Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,989 --> 00:00:32,509
Where the hell is my chopper?
2
00:00:32,574 --> 00:00:34,076
It's on its way, sir.
3
00:00:34,826 --> 00:00:36,453
We've had the highway locked off
4
00:00:36,537 --> 00:00:38,539
since just minutes
after romanowski escaped,
5
00:00:38,622 --> 00:00:42,167
so we know he's almost certainly
on foot or horseback,
6
00:00:42,876 --> 00:00:46,338
which means our search zone
is this ten-mile radius.
7
00:00:46,421 --> 00:00:48,215
So we should focus in this direction.
8
00:00:48,298 --> 00:00:51,176
Straight up and over the mountain.
9
00:01:03,438 --> 00:01:05,118
Raise your hands
where I can see 'em, Nate.
10
00:01:08,944 --> 00:01:09,945
You first.
11
00:01:13,907 --> 00:01:15,951
North team, move out.
12
00:01:16,827 --> 00:01:19,288
There's a statewide manhunt
looking for me, Joe.
13
00:01:20,122 --> 00:01:21,206
How did you do it?
14
00:01:21,707 --> 00:01:23,458
I followed the falcons.
15
00:01:24,751 --> 00:01:26,086
You owe me a favor.
16
00:01:27,045 --> 00:01:28,255
I'm here to collect.
17
00:01:29,840 --> 00:01:32,926
I need you to show me
where you found those vultures.
18
00:01:35,929 --> 00:01:37,556
I'm a wanted fugitive, Joe.
19
00:01:37,639 --> 00:01:39,474
Do you really think it's a good idea
20
00:01:39,558 --> 00:01:43,937
to go deep into the woods alone with me?
21
00:01:45,856 --> 00:01:47,691
I don't know where else to go.
22
00:01:58,994 --> 00:02:00,662
I'll help you look for the vultures,
23
00:02:01,872 --> 00:02:04,916
but I will not let you
take me back to jail.
24
00:02:05,667 --> 00:02:06,877
Copy that?
25
00:02:07,961 --> 00:02:09,254
Yeah, we'll see.
26
00:02:23,518 --> 00:02:24,561
Energy.
27
00:02:25,729 --> 00:02:27,022
Fuel.
28
00:02:28,315 --> 00:02:29,691
Life.
29
00:02:30,359 --> 00:02:31,902
For over 58 years,
30
00:02:31,985 --> 00:02:35,113
interwest resources have been
powering American dreams.
31
00:02:35,197 --> 00:02:37,866
And now with the pilotcrest pipeline,
32
00:02:37,949 --> 00:02:41,411
we are powering america's future.
33
00:02:42,412 --> 00:02:44,956
Hi, I'm Rex weathersly.
34
00:02:45,040 --> 00:02:47,834
And I know that the pilotcrest pipeline
35
00:02:47,918 --> 00:02:51,838
will be a blessing
for every western town it traverses.
36
00:02:51,922 --> 00:02:54,966
A blessing to rural america.
37
00:02:55,842 --> 00:02:58,095
The real america.
38
00:02:58,178 --> 00:03:02,849
That's because p/pe/lnes are lifelines.
39
00:03:02,933 --> 00:03:04,893
They don't just bring oil.
40
00:03:06,186 --> 00:03:08,021
They bring opportunity
41
00:03:09,690 --> 00:03:12,025
"They bring opportunity."
42
00:03:12,109 --> 00:03:14,945
Now, all I need y'all to do
is follow my lead on this one
43
00:03:15,028 --> 00:03:18,073
and we can make more money
than we can spend
44
00:03:18,156 --> 00:03:19,616
in a dozen lifetimes.
45
00:03:21,243 --> 00:03:25,122
You're also asking
for quite a bit of our money.
46
00:03:25,205 --> 00:03:28,458
I mean, we've seen your
get-rich-quick horseshit before, vern.
47
00:03:28,542 --> 00:03:32,170
The dirt farm,
the drive-through strip club.
48
00:03:32,254 --> 00:03:33,255
Now, hold on.
49
00:03:34,297 --> 00:03:36,258
Why should we believe you this time, vern?
50
00:03:36,341 --> 00:03:38,969
Well, I got all my bases covered
on this one.
51
00:03:39,052 --> 00:03:42,681
Look, interwest is doing
whatever the hell I say.
52
00:03:42,764 --> 00:03:45,684
They are convinced
that their route is a lock,
53
00:03:45,767 --> 00:03:48,061
but what they have yet to realize
54
00:03:48,145 --> 00:03:52,858
is that their current route
runs right through sacred native ground.
55
00:03:52,941 --> 00:03:56,194
Oh, it's going to be
a PR fiasco down the road
56
00:03:56,278 --> 00:03:58,381
because by then,
they're gonna be too far down the path
57
00:03:58,405 --> 00:03:59,865
with too much money on the line.
58
00:03:59,948 --> 00:04:03,368
And they will desperately look
for an alternative route.
59
00:04:03,452 --> 00:04:07,414
An alternative route, which I...
60
00:04:07,497 --> 00:04:09,708
We will, uh, provide them.
61
00:04:09,791 --> 00:04:11,418
With a hefty lease fee, of course:
62
00:04:11,501 --> 00:04:15,172
$100,000 per mile per year
63
00:04:15,255 --> 00:04:16,590
in perpetuity.
64
00:04:17,632 --> 00:04:19,426
That's Latin for "rich as hell."
65
00:04:19,509 --> 00:04:22,554
Now, all we gotta do
is buy up all the land.
66
00:04:33,774 --> 00:04:35,275
What about the law?
67
00:04:40,906 --> 00:04:43,575
You don't think
anyone's gonna sniff this out?
68
00:04:44,701 --> 00:04:46,369
Well, what's illegal about it?
69
00:04:46,453 --> 00:04:47,621
Fraud?
70
00:04:47,704 --> 00:04:49,831
Insider trading? Racketeering?
71
00:04:49,915 --> 00:04:51,917
Oh, applesauce.
72
00:04:52,000 --> 00:04:53,877
And don't worry about bud barnum.
73
00:04:53,960 --> 00:04:56,129
Let's just say I have some information
74
00:04:56,213 --> 00:04:59,299
which could prove harmful
if he becomes a problem.
