Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:03,079
??
2
00:00:06,082 --> 00:00:09,218
[indistinct chatter]
3
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
4
00:00:18,661 --> 00:00:20,706
- [whispering]: The day
my children were taken.
5
00:00:20,730 --> 00:00:22,441
The day my children were taken.
6
00:00:22,465 --> 00:00:23,666
I'm a good mother.
7
00:00:28,037 --> 00:00:31,007
I'm strong. Keep it together.
8
00:00:31,040 --> 00:00:33,509
[indistinct whispering]
9
00:00:42,618 --> 00:00:43,853
I'm a good mother.
10
00:00:43,886 --> 00:00:46,089
I'm a good mother.
11
00:00:47,323 --> 00:00:48,724
- Go on.
12
00:00:59,635 --> 00:01:02,338
- [woman]: All rise.
Judge Fleming presiding.
13
00:01:08,344 --> 00:01:09,545
-�Welcome.
14
00:01:17,854 --> 00:01:19,455
Counsel.
15
00:01:20,289 --> 00:01:22,592
- Thank you, Your
Honour. Leading up
16
00:01:22,625 --> 00:01:25,294
to the removal of the
Little Bird children,
17
00:01:25,328 --> 00:01:27,272
the social workers
who were present noted
18
00:01:27,296 --> 00:01:29,108
a number of signs of neglect,
19
00:01:29,132 --> 00:01:31,200
including inadequate food,
20
00:01:31,234 --> 00:01:33,202
unfit�living�conditions,
21
00:01:33,236 --> 00:01:35,547
and a sick child
kept in a crawlspace
22
00:01:35,571 --> 00:01:38,708
under the floor as a part
of some type of punishment.
23
00:01:39,742 --> 00:01:41,787
- [Fleming]: What's the
recommendation, Counsel?
24
00:01:41,811 --> 00:01:44,380
- [counsel]: My recommendation
is that the children
25
00:01:44,413 --> 00:01:46,682
who are now in foster
care and thriving
26
00:01:46,716 --> 00:01:49,352
become permanent wards
of the Crown and be given
27
00:01:49,385 --> 00:01:51,597
a fair chance of integration
into Canadian society.
28
00:01:51,621 --> 00:01:53,232
- [Fleming]: Will
the representative
29
00:01:53,256 --> 00:01:55,424
of the Little Bird
family corroborate?
30
00:01:56,192 --> 00:01:57,870
- Thank you kindly, Counsel.
31
00:01:57,894 --> 00:02:00,038
[clearing her
throat] I can confirm
32
00:02:00,062 --> 00:02:02,732
that this report is
accurate and true
33
00:02:02,765 --> 00:02:06,235
and matches my notes on the
situation that we found.
34
00:02:06,269 --> 00:02:08,046
I would like to add
that the father is
35
00:02:08,070 --> 00:02:10,840
no longer in the picture.
36
00:02:10,873 --> 00:02:13,209
The mother is all alone.
37
00:02:13,242 --> 00:02:15,411
Therefore, I am in full support
38
00:02:15,444 --> 00:02:17,589
of Counsel's recommendation.
- [Fleming]: Can you confirm
39
00:02:17,613 --> 00:02:19,525
that the children are
thriving in foster care?
40
00:02:19,549 --> 00:02:22,018
- Oh, yes. And there has
been significant interest
41
00:02:22,051 --> 00:02:23,929
in all three children
from very good homes
42
00:02:23,953 --> 00:02:25,888
who are looking to adopt.
43
00:02:39,335 --> 00:02:41,446
- [Fleming]: This court finds
that it's in the best interest
44
00:02:41,470 --> 00:02:44,407
of the children that they become
permanent wards of the Crown.
45
00:02:44,440 --> 00:02:46,776
Thank you, Counsel.
[gavel taps once]
46
00:02:46,809 --> 00:02:48,678
- [woman]: All rise!
47
00:02:49,679 --> 00:02:53,583
- I... I have this to say.
- It's over.
48
00:02:56,185 --> 00:02:58,421
[indistinct chatter]
49
00:03:01,324 --> 00:03:05,161
[bawling and wailing]
50
00:03:33,522 --> 00:03:36,292
[man speaking
Indigenous language]
51
00:03:36,325 --> 00:03:38,570
["I remember you" sung
by Buffy Sainte-Marie]
52
00:03:38,594 --> 00:03:42,498
- ? Hey, little bird,
I remember you ?
53
00:03:42,531 --> 00:03:46,235
? You with your dreams up
higher than you could fly ?
54
00:03:46,269 --> 00:03:50,006
? Hey, I remember you ?
55
00:03:50,039 --> 00:03:53,276
? Hey, hey, little bird ?
56
00:03:53,309 --> 00:03:55,678
? Lost in the summer sun ?
57
00:03:56,579 --> 00:03:59,849
? Those were the days when
your feathers were new ?
58
00:03:59,882 --> 00:04:03,119
? And I remember you ?
59
00:04:03,152 --> 00:04:05,388
? Little bird ?
60
00:04:05,421 --> 00:04:07,857
? Now it's all coming back ?
61
00:04:08,591 --> 00:04:11,327
? The whole world
is your habitat ?
62
00:04:11,360 --> 00:04:13,062
? But more than that ?
63
00:04:13,095 --> 00:04:16,699
? If we meet again,
will you know me? ?
64
00:04:16,732 --> 00:04:19,602
? So, little bird ?
65
00:04:19,635 --> 00:04:23,272
? Flash your colours
and I will sing ?
66
00:04:23,306 --> 00:04:26,342
? Glide into time with
the moon on your wing ?
67
00:04:26,375 --> 00:04:28,311
? Little bird ?
68
00:04:30,079 --> 00:04:32,315
? Little bird ?
69
00:04:33,182 --> 00:04:35,251
? Little bird ?
70
00:04:35,284 --> 00:04:37,653
? Like a gull of the sea ?
71
00:04:39,388 --> 00:04:42,224
? Your resting place ?
72
00:04:42,258 --> 00:04:44,960
? Could be heaven or
countless oceans ?
73
00:04:44,994 --> 00:04:47,363
? Far from me ?
74
00:04:56,305 --> 00:04:57,973
- Hi, sweetheart. Come here.
75
00:04:58,007 --> 00:05:00,343
Give me a hug. Ohhh!
76
00:05:02,511 --> 00:05:04,356
How was your day?
- Cool.
77
00:05:04,380 --> 00:05:06,182
[kid laughing]
78
00:05:06,215 --> 00:05:08,818
- [Adele]: Where did
you find this ball?
79
00:05:08,851 --> 00:05:10,152
Next door?
80
00:05:10,186 --> 00:05:12,421
[girl speaking indistinctly]
81
00:05:12,455 --> 00:05:14,623
Oh! Who's winning?
82
00:05:15,791 --> 00:05:17,293
Oh-ho-ho!
83
00:05:21,797 --> 00:05:25,468
[car door slams] [Adele
speaking indistinctly]
84
00:05:33,609 --> 00:05:35,678
Did you follow me to my house?
85
00:05:36,412 --> 00:05:38,357
- Well, I thought
that maybe you might
86
00:05:38,381 --> 00:05:40,192
talk to me in a
less formal setting.
87
00:05:40,216 --> 00:05:42,318
- You can't come to my home!
