737 01:14:03,030 --> 01:14:07,790 You're not even interested in her. When did you last see a concert of hers? 738 01:14:07,990 --> 01:14:11,869 Or go with her to the hot springs? You know she would love that. 739 01:14:12,069 --> 01:14:15,749 But you don't care. So, don't you tell me what I need! 740 01:14:31,388 --> 01:14:33,548 So, what do they say? 741 01:14:34,308 --> 01:14:37,267 It's just a bruise. It'll hurt for a few days. 742 01:14:38,147 --> 01:14:40,987 That's good, right? - Nothing's good. 743 01:14:46,627 --> 01:14:49,546 Do you even want to play football? - Of course. 744 01:14:51,386 --> 01:14:54,266 It seems like you don't care if we get caught. 745 01:14:54,466 --> 01:14:57,266 Of course I care. Why are you saying that? 746 01:14:57,506 --> 01:14:59,985 The party, for example, with Miri. 747 01:15:00,185 --> 01:15:03,345 You didn't even try. - I told you I wouldn't do it. 748 01:15:03,545 --> 01:15:05,105 Or today with Lafranconi. 749 01:15:05,465 --> 01:15:09,825 Your first idea is to punch him. - That's exactly what I should've done. 750 01:15:10,025 --> 01:15:13,384 That's what I mean. Don't you know what would happen? 751 01:15:14,224 --> 01:15:16,184 We can't let them get to us. 752 01:15:16,384 --> 01:15:18,904 Who's the one who got a red card today? 753 01:15:19,264 --> 01:15:20,904 Yeah, I fucked up! 754 01:15:23,984 --> 01:15:27,863 I feel like I'm being watched. Every step I make. 755 01:15:28,623 --> 01:15:31,463 I don't even know how I should move any more. 756 01:15:33,543 --> 01:15:35,663 And the first team next year... 757 01:15:37,502 --> 01:15:39,782 Do you still believe in it? 758 01:16:25,579 --> 01:16:27,018 Hello. - Hi. 759 01:16:38,018 --> 01:16:39,497 What's up? 760 01:16:40,737 --> 01:16:43,057 Can you tell me what this is about? 761 01:16:51,016 --> 01:16:53,416 Why would someone send me this? 762 01:16:53,616 --> 01:16:56,016 INSTEAD OF SCORING YOUR SON SUCKS LEON'S COCK! 763 01:16:56,216 --> 01:16:57,976 It's not true. 764 01:17:05,655 --> 01:17:07,455 What if it was? 765 01:17:08,415 --> 01:17:10,335 You can't be serious. 766 01:17:11,535 --> 01:17:13,895 Have you lost your mind? - Hello. 767 01:17:15,294 --> 01:17:16,774 What's up? 768 01:17:18,094 --> 01:17:19,974 This. This is what's up. 769 01:17:31,133 --> 01:17:33,213 So? - So? 770 01:17:35,213 --> 01:17:37,653 Is that all you have to say about it? 771 01:17:37,933 --> 01:17:39,653 Well, he's got good taste. 772 01:17:39,852 --> 01:17:42,172 Are you mad? - Just stop it! 773 01:17:43,252 --> 01:17:45,532 This is Mario's business alone. 774 01:17:46,012 --> 01:17:48,892 All that matters is that he's happy. - Happy? 775 01:17:49,252 --> 01:17:50,572 What about his career? 776 01:17:51,532 --> 01:17:54,211 Is he just going to ruin it for sex? 777 01:17:54,411 --> 01:17:57,731 It's not about sex. - Oh yeah? What is it about then? 778 01:17:59,411 --> 01:18:01,171 I love Leon. 779 01:18:04,291 --> 01:18:06,010 You love him. Great! 780 01:18:07,410 --> 01:18:09,930 You want to hold hands on the field, or what? 781 01:18:10,130 --> 01:18:11,730 Stop it! 782 01:18:12,050 --> 01:18:15,890 What if the club finds out? - They know, and so does Gehrling. 