Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,307 --> 00:00:24,307
Guys!
2
00:00:26,627 --> 00:00:28,627
Hello everyone.
3
00:00:30,747 --> 00:00:32,747
Mario. Simon.
4
00:01:00,466 --> 00:01:02,666
Hello, everybody.
- Hey!
5
00:01:03,546 --> 00:01:06,066
Hello, what's up?
- Hey.
6
00:01:13,665 --> 00:01:15,705
Okay, you lot, listen up!
7
00:01:18,425 --> 00:01:20,424
Kamil, put the phone away.
8
00:01:23,104 --> 00:01:25,264
Good morning, lads.
- Morning!
9
00:01:26,144 --> 00:01:29,544
Saturday's the big day.
League play begins.
10
00:01:29,744 --> 00:01:31,663
Our goal this season
11
00:01:31,863 --> 00:01:34,703
is to move up
to the Promotion League.
12
00:01:35,063 --> 00:01:37,343
So, we've brought in a new player.
13
00:01:38,743 --> 00:01:42,503
Leon Saldo.
He's a striker from Hanover.
14
00:01:43,423 --> 00:01:46,222
He's been granted a Player License,
15
00:01:46,422 --> 00:01:48,662
so he can play immediately.
16
00:01:55,502 --> 00:01:58,181
Leon's one of us now.
Treat him that way.
17
00:03:21,055 --> 00:03:22,414
All right, Leon.
18
00:03:22,734 --> 00:03:24,334
Ready, Leon?
19
00:03:24,534 --> 00:03:26,254
Go on. Go.
20
00:03:42,373 --> 00:03:44,173
Very good, Leon.
21
00:03:50,292 --> 00:03:54,012
They don't recruit Germans for the U21.
He's here to warm up.
22
00:03:54,372 --> 00:03:57,092
That's what I said.
- You don't know that.
23
00:03:57,452 --> 00:04:01,451
Bet he's on the first team next year.
- Why isn't he training with them?
24
00:04:01,651 --> 00:04:04,131
Anyway, what's the problem?
- The problem?
25
00:04:04,331 --> 00:04:06,411
Only one player got moved up last year.
26
00:04:06,771 --> 00:04:09,171
And three the year before.
It's about performance.
27
00:04:09,531 --> 00:04:10,891
Performance?
- Yes.
28
00:04:13,610 --> 00:04:15,210
Hey, Hanover.
29
00:04:15,450 --> 00:04:17,930
Was that first team?
- Second.
30
00:04:18,170 --> 00:04:20,210
What position did you play?
31
00:04:21,090 --> 00:04:23,450
Right winger, mostly.
- And now?
32
00:04:23,650 --> 00:04:26,009
Young Boys U21? What's the plan?
33
00:04:26,209 --> 00:04:28,169
First team next year.
34
00:04:28,649 --> 00:04:30,969
I'll stay here till then.
- Yeah?
35
00:04:31,809 --> 00:04:33,849
Well, I can't wait.
36
00:04:34,929 --> 00:04:36,128
See you.
37
00:04:36,448 --> 00:04:37,888
See you.
38
00:05:14,325 --> 00:05:15,805
Very nice.
39
00:05:20,045 --> 00:05:21,685
Mario, no foul, no foul!
40
00:05:22,165 --> 00:05:24,005
Keep moving! That's right!
41
00:05:24,645 --> 00:05:28,004
Easy passes! Leon, easy passes!
- Here!
42
00:05:28,724 --> 00:05:31,964
Come here!
- Pass! Leon!
43
00:05:38,163 --> 00:05:40,323
Back to your positions!
44
00:05:40,483 --> 00:05:42,483
Go on, everyone. Keep going!
45
00:05:43,563 --> 00:05:46,443
Look, it's our one-man show from German.
46
00:05:46,723 --> 00:05:48,963
Very funny.
- Perhaps Hanover is different.
47
00:05:49,922 --> 00:05:53,522
In Switzerland, football's a team sport.
- I play how I play.
48
00:05:53,722 --> 00:05:54,482
Hey.
49
00:05:55,282 --> 00:05:56,402
You could try tennis.
50
00:05:56,762 --> 00:05:59,642
Mates, chill! He scored the goal.
51
00:06:15,840 --> 00:06:17,240
Thanks.
52
00:06:30,479 --> 00:06:32,319
Thanks for earlier.
53
00:06:33,039 --> 00:06:34,759
They're real jerks.
54
00:06:35,279 --> 00:06:39,118
Well, what do you expect
when you hog the ball like that?
55
00:06:39,318 --> 00:06:43,398
They slagged me off from the start.
I had to show them what's what.
56
00:06:43,798 --> 00:06:47,518
Everybody does their own thing anyway.
- Great philosophy.
57
00:06:47,718 --> 00:06:51,437
Come on, you do it as well.
All that matters is if you're good.
58
00:06:52,277 --> 00:06:53,077
I see.
59
00:06:53,637 --> 00:06:56,517
Don't worry. I think you're good.
60
00:06:57,397 --> 00:07:00,037
You're a prospect for a reason.
61
00:07:05,556 --> 00:07:08,516
Hey. Look, Amy Winehouse lives.
62
00:07:08,876 --> 00:07:11,796
...they laughed at me.
- I got that, as well...
63
00:07:20,075 --> 00:07:22,995
Your Swiss German drives me insane.
64
00:07:23,595 --> 00:07:25,195
'Giele', 'Modi'...
65
00:07:26,395 --> 00:07:28,195
'Huere cool.'
- Huere cool.
66
00:07:28,394 --> 00:07:29,994
What does it mean?
- Huere cool.
67
00:07:30,274 --> 00:07:33,354
What? 'Whore cool?
- Huere cool.
68
00:07:33,834 --> 00:07:35,394
Yeah.
69
00:07:38,594 --> 00:07:41,313
How do you think we'll play? Attacking?
70
00:07:41,513 --> 00:07:45,313
After today, it's clear. He'll play
with two strikers. The two of us.
71
00:07:46,593 --> 00:07:49,753
That's why Columbier's so pissed off.
- We'll see.
72
00:07:51,593 --> 00:07:53,112
Want to bet?
73
00:07:53,432 --> 00:07:56,712
If you pass me the ball a bit more,
it might just work.
74
00:08:06,911 --> 00:08:09,791
And there was the thing with his knee.
75
00:08:10,511 --> 00:08:11,591
There he is.
76
00:08:11,791 --> 00:08:14,551
It was a growth disturbance,
that's over.
77
00:08:15,031 --> 00:08:17,111
Other injuries?
- Nothing serious.
78
00:08:17,311 --> 00:08:20,510
Sorry, practice ran long,
so I missed the train.
79
00:08:21,550 --> 00:08:24,070
Hello, Mr Gehrling.
- Hello, Mario.
80
00:08:25,470 --> 00:08:28,270
Another thing, any sponsors yet?
81
00:08:29,390 --> 00:08:33,109
Only product sponsors so far,
for the shoes.
82
00:08:33,309 --> 00:08:37,949
Right now, we've got to focus on
making sure he gets into the first team.
83
00:08:38,149 --> 00:08:41,109
But that's a given, right?
84
00:08:41,309 --> 00:08:45,988
They've got their eye on him,
but he's not the only one.
85
00:08:46,508 --> 00:08:49,308
Mario needs to keep up his performance.
86
00:08:49,508 --> 00:08:51,868
I'm optimistic.
If not, I wouldn't be here.
87
00:08:53,068 --> 00:08:55,387
Well? What do you think?
88
00:08:56,587 --> 00:08:58,027
Tell me.
89
00:08:58,227 --> 00:08:59,667
Isn't he a bit old?
90
00:08:59,867 --> 00:09:01,507
That can be good.
91
00:09:01,707 --> 00:09:04,107
He's well known in the business.
92
00:09:04,307 --> 00:09:06,507
You know who he's signed.
93
00:09:06,707 --> 00:09:08,626
But he works alone.
94
00:09:08,826 --> 00:09:13,626
Why doesn't he work with mental trainers
or video analysis, like other agents?
95
00:09:13,986 --> 00:09:17,946
Who run their players into the ground.
I thought we'd agreed.
96
00:09:18,506 --> 00:09:22,625
We wanted someone from here,
not some fancy agency in Zurich.
97
00:09:22,825 --> 00:09:25,985
Yeah, but...
- You need someone on your side.
98
00:09:26,185 --> 00:09:29,545
Someone who thinks about you,
and not just his wallet.
99
00:09:29,745 --> 00:09:33,904
I think he's nice.
- 'Nice' isn't exactly a prerequisite.
100
00:09:34,104 --> 00:09:36,744
Sure, but Mario
has got to get along with him.
101
00:09:36,944 --> 00:09:38,144
Yeah.
102
00:10:22,780 --> 00:10:24,220
Hey!
103
00:10:26,420 --> 00:10:28,540
I didn't think you'd come.
104
00:10:28,740 --> 00:10:30,100
Neither did I.
105
00:10:30,300 --> 00:10:32,620
I've just got to go home early.
106
00:10:33,060 --> 00:10:35,539
The others will think that's so cool.
107
00:10:35,739 --> 00:10:39,139
We'll see.
Anyway, they're all really proud of you.
108
00:10:39,339 --> 00:10:40,779
Yeah, right.
109
00:10:43,059 --> 00:10:44,899
And you? You good?
110
00:10:46,778 --> 00:10:48,498
Yeah, I'm all right...
111
00:10:50,178 --> 00:10:51,538
Remi?
112
00:10:52,138 --> 00:10:53,338
It's over.
113
00:10:53,378 --> 00:10:53,418
It's over.
114
00:10:53,618 --> 00:10:55,138
What, really?
115
00:10:55,978 --> 00:10:58,297
I should've done it a long time ago.
116
00:10:58,497 --> 00:11:00,977
He was a video game junkie and a jerk.
117
00:11:01,177 --> 00:11:04,657
He'd rather mess about with his joystick
than with me.
118
00:11:09,857 --> 00:11:12,256
But it's good, right?
- Yeah.
119
00:11:12,936 --> 00:11:17,256
I'm just frustrated, because
I always fall for total idiots.
120
00:11:20,936 --> 00:11:22,615
What about you?
121
00:11:23,495 --> 00:11:25,695
What?
- Nothing?
122
00:11:26,855 --> 00:11:28,495
Stop it!
123
00:11:34,415 --> 00:11:35,774
Hey!
- Hey!
124
00:11:36,414 --> 00:11:38,414
I haven't see you in forever!
125
00:11:38,934 --> 00:11:41,174
Hey, you good?
- Yeah!
126
00:11:42,334 --> 00:11:46,734
I read about you in the newspaper.
Looks like you're a real pro now.
127
00:11:46,934 --> 00:11:51,533
I'm still in the U21, but I'll know
at the end of the season.
128
00:11:51,733 --> 00:11:52,973
And you?
129
00:11:53,173 --> 00:11:56,333
Business training's done.
I'm doing a gap year.
130
00:11:56,533 --> 00:11:58,333
Hey, Mario, what's up?
- Hey!
131
00:12:07,932 --> 00:12:11,332
He always took the ski lift,
not the chairlift or gondola.
132
00:12:11,532 --> 00:12:13,971
And you skied round all the jumps.
133
00:12:15,411 --> 00:12:19,811
And now, by popular demand,
one for Jenny and Mario.
134
00:12:22,211 --> 00:12:24,250
Get up there!
- No...
135
00:12:24,490 --> 00:12:25,450
Mario!
136
00:12:26,010 --> 00:12:27,570
Mario!
137
00:12:28,130 --> 00:12:29,570
Come on!
138
00:12:34,450 --> 00:12:35,970
Go on, man!
139
00:12:36,170 --> 00:12:38,809
Mario, Mario, Mario...