75
00:04:59,382 --> 00:05:01,259
And that new game warden
76
00:05:01,968 --> 00:05:05,472
who I chose, personally, myself,
77
00:05:06,056 --> 00:05:09,684
trust me when I tell you,
oh, he's manageable.
78
00:05:11,770 --> 00:05:15,023
You really are a shady son of a bitch.
79
00:05:15,106 --> 00:05:16,733
You know that, vern?
80
00:05:16,817 --> 00:05:19,486
Oh, trust me.
81
00:05:19,569 --> 00:05:21,363
I thought of everything.
82
00:05:22,155 --> 00:05:23,198
Hmm.
83
00:05:25,450 --> 00:05:27,536
Jā lives on drury Lane jā
84
00:05:28,370 --> 00:05:30,956
jā do you know the mufi'in man? Jā
85
00:05:31,498 --> 00:05:33,416
jā lives on drury Lane jā
86
00:05:39,422 --> 00:05:41,842
Jā yes, /know the mufi'in man jā
87
00:05:42,467 --> 00:05:44,594
jā comes from drury Lane jā
88
00:05:44,678 --> 00:05:46,263
jā do you know the... j'
89
00:05:57,482 --> 00:05:59,025
Hey there, little buddy.
90
00:06:00,902 --> 00:06:04,114
What are you?
91
00:06:10,287 --> 00:06:12,122
I haven't seen one of you before.
92
00:06:15,125 --> 00:06:16,793
Oh.
93
00:06:36,771 --> 00:06:38,815
You wanna buy this?
94
00:06:38,899 --> 00:06:41,234
Oh, yes.
95
00:06:41,318 --> 00:06:42,736
I mean, okay.
96
00:06:42,819 --> 00:06:44,195
But why?
97
00:06:44,279 --> 00:06:47,616
You can't ranch it. Can't farm.
It's not near any roads.
98
00:06:47,699 --> 00:06:48,801
You don't even have access...
99
00:06:48,825 --> 00:06:50,535
What we say here,
100
00:06:50,619 --> 00:06:54,748
it's covered by
lawyer-client confidentiality, right?
101
00:06:55,457 --> 00:06:56,583
Right.
102
00:06:56,666 --> 00:07:00,921
Then just shut the hell up
and buy the goddamn land for me.
103
00:07:07,302 --> 00:07:08,511
It's this way.
104
00:07:10,555 --> 00:07:13,058
Hey, Clyde, if you brought me
all the way up here
105
00:07:13,141 --> 00:07:15,602
to show me a figment of your imagination,
106
00:07:15,685 --> 00:07:17,405
I'm gonna shoot you
in the back of the head.
107
00:07:27,697 --> 00:07:30,700
Is that a chicken leg?
108
00:07:32,535 --> 00:07:33,662
Mm-hmm.
109
00:08:04,109 --> 00:08:05,360
Well, now.
110
00:08:06,861 --> 00:08:08,238
That is something.
111
00:08:08,321 --> 00:08:10,115
How many people know about this?
112
00:08:10,740 --> 00:08:12,180
I thought I'd bring it to you first.
113
00:08:12,242 --> 00:08:14,035
So you haven't told anybody but me.
114
00:08:14,661 --> 00:08:15,996
Haven't told a soul.
115
00:08:17,205 --> 00:08:20,709
I figured, you know a lot
about the inner workings of the town.
116
00:08:21,418 --> 00:08:23,211
So I thought maybe,
117
00:08:23,294 --> 00:08:26,214
before I report it to headquarters,
118
00:08:27,007 --> 00:08:31,011
I should ask you
if you think it's my best play.
119
00:08:32,012 --> 00:08:33,346
'Cause what do they say?
120
00:08:33,430 --> 00:08:37,100
- "Knowledge is power," right?
- Mmm, smart.
121
00:08:37,183 --> 00:08:38,727
Yeah.
122
00:08:40,687 --> 00:08:42,897
Well, I do know a lot of people.
123
00:08:45,191 --> 00:08:47,360
People who would be hurt
by something like this.
124
00:08:47,444 --> 00:08:48,445
Mmm.
125
00:08:49,195 --> 00:08:50,405
You know,
126
00:08:51,990 --> 00:08:53,700
I could handle this for you.
127
00:08:55,618 --> 00:08:59,456
I could make it all just go away.
128
00:09:00,957 --> 00:09:02,500
Handle how?
129
00:09:04,377 --> 00:09:05,712
Do you really want to know?
130
00:09:08,298 --> 00:09:10,800
Maybe it's better to stay
at arm's length away.
131
00:09:12,260 --> 00:09:14,721
And what would you want in return?
132
00:09:16,765 --> 00:09:18,266
I wanna be sheriff.
133
00:09:18,516 --> 00:09:21,227
Jā all around the mu/beny bush jā
134
00:09:21,311 --> 00:09:24,439
jā the monkey chased the weasel jā
135
00:09:24,522 --> 00:09:29,027
jā the monkey thought
it was all good fun jā
136
00:09:30,820 --> 00:09:35,200
jā pop goes the weasel jā
137
00:09:36,993 --> 00:09:38,203
How many we got?
138
00:09:38,703 --> 00:09:41,081
Huh. There's only three dead weasels.
139
00:09:41,748 --> 00:09:42,874
What?
140
00:09:43,708 --> 00:09:44,876
With all them explosives?
141
00:09:44,959 --> 00:09:47,128
It doesn't seem like
a very cost-effective way
142
00:09:47,212 --> 00:09:49,297
to kill three weasels to me.
143
00:09:49,380 --> 00:09:50,799
Is that right, Calvin?
144
00:09:51,382 --> 00:09:52,509
Is that what you think?
145
00:09:54,052 --> 00:09:56,137
Numbnut.
146
00:09:56,971 --> 00:09:58,014
Look.
147
00:09:58,723 --> 00:10:01,101
How many of these things are there?
148
00:10:05,939 --> 00:10:08,483
Shit! Them things get back
in them holes fast.
149
00:10:08,566 --> 00:10:11,444
It's gonna take forever
if we try and kill 'em a few at a time.
150
00:10:12,028 --> 00:10:13,321
Don't shoot.
151
00:10:13,863 --> 00:10:15,448
I brought supplies.