783 01:18:16,410 --> 01:18:19,489 I'm not the only gay football player in the world. 784 01:18:20,969 --> 01:18:25,449 It's nice someone finally told me. - It's no wonder, the way you're acting. 785 01:18:25,689 --> 01:18:28,329 Of course he wouldn't tell you! 786 01:18:30,768 --> 01:18:33,848 You know what? Go to hell. Both of you! 787 01:18:58,206 --> 01:18:59,686 What now? 788 01:18:59,926 --> 01:19:01,846 Have you got a plan? 789 01:19:03,646 --> 01:19:06,285 I mean, how do you want to handle this? 790 01:20:07,960 --> 01:20:10,120 You seem surprised. 791 01:20:10,320 --> 01:20:11,440 Yes. 792 01:20:11,640 --> 01:20:14,080 Your performance is excellent. 793 01:20:14,280 --> 01:20:17,360 You communicate better. We can hear you now. 794 01:20:18,280 --> 01:20:20,919 You're more aggressive. We like that, too. 795 01:20:21,119 --> 01:20:24,319 Although the red card was unnecessary. 796 01:20:24,759 --> 01:20:27,439 You'll have to learn self-control. 797 01:20:29,959 --> 01:20:32,478 There's barely a month left in the season. 798 01:20:32,678 --> 01:20:34,478 But we can tell you already. 799 01:20:34,798 --> 01:20:38,398 Starting next season, you're playing in the first team. 800 01:20:42,438 --> 01:20:43,598 Congrats, Mario. 801 01:20:46,197 --> 01:20:48,877 You proved you can handle pressure. 802 01:20:50,557 --> 01:20:53,357 And the thing with Jenny probably helped. 803 01:20:58,836 --> 01:21:00,556 Do you know about Leon? 804 01:21:00,836 --> 01:21:03,516 No. Didn't he have his review yet? - No. 805 01:21:04,156 --> 01:21:07,076 Leon hasn't played as well lately. 806 01:21:07,396 --> 01:21:09,275 Yeah, I know. - Listen. 807 01:21:10,555 --> 01:21:12,435 I hate to say it, 808 01:21:12,635 --> 01:21:16,155 but you might not be able to play in the same team any more. 809 01:21:17,755 --> 01:21:21,475 You mean... - Leon might need to find a new club. 810 01:21:22,514 --> 01:21:24,634 Fuck! - I'm sorry. 811 01:21:25,594 --> 01:21:28,714 But don't tell him anything yet. I might be wrong. 812 01:21:34,193 --> 01:21:35,633 Hi, everyone. 813 01:21:53,552 --> 01:21:55,232 Who did this? 814 01:21:59,231 --> 01:22:00,911 Who did it? 815 01:22:04,871 --> 01:22:08,271 Yeah, very funny. Cowardly bastards. - Hi, everyone. 816 01:22:08,991 --> 01:22:11,750 Look, Mario. They think it's hilarious. 817 01:22:13,510 --> 01:22:16,350 It's supposed to mean that I grab your cock. 818 01:22:21,390 --> 01:22:24,589 So what if I grab his cock? What's wrong with that? 819 01:22:27,149 --> 01:22:29,189 It's none of your business! 820 01:22:30,669 --> 01:22:34,389 Sorry, boys, don't you want to know who you're showering with? 821 01:22:34,829 --> 01:22:37,468 Have I ever grabbed you? - Leon. Stop it. 822 01:22:37,868 --> 01:22:39,228 Leon's right. 823 01:22:39,428 --> 01:22:42,548 That's so childish. It's none of our business. 824 01:22:42,748 --> 01:22:45,948 Sorry, but two gay men in the team. I don't know... 825 01:22:46,588 --> 01:22:49,027 Are you together? - What if we were? 826 01:22:49,227 --> 01:22:51,827 They're messing with you. - Are you together? 827 01:22:52,027 --> 01:22:53,227 No, we're not! 828 01:22:53,427 --> 01:22:55,827 I'm together with my girlfriend! 