88
00:05:43,085 --> 00:05:45,654
- Look, I wouldn't
normally do this,
89
00:05:45,688 --> 00:05:47,532
but I felt like you were
about to say something...
90
00:05:47,556 --> 00:05:49,601
- I can't help you.
- I know,
91
00:05:49,625 --> 00:05:52,695
but I know this isn't how
this is supposed to go.
92
00:05:55,164 --> 00:05:58,868
But what if your daughter
never got to meet your son?
93
00:05:58,901 --> 00:06:01,103
[Adele sighs]
94
00:06:01,137 --> 00:06:02,848
I just don't
understand what harm
95
00:06:02,872 --> 00:06:05,708
you or child protective
services think it would do.
96
00:06:06,909 --> 00:06:09,712
- Come back to the office,
and I'll check with legal.
97
00:06:09,745 --> 00:06:11,356
- Legal isn't gonna release
any of my information.
98
00:06:11,380 --> 00:06:13,058
- Look, I need to get lunch on.
99
00:06:13,082 --> 00:06:15,084
- Wait. Please.
100
00:06:17,186 --> 00:06:19,746
In case you remember
something...
101
00:06:23,459 --> 00:06:26,429
- [whispering]: Do not
come to my house again.
102
00:06:30,166 --> 00:06:31,934
Go�inside.
103
00:06:33,502 --> 00:06:36,071
[dog barking]
104
00:06:50,019 --> 00:06:52,388
- [girl]: Bezhig?
105
00:06:54,356 --> 00:06:58,060
Bezhig, I need
you. [child crying]
106
00:06:58,093 --> 00:07:01,397
- [Esther]: Do you have
sense of where Dora might be?
107
00:07:01,430 --> 00:07:04,900
- [woman]: I haven't seen
her in five years now.
108
00:07:04,934 --> 00:07:06,702
She ran off.
109
00:07:08,737 --> 00:07:11,116
- [Esther]: You... you didn't
report it to the police?
110
00:07:11,140 --> 00:07:13,452
- [young man]: She didn't
run away from home.
111
00:07:13,476 --> 00:07:16,078
She was kicked out.
112
00:07:16,111 --> 00:07:18,147
[paper rustling]
113
00:07:20,115 --> 00:07:22,017
[thunder growling]
114
00:07:39,134 --> 00:07:41,670
[exhales]
115
00:07:47,309 --> 00:07:49,111
- Where are you?
116
00:07:49,144 --> 00:07:51,013
[train horn blaring]
117
00:07:53,415 --> 00:07:55,818
[train horn blaring]
118
00:07:55,851 --> 00:07:58,153
[train�wheels�clanking�on�rails]
119
00:08:38,093 --> 00:08:40,095
[traffic noises]
120
00:09:31,513 --> 00:09:33,549
[exhales slowly]
121
00:09:38,687 --> 00:09:40,865
[door squeaking]
[second door closes]
122
00:09:40,889 --> 00:09:43,692
[traditional Native
drumming and chanting]
123
00:09:51,500 --> 00:09:53,202
- Ah, you're hurting me!
124
00:09:53,235 --> 00:09:55,704
- Stop moving then. Geez!
125
00:09:55,738 --> 00:09:58,240
- I love your costume.
126
00:09:58,273 --> 00:10:00,609
- It's not a costume.
127
00:10:01,810 --> 00:10:03,812
[man greeting in Ojibwe]
128
00:10:03,846 --> 00:10:05,724
- I was beginning to think
that we were the only Natives
129
00:10:05,748 --> 00:10:08,517
at this hotel. Are you
here for the pow-wow?
130
00:10:08,550 --> 00:10:10,486
- Me? No.
131
00:10:10,519 --> 00:10:12,955
I mean, I would have
loved to, but...
132
00:10:12,988 --> 00:10:15,891
- Where are you from?
- Montreal.
133
00:10:15,924 --> 00:10:18,293
- Hahaha! No,
where are you from?
134
00:10:20,295 --> 00:10:22,564
- I'm not really sure.
135
00:10:22,598 --> 00:10:25,334
- Well, say no
more. I'm Cliff.
136
00:10:25,367 --> 00:10:26,735
- Esther.
137
00:10:26,769 --> 00:10:30,172
But also... Bezhig?
138
00:10:30,205 --> 00:10:32,007
- Bezhig? Oh, Bezhig?
139
00:10:32,041 --> 00:10:34,119
That means "number
one" in Ojibwe.
140
00:10:34,143 --> 00:10:35,277
-�Ojibwe?
141
00:10:35,310 --> 00:10:37,122
Where are they from?
- We come
142
00:10:37,146 --> 00:10:39,257
from all over the place.
We spread like wildfire.
143
00:10:39,281 --> 00:10:40,683
[Cliff and Esther laugh]
144
00:10:40,716 --> 00:10:43,318
- [woman]: Cliff! Come
help me with these bags!
145
00:10:43,352 --> 00:10:44,687
[Native drumming and chanting]
146
00:10:44,720 --> 00:10:47,156
- I'm gonna dance
for you, Bezhig.
147
00:10:54,263 --> 00:10:56,765
[girl crying]
148
00:10:57,633 --> 00:10:59,201
[girl coughing]
149
00:11:00,602 --> 00:11:02,638
[wind blowing]
150
00:11:11,213 --> 00:11:13,415
[indistinct chatter]
151
00:11:14,717 --> 00:11:17,052
[phone ringing]
152
00:11:17,086 --> 00:11:19,822
- Hi. I'm hoping
you can help me.
153
00:11:19,855 --> 00:11:22,725
I'm looking for any
public document or record
154
00:11:22,758 --> 00:11:24,369
to help me find my sister.
155
00:11:24,393 --> 00:11:26,195
- It's 13.55.
156
00:11:29,865 --> 00:11:32,000
[indistinct chatter]
157
00:11:39,441 --> 00:11:41,710
Esther�Rosenblum?
158
00:11:45,481 --> 00:11:48,217
Here's�your�girl.
159
00:11:57,760 --> 00:11:59,795
- Excuse me.
160
00:12:03,065 --> 00:12:05,534
I need any phone
number or address
161
00:12:05,567 --> 00:12:07,903
associated with these charges.
162
00:12:07,936 --> 00:12:10,706
- Well, I can't be giving
out personal information.
163
00:12:10,739 --> 00:12:12,975
- Okay, sure.
164
00:12:17,446 --> 00:12:19,248
Can you please call
165
00:12:19,281 --> 00:12:23,018
any phone number associated
with these charges and...
166
00:12:23,051 --> 00:12:26,321
just ask my sister if she
wants me to have her number?
167
00:12:31,994 --> 00:12:34,372
- "Officer called to the scene
168
00:12:34,396 --> 00:12:36,231
on�an�assault�charge."
169
00:12:36,265 --> 00:12:38,033
No�phone�number.
170
00:12:39,067 --> 00:12:42,771
"819, Attley Street,
apartment 108."
171
00:12:44,406 --> 00:12:46,875
Be careful, it's a rough area.
172
00:12:47,643 --> 00:12:49,945
- I'll be fine.
- Sure.