152
00:10:16,116 --> 00:10:20,036
If it isn't wacey hedeman,
game warden extraordinaire.
153
00:10:22,872 --> 00:10:24,582
You boys almost done up here?
154
00:10:25,333 --> 00:10:26,334
Almost done?
155
00:10:27,168 --> 00:10:28,837
You gotta be shitting me.
156
00:10:28,920 --> 00:10:31,673
You didn't mention there's
a whole giant colony of these buggers.
157
00:10:31,756 --> 00:10:32,882
Yeah?
158
00:10:33,883 --> 00:10:35,135
So what?
159
00:10:36,761 --> 00:10:38,614
Probably making babies
faster than we can kill 'em.
160
00:10:38,638 --> 00:10:40,140
That's "so what."
161
00:10:40,223 --> 00:10:41,808
Well, what do you want from me?
162
00:10:42,475 --> 00:10:44,519
You asked me to pay you half up front,
163
00:10:45,228 --> 00:10:46,521
which I did.
164
00:10:47,105 --> 00:10:49,107
Now it's a binary situation.
165
00:10:49,190 --> 00:10:51,151
Either the job is done
166
00:10:51,234 --> 00:10:54,028
or the job is not done,
167
00:10:54,112 --> 00:10:57,448
but you don't get the other half
until every one of these weasels is dead.
168
00:10:59,534 --> 00:11:01,536
I might have an idea.
169
00:11:01,619 --> 00:11:02,954
Shut up, Clyde!
170
00:11:04,956 --> 00:11:06,624
The adults are talking.
171
00:11:10,253 --> 00:11:11,588
So we good, ote?
172
00:11:13,464 --> 00:11:16,926
You talked to pickett
about getting my hunting license back yet?
173
00:11:17,010 --> 00:11:18,219
Not yet.
174
00:11:18,845 --> 00:11:20,889
Don't worry about it. We go way back.
175
00:11:21,639 --> 00:11:23,057
It's as good as done.
176
00:11:23,892 --> 00:11:28,229
You just make sure that you do your job.
177
00:11:28,313 --> 00:11:30,899
Othennise, I'm coming for the first half
178
00:11:31,524 --> 00:11:33,109
and you don't get shit.
179
00:11:46,372 --> 00:11:49,167
I might know a way to kill the weasels.
180
00:11:51,419 --> 00:11:52,420
April!
181
00:11:53,046 --> 00:11:54,130
April!
182
00:11:55,298 --> 00:11:57,550
- Oh, there's my little ballerina.
- Dad.
183
00:11:58,760 --> 00:12:00,678
I picked something up for you.
184
00:12:00,762 --> 00:12:03,014
There you go.
185
00:12:04,265 --> 00:12:05,934
Go on, open her up.
186
00:12:10,563 --> 00:12:12,273
- What do you think?
- I love it.
187
00:12:12,357 --> 00:12:13,417
- Yeah?
- I love it so much.
188
00:12:13,441 --> 00:12:14,943
Well, come on, let's put it on.
189
00:12:17,737 --> 00:12:20,114
Ooh-whee! Ha!
190
00:12:20,698 --> 00:12:22,325
You look beautiful.
191
00:12:25,453 --> 00:12:27,372
Daddy's making a little money now,
192
00:12:27,956 --> 00:12:29,666
so we can have nice things again.
193
00:12:31,000 --> 00:12:33,211
I got a little science experiment due.
194
00:12:33,878 --> 00:12:35,129
You like science, right?
195
00:12:39,008 --> 00:12:41,219
We gonna make a secret potion.
196
00:12:42,971 --> 00:12:44,889
Wait!
197
00:12:44,973 --> 00:12:46,224
A weasel?
198
00:12:46,307 --> 00:12:48,059
A goddamn weasel?
199
00:12:48,643 --> 00:12:51,062
Now, this is not a problem.
200
00:12:51,145 --> 00:12:52,563
I got it all worked out.
201
00:12:53,898 --> 00:12:56,025
You said you thought of everything, vern.
202
00:12:56,109 --> 00:12:57,110
Everything.
203
00:12:57,193 --> 00:12:59,779
Well, I did. I did think of everything.
204
00:12:59,862 --> 00:13:02,031
But this is not something
that a person could foresee.
205
00:13:02,115 --> 00:13:03,700
It's a goddamned act of god!
206
00:13:03,783 --> 00:13:05,535
An act of god, vern?
207
00:13:06,744 --> 00:13:10,123
Maybe you should start asking yourself
why god hates you so much.
208
00:13:10,206 --> 00:13:13,835
Could be a nice time to take stock
of your decision-making tree, vern.
209
00:13:13,918 --> 00:13:16,879
Your goddamned decision-making tree.
210
00:13:16,963 --> 00:13:18,423
This is nothing.
211
00:13:18,506 --> 00:13:22,427
See, every plan has... has a hiccup,
212
00:13:22,510 --> 00:13:25,471
and... and... and the weasel will be ours.
213
00:13:25,555 --> 00:13:26,556
It's handled!
214
00:13:26,639 --> 00:13:28,182
It better be.
215
00:13:29,684 --> 00:13:32,228
We got a lot of money on the line here.
216
00:13:32,312 --> 00:13:34,230
And mom's Patience is wearing thin.
217
00:13:34,314 --> 00:13:37,442
And you do not want to make mama mad.
218
00:13:37,525 --> 00:13:40,194
Uh, I got it. Point taken.
219
00:13:50,163 --> 00:13:51,497
- Joe.
- Yeah.
220
00:13:51,581 --> 00:13:53,750
It's ridiculously uncomfortable back here.
221
00:13:53,833 --> 00:13:56,044
About as uncomfortable
as my pregnant wife was
222
00:13:56,127 --> 00:13:57,420
when you tied her to a chair?
223
00:13:57,503 --> 00:13:59,172
I was trying to protect her.
224
00:13:59,255 --> 00:14:01,632
Yeah, real protective.
225
00:14:04,510 --> 00:14:06,095
All right.
226
00:14:06,179 --> 00:14:08,097
You might want to keep quiet for a minute.
227
00:14:14,270 --> 00:14:15,730
- Hi.
- You'll have to turn around.
228
00:14:15,813 --> 00:14:17,857
We've got this whole area closed off.