829 01:22:56,987 --> 01:22:58,347 Is that clear? 830 01:23:01,026 --> 01:23:03,586 Mario, what... - Stop that shit! 831 01:23:04,906 --> 01:23:06,866 Mario? - Fuck you. 832 01:23:15,825 --> 01:23:17,465 Bugger off! 833 01:23:20,105 --> 01:23:21,865 Yeah, as for me... 834 01:23:22,105 --> 01:23:24,545 I suck cocks. It's contagious. 835 01:23:32,864 --> 01:23:34,824 Morons. 836 01:23:36,624 --> 01:23:38,383 Leon? - I'm done here. 837 01:23:38,583 --> 01:23:40,743 Hey! Hey, where are you going? 838 01:23:50,342 --> 01:23:51,862 What's going on? 839 01:23:55,582 --> 01:23:56,902 Hello? 840 01:24:27,059 --> 01:24:29,779 Come on, Leon, where are you? Call me back! 841 01:24:32,139 --> 01:24:35,019 Zischler called the board. 842 01:24:35,979 --> 01:24:38,219 Leon is suspended immediately. 843 01:24:39,498 --> 01:24:41,018 Fuck. 844 01:24:42,698 --> 01:24:44,778 Why did he get so upset? 845 01:24:46,418 --> 01:24:49,538 Because those arseholes messed with us again. 846 01:24:49,858 --> 01:24:51,057 They wouldn't stop. 847 01:24:51,257 --> 01:24:54,457 He flipped out and wanted me to admit everything. 848 01:24:54,737 --> 01:24:56,657 What was I supposed to do? 849 01:24:57,057 --> 01:24:59,017 What was I supposed to do? 850 01:25:00,777 --> 01:25:02,217 Fuck! 851 01:25:36,734 --> 01:25:38,254 When did you get in? 852 01:25:46,133 --> 01:25:47,573 What are you doing? 853 01:25:48,373 --> 01:25:50,213 What does it look like? 854 01:25:55,052 --> 01:25:58,332 Why did you do that? Why are you ruining everything? 855 01:25:58,532 --> 01:26:00,532 I'm ruining everything? 856 01:26:00,732 --> 01:26:04,931 What do you care? You have your contract. You kept that from me, too. 857 01:26:06,571 --> 01:26:10,691 Your performance with Jenny paid off. - We had a deal. 858 01:26:11,851 --> 01:26:14,331 Why do you have to play the hero? 859 01:26:15,811 --> 01:26:18,130 I'm sick and tired of lying 860 01:26:18,330 --> 01:26:20,290 and of feeling like shit. 861 01:26:20,490 --> 01:26:22,010 Do what you want. 862 01:26:22,210 --> 01:26:24,490 I'm going back to Germany. - No. 863 01:26:24,850 --> 01:26:27,130 No. No, Leon. Please! 864 01:26:27,730 --> 01:26:29,649 Please, please! 865 01:26:30,649 --> 01:26:31,529 Please! 866 01:26:35,729 --> 01:26:37,329 Goodbye, Mario. 867 01:26:37,809 --> 01:26:39,249 Please... 868 01:27:55,243 --> 01:27:56,922 Ah, Jenny. 869 01:27:57,282 --> 01:27:58,842 Hello. 870 01:27:59,762 --> 01:28:02,842 Do you remember me? - Yes, of course. Hello. 871 01:28:03,522 --> 01:28:04,882 You got a minute? 872 01:28:05,922 --> 01:28:08,521 Would you like a drink? - No, thanks. 873 01:28:10,241 --> 01:28:13,521 Did Mario tell you about the offer from Hamburg? 874 01:28:14,281 --> 01:28:16,841 YB offered him a contract, as well. 875 01:28:17,041 --> 01:28:18,681 Yes, I know. 876 01:28:18,881 --> 01:28:22,960 I advised against it. The rumours won't stop here. 877 01:28:24,240 --> 01:28:28,280 But I'm not sure he can handle it mentally, being in Hamburg. 878 01:28:28,800 --> 01:28:31,600 Mario has never been so far away on his own. 879 01:28:33,119 --> 01:28:36,519 And the competition is much tougher over there. 