140
00:13:27,685 --> 00:13:29,565
Morning.
- Morning.
141
00:13:31,645 --> 00:13:34,325
Well, how was it with your friends?
142
00:13:35,765 --> 00:13:38,564
Loads of fun.
Jenny and I sang karaoke.
143
00:13:38,764 --> 00:13:40,284
What? You sang?
144
00:13:41,164 --> 00:13:43,444
Tell Evelyn.
- Is she still asleep?
145
00:13:43,644 --> 00:13:44,684
Yup.
146
00:13:46,004 --> 00:13:48,604
Yes, she came home late last night.
147
00:13:48,884 --> 00:13:50,283
Thanks.
148
00:13:53,443 --> 00:13:55,523
I've been thinking about Saldo.
149
00:13:55,923 --> 00:13:59,003
Gehrling said it'd be best
to seek interaction,
150
00:13:59,363 --> 00:14:01,083
but I'm not so sure.
151
00:14:02,802 --> 00:14:06,202
Why didn't they just
put him in the first team?
152
00:14:06,562 --> 00:14:09,242
Perhaps it's not such a sure thing
after all.
153
00:14:12,082 --> 00:14:14,522
If you play with him, show your stuff.
154
00:14:14,722 --> 00:14:18,601
Defend your position.
You've worked long and hard for it.
155
00:14:18,961 --> 00:14:21,001
That's how I see it, anyway.
156
00:14:28,320 --> 00:14:32,040
You know what's at stake.
It's the first game of the season.
157
00:14:33,000 --> 00:14:34,880
Our goal is promotion,
158
00:14:35,080 --> 00:14:37,360
and today we take the first step.
159
00:14:38,200 --> 00:14:40,359
And it's no walk in the park.
160
00:14:40,639 --> 00:14:42,959
We've got to take on every challenge
161
00:14:43,319 --> 00:14:45,399
and hold our ground.
162
00:14:46,119 --> 00:14:48,399
Press for the ball.
163
00:14:48,599 --> 00:14:52,918
Aggressive pressing the first 15
minutes. Don't let them in the game.
164
00:14:53,078 --> 00:14:56,518
Guard closely, move with the ball,
close passing lanes.
165
00:14:56,718 --> 00:14:57,678
Philipp?
166
00:14:59,158 --> 00:15:02,918
You take them out in the back.
Lads, this is our home turf.
167
00:15:03,678 --> 00:15:07,437
Let them know from the get-go
that they don't stand a chance.
168
00:15:08,117 --> 00:15:11,517
And we're playing with two strikers,
so look for them.
169
00:15:11,877 --> 00:15:15,397
You two up front, Claudio and Mario.
No ego crap.
170
00:15:15,757 --> 00:15:19,356
Play together.
Look for space, and you'll get your shot.
171
00:15:20,356 --> 00:15:22,796
Our gameplay is great,
172
00:15:22,996 --> 00:15:25,996
but we've got to stay alert
and hold our ground.
173
00:15:26,196 --> 00:15:27,436
Captain, huddle!
174
00:15:31,995 --> 00:15:35,195
Okay, the first game is crucial
to make our mark.
175
00:15:35,555 --> 00:15:36,915
That means everybody.
176
00:15:37,115 --> 00:15:39,915
No single player
is more important than the team.
177
00:15:40,275 --> 00:15:43,794
We're going to have fun
and show 'em what we've got. Mario...
178
00:15:43,994 --> 00:15:47,994
You heard him: have fun.
Let's do this! On three.
179
00:15:48,194 --> 00:15:50,234
One, two, three!
- YB!
180
00:15:54,073 --> 00:15:55,753
Oh, no!
181
00:15:57,953 --> 00:15:59,553
Come on, people!
182
00:16:01,633 --> 00:16:02,753
Claudio! Claudio!
183
00:16:04,553 --> 00:16:06,832
Good pass! Go! Go! Do it!
184
00:16:10,192 --> 00:16:11,872
My God! What a lame shot!
185
00:16:12,232 --> 00:16:14,472
I don't believe this crap!
186
00:16:17,951 --> 00:16:19,951
Come on, substitution!
187
00:16:20,471 --> 00:16:22,871
Go, Leon, Damian! Go and warm up!
188
00:16:23,071 --> 00:16:24,191
Claudio!
189
00:16:24,551 --> 00:16:26,151
Hey!
190
00:16:26,471 --> 00:16:28,671
Come on, lads! Faster! Faster!
191
00:16:31,830 --> 00:16:33,510
Hey, I didn't see you.
192
00:16:34,870 --> 00:16:36,710
Hey, man!
- Forget it.
193
00:16:37,150 --> 00:16:38,030
Come on!
194
00:16:38,350 --> 00:16:40,670
Referee! Substitution!
195
00:16:41,390 --> 00:16:42,709
Claudio!
196
00:16:44,189 --> 00:16:45,869
Claudio!
197
00:16:46,749 --> 00:16:48,069
Come on, everybody!
198
00:16:48,709 --> 00:16:50,389
Be brave. Get in there.
199
00:16:52,869 --> 00:16:54,988
Come on, Claudio. Hustle!
200
00:16:55,268 --> 00:16:56,628
Go, go!
201
00:17:21,626 --> 00:17:22,586
They're gonna score!
202
00:17:44,504 --> 00:17:46,744
Roger, you got a sec?
203
00:17:49,584 --> 00:17:51,824
Something about the line-up...
204
00:17:52,464 --> 00:17:54,864
Hey, that was great!
205
00:17:55,544 --> 00:17:59,423
You've got different styles,
but that's what makes it work.
206
00:18:01,863 --> 00:18:04,783
So, did you think it over?
207
00:18:05,823 --> 00:18:09,342
Didn't my father tell you?
- I wanted to hear it from you.
208
00:18:11,382 --> 00:18:13,062
Sure, I'm in!
209
00:18:15,302 --> 00:18:16,942
Later.
- Later.
210
00:18:17,502 --> 00:18:18,942
Brilliant game, mates.
211
00:18:19,142 --> 00:18:21,901
Good job.
- That's exactly how it's done.
212
00:18:25,661 --> 00:18:27,261
Mario, hang on.
213
00:18:31,501 --> 00:18:33,221
Hey, sorry.
- Why?
214
00:18:33,420 --> 00:18:36,180
About my father...
- Oh, I'm used to it.
215
00:18:36,500 --> 00:18:39,180
We've got a player flat for you.
216
00:18:39,420 --> 00:18:42,500
Really?
- But you'd be living with Leon.
217
00:18:44,460 --> 00:18:47,219
All right, that's great. And where?
218
00:18:47,579 --> 00:18:51,139
But the championship has just begun.
Can't it wait?
219
00:18:51,339 --> 00:18:53,139
It'll just distract him,
220
00:18:53,339 --> 00:18:55,379
moving and everything.
221
00:18:55,579 --> 00:18:57,859
And with Saldo, of all players?
222
00:18:58,498 --> 00:19:01,258
What do you think?
- What does Mario think?
223
00:19:01,538 --> 00:19:04,898
Maillard says it'll save
half a day's commute each week.
224
00:19:05,098 --> 00:19:07,618
But you've got everything at home.
225
00:19:07,818 --> 00:19:11,337
I don't think it's their only reason.
- What do you mean?
226
00:19:11,777 --> 00:19:16,657
Perhaps they've got plans for them.
Perhaps it's so they get acquainted.
227
00:19:17,897 --> 00:19:19,657
You know what I mean?
228
00:19:19,977 --> 00:19:23,296
Perhaps they want to promote
Mario and Saldo together.
229
00:19:24,376 --> 00:19:28,496
Perhaps they've changed their minds
about having just one striker.
230
00:19:30,256 --> 00:19:31,656
Think it over.
231
00:19:34,056 --> 00:19:36,855
I think you should seriously consider it.
232
00:19:37,295 --> 00:19:38,655
Daniel.
- Bye, Peter.
233
00:19:38,855 --> 00:19:40,295
Bye.
- Mario.
234
00:20:42,930 --> 00:20:44,170
Pizza and beer?
235
00:20:45,930 --> 00:20:48,130
And then a little joint, right?
236
00:20:49,009 --> 00:20:50,689
Just kidding.
237
00:20:58,249 --> 00:21:00,729
Come on, it's our first day here.
238
00:21:05,048 --> 00:21:06,248
To the flat.
239
00:21:06,288 --> 00:21:06,688
To the flat.
240
00:21:18,487 --> 00:21:21,047
Oh, sorry.
- Come in, I'm done.
241
00:21:58,284 --> 00:22:00,004
Goodnight.
242
00:22:00,564 --> 00:22:02,084
Night.
243
00:22:39,041 --> 00:22:41,520
Yes, yesterday in an interview.
- Where?
244
00:22:41,720 --> 00:22:44,040
Juve, four million.
245
00:22:44,360 --> 00:22:47,600
Might be something to it.
- You know what that means?
246
00:22:48,040 --> 00:22:50,800
It clears the way for us!
- For you.
247
00:22:51,000 --> 00:22:53,039
Giger plays right winger.
248
00:22:53,799 --> 00:22:54,759
Jenny!
249
00:22:58,799 --> 00:23:01,439
Jenny, Leon. Leon, Jenny.
- Nice to meet you.
250
00:23:01,639 --> 00:23:03,119
Nice to meet you.
- Hey.
251
00:23:03,839 --> 00:23:05,318
You good?
252
00:23:06,238 --> 00:23:08,358
Want to sit?
- Yeah.
253
00:23:10,678 --> 00:23:13,078
What'll it be?
- Cappuccino, please.
254
00:23:16,238 --> 00:23:18,757
You're just like he described.
- Oh yeah?
255
00:23:19,877 --> 00:23:23,477
How did he describe me?
- Just tell us how it went.
256
00:23:23,957 --> 00:23:25,717
Well. Really well.
257
00:23:25,917 --> 00:23:30,236
They're really nice.
One was even my instructor in Thun.
258
00:23:30,796 --> 00:23:32,876
Barbara?
- Yeah, exactly.
259
00:23:33,076 --> 00:23:36,476
Jenny applied at the theatre.
- Costume tailor. -Cool!
260
00:23:36,676 --> 00:23:40,156
Cross your fingers.
I'll know in about two weeks.
261
00:23:40,596 --> 00:23:43,555
They even have flats.
It'd be amazing.
262
00:23:44,595 --> 00:23:47,075
So, when do I get to see yours?
263
00:23:47,755 --> 00:23:49,755
Whenever you want.
- Sure.
264
00:23:50,475 --> 00:23:53,834
Thanks to you, Mario's finally done it.
- Done what?
265
00:23:54,234 --> 00:23:55,914
He's finally left home!
266
00:23:56,154 --> 00:23:57,554
Stop it.
267
00:23:57,954 --> 00:24:00,314
Is he behaving?
- All right, I'm leaving.
268
00:24:01,914 --> 00:24:03,874
So far, yes.
- All right.
269
00:24:04,074 --> 00:24:05,114
There you go.
270
00:24:05,314 --> 00:24:07,233
Could I have a water?
- Sure.
271
00:24:07,593 --> 00:24:09,393
Sorry, I've got to go.
- Oh?
272
00:24:09,593 --> 00:24:11,513
I've got something to do.
273
00:24:11,713 --> 00:24:14,433
All right.
- Perhaps we'll see each other later.
274
00:24:15,233 --> 00:24:17,753
I'd like that.
- Yeah, me too.
275
00:24:18,352 --> 00:24:20,352
Bye.
- Bye.
276
00:24:24,792 --> 00:24:26,432
Wow!
277
00:24:26,632 --> 00:24:28,392
What?
278
00:24:29,072 --> 00:24:31,831
You're horrible!
- What? He's super-hot!