229
00:14:17,940 --> 00:14:20,651
We believe there's a fugitive
up in these woods.
230
00:14:21,736 --> 00:14:22,737
Nate romanowski?
231
00:14:23,738 --> 00:14:26,115
Yeah, I know.
I was there when he was arrested.
232
00:14:26,991 --> 00:14:28,284
Barnum already up there?
233
00:14:30,286 --> 00:14:31,496
- Yeah.
- Yeah.
234
00:14:31,579 --> 00:14:35,375
Yeah, the meet point's
about half a mile up on the left.
235
00:14:36,376 --> 00:14:39,712
And hey, consider romanowski
armed and dangerous.
236
00:14:39,796 --> 00:14:41,798
Deadly force has been authorized.
237
00:14:49,555 --> 00:14:50,556
You know,
238
00:14:51,516 --> 00:14:55,186
you're now officially
aiding and abetting a fugitive.
239
00:14:56,396 --> 00:14:57,522
Yeah.
240
00:14:58,856 --> 00:15:00,650
The day's only just started.
241
00:15:02,944 --> 00:15:05,488
You know,
marybeth was gonna get you acquitted.
242
00:15:06,322 --> 00:15:08,533
That was a shitty thing you did to her.
243
00:15:10,576 --> 00:15:14,956
I escaped because I didn't want to be
turned over to a federal agent
244
00:15:15,623 --> 00:15:18,584
who the local police
about now realize doesn't exist.
245
00:15:19,919 --> 00:15:22,171
Doesn't exist?
What's that supposed to mean?
246
00:15:22,797 --> 00:15:24,674
He was no us marshal, Joe.
247
00:15:25,550 --> 00:15:26,926
He was something much worse.
248
00:15:27,009 --> 00:15:28,809
What about the two federal agents
you murdered
249
00:15:28,886 --> 00:15:30,555
before you started calling yourself Nate?
250
00:15:30,638 --> 00:15:32,890
Were they something much worse too?
251
00:15:32,974 --> 00:15:34,225
What'd you just say?
252
00:15:36,269 --> 00:15:38,354
Were they something much worse too?
253
00:15:39,814 --> 00:15:41,023
Nah.
254
00:15:41,524 --> 00:15:43,276
They were federal agents
255
00:15:43,359 --> 00:15:44,819
and something much worse.
256
00:16:00,585 --> 00:16:02,545
I should warn you, Mr. Romanowski,
257
00:16:04,005 --> 00:16:05,381
or Mr. Barnes
258
00:16:06,424 --> 00:16:08,718
or whatever you call yourself these days...
259
00:16:11,137 --> 00:16:12,889
I'm not messing around today.
260
00:16:46,756 --> 00:16:48,674
Get into the trees. Into the trees.
261
00:17:08,986 --> 00:17:11,822
Hey, hon.
We're gonna be here a while,
262
00:17:11,906 --> 00:17:14,158
if you wanna take your coat off
so you don't get too hot.
263
00:17:15,159 --> 00:17:18,371
- That's okay. I like it.
- Okay.
264
00:17:20,873 --> 00:17:22,041
You know, April,
265
00:17:23,584 --> 00:17:24,877
I was wondering,
266
00:17:26,337 --> 00:17:30,049
do you have an aunt or an uncle
267
00:17:31,259 --> 00:17:32,885
or somebody I should call?
268
00:17:35,221 --> 00:17:36,556
What about a grandparent?
269
00:17:37,181 --> 00:17:39,475
No, it's just us.
270
00:17:40,351 --> 00:17:41,477
Okay.
271
00:17:42,687 --> 00:17:45,273
Did your mom say anything to you
when you last saw her?
272
00:17:50,069 --> 00:17:51,195
Okay.
273
00:17:53,823 --> 00:17:55,992
It's all right.
We'll figure it out, all right?
274
00:18:02,748 --> 00:18:04,166
Yeah, this is the place.
275
00:18:06,127 --> 00:18:07,670
It's around here somewhere.
276
00:18:13,092 --> 00:18:14,093
Look.
277
00:18:28,274 --> 00:18:29,984
Were you falconing that day?
278
00:18:30,901 --> 00:18:32,194
I was.
279
00:18:33,321 --> 00:18:36,365
And do you remember
which direction the wind was coming from?
280
00:18:40,244 --> 00:18:41,370
Northwest.
281
00:18:41,871 --> 00:18:44,498
A vulture, especially a sick one,
282
00:18:45,416 --> 00:18:46,959
is gonna ride the updraft.
283
00:18:56,761 --> 00:18:59,305
I'll bet it was poisoned over that Ridge.
284
00:19:00,389 --> 00:19:02,850
You're not suggesting
we try to get over that, are you?
285
00:19:03,809 --> 00:19:04,977
Yeah.
286
00:19:05,686 --> 00:19:06,687
How?
287
00:19:09,398 --> 00:19:10,566
We ride.
288
00:19:30,878 --> 00:19:32,880
South-face search team
headed out.
289
00:19:35,549 --> 00:19:37,593
It's barnum to helicopter.
Any sign of him?
290
00:19:37,677 --> 00:19:38,886
Negative.
291
00:19:39,553 --> 00:19:41,389
- You keep looking.
- Copy-
292
00:19:49,939 --> 00:19:51,899
- Vern.
- Hey, bud.
293
00:19:52,608 --> 00:19:54,652
Mind if I bend your ear for a minute?
294
00:20:15,923 --> 00:20:17,967
Nah, I don't think this is a good idea.
295
00:20:20,428 --> 00:20:22,012
Yeah.
296
00:20:25,141 --> 00:20:28,144
What do you think is gonna happen
if you find one of these weasels?
297
00:20:28,728 --> 00:20:30,855
That you're gonna get your old job back?
298
00:20:30,938 --> 00:20:32,356
Get a pat on the back?
299
00:20:33,149 --> 00:20:34,942
Get the key to the damn city?
300
00:20:41,949 --> 00:20:43,325
You know who took that?
301
00:20:43,868 --> 00:20:45,077
Clyde lidgard.
302
00:20:46,036 --> 00:20:47,496
Week before he died.
303
00:20:48,372 --> 00:20:51,500
Somehow, I've been tied to this thing
all along. I just...