880 01:28:37,519 --> 01:28:39,759 What has that got to do with me? 881 01:28:41,799 --> 01:28:44,679 If someone went along with him, for support... 882 01:28:45,878 --> 01:28:48,478 You expect me to play his wife again? 883 01:28:48,758 --> 01:28:50,838 No, it's not about that. 884 01:28:51,598 --> 01:28:55,038 He needs someone he trusts, someone he likes. 885 01:28:55,438 --> 01:28:59,517 I can't do it alone. I won't be in Hamburg all the time. 886 01:28:59,797 --> 01:29:03,677 And you're his best friend. - I've got a job here. 887 01:29:04,597 --> 01:29:08,677 There are jobs there, too. I know some people in Hamburg. 888 01:29:11,676 --> 01:29:14,356 You'd get out of Thun, see something new. 889 01:29:14,716 --> 01:29:16,876 Haven't you ever wanted that? 890 01:29:18,836 --> 01:29:22,315 It'd only be for a little while, till he gets settled in. 891 01:29:22,595 --> 01:29:27,075 You'd be housemates. How you portray it is up to you. 892 01:29:27,275 --> 01:29:29,515 So, we'd have to portray something? 893 01:29:30,195 --> 01:29:34,394 Mario hasn't been doing well since Leon left. You know that. 894 01:29:34,674 --> 01:29:37,194 Football is all he's got left. 895 01:29:37,394 --> 01:29:40,794 I don't know what he'd do if this dream shattered, too. 896 01:29:40,994 --> 01:29:45,074 Sorry, but I don't think I'm the right person for the job. 897 01:29:45,954 --> 01:29:47,993 I'd better get this place opened. 898 01:31:32,745 --> 01:31:34,385 Bye. - Bye. 899 01:31:34,585 --> 01:31:36,745 Till tomorrow. - Till tomorrow. 900 01:31:36,945 --> 01:31:39,944 How cool was that? Right on the edge of the box! 901 01:31:40,144 --> 01:31:42,864 You took Kessler to school! - Bye. 902 01:31:43,064 --> 01:31:44,864 See you tomorrow. - Go for it. 903 01:31:48,224 --> 01:31:49,863 Hey. 904 01:31:50,063 --> 01:31:51,743 Everything all right? 905 01:31:52,423 --> 01:31:54,783 When did you get in? - Last night. 906 01:31:55,183 --> 01:31:57,903 Want to go for dinner? - Korean? 907 01:31:58,343 --> 01:32:01,303 Anything but that. ls there an Italian place? 908 01:32:01,663 --> 01:32:03,382 Sure. - All right then. 909 01:32:09,182 --> 01:32:11,622 Verhoek is out for four weeks. 910 01:32:15,741 --> 01:32:19,381 You know that will probably be your debut game. 911 01:32:19,581 --> 01:32:21,821 Yeah, that's cool. I can't wait. 912 01:32:25,141 --> 01:32:26,700 Are you really all right? 913 01:32:29,900 --> 01:32:32,380 I haven't been sleeping so well. 914 01:32:32,580 --> 01:32:36,260 Tell the sports doctor. He'll prescribe you something. 915 01:32:37,500 --> 01:32:39,699 It's important. This is your chance! 916 01:32:40,059 --> 01:32:42,419 You need to be fit. - Yeah, I know. 917 01:32:45,379 --> 01:32:47,419 Are things all right with Jenny? 918 01:32:47,859 --> 01:32:50,339 Yes, she really likes her job. 919 01:32:52,898 --> 01:32:54,618 I'm glad she's here. 920 01:32:58,338 --> 01:33:01,938 Listen, have you ever thought about meeting someone new? 921 01:33:02,138 --> 01:33:05,657 There are these gay websites. If you're discreet... 922 01:33:05,857 --> 01:33:07,297 That's not my thing. 