173
00:12:53,182 --> 00:12:55,350
[sighs]
174
00:12:57,452 --> 00:12:59,087
[dog barking]
175
00:13:22,578 --> 00:13:24,146
[vehicle honks twice]
176
00:13:25,581 --> 00:13:28,150
[distant indistinct
hip-hop song playing]
177
00:13:33,822 --> 00:13:35,357
[car door closes]
178
00:13:35,390 --> 00:13:38,026
[indistinct hip-hop
song getting louder]
179
00:13:40,796 --> 00:13:43,398
[loud hip-hop song playing]
180
00:13:44,800 --> 00:13:47,102
[hip-hop song fading out]
181
00:13:54,376 --> 00:13:56,578
[a door opens squeakily]
182
00:13:56,612 --> 00:13:58,447
[vehicle honking]
183
00:14:04,419 --> 00:14:06,488
[honking]
184
00:14:06,521 --> 00:14:09,191
[muffled country song playing]
185
00:14:15,697 --> 00:14:17,432
[dog barking]
186
00:14:40,022 --> 00:14:41,657
- Anybody home?
187
00:14:41,690 --> 00:14:43,659
[another door opens]
188
00:14:43,692 --> 00:14:45,937
- [woman]: Who are
you looking for?
189
00:14:45,961 --> 00:14:49,197
- Oh, hi. Uh, Dora Mueller?
190
00:14:50,198 --> 00:14:51,700
- Oh, heck.
191
00:14:51,733 --> 00:14:54,169
You're�about�two�years�too�late.
192
00:14:56,138 --> 00:14:57,906
She didn't die or nothing.
193
00:14:57,940 --> 00:14:59,474
She moved.
194
00:14:59,508 --> 00:15:02,344
- Well, do you have any
idea where she might be?
195
00:15:04,913 --> 00:15:08,150
- Why don't you come
in. I made some tea.
196
00:15:19,528 --> 00:15:21,363
Have�a�seat!
197
00:15:21,396 --> 00:15:22,497
- Sure.
198
00:15:24,466 --> 00:15:27,636
[indistinct hymn playing]
199
00:15:32,908 --> 00:15:34,910
-�You�like�that?
200
00:15:34,943 --> 00:15:36,945
- Hmm. It's beautiful.
201
00:15:36,979 --> 00:15:39,948
-�I've�had�that�a�long�time.
202
00:15:47,589 --> 00:15:49,691
- Thank you.
203
00:15:52,928 --> 00:15:55,263
- And there's my grandkids.
204
00:16:02,270 --> 00:16:04,973
You're not from around here, eh?
205
00:16:06,575 --> 00:16:09,478
- No. Not really.
206
00:16:10,979 --> 00:16:12,781
- That's okay.
207
00:16:12,814 --> 00:16:15,050
- Oh, thank you.
208
00:16:15,083 --> 00:16:17,686
My name is Esther by the way.
209
00:16:17,719 --> 00:16:19,454
- Hmm. Val.
210
00:16:19,488 --> 00:16:22,391
- So, you knew Dora?
211
00:16:22,424 --> 00:16:26,495
[Val sighs]
- That depends. Who's asking?
212
00:16:27,863 --> 00:16:30,999
- She's my sister.
- Really?
213
00:16:31,033 --> 00:16:33,411
- Hard to believe, I know.
214
00:16:33,435 --> 00:16:36,071
I got this address from
the police actually.
215
00:16:36,104 --> 00:16:38,507
[Val laughing]
216
00:16:38,540 --> 00:16:40,509
- That's no surprise.
217
00:16:41,743 --> 00:16:43,621
- Well, do you
know what happened?
218
00:16:43,645 --> 00:16:45,890
Why the police were called?
219
00:16:45,914 --> 00:16:48,750
- It's not my place, but...
220
00:16:48,784 --> 00:16:50,852
there was this guy.
221
00:16:50,886 --> 00:16:52,921
He is a real loser.
222
00:16:52,954 --> 00:16:54,756
He's�jealous.
223
00:16:54,790 --> 00:16:56,934
He didn't like her
working the street,
224
00:16:56,958 --> 00:16:59,361
so he tried to rough her up.
225
00:16:59,394 --> 00:17:02,631
So, she beat the
crap out of him.
226
00:17:02,664 --> 00:17:04,099
[Val laughing]
227
00:17:04,132 --> 00:17:06,201
She threw his stuff
out the window.
228
00:17:06,234 --> 00:17:09,638
It was hilarious. You
should have seen it.
229
00:17:09,671 --> 00:17:10,972
[chuckling]
230
00:17:11,006 --> 00:17:13,475
She didn't take crap
from nobody, that girl.
231
00:17:13,508 --> 00:17:15,110
- Wow.
232
00:17:16,178 --> 00:17:19,581
Well, do you have any idea
where I might find her?
233
00:17:19,614 --> 00:17:20,882
-�Oy.
234
00:17:20,916 --> 00:17:23,618
I haven't seen her
since she moved out.
235
00:17:24,419 --> 00:17:27,589
You could try the
outreach centre.
236
00:17:27,622 --> 00:17:29,724
A�lot�of�the�girls�go�there.
237
00:17:29,758 --> 00:17:31,326
It's just over on Albert,
238
00:17:31,359 --> 00:17:33,795
about 10 blocks from here.
- Thank you.
239
00:17:33,829 --> 00:17:36,865
I really appreciate your help.
- Well, that's good.
240
00:17:36,898 --> 00:17:39,134
- And this tea.
241
00:17:39,167 --> 00:17:43,205
- Oh, my girl, look at that!
242
00:17:43,972 --> 00:17:46,575
Holy!
- Haha!
243
00:17:47,309 --> 00:17:50,912
- That's bigger than a
snowball in the bush in winter.
244
00:17:50,946 --> 00:17:52,247
[Esther chuckling]
245
00:17:52,280 --> 00:17:56,485
Hey, who gave you
this one, lucky girl?
246
00:17:56,518 --> 00:17:57,986
- His name is David.
247
00:17:58,019 --> 00:17:59,688
- Aaah...
248
00:17:59,721 --> 00:18:01,756
Is he nice?
249
00:18:01,790 --> 00:18:05,060
- Yeah.
- Oh. Well, that's good.
250
00:18:05,093 --> 00:18:07,762
It's always nice to have
a sweet guy in your life.
251
00:18:09,097 --> 00:18:11,700
[birds and insects chirping]
252
00:18:28,617 --> 00:18:30,619
[engine revving up]
253
00:18:35,023 --> 00:18:37,759
[country music playing]
254
00:18:41,062 --> 00:18:44,099
- ? But I found you ?
255
00:18:44,132 --> 00:18:47,169
? When I wasn't looking ?
256
00:18:47,202 --> 00:18:50,772
? I thought I closed my eyes ?
257
00:18:50,805 --> 00:18:53,575
? For good ?
258
00:18:53,608 --> 00:18:56,178
? But I got lucky ?
[indistinct chatter]
259
00:18:56,211 --> 00:18:59,080
- seen the look on
his ugly fucking face.
260
00:18:59,114 --> 00:19:00,982
[women laughing]
261
00:19:01,750 --> 00:19:04,619
- Dana, the nurse is ready
for you and Jeannetta now.
262
00:19:06,154 --> 00:19:10,292
- ? Set my burdens free ?
263
00:19:11,059 --> 00:19:12,394
-�Can�I�help�you?