279
00:24:32,031 --> 00:24:34,271
I'm allowed to say it, right?
280
00:24:50,350 --> 00:24:52,030
Hey.
- Hey.
281
00:24:53,630 --> 00:24:55,549
Where's your girlfriend?
282
00:24:55,749 --> 00:24:57,709
Oh, she's not my girlfriend.
283
00:24:58,669 --> 00:25:01,909
She's not?
- Well, she's my best friend.
284
00:25:02,429 --> 00:25:05,869
I've known her since I was 10.
- You're not having sex?
285
00:25:06,629 --> 00:25:09,268
No, we're not having sex.
286
00:25:10,348 --> 00:25:13,588
She does that with other guys.
- I see. And you?
287
00:25:13,788 --> 00:25:15,228
No girlfriend?
288
00:25:15,788 --> 00:25:18,548
Any other questions?
- Nope.
289
00:25:19,028 --> 00:25:21,827
Want a steak?
- No, thanks. I'm eating out.
290
00:25:22,387 --> 00:25:24,507
Checking out the area a bit.
291
00:25:24,787 --> 00:25:27,107
See you later.
- See you later.
292
00:25:53,865 --> 00:25:58,664
Practice isn't till 10:00.
- A little warm-up run, some drills.
293
00:25:59,544 --> 00:26:01,984
It wouldn't hurt you, either.
- What?
294
00:26:02,184 --> 00:26:05,424
Working on your left foot.
- My left foot is great.
295
00:26:48,340 --> 00:26:50,340
Do one with your left foot.
296
00:26:50,980 --> 00:26:52,020
All right.
297
00:26:58,779 --> 00:27:01,299
Why practice what you can already do?
298
00:27:01,539 --> 00:27:03,859
Come on, just the left foot.
299
00:27:07,899 --> 00:27:10,658
Perhaps I don't need
as much practice as you.
300
00:27:11,418 --> 00:27:12,978
Oh, man!
301
00:27:15,378 --> 00:27:18,138
Sorry, the ref didn't see a thing.
302
00:27:19,018 --> 00:27:21,018
Come on.
303
00:27:35,976 --> 00:27:39,256
Don't dip it all the way,
just roll it over the grate.
304
00:27:41,096 --> 00:27:43,936
Paint in two directions.
First this way,
305
00:27:44,136 --> 00:27:45,816
then this way.
306
00:27:46,016 --> 00:27:48,575
That ensures consistent coverage.
307
00:27:53,215 --> 00:27:55,015
That's good.
308
00:27:55,215 --> 00:27:57,695
Are you sure about the colour?
- Yes.
309
00:27:57,895 --> 00:28:00,574
Don't you think it looks all right?
- Sure I do.
310
00:28:02,654 --> 00:28:04,654
What got you into football?
311
00:28:05,334 --> 00:28:09,134
My stepdad dragged me to the field,
from the time I was this small.
312
00:28:09,934 --> 00:28:11,894
I did that with Mario, as well.
313
00:28:12,094 --> 00:28:14,213
The earlier the better.
314
00:28:14,813 --> 00:28:18,053
You played as well, right?
- Midfield, fifth division.
315
00:28:18,773 --> 00:28:21,573
I never made pro,
but that's all right.
316
00:28:21,853 --> 00:28:24,492
At least Mario has a chance now.
317
00:28:24,972 --> 00:28:28,372
You complement each other.
You're stronger.
318
00:28:29,772 --> 00:28:32,252
But he's very fluid, and he's fast.
319
00:28:32,692 --> 00:28:35,572
And he's got a nose for goals.
- So do you.
320
00:28:36,012 --> 00:28:38,811
But you should train your left foot more.
321
00:28:39,491 --> 00:28:41,051
That's what I hear.
322
00:28:48,771 --> 00:28:52,010
And air out the place,
so it dries up nicely.
323
00:28:54,290 --> 00:28:57,930
It's all packed up.
- Great. See you Saturday for the match.
324
00:29:01,130 --> 00:29:02,289
Bye.
- Bye.
325
00:29:02,489 --> 00:29:04,209
Bye.
326
00:29:05,769 --> 00:29:07,609
You're father's nice.
327
00:29:09,689 --> 00:29:12,689
Yeah, but it's not like
we needed help painting.
328
00:29:12,889 --> 00:29:14,928
He said he used be a coach?
329
00:29:16,128 --> 00:29:20,768
For the E Juniors in Thun.
He was my coach as well, till I was nine.
330
00:29:21,688 --> 00:29:24,568
That's why he's such a smart-arse
with everyone.
331
00:29:24,768 --> 00:29:28,327
It drives me mad!
- He didn't do such a bad job, right?
332
00:29:29,527 --> 00:29:31,087
Suck-up.
333
00:29:32,207 --> 00:29:35,567
But, yeah.
I wouldn't be here if it weren't for him.
334
00:29:37,687 --> 00:29:39,926
Can I get one of those?
- Really?
335
00:29:51,045 --> 00:29:52,845
Leon! Leon! Leon!
336
00:29:59,125 --> 00:30:00,645
I'll never hit 10,000.
337
00:30:16,283 --> 00:30:18,203
Almost.
- That's right.
338
00:30:25,603 --> 00:30:27,523
Here. For you.
339
00:30:30,802 --> 00:30:32,562
Cool. Thanks.
340
00:30:32,842 --> 00:30:34,362
Thanks.
341
00:31:44,076 --> 00:31:45,916
Man it's hot, huh?
342
00:31:48,036 --> 00:31:48,916
Split screen?
343
00:32:38,152 --> 00:32:39,552
Hey!
344
00:32:42,392 --> 00:32:43,711
Hey!
345
00:32:45,831 --> 00:32:47,271
Hey, come on!
346
00:32:50,231 --> 00:32:51,631
Hey!
347
00:32:52,351 --> 00:32:54,191
Hey, stop it!
348
00:33:26,628 --> 00:33:28,068
Morning.
- Morning
349
00:33:28,268 --> 00:33:29,268
May I?
350
00:33:39,027 --> 00:33:40,947
Is Shame really that good?
351
00:33:41,667 --> 00:33:42,747
Shame.
352
00:33:44,746 --> 00:33:47,066
The team we're playing against.
353
00:33:47,426 --> 00:33:50,626
It's 'Cham, ' not 'Shame'.
- Cham.
354
00:33:52,146 --> 00:33:53,266
Cham.
355
00:33:55,546 --> 00:33:57,145
They were champions last year.
356
00:34:01,585 --> 00:34:03,865
We haven't beaten them in ages.
357
00:34:05,345 --> 00:34:09,185
Time to change that,
before any mental blocks develop.
358
00:34:16,664 --> 00:34:18,744
Well, I'm eager to play them.
359
00:34:28,143 --> 00:34:30,663
Simon! Simon!
Forward, forward!
360
00:34:30,863 --> 00:34:31,983
Mario, run!
361
00:34:32,183 --> 00:34:34,022
Leon, find Leon!
362
00:34:34,462 --> 00:34:35,542
Pass it, Mario!
363
00:34:37,822 --> 00:34:39,342
Leon, Leon, Leon!
364
00:34:41,342 --> 00:34:43,062
Yes! Yes!
365
00:35:02,020 --> 00:35:04,020
Great, Mario! Nice one!
366
00:35:05,260 --> 00:35:08,700
Lads, that was
an outstanding team performance.
367
00:35:09,300 --> 00:35:11,939
We beat the champs.
We're in first place!
368
00:35:13,699 --> 00:35:15,939
Calm down, the season is long.
369
00:35:16,379 --> 00:35:20,019
We've got to keep
this level of concentration till the end.
370
00:35:20,499 --> 00:35:22,219
Mario, Leon, great job!
371
00:35:22,739 --> 00:35:25,178
Okay, today we enjoy it.
372
00:35:25,538 --> 00:35:26,858
Rest up.
373
00:35:28,258 --> 00:35:29,498
See you Monday.
374
00:35:45,217 --> 00:35:46,857
You all right?
375
00:36:02,935 --> 00:36:05,415
About yesterday... I'm sorry.
376
00:36:06,135 --> 00:36:07,055
I just...
377
00:38:42,682 --> 00:38:45,642
I'M AT MY PARENTS'. SEE YOU MONDAY.
378
00:38:52,162 --> 00:38:54,481
Want one?
379
00:39:12,080 --> 00:39:13,680
Hey.
- Hey.
380
00:39:14,080 --> 00:39:16,040
How was Thun?
- Huh?
381
00:39:16,720 --> 00:39:20,119
How was Thun?
- Oh, my grandmother's birthday.
382
00:39:20,559 --> 00:39:22,559
Family stuff.
383
00:39:23,119 --> 00:39:25,519
You didn't even tell me.
- I forgot.
384
00:39:25,799 --> 00:39:27,639
Okay.
385
00:39:56,796 --> 00:39:59,276
Ah, 'Lafranconi' in one word?
- Yes.
386
00:39:59,476 --> 00:40:00,956
That's why.
387
00:40:01,156 --> 00:40:02,076
All right.
388
00:40:02,396 --> 00:40:04,196
You're in Room 9.
- Thanks.
389
00:40:04,396 --> 00:40:06,395
Here you go.
390
00:40:09,875 --> 00:40:11,915
Hello, Mario Lüthi.
- Hello.
391
00:40:12,675 --> 00:40:13,435
Lads!
392
00:40:14,155 --> 00:40:17,195
We meet in 30 minutes
for practice, at 15:00.
393
00:40:17,955 --> 00:40:20,394
Be on time.
You too, Kamil, all right?
394
00:40:23,154 --> 00:40:28,074
Mario Lüthi, together with Leon Saldo.
395
00:40:29,234 --> 00:40:30,634
Room 15.
396
00:40:30,834 --> 00:40:32,993
Could I have my own room?
397
00:41:03,191 --> 00:41:06,431
I don't get why they put Goretzka
in the line-up.
398
00:41:06,631 --> 00:41:07,990
Me, neither.
399
00:41:55,867 --> 00:41:58,266
What's this all about, Mario?
- Come on.
400
00:41:58,946 --> 00:42:01,106
Don't you get it?
- What?
401
00:42:02,066 --> 00:42:05,506
We want to play pro football! We can't!
- Can't do what?
402
00:42:06,906 --> 00:42:08,946
Saturday night?
403
00:42:10,025 --> 00:42:11,985
What was it then?
404
00:42:16,425 --> 00:42:20,465
Perhaps you're right, we play football,
we can't... But I don't care.
405
00:42:26,704 --> 00:42:29,544
Hey, it was nice, right?
406
00:42:33,424 --> 00:42:35,823
What are you so afraid of?
407
00:43:42,858 --> 00:43:44,018
Leon.
408
00:44:10,456 --> 00:44:11,656
Leon.
409
00:44:16,895 --> 00:44:18,455
Are you out of your mind?
410
00:44:19,255 --> 00:44:21,095
What are you doing here?
411
00:44:23,975 --> 00:44:25,614
I'm sorry.
412
00:44:55,372 --> 00:44:57,772
Be aggressive. Come on, go!
413
00:44:59,092 --> 00:45:00,332
Go!
414
00:45:00,812 --> 00:45:02,211
That's right. Go!
415
00:45:02,411 --> 00:45:05,011
Aggressively. Come on, yeah! Go!
416
00:45:05,851 --> 00:45:07,371
Go!
417
00:45:08,131 --> 00:45:09,651
Really?
418
00:45:10,611 --> 00:45:14,490
It's a classical choir,
but sometimes we sing jazz, as well.
419
00:45:14,810 --> 00:45:17,210
Or gospel.
- Pop songs, as well.
420
00:45:17,410 --> 00:45:19,810
That's right.
- And what did you sing?
421
00:45:20,490 --> 00:45:22,490
I didn't sing. I rapped.