923 01:33:07,937 --> 01:33:11,817 At your age, you need to let off steam. That's important, too. 924 01:33:14,977 --> 01:33:18,576 There's also a woman you can talk to about it. 925 01:33:19,016 --> 01:33:21,776 Talk? - A sports therapist. 926 01:33:21,976 --> 01:33:25,176 She sees a few gay players. It's very discreet. 927 01:33:25,376 --> 01:33:27,096 I don't need that. 928 01:33:29,175 --> 01:33:33,095 Everybody needs support sometimes. - Peter, I can handle it. 929 01:33:43,454 --> 01:33:45,054 Telephone! 930 01:33:50,014 --> 01:33:51,414 Thanks. 931 01:34:03,813 --> 01:34:05,452 Okay, sure. All right. 932 01:34:06,772 --> 01:34:08,452 See you later. Bye. 933 01:34:13,652 --> 01:34:16,412 What? - Who is Sven? 934 01:34:20,731 --> 01:34:22,171 Out with it. 935 01:34:25,451 --> 01:34:27,651 He works in the studio, too. 936 01:34:28,651 --> 01:34:32,450 He does lighting, and we've only gone out for coffee, that's all. 937 01:34:33,850 --> 01:34:36,610 It's okay. We're not married. 938 01:34:39,410 --> 01:34:41,090 Do you like him? 939 01:34:42,289 --> 01:34:43,569 I don't know. 940 01:34:50,929 --> 01:34:54,049 Oh, about the game, are you coming? - Of course. 941 01:34:54,648 --> 01:34:56,928 You don't have to. - Sure I do. 942 01:34:57,208 --> 01:35:00,128 It's your first game, and your folks are coming. 943 01:35:00,328 --> 01:35:02,288 I should show my face, right? 944 01:35:03,648 --> 01:35:04,968 Cool. 945 01:35:51,004 --> 01:35:52,644 Can you get that? - Yup. 946 01:35:52,844 --> 01:35:54,284 Thanks. 947 01:35:54,604 --> 01:35:56,683 Great. Thanks. 948 01:36:00,043 --> 01:36:02,603 Well, cheers. - Yes, cheers. 949 01:36:02,803 --> 01:36:04,803 Welcome to Hamburg. 950 01:36:05,403 --> 01:36:06,963 Hey there. 951 01:36:08,003 --> 01:36:09,602 Hi. - Hi. 952 01:36:10,442 --> 01:36:11,802 Jenny, right? - Yes. 953 01:36:12,002 --> 01:36:13,482 Hello! Nice to meet you. 954 01:36:13,722 --> 01:36:16,402 You, too. - This is Silke, Florian's girlfriend. 955 01:36:16,602 --> 01:36:18,922 Okay. - Sara, Tom's wife. 956 01:36:19,082 --> 01:36:21,001 Jenny, Mario's girlfriend. 957 01:36:21,201 --> 01:36:22,721 Hi. - Nice to meet you. 958 01:36:23,001 --> 01:36:25,441 Jenny, we're going to get seats. 959 01:36:25,641 --> 01:36:27,441 I brought you something. 960 01:36:27,641 --> 01:36:30,441 Is Mr Gehrling coming? - He's down watching with his colleagues. 961 01:36:30,641 --> 01:36:33,080 Brilliant. I'll put it on right now, 962 01:36:34,520 --> 01:36:36,120 Cool. 963 01:36:36,880 --> 01:36:38,800 It fits perfectly. - Looks good. 964 01:36:39,040 --> 01:36:40,760 Thanks. - Sure. 965 01:37:50,154 --> 01:37:51,354 Close the gap! Close it! 966 01:37:51,394 --> 01:37:52,314 Close the gap! Close it! 967 01:37:53,354 --> 01:37:57,354 ST. PAULI: 0 GUESTS: 0 968 01:39:05,508 --> 01:39:09,388 Thanks so much for having us. You have a lovely place. 969 01:39:11,548 --> 01:39:12,947 They're here. 970 01:39:24,467 --> 01:39:26,426 I'm really proud of you. 971 01:39:28,866 --> 01:39:30,066 Thanks. 972 01:39:39,185 --> 01:39:42,825 I'll just raise the light a bit. Great. 973 01:39:43,025 --> 01:39:45,385 Now turn to the side a bit more. 974 01:39:45,625 --> 01:39:49,345 I'll just do a quick light test to see if my lighting is right. 