264
00:19:12,427 --> 00:19:16,164
- ? Lay your love down on me ?
265
00:19:16,198 --> 00:19:17,899
-�Can�I�help�you?
266
00:19:17,933 --> 00:19:19,534
- Oh! Yes.
267
00:19:20,302 --> 00:19:22,547
I'm looking for my sister.
268
00:19:22,571 --> 00:19:24,906
Dora Mueller. [phone ringing]
269
00:19:24,940 --> 00:19:28,043
- Oh... These girls
know her. Hey.
270
00:19:28,076 --> 00:19:30,478
She's looking for Dora.
271
00:19:33,982 --> 00:19:35,684
-�She's�my�sister.
272
00:19:35,717 --> 00:19:39,120
- Get the fuck out of town!
- Didn't know Dora had a sister.
273
00:19:39,154 --> 00:19:41,714
Oh, my God, you
look just like her.
274
00:19:42,190 --> 00:19:43,834
- You know her?
- Are you kidding?
275
00:19:43,858 --> 00:19:45,193
Dora's my girl.
276
00:19:45,227 --> 00:19:47,371
- Fuck off, she's my girl too.
277
00:19:47,395 --> 00:19:50,832
- Well, do you have any
sense of where she might be?
278
00:19:50,865 --> 00:19:53,377
- She usually comes
around here on Fridays.
279
00:19:53,401 --> 00:19:56,338
- That was for her class,
but I think that's done.
280
00:19:56,371 --> 00:19:59,374
- She's getting her GED. I
can't fucking keep track of her.
281
00:19:59,407 --> 00:20:01,385
- Wasn't she picking up
shifts at that weird place
282
00:20:01,409 --> 00:20:03,487
with the pool tables?
- Ronnie's?
283
00:20:03,511 --> 00:20:05,590
- No, Eddy's.
- Yeah, Eddy's.
284
00:20:05,614 --> 00:20:07,592
Not sure if she has
any more, though.
285
00:20:07,616 --> 00:20:09,360
It's like two blocks that way.
286
00:20:09,384 --> 00:20:12,654
[indistinct voices]
[child crying]
287
00:20:12,687 --> 00:20:15,957
- You okay, honey?
Are you okay, honey?
288
00:20:17,359 --> 00:20:20,161
- Yes. Thank you
for your help.
289
00:20:20,195 --> 00:20:22,797
[indistinct chatter]
[baby crying]
290
00:20:28,937 --> 00:20:31,840
[indistinct folk song playing]
291
00:20:34,409 --> 00:20:36,278
- [young Dora]: Bezhig?
292
00:20:39,047 --> 00:20:40,015
Bezhig?
293
00:20:40,048 --> 00:20:42,517
[Dora coughing]
294
00:20:44,452 --> 00:20:46,197
- [young man]: Spare change?
[guitar note]
295
00:20:46,221 --> 00:20:49,157
[vehicle honking]
296
00:20:49,190 --> 00:20:50,725
- Yeah.
297
00:20:53,361 --> 00:20:55,681
[coins clinking]
- Thank you, Sister.
298
00:20:57,732 --> 00:20:59,934
[vehicle honking]
299
00:21:02,537 --> 00:21:05,340
[indistinct country
song playing]
300
00:21:05,373 --> 00:21:08,443
[indistinct chatter]
301
00:21:28,897 --> 00:21:30,465
- What can I get you?
302
00:21:32,133 --> 00:21:34,536
- May I get a glass
of red wine, please?
303
00:21:34,569 --> 00:21:37,129
- Yeah, I think we got
wine back here somewhere.
304
00:21:54,689 --> 00:21:56,291
Thank you.
305
00:21:57,292 --> 00:21:58,993
- Thank you.
306
00:22:14,542 --> 00:22:17,479
[indistinct chatter]
307
00:22:21,416 --> 00:22:24,519
[indistinct country
song playing]
308
00:22:42,203 --> 00:22:44,973
Excuse me?
309
00:22:47,075 --> 00:22:49,511
Are you Dora Mueller?
310
00:22:49,544 --> 00:22:51,513
- What do you want?
311
00:22:53,715 --> 00:22:56,751
- I've been looking for you.
312
00:22:57,452 --> 00:22:59,454
- Well, who the fuck are you?
313
00:23:07,228 --> 00:23:09,364
- I'm your sister.
314
00:23:11,199 --> 00:23:13,611
I went to child
protective services,
315
00:23:13,635 --> 00:23:16,195
and they gave me your name.
316
00:23:17,372 --> 00:23:19,617
They said you were
looking for family.
317
00:23:19,641 --> 00:23:20,408
-�Yeah.
318
00:23:20,442 --> 00:23:22,253
Yeah, yeah.
- I'm Bezhig.
319
00:23:22,277 --> 00:23:26,681
[both crying]
- Holy shit! Holy shit!
320
00:23:29,050 --> 00:23:30,819
Oh, my God!
321
00:23:31,786 --> 00:23:34,522
This whole time, I was like,
"I know I have a sister
322
00:23:34,556 --> 00:23:36,567
out there somewhere."
I didn't know if I was
323
00:23:36,591 --> 00:23:39,194
making it up or what.
324
00:23:39,227 --> 00:23:41,863
[sniffling]
325
00:23:44,399 --> 00:23:46,634
Where have you been?
326
00:23:46,668 --> 00:23:49,270
Where the fuck have
you been? [Dora crying]
327
00:23:49,304 --> 00:23:50,972
Look�so�fancy.
328
00:23:51,005 --> 00:23:52,540
- You are so pregnant.
329
00:23:52,574 --> 00:23:55,577
-�Yes.�Yeah,�I'm�pregnant.
330
00:23:58,813 --> 00:24:00,715
Holy fuck!
331
00:24:00,748 --> 00:24:02,116
Hahahaha!
332
00:24:02,150 --> 00:24:04,319
My�sister�Bezhig.
333
00:24:04,352 --> 00:24:06,821
[Dora crying]
334
00:24:08,656 --> 00:24:11,326
[birds singing] [dog barking]
335
00:24:11,359 --> 00:24:13,962
[siren blaring]
336
00:24:13,995 --> 00:24:15,630
This�is�your�car?
337
00:24:15,663 --> 00:24:17,899
-�Well,�no,�it's�a�rental.
338
00:24:17,932 --> 00:24:19,534
-�Okay,�cool.
339
00:24:21,169 --> 00:24:22,871
- Okay...
340
00:24:27,275 --> 00:24:28,910
[car door closes]
341
00:24:30,111 --> 00:24:32,280
[car door closes]
342
00:24:32,313 --> 00:24:35,950
[seatbelt clicking]
343
00:24:37,719 --> 00:24:39,597
So, are you rich or something?
344
00:24:39,621 --> 00:24:40,955
[Bezhig scoffs]
345
00:24:40,989 --> 00:24:42,524
-�No.�Not�compared
346
00:24:42,557 --> 00:24:44,959
to the people who
are really rich.
347
00:24:50,398 --> 00:24:52,867
You look so good.
[Dora chuckles]
348
00:24:52,901 --> 00:24:55,570
- Thanks. What did you
think I'd look like?
349
00:24:55,603 --> 00:24:58,106
- I mean, I didn't
know what to think.