304
00:20:53,252 --> 00:20:55,880
Still can't fully wrap my head around it.
305
00:21:00,092 --> 00:21:01,469
How am I gonna protect my family
306
00:21:01,552 --> 00:21:03,846
if I can't even see
where the danger's coming from?
307
00:21:05,931 --> 00:21:07,391
They're not gonna stop.
308
00:21:07,475 --> 00:21:09,810
They're gonna keep coming
until they kill me
309
00:21:10,936 --> 00:21:12,563
or someone that I love
310
00:21:13,147 --> 00:21:14,648
unless I kill their secret first.
311
00:21:14,732 --> 00:21:15,775
And I need proof.
312
00:21:17,234 --> 00:21:18,986
So that's why I'm going fonnard.
313
00:21:20,780 --> 00:21:22,448
Gonna figure this thing out.
314
00:21:26,702 --> 00:21:28,287
You know, if you were to...
315
00:21:30,122 --> 00:21:31,415
Take off, Nate...
316
00:21:33,459 --> 00:21:35,461
Well, I guess I'd understand.
317
00:21:39,548 --> 00:21:41,091
I asked you if I could trust you
318
00:21:42,092 --> 00:21:43,427
to look for the truth.
319
00:21:45,221 --> 00:21:47,598
Least I could do is have your back
while you find it.
320
00:21:54,522 --> 00:21:56,023
Ready?
321
00:21:56,106 --> 00:21:58,025
- No.
- Let's do it.
322
00:22:18,546 --> 00:22:20,089
Easy, easy.
323
00:22:21,423 --> 00:22:22,591
Easy.
324
00:22:22,675 --> 00:22:24,176
All right, what now, man?
325
00:22:25,344 --> 00:22:26,554
She's spooked.
326
00:22:26,637 --> 00:22:28,055
Hey.
327
00:22:28,931 --> 00:22:31,559
Well, they're not gonna do it.
Let's... let's just go back.
328
00:22:32,560 --> 00:22:35,980
It's a horse, Nate.
You can't just throw it in reverse.
329
00:22:37,815 --> 00:22:40,609
What if we just dismount, huh?
We can lead 'em out.
330
00:22:41,694 --> 00:22:42,945
Dismount?
331
00:22:45,531 --> 00:22:47,116
You think that's a good idea?
332
00:22:47,783 --> 00:22:50,286
Well, do you have any other ideas, Joe?
333
00:22:56,750 --> 00:22:58,127
Come on.
334
00:23:01,046 --> 00:23:04,800
Come on. Easy, boy. Mm-hmm. Come on.
335
00:23:04,884 --> 00:23:06,427
That's it. That's it. Come on.
336
00:23:06,510 --> 00:23:07,803
- Hyah.
- Come on. Come on.
337
00:23:10,931 --> 00:23:12,641
Shh.
338
00:23:19,440 --> 00:23:21,191
Easy, easy.
339
00:23:27,323 --> 00:23:28,324
That's it.
340
00:23:31,035 --> 00:23:32,036
Shh.
341
00:23:32,536 --> 00:23:34,705
Easy, easy, easy.
342
00:23:37,249 --> 00:23:38,792
All right, now what?
343
00:23:43,964 --> 00:23:45,215
Dismount.
344
00:23:45,299 --> 00:23:48,177
Now you think it's a good idea
to dismount? Now?
345
00:23:48,260 --> 00:23:49,470
Easy.
346
00:24:09,239 --> 00:24:10,407
Easy, Joe.
347
00:24:14,912 --> 00:24:16,872
[Gasps}
348
00:24:20,459 --> 00:24:21,919
okay, okay.
349
00:24:27,716 --> 00:24:28,926
Hey.
350
00:24:30,970 --> 00:24:33,889
Shh, shh.
351
00:24:38,769 --> 00:24:39,937
Good boy.
352
00:25:08,298 --> 00:25:11,802
The number you have
reached is not in service at this time.
353
00:25:31,780 --> 00:25:33,500
Twelve sleep sheriff's department.
354
00:25:33,532 --> 00:25:35,534
Hi, this is marybeth pickett.
355
00:25:36,118 --> 00:25:37,244
How can lhelp you?
356
00:25:37,327 --> 00:25:40,581
I'm worried April keeley
may have been abandoned or...
357
00:25:41,540 --> 00:25:44,668
Or that her mother,
Jeannie keeley, could be missing.
358
00:25:49,423 --> 00:25:50,966
- To you.
- Mmm.
359
00:25:51,050 --> 00:25:53,302
You had one hell of a good run.
360
00:25:54,803 --> 00:25:56,221
What's that supposed to mean?
361
00:25:58,057 --> 00:26:00,225
You're gonna have to drop out
of the sheriff's race.
362
00:26:00,309 --> 00:26:04,229
We need some new blood in saddlestring.
363
00:26:06,023 --> 00:26:07,024
Drop out?
364
00:26:08,650 --> 00:26:11,111
For wacey hedeman?
365
00:26:12,654 --> 00:26:14,865
Not a chance in hell
that's gonna happen, vern.
366
00:26:16,033 --> 00:26:18,285
I've been doing this job for 24 years.
367
00:26:18,952 --> 00:26:23,207
That's too long to hand over the reins
to someone who carries an umbrella.
368
00:26:24,041 --> 00:26:25,834
Well, here's the thing.
369
00:26:27,127 --> 00:26:31,799
Twenty-four years is an awfully long time
to keep a secret buried.
370
00:26:32,883 --> 00:26:34,551
Some would say too long.
371
00:26:37,262 --> 00:26:40,599
And what exactly is it
you think you know, vern?
372
00:26:41,517 --> 00:26:45,521
I know about your daughter
over on wind river reservation.
373
00:26:48,941 --> 00:26:50,067
That's it?
374
00:26:53,320 --> 00:26:55,572
If you think I'm gonna be ashamed
of my daughter,
375
00:26:55,656 --> 00:26:57,199
you got another thing coming.
376
00:26:57,908 --> 00:26:59,201
I'm proud of her.
377
00:27:00,077 --> 00:27:03,330
And, um, it's a new world, vern.
378
00:27:03,413 --> 00:27:05,541
People understand those things now.