422
00:45:24,690 --> 00:45:27,329
My own lyrics.
- What kinds of lyrics?
423
00:45:27,609 --> 00:45:31,049
Oh, it was just silly stuff...
- Come on, rap something.
424
00:45:31,409 --> 00:45:33,929
No, no, no!
- Oh, come on. -No!
425
00:45:34,729 --> 00:45:36,209
Yes.
- Come on.
426
00:45:36,409 --> 00:45:40,808
Yeah, go on then.
- Okay. But I was 14 when I wrote it.
427
00:45:41,968 --> 00:45:44,128
'What do you wanna be?'
The question's killing me
428
00:45:44,328 --> 00:45:47,008
Perhaps I'll be a rapper
'Are you kidding me?'
429
00:45:47,328 --> 00:45:50,848
At 12, I didn't know myself
It wasn't my thing
430
00:45:51,088 --> 00:45:52,967
At times the words flow
At times I can't write one
431
00:45:53,407 --> 00:45:56,407
Someday I'll be a star
Like father, like son
432
00:45:58,687 --> 00:46:00,407
That was really nice.
- Thanks.
433
00:46:01,287 --> 00:46:04,606
But I still think
football was the right decision.
434
00:46:05,246 --> 00:46:08,406
You never know. I read a quote once:
435
00:46:08,766 --> 00:46:12,486
'Most people spend their lives
doing what they do second best.'
436
00:46:12,846 --> 00:46:17,485
Nonsense. You should see them play.
They're the perfect couple on the field.
437
00:46:22,885 --> 00:46:24,845
Have you heard from Jenny?
438
00:46:25,045 --> 00:46:27,325
The theatre job fell through.
439
00:46:27,525 --> 00:46:30,684
Yeah, I know.
- She won't be moving to Bern, either.
440
00:46:31,884 --> 00:46:34,684
She was so excited.
Perhaps you should ring her.
441
00:46:35,404 --> 00:46:38,164
Mum, we talk all the time.
She'll be fine.
442
00:46:38,364 --> 00:46:40,004
Jenny will manage.
443
00:47:04,122 --> 00:47:05,721
Hey, look.
444
00:47:07,121 --> 00:47:08,761
Brilliant.
445
00:47:09,681 --> 00:47:12,001
Lets go there.
- When?
446
00:47:12,641 --> 00:47:15,681
With what money?
- When we get signed.
447
00:47:16,081 --> 00:47:18,960
Well ask for an advance.
- Seriously?
448
00:47:19,280 --> 00:47:21,320
Of course.
- Okay.
449
00:47:21,560 --> 00:47:23,280
Okay.
- Okay?
450
00:47:27,840 --> 00:47:29,799
Not here, mate.
451
00:47:30,079 --> 00:47:31,239
All right.
452
00:47:39,439 --> 00:47:42,158
I had a girlfriend when I was sixteen.
453
00:47:43,078 --> 00:47:44,758
For two months.
454
00:47:46,398 --> 00:47:49,638
But I wasn't really in love.
- What about boys?
455
00:47:55,677 --> 00:47:57,837
At the ski lodge.
456
00:47:58,917 --> 00:48:00,717
I was 12.
457
00:48:02,277 --> 00:48:04,317
But we just got off a little.
458
00:48:05,157 --> 00:48:06,596
Is that it?
459
00:48:14,676 --> 00:48:15,876
And you?
460
00:48:16,076 --> 00:48:19,515
I had a boyfriend a while ago,
but it didn't last so long.
461
00:48:19,955 --> 00:48:24,635
I was in the U17, and he was all over me
in public, so it didn't work.
462
00:48:27,075 --> 00:48:30,275
What else?
- A few dates through Grindr.
463
00:48:31,594 --> 00:48:33,394
It's a gay app.
464
00:48:33,954 --> 00:48:35,474
Hey!
465
00:48:36,314 --> 00:48:38,354
I didn't know you existed!
466
00:49:38,309 --> 00:49:39,469
Come here!
467
00:49:40,709 --> 00:49:42,429
Come!
468
00:49:46,388 --> 00:49:47,908
Come on!
469
00:50:56,583 --> 00:50:57,783
What?
470
00:52:14,776 --> 00:52:16,696
You all right?
- Outside.
471
00:52:20,656 --> 00:52:24,056
Perhaps it's a bad joke, a coincidence.
- No.
472
00:52:25,215 --> 00:52:27,495
Someone must've seen us.
473
00:52:28,575 --> 00:52:31,375
We weren't careful enough.
We're so stupid!
474
00:52:32,695 --> 00:52:35,495
We should tell our agents.
- No way.
475
00:52:35,695 --> 00:52:38,494
We've got to deny it,
no matter what happens!
476
00:52:42,534 --> 00:52:44,534
Let's just wait and see.
477
00:52:46,094 --> 00:52:47,494
Fuck.
478
00:52:47,934 --> 00:52:49,853
Fucking shit!
479
00:52:59,293 --> 00:53:01,293
Hello, Peter.
- Hi.
480
00:53:01,453 --> 00:53:03,012
Hi.
- Hi.
481
00:53:12,612 --> 00:53:14,531
Mr Gehrling, Mario,
482
00:53:14,851 --> 00:53:17,491
we called you here because of a...
483
00:53:17,931 --> 00:53:19,731
Well, how can I say this?
484
00:53:20,371 --> 00:53:22,211
It's a delicate situation.
485
00:53:22,411 --> 00:53:25,531
I'll get to the point.
A rumour is going round...
486
00:53:26,930 --> 00:53:29,010
that Mario and Leon...
487
00:53:31,010 --> 00:53:32,450
Well...
488
00:53:32,650 --> 00:53:34,250
they were seen.
489
00:53:34,450 --> 00:53:36,650
Doing what?
- Um...
490
00:53:39,249 --> 00:53:41,969
Being intimate. Kissing.
- What?
491
00:53:42,289 --> 00:53:46,329
Excuse me? You can't be serious!
- Someone saw you.
492
00:53:46,529 --> 00:53:49,009
No way! Who?
- That doesn't matter.
493
00:53:49,369 --> 00:53:50,889
It does matter.
494
00:53:51,089 --> 00:53:53,968
It's defamation. You need proof.
- It's a lie!
495
00:53:54,328 --> 00:53:57,168
Please, let's talk rationally.
496
00:53:57,848 --> 00:53:59,408
We can't name names.
497
00:54:00,048 --> 00:54:03,328
You call us here
because of an anonymous accusation
498
00:54:03,528 --> 00:54:05,847
and expect us to take it seriously?
499
00:54:06,047 --> 00:54:08,247
The board takes it seriously.
500
00:54:08,887 --> 00:54:11,447
Excuse me, but I believe Mario.
501
00:54:11,647 --> 00:54:12,807
I'm sure the board
asked the same question.
502
00:54:12,847 --> 00:54:14,807
I'm sure the board
asked the same question.
503
00:54:15,047 --> 00:54:18,326
For them, it doesn't matter
if its true or not.
504
00:54:18,606 --> 00:54:20,206
Then what matters?
505
00:54:21,606 --> 00:54:23,646
Just to be clear,
506
00:54:23,926 --> 00:54:25,886
nobody here or on the board
507
00:54:26,086 --> 00:54:28,326
has a problem with the issue.
508
00:54:28,525 --> 00:54:32,365
But what does worry them
are the sponsors, the fans.
509
00:54:32,805 --> 00:54:36,205
The club has
a certain image to maintain.
510
00:54:36,405 --> 00:54:40,125
Not to mention the stir
it would cause in the team.
511
00:54:40,325 --> 00:54:42,644
I'll take care of the team.
512
00:54:42,844 --> 00:54:45,684
But again, it's just a rumour.
513
00:54:46,044 --> 00:54:49,284
That's right, but we have
to gauge the consequences.
514
00:54:49,484 --> 00:54:51,564
But I didn't do anything!
515
00:54:51,764 --> 00:54:54,123
Just get to the point.
516
00:54:54,403 --> 00:54:57,043
What does it mean for us, for Mario?
517
00:54:58,403 --> 00:55:02,363
It's in the board's interests
that the story doesn't go public
518
00:55:02,723 --> 00:55:04,923
or cause any internal turmoil.
519
00:55:05,123 --> 00:55:07,442
How's that supposed to work?
520
00:55:07,642 --> 00:55:13,282
The player in question just keeps quiet?
- Yes, we expect silence from all parties.
521
00:55:14,202 --> 00:55:18,161
So, it's a player.
- Nice try, Mr Gehrling.
522
00:55:19,201 --> 00:55:20,841
Look...
523
00:55:21,161 --> 00:55:24,401
Mario and Leon have nothing to fear,
if it stays quiet.
524
00:55:24,641 --> 00:55:28,121
They shouldn't do anything
that might feed the rumour.
525
00:55:28,401 --> 00:55:31,000
That's also in your best interests.
- Yes.
526
00:55:32,440 --> 00:55:34,000
What does that mean?
527
00:55:34,840 --> 00:55:36,760
Can they still live together?
528
00:55:36,960 --> 00:55:40,360
Yes, it'd be too obvious
if we changed that now.
529
00:55:40,560 --> 00:55:45,039
Perhaps they shouldn't be in public
together any more.
530
00:55:45,439 --> 00:55:49,239
But that's ridiculous.
- Maillard, I don't think it's...
531
00:55:49,519 --> 00:55:50,719
All right?
532
00:55:54,199 --> 00:55:55,878
And within the club...
533
00:55:56,798 --> 00:55:59,598
Act normal together. Discreet.
534
00:56:00,838 --> 00:56:03,198
Don't let them provoke you, all right?
535
00:56:04,598 --> 00:56:08,037
In any case, Mario,
we'll back you up no matter what.
536
00:56:08,237 --> 00:56:11,797
If you've got a problem,
you can come to me anytime.
537
00:56:26,636 --> 00:56:28,356
Hello, Peter.
- Christian.
538
00:56:30,556 --> 00:56:32,915
Mr Zischler, this way, please.
539
00:56:35,035 --> 00:56:36,195
Leon.
540
00:56:36,595 --> 00:56:38,315
After you.
541
00:56:44,914 --> 00:56:47,114
Listen, Peter.
- Not here.
542
00:57:03,633 --> 00:57:06,073
Now listen to me very closely.
543
00:57:06,393 --> 00:57:09,752
I don't care if you lie, but not to me.
544
00:57:09,952 --> 00:57:12,352
Otherwise we're done. Got it?
545
00:57:13,912 --> 00:57:15,232
All right.
546
00:57:16,272 --> 00:57:19,232
Is there something going on
with you and Leon?
547
00:57:22,431 --> 00:57:26,751
Why didn't you tell me?
I looked like a complete idiot!
548
00:57:27,151 --> 00:57:29,231
You're in some deep shit.
549
00:57:29,871 --> 00:57:32,551
But they said...
- Forget what they said.
550
00:57:32,711 --> 00:57:37,910
Some things are just taboo.
Drugs, sex with minors, gay stuff.
551
00:57:38,110 --> 00:57:40,110
Players can't do that.
552
00:57:40,270 --> 00:57:42,110
And you know it!
553
00:57:46,509 --> 00:57:48,189
Are you gay?
554
00:57:54,109 --> 00:57:55,589
You don't know?
555
00:57:57,828 --> 00:57:59,748
Get out!
- Peter, come on.
556
00:57:59,948 --> 00:58:03,628
You should've told me.
You know that. Now get out!
557
00:58:52,984 --> 00:58:54,504
Please.
558
00:59:00,343 --> 00:59:02,023
Help yourselves.
559
00:59:06,023 --> 00:59:08,583
So, we all know what this is about.
560
00:59:09,983 --> 00:59:12,302
How did your conversation go?