350
00:25:00,575 --> 00:25:02,520
I had to find you
through the police,
351
00:25:02,544 --> 00:25:04,979
and I saw some charges.
352
00:25:05,013 --> 00:25:07,482
And�I�just�got�worried.
353
00:25:07,515 --> 00:25:09,393
- Don't assume shit about
me just 'cause you read
354
00:25:09,417 --> 00:25:11,986
some fucking file.
You don't know me!
355
00:25:16,157 --> 00:25:17,692
-�Sorry.
356
00:25:18,459 --> 00:25:20,299
I didn't mean to offend you.
357
00:25:25,900 --> 00:25:28,570
I'm just really
happy to find you.
358
00:25:29,971 --> 00:25:31,606
That's�all.
359
00:25:33,575 --> 00:25:35,710
- So what now?
360
00:25:43,051 --> 00:25:44,986
-�Can�we�start�over?
361
00:25:46,287 --> 00:25:48,623
I�was�rude,�and...
362
00:25:48,656 --> 00:25:51,025
I shouldn't have made
assumptions about you.
363
00:25:52,026 --> 00:25:55,430
[Dora laughing]
- Do you always talk like that?
364
00:25:55,463 --> 00:25:57,408
Are you a teacher or something?
365
00:25:57,432 --> 00:25:59,334
-�A�lawyer.
366
00:25:59,367 --> 00:26:01,502
Well,�not�yet�but�soon.
367
00:26:01,536 --> 00:26:03,881
- Holy, just a lawyer? Haha!
368
00:26:03,905 --> 00:26:05,239
Jesus Christ!
369
00:26:05,273 --> 00:26:07,284
No wonder you thought I was
all fucking down-and-out.
370
00:26:07,308 --> 00:26:10,078
Hahahaha! Geez.
371
00:26:10,111 --> 00:26:12,447
I'm just kidding, fuck.
372
00:26:12,480 --> 00:26:14,692
Do you wanna come to my mansion
373
00:26:14,716 --> 00:26:17,352
and meet my man or... what?
374
00:26:17,385 --> 00:26:19,630
If we stay around here much
longer, people are gonna
375
00:26:19,654 --> 00:26:22,214
think we're fucking
dealing or some shit.
376
00:26:22,724 --> 00:26:25,005
- Sure.
- Yeah, let's go.
377
00:26:25,927 --> 00:26:28,596
- You should probably
put your seatbelt on.
378
00:26:28,630 --> 00:26:31,199
- Why, 'cause it's the law?
379
00:26:31,232 --> 00:26:34,068
[Dora laughing]
380
00:26:34,102 --> 00:26:36,337
[country music
playing over radio]
381
00:26:47,615 --> 00:26:50,284
- ? Well, you know
I'm not praying from ?
382
00:26:50,318 --> 00:26:51,753
??
383
00:26:51,786 --> 00:26:53,664
- Oh, take a left up here.
384
00:26:53,688 --> 00:26:55,733
- Okay.
[flasher clicking]
385
00:26:55,757 --> 00:26:57,892
- ? Someone to love ?
386
00:26:57,925 --> 00:27:00,294
? Just a little while ?
387
00:27:00,328 --> 00:27:02,206
- Anywhere here is fine.
388
00:27:02,230 --> 00:27:05,566
- ? Though those first
few months were lovely ?
389
00:27:05,600 --> 00:27:08,002
- So, Eddy seemed
like a nice place.
390
00:27:08,703 --> 00:27:11,806
- No, it's not. It's fucking
gross. But he pays me
391
00:27:11,839 --> 00:27:14,776
under the table, so I can still
collect my welfare cheques.
392
00:27:16,010 --> 00:27:18,413
- Okay. Great.
393
00:27:18,446 --> 00:27:20,314
[country song ends]
394
00:27:21,716 --> 00:27:24,076
[dogs barking]
[indistinct speaking]
395
00:27:34,328 --> 00:27:36,097
-�Come�in.�Over�here.
396
00:27:39,434 --> 00:27:41,235
- Wow.
397
00:27:41,269 --> 00:27:44,706
It's a cute little house...
in a nice neighbourhood.
398
00:27:44,739 --> 00:27:46,207
[siren blaring]
399
00:27:46,240 --> 00:27:50,078
[indistinct song playing]
- Baby? Guess what.
400
00:27:51,846 --> 00:27:53,257
Hey.
- [man]: Hey.
401
00:27:53,281 --> 00:27:55,817
What, you're pregnant?
- [laughing]: Yeah.
402
00:27:55,850 --> 00:27:59,253
- Baby, um, this is my sister.
403
00:28:02,290 --> 00:28:04,392
- Wow!
404
00:28:04,425 --> 00:28:06,761
Shit! Oh!
- Hahaha!
405
00:28:06,794 --> 00:28:09,363
- Okay. Uh... I'm Doug.
406
00:28:09,397 --> 00:28:12,667
- Esther.
- Good to meet you.
407
00:28:13,401 --> 00:28:15,069
- Wow!
408
00:28:15,103 --> 00:28:16,580
I don't even know
what to say. Uh...
409
00:28:16,604 --> 00:28:18,649
- I know.
[chuckling]
410
00:28:18,673 --> 00:28:20,174
-�Well,�Sister,�uh,
411
00:28:20,208 --> 00:28:22,510
come have a seat. Can
I take your jacket?
412
00:28:22,543 --> 00:28:24,612
- Oh, yeah, sure.
413
00:28:24,645 --> 00:28:27,248
Thank you.
- Yeah, no problem.
414
00:28:28,249 --> 00:28:30,329
- Thank you.
- Uh...
415
00:28:31,085 --> 00:28:33,688
Baby, you need anything?
- Uh, just a water, please.
416
00:28:33,721 --> 00:28:35,881
- Okay.
- Thank you.
417
00:28:36,357 --> 00:28:38,659
[Dora exhales]
418
00:28:38,693 --> 00:28:42,330
So, I put my name in the
child protective services,
419
00:28:42,363 --> 00:28:45,032
like, um, four years ago,
420
00:28:45,066 --> 00:28:47,578
you know, for family and, um...
421
00:28:47,602 --> 00:28:49,913
I wasn't even looking looking.
422
00:28:49,937 --> 00:28:52,940
Um... I just needed
a place to stay.
423
00:28:54,108 --> 00:28:56,844
Here she is.
- Yeah, you ordered her up.
424
00:28:56,878 --> 00:28:59,280
- Yeah.
[Dora chuckling]
425
00:28:59,313 --> 00:29:00,715
Hoho!�Oh,�man,
426
00:29:00,748 --> 00:29:02,226
even baby thought
that was funny.
427
00:29:02,250 --> 00:29:05,319
- Haha!
- She's doing somersaults.
428
00:29:05,353 --> 00:29:07,455
[Dora exhales slowly]
429
00:29:07,488 --> 00:29:09,056
Feel.
430
00:29:10,792 --> 00:29:11,902
[Dora clears her throat]
431
00:29:11,926 --> 00:29:14,195
- ? There's a million wishing ?
432
00:29:14,228 --> 00:29:18,332
- Baby girl, it's
your auntie, Bezhig.
433
00:29:18,366 --> 00:29:20,201
Hahaha!