379
00:27:07,376 --> 00:27:11,338
But I've done the math
on how old her mother was
380
00:27:11,421 --> 00:27:13,799
when she had that child of yours.
381
00:27:16,468 --> 00:27:18,053
It's bad math.
382
00:27:18,971 --> 00:27:21,849
It's ugly math.
383
00:27:23,392 --> 00:27:28,021
You really think the new world
is gonna understand something like that?
384
00:27:29,731 --> 00:27:31,817
It's time to hang it up, bud.
385
00:27:42,369 --> 00:27:44,246
This job is all I have, vern.
386
00:27:48,917 --> 00:27:50,544
If not this, what am I gonna do?
387
00:27:52,921 --> 00:27:54,256
I don't know.
388
00:27:55,340 --> 00:27:57,801
Maybe take up salsa lessons.
389
00:28:03,348 --> 00:28:05,668
I heard what you said back there
about needing proof
390
00:28:05,726 --> 00:28:08,353
and protecting your family
and all of that.
391
00:28:09,771 --> 00:28:12,149
I also wonder how much of it, deep down,
392
00:28:12,900 --> 00:28:15,611
is really about you
wanting to be back in uniform.
393
00:28:18,280 --> 00:28:20,073
I know when they took my uniform,
394
00:28:20,991 --> 00:28:22,910
I didn't know who I was without it.
395
00:28:24,161 --> 00:28:27,706
But I learned it's not the uniform
that makes the man.
396
00:28:28,373 --> 00:28:31,043
It's the man that makes the uniform.
397
00:28:32,377 --> 00:28:35,172
You're a good guy, Joe,
'cause you're good,
398
00:28:36,590 --> 00:28:38,258
not because of the uniform.
399
00:28:39,593 --> 00:28:41,345
You used to wear a uniform?
400
00:28:46,225 --> 00:28:48,769
Yeah, I had it pretty good there
for a while too.
401
00:28:50,312 --> 00:28:52,231
A uniform I believed in,
402
00:28:53,106 --> 00:28:57,444
a beautiful wife
that loved me more than I deserved.
403
00:28:58,028 --> 00:28:59,738
And I did everything by the book.
404
00:29:01,365 --> 00:29:02,824
I was proud of my service.
405
00:29:05,369 --> 00:29:09,248
So one day I get this order
that I really couldn't live with.
406
00:29:10,040 --> 00:29:12,840
And I didn't think it was for
the good of the country, as they claimed.
407
00:29:13,585 --> 00:29:16,046
It was more for personal gain.
408
00:29:17,798 --> 00:29:19,132
So I refused.
409
00:29:22,552 --> 00:29:24,388
And that's when everything turned.
410
00:29:26,431 --> 00:29:27,933
They stripped me of my uniform,
411
00:29:29,309 --> 00:29:31,019
my wife was found murdered.
412
00:29:33,689 --> 00:29:35,148
Senseless, you know?
413
00:29:36,358 --> 00:29:39,278
A threat? Retaliation?
414
00:29:41,154 --> 00:29:42,656
I had to learn the hard way
415
00:29:44,116 --> 00:29:48,287
that sometimes power
is more powerful than the truth.
416
00:29:49,955 --> 00:29:51,915
I lost everything that I love.
417
00:29:52,958 --> 00:29:54,334
I got nothing, bro.
418
00:29:56,795 --> 00:29:58,630
I don't want the same thing
to happen to you.
419
00:30:07,681 --> 00:30:10,851
My guy on highway patrol said
pickett passed by early this morning
420
00:30:10,934 --> 00:30:12,185
on his way up the mountain.
421
00:30:13,312 --> 00:30:16,106
Goddamm it, vern.
This thing is spinning out of control.
422
00:30:16,690 --> 00:30:20,152
Well, I just neutered barnum,
so we're good on that front.
423
00:30:20,736 --> 00:30:22,571
We just need to get our eyes on pickett.
424
00:30:23,655 --> 00:30:24,781
Now.
425
00:30:27,909 --> 00:30:29,286
You smell that?
426
00:30:30,078 --> 00:30:31,330
Yeah, what is that?
427
00:30:36,168 --> 00:30:37,377
Death.
428
00:31:04,821 --> 00:31:06,448
Why would someone do this?
429
00:31:09,951 --> 00:31:11,787
Weasels eat carrion.
430
00:31:16,208 --> 00:31:17,876
So they, uh...
431
00:31:19,461 --> 00:31:21,171
They poison the elk...
432
00:31:23,173 --> 00:31:25,592
And then the weasels eat
the poisoned meat.
433
00:31:27,260 --> 00:31:28,845
Just like the vultures.
434
00:31:46,113 --> 00:31:48,907
You know, a hundred years ago,
superstitious settlers,
435
00:31:48,990 --> 00:31:53,286
they forced the Miller's weasel
into extinction on purpose.
436
00:31:55,372 --> 00:31:59,376
A hundred years later,
they rise from the dead.
437
00:31:59,459 --> 00:32:02,337
That is... that is a miracle.
438
00:32:04,881 --> 00:32:06,174
And what do we do?
439
00:32:08,677 --> 00:32:10,720
We wipe 'em right back out again.
440
00:32:12,806 --> 00:32:14,057
A hundred years,
441
00:32:15,559 --> 00:32:17,018
and we've learned nothing.
442
00:32:27,237 --> 00:32:28,905
Let's go find the proof.
443
00:32:35,495 --> 00:32:36,830
I don't see any.
444
00:32:36,913 --> 00:32:38,623
They must have cleaned them up.
445
00:32:38,707 --> 00:32:40,083
Check every hole.
446
00:32:41,585 --> 00:32:44,171
Mom, what are you doing?
447
00:32:44,963 --> 00:32:47,090
I'm tasting the chateau d'yquem.
448
00:32:48,967 --> 00:32:51,094
This house has an excellent wine cellar.
449
00:32:51,887 --> 00:32:53,889
It's almost like
we're not even in saddlestring.
450
00:32:53,972 --> 00:32:56,349
You shouldn't do that.
It's probably really expensive.
451
00:32:56,433 --> 00:32:59,436
Oh, it is. And that's why I picked it.
452
00:33:00,770 --> 00:33:01,897
Mmm.