561
00:59:12,502 --> 00:59:16,582
Mario denied everything,
but I don't know if they believe him.
562
00:59:16,782 --> 00:59:19,502
He didn't tell me till afterwards.
563
00:59:21,302 --> 00:59:24,501
The important thing is, you denied it.
So did we.
564
00:59:25,301 --> 00:59:27,781
It doesn't look so bad.
- You think?
565
00:59:28,941 --> 00:59:33,501
Yes. It's in their interests
to prevent a scandal.
566
00:59:34,501 --> 00:59:37,060
That's good.
That's what we want, as well.
567
00:59:38,100 --> 00:59:40,100
They've got a dilemma.
568
00:59:40,460 --> 00:59:43,980
If anything gets out,
they'd have to be politically correct.
569
00:59:45,420 --> 00:59:50,059
Or they'd get a shitstorm.
- They could sack them for something else.
570
00:59:50,539 --> 00:59:52,419
Sure, but...
571
00:59:52,619 --> 00:59:56,259
They've invested too much in these two
to just write it off.
572
00:59:58,139 --> 01:00:03,098
If it gets out, your market values drop.
They don't want that, and neither do we.
573
01:00:04,298 --> 01:00:07,258
They'll cover for you
as long as they can.
574
01:00:08,058 --> 01:00:10,938
You think the other player
will keep quiet?
575
01:00:11,338 --> 01:00:14,257
It was a player?
- Frei let that slip.
576
01:00:16,137 --> 01:00:19,377
Our only strategy is to keep denying it.
577
01:00:20,497 --> 01:00:25,257
The whole thing is a lie, a conspiracy.
Nothing ever happened between them.
578
01:00:25,816 --> 01:00:27,376
Exactly.
579
01:00:28,056 --> 01:00:31,696
No matter what anybody says or does,
you two aren't gay.
580
01:00:33,016 --> 01:00:36,456
That's how you'll act from now on.
No exceptions.
581
01:00:37,895 --> 01:00:40,335
The club expects that of you, as well.
582
01:00:41,775 --> 01:00:43,535
Anything else?
583
01:00:46,295 --> 01:00:48,775
They should be seen with women.
584
01:00:48,975 --> 01:00:51,574
What? Seriously?
- Yes, seriously.
585
01:00:55,614 --> 01:00:58,174
What were you two thinking anyway?
586
01:00:59,614 --> 01:01:02,493
You can't play on the same team
and fuck, too.
587
01:01:03,453 --> 01:01:05,293
That's not professional.
588
01:01:06,213 --> 01:01:09,333
Either you want to be pros
or you want to have fun.
589
01:01:10,093 --> 01:01:11,933
You've got to decide.
590
01:01:15,452 --> 01:01:18,052
Are they going to hire whores for us
or what?
591
01:01:18,252 --> 01:01:19,492
Huh?
592
01:01:22,052 --> 01:01:23,772
He's insane.
593
01:01:28,091 --> 01:01:31,771
Come on, say something.
- Like what? Zischler's right.
594
01:01:32,931 --> 01:01:36,331
You can't play on the same team
and fuck, too.
595
01:01:38,451 --> 01:01:41,090
It isn't just about fucking for me.
596
01:01:48,930 --> 01:01:50,650
So, what now?
597
01:01:55,769 --> 01:01:59,249
I'm not some machine you can turn off.
I can't do that!
598
01:02:02,689 --> 01:02:05,328
Maybe it sounds weird, but I love you.
599
01:02:07,088 --> 01:02:09,368
I don't give a shit what they say!
600
01:02:28,766 --> 01:02:30,166
Hey...
601
01:02:32,046 --> 01:02:34,806
Close it up, Sirak. That's right.
602
01:02:44,085 --> 01:02:45,725
Leon! Come on!
603
01:02:48,605 --> 01:02:50,765
I knew that knob jockey would miss.
604
01:02:50,925 --> 01:02:52,125
Close it up tight again!
605
01:02:52,165 --> 01:02:52,525
Close it up tight again!
606
01:02:53,205 --> 01:02:55,004
Move together, boys!
607
01:02:56,564 --> 01:02:58,564
That guy is so gay!
608
01:02:58,764 --> 01:03:00,844
Mario! Concentrate!
609
01:03:37,001 --> 01:03:38,441
Well?
610
01:03:38,641 --> 01:03:41,201
It's making the rounds.
They know.
611
01:03:41,401 --> 01:03:43,280
Why? Did something happen?
612
01:03:43,480 --> 01:03:45,560
No, I can just feel it.
613
01:03:46,920 --> 01:03:49,080
Perhaps it's your imagination.
614
01:03:49,800 --> 01:03:53,720
Perhaps they don't all know,
but the atmosphere has changed.
615
01:03:53,920 --> 01:03:55,599
Yeah, perhaps.
616
01:03:55,799 --> 01:03:58,599
But don't forget the club is behind you.
617
01:03:59,519 --> 01:04:01,679
They can't bully you.
618
01:04:02,559 --> 01:04:04,719
Or they will be in trouble, as well.
619
01:04:08,878 --> 01:04:10,838
And what about the contract?
620
01:04:13,118 --> 01:04:15,038
Have I still got a chance?
621
01:04:15,318 --> 01:04:17,838
I think they're waiting for a sign.
622
01:04:18,158 --> 01:04:19,957
What kind of sign?
623
01:04:20,477 --> 01:04:23,037
Perhaps Zischler's idea wasn't so bad.
624
01:04:23,237 --> 01:04:25,277
To be seen with women.
625
01:04:26,797 --> 01:04:28,597
Yeah, I know.
626
01:04:31,836 --> 01:04:34,116
How about a date for the party?
627
01:04:34,316 --> 01:04:35,836
Peter!
628
01:04:38,396 --> 01:04:41,916
I could arrange something...
- No. Sorry, but...
629
01:04:46,235 --> 01:04:48,435
How serious is it with Leon?
630
01:04:54,595 --> 01:04:57,154
That doesn't make things any easier.
631
01:05:09,993 --> 01:05:11,833
And you? Hanover?
632
01:05:12,513 --> 01:05:15,473
What's it like there?
- Most people say it's...
633
01:05:15,873 --> 01:05:18,193
boring and ugly.
634
01:05:31,872 --> 01:05:35,311
I'll get another. You want one?
- No, thanks. I'm good.
635
01:06:12,188 --> 01:06:15,268
You don't dance?
- I've got two left feet.
636
01:06:15,468 --> 01:06:19,068
That's bad news for a football player.
- It's just not my thing.
637
01:06:19,268 --> 01:06:20,708
He can rap, though.
638
01:06:20,908 --> 01:06:25,947
I've got to steal Mario for a sec.
I want to introduce you to Burri.
639
01:06:29,387 --> 01:06:30,947
Want to come?
640
01:06:32,627 --> 01:06:34,867
The new first-team coach.
641
01:06:38,506 --> 01:06:42,026
Armin, I'd like to introduce you
to Mario Lüthi.
642
01:06:42,226 --> 01:06:44,106
Mario, nice to meet you.
643
01:06:45,066 --> 01:06:46,586
This is Jenny.
- Jenny.
644
01:06:47,945 --> 01:06:50,785
Miri, how's work?
- Roger. Hello.
645
01:06:51,745 --> 01:06:55,105
Four goals in five matches.
Not a bad rate.
646
01:06:55,585 --> 01:06:58,225
And I've heard
other good things about you.
647
01:06:58,425 --> 01:07:01,424
I'm excited to see how you develop.
648
01:07:01,624 --> 01:07:04,624
Perhaps next season
he'll be playing out there.
649
01:07:05,504 --> 01:07:07,304
That'd be cool.
650
01:07:07,584 --> 01:07:09,624
It was nice meeting you.
- You, too.
651
01:07:09,824 --> 01:07:12,423
Take care. Keep it up.
652
01:07:14,943 --> 01:07:16,663
Ciao, Carlo.
653
01:07:17,903 --> 01:07:19,823
Can we talk?
654
01:07:30,582 --> 01:07:32,542
What was that?
- What?
655
01:07:32,742 --> 01:07:35,462
The kissing and all the other shit.
656
01:07:36,022 --> 01:07:38,381
Why? We always do that.
657
01:07:39,341 --> 01:07:41,101
Oh, forget it!
658
01:07:50,500 --> 01:07:52,060
Jenny.
659
01:07:53,620 --> 01:07:54,860
Sorry.
660
01:07:55,060 --> 01:07:58,140
For what?
Please tell me what's going on.
661
01:08:02,659 --> 01:08:04,619
There's a rumour in the team.
662
01:08:05,539 --> 01:08:07,259
What kind of rumour?
663
01:08:11,659 --> 01:08:13,379
About Leon and me.
664
01:08:14,818 --> 01:08:15,778
And?
665
01:08:19,418 --> 01:08:21,378
That we're together.
666
01:08:35,777 --> 01:08:37,977
Yes, of course! I mean...
667
01:08:39,176 --> 01:08:41,616
I should've known.
668
01:08:47,536 --> 01:08:49,616
So, you used me as your alibi?
669
01:08:49,816 --> 01:08:54,215
I know, it was really shitty of me.
I'm sorry.
670
01:08:55,975 --> 01:08:58,655
If it gets out,
I can forget about football!
671
01:09:00,175 --> 01:09:02,535
But why didn't you tell me?
672
01:09:02,734 --> 01:09:05,934
Did you think I'd have a problem
with you being gay?
673
01:09:06,254 --> 01:09:08,614
Mario, you're such a coward!
674
01:09:10,454 --> 01:09:12,014
Come on!
675
01:09:13,974 --> 01:09:15,773
I think it's good.
676
01:09:16,733 --> 01:09:18,973
I think it's cool about you two.
677
01:09:21,773 --> 01:09:24,253
You finally have somebody!
678
01:09:30,852 --> 01:09:32,452
What now?
679
01:09:33,612 --> 01:09:35,532
Now we'll have a drink.
680
01:09:37,172 --> 01:09:39,212
You want to go back up there?
681
01:09:40,811 --> 01:09:44,211
But we don't have to snog, okay?
682
01:09:44,571 --> 01:09:46,891
We needn't get carried away.
683
01:09:56,170 --> 01:09:57,690
Come on.
684
01:09:58,370 --> 01:10:01,450
All right, everyone, stay focused.
YB on three.
685
01:10:01,770 --> 01:10:03,810
One, two, three.
- YB!
686
01:10:06,569 --> 01:10:09,929
Does your girlfriend
watch you boys do it, or what?
687
01:10:11,929 --> 01:10:13,209
Okay, boys, come on!
688
01:10:20,808 --> 01:10:22,848
Tim, take them out!
689
01:10:26,648 --> 01:10:29,167
Stop him, Mario. Stop him!
690
01:10:40,407 --> 01:10:42,326
Get back. Get back.
691
01:10:50,046 --> 01:10:52,846
Luc, calm down!
- He hardly touched him.
692
01:10:53,206 --> 01:10:58,005
It's the first foul!
- Luis, midfield. Tell him, Simon!
693
01:10:58,485 --> 01:10:59,845
Tell him, Simon!
694
01:11:00,485 --> 01:11:02,805
I'm all right.
- Damian, warm up.
695
01:11:04,765 --> 01:11:06,884
All right, all right, I'm going.
696
01:11:16,644 --> 01:11:18,443
Where are you hurt?
697
01:11:18,643 --> 01:11:20,083
Here.
698
01:11:21,283 --> 01:11:23,843
Did you twist it?
- Chill, man!
699
01:11:38,482 --> 01:11:40,842
That was totally unnecessary.
700
01:11:41,162 --> 01:11:43,001
What's the matter?
701
01:11:46,401 --> 01:11:49,001
Does it hurt a lot?
- It's not bad.
702
01:11:56,680 --> 01:11:58,680
Mario, you all right?