975 01:39:51,224 --> 01:39:52,664 Yeah, looks good! 976 01:39:52,864 --> 01:39:56,864 Great! Then let's start with you and your girlfriend. 977 01:39:57,504 --> 01:39:59,264 If that's possible. 978 01:39:59,584 --> 01:40:02,024 We're a family magazine. 979 01:40:02,223 --> 01:40:05,783 That's what interests our readers most. - All right. 980 01:40:09,903 --> 01:40:11,623 Where should I go? 981 01:40:11,823 --> 01:40:14,223 Great. Now get a little closer. 982 01:40:14,422 --> 01:40:18,142 Great! Now turn toward each other. A bit more, a bit more. 983 01:40:18,342 --> 01:40:20,902 Lean your heads together. Great! 984 01:40:21,102 --> 01:40:23,982 Chin forward. A friendly smile. 985 01:40:24,262 --> 01:40:26,302 Great. How about some teeth? 986 01:40:26,702 --> 01:40:28,461 A little happier. 987 01:40:28,861 --> 01:40:32,781 Chin down a bit, and turned towards me. 988 01:40:32,981 --> 01:40:35,021 Very good. A little happier! 989 01:40:35,621 --> 01:40:38,621 Can you do that? Yeah, very nice! 990 01:40:39,260 --> 01:40:41,820 That looks terrific. Nice. 991 01:40:42,860 --> 01:40:45,860 Now lean your arm up on his shoulder. 992 01:40:46,260 --> 01:40:48,460 That's right. Very good. 993 01:40:49,420 --> 01:40:51,619 Stand up nice and straight. 994 01:40:52,059 --> 01:40:55,019 Chin up a bit more. Yes, great! 995 01:40:55,219 --> 01:40:58,499 Let's see that nice smile. Yes, happy like that. 996 01:40:58,739 --> 01:41:00,819 Great! Nice! 997 01:41:03,259 --> 01:41:04,818 Great! Nice! 998 01:41:05,618 --> 01:41:07,698 And one last picture. 999 01:41:08,858 --> 01:41:11,178 We've got it. - Great. 1000 01:41:11,418 --> 01:41:14,738 Could we do one with the parents? 1001 01:41:16,097 --> 01:41:17,297 Why not? 1002 01:41:17,817 --> 01:41:20,057 We might as well. - No. 1003 01:41:20,977 --> 01:41:22,377 Come on. 1004 01:41:22,857 --> 01:41:24,657 Don't be a spoilsport. 1005 01:41:28,976 --> 01:41:32,216 I don't want to. It's really not necessary. 1006 01:41:34,816 --> 01:41:36,616 No, we're fine. 1007 01:41:39,456 --> 01:41:43,775 All right, then we'll do one with the two of you on the sofa. 1008 01:41:44,095 --> 01:41:46,215 Perhaps under that painting. 1009 01:42:41,851 --> 01:42:43,450 You all right? 1010 01:42:46,530 --> 01:42:47,850 I'm fine. 1011 01:42:48,850 --> 01:42:50,250 You sure? 1012 01:42:51,370 --> 01:42:53,170 You can go back to sleep. 1013 01:42:54,689 --> 01:42:57,009 All right, but I'm here if you need me. 1014 01:43:40,646 --> 01:43:43,726 It's not true. We didn't meet on Tinder. 1015 01:43:44,925 --> 01:43:47,525 He gave you a 'super like'. - Of course. 1016 01:43:49,245 --> 01:43:51,325 We'd already met at Giovanni's. 1017 01:43:51,685 --> 01:43:54,845 Yeah, but you were too shy, so you did it on Tinder. 1018 01:43:56,964 --> 01:44:00,444 Giovanni's? - The pizza place next to the stadium. 1019 01:44:00,804 --> 01:44:05,204 I worked there during holidays, and they'd come in after games. 1020 01:44:05,764 --> 01:44:08,523 But just for the pizza. 1021 01:44:09,283 --> 01:44:11,963 But, but, but, you were too shy, 1022 01:44:12,163 --> 01:44:14,323 until you met on Tinder. 