434
00:29:21,435 --> 00:29:22,403
[Dora sniffles]
435
00:29:22,436 --> 00:29:24,405
- ? Just let it go ?
436
00:29:24,438 --> 00:29:26,450
- Man, I didn't even think
437
00:29:26,474 --> 00:29:29,034
this baby would
have any aunties.
438
00:29:30,444 --> 00:29:32,747
- I met your adoptive family.
439
00:29:34,315 --> 00:29:35,917
- What?
440
00:29:36,818 --> 00:29:39,487
- Well, it was one
of the first places
441
00:29:39,520 --> 00:29:41,956
I went to, you know,
try to find you.
442
00:29:42,757 --> 00:29:46,194
Your mom seemed cold, but
your brother seemed nice.
443
00:29:47,528 --> 00:29:48,896
- Fuck them.
444
00:29:49,664 --> 00:29:51,232
- Yeah, I got the sense
445
00:29:51,265 --> 00:29:53,634
it didn't really
go well with them.
446
00:29:53,668 --> 00:29:55,570
- It doesn't matter.
447
00:29:56,370 --> 00:29:59,907
They didn't win. [Dora
takes a deep breath]
448
00:30:03,211 --> 00:30:04,278
- Seems like Dora
449
00:30:04,312 --> 00:30:07,281
hit the jackpot with
you for an older sister.
450
00:30:07,315 --> 00:30:09,875
Maybe you becoming a
lawyer and all that.
451
00:30:10,818 --> 00:30:13,378
- I don't know about that.
452
00:30:14,355 --> 00:30:16,490
- This girl,
453
00:30:16,524 --> 00:30:18,359
let me tell you something,
454
00:30:18,392 --> 00:30:20,161
you hit the jackpot too.
455
00:30:20,194 --> 00:30:22,296
- Come on, stop.
456
00:30:22,330 --> 00:30:24,875
- For real though.
The way you pulled
457
00:30:24,899 --> 00:30:27,459
yourself up, like getting
your GED and all that.
458
00:30:29,136 --> 00:30:31,648
Hope it's okay to say, but
when I first met her, she was
459
00:30:31,672 --> 00:30:33,941
this scrappy little angry ball.
460
00:30:33,975 --> 00:30:37,078
[chuckling] Now
you put your hand
461
00:30:37,111 --> 00:30:39,591
on her shoulder, she'd
jump like a stray cat.
462
00:30:41,649 --> 00:30:43,489
She's been through a lot.
463
00:30:45,052 --> 00:30:46,797
But there ain't nothing
keeping her down,
464
00:30:46,821 --> 00:30:48,389
ain't that right, Mom?
465
00:30:55,263 --> 00:30:57,832
- I'm sorry you had to
go through all that.
466
00:31:00,868 --> 00:31:03,404
- It made me stronger.
467
00:31:09,443 --> 00:31:11,622
- Working my way up to
own my own restaurant
468
00:31:11,646 --> 00:31:14,215
and working shifts for whoever
will put me on the schedule,
469
00:31:14,248 --> 00:31:15,983
you know.
470
00:31:16,017 --> 00:31:18,577
It's tough pulling gigs
when you got a record.
471
00:31:19,186 --> 00:31:20,998
- Yeah, well,
you're a great cook,
472
00:31:21,022 --> 00:31:23,591
so I don't see why
it won't work out.
473
00:31:27,028 --> 00:31:28,729
- Getting tired, Mama?
474
00:31:28,763 --> 00:31:30,197
- Yeah.
475
00:31:31,632 --> 00:31:34,201
- I am so happy that we met.
476
00:31:35,703 --> 00:31:38,005
I've been staring
477
00:31:38,039 --> 00:31:39,950
at these photos that
your brother gave me
478
00:31:39,974 --> 00:31:44,211
just... not sure
if I'd find you.
479
00:31:47,481 --> 00:31:49,951
Oh. And your brother
480
00:31:49,984 --> 00:31:52,720
wanted me to tell you
that he misses you
481
00:31:52,753 --> 00:31:55,156
and he thinks about you a lot.
482
00:31:57,024 --> 00:32:00,127
- Fuck this. Fucking done.
- What?
483
00:32:00,161 --> 00:32:02,563
- Doug, tell her to
go the fuck home!
484
00:32:05,666 --> 00:32:07,702
- What? I'm... I'm sorry. I...
485
00:32:07,735 --> 00:32:10,237
- Shit, she's gonna be fine.
- I don't know what I said.
486
00:32:10,271 --> 00:32:12,215
I don't know what happened.
- It's gonna be fine,
487
00:32:12,239 --> 00:32:13,519
no worries.
488
00:32:14,208 --> 00:32:16,768
Just leave me your number.
489
00:32:17,345 --> 00:32:18,946
- I'm sorry.
490
00:32:18,980 --> 00:32:20,982
- It's okay.
491
00:32:21,882 --> 00:32:24,442
It's okay, it is. She...
she'll come around.
492
00:32:35,529 --> 00:32:37,264
-�It's�only�me.
493
00:32:48,909 --> 00:32:51,278
Doing�your�homework?
494
00:32:51,312 --> 00:32:53,614
- I'm gettin' it done.
- Yeah.
495
00:33:09,397 --> 00:33:12,199
- Where... where
are Mom and Dad?
496
00:33:13,667 --> 00:33:16,370
- Just in the basement, uh...
497
00:33:17,505 --> 00:33:21,175
Just watching TV.
They... they can't hear.
498
00:33:28,049 --> 00:33:30,051
Can�I�see�that?
499
00:33:36,023 --> 00:33:37,491
You have on lipstick.
500
00:33:38,492 --> 00:33:40,132
No, no, no. That's...
501
00:33:42,830 --> 00:33:44,732
It looks really good.
502
00:33:47,868 --> 00:33:49,603
Really�good.
503
00:33:49,637 --> 00:33:51,672
[fast ticking]
504
00:33:59,447 --> 00:34:01,949
[brief crying]
505
00:34:01,982 --> 00:34:04,422
[sniffles] [violin
and guitar music]
506
00:34:18,799 --> 00:34:20,734
- ? Sounds of the night ?
507
00:34:20,768 --> 00:34:23,571
? Colours of the dawn ?
- He's your brother!
508
00:34:23,604 --> 00:34:25,782
- ? Come to me sadly ?
- Your brother!
509
00:34:25,806 --> 00:34:27,651
? Saying you are gone ?
- Please!
510
00:34:27,675 --> 00:34:31,178
? Gone to the lakes ?
- Out! Get out!
511
00:34:31,212 --> 00:34:32,789
- Out where?
- ? Gone far from me ?
512
00:34:32,813 --> 00:34:35,316
? Now to do as you please ?
513
00:34:35,349 --> 00:34:37,518
? Leaving me ?
[screaming]
514
00:34:37,551 --> 00:34:39,820
? Walking down ?
- Stop it! Mom!
515
00:34:39,854 --> 00:34:42,223
- ? To the arms ?
516
00:34:42,256 --> 00:34:44,000
? Of my town ?
- You're a whore!
517
00:34:44,024 --> 00:34:46,293
- ? Ojibwe star ?
518
00:34:46,327 --> 00:34:49,163
? Once we were one ?
519
00:34:49,196 --> 00:34:52,933
[knocking on door]
- [Dora]: Mom! Let me in! Mom!