453
00:33:01,980 --> 00:33:03,899
You want a glass? You look tense.
454
00:33:05,233 --> 00:33:06,568
Iwipass.
455
00:33:07,486 --> 00:33:11,698
You know, a couple of glasses of wine
when I was pregnant did not hurt you.
456
00:33:17,412 --> 00:33:18,747
You know, I'm just...
457
00:33:21,458 --> 00:33:23,585
Mom, I'm just worried about April.
458
00:33:26,796 --> 00:33:28,548
I can't find Jeannie keeley anywhere.
459
00:33:28,632 --> 00:33:30,008
I mean, I called
460
00:33:31,009 --> 00:33:34,095
every hospital, every shelter.
461
00:33:35,305 --> 00:33:38,683
I think we both know
that that girl's mama is long gone.
462
00:33:41,645 --> 00:33:43,396
You know, April has no one.
463
00:33:45,106 --> 00:33:47,901
She has no one to take care of her.
464
00:33:48,944 --> 00:33:52,364
And even if Jeannie does come back,
what are they gonna do, live in her car?
465
00:33:54,407 --> 00:33:57,744
And that poor girl
can barely read or write.
466
00:33:58,411 --> 00:34:02,415
She's skittish, she's underfed, she's...
467
00:34:02,499 --> 00:34:04,209
She's not your problem.
468
00:34:06,419 --> 00:34:09,464
- You can't save every stray, marybeth...
- I'm not trying to save her, mom.
469
00:34:09,548 --> 00:34:12,634
Yes, you are.
470
00:34:13,301 --> 00:34:16,263
It's what you've always done,
even when you were a little girl.
471
00:34:17,305 --> 00:34:19,641
You'd bring home some injured animals,
472
00:34:20,392 --> 00:34:21,726
some lost dogs...
473
00:34:24,479 --> 00:34:25,981
'Cause you have a big heart.
474
00:34:28,149 --> 00:34:30,610
You're always trying to help people.
It's what...
475
00:34:30,694 --> 00:34:32,988
Well, one of the things
I love the most about you.
476
00:34:34,739 --> 00:34:36,866
But you can't save everyone, marybeth.
477
00:34:50,088 --> 00:34:51,214
Joe.
478
00:34:52,382 --> 00:34:54,050
There's nothing here.
479
00:34:56,553 --> 00:34:57,762
Keep looking.
480
00:34:59,222 --> 00:35:00,807
The sun is going down.
481
00:35:03,643 --> 00:35:06,896
We have to go if we're gonna
get off this mountain before dark.
482
00:35:32,631 --> 00:35:33,840
It's a fox.
483
00:35:37,052 --> 00:35:38,720
Must have been eating the elk.
484
00:35:38,803 --> 00:35:40,722
No, foxes don't eat carrion.
485
00:35:41,389 --> 00:35:43,099
Not unless they have to.
486
00:35:43,683 --> 00:35:45,018
And this is Autumn.
487
00:35:45,101 --> 00:35:46,895
Fresh meat everywhere.
488
00:35:47,687 --> 00:35:48,897
Fresh meat?
489
00:35:50,398 --> 00:35:51,399
Like weasels.
490
00:36:16,716 --> 00:36:18,843
Holy shit...
491
00:36:18,927 --> 00:36:20,345
That's your proof.
492
00:36:21,304 --> 00:36:22,389
You did it, man.
493
00:36:24,557 --> 00:36:25,850
Yeah, we did it.
494
00:36:26,476 --> 00:36:27,519
We did it.
495
00:36:43,952 --> 00:36:45,036
Here.
496
00:36:58,007 --> 00:36:59,634
Montana's that way.
497
00:37:04,013 --> 00:37:06,015
Really hope this works out for you, Joe.
498
00:37:06,725 --> 00:37:10,061
Yeah. I hope it works out for you too.
499
00:37:21,114 --> 00:37:22,323
Nate.
500
00:37:26,828 --> 00:37:28,371
Thanks.
501
00:37:31,124 --> 00:37:32,333
Yeah.
502
00:37:34,919 --> 00:37:36,045
Oh, Joe.
503
00:37:36,880 --> 00:37:38,423
Some friendly advice.
504
00:37:40,049 --> 00:37:42,260
There's gonna come a time, real soon,
505
00:37:42,343 --> 00:37:45,388
where you're gonna have to
lean into that anger,
506
00:37:46,097 --> 00:37:47,223
not away from it.
507
00:37:49,559 --> 00:37:51,519
You go speaking truth to power,
508
00:37:52,228 --> 00:37:54,689
power is gonna try to bite your ass back.
509
00:38:54,165 --> 00:38:55,917
What you got there, ote?
510
00:38:56,835 --> 00:38:57,919
Oh, that there?
511
00:38:58,795 --> 00:39:02,048
That's what I like to call
an insurance policy.
512
00:39:06,010 --> 00:39:07,720
What you boys doing up here?
513
00:39:13,017 --> 00:39:15,478
You weren't supposed to be back up here
until tomorrow.
514
00:39:21,442 --> 00:39:23,319
Could ask you the same thing, wacey.
515
00:39:23,903 --> 00:39:26,489
Yeah, well,
I was just checking up on your work.
516
00:39:28,283 --> 00:39:30,118
Making sure it's all up to par.
517
00:39:31,452 --> 00:39:33,329
- Up to par, huh?
- Mm-hmm.
518
00:39:33,413 --> 00:39:36,249
Listen to this asshole.
519
00:39:38,209 --> 00:39:39,210
Vvacey.
520
00:39:40,670 --> 00:39:42,171
Where's my hunting license?
521
00:39:42,714 --> 00:39:44,299
Oh, I'm working on it.
522
00:39:46,593 --> 00:39:47,677
Bullshit.
523
00:39:49,721 --> 00:39:51,598
You've been saying that for three weeks.
524
00:39:51,681 --> 00:39:54,934
Hunting season starts in six days
and you ain't done shit.
525
00:39:55,018 --> 00:39:56,144
I'm getting it.
526
00:39:57,186 --> 00:39:59,272
I want my license by tomorrow.
527
00:39:59,898 --> 00:40:00,899
Or else.
528
00:40:01,900 --> 00:40:03,276
Or else what, ote?