- Yeah.
703
01:11:58,880 --> 01:12:02,000
I've got to get it checked.
- Keep your head up.
704
01:12:05,200 --> 01:12:07,719
I need the loo.
- I'll be in the car.
705
01:12:09,679 --> 01:12:12,639
What was that bullshit?
- You know
706
01:12:12,999 --> 01:12:15,839
I wouldn't go spreading lies
if I were you.
707
01:12:16,039 --> 01:12:17,959
I'm not spreading anything.
708
01:12:18,159 --> 01:12:21,678
But you don't fool me
with your girlfriend one bit.
709
01:12:25,798 --> 01:12:29,918
You and Leon had a real nice time
at the sport hotel last month.
710
01:12:30,518 --> 01:12:32,557
What are you talking about?
711
01:12:34,077 --> 01:12:38,197
We're up for review soon.
I could use a few more goals.
712
01:12:38,477 --> 01:12:42,637
But if you two pass to me more often,
it shouldn't be an issue.
713
01:12:42,837 --> 01:12:43,917
Fuck you!
714
01:12:47,076 --> 01:12:48,956
What's going on?
715
01:12:49,596 --> 01:12:54,516
Lafranconi wants us to pass to him more.
- What? He's blackmailing us?
716
01:12:55,276 --> 01:12:58,195
I'll punch him.
- You won't do anything.
717
01:12:58,395 --> 01:13:01,035
He's trying to piss us off.
718
01:13:01,235 --> 01:13:03,075
We've got to stay cool.
719
01:13:10,754 --> 01:13:12,154
Leon.
720
01:13:12,514 --> 01:13:14,874
Don't do anything stupid.
721
01:13:16,514 --> 01:13:19,394
I've got to go.
My dad's taking me for an x-ray.
722
01:13:19,914 --> 01:13:21,194
You all right?
- Yes.
723
01:13:23,593 --> 01:13:26,073
You were so unfocussed today.
724
01:13:26,273 --> 01:13:28,073
What's going on?
725
01:13:28,673 --> 01:13:30,473
Do you sleep enough?
726
01:13:30,673 --> 01:13:32,833
Do you party every night?
727
01:13:33,832 --> 01:13:36,312
Problems with Jenny?
- No.
728
01:13:38,912 --> 01:13:41,032
You know, a player's wife..
729
01:13:41,312 --> 01:13:44,912
You need one who's
not jealous of the sport.
730
01:13:45,112 --> 01:13:46,831
Stop it!
- What?
731
01:13:47,191 --> 01:13:49,631
Like Mum? That's just bullshit!
732
01:13:49,831 --> 01:13:51,751
Excuse me?
- It's true!
733
01:13:51,951 --> 01:13:53,911
That's what you do with Mum.
734
01:13:54,511 --> 01:13:58,071
She doesn't care about football,
yet she does as she's told.
735
01:13:58,270 --> 01:14:00,470
You take it for granted!
- Enough!
736
01:14:00,670 --> 01:14:01,710
It's true.
737
01:14:03,030 --> 01:14:07,790
You're not even interested in her.
When did you last see a concert of hers?
738
01:14:07,990 --> 01:14:11,869
Or go with her to the hot springs?
You know she would love that.
739
01:14:12,069 --> 01:14:15,749
But you don't care.
So, don't you tell me what I need!
740
01:14:31,388 --> 01:14:33,548
So, what do they say?
741
01:14:34,308 --> 01:14:37,267
It's just a bruise.
It'll hurt for a few days.
742
01:14:38,147 --> 01:14:40,987
That's good, right?
- Nothing's good.
743
01:14:46,627 --> 01:14:49,546
Do you even want to play football?
- Of course.
744
01:14:51,386 --> 01:14:54,266
It seems like you don't care
if we get caught.
745
01:14:54,466 --> 01:14:57,266
Of course I care.
Why are you saying that?
746
01:14:57,506 --> 01:14:59,985
The party, for example, with Miri.
747
01:15:00,185 --> 01:15:03,345
You didn't even try.
- I told you I wouldn't do it.
748
01:15:03,545 --> 01:15:05,105
Or today with Lafranconi.
749
01:15:05,465 --> 01:15:09,825
Your first idea is to punch him.
- That's exactly what I should've done.
750
01:15:10,025 --> 01:15:13,384
That's what I mean.
Don't you know what would happen?
751
01:15:14,224 --> 01:15:16,184
We can't let them get to us.
752
01:15:16,384 --> 01:15:18,904
Who's the one who got a red card today?
753
01:15:19,264 --> 01:15:20,904
Yeah, I fucked up!
754
01:15:23,984 --> 01:15:27,863
I feel like I'm being watched.
Every step I make.
755
01:15:28,623 --> 01:15:31,463
I don't even know
how I should move any more.
756
01:15:33,543 --> 01:15:35,663
And the first team next year...
757
01:15:37,502 --> 01:15:39,782
Do you still believe in it?
758
01:16:25,579 --> 01:16:27,018
Hello.
- Hi.
759
01:16:38,018 --> 01:16:39,497
What's up?
760
01:16:40,737 --> 01:16:43,057
Can you tell me what this is about?
761
01:16:51,016 --> 01:16:53,416
Why would someone send me this?
762
01:16:53,616 --> 01:16:56,016
INSTEAD OF SCORING
YOUR SON SUCKS LEON'S COCK!
763
01:16:56,216 --> 01:16:57,976
It's not true.
764
01:17:05,655 --> 01:17:07,455
What if it was?
765
01:17:08,415 --> 01:17:10,335
You can't be serious.
766
01:17:11,535 --> 01:17:13,895
Have you lost your mind?
- Hello.
767
01:17:15,294 --> 01:17:16,774
What's up?
768
01:17:18,094 --> 01:17:19,974
This. This is what's up.
769
01:17:31,133 --> 01:17:33,213
So?
- So?
770
01:17:35,213 --> 01:17:37,653
Is that all you have to say about it?
771
01:17:37,933 --> 01:17:39,653
Well, he's got good taste.
772
01:17:39,852 --> 01:17:42,172
Are you mad?
- Just stop it!
773
01:17:43,252 --> 01:17:45,532
This is Mario's business alone.
774
01:17:46,012 --> 01:17:48,892
All that matters is that he's happy.
- Happy?
775
01:17:49,252 --> 01:17:50,572
What about his career?
776
01:17:51,532 --> 01:17:54,211
Is he just going to ruin it for sex?
777
01:17:54,411 --> 01:17:57,731
It's not about sex.
- Oh yeah? What is it about then?
778
01:17:59,411 --> 01:18:01,171
I love Leon.
779
01:18:04,291 --> 01:18:06,010
You love him. Great!
780
01:18:07,410 --> 01:18:09,930
You want to hold hands on the field,
or what?
781
01:18:10,130 --> 01:18:11,730
Stop it!
782
01:18:12,050 --> 01:18:15,890
What if the club finds out?
- They know, and so does Gehrling.
783
01:18:16,410 --> 01:18:19,489
I'm not the only
gay football player in the world.
784
01:18:20,969 --> 01:18:25,449
It's nice someone finally told me.
- It's no wonder, the way you're acting.
785
01:18:25,689 --> 01:18:28,329
Of course he wouldn't tell you!
786
01:18:30,768 --> 01:18:33,848
You know what?
Go to hell. Both of you!
787
01:18:58,206 --> 01:18:59,686
What now?
788
01:18:59,926 --> 01:19:01,846
Have you got a plan?
789
01:19:03,646 --> 01:19:06,285
I mean, how do you want to handle this?
790
01:20:07,960 --> 01:20:10,120
You seem surprised.
791
01:20:10,320 --> 01:20:11,440
Yes.
792
01:20:11,640 --> 01:20:14,080
Your performance is excellent.
793
01:20:14,280 --> 01:20:17,360
You communicate better.
We can hear you now.
794
01:20:18,280 --> 01:20:20,919
You're more aggressive.
We like that, too.
795
01:20:21,119 --> 01:20:24,319
Although the red card was unnecessary.
796
01:20:24,759 --> 01:20:27,439
You'll have to learn self-control.
797
01:20:29,959 --> 01:20:32,478
There's barely a month left
in the season.
798
01:20:32,678 --> 01:20:34,478
But we can tell you already.
799
01:20:34,798 --> 01:20:38,398
Starting next season,
you're playing in the first team.
800
01:20:42,438 --> 01:20:43,598
Congrats, Mario.
801
01:20:46,197 --> 01:20:48,877
You proved you can handle pressure.
802
01:20:50,557 --> 01:20:53,357
And the thing with Jenny
probably helped.
803
01:20:58,836 --> 01:21:00,556
Do you know about Leon?
804
01:21:00,836 --> 01:21:03,516
No. Didn't he have his review yet?
- No.
805
01:21:04,156 --> 01:21:07,076
Leon hasn't played as well lately.
806
01:21:07,396 --> 01:21:09,275
Yeah, I know.
- Listen.
807
01:21:10,555 --> 01:21:12,435
I hate to say it,
808
01:21:12,635 --> 01:21:16,155
but you might not be able to play
in the same team any more.
809
01:21:17,755 --> 01:21:21,475
You mean...
- Leon might need to find a new club.
810
01:21:22,514 --> 01:21:24,634
Fuck!
- I'm sorry.
811
01:21:25,594 --> 01:21:28,714
But don't tell him anything yet.
I might be wrong.
812
01:21:34,193 --> 01:21:35,633
Hi, everyone.
813
01:21:53,552 --> 01:21:55,232
Who did this?
814
01:21:59,231 --> 01:22:00,911
Who did it?
815
01:22:04,871 --> 01:22:08,271
Yeah, very funny. Cowardly bastards.
- Hi, everyone.
816
01:22:08,991 --> 01:22:11,750
Look, Mario.
They think it's hilarious.
817
01:22:13,510 --> 01:22:16,350
It's supposed to mean
that I grab your cock.
818
01:22:21,390 --> 01:22:24,589
So what if I grab his cock?
What's wrong with that?
819
01:22:27,149 --> 01:22:29,189
It's none of your business!
820
01:22:30,669 --> 01:22:34,389
Sorry, boys, don't you want to know
who you're showering with?
821
01:22:34,829 --> 01:22:37,468
Have I ever grabbed you?
- Leon. Stop it.
822
01:22:37,868 --> 01:22:39,228
Leon's right.
823
01:22:39,428 --> 01:22:42,548
That's so childish.
It's none of our business.
824
01:22:42,748 --> 01:22:45,948
Sorry, but two gay men in the team.
I don't know...
825
01:22:46,588 --> 01:22:49,027
Are you together?
- What if we were?
826
01:22:49,227 --> 01:22:51,827
They're messing with you.
- Are you together?
827
01:22:52,027 --> 01:22:53,227
No, we're not!
828
01:22:53,427 --> 01:22:55,827
I'm together with my girlfriend!
829
01:22:56,987 --> 01:22:58,347
Is that clear?
830
01:23:01,026 --> 01:23:03,586
Mario, what...
- Stop that shit!
831
01:23:04,906 --> 01:23:06,866
Mario?
- Fuck you.
832
01:23:15,825 --> 01:23:17,465
Bugger off!
833
01:23:20,105 --> 01:23:21,865
Yeah, as for me...
834
01:23:22,105 --> 01:23:24,545
I suck cocks. It's contagious.
835
01:23:32,864 --> 01:23:34,824
Morons.
836
01:23:36,624 --> 01:23:38,383
Leon?
- I'm done here.
837
01:23:38,583 --> 01:23:40,743
Hey! Hey, where are you going?
838
01:23:50,342 --> 01:23:51,862
What's going on?
839
01:23:55,582 --> 01:23:56,902
Hello?
840
01:24:27,059 --> 01:24:29,779
Come on, Leon, where are you?