520
00:34:52,967 --> 00:34:55,569
- ? Ojibwe star ?
521
00:34:55,603 --> 00:34:57,838
? You're gone ?
522
00:34:57,872 --> 00:35:00,107
[doorbell rings] ? Long gone ?
523
00:35:00,141 --> 00:35:02,510
- [Dora]: Please let
get me get my stuff!
524
00:35:02,543 --> 00:35:05,112
- ? Our city lights ?
[knocking on door]
525
00:35:05,146 --> 00:35:07,081
? Yellow and green ?
526
00:35:07,114 --> 00:35:08,782
? Light the cold streets ?
527
00:35:08,816 --> 00:35:10,885
? Where you and I have been ?
528
00:35:10,918 --> 00:35:13,287
- Mom!
- ? Wiser than me ?
529
00:35:13,320 --> 00:35:15,789
? To leave them behind ?
530
00:35:15,823 --> 00:35:17,791
? Leaving me someday ?
531
00:35:17,825 --> 00:35:19,827
? To make up my mind ?
532
00:35:19,860 --> 00:35:21,795
? Where it is ?
533
00:35:21,829 --> 00:35:23,974
? I belong ?
[Bezhig crying]
534
00:35:23,998 --> 00:35:26,000
? How was it ?
535
00:35:26,033 --> 00:35:28,202
? I went wrong ?
536
00:35:28,235 --> 00:35:29,904
? Ojibwe star ?
537
00:35:29,937 --> 00:35:34,942
[crying] ? Once we were one ?
538
00:35:34,975 --> 00:35:37,077
[crying]
539
00:35:37,111 --> 00:35:39,180
? Ojibwe star ?
540
00:35:39,213 --> 00:35:43,184
? You're gone, long gone ?
541
00:35:43,217 --> 00:35:45,519
[crying] [phone ringing]
542
00:35:46,520 --> 00:35:48,355
[sniffles]
543
00:35:55,329 --> 00:35:57,498
- Hi.
- [Hello.]
544
00:35:57,531 --> 00:35:59,733
[This�is�Adele�Halpern�calling.]
545
00:36:03,070 --> 00:36:04,738
[Hello?]
546
00:36:05,706 --> 00:36:08,042
- Yes?
547
00:36:08,075 --> 00:36:10,211
- [You're still in town?]
548
00:36:11,946 --> 00:36:13,514
- Yes.
549
00:36:13,547 --> 00:36:15,482
- [How long will you be here?]
550
00:36:16,850 --> 00:36:18,619
[sniffles]
551
00:36:18,652 --> 00:36:20,754
- I'm not sure.
552
00:36:20,788 --> 00:36:22,289
- [I was just thinking.]
553
00:36:22,323 --> 00:36:26,126
[If you were still here and
you wanted to... sightsee, ]
554
00:36:26,160 --> 00:36:29,129
[you should go to the
Qu'Appelle Valley.]
555
00:36:29,163 --> 00:36:31,865
[The scenery is
absolutely gorgeous.]
556
00:36:31,899 --> 00:36:33,801
[It's not to be missed.]
557
00:36:36,837 --> 00:36:38,505
- Thank you.
558
00:36:43,811 --> 00:36:45,613
Mrs. Halpern?
559
00:36:45,646 --> 00:36:49,183
- [I recommend visiting
Long Pine Reserve.]
560
00:36:49,216 --> 00:36:51,819
[The views over the valley
are just spectacular.]
561
00:36:51,852 --> 00:36:53,587
[scribbling sounds]
562
00:36:56,090 --> 00:36:59,093
- Thank you, thank you. I...
563
00:36:59,126 --> 00:37:01,195
[dial tone]
564
00:37:06,000 --> 00:37:07,835
[hangs up phone]
565
00:37:11,071 --> 00:37:12,906
[sighs]
566
00:37:16,910 --> 00:37:19,246
[exhales slowly]
567
00:37:24,451 --> 00:37:27,388
[people coughing]
- Take all the time you need.
568
00:37:41,435 --> 00:37:43,404
-�Can�you�hear�me,�Son?
569
00:37:44,738 --> 00:37:47,274
Morris, talk to me, Son.
570
00:37:48,942 --> 00:37:50,678
Say something.
571
00:38:01,689 --> 00:38:03,257
- Dad?
572
00:38:05,726 --> 00:38:07,661
-�I�tried,�Morris.
573
00:38:08,629 --> 00:38:10,264
I�tried.
574
00:38:11,598 --> 00:38:13,634
I'm�so�sorry.
575
00:38:16,003 --> 00:38:17,538
[kisses his hand]
576
00:38:21,442 --> 00:38:23,510
[woman whispering indistinctly]
577
00:38:27,748 --> 00:38:30,951
["God Is Alive, Magic Is
Afoot" by Buffy Sainte-Marie]
578
00:38:34,254 --> 00:38:36,256
- ? God is alive ?
579
00:38:36,290 --> 00:38:39,026
? Magic is afoot ?
580
00:38:39,059 --> 00:38:40,861
? God is alive ?
581
00:38:40,894 --> 00:38:42,363
? Magic is afoot ?
582
00:38:42,396 --> 00:38:43,731
? God is afoot ?
583
00:38:43,764 --> 00:38:45,799
? Magic is alive ?
584
00:38:45,833 --> 00:38:47,534
? Alive is afoot ?
585
00:38:47,568 --> 00:38:50,971
? Magic never died ?
586
00:38:51,004 --> 00:38:52,339
? God never sickened ?
587
00:38:52,373 --> 00:38:54,241
? Many poor men lied ?
588
00:38:54,274 --> 00:38:56,076
? Many sick men lied ?
589
00:38:56,110 --> 00:38:57,277
? Magic never weakened ?
590
00:38:57,311 --> 00:38:59,179
? Magic never hid ?
591
00:38:59,213 --> 00:39:01,415
? Magic always ruled ?
592
00:39:01,448 --> 00:39:02,883
? God is afoot ?
593
00:39:02,916 --> 00:39:05,753
? God never died ?
594
00:39:08,355 --> 00:39:10,257
? God was ruler ?
595
00:39:10,290 --> 00:39:12,335
? Though his
funeral lengthened ?
596
00:39:12,359 --> 00:39:14,571
? Though his
mourners thickened ?
597
00:39:14,595 --> 00:39:16,363
? Magic never fled ?
598
00:39:16,397 --> 00:39:18,441
? Though his shrouds
were hoisted ?
599
00:39:18,465 --> 00:39:19,867
? The naked God did live ?
600
00:39:19,900 --> 00:39:22,078
? Though his words
were twisted ?
601
00:39:22,102 --> 00:39:24,271
? The naked Magic thrived ?
602
00:39:24,304 --> 00:39:26,516
? Though his death
was published ?
603
00:39:26,540 --> 00:39:28,442
? Round and round the world ?
604
00:39:28,475 --> 00:39:31,912
? The heart did not believe ?
605
00:39:32,679 --> 00:39:35,115
? Many hurt men wondered ?
606
00:39:35,149 --> 00:39:37,117
? Many struck men bled ?
607
00:39:37,151 --> 00:39:39,019
? Magic never faltered ?
608
00:39:39,052 --> 00:39:40,554
? Magic always led ?