529
00:40:05,445 --> 00:40:08,239
Or else I tell Joe pickett
530
00:40:09,073 --> 00:40:10,533
what we've been up to.
531
00:40:17,373 --> 00:40:19,709
You do know
that you'd go to jail too, right?
532
00:40:23,421 --> 00:40:25,048
Maybe.
533
00:40:25,882 --> 00:40:28,593
Or maybe I turn state witness
or some shit.
534
00:40:32,388 --> 00:40:33,848
What you got in the cooler, ote?
535
00:40:36,684 --> 00:40:38,394
Ain't nothing for you to worry about.
536
00:40:40,438 --> 00:40:41,898
You do your part,
537
00:40:42,815 --> 00:40:44,317
we ain't got any problems.
538
00:40:50,073 --> 00:40:51,699
I can't let you leave with that.
539
00:40:54,285 --> 00:40:58,289
Yeah, well, I ain't so sure
I'm asking permission.
540
00:40:58,373 --> 00:40:59,999
Mmm -
541
00:41:03,586 --> 00:41:04,796
What do you think, Hank?
542
00:41:09,217 --> 00:41:10,551
[Gunshofl
543
00:41:12,178 --> 00:41:14,347
- Come on.
- I'm gonna shoot you, ote.
544
00:41:14,430 --> 00:41:17,058
Come on!
545
00:41:18,977 --> 00:41:20,770
I'm on... I'm on your side.
546
00:41:21,938 --> 00:41:22,939
Oh, yeah?
547
00:41:31,572 --> 00:41:32,657
Shit.
548
00:41:34,575 --> 00:41:36,285
Come on!
549
00:41:38,454 --> 00:41:39,747
Christ!
550
00:41:40,415 --> 00:41:42,083
Hyah! Hyah!
551
00:41:46,754 --> 00:41:47,880
Come on!
552
00:41:52,010 --> 00:41:53,177
That's it.
553
00:41:53,261 --> 00:41:54,262
Come on!
554
00:41:58,307 --> 00:41:59,308
Shit.
555
00:42:02,854 --> 00:42:04,439
Shit!
556
00:42:11,404 --> 00:42:14,866
Son of a bitch!
557
00:42:35,511 --> 00:42:36,804
Huh.
558
00:42:46,564 --> 00:42:48,066
Hell of a rider.
559
00:42:49,525 --> 00:42:50,902
Like a...
560
00:42:53,654 --> 00:42:55,239
Rodeo rider.
561
00:43:18,638 --> 00:43:22,016
You know who I bet could really use
this house right about now?
562
00:43:22,100 --> 00:43:23,101
Joe's family.
563
00:43:27,188 --> 00:43:28,648
Hyah!
564
00:43:40,368 --> 00:43:42,078
What's wrong, hon?
565
00:43:42,161 --> 00:43:44,455
I forgot my other book at home.
566
00:43:44,539 --> 00:43:46,558
I have a report due
and I can't do it without my book.
567
00:43:46,582 --> 00:43:47,750
I need to go back and get it.
568
00:43:47,834 --> 00:43:50,211
Okay, we can swing by and get it tomorrow.
569
00:43:50,294 --> 00:43:53,339
My report is due tomorrow.
I need to go now.
570
00:43:54,382 --> 00:43:57,343
Uh, hon, it... it's a 30-minute drive.
571
00:43:57,426 --> 00:44:00,304
And I told your dad
we'd stay here till he gets back.
572
00:44:00,388 --> 00:44:02,348
I didn't even wanna come to this place.
573
00:44:02,431 --> 00:44:05,268
And now I have to get in trouble
at school for it too?
574
00:44:10,231 --> 00:44:11,941
I know sometimes April needs help,
575
00:44:12,024 --> 00:44:15,153
or her mom, or Nate romanowski,
576
00:44:15,236 --> 00:44:18,197
but I'm your daughter,
and sometimes I need help.
577
00:44:19,574 --> 00:44:21,826
Hey, okay.
578
00:44:22,618 --> 00:44:23,661
All right.
579
00:44:24,370 --> 00:44:25,746
We'll go get it, all right?
580
00:44:27,748 --> 00:44:28,875
Okay.
581
00:44:31,210 --> 00:44:34,005
Hey, mom, Sheridan and I'll be back
in an hour, okay?
582
00:44:34,088 --> 00:44:35,923
Okay, have fun.
583
00:45:10,917 --> 00:45:11,918
Hyah!
584
00:46:37,753 --> 00:46:39,880
We haven't read together in a while, hon.
585
00:46:39,964 --> 00:46:41,507
Maybe we could do that tonight.
586
00:46:42,091 --> 00:46:43,134
Maybe.
587
00:46:47,930 --> 00:46:50,349
Sher, I can tell
something's been bothering you.
588
00:46:51,142 --> 00:46:52,601
I wanna help.
589
00:46:54,145 --> 00:46:56,185
Hon, I want to help
more than anything in the world.
590
00:46:57,690 --> 00:46:59,859
But you gotta tell me what's going on.
591
00:47:03,321 --> 00:47:04,697
I can't.
592
00:47:09,660 --> 00:47:12,872
You know you can tell me anything, right?
593
00:47:39,899 --> 00:47:42,526
H/; It's ll/la/ybeth, leave me a message.
594
00:47:42,610 --> 00:47:46,072
Marybeth, listen to me closely.
595
00:47:46,155 --> 00:47:49,158
It's wacey. Wacey's the killer.
596
00:47:49,241 --> 00:47:51,702
You need to get out of
the kensingers' house right now.
597
00:47:51,786 --> 00:47:54,455
Don't tell anyone where you're going.
Just go!
598
00:47:58,751 --> 00:48:00,378
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
599
00:48:34,286 --> 00:48:36,414
Hey, let's be quick, hon, all right?
600
00:48:36,497 --> 00:48:37,832
Okay.
601
00:49:09,447 --> 00:49:10,823
Hey, hon, your dad's here.
602
00:49:10,906 --> 00:49:12,491
No, mom, no!
603
00:49:13,534 --> 00:49:14,535
Joe?
604
00:49:57,203 --> 00:49:58,245
Mom?
605
00:50:08,964 --> 00:50:09,965
Run.
606
00:50:14,803 --> 00:50:15,804
Run!
39609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.