Call me back!
841
01:24:32,139 --> 01:24:35,019
Zischler called the board.
842
01:24:35,979 --> 01:24:38,219
Leon is suspended immediately.
843
01:24:39,498 --> 01:24:41,018
Fuck.
844
01:24:42,698 --> 01:24:44,778
Why did he get so upset?
845
01:24:46,418 --> 01:24:49,538
Because those arseholes
messed with us again.
846
01:24:49,858 --> 01:24:51,057
They wouldn't stop.
847
01:24:51,257 --> 01:24:54,457
He flipped out and wanted me
to admit everything.
848
01:24:54,737 --> 01:24:56,657
What was I supposed to do?
849
01:24:57,057 --> 01:24:59,017
What was I supposed to do?
850
01:25:00,777 --> 01:25:02,217
Fuck!
851
01:25:36,734 --> 01:25:38,254
When did you get in?
852
01:25:46,133 --> 01:25:47,573
What are you doing?
853
01:25:48,373 --> 01:25:50,213
What does it look like?
854
01:25:55,052 --> 01:25:58,332
Why did you do that?
Why are you ruining everything?
855
01:25:58,532 --> 01:26:00,532
I'm ruining everything?
856
01:26:00,732 --> 01:26:04,931
What do you care? You have your contract.
You kept that from me, too.
857
01:26:06,571 --> 01:26:10,691
Your performance with Jenny paid off.
- We had a deal.
858
01:26:11,851 --> 01:26:14,331
Why do you have to play the hero?
859
01:26:15,811 --> 01:26:18,130
I'm sick and tired of lying
860
01:26:18,330 --> 01:26:20,290
and of feeling like shit.
861
01:26:20,490 --> 01:26:22,010
Do what you want.
862
01:26:22,210 --> 01:26:24,490
I'm going back to Germany.
- No.
863
01:26:24,850 --> 01:26:27,130
No. No, Leon. Please!
864
01:26:27,730 --> 01:26:29,649
Please, please!
865
01:26:30,649 --> 01:26:31,529
Please!
866
01:26:35,729 --> 01:26:37,329
Goodbye, Mario.
867
01:26:37,809 --> 01:26:39,249
Please...
868
01:27:55,243 --> 01:27:56,922
Ah, Jenny.
869
01:27:57,282 --> 01:27:58,842
Hello.
870
01:27:59,762 --> 01:28:02,842
Do you remember me?
- Yes, of course. Hello.
871
01:28:03,522 --> 01:28:04,882
You got a minute?
872
01:28:05,922 --> 01:28:08,521
Would you like a drink?
- No, thanks.
873
01:28:10,241 --> 01:28:13,521
Did Mario tell you
about the offer from Hamburg?
874
01:28:14,281 --> 01:28:16,841
YB offered him a contract, as well.
875
01:28:17,041 --> 01:28:18,681
Yes, I know.
876
01:28:18,881 --> 01:28:22,960
I advised against it.
The rumours won't stop here.
877
01:28:24,240 --> 01:28:28,280
But I'm not sure he can handle
it mentally, being in Hamburg.
878
01:28:28,800 --> 01:28:31,600
Mario has never been so far away
on his own.
879
01:28:33,119 --> 01:28:36,519
And the competition
is much tougher over there.
880
01:28:37,519 --> 01:28:39,759
What has that got to do with me?
881
01:28:41,799 --> 01:28:44,679
If someone went along with him,
for support...
882
01:28:45,878 --> 01:28:48,478
You expect me to play his wife again?
883
01:28:48,758 --> 01:28:50,838
No, it's not about that.
884
01:28:51,598 --> 01:28:55,038
He needs someone he trusts,
someone he likes.
885
01:28:55,438 --> 01:28:59,517
I can't do it alone.
I won't be in Hamburg all the time.
886
01:28:59,797 --> 01:29:03,677
And you're his best friend.
- I've got a job here.
887
01:29:04,597 --> 01:29:08,677
There are jobs there, too.
I know some people in Hamburg.
888
01:29:11,676 --> 01:29:14,356
You'd get out of Thun,
see something new.
889
01:29:14,716 --> 01:29:16,876
Haven't you ever wanted that?
890
01:29:18,836 --> 01:29:22,315
It'd only be for a little while,
till he gets settled in.
891
01:29:22,595 --> 01:29:27,075
You'd be housemates.
How you portray it is up to you.
892
01:29:27,275 --> 01:29:29,515
So, we'd have to portray something?
893
01:29:30,195 --> 01:29:34,394
Mario hasn't been doing well
since Leon left. You know that.
894
01:29:34,674 --> 01:29:37,194
Football is all he's got left.
895
01:29:37,394 --> 01:29:40,794
I don't know what he'd do
if this dream shattered, too.
896
01:29:40,994 --> 01:29:45,074
Sorry, but I don't think
I'm the right person for the job.
897
01:29:45,954 --> 01:29:47,993
I'd better get this place opened.
898
01:31:32,745 --> 01:31:34,385
Bye.
- Bye.
899
01:31:34,585 --> 01:31:36,745
Till tomorrow.
- Till tomorrow.
900
01:31:36,945 --> 01:31:39,944
How cool was that?
Right on the edge of the box!
901
01:31:40,144 --> 01:31:42,864
You took Kessler to school!
- Bye.
902
01:31:43,064 --> 01:31:44,864
See you tomorrow.
- Go for it.
903
01:31:48,224 --> 01:31:49,863
Hey.
904
01:31:50,063 --> 01:31:51,743
Everything all right?
905
01:31:52,423 --> 01:31:54,783
When did you get in?
- Last night.
906
01:31:55,183 --> 01:31:57,903
Want to go for dinner?
- Korean?
907
01:31:58,343 --> 01:32:01,303
Anything but that.
ls there an Italian place?
908
01:32:01,663 --> 01:32:03,382
Sure.
- All right then.
909
01:32:09,182 --> 01:32:11,622
Verhoek is out for four weeks.
910
01:32:15,741 --> 01:32:19,381
You know that will probably be
your debut game.
911
01:32:19,581 --> 01:32:21,821
Yeah, that's cool. I can't wait.
912
01:32:25,141 --> 01:32:26,700
Are you really all right?
913
01:32:29,900 --> 01:32:32,380
I haven't been sleeping so well.
914
01:32:32,580 --> 01:32:36,260
Tell the sports doctor.
He'll prescribe you something.
915
01:32:37,500 --> 01:32:39,699
It's important. This is your chance!
916
01:32:40,059 --> 01:32:42,419
You need to be fit.
- Yeah, I know.
917
01:32:45,379 --> 01:32:47,419
Are things all right with Jenny?
918
01:32:47,859 --> 01:32:50,339
Yes, she really likes her job.
919
01:32:52,898 --> 01:32:54,618
I'm glad she's here.
920
01:32:58,338 --> 01:33:01,938
Listen, have you ever
thought about meeting someone new?
921
01:33:02,138 --> 01:33:05,657
There are these gay websites.
If you're discreet...
922
01:33:05,857 --> 01:33:07,297
That's not my thing.
923
01:33:07,937 --> 01:33:11,817
At your age, you need to let off
steam. That's important, too.
924
01:33:14,977 --> 01:33:18,576
There's also a woman
you can talk to about it.
925
01:33:19,016 --> 01:33:21,776
Talk?
- A sports therapist.
926
01:33:21,976 --> 01:33:25,176
She sees a few gay players.
It's very discreet.
927
01:33:25,376 --> 01:33:27,096
I don't need that.
928
01:33:29,175 --> 01:33:33,095
Everybody needs support sometimes.
- Peter, I can handle it.
929
01:33:43,454 --> 01:33:45,054
Telephone!
930
01:33:50,014 --> 01:33:51,414
Thanks.
931
01:34:03,813 --> 01:34:05,452
Okay, sure. All right.
932
01:34:06,772 --> 01:34:08,452
See you later. Bye.
933
01:34:13,652 --> 01:34:16,412
What?
- Who is Sven?
934
01:34:20,731 --> 01:34:22,171
Out with it.
935
01:34:25,451 --> 01:34:27,651
He works in the studio, too.
936
01:34:28,651 --> 01:34:32,450
He does lighting, and we've only
gone out for coffee, that's all.
937
01:34:33,850 --> 01:34:36,610
It's okay. We're not married.
938
01:34:39,410 --> 01:34:41,090
Do you like him?
939
01:34:42,289 --> 01:34:43,569
I don't know.
940
01:34:50,929 --> 01:34:54,049
Oh, about the game, are you coming?
- Of course.
941
01:34:54,648 --> 01:34:56,928
You don't have to.
- Sure I do.
942
01:34:57,208 --> 01:35:00,128
It's your first game,
and your folks are coming.
943
01:35:00,328 --> 01:35:02,288
I should show my face, right?
944
01:35:03,648 --> 01:35:04,968
Cool.
945
01:35:51,004 --> 01:35:52,644
Can you get that?
- Yup.
946
01:35:52,844 --> 01:35:54,284
Thanks.
947
01:35:54,604 --> 01:35:56,683
Great. Thanks.
948
01:36:00,043 --> 01:36:02,603
Well, cheers.
- Yes, cheers.
949
01:36:02,803 --> 01:36:04,803
Welcome to Hamburg.
950
01:36:05,403 --> 01:36:06,963
Hey there.
951
01:36:08,003 --> 01:36:09,602
Hi.
- Hi.
952
01:36:10,442 --> 01:36:11,802
Jenny, right?
- Yes.
953
01:36:12,002 --> 01:36:13,482
Hello!
Nice to meet you.
954
01:36:13,722 --> 01:36:16,402
You, too.
- This is Silke, Florian's girlfriend.
955
01:36:16,602 --> 01:36:18,922
Okay.
- Sara, Tom's wife.
956
01:36:19,082 --> 01:36:21,001
Jenny, Mario's girlfriend.
957
01:36:21,201 --> 01:36:22,721
Hi.
- Nice to meet you.
958
01:36:23,001 --> 01:36:25,441
Jenny, we're going to get seats.
959
01:36:25,641 --> 01:36:27,441
I brought you something.
960
01:36:27,641 --> 01:36:30,441
Is Mr Gehrling coming?
- He's down watching with his colleagues.
961
01:36:30,641 --> 01:36:33,080
Brilliant. I'll put it on right now,
962
01:36:34,520 --> 01:36:36,120
Cool.
963
01:36:36,880 --> 01:36:38,800
It fits perfectly.
- Looks good.
964
01:36:39,040 --> 01:36:40,760
Thanks.
- Sure.
965
01:37:50,154 --> 01:37:51,354
Close the gap! Close it!
966
01:37:51,394 --> 01:37:52,314
Close the gap! Close it!
967
01:37:53,354 --> 01:37:57,354
ST. PAULI: 0
GUESTS: 0
968
01:39:05,508 --> 01:39:09,388
Thanks so much for having us.
You have a lovely place.
969
01:39:11,548 --> 01:39:12,947
They're here.
970
01:39:24,467 --> 01:39:26,426
I'm really proud of you.
971
01:39:28,866 --> 01:39:30,066
Thanks.
972
01:39:39,185 --> 01:39:42,825
I'll just raise the light a bit. Great.
973
01:39:43,025 --> 01:39:45,385
Now turn to the side a bit more.
974
01:39:45,625 --> 01:39:49,345
I'll just do a quick light test
to see if my lighting is right.
975
01:39:51,224 --> 01:39:52,664
Yeah, looks good!
976
01:39:52,864 --> 01:39:56,864
Great! Then let's start
with you and your girlfriend.
977
01:39:57,504 --> 01:39:59,264
If that's possible.
978
01:39:59,584 --> 01:40:02,024
We're a family magazine.
979
01:40:02,223 --> 01:40:05,783
That's what interests our readers most.