609
00:39:40,587 --> 00:39:42,289
? Many stones were rolled ?
610
00:39:42,322 --> 00:39:45,092
? But God would not lie down ?
611
00:39:45,125 --> 00:39:47,027
? Many wild men lied ?
612
00:39:47,060 --> 00:39:48,662
? Many fat men listened ?
613
00:39:48,695 --> 00:39:51,532
? Though they offered stones ?
614
00:39:51,565 --> 00:39:53,634
? Magic still was fed ?
615
00:39:53,667 --> 00:39:55,345
? Though they locked
their coffers ?
616
00:39:55,369 --> 00:39:58,338
? God was always served ?
617
00:39:58,372 --> 00:39:59,873
? Magic is afoot ?
618
00:39:59,907 --> 00:40:01,041
? God rules ?
619
00:40:01,074 --> 00:40:02,142
? Alive is afoot ?
620
00:40:02,176 --> 00:40:04,311
? Alive is in command ?
621
00:40:04,344 --> 00:40:05,746
? Many weak men hungered ?
622
00:40:05,779 --> 00:40:08,382
? Many strong men thrived ?
623
00:40:08,415 --> 00:40:10,951
? Though they boasted solitude ?
624
00:40:10,984 --> 00:40:13,287
? God was at their side ?
625
00:40:13,320 --> 00:40:15,489
? Nor the dreamer in his cell ?
626
00:40:15,522 --> 00:40:17,558
? Nor the captain on the hill ?
627
00:40:17,591 --> 00:40:19,293
? Magic is alive ?
628
00:40:19,326 --> 00:40:21,171
? Though his death
was pardoned ?
629
00:40:21,195 --> 00:40:23,664
? Round and round the world ?
630
00:40:23,697 --> 00:40:26,934
? The heart did not believe ?
631
00:40:26,967 --> 00:40:29,536
? Though laws were
carved in marble ?
632
00:40:29,570 --> 00:40:31,705
? They could not shelter men ?
633
00:40:31,738 --> 00:40:33,616
? Though altars built
in parliaments ?
634
00:40:33,640 --> 00:40:36,076
? They could not order men ?
635
00:40:36,109 --> 00:40:37,644
? Police arrested Magic ?
636
00:40:37,678 --> 00:40:39,780
? And Magic went with them ?
637
00:40:39,813 --> 00:40:43,817
? For Magic loves the hungry ?
638
00:40:44,718 --> 00:40:47,754
? But Magic would not tarry ?
639
00:40:47,788 --> 00:40:50,424
? It moves from arm to arm ?
640
00:40:50,457 --> 00:40:52,960
? It would not stay with them ?
641
00:40:52,993 --> 00:40:54,995
? Magic is afoot ?
642
00:40:55,028 --> 00:40:56,763
? It cannot come to harm ?
643
00:40:56,797 --> 00:40:58,799
? It rests in an empty palm ?
644
00:40:58,832 --> 00:41:01,401
? It spawns in an empty mind ?
645
00:41:01,435 --> 00:41:03,504
? But Magic is no instrument ?
646
00:41:03,537 --> 00:41:05,939
? Magic is the end ?
647
00:41:05,973 --> 00:41:08,675
? Many men drove Magic ?
648
00:41:08,709 --> 00:41:11,411
? And Magic stayed behind ?
649
00:41:11,445 --> 00:41:13,647
? Many strong men lied ?
650
00:41:13,680 --> 00:41:16,450
? They only passed
through Magic ?
651
00:41:16,483 --> 00:41:19,019
? And out the other side ?
652
00:41:19,052 --> 00:41:20,721
? Many weak men lied ?
653
00:41:20,754 --> 00:41:22,689
? They came to God in secret ?
654
00:41:22,723 --> 00:41:24,901
? And though they
left him nourished ?
655
00:41:24,925 --> 00:41:26,669
? They would not
tell who healed ?
656
00:41:26,693 --> 00:41:28,771
? Though mountains
danced before them ?
657
00:41:28,795 --> 00:41:31,565
- AAAAH!
- ? They said God was dead ?
658
00:41:31,598 --> 00:41:33,710
? Though his shrouds
were hoisted ?
659
00:41:33,734 --> 00:41:35,912
[her scream echoes] ?
The naked God did live ?
660
00:41:35,936 --> 00:41:39,373
? This I mean to
whisper to my mind ?
661
00:41:39,406 --> 00:41:42,409
? This I mean to laugh
with in my mind ?
662
00:41:42,442 --> 00:41:44,611
? This I mean my mind to serve ?
663
00:41:44,645 --> 00:41:47,915
? 'Til service is but Magic
moving through the world ?
664
00:41:47,948 --> 00:41:51,618
? And mind itself is Magic
coursing through the flesh ?
665
00:41:51,652 --> 00:41:53,754
? And flesh itself is Magic ?
666
00:41:53,787 --> 00:41:56,156
? Dancing on a clock ?
667
00:41:56,189 --> 00:41:57,824
? And time itself ?
668
00:41:57,858 --> 00:42:01,762
? The magic length of God ?
669
00:42:06,567 --> 00:42:08,769
[guitar music]
670
00:42:08,802 --> 00:42:13,273
[Buffy Sainte-Marie vocalizing]
671
00:42:26,286 --> 00:42:29,122
??
672
00:42:33,193 --> 00:42:35,195
? God is alive ?
673
00:42:35,228 --> 00:42:37,264
? Magic is afoot ?
674
00:42:37,297 --> 00:42:40,067
? God is alive ?
675
00:42:40,100 --> 00:42:41,368
? Magic is afoot ?
676
00:42:41,401 --> 00:42:44,171
? God is afoot
Magic is alive ?
677
00:42:44,204 --> 00:42:46,773
? Alive is afoot ?
678
00:42:46,807 --> 00:42:48,542
? Magic never died ?
679
00:42:49,610 --> 00:42:51,078
? God never sickened ?
680
00:42:51,111 --> 00:42:52,379
? Many poor men lied ?
681
00:42:52,412 --> 00:42:55,248
? Many sick men lied ?
682
00:42:55,282 --> 00:42:56,617
? Magic never weakened ?
683
00:42:56,650 --> 00:42:58,218
? Magic never hid ?
684
00:42:58,251 --> 00:42:59,519
? Magic always ruled ?
685
00:42:59,553 --> 00:43:01,021
? God is afoot ?
686
00:43:01,054 --> 00:43:03,924
? God never died ?
687
00:43:06,560 --> 00:43:08,795
? God was ruler ?
688
00:43:08,829 --> 00:43:10,974
? Though his
funeral lengthened ?
689
00:43:10,998 --> 00:43:13,076
? Though his
mourners thickened ?
690
00:43:13,100 --> 00:43:14,935
? Magic never fled ?
691
00:43:14,968 --> 00:43:17,237
? Though his shrouds
were hoisted ?
692
00:43:17,270 --> 00:43:18,872
? The naked God did live ?
693
00:43:18,905 --> 00:43:20,817
? Though his words
were twisted ?
694
00:43:20,841 --> 00:43:23,310
? The naked Magic thrived ?
695
00:43:23,343 --> 00:43:25,345
Closed Captioning by SETTE inc
696
00:43:26,305 --> 00:44:26,563
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
697
00:44:26,613 --> 00:44:31,163
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.