1023 01:44:14,683 --> 01:44:18,603 Okay, we talked on Tinder first. - Then it got super-romantic. 1024 01:44:19,163 --> 01:44:20,962 Stop that! 1025 01:44:21,162 --> 01:44:23,362 But yeah, it was romantic. 1026 01:44:23,642 --> 01:44:27,242 Kevin invited me to dinner with candles and flowers. 1027 01:44:29,802 --> 01:44:32,162 Really old-fashioned, and... 1028 01:44:32,682 --> 01:44:36,801 The first few dates, we only kissed goodnight, 1029 01:44:37,561 --> 01:44:40,601 so I knew he was serious. That was almost a year ago. 1030 01:44:40,801 --> 01:44:41,841 Yeah. 1031 01:44:44,361 --> 01:44:46,400 Bye. - Thanks. 1032 01:44:47,440 --> 01:44:49,800 Thanks for the great food. - Thanks for coming. 1033 01:44:50,000 --> 01:44:52,280 Next time, well cook. - You'll cook. 1034 01:44:52,480 --> 01:44:54,280 What? - Bye. 1035 01:44:54,480 --> 01:44:56,920 We'll cook together, if anything. 1036 01:45:10,238 --> 01:45:11,758 What's wrong? 1037 01:45:14,438 --> 01:45:16,358 I can't do this any more. 1038 01:45:25,677 --> 01:45:27,837 I underestimated it. 1039 01:45:28,077 --> 01:45:30,837 I thought I'd just shake a few hands... 1040 01:45:32,157 --> 01:45:33,517 But this? 1041 01:45:33,717 --> 01:45:35,556 This is just too much. 1042 01:45:36,836 --> 01:45:39,796 I can't just lie to their faces. 1043 01:45:44,556 --> 01:45:48,795 And Sven and I are starting to get serious. 1044 01:45:50,075 --> 01:45:54,155 At first I felt guilty, because I thought I was with you. 1045 01:45:54,355 --> 01:45:56,195 But I'm not. 1046 01:45:56,515 --> 01:45:59,594 I can hardly tell what's real any more. 1047 01:46:00,754 --> 01:46:04,354 And if I had to start hiding my relationship with him as well, 1048 01:46:04,834 --> 01:46:06,354 it would be absurd. 1049 01:46:06,554 --> 01:46:08,314 You know what I mean? 1050 01:46:11,873 --> 01:46:13,313 So... 1051 01:46:15,113 --> 01:46:16,993 What are you going to do? 1052 01:46:20,993 --> 01:46:23,793 Move out, find myself my own flat. 1053 01:46:24,992 --> 01:46:27,672 And officially, you can say we've broken up. 1054 01:46:32,552 --> 01:46:35,112 I'm really sorry. - No, stop it. 1055 01:46:35,552 --> 01:46:37,631 You've done so much for me. 1056 01:46:42,871 --> 01:46:45,831 I just don't know how I can do it on my own. 1057 01:46:46,831 --> 01:46:48,750 It's just for the outside world. 1058 01:46:48,950 --> 01:46:52,590 Nothing changes between us. I'm still here for you. 1059 01:46:56,870 --> 01:47:00,829 And perhaps you should try to clarify things. 1060 01:47:02,109 --> 01:47:04,949 You can't keep it at bay with pills forever. 1061 01:47:05,149 --> 01:47:07,469 There's nothing to clarify. It's over. 1062 01:47:07,669 --> 01:47:09,709 Are you sure? - It is for him. 1063 01:47:11,629 --> 01:47:13,988 Yeah, but you don't know for sure. 1064 01:47:14,708 --> 01:47:18,428 But you also have to ask yourself if it's over for you or not. 1065 01:47:22,268 --> 01:47:23,828 Hey. 1066 01:47:38,346 --> 01:47:40,786 You have reached your destination. 1067 01:48:30,062 --> 01:48:31,062 Hello? 1068 01:48:35,902 --> 01:48:37,302 Leon? 1069 01:48:38,222 --> 01:48:39,621 Yes. 1070 01:48:44,061 --> 01:48:46,061 Can I come in? 1071 01:48:46,781 --> 01:48:48,661 Second floor. 