- All right.
980
01:40:09,903 --> 01:40:11,623
Where should I go?
981
01:40:11,823 --> 01:40:14,223
Great. Now get a little closer.
982
01:40:14,422 --> 01:40:18,142
Great! Now turn toward each other.
A bit more, a bit more.
983
01:40:18,342 --> 01:40:20,902
Lean your heads together. Great!
984
01:40:21,102 --> 01:40:23,982
Chin forward. A friendly smile.
985
01:40:24,262 --> 01:40:26,302
Great. How about some teeth?
986
01:40:26,702 --> 01:40:28,461
A little happier.
987
01:40:28,861 --> 01:40:32,781
Chin down a bit, and turned towards me.
988
01:40:32,981 --> 01:40:35,021
Very good.
A little happier!
989
01:40:35,621 --> 01:40:38,621
Can you do that?
Yeah, very nice!
990
01:40:39,260 --> 01:40:41,820
That looks terrific. Nice.
991
01:40:42,860 --> 01:40:45,860
Now lean your arm up on his shoulder.
992
01:40:46,260 --> 01:40:48,460
That's right. Very good.
993
01:40:49,420 --> 01:40:51,619
Stand up nice and straight.
994
01:40:52,059 --> 01:40:55,019
Chin up a bit more. Yes, great!
995
01:40:55,219 --> 01:40:58,499
Let's see that nice smile.
Yes, happy like that.
996
01:40:58,739 --> 01:41:00,819
Great! Nice!
997
01:41:03,259 --> 01:41:04,818
Great! Nice!
998
01:41:05,618 --> 01:41:07,698
And one last picture.
999
01:41:08,858 --> 01:41:11,178
We've got it.
- Great.
1000
01:41:11,418 --> 01:41:14,738
Could we do one with the parents?
1001
01:41:16,097 --> 01:41:17,297
Why not?
1002
01:41:17,817 --> 01:41:20,057
We might as well.
- No.
1003
01:41:20,977 --> 01:41:22,377
Come on.
1004
01:41:22,857 --> 01:41:24,657
Don't be a spoilsport.
1005
01:41:28,976 --> 01:41:32,216
I don't want to.
It's really not necessary.
1006
01:41:34,816 --> 01:41:36,616
No, we're fine.
1007
01:41:39,456 --> 01:41:43,775
All right, then we'll do one
with the two of you on the sofa.
1008
01:41:44,095 --> 01:41:46,215
Perhaps under that painting.
1009
01:42:41,851 --> 01:42:43,450
You all right?
1010
01:42:46,530 --> 01:42:47,850
I'm fine.
1011
01:42:48,850 --> 01:42:50,250
You sure?
1012
01:42:51,370 --> 01:42:53,170
You can go back to sleep.
1013
01:42:54,689 --> 01:42:57,009
All right, but I'm here if you need me.
1014
01:43:40,646 --> 01:43:43,726
It's not true.
We didn't meet on Tinder.
1015
01:43:44,925 --> 01:43:47,525
He gave you a 'super like'.
- Of course.
1016
01:43:49,245 --> 01:43:51,325
We'd already met at Giovanni's.
1017
01:43:51,685 --> 01:43:54,845
Yeah, but you were too shy,
so you did it on Tinder.
1018
01:43:56,964 --> 01:44:00,444
Giovanni's?
- The pizza place next to the stadium.
1019
01:44:00,804 --> 01:44:05,204
I worked there during holidays,
and they'd come in after games.
1020
01:44:05,764 --> 01:44:08,523
But just for the pizza.
1021
01:44:09,283 --> 01:44:11,963
But, but, but, you were too shy,
1022
01:44:12,163 --> 01:44:14,323
until you met on Tinder.
1023
01:44:14,683 --> 01:44:18,603
Okay, we talked on Tinder first.
- Then it got super-romantic.
1024
01:44:19,163 --> 01:44:20,962
Stop that!
1025
01:44:21,162 --> 01:44:23,362
But yeah, it was romantic.
1026
01:44:23,642 --> 01:44:27,242
Kevin invited me to dinner
with candles and flowers.
1027
01:44:29,802 --> 01:44:32,162
Really old-fashioned, and...
1028
01:44:32,682 --> 01:44:36,801
The first few dates,
we only kissed goodnight,
1029
01:44:37,561 --> 01:44:40,601
so I knew he was serious.
That was almost a year ago.
1030
01:44:40,801 --> 01:44:41,841
Yeah.
1031
01:44:44,361 --> 01:44:46,400
Bye.
- Thanks.
1032
01:44:47,440 --> 01:44:49,800
Thanks for the great food.
- Thanks for coming.
1033
01:44:50,000 --> 01:44:52,280
Next time, well cook.
- You'll cook.
1034
01:44:52,480 --> 01:44:54,280
What?
- Bye.
1035
01:44:54,480 --> 01:44:56,920
We'll cook together, if anything.
1036
01:45:10,238 --> 01:45:11,758
What's wrong?
1037
01:45:14,438 --> 01:45:16,358
I can't do this any more.
1038
01:45:25,677 --> 01:45:27,837
I underestimated it.
1039
01:45:28,077 --> 01:45:30,837
I thought I'd just shake a few hands...
1040
01:45:32,157 --> 01:45:33,517
But this?
1041
01:45:33,717 --> 01:45:35,556
This is just too much.
1042
01:45:36,836 --> 01:45:39,796
I can't just lie to their faces.
1043
01:45:44,556 --> 01:45:48,795
And Sven and I
are starting to get serious.
1044
01:45:50,075 --> 01:45:54,155
At first I felt guilty,
because I thought I was with you.
1045
01:45:54,355 --> 01:45:56,195
But I'm not.
1046
01:45:56,515 --> 01:45:59,594
I can hardly tell what's real any more.
1047
01:46:00,754 --> 01:46:04,354
And if I had to start hiding
my relationship with him as well,
1048
01:46:04,834 --> 01:46:06,354
it would be absurd.
1049
01:46:06,554 --> 01:46:08,314
You know what I mean?
1050
01:46:11,873 --> 01:46:13,313
So...
1051
01:46:15,113 --> 01:46:16,993
What are you going to do?
1052
01:46:20,993 --> 01:46:23,793
Move out,
find myself my own flat.
1053
01:46:24,992 --> 01:46:27,672
And officially,
you can say we've broken up.
1054
01:46:32,552 --> 01:46:35,112
I'm really sorry.
- No, stop it.
1055
01:46:35,552 --> 01:46:37,631
You've done so much for me.
1056
01:46:42,871 --> 01:46:45,831
I just don't know
how I can do it on my own.
1057
01:46:46,831 --> 01:46:48,750
It's just for the outside world.
1058
01:46:48,950 --> 01:46:52,590
Nothing changes between us.
I'm still here for you.
1059
01:46:56,870 --> 01:47:00,829
And perhaps you should
try to clarify things.
1060
01:47:02,109 --> 01:47:04,949
You can't keep it at bay
with pills forever.
1061
01:47:05,149 --> 01:47:07,469
There's nothing to clarify. It's over.
1062
01:47:07,669 --> 01:47:09,709
Are you sure?
- It is for him.
1063
01:47:11,629 --> 01:47:13,988
Yeah, but you don't know for sure.
1064
01:47:14,708 --> 01:47:18,428
But you also have to ask yourself
if it's over for you or not.
1065
01:47:22,268 --> 01:47:23,828
Hey.
1066
01:47:38,346 --> 01:47:40,786
You have reached your destination.
1067
01:48:30,062 --> 01:48:31,062
Hello?
1068
01:48:35,902 --> 01:48:37,302
Leon?
1069
01:48:38,222 --> 01:48:39,621
Yes.
1070
01:48:44,061 --> 01:48:46,061
Can I come in?
1071
01:48:46,781 --> 01:48:48,661
Second floor.
1072
01:49:03,420 --> 01:49:05,259
Hey.
- Hey.
1073
01:49:06,099 --> 01:49:08,659
What do you want?
- Can we talk?
1074
01:49:09,419 --> 01:49:11,099
About what?
1075
01:49:12,579 --> 01:49:14,099
Please.
1076
01:49:16,818 --> 01:49:18,578
Come in.
1077
01:49:27,018 --> 01:49:29,617
Would you like a drink?
- Water.
1078
01:49:39,777 --> 01:49:41,136
Thanks.
1079
01:49:53,215 --> 01:49:55,855
Why didn't you ever answer the phone?
1080
01:49:57,935 --> 01:50:00,815
I tried calling you again and again.
1081
01:50:02,455 --> 01:50:05,215
Then your number
was no longer in service.
1082
01:50:13,974 --> 01:50:18,333
I guess there's no excuse for what I did.
1083
01:50:22,813 --> 01:50:24,533
I was just scared.
1084
01:50:31,972 --> 01:50:34,052
I'm sorry, Leon.
1085
01:50:40,332 --> 01:50:42,292
You chose football.
1086
01:50:42,531 --> 01:50:44,491
I chose something else.
1087
01:50:45,291 --> 01:50:46,891
But, hey...
1088
01:50:47,811 --> 01:50:50,131
Things are going well for you.
1089
01:50:50,611 --> 01:50:52,851
I saw you on the telly.
1090
01:50:53,811 --> 01:50:55,730
You played really well.
1091
01:51:03,170 --> 01:51:07,209
Did you stop playing altogether?
- I play in the regional division.
1092
01:51:07,449 --> 01:51:09,409
Without the stress.
1093
01:51:09,809 --> 01:51:11,569
And what else?
1094
01:51:12,449 --> 01:51:16,009
What do you do?
- I'm training to be a sound engineer.
1095
01:51:20,488 --> 01:51:22,728
I thought about quitting, as well.
1096
01:51:23,128 --> 01:51:26,048
Seriously.
- Oh yeah, Mario?
1097
01:51:26,648 --> 01:51:28,048
You, without football?
1098
01:51:32,607 --> 01:51:36,327
Perhaps I'm just not as brave as you.
- It's not about bravery.
1099
01:51:45,886 --> 01:51:48,006
Hi.
- Hey.
1100
01:51:53,006 --> 01:51:55,086
Joel, Mario.
1101
01:51:57,365 --> 01:51:59,805
Nice to meet you.
- Hey.
1102
01:52:06,965 --> 01:52:09,284
I'd better leave you two alone.
1103
01:52:19,324 --> 01:52:22,083
You think it was easy?
I had the same dreams.
1104
01:52:22,283 --> 01:52:24,723
Bundesliga, the national team...
1105
01:52:25,083 --> 01:52:29,603
Scoring the deciding goal at the final.
I just couldn't take it any longer.
1106
01:52:29,883 --> 01:52:33,722
Lying drains your energy.
I had nightmares the whole time.
1107
01:52:36,322 --> 01:52:39,842
Why didn't you say anything?
- You manage somehow.
1108
01:52:40,042 --> 01:52:42,802
You play, score goals
and just soldier on.
1109
01:52:43,002 --> 01:52:45,841
I guess that's what you have to do
to be good.
1110
01:52:46,921 --> 01:52:49,361
You have no idea.
1111
01:52:51,201 --> 01:52:53,881
I think about you constantly, every day.
1112
01:52:57,561 --> 01:53:00,120
I don't know what I'll do without you.
1113
01:53:03,320 --> 01:53:06,480
You couldn't help it.
It's not your fault.
1114
01:53:07,280 --> 01:53:09,800
I don't hold it against you any more.
1115
01:53:12,239 --> 01:53:15,879
But as you know,
it can't work between us.
1116
01:53:16,479 --> 01:53:18,759
I never want to go back to that.
1117
01:54:54,871 --> 01:54:56,551
Here! Over here!
1118
01:55:00,911 --> 01:55:01,911
Here!
79524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.