1072 01:49:03,420 --> 01:49:05,259 Hey. - Hey. 1073 01:49:06,099 --> 01:49:08,659 What do you want? - Can we talk? 1074 01:49:09,419 --> 01:49:11,099 About what? 1075 01:49:12,579 --> 01:49:14,099 Please. 1076 01:49:16,818 --> 01:49:18,578 Come in. 1077 01:49:27,018 --> 01:49:29,617 Would you like a drink? - Water. 1078 01:49:39,777 --> 01:49:41,136 Thanks. 1079 01:49:53,215 --> 01:49:55,855 Why didn't you ever answer the phone? 1080 01:49:57,935 --> 01:50:00,815 I tried calling you again and again. 1081 01:50:02,455 --> 01:50:05,215 Then your number was no longer in service. 1082 01:50:13,974 --> 01:50:18,333 I guess there's no excuse for what I did. 1083 01:50:22,813 --> 01:50:24,533 I was just scared. 1084 01:50:31,972 --> 01:50:34,052 I'm sorry, Leon. 1085 01:50:40,332 --> 01:50:42,292 You chose football. 1086 01:50:42,531 --> 01:50:44,491 I chose something else. 1087 01:50:45,291 --> 01:50:46,891 But, hey... 1088 01:50:47,811 --> 01:50:50,131 Things are going well for you. 1089 01:50:50,611 --> 01:50:52,851 I saw you on the telly. 1090 01:50:53,811 --> 01:50:55,730 You played really well. 1091 01:51:03,170 --> 01:51:07,209 Did you stop playing altogether? - I play in the regional division. 1092 01:51:07,449 --> 01:51:09,409 Without the stress. 1093 01:51:09,809 --> 01:51:11,569 And what else? 1094 01:51:12,449 --> 01:51:16,009 What do you do? - I'm training to be a sound engineer. 1095 01:51:20,488 --> 01:51:22,728 I thought about quitting, as well. 1096 01:51:23,128 --> 01:51:26,048 Seriously. - Oh yeah, Mario? 1097 01:51:26,648 --> 01:51:28,048 You, without football? 1098 01:51:32,607 --> 01:51:36,327 Perhaps I'm just not as brave as you. - It's not about bravery. 1099 01:51:45,886 --> 01:51:48,006 Hi. - Hey. 1100 01:51:53,006 --> 01:51:55,086 Joel, Mario. 1101 01:51:57,365 --> 01:51:59,805 Nice to meet you. - Hey. 1102 01:52:06,965 --> 01:52:09,284 I'd better leave you two alone. 1103 01:52:19,324 --> 01:52:22,083 You think it was easy? I had the same dreams. 1104 01:52:22,283 --> 01:52:24,723 Bundesliga, the national team... 1105 01:52:25,083 --> 01:52:29,603 Scoring the deciding goal at the final. I just couldn't take it any longer. 1106 01:52:29,883 --> 01:52:33,722 Lying drains your energy. I had nightmares the whole time. 1107 01:52:36,322 --> 01:52:39,842 Why didn't you say anything? - You manage somehow. 1108 01:52:40,042 --> 01:52:42,802 You play, score goals and just soldier on. 1109 01:52:43,002 --> 01:52:45,841 I guess that's what you have to do to be good. 1110 01:52:46,921 --> 01:52:49,361 You have no idea. 1111 01:52:51,201 --> 01:52:53,881 I think about you constantly, every day. 1112 01:52:57,561 --> 01:53:00,120 I don't know what I'll do without you. 1113 01:53:03,320 --> 01:53:06,480 You couldn't help it. It's not your fault. 1114 01:53:07,280 --> 01:53:09,800 I don't hold it against you any more. 1115 01:53:12,239 --> 01:53:15,879 But as you know, it can't work between us. 1116 01:53:16,479 --> 01:53:18,759 I never want to go back to that. 1117 01:54:54,871 --> 01:54:56,551 Here! Over here! 1118 01:55:00,911 --> 01:55:01,911 Here! 79524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.